1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:05+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
93 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
304 msgstr "Minipådje|#M"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
448 msgstr "Mete èn oûve"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 msgid "Alter Co&lor..."
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
724 msgstr "Crås/Nén crås"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
765 msgstr "Waester foû di|#W"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
769 msgid "&Selected Citations:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
784 msgid "Natbib citation style to use"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
789 msgid "Citation st&yle:"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
830 msgstr "Mete èn oûve"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
834 msgid "Search Citation"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
879 msgid "Match delimiter types"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
901 msgid "Save as Document Defaults"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
928 msgid "Show ERT contents"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
944 msgstr "Môde matematike"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
994 msgid "Screen display"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1200 msgid "&Page of floats"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1290 msgid "Rotate Graphics"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1377 msgstr "Môde matematike"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1382 msgstr "Môde matematike"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1421 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1424 msgid "Mo&re parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1428 msgid "Underline spaces in generated output"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1432 msgid "&Mark spaces in output"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1437 msgid "Show LaTeX preview"
1438 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1442 msgid "&Show preview"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1447 msgid "File name to include"
1448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1452 msgid "&Include Type:"
1453 msgstr "Prinde avou"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1457 msgstr "Prinde avou"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1468 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1475 msgid "Load the file"
1476 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1481 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1485 msgid "Document &class:"
1486 msgstr "Documint rlomé ("
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1494 msgid "Postscript &driver:"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1499 msgid "&Use language's default encoding"
1500 msgstr "Eployî input|#i"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1505 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1509 msgid "&Quote Style:"
1510 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1514 msgid "&Main Settings"
1515 msgstr "Intreye bibiografike"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1523 msgid "The content's base font size"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1532 msgid "The content's base font style"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1537 msgid "Font Famil&y:"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1547 msgid "&Extended character table"
1548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1551 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1555 msgid "Space i&n string as symbol"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1564 msgid "S&pace as symbol"
1565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1613 msgid "Select the programming language"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1618 msgid "Line numbering"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1622 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1627 msgid "Choose the font size for line numbers"
1628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1641 msgid "Difference between two numbered lines"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1655 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1659 msgid "Check for floating listings"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1668 msgid "Check for inline listings"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1673 msgid "&Inline listing"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1688 msgid "More Parameters"
1689 msgstr "I manke èn årgumint"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1692 msgid "Feedback window"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1696 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1701 msgid "Update the display"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1708 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1717 msgid "&Default Margins"
1718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1743 msgstr "Tiestîre:|#t"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1747 msgid "Head &height:"
1748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1760 msgid "Number of rows"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1774 msgid "Number of columns"
1775 msgstr "% di colones|#o"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1784 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1789 msgid "Vertical alignment"
1790 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1795 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1799 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1804 msgid "&Horizontal:"
1805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1808 msgid "&Use AMS math package automatically"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1813 msgid "Use AMS &math package"
1814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1817 msgid "Use esint package &automatically"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1822 msgid "Use &esint package"
1823 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1831 msgid "&Description:"
1832 msgstr "Gåliotaedje"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1845 msgid "LyX internal only"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1854 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1864 msgid "Print as grey text"
1865 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1872 msgid "Framed in box"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1878 msgstr "Prumîre tiestîre"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1882 msgid "Box with shaded background"
1883 msgstr "Sititchî ene etikete"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1892 msgid "&List in Table of Contents"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1903 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1906 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1911 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1916 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1921 msgstr "Payizaedje|#P"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1925 msgid "Page &style:"
1926 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1933 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1938 msgid "&Two-sided document"
1939 msgstr "Novea documint"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1944 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1948 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1953 msgid "&Longest label"
1954 msgstr "Grand tåvlea"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1958 msgid "Indent &Paragraph"
1959 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1963 msgid "L&ine spacing:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1988 msgstr "A vosse môde"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2003 msgstr "Hintche|#H#f"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2027 msgid "Converter Defi&nitions"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2037 msgid "E&xtra flag:"
2038 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2042 msgid "&From format:"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2054 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2066 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2070 msgid "Converter File Cache"
2071 msgstr "Sititchî ene imådje"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2076 msgstr "Grand tåvlea"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2079 msgid "&Maximum Age (in days):"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2099 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2100 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2101 "rather than the Cygwin teTeX."
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2105 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2110 msgid "&Date format:"
2111 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2114 msgid "Date format for strftime output"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2119 msgid "Display &Graphics:"
2120 msgstr "Sititchî ene etikete"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2137 msgid "Do not display"
2138 msgstr "[nén håyné]"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2141 msgid "Instant &Preview:"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2146 msgid "&File formats"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2151 msgid "&Document format"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2156 msgid "Vector graphi&cs format"
2157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2167 msgstr "Dji rgrete."
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2172 msgstr "Loukî è DVI"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2206 msgid "Your E-mail address"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2213 msgstr "Foyter...|#F"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2218 msgstr "Gåliotaedje"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2223 msgstr "Prumîre tiestîre"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2229 msgstr "Foyter...|#F"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2233 msgid "Use &keyboard map"
2234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2238 msgid "Command s&tart:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2243 msgid "&Default language:"
2244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2248 msgid "Command e&nd:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2253 msgid "Language pac&kage:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2263 msgstr "Eployî include|#U"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2268 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2271 msgid "&Right-to-left language support"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2280 msgid "Mark &foreign languages"
2281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "Set class options to default on class change"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2288 msgid "&Reset class options when document class changes"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2293 msgid "Default paper si&ze:"
2294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2298 msgid "Te&X encoding:"
2299 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2311 msgid "US executive"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2332 msgid "External Applications"
2333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2336 msgid "CheckTeX start options and flags"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2341 msgid "Chec&kTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2346 msgid "BibTeX command and options"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2351 msgid "&BibTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2356 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2361 msgid "Index command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2366 msgid "DVI viewer paper size options:"
2367 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2370 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2374 msgid "Ly&XServer pipe:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2384 msgstr "Foyter...|#F"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2387 msgid "&PATH prefix:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2392 msgid "&Temporary directory:"
2393 msgstr "Ridant ûzeu :"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2397 msgid "&Backup directory:"
2398 msgstr "Ridant ûzeu :"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2402 msgid "&Working directory:"
2403 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2407 msgid "&Document templates:"
2408 msgstr "Documint rlomé ("
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2412 msgid "&roff command:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2417 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2418 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2419 "paragraphs are separated by a blank line."
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2423 msgid "Output &line length:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2427 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
2432 "Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
2433 "configured for that printer.)"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2437 msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2442 msgid "Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2448 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2452 msgid "To p&rinter:"
2453 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2457 msgid "Paper si&ze:"
2458 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2463 msgstr "[nou fitchî]"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2467 msgid "Spool &command:"
2468 msgstr "Discrîre li cmande"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2477 msgid "Paper t&ype:"
2478 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2482 msgid "E&xtra options:"
2483 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2486 msgid "Spool pref&ix:"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2496 msgid "&Even pages:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2500 msgid "File ex&tension:"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2506 msgstr "Payizaedje|#P"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2515 msgid "Pa&ge range:"
2516 msgstr "Côper li pådje"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2519 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
2524 msgid "Printer &name:"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
2529 msgid "Name of the default printer"
2530 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
2534 msgid "Printer co&mmand:"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2539 msgid "Sa&ns Serif:"
2540 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2544 msgid "T&ypewriter:"
2545 msgstr "Machine a scrîre"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2549 msgid "Screen &DPI:"
2550 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2560 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2614 msgid "Spellchec&ker executable:"
2615 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2618 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2623 msgid "Al&ternative language:"
2624 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2628 msgid "Escape cha&racters:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2632 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2637 msgid "Personal &dictionary:"
2638 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2641 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2645 msgid "Accept compound &words"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2650 msgid "Use input encod&ing"
2651 msgstr "Eployî input|#i"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2656 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2660 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2661 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2666 msgstr "Foyter...|#F"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2670 msgid "&User interface file:"
2671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2676 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2681 msgstr "Modeye di LyX"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2685 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2689 msgid "Load opened files from last session"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2694 msgid "Restore cursor positions"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2698 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2703 msgid "Save/restore window position"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2708 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2715 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2727 msgid "B&ackup documents "
2728 msgstr "Schaper li documint?"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2740 msgid "&Maximum last files:"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2744 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2756 msgid "Page number to print from"
2757 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2760 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2765 msgid "Page number to print to"
2766 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2770 msgid "Print all pages"
2771 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2781 msgstr "Mete èn oûve"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2785 msgid "Print &odd-numbered pages"
2786 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2790 msgid "Print &even-numbered pages"
2791 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2795 msgid "Print in reverse order"
2796 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2800 msgid "Re&verse order"
2801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2809 msgid "Number of copies"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2814 msgid "Collate copies"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2829 msgid "Print Destination"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2833 msgid "Send output to the printer"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2842 msgid "Send output to the given printer"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2847 msgid "Send output to a file"
2848 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2853 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2856 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2862 msgstr "Sititchî on rahuca"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2866 msgid "(<reference>)"
2867 msgstr "Sititchî on rahuca"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2872 msgstr "Minipådje|#M"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2875 msgid "on page <page>"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2879 msgid "<reference> on page <page>"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2884 msgid "Formatted reference"
2885 msgstr "Sititchî on rahuca"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2889 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2890 msgstr "Sititchî on rahuca"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2895 msgstr "Dji rgrete."
2897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2899 msgid "Update the label list"
2900 msgstr "Sititchî on rahuca"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2904 msgid "Jump to the label"
2905 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2909 msgid "&Go to Label"
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2919 msgid "Replace &with:"
2920 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2924 msgid "Case &sensitive"
2925 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2928 msgid "Match whole words onl&y"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2940 msgstr "Mete el plaece"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2944 msgid "Replace &All"
2945 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2948 msgid "Search &backwards"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2952 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2957 msgid "&Export formats:"
2958 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2967 msgid "Suggestions:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2972 msgid "Replace word with current choice"
2973 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2977 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2978 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2982 msgid "Ignore this word"
2983 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2988 msgstr "Passer hute"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2992 msgid "Ignore this word throughout this session"
2993 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2998 msgstr "Passer hute"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3002 msgid "Replacement:"
3003 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3007 msgid "Current word"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3012 msgid "Unknown word:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3017 msgid "Replace with selected word"
3018 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3022 msgid "&Table Settings"
3023 msgstr "Minipådje|#M"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3027 msgid "Column Width"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3031 msgid "Fixed width of the column"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3035 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3040 msgid "&Vertical alignment:"
3041 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3045 msgid "&Horizontal alignment:"
3046 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3050 msgid "Horizontal alignment in column"
3051 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3059 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3063 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3067 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3071 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3080 msgid "&Multicolumn"
3081 msgstr "Multicolones|#M"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3085 msgid "LaTe&X argument:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3089 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3103 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3109 msgstr "Dji rgrete."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3112 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3121 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3130 msgid "Use default (grid-like) border style"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3141 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3144 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3149 msgid "Additional Space"
3150 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3153 msgid "T&op of row:"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3158 msgid "Botto&m of row:"
3159 msgstr "% del pådje|#j"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3162 msgid "Bet&ween rows:"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3168 msgstr "Grand tåvlea"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3171 msgid "Set a page break on the current row"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3176 msgid "Page &break on current row"
3177 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3182 msgstr "Gåliotaedje"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3197 msgstr "Pîd del pådje"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3201 msgid "First header:"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3206 msgid "Last footer:"
3207 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3216 msgid "Border above"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3221 msgid "Border below"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3225 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3235 msgid "This row is the header of the first page"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3239 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3243 msgid "This row is the footer of the last page"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3257 msgid "Don't output the last footer"
3258 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3264 msgstr ", Parfondeu: "
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3267 msgid "Don't output the first header"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3271 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3275 msgid "&Use long table"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3280 msgid "Current cell:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3285 msgid "Current row position"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3289 msgid "Current column position"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3293 msgid "Close this dialog"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3297 msgid "Rebuild the file lists"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3303 msgstr "Rissayî|#R#r"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3307 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3313 msgstr "Loukî è DVI"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3317 msgid "Selected classes or styles"
3318 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3322 msgid "LaTeX classes"
3323 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3327 msgid "LaTeX styles"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3332 msgid "BibTeX styles"
3333 msgstr "Båze di doneyes:"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3336 msgid "Toggles view of the file list"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3345 msgid "Separate Paragraphs With"
3346 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3350 msgid "&Vertical space"
3351 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3355 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3356 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3360 msgid "&Indentation"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3366 msgstr "Espaçmint|#g"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3370 msgid "&Line spacing:"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3375 msgid "Format text into two columns"
3376 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3380 msgid "Two-&column document"
3381 msgstr "Schaper li documint?"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3385 msgid "Listing settings"
3386 msgstr "Minipådje|#M"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3401 msgstr "Sititchî ene etikete"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3404 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3406 msgid "The selected entry"
3407 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3412 msgstr "Gåliotaedje"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3415 msgid "Replace the entry with the selection"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3419 msgid "Update navigation tree"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3429 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3433 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3438 msgid "Move selected item down by one"
3439 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3443 msgid "Move selected item up by one"
3444 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3448 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3453 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3458 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3461 msgstr "Hårdeye URL..."
3463 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3466 msgstr "Hårdeye URL..."
3468 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3469 msgid "Name associated with the URL"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3473 msgid "Output as a hyperlink ?"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3477 msgid "&Generate hyperlink"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3483 msgstr "Espaçmint|#g"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3490 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3493 msgstr "Dji rgrete."
3495 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3497 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3498 msgstr "Sititchî ene imådje"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3501 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3504 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3505 msgid "Supported spacing types"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3511 msgstr "Eterroye:|#u"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3518 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3527 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3532 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3533 msgid "Complete source"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3537 msgid "Automatic update"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3542 msgid "Default (outer)"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3548 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3551 msgid "Units of width value"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3559 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3560 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3561 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3562 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3563 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3564 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3565 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3567 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3569 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3570 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3571 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3573 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3574 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3575 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3576 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3577 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3578 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3579 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3582 msgstr "Ståndard|#S"
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3586 msgid "TheoremTemplate"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3590 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3591 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3593 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3604 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3605 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3607 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3608 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3609 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3620 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3623 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3634 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3635 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3637 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3644 msgid "Corollary #:"
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3649 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3659 msgid "Proposition #:"
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3664 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3671 msgid "Conjecture #:"
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3676 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3684 msgid "Criterion #:"
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3689 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3712 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3713 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3715 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3716 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3717 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3724 msgid "Definition #:"
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3729 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3733 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3752 msgid "Condition #:"
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3757 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3759 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3783 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3785 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3797 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3799 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3811 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3812 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3814 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3825 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3838 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3850 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3851 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3853 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3854 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3855 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3856 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3857 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3858 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3859 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3860 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3861 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3862 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3863 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3864 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3865 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3866 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3867 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3868 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3871 msgstr "Gåliotaedje"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3874 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3875 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3877 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3878 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3880 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3881 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3882 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3883 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3884 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3885 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3886 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3887 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3888 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3891 msgstr "Gåliotaedje"
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3894 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3897 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3899 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3900 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3901 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3902 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3903 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3904 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3905 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3906 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3908 msgid "Subsubsection"
3909 msgstr "Gåliotaedje"
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3912 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3914 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3915 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3916 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3919 msgstr "Gåliotaedje"
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3922 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3924 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3927 msgstr "Gåliotaedje"
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3931 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3933 msgid "Subsubsection*"
3934 msgstr "Gåliotaedje"
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3937 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3938 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3940 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3941 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3942 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3943 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3945 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3946 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3947 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3948 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3949 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3950 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3951 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3953 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3954 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3955 #: src/output_plaintext.cpp:145
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3966 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3967 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3970 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3973 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3977 msgid "Index Terms---"
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3981 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3983 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3984 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3985 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3987 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3988 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3989 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3990 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3991 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3992 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3993 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3994 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3995 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3996 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4000 msgid "Bibliography"
4001 msgstr "Intreye bibiografike"
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4005 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4006 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4007 #: src/rowpainter.cpp:532
4010 msgstr "inset drovu"
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4015 msgstr "inset drovu"
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4020 msgstr "Intreye bibiografike"
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4024 msgid "BiographyNoPhoto"
4025 msgstr "Intreye bibiografike"
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4030 msgstr "Sititchî ene pînote"
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4035 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4037 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4039 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4040 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4041 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4042 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4046 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4048 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4049 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4050 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4051 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4055 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4057 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4058 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4060 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4061 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4065 msgstr "Gåliotaedje"
4067 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4068 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4070 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4076 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4079 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4080 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4081 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4082 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4083 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4084 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4086 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4087 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4088 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4089 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4090 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4092 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4094 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4095 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4100 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4101 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4103 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4108 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4109 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4111 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4112 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4113 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4114 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4115 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4117 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4118 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4119 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4120 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4121 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4123 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4124 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4128 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4130 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4133 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4140 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4141 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4146 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4147 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4152 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4155 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4156 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4158 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4159 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4162 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4163 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4164 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4169 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4172 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4173 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4175 msgid "Acknowledgement"
4178 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4180 msgid "Offprint Requests to:"
4183 #: lib/layouts/aa.layout:176
4184 msgid "Correspondence to:"
4187 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4188 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4189 msgid "Acknowledgements."
