1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
392 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
488 msgstr "Minipådje|#M"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
554 msgid "Alter Co&lor..."
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
564 #: src/Buffer.cpp:3806
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
603 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
662 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
718 msgid "&Custom Bullet:"
719 msgstr "A vosse môde"
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
725 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
727 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
734 msgid "Go to previous change"
735 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
739 msgid "&Previous change"
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
744 msgid "Go to next change"
745 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
753 msgid "Accept this change"
756 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
762 msgid "Reject this change"
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
785 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
796 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
812 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
831 msgid "Never Toggled"
832 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
842 msgid "Other font settings"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
847 msgid "Always Toggled"
848 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
857 msgid "toggle font on all of the above"
858 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
863 msgstr "Crås/Nén crås"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
866 msgid "Apply each change automatically"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
870 msgid "Apply changes &immediately"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
877 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
881 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
886 msgstr "Mete èn oûve"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
893 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
905 msgid "S&elected Citations:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
909 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
913 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
918 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
919 msgstr "Sititchî on s' apinse"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
923 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
934 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
944 msgstr "Mete èn oûve"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
953 msgid "Citation st&yle:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
958 msgid "Natbib citation style to use"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
963 msgid "Text &before:"
964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
967 msgid "Text to place before citation"
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
973 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
976 msgid "Text to place after citation"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
980 msgid "List all authors"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
989 msgid "Force upper case in citation"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
993 msgid "Force u&pper case"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
998 msgid "Search Citation"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1008 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1012 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1022 msgid "Search field:"
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1026 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1029 msgstr "[nou fitchî]"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1032 msgid "Regular e&xpression"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1037 msgid "Case se&nsitive"
1038 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1042 msgid "Entry types:"
1043 msgstr "Sititchî ene etikete"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1048 msgid "All entry types"
1049 msgstr "Sititchî ene etikete"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1052 msgid "Search as you &type"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1063 msgstr "Mete el plaece"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1067 msgid "Click to change the color"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1077 msgid "Revert the color to the default"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1088 msgid "Greyed-out notes:"
1089 msgstr "inset drovu"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1098 msgid "Background colors"
1099 msgstr "Sititchî ene etikete"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1108 msgid "Shaded boxes:"
1109 msgstr "Sititchî ene etikete"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1113 msgid "Compare Revisions"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1118 msgid "&Revisions back"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1123 msgid "&Between revisions"
1124 msgstr "Shûre li modeye%t"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1137 msgid "&New Document:"
1138 msgstr "Novea documint"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1142 msgid "&Old Document:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1148 msgstr "Foyter...|#F"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1152 msgid "Copy Document Settings from:"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1157 msgid "N&ew Document"
1158 msgstr "Novea documint"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1162 msgid "Ol&d Document"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1167 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1168 "resulting document"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1172 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1176 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1183 msgid "Match delimiter types"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1187 msgid "&Keep matched"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1193 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1196 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1198 msgid "Insert the delimiters"
1199 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1206 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1208 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1209 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1212 msgid "Use Class Defaults"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1216 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1221 msgid "Save as Document Defaults"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1227 msgstr "Sititchî ene etikete"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1230 msgid "Show ERT button only"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1240 msgid "Show ERT contents"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1249 msgid "For more information, refer to the complete log."
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1259 msgid "Description:"
1260 msgstr "Gåliotaedje"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1263 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1267 msgid "View Complete &Log..."
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1280 msgstr "No do fitchî:|#F"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1291 msgid "Select a file"
1292 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1297 msgstr "Môde matematike"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1306 msgid "Available templates"
1307 msgstr "Sititchî on rahuca"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1312 msgid "LaTe&X and LyX options"
1313 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1317 msgid "LaTeX Options"
1318 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1328 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1332 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1333 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1337 msgid "&Show in LyX"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1464 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1467 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1473 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1475 msgid "Replace &with:"
1476 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1479 msgid "Perform a case-sensitive search"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1484 msgid "Case &sensitive"
1485 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1488 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1497 msgid "Restrict search to whole words only"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1502 msgid "W&hole words"
1503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1506 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1515 msgstr "Mete el plaece"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1519 msgid "Search &backwards"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1524 msgid "Replace all occurences at once"
1525 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1531 msgid "Replace &All"
1532 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1537 msgstr "Gåliotaedje"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1540 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1550 msgid "Current &document"
1551 msgstr "Abaguer on documint"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1555 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1561 msgid "&Master document"
1562 msgstr "Schaper li documint?"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1566 msgid "All open documents"
1567 msgstr "Dji drove li documint efant"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1571 msgid "&Open documents"
1572 msgstr "Dji drove li documint efant"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1575 msgid "All ma&nuals"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1580 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1581 "and paragraph style"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1586 msgid "Ignore &format"
1587 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1591 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1596 msgid "&Preserve first case on replace"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1601 msgid "&Expand macros"
1602 msgstr "Sititchî ene etikete"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1613 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1617 msgid "Use &default placement"
1618 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1622 msgid "Advanced Placement Options"
1623 msgstr "Stîle do caractere"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1627 msgid "&Top of page"
1628 msgstr "% del pådje|#j"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1631 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1635 msgid "Here de&finitely"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1639 msgid "&Here if possible"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1644 msgid "&Page of floats"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1649 msgid "&Bottom of page"
1650 msgstr "% del pådje|#j"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1654 msgid "&Span columns"
1655 msgstr "Celule especiåle"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1659 msgid "&Rotate sideways"
1660 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1668 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1672 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1677 msgid "&Default family:"
1678 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1682 msgid "Select the default family for the document"
1683 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1688 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1692 msgid "LaTe&X font encoding:"
1693 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1696 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1705 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1710 msgid "&Sans Serif:"
1711 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1714 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1723 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1728 msgid "&Typewriter:"
1729 msgstr "Machine a scrîre"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1732 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1741 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1750 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1754 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1759 msgid "Use true S&mall Caps"
1760 msgstr "Pititès grandès letes"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1763 msgid "Use old style instead of lining figures"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1767 msgid "Use &Old Style Figures"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1777 msgid "Select an image file"
1778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1783 msgstr ", Parfondeu: "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1786 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1791 msgid "Set &height:"
1792 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1796 msgid "&Scale Graphics (%):"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1800 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1809 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1814 msgid "Rotate Graphics"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1818 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1823 msgid "Ro&tate after scaling"
1824 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1832 msgid "A&ngle (Degrees):"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1838 msgid "File name of image"
1839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1857 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1861 msgid "Don't un&zip on export"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1867 msgid "Additional LaTeX options"
1868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1872 msgid "LaTeX &options:"
1873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1877 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1878 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1883 msgid "Sho&w in LyX"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1887 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1892 msgid "Graphics Group"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1896 msgid "A&ssigned to group:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1900 msgid "Click to define a new graphics group."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1904 msgid "O&pen new group..."