4192 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4193 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4198 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4200 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4206 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4212 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4213 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4214 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4215 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4217 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4218 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4219 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4220 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4223 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4226 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4227 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4228 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4238 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4239 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4240 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4241 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4242 msgid "Acknowledgements"
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4247 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4248 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4249 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4250 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4251 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4252 #: src/output_plaintext.cpp:157
4255 msgstr "Sititchî on rahuca"
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4268 msgid "TableComments"
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4281 msgid "NoteToEditor"
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4296 msgstr "Båze di doneyes:"
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4300 msgid "Subject headings:"
4301 msgstr "Mape des tapes"
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4304 msgid "[Acknowledgements]"
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4310 msgstr "Clintcheyes(2)"
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4314 msgid "Place Figure here:"
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4319 msgid "Place Table here:"
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4325 msgstr "inset drovu"
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4329 msgid "Note to Editor:"
4332 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4334 msgid "References. ---"
4335 msgstr "Sititchî on rahuca"
4337 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4363 msgstr "Båze di doneyes:"
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4366 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4367 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4373 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4379 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4384 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4385 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4388 msgid "Proposition."
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4403 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4407 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4412 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4425 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4462 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4479 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4490 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4491 msgid "Acknowledgement."
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4500 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4513 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4517 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4521 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4525 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4529 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4533 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4537 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4541 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4545 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4549 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4553 msgid "Example \\arabic{example}."
4556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4557 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4561 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4565 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4569 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4573 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4577 msgid "Note \\arabic{note}."
4580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4581 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4585 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4589 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4593 msgid "Case \\arabic{case}."
4596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4597 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4600 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4601 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4603 msgid "\\arabic{section}"
4604 msgstr "Gåliotaedje"
4606 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4608 msgid "Chapter Exercises"
4609 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4611 #: lib/layouts/apa.layout:50
4615 #: lib/layouts/apa.layout:59
4617 msgid "Right header:"
4620 #: lib/layouts/apa.layout:83
4624 #: lib/layouts/apa.layout:92
4628 #: lib/layouts/apa.layout:100
4630 msgid "Short title:"
4633 #: lib/layouts/apa.layout:129
4637 #: lib/layouts/apa.layout:136
4638 msgid "ThreeAuthors"
4641 #: lib/layouts/apa.layout:143
4645 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4648 msgid "Affiliation:"
4651 #: lib/layouts/apa.layout:171
4652 msgid "TwoAffiliations"
4655 #: lib/layouts/apa.layout:178
4656 msgid "ThreeAffiliations"
4659 #: lib/layouts/apa.layout:185
4660 msgid "FourAffiliations"
4663 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4668 #: lib/layouts/apa.layout:206
4673 #: lib/layouts/apa.layout:234
4674 msgid "Acknowledgements:"
4677 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4678 #: lib/layouts/spie.layout:88
4679 msgid "Acknowledgments"
4682 #: lib/layouts/apa.layout:248
4686 #: lib/layouts/apa.layout:258
4688 msgid "CenteredCaption"
4689 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4691 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4692 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4696 #: lib/layouts/apa.layout:280
4701 #: lib/layouts/apa.layout:286
4705 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4706 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4707 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4708 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4712 #: lib/layouts/apa.layout:344
4717 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4718 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4719 msgid "(\\alph{enumii})"
4722 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4727 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4732 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4737 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4742 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4744 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4745 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4746 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4747 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4748 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4753 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4754 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4761 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4767 msgid "Section \\arabic{section}"
4768 msgstr "Gåliotaedje"
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4771 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4773 msgid "\\Alph{section}"
4774 msgstr "Gåliotaedje"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4778 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4779 msgstr "Gåliotaedje"
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4783 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4784 msgstr "Gåliotaedje"
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4793 msgstr "Scrîrece|#P"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4796 msgid "BeginPlainFrame"
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4800 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4806 msgstr "Môde matematike"
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4809 msgid "Again frame with label"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4818 msgid "________________________________ "
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4823 msgid "FrameSubtitle"
4824 msgstr "Scrîrece|#P"
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4832 msgid "Start column (increase depth!), width: "
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:426
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:437
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4846 msgid "ColumnsCenterAligned"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4850 msgid "Columns (center aligned) "
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4854 msgid "ColumnsTopAligned"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4858 msgid "Columns (top aligned) "
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4867 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4892 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4895 msgid "Uncovered on slides "
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4905 msgid "Only on slides"
4906 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4914 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4919 msgid "ExampleBlock"
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4923 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4932 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4936 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4939 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4943 msgid "TitleGraphic"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4953 msgid "Definitions."
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4968 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4983 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4998 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5004 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5006 msgid "List of Tables"
5007 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5010 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5016 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5018 msgid "List of Figures"
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5035 msgid "ACT \\arabic{act}"
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5043 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5057 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5061 msgid "Parenthetical"
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5077 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5078 msgid "Right Address"
5081 #: lib/layouts/chess.layout:33
5084 msgstr "Totes sôrts"
5086 #: lib/layouts/chess.layout:40
5089 msgstr "Totes sôrts"
5091 #: lib/layouts/chess.layout:58
5096 #: lib/layouts/chess.layout:62
5101 #: lib/layouts/chess.layout:68
5103 msgid "SubVariation"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:71
5108 msgid "Subvariation:"
5111 #: lib/layouts/chess.layout:77
5113 msgid "SubVariation2"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:80
5118 msgid "Subvariation(2):"
5121 #: lib/layouts/chess.layout:86
5123 msgid "SubVariation3"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:89
5128 msgid "Subvariation(3):"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:95
5133 msgid "SubVariation4"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:98
5138 msgid "Subvariation(4):"
5141 #: lib/layouts/chess.layout:104
5143 msgid "SubVariation5"
5146 #: lib/layouts/chess.layout:107
5148 msgid "Subvariation(5):"
5151 #: lib/layouts/chess.layout:114
5155 #: lib/layouts/chess.layout:119
5159 #: lib/layouts/chess.layout:124
5163 #: lib/layouts/chess.layout:128
5165 msgid "[chessboard]"
5166 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:137
5170 msgid "BoardCentered"
5173 #: lib/layouts/chess.layout:142
5174 msgid "[centered board]"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:152
5182 #: lib/layouts/chess.layout:157
5187 #: lib/layouts/chess.layout:172
5192 #: lib/layouts/chess.layout:177
5197 #: lib/layouts/chess.layout:183
5201 #: lib/layouts/chess.layout:188
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5206 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5209 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5216 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5217 msgid "Send To Address"
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5223 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5245 msgid "Unterschrift:"
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5279 #: src/lengthcommon.cpp:38
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5286 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5314 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5315 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5316 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5317 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5318 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5319 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5321 msgid "Subparagraph"
5322 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5324 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5325 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5330 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5331 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5336 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5340 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5341 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5344 msgstr "-> Moens <-"
5346 #: lib/layouts/egs.layout:269
5351 #: lib/layouts/egs.layout:304
5356 #: lib/layouts/egs.layout:313
5360 #: lib/layouts/egs.layout:327
5365 #: lib/layouts/egs.layout:350
5370 #: lib/layouts/egs.layout:359
5375 #: lib/layouts/egs.layout:374
5380 #: lib/layouts/egs.layout:384
5384 #: lib/layouts/egs.layout:398
5385 msgid "1st_author_surname:"
5388 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5389 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5393 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5394 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5399 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5400 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5404 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5405 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5410 #: lib/layouts/egs.layout:453
5415 #: lib/layouts/egs.layout:467
5416 msgid "reprint_reqs_to:"
5419 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5420 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5421 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5427 msgid "Author Address"
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5432 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5436 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5440 msgid "Author Email"
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5457 msgstr "Hårdeye URL..."
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5465 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5473 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5477 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5481 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5485 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5489 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5493 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5497 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5501 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5505 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5509 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5513 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5517 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5521 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5525 msgid "Case \\arabic{case}"
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5529 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5532 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5536 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5539 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5541 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5544 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5558 msgid "BulletedItem"
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5563 msgid "Bulleted Item:"
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5575 msgid "PersonalInfo"
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5579 msgid "Personal Info"
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5583 msgid "MotherTongue"
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5587 msgid "Mother Tongue:"
5590 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5595 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5597 msgid "Language Header:"
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5605 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5607 msgid "LastLanguage"
5610 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5612 msgid "Last Language:"
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5618 msgstr "Pîd del pådje"
5620 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5622 msgid "Language Footer:"
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5628 msgstr "Clintcheyes(2)"
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5634 #: lib/layouts/foils.layout:42
5639 #: lib/layouts/foils.layout:61
5640 msgid "ShortFoilhead"
5643 #: lib/layouts/foils.layout:67
5644 msgid "Rotatefoilhead"
5647 #: lib/layouts/foils.layout:73
5648 msgid "ShortRotatefoilhead"
5651 #: lib/layouts/foils.layout:82
5655 #: lib/layouts/foils.layout:97
5659 #: lib/layouts/foils.layout:103
5663 #: lib/layouts/foils.layout:118
5667 #: lib/layouts/foils.layout:164
5671 #: lib/layouts/foils.layout:173
5675 #: lib/layouts/foils.layout:182
5678 msgstr "Gåliotaedje"
5680 #: lib/layouts/foils.layout:186
5682 msgid "Restriction:"
5683 msgstr "Gåliotaedje"
5685 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5686 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5691 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5693 msgid "Left Header:"
5696 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5697 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5699 msgid "Right Header"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5704 msgid "Right Header:"
5707 #: lib/layouts/foils.layout:206
5709 msgid "Right Footer"
5712 #: lib/layouts/foils.layout:210
5714 msgid "Right Footer:"
5717 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5719 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5724 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5730 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5732 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5733 msgid "Corollary #."
5736 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5739 msgid "Proposition #."
5742 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5743 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5744 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5746 msgid "Definition #."
5749 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5754 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5759 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5764 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5766 msgid "Proposition*"
5769 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5799 msgid "Unterschrift"
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5836 msgstr "Payizaedje|#P"
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5839 msgid "RetourAdresse"
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5843 msgid "RetourAdresse:"
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5853 msgid "MeinZeichen:"
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5866 msgid "IhrSchreiben"
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5870 msgid "IhrSchreiben:"
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5876 msgstr "Gåliotaedje"
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5881 msgstr "Gåliotaedje"
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5953 msgid "Postvermerk:"
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5991 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6035 msgid "ReturnAddress"
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6039 msgid "ReturnAddress:"
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6073 msgstr "Calpin di telefone"
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6078 msgstr "Calpin di telefone"
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6094 msgid "BankAccount:"
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6099 msgid "PostalComment"
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6104 msgid "PostalComment:"
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6108 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6118 msgstr "Sititchî on rahuca"
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6123 msgstr "Sititchî on rahuca"
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6142 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6225 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6229 msgid "AddressRowA:"
6230 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6235 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6239 msgid "AddressRowB:"
6240 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6245 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6249 msgid "AddressRowC:"
6250 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6255 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6259 msgid "AddressRowD:"
6260 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6265 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6269 msgid "AddressRowE:"
6270 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6275 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6279 msgid "AddressRowF:"
6280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6284 msgid "TelephoneRowA"
6285 msgstr "Gåliotaedje"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6289 msgid "TelephoneRowA:"
6290 msgstr "Gåliotaedje"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6294 msgid "TelephoneRowB"
6295 msgstr "Gåliotaedje"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6299 msgid "TelephoneRowB:"
6300 msgstr "Gåliotaedje"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6304 msgid "TelephoneRowC"
6305 msgstr "Gåliotaedje"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6309 msgid "TelephoneRowC:"
6310 msgstr "Gåliotaedje"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6314 msgid "TelephoneRowD"
6315 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6319 msgid "TelephoneRowD:"
6320 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6324 msgid "TelephoneRowE"
6325 msgstr "Gåliotaedje"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6329 msgid "TelephoneRowE:"
6330 msgstr "Gåliotaedje"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6334 msgid "TelephoneRowF"
6335 msgstr "Gåliotaedje"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6339 msgid "TelephoneRowF:"
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6343 msgid "InternetRowA"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6347 msgid "InternetRowA:"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6351 msgid "InternetRowB"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6355 msgid "InternetRowB:"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6359 msgid "InternetRowC"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6363 msgid "InternetRowC:"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6367 msgid "InternetRowD"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6371 msgid "InternetRowD:"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6375 msgid "InternetRowE"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6379 msgid "InternetRowE:"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6383 msgid "InternetRowF"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6387 msgid "InternetRowF:"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6438 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6442 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6447 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6452 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6455 msgstr "passer hute"
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6480 msgid "(continuing)"
6483 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6486 msgstr "Translater|#T"
6488 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6492 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6496 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6497 msgid "INTERCUT WITH:"
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6504 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6515 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6519 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6522 msgid "Classification Codes"
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6532 msgid "Step \\arabic{step}."
6533 msgstr "Gåliotaedje"
6535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6541 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6552 msgid "Question \\arabic{question}."
6553 msgstr "Gåliotaedje"
6555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6561 msgid "Appendices Section"
6562 msgstr "inset drovu"
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6566 msgid "--- Appendices ---"
6567 msgstr "inset drovu"
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6571 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6572 msgstr "Gåliotaedje"
6574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6575 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6580 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6581 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6585 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6586 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6588 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6589 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6593 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6598 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6599 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6603 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6604 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6607 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6612 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6613 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6616 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6621 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6622 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6625 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6628 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6632 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6636 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6641 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6642 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6645 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6647 msgid "AddressForOffprints"
6650 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6652 msgid "Address for Offprints:"
6655 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6657 msgid "RunningTitle"
6658 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6660 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6661 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6663 msgid "Running title:"
6664 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6666 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6667 msgid "RunningAuthor"
6670 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6672 msgid "Running author:"
6673 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6675 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6681 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6682 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6683 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6689 msgid "Running LaTeX Title"
6690 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6700 msgstr "[nou fitchî]"
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6703 msgid "Author Running"
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6708 msgid "Author Running:"
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6727 msgid "Conjecture #."
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6778 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6783 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6787 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6788 msgid "Chapterprecis"
6791 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6794 msgstr "Intreye bibiografike"
6796 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6799 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6801 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6804 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6806 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6813 msgstr "Sititchî ene etikete"
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6820 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6823 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6825 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6830 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6832 msgid "Double Item:"
6835 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6838 msgstr "Mete el plaece"
6840 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6843 msgstr "Mete el plaece"
6845 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6850 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6855 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6857 msgid "EmptySection"
6858 msgstr "Gåliotaedje"
6860 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6862 msgid "Empty Section"
6863 msgstr "Gåliotaedje"
6865 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6867 msgid "CloseSection"
6868 msgstr "Gåliotaedje"
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6872 msgid "Close Section"
6873 msgstr "Gåliotaedje"
6875 #: lib/layouts/paper.layout:152
6879 #: lib/layouts/paper.layout:163
6882 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6884 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6885 #: lib/layouts/slides.layout:88
6890 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6894 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6899 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6903 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6908 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6915 msgid "Empty slide:"
6916 msgstr ", Parfondeu: "
6918 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6919 msgid "ItemizeType1"
6922 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6923 msgid "EnumerateType1"
6926 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6928 msgid "List of Algorithms"
6929 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6931 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6936 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6938 msgid "AltAffiliation"
6941 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6946 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6947 msgid "Electronic Address:"
6950 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6951 msgid "acknowledgments"
6954 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6958 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6960 msgid "PACS number:"
6963 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6964 msgid "\\arabic{chapter}"
6967 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6968 msgid "\\Alph{chapter}"
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6972 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6975 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7000 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7006 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7013 msgstr "Gåliotaedje"
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7018 msgstr "Mete el plaece"
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7023 msgstr "Mete el plaece"
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7030 msgid "Backaddress:"
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7036 msgstr "Celule especiåle"
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7040 msgid "Specialmail:"
7041 msgstr "Celule especiåle"
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7044 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7050 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7061 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7068 msgstr "Gåliotaedje"
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7085 msgid "Your letter of:"
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7099 msgstr "A vosse môde"
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7103 msgid "Customer no.:"
7104 msgstr "A vosse môde"
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7109 msgstr "Passer hute"
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7113 msgid "Invoice no.:"
7114 msgstr "Passer hute"
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7121 msgid "Next Address:"
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7125 msgid "Post Scriptum:"
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7130 msgid "Sender Name:"
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7134 msgid "SenderAddress"
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7138 msgid "Sender Address:"
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7142 msgid "Sender Phone:"
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7160 msgid "Sender E-Mail:"
7163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7166 msgstr "Sititchî ene etikete"
7168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7178 msgid "LandscapeSlide"
7179 msgstr "Payizaedje|#P"
7181 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7183 msgid "Landscape Slide"
7184 msgstr "Payizaedje|#P"
7186 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7188 msgid "PortraitSlide"
7189 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7191 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7193 msgid "Portrait Slide"
7194 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7202 msgid "SlideHeading"
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7206 msgid "SlideSubHeading"
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7211 msgid "ListOfSlides"
7212 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7216 msgid "List Of Slides"
7217 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7221 msgid "SlideContents"
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7226 msgid "Slidecontents"
7229 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7230 msgid "ProgressContents"
7233 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7235 msgid "Progress Contents"
7238 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7242 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7243 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7246 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7248 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7251 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7253 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7257 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7258 msgid "AMS subject classifications."
7261 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7266 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7270 #: lib/layouts/slides.layout:104
7275 #: lib/layouts/slides.layout:126
7279 #: lib/layouts/slides.layout:142
7280 msgid "New Overlay:"
7283 #: lib/layouts/slides.layout:183
7288 #: lib/layouts/slides.layout:208
7289 msgid "InvisibleText"
7292 #: lib/layouts/slides.layout:216
7293 msgid "<Invisible Text Follows>"
7296 #: lib/layouts/slides.layout:233
7300 #: lib/layouts/slides.layout:241
7301 msgid "<Visible Text Follows>"
7304 #: lib/layouts/spie.layout:53
7308 #: lib/layouts/spie.layout:65
7313 #: lib/layouts/spie.layout:78
7317 #: lib/layouts/spie.layout:93
7318 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7321 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7326 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7327 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7330 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7332 msgid "Subsubparagraph"
7333 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7342 msgid "-- Header --"
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7347 msgid "Special-section"
7348 msgstr "Gåliotaedje"
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7352 msgid "Special-section:"
7353 msgstr "Gåliotaedje"
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7362 msgid "AGU-journal:"
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7367 msgid "Citation-number"
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7372 msgid "Citation-number:"
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7403 msgid "Index-terms..."
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7419 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7424 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7427 msgid "Supplementary"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7431 msgid "Supplementary..."
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7441 msgid "Sup-mat-note:"
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7485 msgid "Published-online:"
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7498 msgid "Posting-order"
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7503 msgid "Posting-order:"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7548 msgstr "Båze di doneyes:"
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7553 msgstr "Båze di doneyes:"
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7564 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7569 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7578 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7579 msgid "Author Address:"
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7587 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7589 msgid "Slug Comment:"
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7595 msgstr "Mete el plaece"
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7601 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7603 msgid "Table Caption"
7606 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7608 msgid "TableCaption"
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7613 msgid "Current Address"
7616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7618 msgid "Current address:"
7621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7623 msgid "E-mail address:"
7626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7628 msgid "Key words and phrases:"
7629 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7639 msgstr "Gåliotaedje"
7641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7644 msgstr "Translater|#T"
7646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7649 msgstr "Translater|#T"
7651 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7652 msgid "Subjectclass"
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7656 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7659 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7661 msgid "Algorithm #."
7662 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7665 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7669 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7673 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7677 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7685 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7689 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7693 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7701 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7705 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7709 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7718 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7727 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7736 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7744 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7753 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7761 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7770 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7779 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7783 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7787 msgid "Acknowledgement*"
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7791 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7795 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7802 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7806 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7810 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7811 msgid "Subparagraph*"
7814 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7818 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7819 msgid "RevisionHistory"
7822 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7824 msgid "Revision History"
7827 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7832 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7834 msgid "RevisionRemark"
7837 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7840 msgstr "Prumîre tiestîre"
7842 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7846 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7850 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7851 msgid "Part \\Roman{part}"
7854 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7855 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7858 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7859 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7862 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7864 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7865 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7867 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7868 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7871 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7872 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7875 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7876 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7879 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7880 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7883 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7884 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7887 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7888 msgid "\\Roman{section}."
7891 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7893 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7894 msgstr "Gåliotaedje"
7896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7898 msgid "\\Alph{subsection}."
7899 msgstr "Gåliotaedje"
7901 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7903 msgid "\\arabic{subsection}."
7904 msgstr "Gåliotaedje"
7906 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7908 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7909 msgstr "Gåliotaedje"
7911 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7913 msgid "\\alph{subsubsection}."
7914 msgstr "Gåliotaedje"
7916 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7918 msgid "\\alph{paragraph}."
7919 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7921 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7924 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7926 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7930 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7934 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7938 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7945 msgstr "Totes sôrts"
7947 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7951 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7954 msgstr "Gåliotaedje"
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7961 msgid "Uppertitleback"
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7965 msgid "Lowertitleback"
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7971 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7975 msgid "Captionabove"
7978 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7980 msgid "Captionbelow"
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7987 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7992 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7993 msgid "Headnote (optional):"
7996 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7998 msgid "Corr Author:"
8001 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8006 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8033 msgid "Austrian (new spelling)"
8050 msgid "Portuguese (Brazil)"
8056 msgstr "Gåliotaedje"
8073 msgid "French Canadian"
8081 msgid "Chinese (simplified)"
8085 msgid "Chinese (traditional)"
8139 msgid "German (new spelling)"
8142 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8157 msgstr "Clintcheyes(1)"
8226 msgid "Serbo-Croatian"
8256 msgstr "Translater|#T"
8260 msgid "Upper Sorbian"
8267 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8272 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8277 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8282 #: lib/ui/classic.ui:35
8287 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8290 msgstr "Loukî è DVI"
8292 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8297 #: lib/ui/classic.ui:38
8302 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8307 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8312 #: lib/ui/classic.ui:48
8314 msgid "New from Template...|T"
8315 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8317 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8320 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8322 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8327 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8332 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8334 msgid "Save As...|A"
8335 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8337 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8342 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8344 msgid "Version Control|V"
8345 msgstr "Shûre li modeye%t"
8347 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8352 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8355 msgstr "Ebaguer%m%l"
8357 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8360 msgstr "Scrîrece|#P"
8362 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8365 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8367 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8372 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8374 msgid "Register...|R"
8377 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8379 msgid "Check In Changes...|I"
8380 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8382 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8384 msgid "Check Out for Edit|O"
8385 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8387 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8389 msgid "Revert to Last Version|L"
8390 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8392 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8394 msgid "Undo Last Check In|U"
8397 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8399 msgid "Show History|H"
8400 msgstr "Mostrer l' istwere"
8402 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8405 msgstr "A vosse môde"
8407 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8412 #: lib/ui/classic.ui:91
8417 #: lib/ui/classic.ui:93
8422 #: lib/ui/classic.ui:94
8427 #: lib/ui/classic.ui:95
8432 #: lib/ui/classic.ui:96
8433 msgid "Paste External Selection|x"
8436 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8438 msgid "Find & Replace...|F"
8439 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8441 #: lib/ui/classic.ui:100
8444 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8446 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8451 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8453 msgid "Spellchecker...|S"
8454 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8456 #: lib/ui/classic.ui:105
8458 msgid "Thesaurus..."
8459 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8461 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8463 msgid "Count Words|W"
8466 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8471 #: lib/ui/classic.ui:108
8473 msgid "Change Tracking|g"
8476 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8478 msgid "Preferences...|P"
8479 msgstr "Sititchî on rahuca"
8481 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8483 msgid "Reconfigure|R"
8486 #: lib/ui/classic.ui:115
8488 msgid "Selection as Lines|L"
8491 #: lib/ui/classic.ui:116
8493 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8494 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8496 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8498 msgid "Multicolumn|M"
8499 msgstr "Multicolones|#M"
8501 #: lib/ui/classic.ui:122
8504 msgstr "Roye å dzeu"
8506 #: lib/ui/classic.ui:123
8508 msgid "Line Bottom|B"
8511 #: lib/ui/classic.ui:124
8514 msgstr "Hintche|#H#L"
8516 #: lib/ui/classic.ui:125
8518 msgid "Line Right|R"
8521 #: lib/ui/classic.ui:127
8526 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8529 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8531 #: lib/ui/classic.ui:130
8533 msgid "Delete Row|w"
8534 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8536 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8541 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8546 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8548 msgid "Add Column|u"
8549 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8551 #: lib/ui/classic.ui:135
8553 msgid "Delete Column|D"
8554 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8556 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8559 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8561 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8563 msgid "Swap Columns"
8566 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8569 msgstr "Hintche|#H#f"
8571 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8576 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8581 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8586 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8591 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8596 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8598 msgid "Toggle Numbering|N"
8599 msgstr "Sorlignî/Nén"
8601 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8603 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8604 msgstr "Sorlignî/Nén"
8606 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8607 msgid "Change Limits Type|L"
8610 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8611 msgid "Change Formula Type|F"
8614 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8615 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8618 #: lib/ui/classic.ui:168
8623 #: lib/ui/classic.ui:170
8626 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8628 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8630 msgid "Delete Row|D"
8631 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8633 #: lib/ui/classic.ui:175
8635 msgid "Add Column|C"
8636 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8638 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8640 msgid "Delete Column|e"
8641 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8643 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8648 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8651 msgstr "[nén håyné]"
8653 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8658 #: lib/ui/classic.ui:188
8662 #: lib/ui/classic.ui:189
8666 #: lib/ui/classic.ui:190
8671 #: lib/ui/classic.ui:192
8672 msgid "Maple, simplify"
8675 #: lib/ui/classic.ui:193
8676 msgid "Maple, factor"
8679 #: lib/ui/classic.ui:194
8680 msgid "Maple, evalm"
8683 #: lib/ui/classic.ui:195
8684 msgid "Maple, evalf"
8687 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8690 msgid "Inline Formula|I"
8691 msgstr "Sititchî ene imådje"
8693 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8695 msgid "Displayed Formula|D"
8696 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8698 #: lib/ui/classic.ui:201
8700 msgid "Eqnarray Environment|q"
8701 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8703 #: lib/ui/classic.ui:202
8705 msgid "Align Environment|A"
8708 #: lib/ui/classic.ui:203
8710 msgid "AlignAt Environment"
8713 #: lib/ui/classic.ui:204
8715 msgid "Flalign Environment|F"
8718 #: lib/ui/classic.ui:207
8720 msgid "Gather Environment"
8723 #: lib/ui/classic.ui:208
8725 msgid "Multline Environment"
8728 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8733 #: lib/ui/classic.ui:216
8735 msgid "Special Character|S"
8738 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8740 msgid "Citation...|C"
8743 #: lib/ui/classic.ui:218
8745 msgid "Cross-reference...|r"
8746 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8748 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8751 msgstr "Etikete:|#E#L"
8753 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8756 msgstr "Sititchî ene pînote"
8758 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8760 msgid "Marginal Note|M"
8761 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8763 #: lib/ui/classic.ui:222
8768 #: lib/ui/classic.ui:223
8770 msgid "Index Entry|I"
8773 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8774 msgid "Nomenclature Entry"
8777 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8780 msgstr "Hårdeye URL..."
8782 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8787 #: lib/ui/classic.ui:227
8788 msgid "Lists & TOC|O"
8791 #: lib/ui/classic.ui:229
8796 #: lib/ui/classic.ui:230
8799 msgstr "Minipådje|#M"
8801 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8803 msgid "Graphics...|G"
8806 #: lib/ui/classic.ui:232
8808 msgid "Tabular Material...|b"
8809 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8811 #: lib/ui/classic.ui:233
8814 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8816 #: lib/ui/classic.ui:235
8818 msgid "Include File...|d"
8819 msgstr "Prinde avou"
8821 #: lib/ui/classic.ui:236
8823 msgid "Insert File|e"
8824 msgstr "Sititchî ene imådje"
8826 #: lib/ui/classic.ui:237
8827 msgid "External Material...|x"
8830 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8832 msgid "Superscript|S"
8833 msgstr "Postscript|#P"
8835 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8838 msgstr "Postscript|#P"
8840 #: lib/ui/classic.ui:243
8842 msgid "Horizontal Fill|H"
8843 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8845 #: lib/ui/classic.ui:244
8847 msgid "Hyphenation Point|P"
8848 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8850 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8852 msgid "Ligature Break|k"
8853 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8855 #: lib/ui/classic.ui:246
8857 msgid "Protected Space|r"
8858 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8860 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8861 msgid "Inter-word Space|w"
8864 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8865 msgid "Thin Space|T"
8868 #: lib/ui/classic.ui:249
8870 msgid "Vertical Space..."