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1908 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1914 msgstr "Môde matematike"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1919 msgstr "Môde matematike"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1922 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1926 msgid "..............."
1927 msgstr "..............."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1934 msgid "<-----------"
1935 msgstr "<-----------"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1938 msgid "----------->"
1939 msgstr "----------->"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1942 msgid "\\-----v-----/"
1943 msgstr "\\-----v-----/"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1946 msgid "/-----^-----\\"
1947 msgstr "/-----^-----\\"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1952 msgstr "Espaçmint|#g"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1955 msgid "Supported spacing types"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1964 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1969 msgid "&Fill Pattern:"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1975 msgstr "Dji rgrete."
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1978 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1980 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1981 msgstr "Sititchî ene imådje"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1986 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1989 msgstr "Hårdeye URL..."
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1998 msgid "Name associated with the URL"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2009 msgid "Specify the link target"
2010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2017 msgid "Link to the web or to every other target"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2026 msgid "Link to an email address"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2036 msgid "Link to a file"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2046 msgid "Listing Parameters"
2047 msgstr "I manke èn årgumint"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2052 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2058 msgid "&Bypass validation"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2072 msgid "Mo&re parameters"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2076 msgid "Underline spaces in generated output"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2080 msgid "&Mark spaces in output"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2085 msgid "Show LaTeX preview"
2086 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2090 msgid "&Show preview"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2095 msgid "File name to include"
2096 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2100 msgid "&Include Type:"
2101 msgstr "Prinde avou"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2105 msgstr "Prinde avou"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085
2116 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1091
2118 msgid "Program Listing"
2119 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2123 msgid "Edit the file"
2124 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2133 msgid "A&vailable Indexes:"
2134 msgstr "Sititchî on rahuca"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2137 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2142 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2148 msgid "Index generation"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2152 msgid "Define program options of the selected processor."
2155 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2156 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2161 msgid "&Use multiple indexes"
2162 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2166 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2171 msgid "Add a new index to the list"
2172 msgstr "Hintche|#H#L"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2183 msgid "Remove the selected index"
2184 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2188 msgid "Rename the selected index"
2189 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2196 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2197 msgid "Define or change button color"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2202 msgid "Information Type:"
2203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2207 msgid "Information Name:"
2208 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2212 msgid "Inset Parameter Configuration"
2213 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2216 msgid "Update dialog when moving context"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2220 msgid "S&ynchronize Dialog"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2224 msgid "Apply settings immediately"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2229 msgid "I&mmediate Apply"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2233 msgid "Restore initial values in dialog"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2238 msgid "Push new inset into the document"
2239 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2244 msgstr "inset drovu"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2248 msgid "Document &class"
2249 msgstr "Documint rlomé ("
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2252 msgid "Click to select a local document class definition file"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2257 msgid "&Local Layout..."
2258 msgstr "Adjinçmint "
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2262 msgid "Class options"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2266 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2271 msgid "&Predefined:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2276 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2280 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2283 msgstr "A vosse môde"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2287 msgid "&Graphics driver:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2291 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2296 msgid "Select de&fault master document"
2297 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2306 msgid "Enter the name of the default master document"
2307 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2310 msgid "&Suppress default date on front page"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2314 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2319 msgid "&Quote Style:"
2320 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2325 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2329 msgid "Language &Default"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2340 msgid "Language pac&kage:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2345 msgid "Select which language package LyX should use"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2350 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2360 msgid "Value of the vertical line offset."
2361 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2364 msgid "Value of the line width."
2367 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2371 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2373 msgid "Value of the line thickness."
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2378 msgid "Input here the listings parameters"
2379 msgstr "I manke èn årgumint"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2383 msgid "Feedback window"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2387 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2394 msgid "&Main Settings"
2395 msgstr "Intreye bibiografike"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2400 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2403 msgid "Check for inline listings"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2408 msgid "&Inline listing"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2412 msgid "Check for floating listings"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2418 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2423 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2426 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2431 msgid "Line numbering"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2440 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2449 msgid "Difference between two numbered lines"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2455 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2459 msgid "Choose the font size for line numbers"
2460 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2471 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2474 msgid "The content's base font size"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2479 msgid "Font Famil&y:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2483 msgid "The content's base font style"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2487 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2491 msgid "&Break long lines"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2495 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2500 msgid "S&pace as symbol"
2501 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2504 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2508 msgid "Space i&n string as symbol"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2513 msgid "Tab&ulator size:"
2514 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2518 msgid "Use extended character table"
2519 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2523 msgid "&Extended character table"
2524 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2532 msgid "Select the programming language"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2541 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2551 msgid "Fi&rst line:"
2552 msgstr "Prumîre tiestîre"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2555 msgid "The first line to be printed"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2561 msgstr "Scriftôr matematike"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2564 msgid "The last line to be printed"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2574 msgid "More Parameters"
2575 msgstr "I manke èn årgumint"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2578 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2581 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2583 msgid "Document-specific layout information"
2584 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2588 msgid "Errors reported in terminal."
2589 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2593 msgid "Press button to check validity..."
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2601 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2602 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2610 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2612 msgid "Update the display"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2616 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2619 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2622 msgid "Copy to Clip&board"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2629 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2630 msgid "Jump to the next warning message."
2633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2635 msgid "Next &Warning"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2639 msgid "Jump to the next error message."