8871 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8873 #: lib/ui/classic.ui:250
8875 msgid "Line Break|L"
8876 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8878 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8882 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8884 msgid "End of Sentence|E"
8885 msgstr "Sititchî on pont"
8887 #: lib/ui/classic.ui:253
8889 msgid "Single Quote|Q"
8892 #: lib/ui/classic.ui:254
8893 msgid "Ordinary Quote|O"
8896 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8898 msgid "Menu Separator|M"
8901 #: lib/ui/classic.ui:256
8903 msgid "Horizontal Line"
8904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8906 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8909 msgstr "Côper li pådje"
8911 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8913 msgid "Display Formula|D"
8914 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8916 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8918 msgid "Eqnarray Environment|E"
8919 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8921 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8923 msgid "AMS align Environment|a"
8926 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8928 msgid "AMS alignat Environment|t"
8931 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8933 msgid "AMS flalign Environment|f"
8936 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8938 msgid "AMS gather Environment|g"
8941 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8943 msgid "AMS multline Environment|m"
8946 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8948 msgid "Array Environment|y"
8949 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8951 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8953 msgid "Cases Environment|C"
8954 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8956 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8958 msgid "Split Environment|S"
8961 #: lib/ui/classic.ui:276
8963 msgid "Font Change|o"
8964 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8966 #: lib/ui/classic.ui:280
8968 msgid "Math Normal Font"
8971 #: lib/ui/classic.ui:282
8973 msgid "Math Calligraphic Family"
8976 #: lib/ui/classic.ui:283
8978 msgid "Math Fraktur Family"
8981 #: lib/ui/classic.ui:284
8983 msgid "Math Roman Family"
8986 #: lib/ui/classic.ui:285
8988 msgid "Math Sans Serif Family"
8991 #: lib/ui/classic.ui:287
8993 msgid "Math Bold Series"
8994 msgstr "Môde matematike"
8996 #: lib/ui/classic.ui:289
8998 msgid "Text Normal Font"
8999 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9001 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9003 msgid "Text Roman Family"
9006 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9008 msgid "Text Sans Serif Family"
9011 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9013 msgid "Text Typewriter Family"
9014 msgstr "Machine a scrîre"
9016 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9018 msgid "Text Bold Series"
9019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9021 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9023 msgid "Text Medium Series"
9024 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9026 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9027 msgid "Text Italic Shape"
9030 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9032 msgid "Text Small Caps Shape"
9033 msgstr "Pititès grandès letes"
9035 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9036 msgid "Text Slanted Shape"
9039 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9040 msgid "Text Upright Shape"
9043 #: lib/ui/classic.ui:306
9045 msgid "Floatflt Figure"
9048 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9050 msgid "Table of Contents|C"
9053 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9055 msgid "Index List|I"
9056 msgstr "xxx Indentation|#I"
9058 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9060 msgid "Nomenclature|N"
9063 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9065 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9066 msgstr "Intreye bibiografike"
9068 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9070 msgid "LyX Document...|X"
9073 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9075 msgid "Plain Text...|T"
9076 msgstr "Mete el plaece"
9078 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9080 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9083 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9085 msgid "Track Changes|T"
9086 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9088 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9090 msgid "Merge Changes...|M"
9091 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9093 #: lib/ui/classic.ui:326
9094 msgid "Accept All Changes|A"
9097 #: lib/ui/classic.ui:327
9098 msgid "Reject All Changes|R"
9101 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9102 msgid "Show Changes in Output|S"
9105 #: lib/ui/classic.ui:335
9107 msgid "Character...|C"
9108 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9110 #: lib/ui/classic.ui:336
9112 msgid "Paragraph...|P"
9113 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9115 #: lib/ui/classic.ui:337
9117 msgid "Document...|D"
9120 #: lib/ui/classic.ui:338
9122 msgid "Tabular...|T"
9123 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9125 #: lib/ui/classic.ui:340
9127 msgid "Emphasize Style|E"
9130 #: lib/ui/classic.ui:341
9131 msgid "Noun Style|N"
9134 #: lib/ui/classic.ui:342
9135 msgid "Bold Style|B"
9138 #: lib/ui/classic.ui:345
9140 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9141 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9143 #: lib/ui/classic.ui:346
9145 msgid "Increase Environment Depth|i"
9146 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9148 #: lib/ui/classic.ui:347
9149 msgid "Start Appendix Here|S"
9152 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9153 msgid "Build Program|B"
9156 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9159 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9161 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9164 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9166 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9170 #: lib/ui/classic.ui:361
9172 msgid "TeX Information|X"
9173 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9175 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9180 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9182 msgid "Go to Label|L"
9183 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9185 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9190 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9191 msgid "Save Bookmark 1|S"
9194 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9195 msgid "Save Bookmark 2"
9198 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9199 msgid "Save Bookmark 3"
9202 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9204 msgid "Save Bookmark 4"
9207 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9209 msgid "Save Bookmark 5"
9212 #: lib/ui/classic.ui:386
9214 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9217 #: lib/ui/classic.ui:387
9219 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9222 #: lib/ui/classic.ui:388
9224 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9227 #: lib/ui/classic.ui:389
9229 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9232 #: lib/ui/classic.ui:390
9234 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9237 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9238 msgid "Introduction|I"
9241 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9245 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9247 msgid "User's Guide|U"
9248 msgstr "Eployî include|#U"
9250 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9251 msgid "Extended Features|E"
9254 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9255 msgid "Embedded Objects|m"
9258 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9260 msgid "Customization|C"
9263 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9267 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9269 msgid "Table of Contents|a"
9272 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9273 msgid "LaTeX Configuration|L"
9276 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9280 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9284 #: lib/ui/classic.ui:425
9286 msgid "Preferences..."
9287 msgstr "Sititchî on rahuca"
9289 #: lib/ui/classic.ui:426
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9305 msgid "New from Template...|m"
9306 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9310 msgid "Open Recent|t"
9311 msgstr "Dji drove li documint efant"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9314 msgid "New Window|W"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9318 msgid "Close Window|d"
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9327 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9332 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9337 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9343 msgid "Paste Recent|e"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9348 msgid "Paste Special"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9354 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9358 msgid "Move Paragraph Up|o"
9359 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9363 msgid "Move Paragraph Down|v"
9364 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9368 msgid "Text Style|S"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9373 msgid "Paragraph Settings...|P"
9374 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9383 msgid "Rows & Columns|C"
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9388 msgid "Increase List Depth|I"
9389 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9393 msgid "Decrease List Depth|D"
9394 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9397 msgid "Dissolve Inset|l"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9402 msgid "TeX Code Settings...|C"
9403 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9407 msgid "Float Settings...|a"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9411 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9416 msgid "Note Settings...|N"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9421 msgid "Branch Settings...|B"
9422 msgstr "Intreye bibiografike"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9426 msgid "Box Settings...|x"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9431 msgid "Table Settings...|a"
9432 msgstr "Minipådje|#M"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9436 msgid "Plain Text|T"
9437 msgstr "Mete el plaece"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9441 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9442 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9447 msgstr "Gåliotaedje"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9451 msgid "Selection, Join Lines|i"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9456 msgid "Customized...|C"
9457 msgstr "A vosse môde"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9460 msgid "Capitalize|a"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9466 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9479 msgid "Bottom Line|B"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9485 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9489 msgid "Right Line|R"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9504 msgid "Copy Column|p"
9505 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9509 msgid "Swap Columns|w"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9514 msgid "Text Style|T"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9519 msgid "Split Cell|C"
9520 msgstr "Celule especiåle"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9524 msgid "Add Line Above|A"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9529 msgid "Add Line Below|B"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9534 msgid "Delete Line Above|D"
9535 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9539 msgid "Delete Line Below|e"
9540 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9544 msgid "Add Line to Left"
9545 msgstr "Hintche|#H#L"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9549 msgid "Add Line to Right"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9554 msgid "Delete Line to Left"
9555 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9559 msgid "Delete Line to Right"
9560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9564 msgid "Math Normal Font|N"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9569 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9574 msgid "Math Fraktur Family|F"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9579 msgid "Math Roman Family|R"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9584 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9589 msgid "Math Bold Series|B"
9590 msgstr "Môde matematike"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9594 msgid "Text Normal Font|T"
9595 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9600 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9608 msgid "Mathematica|a"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9612 msgid "Maple, simplify|s"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9616 msgid "Maple, factor|f"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9620 msgid "Maple, evalm|e"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9624 msgid "Maple, evalf|v"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9629 msgid "Open All Insets|O"
9630 msgstr "inset drovu"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9633 msgid "Close All Insets|C"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9637 msgid "View Source|S"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9647 msgid "Special Character|p"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9652 msgid "Formatting|o"
9653 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9657 msgid "List / TOC|i"
9658 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9663 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9680 msgid "Cross-Reference...|R"
9681 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9690 msgid "Index Entry|d"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9695 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9696 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9701 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9705 msgid "Short Title|S"
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9715 msgid "Program Listing"
9716 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9719 msgid "Ordinary Quote|Q"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9724 msgid "Single Quote|S"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9728 msgid "Phonetic Symbols|y"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9733 msgid "Protected Space|P"
9734 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9738 msgid "Horizontal Fill|F"
9739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9743 msgid "Horizontal Line|L"
9744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9748 msgid "Vertical Space...|V"
9749 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9753 msgid "Hyphenation Point|H"
9754 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9758 msgid "Line Break|B"
9759 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9763 msgid "Page Break|a"
9764 msgstr "Côper li pådje"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9768 msgid "Clear Page|C"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9772 msgid "Clear Double Page|D"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9777 msgid "Numbered Formula|N"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9782 msgid "Aligned Environment|l"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9787 msgid "AlignedAt Environment|v"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9792 msgid "Gathered Environment|h"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9797 msgid "Delimiters|r"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9807 msgid "Toggle Math Panels"
9808 msgstr "Scriftôr matematike"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9812 msgid "Text Wrap Float|W"
9813 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9817 msgid "External Material...|M"
9818 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9822 msgid "Child Document...|d"
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9836 msgid "Greyed Out|G"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9841 msgid "Change Tracking|C"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9845 msgid "Start Appendix Here|A"
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9849 msgid "Compressed|m"
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9854 msgid "Settings...|S"
9855 msgstr "Gåliotaedje"
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9859 msgid "Accept Change|A"
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9864 msgid "Reject Change|R"
9865 msgstr "Rissayî|#R#r"
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9869 msgid "Accept All Changes|c"
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9874 msgid "Reject All Changes|e"
9875 msgstr "Rissayî|#R#r"
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9879 msgid "Next Change|C"
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9884 msgid "Next Cross-Reference|R"
9885 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9889 msgid "Clear Bookmarks|C"
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9894 msgid "Thesaurus...|T"
9895 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9899 msgid "TeX Information|I"
9900 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9903 msgid "New document"
9904 msgstr "Novea documint"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9908 msgid "Open document"
9909 msgstr "Dji drove li documint efant"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9913 msgid "Save document"
9914 msgstr "Schaper li documint?"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9918 msgid "Print document"
9919 msgstr "Abaguer on documint"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9923 msgid "Check spelling"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9936 msgid "Find and replace"
9937 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9941 msgid "Toggle emphasis"
9942 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9947 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9952 msgstr "Mete èn oûve"
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9957 msgstr "Sititchî ene etikete"
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9961 msgid "Insert graphics"
9962 msgstr "Sititchî ene etikete"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9966 msgid "Insert table"
9967 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9971 msgid "Toggle Outline"
9972 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9976 msgid "Toggle Math Toolbar"
9977 msgstr "Crås/Nén crås"
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9981 msgid "Toggle Table Toolbar"
9982 msgstr "Crås/Nén crås"
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9987 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9991 msgid "Numbered list"
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9996 msgid "Itemized list"
9997 msgstr "Sititchî BibTeX"
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10001 msgid "Increase depth"
10002 msgstr "<- Did pus ->"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10006 msgid "Decrease depth"
10007 msgstr "-> Moens <-"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10011 msgid "Insert figure float"
10012 msgstr "Sititchî BibTeX"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10016 msgid "Insert table float"
10017 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10021 msgid "Insert label"
10022 msgstr "Sititchî ene etikete"
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10026 msgid "Insert cross-reference"
10027 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10030 msgid "Insert citation"
10031 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10035 msgid "Insert index entry"
10036 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10040 msgid "Insert nomenclature entry"
10041 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10045 msgid "Insert footnote"
10046 msgstr "Sititchî ene pînote"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10050 msgid "Insert margin note"
10051 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10055 msgid "Insert note"
10056 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10061 msgstr "Sititchî ene etikete"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10065 msgid "Insert TeX code"
10066 msgstr "Sititchî BibTeX"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10070 msgid "Include file"
10071 msgstr "Prinde avou"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10080 msgid "Paragraph settings"
10081 msgstr "Minipådje|#M"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10086 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10091 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10096 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10100 msgid "Delete column"
10101 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10105 msgid "Set top line"
10106 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10110 msgid "Set bottom line"
10111 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10115 msgid "Set left line"
10116 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10120 msgid "Set right line"
10121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10125 msgid "Set all lines"
10126 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10130 msgid "Unset all lines"
10131 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10136 msgstr "Aroyî a hintche"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10140 msgid "Align center"
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10145 msgid "Align right"
10146 msgstr "Aroyî a droete"
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10151 msgstr "Roye å dzeu"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10155 msgid "Align middle"
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10160 msgid "Align bottom"
10161 msgstr "Roye å dzo"
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10165 msgid "Rotate cell"
10166 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10170 msgid "Rotate table"
10171 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10175 msgid "Set multi-column"
10176 msgstr "Multicolones|#M"
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10181 msgstr "Matematike"
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10185 msgid "Set display mode"
10186 msgstr "[nén håyné]"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10191 msgstr "Postscript|#P"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10195 msgid "Superscript"
10196 msgstr "Postscript|#P"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10200 msgid "Insert square root"
10201 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10205 msgid "Insert root"
10206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10210 msgid "Insert standard fraction"
10211 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10216 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10220 msgid "Insert integral"
10221 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10225 msgid "Insert product"
10226 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10245 msgid "Insert delimiters"
10246 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10250 msgid "Insert matrix"
10251 msgstr "Sititchî ene etikete"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10255 msgid "Insert cases environment"
10256 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10260 msgid "Command Buffer"
10261 msgstr "Comande:|#C"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10270 msgid "Track changes"
10271 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10274 msgid "Show changes in output"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10279 msgid "Next change"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10284 msgid "Accept change"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10289 msgid "Reject change"
10290 msgstr "Rissayî|#R#r"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10294 msgid "Merge changes"
10295 msgstr "Côper li pådje"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10299 msgid "Accept all changes"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10304 msgid "Reject all changes"
10305 msgstr "Rissayî|#R#r"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10314 msgid "View/Update"
10315 msgstr "Schaper li documint?"
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10320 msgstr "Loukî è DVI"
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10325 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10328 msgid "View PDF (pdflatex)"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10332 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10336 msgid "View PostScript"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10340 msgid "Update PostScript"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10345 msgid "Math Panels"
10346 msgstr "Scriftôr matematike"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10350 msgid "Math Spacings"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10356 msgstr "Pîd del pådje"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10366 msgstr "Scriftôr matematike"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10369 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10391 msgstr "Toûrnaedje"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10396 msgstr "Grandes(1)"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10413 msgstr "Dizeu|#u#T"
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10449 msgstr "Matematike"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10454 msgstr "Pitites(4)"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10459 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10484 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10493 msgstr "Pitites(4)"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10498 msgstr "Totes sôrts"
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10503 msgstr "Pitites(4)"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10508 msgstr "Pitites(4)"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10517 msgstr "Clintcheyes(2)"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10522 msgstr "Intreye bibiografike"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10532 msgstr "Espaçmint|#g"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10536 msgid "Thin space\t\\,"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10541 msgid "Medium space\t\\:"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10546 msgid "Thick space\t\\;"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10550 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10554 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10559 msgid "Negative space\t\\!"
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10563 msgid "Square root\t\\sqrt"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10567 msgid "Other root\t\\root"
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10571 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10575 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10579 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10583 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10588 msgid "Standard\t\\frac"
10589 msgstr "Ståndard|#S"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10593 msgid "No hor. line\t\\atop"
10594 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10597 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10601 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10605 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10609 msgid "Binomial\t\\choose"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10613 msgid "Roman\t\\mathrm"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10617 msgid "Bold\t\\mathbf"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10621 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10626 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10627 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10631 msgid "Italic\t\\mathit"
10632 msgstr "Clintcheyes(1)"
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10636 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10637 msgstr "Machine a scrîre"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10640 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10644 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10649 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10650 msgstr "Famile:|#F"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10653 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10683 msgid "Frame Decorations"
10684 msgstr "Gåliotaedje"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10707 msgstr "Dizeu|#u#T"
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10733 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10751 msgid "overleftarrow"
10752 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10755 msgid "overrightarrow"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10759 msgid "overleftrightarrow"
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10777 msgid "underleftarrow"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10781 msgid "underrightarrow"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10785 msgid "underleftrightarrow"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10791 msgstr "-> Moens <-"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10796 msgstr "Foyter|#y#B"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10801 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10817 msgid "updownarrow"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10821 msgid "leftrightarrow"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10827 msgstr "Hintche|#H#f"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10844 msgid "Updownarrow"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10848 msgid "Leftrightarrow"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10852 msgid "Longleftrightarrow"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10856 msgid "Longleftarrow"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10860 msgid "Longrightarrow"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10864 msgid "longleftrightarrow"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10868 msgid "longleftarrow"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10872 msgid "longrightarrow"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10876 msgid "leftharpoondown"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10880 msgid "rightharpoondown"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10903 msgid "leftharpoonup"
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10907 msgid "rightharpoonup"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10911 msgid "hookleftarrow"
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10915 msgid "hookrightarrow"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10929 msgid "rightleftharpoons"
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10948 msgstr "Clintcheyes(2)"
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10965 msgid "bigtriangleup"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10980 msgstr ", Parfondeu: "
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10983 msgid "bigtriangledown"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11001 msgid "triangleright"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11017 msgid "triangleleft"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11023 msgstr "Pîd del pådje"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11036 msgstr "Pitites(1)"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11054 msgstr "Grandes(2)"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11072 msgstr "Grandes(2)"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11099 msgstr "Dji rgrete."