2642 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2645 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2649 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2650 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2654 msgid "&Default Margins"
2655 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2662 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2677 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2680 msgstr "Tiestîre:|#t"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2684 msgid "Head &height:"
2685 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2690 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2694 msgid "&Column Sep:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2699 msgid "Master Document Output"
2700 msgstr "Schaper li documint?"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2703 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2707 msgid "Include only &selected children"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2712 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2718 msgid "&Maintain counters and references"
2719 msgstr "Sititchî on rahuca"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2722 msgid "Include all subdocuments in the output"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2727 msgid "&Include all children"
2728 msgstr "Prinde avou"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2735 msgid "Number of rows"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2749 msgid "Number of columns"
2750 msgstr "% di colones|#o"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2759 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2764 msgid "Vertical alignment"
2765 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2770 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2774 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2775 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2779 msgid "&Horizontal:"
2780 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2793 msgid "decoration type / matrix border"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2818 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2819 "are inserted into formulas"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2823 msgid "&Use AMS math package automatically"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2827 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2832 msgid "Use AMS &math package"
2833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2837 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2838 "inserted into formulas"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2842 msgid "Use esint package &automatically"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2846 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2851 msgid "Use &esint package"
2852 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2856 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2860 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2861 msgid "Use math&dots package automatically"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2865 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2870 msgid "Use mathdo&ts package"
2871 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2875 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2876 "inserted into formulas"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2880 msgid "Use mhchem &package automatically"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2884 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2889 msgid "Use mh&chem package"
2890 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2895 msgstr "Sititchî on rahuca"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2902 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2907 msgstr "Waester foû di|#W"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2912 msgstr "Waester foû di|#W"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2915 msgid "Nomenclature"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2922 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2924 msgid "&Description:"
2925 msgstr "Gåliotaedje"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2938 msgid "LyX internal only"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2947 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2955 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2957 msgid "Print as grey text"
2958 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2964 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2966 msgid "&List in Table of Contents"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2974 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2976 msgid "Output Format"
2977 msgstr ", Parfondeu: "
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2981 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2982 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2987 msgid "De&fault Output Format:"
2988 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2991 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2995 msgid "S&ynchronize with Output"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
3000 msgid "C&ustom Macro:"
3001 msgstr "A vosse môde"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
3005 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3006 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3010 msgid "XHTML Output Options"
3011 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3014 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3018 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3023 msgid "&Math output:"
3024 msgstr ", Parfondeu: "
3026 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3027 msgid "Format to use for math output."
3030 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3035 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3039 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3044 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3045 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3046 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3051 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3053 msgid "Math &image scaling:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3057 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3061 msgid "&Use hyperref support"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3071 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3076 msgid "Automatically fi&ll header"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3080 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3084 msgid "Load in &fullscreen mode"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3089 msgid "Header Information"
3090 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3105 msgstr "Gåliotaedje"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3110 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3118 msgid "Allows link text to break across lines."
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3122 msgid "B&reak links over lines"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3126 msgid "No &frames around links"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3131 msgid "C&olor links"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3135 msgid "Bibliographical backreferences"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3140 msgid "B&ackreferences:"
3141 msgstr "Sititchî on rahuca"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3150 msgid "G&enerate Bookmarks"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3155 msgid "&Numbered bookmarks"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3160 msgid "Number of levels"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3165 msgid "&Open bookmarks"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3170 msgid "Additional o&ptions"
3171 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3174 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3179 msgid "Paper Format"
3180 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3187 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3190 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3195 msgid "&Orientation:"
3196 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3201 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3206 msgstr "Payizaedje|#P"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3212 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3216 msgid "Headings &style:"
3217 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3220 msgid "Style used for the page header and footer"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3224 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3229 msgid "&Two-sided document"
3230 msgstr "Novea documint"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3235 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3239 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3244 msgid "Lo&ngest label"
3245 msgstr "Grand tåvlea"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3249 msgid "Line &spacing"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3277 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
3279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
3280 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3283 msgstr "A vosse môde"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3287 msgid "&Indent Paragraph"
3288 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3295 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3298 msgstr "Hintche|#H#f"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3311 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3316 msgid "Paragraph's &Default"
3317 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3320 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3329 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3330 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3334 msgid "&Horizontal Phantom"
3335 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3339 msgid "Vertical space of the phantom content"
3340 msgstr "Minipådje|#M"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3344 msgid "&Vertical Phantom"
3345 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3354 msgid "&Use system colors"
3355 msgstr "Ridant ûzeu :"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3364 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3370 msgid "Automatic in&line completion"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3374 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3379 msgid "Automatic p&opup"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3383 msgid "Autoco&rrection"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3389 msgstr "Mete el plaece"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3393 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3399 msgid "Automatic &inline completion"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3403 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3408 msgid "Automatic &popup"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3413 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3418 msgid "Cursor i&ndicator"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3422 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3428 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3429 "if it is available."
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3434 msgid "s inline completion dela&y"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3439 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3440 "if it is available."
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3444 msgid "s popup d&elay"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3449 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3450 "It will be shown right away."
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3454 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3458 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3462 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3472 msgid "E&xtra flag:"
3473 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3477 msgid "&From format:"
3478 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3483 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
3496 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3500 msgid "Converter Defi&nitions"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3505 msgid "Converter File Cache"
3506 msgstr "Sititchî ene imådje"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3511 msgstr "Grand tåvlea"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3514 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3519 msgid "Display &Graphics"
3520 msgstr "Sititchî ene etikete"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3523 msgid "Instant &Preview:"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3542 msgid "Preview Si&ze:"
3543 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3546 msgid "Factor for the preview size"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3550 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3555 msgid "&Mark end of paragraphs"
3556 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3565 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3566 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3570 msgid "Scroll &below end of document"
3571 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3575 msgid "Sort &environments alphabetically"
3576 msgstr "Sititchî on rahuca"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3579 msgid "&Group environments by their category"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3583 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3587 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3591 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3595 msgid "Skip trailing non-word characters"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3599 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3608 msgid "&Hide toolbars"
3609 msgstr "Crås/Nén crås"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3613 msgid "Hide scr&ollbar"
3614 msgstr "Crås/Nén crås"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3618 msgid "Hide &tabbar"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3623 msgid "Hide &menubar"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3627 msgid "&Limit text width"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3631 msgid "Screen used (&pixels):"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3642 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3646 msgid "&Document format"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3650 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3654 msgid "Sho&w in export menu"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3659 msgid "Vector &graphics format"
3660 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3664 msgid "S&hort Name:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3670 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3680 msgstr "Dji rgrete."
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3685 msgstr "Loukî è DVI"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3694 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3695 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3699 msgid "Default Format"
3700 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3713 msgid "Your E-mail address"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3719 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3723 msgid "Use &keyboard map"
3724 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3729 msgstr "Prumîre tiestîre"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3735 msgstr "Foyter...|#F"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3740 msgstr "Gåliotaedje"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3744 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3745 "time LyX is launched."
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3749 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3755 msgstr "passer hute"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3758 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3763 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3764 "speed it up, low values slow it down."