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11116 msgstr "Dji rgrete."
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11133 msgstr "Mete èn oûve"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11146 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11151 msgstr "Gåliotaedje"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11205 msgstr "Pitites(4)"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11214 msgstr "Dizeu|#u#T"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11254 msgstr "Modeye di LyX"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11363 msgstr "Waester foû di|#W"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11385 msgstr "Pitites(1)"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11404 msgid "Miscellaneous"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11410 msgstr "Grand tåvlea"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11415 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11420 msgstr "Pitites(4)"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11434 msgstr ", Parfondeu: "
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11449 msgstr "Matematike"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11454 msgstr "Matematike"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11469 msgstr ", Parfondeu: "
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11487 msgstr "Dizeu|#u#T"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11492 msgstr "Dizeu|#u#T"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11497 msgstr "-> Moens <-"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11506 msgstr "Pîd del pådje"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11527 msgid "diamondsuit"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11544 msgid "textrm \\AA"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11553 msgid "mathcircumflex"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11563 msgstr "Môde matematike"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11568 msgstr "Matematike"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11573 msgstr "Matematike"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11578 msgstr "Matematike"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11583 msgstr "Matematike"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11588 msgstr "Matematike"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11593 msgstr "Matematike"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11598 msgstr "Matematike"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11603 msgstr "Matematike"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11608 msgstr "Matematike"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11613 msgstr "Matematike"
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11629 msgid "Big Operators"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11635 msgstr "Roye å dzeu"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11640 msgstr "Pitites(4)"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11645 msgstr "Roye å dzeu"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11650 msgstr "Pitites(4)"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11655 msgstr "Roye å dzeu"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11680 msgstr "Roye å dzeu"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11685 msgstr "Pitites(4)"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11690 msgstr "Roye å dzeu"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11698 msgid "ointctrclockwiseop"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11702 msgid "ointctrclockwise"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11706 msgid "ointclockwiseop"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11710 msgid "ointclockwise"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11716 msgstr "Roye å dzeu"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11737 msgstr "Dji rgrete."
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11781 msgid "AMS Miscellaneous"
11782 msgstr "Totes sôrts"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11795 msgstr ", Parfondeu: "
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11829 msgid "vartriangle"
11830 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11833 msgid "triangledown"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11850 msgid "measuredangle"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11856 msgstr "xxx Indentation|#I"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11865 msgstr "Pitites(4)"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11885 msgid "blacktriangle"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11889 msgid "blacktriangledown"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11894 msgid "blacksquare"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11898 msgid "blacklozenge"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11906 msgid "sphericalangle"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11917 msgstr ", Parfondeu: "
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11930 msgstr "Foyter|#y#B"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11933 msgid "dashleftarrow"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11937 msgid "dashrightarrow"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11941 msgid "leftleftarrows"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11945 msgid "leftrightarrows"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11949 msgid "rightrightarrows"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11953 msgid "rightleftarrows"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11959 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11963 msgid "Rrightarrow"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11967 msgid "twoheadleftarrow"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11971 msgid "twoheadrightarrow"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11975 msgid "leftarrowtail"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11979 msgid "rightarrowtail"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11983 msgid "looparrowleft"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11988 msgid "looparrowright"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11992 msgid "curvearrowleft"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11996 msgid "curvearrowright"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12000 msgid "circlearrowleft"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12004 msgid "circlearrowright"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12018 msgstr "Foyter|#y#B"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12021 msgid "downdownarrows"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12025 msgid "upharpoonleft"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12029 msgid "upharpoonright"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12033 msgid "downharpoonleft"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12037 msgid "downharpoonright"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12041 msgid "leftrightharpoons"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12045 msgid "rightsquigarrow"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12049 msgid "leftrightsquigarrow"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12055 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12058 msgid "nrightarrow"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12062 msgid "nleftrightarrow"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12071 msgid "nRightarrow"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12075 msgid "nLeftrightarrow"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12084 msgid "AMS Relations"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12104 msgid "eqslantless"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12159 msgstr "Scrîrece|#P"
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12168 msgstr "Scrîrece|#P"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12177 msgstr "Scrîrece|#P"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12192 msgid "thickapprox"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12215 msgstr "Gåliotaedje"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12220 msgstr "Gåliotaedje"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12231 msgid "preccurlyeq"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12235 msgid "succcurlyeq"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12239 msgid "curlyeqprec"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12243 msgid "curlyeqsucc"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12263 msgid "vartriangleleft"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12268 msgid "vartriangleright"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12272 msgid "trianglelefteq"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12276 msgid "trianglerighteq"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12294 msgid "risingdotseq"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12298 msgid "fallingdotseq"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12318 msgid "shortparallel"
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12324 msgstr "Pitites(3)"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12331 msgid "blacktriangleleft"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12335 msgid "blacktriangleright"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12341 msgstr "-> Moens <-"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12346 msgstr "Matematike"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12349 msgid "backepsilon"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12366 msgid "AMS Negative Relations"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12376 msgstr "Sititchî ene etikete"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12411 msgstr "Passer hute"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12456 msgstr "Dji rgrete."
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12471 msgid "precnapprox"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12475 msgid "succnapprox"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12481 msgstr "Gåliotaedje"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12490 msgstr "Gåliotaedje"
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12521 msgid "varsubsetneq"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12525 msgid "varsupsetneq"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12529 msgid "varsubsetneqq"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12533 msgid "varsupsetneqq"
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12537 msgid "ntriangleleft"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12542 msgid "ntriangleright"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12546 msgid "ntrianglelefteq"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12550 msgid "ntrianglerighteq"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12575 msgid "nshortparallel"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12580 msgid "AMS Operators"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12588 msgid "smallsetminus"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12604 msgstr "Grandes(1)"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12612 msgid "doublebarwedge"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12627 msgstr "Pîd del pådje"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12635 msgid "divideontimes"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12647 msgid "leftthreetimes"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12651 msgid "rightthreetimes"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12663 msgid "circleddash"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12671 msgid "circledcirc"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12677 msgstr "Å mitan|#n"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12684 #: src/Buffer.cpp:230
12686 msgid "Could not remove temporary directory"
12687 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12689 #: src/Buffer.cpp:231
12691 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12692 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12694 #: src/Buffer.cpp:402
12696 msgid "Unknown document class"
12697 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12699 #: src/Buffer.cpp:403
12701 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12704 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12706 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12707 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12709 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12711 msgid "Document header error"
12712 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12714 #: src/Buffer.cpp:473
12715 msgid "\\begin_header is missing"
12718 #: src/Buffer.cpp:493
12719 msgid "\\begin_document is missing"
12722 #: src/Buffer.cpp:504
12724 msgid "Can't load document class"
12725 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12727 #: src/Buffer.cpp:505
12730 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12733 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12734 #: src/BufferView.cpp:913
12735 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12738 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12740 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12741 "xcolor/soul are installed.\n"
12742 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12746 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12748 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12749 "xcolor and soul are not installed.\n"
12750 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12754 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12756 msgid "Document could not be read"
12757 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12759 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12761 msgid "%1$s could not be read."
12762 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12764 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12766 msgid "Document format failure"
12769 #: src/Buffer.cpp:677
12771 msgid "%1$s is not a LyX document."
12772 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12774 #: src/Buffer.cpp:701
12776 msgid "Conversion failed"
12777 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12779 #: src/Buffer.cpp:702
12782 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12783 "it could not be created."
12786 #: src/Buffer.cpp:711
12788 msgid "Conversion script not found"
12789 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12791 #: src/Buffer.cpp:712
12794 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12795 "could not be found."
12798 #: src/Buffer.cpp:733
12800 msgid "Conversion script failed"
12801 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12803 #: src/Buffer.cpp:734
12806 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12810 #: src/Buffer.cpp:749
12812 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12815 #: src/Buffer.cpp:785
12817 msgid "Backup failure"
12820 #: src/Buffer.cpp:786
12823 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12824 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12827 #: src/Buffer.cpp:919
12829 msgid "Encoding error"
12830 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12832 #: src/Buffer.cpp:920
12834 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12835 "chosen encoding.\n"
12836 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12839 #: src/Buffer.cpp:1198
12840 msgid "Running chktex..."
12841 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12843 #: src/Buffer.cpp:1211
12844 msgid "chktex failure"
12847 #: src/Buffer.cpp:1212
12849 msgid "Could not run chktex successfully."
12850 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12852 #: src/Buffer.cpp:1743
12854 msgid "Preview source code"
12855 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12857 #: src/Buffer.cpp:1754
12859 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12862 #: src/Buffer.cpp:1758
12864 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12867 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12870 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12872 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12875 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
12877 msgid "Save changed document?"
12878 msgstr "Schaper li documint?"
12880 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12884 #: src/BufferList.cpp:348
12886 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12887 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12889 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12890 msgid " Save seems successful. Phew."
12891 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12893 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12894 msgid " Save failed! Trying..."
12895 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12897 #: src/BufferList.cpp:389
12898 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12899 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12901 #: src/BufferParams.cpp:476
12904 "The layout file requested by this document,\n"
12906 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12907 "class or style file required by it is not\n"
12908 "available. See the Customization documentation\n"
12909 "for more information.\n"
12912 #: src/BufferParams.cpp:482
12914 msgid "Document class not available"
12915 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12917 #: src/BufferParams.cpp:483
12918 msgid "LyX will not be able to produce output."
12921 #: src/BufferView.cpp:242
12924 "The document %1$s is already loaded.\n"
12926 "Do you want to revert to the saved version?"
12929 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
12931 msgid "Revert to saved document?"
12932 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12934 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
12939 #: src/BufferView.cpp:246
12941 msgid "&Switch to document"
12942 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12944 #: src/BufferView.cpp:268
12947 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12949 "Do you want to create a new document?"
12952 #: src/BufferView.cpp:271
12954 msgid "Create new document?"
12955 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12957 #: src/BufferView.cpp:272
12962 #: src/BufferView.cpp:578
12964 msgid "Save bookmark"
12967 #: src/BufferView.cpp:774
12969 msgid "No further undo information"
12970 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12972 #: src/BufferView.cpp:784
12973 msgid "No further redo information"
12974 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12976 #: src/BufferView.cpp:961
12978 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12980 #: src/BufferView.cpp:968
12982 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12984 #: src/BufferView.cpp:975
12985 msgid "Mark removed"
12986 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12988 #: src/BufferView.cpp:978
12990 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12992 #: src/BufferView.cpp:1024
12994 msgid "%1$d words in selection."
12995 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12997 #: src/BufferView.cpp:1027
12999 msgid "%1$d words in document."
13000 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13002 #: src/BufferView.cpp:1032
13004 msgid "One word in selection."
13005 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13007 #: src/BufferView.cpp:1034
13009 msgid "One word in document."
13010 msgstr "Dji drove li documint efant"
13012 #: src/BufferView.cpp:1037
13014 msgid "Count words"
13017 #: src/BufferView.cpp:1617
13019 msgid "Select LyX document to insert"
13020 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13022 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
13023 #: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
13024 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13026 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13027 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13028 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13030 msgid "Documents|#o#O"
13033 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
13035 msgid "Examples|#E#e"
13038 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
13039 #: src/callback.cpp:142
13041 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13044 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
13045 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
13047 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13049 #: src/BufferView.cpp:1647
13051 msgid "Inserting document %1$s..."
13052 msgstr "Dji stitche li documint"
13054 #: src/BufferView.cpp:1658
13056 msgid "Document %1$s inserted."
13057 msgstr "Documint rlomé ("
13059 #: src/BufferView.cpp:1660
13061 msgid "Could not insert document %1$s"
13062 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13064 #: src/Chktex.cpp:71
13066 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13067 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13069 #: src/Chktex.cpp:73
13071 msgid "ChkTeX warning id # "
13072 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13074 #: src/Color.cpp:268
13079 #: src/Color.cpp:269
13084 #: src/Color.cpp:270
13089 #: src/Color.cpp:271
13094 #: src/Color.cpp:272
13099 #: src/Color.cpp:273
13104 #: src/Color.cpp:274
13109 #: src/Color.cpp:275
13114 #: src/Color.cpp:276
13119 #: src/Color.cpp:277
13123 #: src/Color.cpp:278
13126 msgstr "Sititchî ene etikete"
13128 #: src/Color.cpp:279
13133 #: src/Color.cpp:280
13136 msgstr "Gåliotaedje"
13138 #: src/Color.cpp:281
13143 #: src/Color.cpp:282
13144 msgid "previewed snippet"
13147 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13152 #: src/Color.cpp:284
13154 msgid "note background"
13155 msgstr "Sititchî ene etikete"
13157 #: src/Color.cpp:285
13162 #: src/Color.cpp:286
13164 msgid "comment background"
13165 msgstr "Sititchî ene etikete"
13167 #: src/Color.cpp:287
13169 msgid "greyedout inset"
13170 msgstr "inset drovu"
13172 #: src/Color.cpp:288
13174 msgid "greyedout inset background"
13175 msgstr "Sititchî ene etikete"
13177 #: src/Color.cpp:289
13181 #: src/Color.cpp:290
13185 #: src/Color.cpp:291
13190 #: src/Color.cpp:292
13192 msgid "command inset"
13193 msgstr "Sititchî ene etikete"
13195 #: src/Color.cpp:293
13197 msgid "command inset background"
13198 msgstr "Sititchî ene etikete"
13200 #: src/Color.cpp:294
13202 msgid "command inset frame"
13203 msgstr "Sititchî ene etikete"
13205 #: src/Color.cpp:295
13207 msgid "special character"
13208 msgstr "Speciå:|#S"
13210 #: src/Color.cpp:296
13213 msgstr "Matematike"
13215 #: src/Color.cpp:297
13217 msgid "math background"
13218 msgstr "Sititchî ene etikete"
13220 #: src/Color.cpp:298
13222 msgid "graphics background"
13223 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13225 #: src/Color.cpp:299
13227 msgid "Math macro background"
13228 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13230 #: src/Color.cpp:300
13233 msgstr "Môde matematike"
13235 #: src/Color.cpp:301
13237 msgid "math corners"
13238 msgstr "Scriftôr matematike"
13240 #: src/Color.cpp:302
13243 msgstr "Scriftôr matematike"
13245 #: src/Color.cpp:303
13247 msgid "caption frame"
13248 msgstr "Môde matematike"
13250 #: src/Color.cpp:304
13252 msgid "collapsable inset text"
13253 msgstr "Sititchî ene etikete"
13255 #: src/Color.cpp:305
13257 msgid "collapsable inset frame"
13258 msgstr "Sititchî ene etikete"
13260 #: src/Color.cpp:306
13262 msgid "inset background"
13263 msgstr "Sititchî ene etikete"
13265 #: src/Color.cpp:307
13267 msgid "inset frame"
13268 msgstr "Sititchî ene etikete"
13270 #: src/Color.cpp:308
13272 msgid "LaTeX error"
13273 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13275 #: src/Color.cpp:309
13277 msgid "end-of-line marker"
13278 msgstr "inset drovu"
13280 #: src/Color.cpp:310
13282 msgid "appendix marker"
13283 msgstr "inset drovu"
13285 #: src/Color.cpp:311
13290 #: src/Color.cpp:312
13292 msgid "Deleted text"
13295 #: src/Color.cpp:313
13300 #: src/Color.cpp:314
13301 msgid "added space markers"
13304 #: src/Color.cpp:315
13306 msgid "top/bottom line"
13307 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13309 #: src/Color.cpp:316
13312 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13314 #: src/Color.cpp:317
13316 msgid "table on/off line"
13317 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13319 #: src/Color.cpp:319
13321 msgid "bottom area"
13324 #: src/Color.cpp:320
13327 msgstr "Côper li pådje"
13329 #: src/Color.cpp:321
13330 msgid "frame of button"
13333 #: src/Color.cpp:322
13335 msgid "button background"
13336 msgstr "Sititchî ene etikete"
13338 #: src/Color.cpp:323
13340 msgid "button background under focus"
13341 msgstr "Sititchî ene etikete"
13343 #: src/Color.cpp:324
13347 #: src/Color.cpp:325
13349 msgstr "passer hute"
13351 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13352 #: src/Converter.cpp:544
13354 msgid "Cannot convert file"
13355 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13357 #: src/Converter.cpp:333
13360 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13361 "Define a converter in the preferences."
13364 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13366 msgid "Executing command: "
13367 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13369 #: src/Converter.cpp:471
13371 msgid "Build errors"
13374 #: src/Converter.cpp:472
13376 msgid "There were errors during the build process."
13377 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13379 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13381 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13382 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13384 #: src/Converter.cpp:500
13386 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13387 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13389 #: src/Converter.cpp:546
13391 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13392 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13394 #: src/Converter.cpp:547
13396 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13397 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13399 #: src/Converter.cpp:605
13400 msgid "Running LaTeX..."
13401 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13403 #: src/Converter.cpp:623
13406 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13410 #: src/Converter.cpp:626
13412 msgid "LaTeX failed"
13413 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13415 #: src/Converter.cpp:628
13417 msgid "Output is empty"
13418 msgstr ", Parfondeu: "
13420 #: src/Converter.cpp:629
13421 msgid "An empty output file was generated."
13424 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13427 "Layout had to be changed from\n"
13429 "because of class conversion from\n"
13433 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13435 msgid "Changed Layout"
13436 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13438 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13441 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13445 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13447 msgid "Undefined character style"
13448 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13450 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
13453 "The file %1$s already exists.\n"
13455 "Do you want to over-write that file?"
13458 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
13460 msgid "Over-write file?"
13461 msgstr "Machine a scrîre"
13463 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
13464 #: src/callback.cpp:170
13466 msgid "&Over-write"
13467 msgstr "Machine a scrîre"
13469 #: src/Exporter.cpp:87
13471 msgid "Over-write &all"
13472 msgstr "Machine a scrîre"
13474 #: src/Exporter.cpp:88
13476 msgid "&Cancel export"
13479 #: src/Exporter.cpp:137
13481 msgid "Couldn't copy file"
13482 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13484 #: src/Exporter.cpp:138
13486 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13489 #: src/Exporter.cpp:170
13491 msgid "Couldn't export file"
13492 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13494 #: src/Exporter.cpp:171
13496 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13499 #: src/Exporter.cpp:205
13501 msgid "File name error"
13502 msgstr "No do fitchî:|#F"
13504 #: src/Exporter.cpp:206
13505 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13508 #: src/Exporter.cpp:245
13510 msgid "Document export cancelled."
13511 msgstr "Documint rlomé ("
13513 #: src/Exporter.cpp:251
13515 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13516 msgstr "Documint rlomé ("
13518 #: src/Exporter.cpp:257
13520 msgid "Document exported as %1$s"
13521 msgstr "Documint rlomé ("
13523 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13529 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13534 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13536 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13538 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13540 msgstr "Machine a scrîre"
13546 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13551 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13554 msgstr "Passer hute"
13556 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13560 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13564 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13568 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13570 msgstr "Clintcheyes(1)"
13572 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13574 msgstr "Clintcheyes(2)"
13578 msgstr "Pititès grandès letes"
13580 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13582 msgstr "<- Did pus ->"
13584 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13586 msgstr "-> Moens <-"
13592 #: src/Font.cpp:512
13594 msgid "Emphasis %1$s, "
13597 #: src/Font.cpp:515
13599 msgid "Underline %1$s, "
13602 #: src/Font.cpp:518
13604 msgid "Noun %1$s, "
13605 msgstr "Pititès grandès letes"
13607 #: src/Font.cpp:523
13609 msgid "Language: %1$s, "
13610 msgstr "Lingaedje:"
13612 #: src/Font.cpp:526
13614 msgid " Number %1$s"
13617 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13619 msgid "Cannot view file"
13620 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13622 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13624 msgid "File does not exist: %1$s"
13625 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13627 #: src/Format.cpp:283
13629 msgid "No information for viewing %1$s"
13632 #: src/Format.cpp:293
13634 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13635 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13637 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13639 msgid "Cannot edit file"
13640 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13642 #: src/Format.cpp:353
13644 msgid "No information for editing %1$s"
13647 #: src/Format.cpp:363
13649 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13652 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13654 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13655 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13657 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13659 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13660 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13662 #: src/ISpell.cpp:278
13664 "Could not create an ispell process.\n"
13665 "You may not have the right languages installed."
13668 #: src/ISpell.cpp:301
13670 "The ispell process returned an error.\n"
13671 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13674 #: src/ISpell.cpp:406
13677 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13681 #: src/ISpell.cpp:417
13682 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13685 #: src/ISpell.cpp:477
13688 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13692 #: src/ISpell.cpp:492
13695 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13699 #: src/Importer.cpp:47
13701 msgid "Importing %1$s..."
13704 #: src/Importer.cpp:68
13706 msgid "Couldn't import file"
13707 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13709 #: src/Importer.cpp:69
13711 msgid "No information for importing the format %1$s."
13714 #: src/Importer.cpp:95
13716 msgstr "e-st abagué."
13718 #: src/KeySequence.cpp:157
13720 msgstr " tchûzes: "
13722 #: src/LaTeX.cpp:95
13724 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13725 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13727 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13728 msgid "Running MakeIndex."
13729 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13731 #: src/LaTeX.cpp:322
13732 msgid "Running BibTeX."
13733 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13735 #: src/LaTeX.cpp:462
13737 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13738 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13742 msgid "Could not read configuration file"
13743 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13748 "Error while reading the configuration file\n"
13750 "Please check your installation."
13755 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13756 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13760 msgstr "Dj' a fwait!"
13764 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13765 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13769 msgid "Unable to remove temporary directory"
13770 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13774 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13784 msgid "Could not create temporary directory"
13785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13790 "Could not create a temporary directory in\n"
13791 "%1$s. Make sure that this\n"
13792 "path exists and is writable and try again."
13795 #: src/LyX.cpp:1093
13797 msgid "Missing user LyX directory"
13798 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13800 #: src/LyX.cpp:1094
13803 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13804 "It is needed to keep your own configuration."
13807 #: src/LyX.cpp:1099
13809 msgid "&Create directory"
13810 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13812 #: src/LyX.cpp:1100
13816 #: src/LyX.cpp:1101
13817 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13820 #: src/LyX.cpp:1105
13822 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13823 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13825 #: src/LyX.cpp:1111
13826 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13829 #: src/LyX.cpp:1284
13830 msgid "List of supported debug flags:"
13833 #: src/LyX.cpp:1288
13835 msgid "Setting debug level to %1$s"
13836 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13838 #: src/LyX.cpp:1299
13840 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13841 "Command line switches (case sensitive):\n"
13842 "\t-help summarize LyX usage\n"
13843 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13844 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13845 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13846 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13847 " select the features to debug.\n"
13848 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13849 "\t-x [--execute] command\n"
13850 " where command is a lyx command.\n"
13851 "\t-e [--export] fmt\n"
13852 " where fmt is the export format of choice.\n"
13853 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13854 " where fmt is the import format of choice\n"
13855 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13856 "\t-version summarize version and build info\n"
13857 "Check the LyX man page for more details."
13860 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13862 msgid "No system directory"
13863 msgstr "Ridant ûzeu :"
13865 #: src/LyX.cpp:1336
13867 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13868 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13870 #: src/LyX.cpp:1346
13872 msgid "No user directory"
13873 msgstr "Ridant ûzeu :"
13875 #: src/LyX.cpp:1347
13877 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13878 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13880 #: src/LyX.cpp:1357
13882 msgid "Incomplete command"
13883 msgstr "Enonder ene comande"
13885 #: src/LyX.cpp:1358
13887 msgid "Missing command string after --execute switch"
13888 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13890 #: src/LyX.cpp:1368
13892 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13893 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13895 #: src/LyX.cpp:1380
13897 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13898 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13900 #: src/LyX.cpp:1385
13902 msgid "Missing filename for --import"
13903 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13905 #: src/LyXFunc.cpp:364
13907 msgid "Unknown function."
13908 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13910 #: src/LyXFunc.cpp:403
13912 msgid "Nothing to do"
13915 #: src/LyXFunc.cpp:422
13916 msgid "Unknown action"
13917 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13919 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
13921 msgid "Command disabled"
13922 msgstr "Sititchî ene etikete"
13924 #: src/LyXFunc.cpp:435
13925 msgid "Command not allowed without any document open"
13926 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13928 #: src/LyXFunc.cpp:714
13929 msgid "Document is read-only"
13930 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13932 #: src/LyXFunc.cpp:722
13933 msgid "This portion of the document is deleted."
13936 #: src/LyXFunc.cpp:741
13939 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13941 "Do you want to save the document?"
13944 #: src/LyXFunc.cpp:759
13947 "Could not print the document %1$s.\n"
13948 "Check that your printer is set up correctly."
13951 #: src/LyXFunc.cpp:762
13953 msgid "Print document failed"
13956 #: src/LyXFunc.cpp:781
13959 "The document could not be converted\n"
13960 "into the document class %1$s."
13963 #: src/LyXFunc.cpp:784
13965 msgid "Could not change class"
13966 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13968 #: src/LyXFunc.cpp:896
13970 msgid "Saving document %1$s..."
13971 msgstr "Dji schape li documint"
13973 #: src/LyXFunc.cpp:900
13978 #: src/LyXFunc.cpp:916
13981 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13982 "version of the document %1$s?"
13985 #: src/LyXFunc.cpp:1108
13988 msgstr "Moussî foû"
13990 #: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
13991 msgid "Missing argument"
13992 msgstr "I manke èn årgumint"
13994 #: src/LyXFunc.cpp:1135
13996 msgid "Opening help file %1$s..."
13997 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13999 #: src/LyXFunc.cpp:1432
14001 msgid "Opening child document %1$s..."
14002 msgstr "Dji drove li documint"
14004 #: src/LyXFunc.cpp:1435
14006 msgid "Document not loaded."
14007 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14009 #: src/LyXFunc.cpp:1511
14010 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14013 #: src/LyXFunc.cpp:1522
14015 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1636
14020 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14021 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14023 #: src/LyXFunc.cpp:1639
14025 msgid "Unable to save document defaults"
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1695
14029 msgid "Converting document to new document class..."
14030 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1897
14034 msgid "Select template file"
14035 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
14039 msgid "Templates|#T#t"
14042 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14044 msgid "Select document to open"
14045 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14049 msgid "Opening document %1$s..."
14050 msgstr "Dji drove li documint"
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1979
14054 msgid "Document %1$s opened."
14055 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14057 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14059 msgid "Could not open document %1$s"
14060 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14062 #: src/LyXFunc.cpp:2006
14064 msgid "Select %1$s file to import"
14065 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14067 #: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
14070 "The document %1$s already exists.\n"
14072 "Do you want to over-write that document?"
14075 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
14077 msgid "Over-write document?"
14078 msgstr "Schaper li documint?"
14080 #: src/LyXFunc.cpp:2130
14081 msgid "Welcome to LyX!"
14082 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14084 #: src/LyXRC.cpp:2084
14086 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14090 #: src/LyXRC.cpp:2089
14092 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14096 #: src/LyXRC.cpp:2093
14098 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14099 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14100 "specified, an internal routine is used."
14103 #: src/LyXRC.cpp:2101
14105 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14106 "automatically by what you type."
14109 #: src/LyXRC.cpp:2105
14111 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14115 #: src/LyXRC.cpp:2109
14117 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14120 #: src/LyXRC.cpp:2116
14122 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14123 "the backup file in the same directory as the original file."
14126 #: src/LyXRC.cpp:2120
14128 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14129 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14132 #: src/LyXRC.cpp:2124
14134 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14135 "its global and local bind/ directories."
14138 #: src/LyXRC.cpp:2128
14139 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14142 #: src/LyXRC.cpp:2132
14144 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14145 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14148 #: src/LyXRC.cpp:2142
14150 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14151 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14154 #: src/LyXRC.cpp:2153
14157 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14158 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14161 #: src/LyXRC.cpp:2157
14162 msgid "New documents will be assigned this language."
14165 #: src/LyXRC.cpp:2161
14167 msgid "Specify the default paper size."
14168 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14170 #: src/LyXRC.cpp:2165
14172 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14173 "shown after the change has been made.)"
14176 #: src/LyXRC.cpp:2169
14177 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14180 #: src/LyXRC.cpp:2173
14182 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14183 "LyX was started from."
14186 #: src/LyXRC.cpp:2178
14187 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14190 #: src/LyXRC.cpp:2182
14192 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14193 "recommended for non-English languages."
14196 #: src/LyXRC.cpp:2189
14198 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14199 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14200 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14203 #: src/LyXRC.cpp:2198
14205 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14206 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14209 #: src/LyXRC.cpp:2202
14210 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14213 #: src/LyXRC.cpp:2206
14215 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14219 #: src/LyXRC.cpp:2210
14221 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14224 #: src/LyXRC.cpp:2214
14226 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14227 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14228 "name of the second language."
14231 #: src/LyXRC.cpp:2218
14232 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14235 #: src/LyXRC.cpp:2222
14236 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14239 #: src/LyXRC.cpp:2226
14241 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14245 #: src/LyXRC.cpp:2230
14247 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14248 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14251 #: src/LyXRC.cpp:2234
14253 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14254 "document is the default language."
14257 #: src/LyXRC.cpp:2238
14258 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14261 #: src/LyXRC.cpp:2242
14262 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14265 #: src/LyXRC.cpp:2246
14266 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14269 #: src/LyXRC.cpp:2250
14271 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14275 #: src/LyXRC.cpp:2254
14277 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14280 #: src/LyXRC.cpp:2259
14282 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14283 "variable. Use the OS native format."
14286 #: src/LyXRC.cpp:2266
14288 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2270
14292 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14295 #: src/LyXRC.cpp:2274
14296 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14299 #: src/LyXRC.cpp:2278
14300 msgid "Scale the preview size to suit."
14303 #: src/LyXRC.cpp:2282
14304 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14307 #: src/LyXRC.cpp:2286
14308 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14311 #: src/LyXRC.cpp:2290
14313 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14314 "environment variable PRINTER."
14317 #: src/LyXRC.cpp:2294
14318 msgid "The option to print only even pages."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2298
14323 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14324 "the filename of the DVI file to be printed."
14327 #: src/LyXRC.cpp:2302
14328 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2306
14332 msgid "The option to print out in landscape."
14335 #: src/LyXRC.cpp:2310
14336 msgid "The option to print only odd pages."
14339 #: src/LyXRC.cpp:2314
14340 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14343 #: src/LyXRC.cpp:2318
14344 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14347 #: src/LyXRC.cpp:2322
14348 msgid "The option to specify paper type."
14351 #: src/LyXRC.cpp:2326
14352 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14355 #: src/LyXRC.cpp:2330
14357 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14358 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14362 #: src/LyXRC.cpp:2334
14364 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14365 "prepended along with the printer name after the spool command."
14368 #: src/LyXRC.cpp:2338
14369 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14372 #: src/LyXRC.cpp:2342
14373 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14376 #: src/LyXRC.cpp:2346
14378 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14382 #: src/LyXRC.cpp:2350
14383 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14386 #: src/LyXRC.cpp:2354
14388 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14391 #: src/LyXRC.cpp:2358
14393 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14394 "wrong, override the setting here."
14397 #: src/LyXRC.cpp:2364
14398 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14401 #: src/LyXRC.cpp:2373
14403 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14404 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14405 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14408 #: src/LyXRC.cpp:2377
14409 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14412 #: src/LyXRC.cpp:2382
14415 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14416 "roughly the same size as on paper."
14419 #: src/LyXRC.cpp:2387
14421 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14422 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2391
14426 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14429 #: src/LyXRC.cpp:2395
14431 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14432 "\".out\". Only for advanced users."
14435 #: src/LyXRC.cpp:2402
14436 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14439 #: src/LyXRC.cpp:2406
14440 msgid "What command runs the spellchecker?"
14443 #: src/LyXRC.cpp:2410
14445 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14446 "when you quit LyX."
14449 #: src/LyXRC.cpp:2414
14451 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14452 "value selects the directory LyX was started from."