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3768 msgid "Scroll wheel zoom"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3774 msgstr "Grand tåvlea"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3779 msgstr "Sititchî ene etikete"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3793 msgid "User &interface language:"
3794 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3797 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3809 msgid "Always Babel"
3810 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3815 msgid "None[[language package]]"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3820 msgid "Command s&tart:"
3821 msgstr "Comande:|#C"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3824 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3829 msgid "Command e&nd:"
3830 msgstr "Comande:|#C"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3833 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3838 msgid "Default Decimal &Point:"
3839 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3843 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3844 "the language package)"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3848 msgid "Set languages &globally"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3853 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3863 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3872 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3877 msgid "Mark &foreign languages"
3878 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3881 msgid "Right-to-left language support"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359
3886 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3890 msgid "Enable RTL su&pport"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3895 msgid "Cursor movement:"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3909 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3914 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3915 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3919 msgid "Default paper si&ze:"
3920 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3935 msgid "US executive"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3960 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3961 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3964 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3969 msgid "BibTeX command and options"
3970 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3974 msgid "Processor for &Japanese:"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3979 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3980 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3994 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3995 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3999 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4000 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
4004 msgid "&Nomenclature command:"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4009 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4014 msgid "Chec&kTeX command:"
4015 msgstr "Enonder ene comande"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4018 msgid "CheckTeX start options and flags"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4023 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4024 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4025 "rather than the Cygwin teTeX."
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4029 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4033 msgid "Set class options to default on class change"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4038 msgid "R&eset class options when document class changes"
4039 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4042 msgid "Output &line length:"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029
4047 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4048 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4049 "paragraphs are separated by a blank line."
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4054 msgid "&Date format:"
4055 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4058 msgid "Date format for strftime output"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4063 msgid "&Overwrite on export:"
4064 msgstr "Schaper li documint?"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4067 msgid "Ask permission"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4071 msgid "Main file only"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4077 msgstr "[nou fitchî]"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4080 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4084 msgid "Forward search"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4089 msgid "DV&I command:"
4090 msgstr "Enonder ene comande"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4094 msgid "&PDF command:"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4098 msgid "&PATH prefix:"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4111 msgstr "Foyter...|#F"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4115 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4120 msgid "&Temporary directory:"
4121 msgstr "Ridant ûzeu :"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4124 msgid "Ly&XServer pipe:"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4129 msgid "&Backup directory:"
4130 msgstr "Ridant ûzeu :"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4134 msgid "&Example files:"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4139 msgid "&Document templates:"
4140 msgstr "Documint rlomé ("
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4144 msgid "&Working directory:"
4145 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4149 msgid "H&unspell dictionaries:"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4154 msgid "Printer Command Options"
4155 msgstr "Sititchî ene etikete"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4158 msgid "Extension to be used when printing to file."
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4162 msgid "File ex&tension:"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4167 msgid "Option used to print to a file."
4168 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4172 msgid "Print to &file:"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4176 msgid "Option used to print to non-default printer."
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4181 msgid "Set &printer:"
4182 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4185 msgid "Option used with spool command to set printer."
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4190 msgid "Spool &printer:"
4191 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4195 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4201 msgid "Spool co&mmand:"
4202 msgstr "Discrîre li cmande"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4206 msgid "Option used to reverse page order."
4207 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4211 msgid "Re&verse pages:"
4212 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4217 msgstr "Payizaedje|#P"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4221 msgid "&Number of copies:"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4225 msgid "Option used to set number of copies."
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4229 msgid "Option used to print a range of pages."
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4239 msgid "Pa&ge range:"
4240 msgstr "Côper li pådje"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4243 msgid "Option used to collate multiple copies."
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4253 msgid "&Even pages:"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4258 msgid "Paper t&ype:"
4259 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4263 msgid "Paper si&ze:"
4264 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4267 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4272 msgid "E&xtra options:"
4273 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4276 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4281 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4282 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4288 msgid "Adapt &output to printer"
4289 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4293 msgid "Name of the default printer"
4294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4298 msgid "Default &printer:"
4299 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4303 msgid "Printer co&mmand:"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4308 msgid "Sans Seri&f:"
4309 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4313 msgid "T&ypewriter:"
4314 msgstr "Machine a scrîre"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4329 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4383 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4388 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4399 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4402 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4406 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4410 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4415 msgid "&Spellchecker engine:"
4416 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4419 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4423 msgid "Accept compound &words"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4427 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4431 msgid "S&pellcheck continuously"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4435 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4440 msgid "&Escape characters:"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4444 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4449 msgid "Al&ternative language:"
4450 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4454 msgid "&User interface file:"
4455 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4459 msgid "Automatic help"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4464 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4465 "the main work area of an edited document"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4469 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4475 msgstr "Modeye di LyX"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4478 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4482 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4487 msgid "Restore cursor &positions"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4491 msgid "&Load opened files from last session"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4496 msgid "Clear all session &information"
4497 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4506 msgid "Backup original documents when saving"
4507 msgstr "Schaper li documint?"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4511 msgid "&Backup documents, every"
4512 msgstr "Schaper li documint?"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4521 msgid "&Save documents compressed by default"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4525 msgid "&Maximum last files:"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4530 msgid "&Open documents in tabs"
4531 msgstr "Dji drove li documint efant"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4535 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4536 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4541 msgid "S&ingle instance"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4545 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4549 msgid "&Single close-tab button"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
4553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4560 msgid "Nomenclature settings"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4565 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4570 msgid "&List Indentation:"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4575 msgid "Custom &Width:"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4579 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4589 msgid "Page number to print from"
4590 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4593 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4598 msgid "Page number to print to"
4599 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4603 msgid "Print all pages"
4604 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4612 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4615 msgstr "Mete èn oûve"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4619 msgid "Print &odd-numbered pages"
4620 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4624 msgid "Print &even-numbered pages"
4625 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4629 msgid "Print in reverse order"
4630 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4634 msgid "Re&verse order"
4635 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4643 msgid "Number of copies"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4648 msgid "Collate copies"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4663 msgid "Print Destination"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4667 msgid "Send output to the printer"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4676 msgid "Send output to the given printer"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4681 msgid "Send output to a file"
4682 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4685 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4688 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4693 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4695 msgid "A&vailable indexes:"
4696 msgstr "Sititchî on rahuca"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4700 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4701 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4707 msgstr ", Parfondeu: "
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4712 msgstr "Gåliotaedje"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4715 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4719 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4723 msgid "&Clear automatically"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4727 msgid "Debug messages"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4731 msgid "Display no debug messages"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4739 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4740 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4746 msgstr "Waester foû di|#W"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4749 msgid "Display all debug messages"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4753 msgid "Display statusbar messages?"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4757 msgid "&Statusbar messages"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4766 msgid "Enter string to filter the label list"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4771 msgid "Filter case-sensitively"
4772 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4776 msgid "Case-sensiti&ve"
4777 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4781 msgid "Update the label list"
4782 msgstr "Sititchî on rahuca"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4786 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4787 "sensitive option is checked)"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4793 msgstr "Dji rgrete."
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4797 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4798 msgstr "Sititchî on rahuca"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4802 msgid "Cas&e-sensitive"
4803 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4806 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4816 msgid "&Go to Label"
4817 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4822 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4825 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4831 msgstr "Sititchî on rahuca"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4835 msgid "(<reference>)"
4836 msgstr "Sititchî on rahuca"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4841 msgstr "Minipådje|#M"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4844 msgid "on page <page>"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4848 msgid "<reference> on page <page>"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4853 msgid "Formatted reference"
4854 msgstr "Sititchî on rahuca"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4858 msgid "Textual reference"
4859 msgstr "Sititchî on rahuca"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4863 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4864 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4867 msgid "Match w&hole words only"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4871 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4876 msgid "&Export formats:"
4877 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4881 msgid "&Send exported file to command:"
4882 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4886 msgid "Edit shortcut"
4887 msgstr "Dji rgrete."
4889 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4890 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4894 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4900 msgstr "Waester foû di|#W"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4903 msgid "Clear current shortcut"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4912 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4915 msgstr "Dji rgrete."
4917 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4922 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4924 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4925 "the 'Clear' button"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4930 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4935 msgid "Unknown word:"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4940 msgid "Current word"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4944 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4947 msgid "Replace word with current choice"
4948 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4953 msgstr "Mete el plaece"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4957 msgid "Re&placement:"
4958 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4960 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4962 msgid "Replace with selected word"
4963 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4967 msgid "S&uggestions:"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4972 msgid "Ignore this word"
4973 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4978 msgstr "Passer hute"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4982 msgid "Ignore this word throughout this session"
4983 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4988 msgstr "Passer hute"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4992 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4993 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4997 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5001 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5006 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5007 msgid "Select this to display all available characters at once"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5012 msgid "&Display all"
5013 msgstr "Sititchî ene etikete"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5017 msgid "&Table Settings"
5018 msgstr "Minipådje|#M"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5022 msgid "Column settings"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5027 msgid "&Horizontal alignment:"
5028 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5032 msgid "Horizontal alignment in column"
5033 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5036 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5043 msgid "At Decimal Separator"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5048 msgid "&Decimal separator:"
5049 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5052 msgid "Fixed width of the column"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5057 msgid "&Vertical alignment in row:"
5058 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5062 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5067 msgid "Merge cells of different columns"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5072 msgid "&Multicolumn"
5073 msgstr "Multicolones|#M"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5081 msgid "Merge cells of different rows"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5090 msgid "&Vertical Offset:"
5091 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5095 msgid "Optional vertical offset"
5096 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5100 msgid "Cell setting"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5104 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5108 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5113 msgid "LaTe&X argument:"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5117 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5122 msgid "Table-wide settings"
5123 msgstr "Minipådje|#M"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5127 msgid "Table w&idth:"
5128 msgstr "Sititchî ene pînote"
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5132 msgid "Verti&cal alignment:"
5133 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5137 msgid "Vertical alignment of the table"
5138 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5141 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5145 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5156 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5159 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5168 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5174 msgstr "Dji rgrete."
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5177 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5181 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5190 msgid "Use default (grid-like) border style"
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5200 msgid "Additional Space"
5201 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5204 msgid "T&op of row:"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5209 msgid "Botto&m of row:"
5210 msgstr "% del pådje|#j"
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5213 msgid "Bet&ween rows:"
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5219 msgstr "Grand tåvlea"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5222 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5226 msgid "&Use long table"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5231 msgid "Row settings"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5241 msgid "Border above"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5246 msgid "Border below"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5260 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5268 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5287 msgid "First header:"
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5291 msgid "This row is the header of the first page"
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5295 msgid "Don't output the first header"
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5302 msgstr ", Parfondeu: "
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5307 msgstr "Pîd del pådje"
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5310 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5315 msgid "Last footer:"
5316 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5319 msgid "This row is the footer of the last page"
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5324 msgid "Don't output the last footer"
5325 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5333 msgid "Set a page break on the current row"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5338 msgid "Page &break on current row"
5339 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5343 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5344 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5348 msgid "Longtable alignment"
5349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5353 msgid "Current cell:"
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5358 msgid "Current row position"
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5362 msgid "Current column position"
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5366 msgid "Close this dialog"
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5370 msgid "Rebuild the file lists"
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5375 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5381 msgstr "Loukî è DVI"
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5385 msgid "Selected classes or styles"
5386 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5388 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5390 msgid "LaTeX classes"
5391 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5395 msgid "LaTeX styles"
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5400 msgid "BibTeX styles"
5401 msgstr "Båze di doneyes:"
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5404 msgid "Toggles view of the file list"
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5413 msgid "Separate paragraphs with"
5414 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5418 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5419 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5423 msgid "&Indentation:"
5426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5428 msgid "Size of the indentation"
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5433 msgid "&Vertical space:"
5434 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5438 msgid "Size of the vertical space"
5439 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5444 msgstr "Espaçmint|#g"
5446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5448 msgid "&Line spacing:"
5451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5453 msgid "Spacing type"
5454 msgstr "Espaçmint|#g"
5456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5458 msgid "Number of lines"
5461 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5463 msgid "Format text into two columns"
5464 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5466 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5468 msgid "Two-&column document"
5469 msgstr "Schaper li documint?"
5471 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5473 msgid "Language of the thesaurus"
5476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5484 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5487 msgid "Word to look up"
5490 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5494 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5497 msgid "The selected entry"
5498 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5500 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5503 msgstr "Gåliotaedje"
5505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5506 msgid "Replace the entry with the selection"
5509 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5510 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5518 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5519 msgid "Enter string to filter contents"
5522 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5524 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5525 "tables, and others)"
5528 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5529 msgid "Update navigation tree"
5532 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5533 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5534 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5538 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5539 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5542 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5543 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5546 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5548 msgid "Move selected item down by one"
5549 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5551 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5553 msgid "Move selected item up by one"
5554 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5559 msgstr "Dji rgrete."