14455 #: src/LyXRC.cpp:2424
14457 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14458 "will look in its global and local ui/ directories."
14461 #: src/LyXRC.cpp:2437
14463 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14464 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14465 "may not work with all dictionaries."
14468 #: src/LyXRC.cpp:2444
14469 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14472 #: src/LyXVC.cpp:100
14474 msgid "Document not saved"
14475 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14477 #: src/LyXVC.cpp:101
14478 msgid "You must save the document before it can be registered."
14481 #: src/LyXVC.cpp:130
14482 msgid "LyX VC: Initial description"
14483 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14485 #: src/LyXVC.cpp:131
14487 msgid "(no initial description)"
14488 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14490 #: src/LyXVC.cpp:146
14491 msgid "LyX VC: Log Message"
14492 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14494 #: src/LyXVC.cpp:149
14495 msgid "(no log message)"
14498 #: src/LyXVC.cpp:171
14501 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14504 "Do you want to revert to the saved version?"
14507 #: src/LyXVC.cpp:174
14509 msgid "Revert to stored version of document?"
14510 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14512 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14513 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14514 #: src/MenuBackend.cpp:813
14516 msgid "No Document Open!"
14517 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14519 #: src/MenuBackend.cpp:540
14522 msgstr "Mete el plaece"
14524 #: src/MenuBackend.cpp:542
14526 msgid "Plain Text, Join Lines"
14527 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14529 #: src/MenuBackend.cpp:714
14531 msgid "Master Document"
14532 msgstr "Schaper li documint?"
14534 #: src/MenuBackend.cpp:743
14536 msgid "List of listings"
14539 #: src/MenuBackend.cpp:747
14541 msgid "Other floats"
14542 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14544 #: src/MenuBackend.cpp:757
14546 msgid "No Table of contents"
14549 #: src/MenuBackend.cpp:802
14554 #: src/MenuBackend.cpp:821
14556 msgid "No Branch in Document!"
14559 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14560 msgid "Senseless with this layout!"
14561 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14563 #: src/SpellBase.cpp:51
14564 msgid "Native OS API not yet supported."
14567 #: src/Text.cpp:133
14569 msgid "Unknown layout"
14570 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14572 #: src/Text.cpp:134
14575 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14576 "Trying to use the default instead.\n"
14579 #: src/Text.cpp:165
14581 msgid "Unknown Inset"
14582 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14584 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14586 msgid "Change tracking error"
14589 #: src/Text.cpp:272
14591 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14594 #: src/Text.cpp:285
14596 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14599 #: src/Text.cpp:292
14601 msgid "Unknown token"
14602 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14604 #: src/Text.cpp:727
14606 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14610 #: src/Text.cpp:738
14611 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14614 #: src/Text.cpp:1740
14616 msgid "[Change Tracking] "
14619 #: src/Text.cpp:1746
14624 #: src/Text.cpp:1750
14629 #: src/Text.cpp:1760
14634 #: src/Text.cpp:1765
14636 msgid ", Depth: %1$d"
14637 msgstr ", Parfondeu: "
14639 #: src/Text.cpp:1771
14641 msgid ", Spacing: "
14644 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14648 #: src/Text.cpp:1783
14651 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14653 #: src/Text.cpp:1792
14656 msgstr ", Parfondeu: "
14658 #: src/Text.cpp:1793
14660 msgid ", Paragraph: "
14661 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14663 #: src/Text.cpp:1794
14666 msgstr ", Parfondeu: "
14668 #: src/Text.cpp:1795
14670 msgid ", Position: "
14671 msgstr " tchûzes: "
14673 #: src/Text.cpp:1801
14677 #: src/Text.cpp:1803
14678 msgid ", Boundary: "
14681 #: src/Text2.cpp:583
14683 msgid "No font change defined."
14684 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14686 #: src/Text2.cpp:624
14688 msgid "Nothing to index!"
14691 #: src/Text2.cpp:626
14693 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14694 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14696 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14697 msgid "Math editor mode"
14698 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14700 #: src/Text3.cpp:712
14702 msgid "Unknown spacing argument: "
14703 msgstr "I manke èn årgumint"
14705 #: src/Text3.cpp:885
14707 msgstr "Adjinçmint "
14709 #: src/Text3.cpp:886
14711 msgstr " nén cnoxhu"
14713 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14715 msgid "Character set"
14716 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14718 #: src/Text3.cpp:1547
14719 msgid "Paragraph layout set"
14720 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14722 #: src/VSpace.cpp:490
14724 msgid "Default skip"
14727 #: src/VSpace.cpp:493
14730 msgstr "Pitites(3)"
14732 #: src/VSpace.cpp:496
14734 msgid "Medium skip"
14737 #: src/VSpace.cpp:499
14741 #: src/VSpace.cpp:502
14743 msgid "Vertical fill"
14744 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14746 #: src/VSpace.cpp:509
14749 msgstr "Dji rgrete."
14751 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14754 "The specified document\n"
14756 "could not be read."
14757 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14759 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14761 msgid "Could not read document"
14762 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14764 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14767 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14769 "Recover emergency save?"
14770 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14772 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14773 msgid "Load emergency save?"
14776 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14779 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14781 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14782 msgid "&Load Original"
14785 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14788 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14790 "Load the backup instead?"
14793 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14795 msgid "Load backup?"
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14800 msgid "&Load backup"
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14804 msgid "Load &original"
14807 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14809 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14810 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14812 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14814 msgid "Retrieve from version control?"
14815 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14817 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14820 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14822 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14825 "The specified document template\n"
14827 "could not be read."
14828 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14830 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14832 msgid "Could not read template"
14833 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14835 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14837 msgid "\\arabic{enumi}."
14838 msgstr "Gåliotaedje"
14840 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14841 msgid "\\roman{enumiii}."
14844 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14846 msgid "\\Alph{enumiv}."
14847 msgstr "Gåliotaedje"
14849 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14851 msgid "No more insets"
14852 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14854 #: src/callback.cpp:114
14857 "The document %1$s could not be saved.\n"
14859 "Do you want to rename the document and try again?"
14862 #: src/callback.cpp:116
14863 msgid "Rename and save?"
14866 #: src/callback.cpp:117
14871 #: src/callback.cpp:134
14873 msgid "Choose a filename to save document as"
14874 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14876 #: src/callback.cpp:218
14878 msgid "Auto-saving %1$s"
14879 msgstr "Schaper tot seu"
14881 #: src/callback.cpp:258
14883 msgid "Autosave failed!"
14884 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14886 #: src/callback.cpp:285
14887 msgid "Autosaving current document..."
14888 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14890 #: src/callback.cpp:349
14892 msgid "Select file to insert"
14893 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14895 #: src/callback.cpp:368
14898 "Could not read the specified document\n"
14900 "due to the error: %2$s"
14901 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14903 #: src/callback.cpp:370
14905 msgid "Could not read file"
14906 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14908 #: src/callback.cpp:378
14911 "Could not open the specified document\n"
14913 "due to the error: %2$s"
14914 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14916 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14918 msgid "Could not open file"
14919 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14921 #: src/callback.cpp:404
14922 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14925 #: src/callback.cpp:405
14927 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14928 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14929 "If this does not give the correct result\n"
14930 "then please change the encoding of the file\n"
14931 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14934 #: src/callback.cpp:422
14935 msgid "Running configure..."
14936 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14938 #: src/callback.cpp:431
14939 msgid "Reloading configuration..."
14940 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14942 #: src/callback.cpp:436
14944 msgid "System reconfigured"
14945 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14947 #: src/callback.cpp:437
14949 "The system has been reconfigured.\n"
14950 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14951 "updated document class specifications."
14954 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14955 msgid "No debugging message"
14958 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14960 msgid "General information"
14961 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14963 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14964 msgid "Developers' general debug messages"
14967 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14968 msgid "All debugging messages"
14971 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14973 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14976 #: src/debug.cpp:46
14978 msgid "Program initialisation"
14979 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14981 #: src/debug.cpp:47
14983 msgid "Keyboard events handling"
14984 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14986 #: src/debug.cpp:48
14988 msgid "GUI handling"
14989 msgstr "Mape des tapes"
14991 #: src/debug.cpp:49
14992 msgid "Lyxlex grammar parser"
14995 #: src/debug.cpp:50
14997 msgid "Configuration files reading"
14998 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15000 #: src/debug.cpp:51
15001 msgid "Custom keyboard definition"
15004 #: src/debug.cpp:52
15006 msgid "LaTeX generation/execution"
15007 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15009 #: src/debug.cpp:53
15011 msgid "Math editor"
15012 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15014 #: src/debug.cpp:54
15016 msgid "Font handling"
15017 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15019 #: src/debug.cpp:55
15021 msgid "Textclass files reading"
15022 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15024 #: src/debug.cpp:56
15026 msgid "Version control"
15027 msgstr "Shûre li modeye%t"
15029 #: src/debug.cpp:57
15031 msgid "External control interface"
15032 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15034 #: src/debug.cpp:58
15035 msgid "Keep *roff temporary files"
15038 #: src/debug.cpp:59
15040 msgid "User commands"
15043 #: src/debug.cpp:60
15044 msgid "The LyX Lexxer"
15047 #: src/debug.cpp:61
15049 msgid "Dependency information"
15050 msgstr "Gåliotaedje"
15052 #: src/debug.cpp:62
15057 #: src/debug.cpp:63
15058 msgid "Files used by LyX"
15061 #: src/debug.cpp:64
15062 msgid "Workarea events"
15065 #: src/debug.cpp:65
15066 msgid "Insettext/tabular messages"
15069 #: src/debug.cpp:66
15070 msgid "Graphics conversion and loading"
15073 #: src/debug.cpp:67
15075 msgid "Change tracking"
15078 #: src/debug.cpp:68
15080 msgid "External template/inset messages"
15081 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15083 #: src/debug.cpp:69
15084 msgid "RowPainter profiling"
15087 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15092 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15093 msgid " (read only)"
15094 msgstr "(rén ki lere)"
15096 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15097 msgid "Formatting document..."
15098 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15100 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15102 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15103 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15105 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15107 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15108 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15111 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15112 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15114 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15117 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15118 "1995-2006 LyX Team"
15120 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15121 "© 1995-1998 LyX Team"
15123 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15125 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15126 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15127 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15128 "any later version."
15131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15134 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15135 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15136 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15137 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15138 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15139 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15140 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15142 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15143 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15144 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15145 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15146 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15147 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15148 "del GNU General Public License\n"
15149 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15150 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15151 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15154 msgid "LyX Version "
15155 msgstr "Modeye di LyX"
15157 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15159 msgid "Library directory: "
15160 msgstr "Ridant ûzeu :"
15162 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15163 msgid "User directory: "
15164 msgstr "Ridant ûzeu :"
15166 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15168 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15169 msgstr "Båze di doneyes:"
15171 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15173 msgid "Select a BibTeX database to add"
15174 msgstr "Båze di doneyes:"
15176 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15178 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15179 msgstr "Båze di doneyes:"
15181 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15183 msgid "Select a BibTeX style"
15184 msgstr "Passer è môde TeX"
15186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15187 msgid "No frame drawn"
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15191 msgid "Rectangular box"
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15195 msgid "Oval box, thin"
15198 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15199 msgid "Oval box, thick"
15202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15206 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15212 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15215 msgstr ", Parfondeu: "
15217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15218 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15219 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15221 msgid "Total Height"
15224 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15226 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15229 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15231 msgid "Select external file"
15232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15238 msgstr "Å mitan|#n"
15240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15243 msgid "Bottom left"
15246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15249 msgid "Baseline left"
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15256 msgstr "Å mitan|#n"
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15261 msgid "Bottom center"
15262 msgstr "Å mitan|#n"
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15267 msgid "Baseline center"
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15279 msgid "Bottom right"
15282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15285 msgid "Baseline right"
15288 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15290 msgid "Select graphics file"
15291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15295 msgid "Clipart|#C#c"
15296 msgstr "Comande:|#C"
15298 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15300 msgid "Select document to include"
15301 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15303 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15305 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15311 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15315 msgid "Literate Programming Build Log"
15316 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15320 msgid "lyx2lyx Error Log"
15321 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15323 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15325 msgid "Version Control Log"
15326 msgstr "Shûre li modeye%t"
15328 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15330 msgid "No LaTeX log file found."
15331 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15333 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15335 msgid "No literate programming build log file found."
15336 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15338 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15340 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15341 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15343 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15345 msgid "No version control log file found."
15346 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15350 msgid "Choose bind file"
15351 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15355 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15356 msgstr "Båze di doneyes:"
15358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15360 msgid "Choose UI file"
15361 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15365 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15366 msgstr "[nou fitchî]"
15368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15370 msgid "Choose keyboard map"
15371 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15375 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15376 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15381 msgid "Choose personal dictionary"
15382 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15388 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15393 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15395 msgid "Print to file"
15398 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15399 msgid "PostScript files (*.ps)"
15402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15404 msgid "Spellchecker error"
15405 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15407 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15409 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15411 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15412 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15417 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15418 "Maybe it has been killed."
15420 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15421 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15423 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15425 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15427 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15428 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15432 msgid "The spellchecker has failed"
15434 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15435 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15439 msgid "%1$d words checked."
15440 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15442 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15444 msgid "One word checked."
15445 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15449 msgid "Spelling check completed"
15450 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15453 msgid "Table of Contents"
15456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15458 msgid "%1$s and %2$s"
15461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15463 msgid "%1$s et al."
15466 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15471 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15474 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15501 msgstr "Pititès grandès letes"
15503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15515 msgstr "Pititès grandès letes"
15517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15522 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15564 msgid "System files|#S#s"
15565 msgstr "Eployî include|#U"
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15569 msgid "User files|#U#u"
15570 msgstr "Eployî include|#U"
15572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15574 msgid "Could not update TeX information"
15575 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15579 msgid "The script `%s' failed."
15581 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15582 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15584 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15587 msgstr "Matematike"
15589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15593 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15597 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15601 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15605 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15607 msgid "Index Entry"
15610 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15613 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15615 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15617 msgid "LaTeX Source"
15618 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15620 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15623 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15625 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15627 msgid "Directories"
15628 msgstr "Ridant ûzeu :"
15630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15631 msgid "Small-sized icons"
15634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15635 msgid "Normal-sized icons"
15638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15639 msgid "Big-sized icons"
15642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15647 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15649 msgid "unknown version"
15650 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15652 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15654 msgid "Bibliography Entry Settings"
15655 msgstr "Intreye bibiografike"
15657 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15659 msgid "BibTeX Bibliography"
15660 msgstr "Intreye bibiografike"
15662 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15664 msgid "Box Settings"
15667 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15669 msgid "Branch Settings"
15670 msgstr "Intreye bibiografike"
15672 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15675 msgstr "Intreye bibiografike"
15677 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15681 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15682 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15686 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15689 msgstr "Pititès grandès letes"
15691 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15693 msgid "Merge Changes"
15694 msgstr "Côper li pådje"
15696 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15701 msgstr "Mape des tapes"
15703 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15705 msgid "Change made at %1$s\n"
15708 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15713 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15715 msgid "Previous command"
15718 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15720 msgid "Next command"
15721 msgstr "Enonder ene comande"
15723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15725 msgid "big[[delimiter size]]"
15728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15730 msgid "Big[[delimiter size]]"
15733 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15734 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15737 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15738 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15743 msgid "Math Delimiter"
15746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15748 msgid "LyX: Delimiters"
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15752 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15757 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15760 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15763 msgid "Computer Modern Roman"
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15767 msgid "Latin Modern Roman"
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15771 msgid "AE (Almost European)"
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15776 msgid "Times Roman"
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15782 msgstr "Mete el plaece"
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15785 msgid "Bitstream Charter"
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15789 msgid "New Century Schoolbook"
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15804 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15807 msgid "Concrete Roman"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15811 msgid "Zapf Chancery"
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15815 msgid "Computer Modern Sans"
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15819 msgid "Latin Modern Sans"
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15827 msgid "Avant Garde"
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15840 msgid "Computer Modern Typewriter"
15843 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15845 msgid "Latin Modern Typewriter"
15846 msgstr "Machine a scrîre"
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15863 msgid "CM Typewriter Light"
15864 msgstr "Machine a scrîre"
15866 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15868 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15874 msgstr "Longueu|#L"
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15878 msgid " (not installed)"
15881 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15890 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15897 msgstr ", Parfondeu: "
15899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15904 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15907 msgstr "Mape des tapes"
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15913 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15917 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15923 msgid "LaTeX default"
15924 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15931 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15951 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
15962 msgid "Appears in TOC"
15965 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15966 msgid "Author-year"
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
15976 msgid "Unavailable: %1$s"
15977 msgstr "Sititchî on rahuca"
15979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15981 msgid "Document Class"
15982 msgstr "Documint rlomé ("
15984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15986 msgid "Text Layout"
15987 msgstr "Adjinçmint "
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
15991 msgid "Page Layout"
15992 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
15996 msgid "Page Margins"
15999 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16001 msgid "Numbering & TOC"
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16006 msgid "Math Options"
16007 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16011 msgid "Float Placement"
16012 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16022 msgstr "Intreye bibiografike"
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16026 msgid "LaTeX Preamble"
16027 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16031 msgid "Document Settings"
16034 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16036 msgid "TeX Code Settings"
16037 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16039 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16041 msgid "External Material"
16042 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16044 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16047 msgstr "Pitites(2)"
16049 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16051 msgid "Float Settings"
16054 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16059 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16060 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16061 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16063 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16066 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16068 msgid "Child Document"
16071 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16072 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16075 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16076 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16079 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16081 msgid "No language"
16084 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16089 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16091 msgid "Program Listing Settings"
16092 msgstr "Minipådje|#M"
16094 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16096 msgid "Math Matrix"
16099 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16101 msgid "LyX: Insert Matrix"
16104 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16106 msgid "Note Settings"
16109 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16111 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16112 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16114 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16115 "the items is used."