5561 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5562 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5565 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5570 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5571 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5574 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5576 msgid "LyX: Enter text"
5579 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5580 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5583 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5584 msgid "&Do not show this warning again!"
5587 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5589 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5590 msgstr "Sititchî ene imådje"
5592 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5595 msgstr "Eterroye:|#u"
5597 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5602 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5607 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5611 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5616 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5618 msgid "&Output Format:"
5619 msgstr ", Parfondeu: "
5621 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5623 msgid "Select the output format"
5624 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5626 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5627 msgid "Complete source"
5630 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5631 msgid "Automatic update"
5634 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5636 msgid "Unit of width value"
5639 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5641 msgid "number of needed lines"
5644 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5646 msgid "use number of lines"
5647 msgstr "% di colones|#o"
5649 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5654 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5656 msgid "Outer (default)"
5657 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5659 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5664 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5665 msgid "use overhang"
5668 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5672 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5674 msgid "Overhang value"
5677 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5678 msgid "Unit of overhang value"
5681 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5682 msgid "Check this to allow flexible placement"
5685 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5686 msgid "Allow &floating"
5689 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5693 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5696 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5697 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5698 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5700 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5701 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5702 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5703 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5704 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5705 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5706 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5707 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5708 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5709 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5710 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5711 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5712 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5713 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5714 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5715 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5716 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5719 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5720 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5721 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5722 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5726 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5728 msgid "Publication Month"
5731 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5733 msgid "Publication Month:"
5736 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5738 msgid "Publication Year"
5741 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5743 msgid "Publication Year:"
5746 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5748 msgid "Publication Volume"
5751 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5753 msgid "Publication Volume:"
5756 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5758 msgid "Publication Issue"
5761 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5763 msgid "Publication Issue:"
5766 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5767 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5768 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5769 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5770 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5771 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5772 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5773 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5774 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5775 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5778 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5780 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5781 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5782 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5783 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5784 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5785 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5786 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5787 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5788 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5789 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5790 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5792 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5793 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
5794 #: src/output_plaintext.cpp:133
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5799 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5800 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5801 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5808 msgid "Acknowledgement"
5811 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5812 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5815 msgid "Acknowledgement."
5818 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5819 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5820 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5822 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
5823 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
5824 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5825 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5826 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5827 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5829 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5830 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5831 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5832 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5833 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5834 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5835 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5836 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5837 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5838 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5839 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5840 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5844 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5845 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5846 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5855 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5857 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5867 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
5869 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5873 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5878 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5880 msgid "Case \\thecase."
5881 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5883 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5884 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5885 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5888 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5889 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5890 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5891 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5892 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5893 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5894 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5898 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5909 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5922 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
5923 #: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5927 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5929 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5930 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5931 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5935 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5936 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5937 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5939 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
5940 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5942 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5943 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5944 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5945 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5946 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5947 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5951 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5962 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5963 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5964 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5965 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5966 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
5967 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5968 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5969 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5970 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5972 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5973 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5974 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5981 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5984 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5985 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5986 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5987 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5988 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5989 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5990 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5996 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5997 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
6000 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6001 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6002 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6003 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
6004 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6005 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6009 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6010 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
6013 #: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6014 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6017 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6019 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6020 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6021 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6025 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6026 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6027 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6038 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6039 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
6040 #: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6043 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6044 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6045 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6046 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6047 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6048 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6054 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6059 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6060 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6061 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6062 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6063 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6064 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6068 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6070 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
6071 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6072 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6073 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6074 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6075 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6076 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6077 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6078 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6083 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6084 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6085 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6086 msgid "Remark \\theremark."
6089 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6090 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
6095 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6097 msgid "Solution \\thesolution."
6100 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6110 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6115 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6116 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6118 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6119 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6120 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6121 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6122 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6123 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6124 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6125 #: lib/layouts/svjour.inc:310
6128 msgstr "Mete el plaece"
6130 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6135 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6137 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
6140 #: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6141 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6142 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6143 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6149 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6150 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6151 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6152 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6153 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6154 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6156 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6158 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6159 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6161 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6162 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6163 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6165 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6166 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6169 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
6173 msgstr "Ståndard|#S"
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6176 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6177 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6179 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6182 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6183 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6185 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6186 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6188 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6189 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6190 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6191 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6192 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6194 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6195 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6198 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6204 msgid "IEEE membership"
6207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6213 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6216 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6217 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6218 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6219 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6220 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6221 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6223 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6225 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6226 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6227 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6229 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6231 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6232 #: lib/layouts/svjour.inc:156
6236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6238 msgid "Special Paper Notice"
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6242 msgid "After Title Text"
6245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6247 msgid "Page headings"
6248 msgstr "Mape des tapes"
6250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6253 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6257 msgid "Publication ID"
6260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6268 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6269 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6270 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6271 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6272 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
6276 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6280 msgid "Index Terms---"
6283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6286 msgstr "inset drovu"
6288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6291 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6292 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6293 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6294 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6295 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6296 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6297 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:287
6302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6306 #: src/rowpainter.cpp:533
6309 msgstr "inset drovu"
6311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6312 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6313 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6314 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6315 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6316 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6319 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6320 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6321 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6322 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6323 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6324 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6325 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6326 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6327 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6328 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6329 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6330 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6331 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6332 #: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6334 msgid "Bibliography"
6335 msgstr "Intreye bibiografike"
6337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6339 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6340 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6341 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6342 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6343 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6344 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
6345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6346 #: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
6349 msgstr "Sititchî on rahuca"
6351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6354 msgstr "Intreye bibiografike"
6356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6358 msgid "Biography without photo"
6359 msgstr "Intreye bibiografike"
6361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6363 msgid "BiographyNoPhoto"
6364 msgstr "Intreye bibiografike"
6366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6367 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6369 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
6370 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6374 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6375 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6377 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6378 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6379 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6380 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6381 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6383 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6384 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6385 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6386 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6387 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6388 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6389 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6390 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6391 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6392 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6393 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6394 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6395 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6396 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6400 msgstr "Gåliotaedje"
6402 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6403 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6405 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6406 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6407 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6410 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6411 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6412 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6414 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6415 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6416 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6417 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6418 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6421 msgstr "Gåliotaedje"
6423 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6424 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6426 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6427 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6430 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6431 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6432 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6434 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6435 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6436 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6438 msgid "Subsubsection"
6439 msgstr "Gåliotaedje"
6441 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6444 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6445 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6446 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6450 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6453 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6454 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6455 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6459 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6461 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6462 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6463 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6464 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6465 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6469 msgstr "Gåliotaedje"
6471 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6473 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6474 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6476 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6477 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6478 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6483 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6484 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6485 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6486 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6487 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6488 #: lib/layouts/svjour.inc:136
6492 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6493 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6494 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6495 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6496 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6498 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6499 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6500 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6502 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6503 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6507 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6508 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6513 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6514 #: lib/layouts/svjour.inc:193
6519 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6520 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6521 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6523 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6524 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6526 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6527 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6528 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6530 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6532 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6533 #: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
6534 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6535 #: lib/external_templates:345
6540 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6542 msgid "Offprint Requests to:"
6545 #: lib/layouts/aa.layout:191
6546 msgid "Correspondence to:"
6549 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6550 #: lib/layouts/svjour.inc:265
6551 msgid "Acknowledgements."