16118 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16120 msgid "Paragraph Settings"
16121 msgstr "Intreye bibiografike"
16123 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16124 msgid "Look and feel"
16127 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16129 msgid "Language settings"
16130 msgstr "Minipådje|#M"
16132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16135 msgstr ", Parfondeu: "
16137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16140 msgstr "Mete el plaece"
16142 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16144 msgid "Date format"
16145 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16147 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16150 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16152 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16154 msgid "Screen fonts"
16155 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16157 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16162 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16165 msgstr "Matematike"
16167 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16169 msgid "Select a document templates directory"
16170 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16174 msgid "Select a temporary directory"
16175 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16177 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16179 msgid "Select a backups directory"
16180 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16182 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16184 msgid "Select a document directory"
16185 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16187 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16188 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16193 msgid "Spellchecker"
16194 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16212 msgid "pspell (library)"
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16216 msgid "aspell (library)"
16219 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16222 msgstr "Å mitan|#n"
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16231 msgid "File formats"
16232 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16234 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16236 msgid "Format in use"
16237 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16239 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16240 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16243 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16250 msgid "User interface"
16251 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16253 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16258 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16260 msgid "Preferences"
16261 msgstr "Sititchî on rahuca"
16263 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16265 msgid "Print Document"
16268 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16270 msgid "Cross-reference"
16271 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16273 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16278 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16283 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16285 msgid "Jump to label"
16286 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16288 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16290 msgid "Find and Replace"
16291 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16293 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16295 msgid "Send Document to Command"
16296 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16298 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16303 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16305 msgid "Table Settings"
16306 msgstr "Minipådje|#M"
16308 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16310 msgid "Insert Table"
16311 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16313 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16315 msgid "TeX Information"
16316 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16318 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16320 msgid "Vertical Space Settings"
16321 msgstr "Minipådje|#M"
16323 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16325 msgid "Text Wrap Settings"
16326 msgstr "Minipådje|#M"
16328 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16331 msgstr "Mete el plaece"
16333 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16335 msgid "Invalid filename"
16336 msgstr "Prinde avou"
16338 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16340 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16344 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16345 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16346 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16351 #: src/insets/Inset.cpp:255
16352 msgid "Opened inset"
16353 msgstr "inset drovu"
16355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16357 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16358 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16361 msgid "Export Warning!"
16364 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16366 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16367 "BibTeX will be unable to find them."
16370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16372 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16373 "BibTeX will be unable to find it."
16376 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16381 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16384 msgstr "Scrîrece|#P"
16386 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16391 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16396 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16400 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16405 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16407 msgid "Opened Box Inset"
16408 msgstr "inset drovu"
16410 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16412 msgid "Opened Branch Inset"
16413 msgstr "inset drovu"
16415 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16418 msgstr "Intreye bibiografike"
16420 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16421 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16426 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16429 msgstr "Intreye bibiografike"
16431 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16433 msgid "Opened Caption Inset"
16434 msgstr "inset drovu"
16436 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16437 msgid "Senseless!!! "
16440 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16442 msgid "Opened CharStyle Inset"
16443 msgstr "inset drovu"
16445 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16447 msgid "LaTeX Command: "
16448 msgstr "Enonder ene comande"
16450 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16452 msgid "Unknown inset name: "
16453 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16455 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16457 msgid "Inset Command: "
16458 msgstr "Enonder ene comande"
16460 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16462 msgid "Unknown parameter name: "
16463 msgstr "I manke èn årgumint"
16465 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16466 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16469 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16471 msgid "Opened ERT Inset"
16472 msgstr "inset drovu"
16474 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16478 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16480 msgid "Opened Environment Inset: "
16481 msgstr "inset drovu"
16483 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16485 msgid "External template %1$s is not installed"
16486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16488 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16489 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16492 msgstr "Pîd del pådje"
16494 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16496 msgid "Opened Float Inset"
16497 msgstr "inset drovu"
16499 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16502 msgstr "Pîd del pådje"
16504 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16506 msgid " (sideways)"
16507 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16509 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16510 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16513 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16515 msgid "List of %1$s"
16516 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16518 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16521 msgstr "Pîd del pådje"
16523 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16525 msgid "Opened Footnote Inset"
16526 msgstr "inset drovu"
16528 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16531 msgstr "Sititchî ene pînote"
16533 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16536 "Could not copy the file\n"
16538 "into the temporary directory."
16539 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16541 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16543 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16546 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16548 msgid "Graphics file: %1$s"
16551 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16553 msgid "Horizontal Fill"
16554 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16557 msgid "Verbatim Input"
16560 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16561 msgid "Verbatim Input*"
16564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16566 msgid "Program Listing "
16567 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16569 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16570 msgid "Recursive input"
16573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16575 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16581 "Included file `%1$s'\n"
16582 "has textclass `%2$s'\n"
16583 "while parent file has textclass `%3$s'."
16586 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16587 msgid "Different textclasses"
16590 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16595 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16599 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16601 msgid "Opened Listing Inset"
16602 msgstr "inset drovu"
16604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16605 msgid "A value is expected."
16608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16614 msgid "Unbalanced braces!"
16617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16618 msgid "Please specify true or false."
16621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16622 msgid "Only true or false is allowed."
16625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16626 msgid "Please specify an integer value."
16629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16630 msgid "An integer is expected."
16633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16634 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16638 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16643 msgid "Please specify one of %1$s."
16646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16648 msgid "Try one of %1$s."
16651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16653 msgid "I guess you mean %1$s."
16656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16658 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16663 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16668 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16673 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16679 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16680 "right, bottom left and top left corner."
16683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16684 msgid "Enter something like \\color{white}"
16687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16688 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16692 msgid "auto, last or a number"
16695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16697 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16698 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16699 "defining a listing inset)"
16702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16704 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16705 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16711 msgid "Parameter %1$s: "
16714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16715 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16720 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16721 msgstr "I manke èn årgumint"
16723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16725 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16726 msgstr "I manke èn årgumint"
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16730 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16733 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16734 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16739 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16741 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16742 msgstr "inset drovu"
16744 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16747 msgstr "Pititès grandès letes"
16749 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16750 msgid "Nomenclature"
16753 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16758 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16761 msgstr "inset drovu"
16763 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16766 msgstr "Scrîrece|#P"
16768 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16773 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16775 msgid "Opened Note Inset"
16776 msgstr "inset drovu"
16778 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16781 msgstr "Dizeu|#u#T"
16783 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16785 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16786 msgstr "inset drovu"
16788 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16793 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16794 msgid "Clear Double Page"
16797 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16802 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16805 msgstr "Toûrnaedje"
16807 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16812 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16814 msgid "Page Number"
16817 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16822 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16824 msgid "Textual Page Number"
16825 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16827 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16832 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16834 msgid "Standard+Textual Page"
16835 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16837 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16842 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16847 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16849 msgid "FormatRef: "
16850 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16852 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16854 msgid "Unknown TOC type"
16855 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16857 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16859 msgid "Opened table"
16860 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16862 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16864 msgid "Error setting multicolumn"
16865 msgstr "Multicolones|#M"
16867 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16868 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16871 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16873 msgid "Opened Text Inset"
16874 msgstr "inset drovu"
16876 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16880 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16884 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16886 msgid "Vertical Space"
16887 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16889 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16893 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16895 msgid "Opened Wrap Inset"
16896 msgstr "inset drovu"
16898 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16902 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16905 msgstr " nén cnoxhu"
16907 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16911 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16913 msgid "Converting to loadable format..."
16914 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16916 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16917 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16920 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16922 msgid "Scaling etc..."
16923 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16925 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16927 msgid "Ready to display"
16928 msgstr "[nén håyné]"
16930 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16932 msgid "No file found!"
16933 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16935 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16937 msgid "Error converting to loadable format"
16938 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16940 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16941 msgid "Error loading file into memory"
16944 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16946 msgid "Error generating the pixmap"
16947 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16949 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16954 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16956 msgid "Preview loading"
16957 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16959 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16961 msgid "Preview ready"
16962 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16964 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16966 msgid "Preview failed"
16967 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16969 #: src/lengthcommon.cpp:37
16973 #: src/lengthcommon.cpp:37
16976 msgstr "Dizeu|#u#T"
16978 #: src/lengthcommon.cpp:37
16982 #: src/lengthcommon.cpp:37
16985 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16987 #: src/lengthcommon.cpp:37
16991 #: src/lengthcommon.cpp:37
16995 #: src/lengthcommon.cpp:38
16999 #: src/lengthcommon.cpp:38
17004 #: src/lengthcommon.cpp:38
17008 #: src/lengthcommon.cpp:39
17010 msgid "Text Width %"
17011 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17013 #: src/lengthcommon.cpp:39
17015 msgid "Column Width %"
17018 #: src/lengthcommon.cpp:39
17020 msgid "Page Width %"
17021 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17023 #: src/lengthcommon.cpp:39
17025 msgid "Line Width %"
17026 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17028 #: src/lengthcommon.cpp:40
17030 msgid "Text Height %"
17033 #: src/lengthcommon.cpp:40
17035 msgid "Page Height %"
17038 #: src/lyxfind.cpp:136
17040 msgid "Search error"
17041 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17043 #: src/lyxfind.cpp:137
17044 msgid "Search string is empty"
17047 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17049 msgid "String not found!"
17050 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17052 #: src/lyxfind.cpp:323
17054 msgid "String has been replaced."
17055 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17057 #: src/lyxfind.cpp:326
17059 msgid " strings have been replaced."
17060 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17062 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17063 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17065 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17068 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17070 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17073 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17074 msgid "Only one row"
17077 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17079 msgid "Only one column"
17080 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17082 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17084 msgid "No hline to delete"
17087 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17088 msgid "No vline to delete"
17091 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17093 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17096 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17101 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17106 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17108 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17111 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17113 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17116 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17118 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17121 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17122 msgid "create new math text environment ($...$)"
17125 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17126 msgid "entered math text mode (textrm)"
17129 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17131 msgid " Macro: %1$s: "
17134 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17137 msgstr "Sititchî ene etikete"
17139 #: src/output.cpp:39
17142 "Could not open the specified document\n"
17144 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17146 #: src/output_plaintext.cpp:148
17150 #: src/output_plaintext.cpp:160
17152 msgid "References: "
17153 msgstr "Sititchî on rahuca"
17155 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17157 msgid "All files (*)"
17158 msgstr "[nou fitchî]"
17160 #: src/support/Package.cpp.in:448
17162 msgid "LyX binary not found"
17163 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17165 #: src/support/Package.cpp.in:449
17168 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17171 #: src/support/Package.cpp.in:569
17174 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17176 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17177 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17180 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17182 msgid "File not found"
17183 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17185 #: src/support/Package.cpp.in:655
17188 "Invalid %1$s switch.\n"
17189 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17192 #: src/support/Package.cpp.in:682
17195 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17196 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17199 #: src/support/Package.cpp.in:707
17202 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17203 "%2$s is not a directory."
17206 #: src/support/Package.cpp.in:709
17208 msgid "Directory not found"
17209 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17211 #: src/support/os_win32.cpp:335
17213 msgid "System file not found"
17214 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17216 #: src/support/os_win32.cpp:336
17218 "Unable to load shfolder.dll\n"
17222 #: src/support/os_win32.cpp:341
17224 msgid "System function not found"
17225 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17227 #: src/support/os_win32.cpp:342
17229 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17230 "Don't know how to proceed. Sorry."
17233 #: src/support/userinfo.cpp:44
17235 msgid "Unknown user"
17236 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17239 #~ msgid "Font st&yle:"
17240 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17248 #~ msgstr "Parint:"
17251 #~ msgid "columns "
17252 #~ msgstr "Colones"
17255 #~ msgid "overprint "
17259 #~ msgid "Definition. "
17263 #~ msgid "Example. "
17264 #~ msgstr "Egzimpes"
17268 #~ msgstr "Parint:"
17271 #~ msgid "Theorem. "
17272 #~ msgstr "Matematike"
17279 #~ msgid "Placement:"
17280 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17284 #~ msgstr "Prémetu"
17288 #~ msgstr "Rawete:"
17291 #~ msgid "Listings"
17295 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17300 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17303 #~ msgid "Table of Contents|T"
17316 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17319 #~ msgid "Table of contents"
17324 #~ msgstr "Matematike"
17327 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17328 #~ msgstr "inset drovu"
17331 #~ msgid "Number style"
17335 #~ msgid "Error closing file"
17336 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17340 #~ msgstr "Bloc|#c"
17343 #~ msgid "Basic style"
17344 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17347 #~ msgid "&Caption"
17348 #~ msgstr "Tite|#k"
17352 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17355 #~ msgid "A Label for the caption"
17356 #~ msgstr "Tite|#k"
17359 #~ msgid "<- P&romote"
17360 #~ msgstr "Dji rgrete."
17364 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17368 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17371 #~ msgid "SubSection"
17372 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17375 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17378 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17381 #~ msgid "Unknown toc list"
17382 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17385 #~ msgid "Glossary|G"
17386 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17389 #~ msgid "Insert glossary entry"
17390 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17394 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17397 #~ msgid "TeX Code:"
17398 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17401 #~ msgid "Insert spacing"
17402 #~ msgstr "Espåçmint"
17405 #~ msgid "Set math font"
17406 #~ msgstr "Grandeu del police"
17409 #~ msgid "Insert fraction"
17410 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17413 #~ msgid "Math Panel|l"
17414 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17417 #~ msgid "Math Panel|P"
17418 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17421 #~ msgid "Show math panel"
17422 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17425 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17426 #~ msgstr "Grandeu del police"
17429 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17430 #~ msgstr "Grandeu del police"
17433 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17434 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17437 #~ msgid "Insert math delimiters"
17438 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17441 #~ msgid "E&xtra options"
17442 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17445 #~ msgid "Alig&nment:"
17446 #~ msgstr "Aroymint"
17450 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17453 #~ msgid "&Converters"
17454 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17457 #~ msgid "Class Settings"
17458 #~ msgstr "Tchûzes"
17461 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17462 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17465 #~ msgid "PrettyRef: "
17468 #~ msgid "Opening child document "
17469 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17472 #~ msgid "Caption."
17473 #~ msgstr "Tite|#k"
17476 #~ msgid "Special Insets|S"
17477 #~ msgstr "inset drovu"
17480 #~ msgid "Insets|n"
17481 #~ msgstr "Sititchî"