6554 #: lib/layouts/aa.layout:303
6556 msgid "institute mark"
6557 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6559 #: lib/layouts/aa.layout:367
6562 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6564 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6565 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6566 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
6569 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6571 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6576 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6581 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6582 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6583 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6584 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6585 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6587 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6588 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6593 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6598 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6599 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6600 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6602 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6603 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6604 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6605 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6606 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6607 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6610 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6612 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6613 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6614 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6624 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6625 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6626 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6627 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6628 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6629 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
6630 msgid "Acknowledgements"
6633 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6638 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6642 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6644 msgid "TableComments"
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6656 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6657 msgid "NoteToEditor"
6660 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6665 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6669 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6672 msgstr "Båze di doneyes:"
6674 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6676 msgid "Altaffilation"
6679 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6681 msgid "Alternative affiliation:"
6682 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6684 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6686 msgid "altaffiliation mark"
6689 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6691 msgid "Subject headings:"
6692 msgstr "Mape des tapes"
6694 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6695 msgid "[Acknowledgements]"
6698 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
6699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
6700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040
6701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
6704 msgstr "Clintcheyes(2)"
6706 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6708 msgid "Place Figure here:"
6711 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6713 msgid "Place Table here:"
6716 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6719 msgstr "inset drovu"
6721 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6723 msgid "Note to Editor:"
6726 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6728 msgid "References. ---"
6729 msgstr "Sititchî on rahuca"
6731 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6736 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6739 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6741 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6744 msgstr "Sititchî ene pînote"
6746 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6747 msgid "tablenote mark"
6750 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6755 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6759 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6764 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6768 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6771 msgstr "Båze di doneyes:"
6773 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6775 msgid "Alt Affiliation"
6778 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6780 msgid "Also Affiliation"
6783 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6784 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6785 #: lib/configure.py:574
6789 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6790 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6793 msgstr "Calpin di telefone"
6795 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6800 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6802 msgid "List of Schemes"
6803 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6805 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6810 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6812 msgid "List of Charts"
6813 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6815 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6820 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6822 msgid "List of Graphs"
6823 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6825 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6830 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6834 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6839 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6841 msgid "Teaser image:"
6844 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6849 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6851 msgid "CR categories"
6854 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6855 msgid "Computing Review Categories"
6858 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6859 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6860 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6861 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6862 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6863 msgid "Acknowledgments"
6866 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6871 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6873 msgid "Affiliation Mark"
6876 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6878 msgid "Author affiliation"
6881 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6883 msgid "Author affiliation:"
6886 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6887 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6888 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6889 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6890 #: lib/layouts/svjour.inc:223
6894 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6896 msgid "Acknowledgments."
6899 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6900 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6902 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6903 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6904 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6907 msgstr "Gåliotaedje"
6909 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6911 msgid "SpecialSection"
6912 msgstr "Gåliotaedje"
6914 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6916 msgid "SpecialSection*"
6917 msgstr "Gåliotaedje"
6919 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6920 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6921 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6922 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6923 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6924 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6929 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6930 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6931 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6932 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6935 msgstr "Gåliotaedje"
6937 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6938 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6939 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6941 msgid "Subsubsection*"
6942 msgstr "Gåliotaedje"
6944 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6946 msgid "Chapter Exercises"
6947 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6949 #: lib/layouts/apa.layout:51
6953 #: lib/layouts/apa.layout:60
6955 msgid "Right header:"
6958 #: lib/layouts/apa.layout:83
6962 #: lib/layouts/apa.layout:100
6964 msgid "Short title:"
6967 #: lib/layouts/apa.layout:129
6971 #: lib/layouts/apa.layout:136
6972 msgid "ThreeAuthors"
6975 #: lib/layouts/apa.layout:143
6979 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6982 msgid "Affiliation:"
6985 #: lib/layouts/apa.layout:171
6986 msgid "TwoAffiliations"
6989 #: lib/layouts/apa.layout:178
6990 msgid "ThreeAffiliations"
6993 #: lib/layouts/apa.layout:185
6994 msgid "FourAffiliations"
6997 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
7002 #: lib/layouts/apa.layout:206
7007 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
7008 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
7009 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7010 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
7011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
7012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7020 #: lib/layouts/apa.layout:234
7021 msgid "Acknowledgements:"
7024 #: lib/layouts/apa.layout:248
7028 #: lib/layouts/apa.layout:258
7030 msgid "CenteredCaption"
7031 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7033 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7034 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7038 #: lib/layouts/apa.layout:278
7043 #: lib/layouts/apa.layout:284
7047 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7048 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7049 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7050 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7051 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7053 msgid "Subparagraph"
7054 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7056 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7057 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7058 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7062 #: lib/layouts/apa.layout:399
7067 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7068 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7069 msgid "(\\alph{enumii})"
7070 msgstr "(\\alph{enumii})"
7072 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7077 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7082 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7087 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7092 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7093 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7097 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7098 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7099 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7100 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7101 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7102 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7103 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7108 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7109 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7110 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7116 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7122 msgid "Section \\arabic{section}"
7123 msgstr "Gåliotaedje"
7125 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7126 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7127 msgid "\\Alph{section}"
7128 msgstr "\\Alph{section}"
7130 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7132 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7133 msgstr "Gåliotaedje"
7135 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7136 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7137 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7140 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7144 msgstr "Scrîrece|#P"
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7149 msgstr "Scrîrece|#P"
7151 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7152 msgid "BeginPlainFrame"
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7156 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7159 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7162 msgstr "Môde matematike"
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7165 msgid "Again frame with label"
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7173 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7174 msgid "________________________________"
7175 msgstr "________________________________"
7177 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7179 msgid "FrameSubtitle"
7180 msgstr "Scrîrece|#P"
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7188 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7195 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7198 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7199 msgid "ColumnsCenterAligned"
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7203 msgid "Columns (center aligned)"
7206 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7207 msgid "ColumnsTopAligned"
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7211 msgid "Columns (top aligned)"
7214 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7219 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7227 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7228 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7239 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7244 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7247 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7251 msgid "Uncovered on slides"
7252 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7254 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7259 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7261 msgid "Only on slides"
7262 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7264 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7269 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7280 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7282 msgid "ExampleBlock"
7285 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7287 msgid "Example Block:"
7290 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7295 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7297 msgid "Alert Block:"
7300 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7301 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7308 msgid "Title (Plain Frame)"
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7313 msgid "Institute mark"
7314 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7317 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7318 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7324 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7329 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7330 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7333 msgstr "-> Moens <-"
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7337 msgid "TitleGraphic"
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7346 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7350 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7351 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7363 msgid "Definitions."
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7376 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7381 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7383 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7384 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7385 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7386 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7387 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7397 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7398 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7403 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7408 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7412 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7413 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7417 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7422 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7427 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7432 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7433 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7434 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7438 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7441 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7443 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7446 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7448 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7450 msgid "PresentationMode"
7451 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7453 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7455 msgid "Presentation"
7456 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7458 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7460 #: src/insets/Inset.cpp:97
7465 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7466 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7467 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7469 msgid "List of Tables"
7470 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7472 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7473 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7478 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7479 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7480 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7482 msgid "List of Figures"
7485 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7489 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7494 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7498 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7499 msgid "ACT \\arabic{act}"
7502 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7506 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7507 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7510 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7514 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7518 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7521 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7523 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7525 msgid "Parenthetical"
7528 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7532 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7536 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7540 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7541 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7542 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7543 msgid "Right Address"
7546 #: lib/layouts/chess.layout:35
7549 msgstr "Totes sôrts"
7551 #: lib/layouts/chess.layout:42
7554 msgstr "Totes sôrts"
7556 #: lib/layouts/chess.layout:61
7561 #: lib/layouts/chess.layout:65
7566 #: lib/layouts/chess.layout:71
7568 msgid "SubVariation"
7571 #: lib/layouts/chess.layout:74
7573 msgid "Subvariation:"
7576 #: lib/layouts/chess.layout:80
7578 msgid "SubVariation2"
7581 #: lib/layouts/chess.layout:83
7583 msgid "Subvariation(2):"
7586 #: lib/layouts/chess.layout:89
7588 msgid "SubVariation3"
7591 #: lib/layouts/chess.layout:92
7593 msgid "Subvariation(3):"
7596 #: lib/layouts/chess.layout:98
7598 msgid "SubVariation4"
7601 #: lib/layouts/chess.layout:101
7603 msgid "Subvariation(4):"
7606 #: lib/layouts/chess.layout:107
7608 msgid "SubVariation5"
7611 #: lib/layouts/chess.layout:110
7613 msgid "Subvariation(5):"
7616 #: lib/layouts/chess.layout:117
7620 #: lib/layouts/chess.layout:122
7624 #: lib/layouts/chess.layout:127
7628 #: lib/layouts/chess.layout:131
7630 msgid "[chessboard]"
7631 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7633 #: lib/layouts/chess.layout:140
7635 msgid "BoardCentered"
7638 #: lib/layouts/chess.layout:145
7639 msgid "[centered board]"
7642 #: lib/layouts/chess.layout:155
7647 #: lib/layouts/chess.layout:160
7652 #: lib/layouts/chess.layout:175
7657 #: lib/layouts/chess.layout:180
7662 #: lib/layouts/chess.layout:186
7666 #: lib/layouts/chess.layout:191
7670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7675 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7676 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7677 msgid "Send To Address"
7680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7681 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7683 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7688 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7691 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7692 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7695 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7698 msgid "Sender Address:"
7701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7703 msgid "Return address"
7706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7708 msgid "Backaddress:"
7711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7713 msgid "Postal comment"
7716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7718 msgid "Postal Remark:"
7721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7733 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7745 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7766 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7767 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7769 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7777 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7789 msgid "Bottom text:"
7792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7809 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7812 msgstr "Gåliotaedje"
7814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7815 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7829 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7831 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7837 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7846 msgstr "Gåliotaedje"
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7849 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7850 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7852 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7865 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7866 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7868 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7881 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7888 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7895 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7902 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7912 msgid "Post Scriptum:"
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7916 msgid "SenderAddress"
7919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7925 msgid "RetourAdresse"
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7950 msgid "IhrSchreiben"
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7959 msgid "Unterschrift"
7962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7965 msgstr "Gåliotaedje"
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7968 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7972 msgstr "Mete el plaece"
7974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7997 msgstr "Sititchî on rahuca"
7999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8046 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8049 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8051 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8053 msgid "Running Title:"
8054 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8056 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8061 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8063 msgid "Running Author:"
8064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8066 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8071 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8074 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8076 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8078 msgid "Web address:"
8081 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8083 msgid "Authors Block"
8086 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8088 msgid "Authors Block:"
8091 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8092 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8096 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8098 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8100 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8101 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8102 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8106 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8108 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8111 msgstr "Mete el plaece"
8113 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8114 msgid "Thanks \\theThanks:"
8117 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8122 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8127 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8128 msgid "Internet Addess Ref"
8131 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8133 msgid "Corresponding Author"
8134 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8136 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8139 msgstr "Prumîre tiestîre"
8141 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8143 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8147 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8152 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8153 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8157 #: lib/layouts/egs.layout:274
8162 #: lib/layouts/egs.layout:308
8167 #: lib/layouts/egs.layout:317
8171 #: lib/layouts/egs.layout:352
8176 #: lib/layouts/egs.layout:361
8181 #: lib/layouts/egs.layout:375
8186 #: lib/layouts/egs.layout:385
8190 #: lib/layouts/egs.layout:398
8191 msgid "1st_author_surname:"
8194 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8195 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8199 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8200 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8205 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8206 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8210 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8211 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8216 #: lib/layouts/egs.layout:451
8221 #: lib/layouts/egs.layout:464
8222 msgid "reprint_reqs_to:"
8225 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8226 msgid "Author Address"
8229 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8231 msgid "Author Email"
8234 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8235 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8240 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8249 msgstr "Hårdeye URL..."
8251 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8256 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8257 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8264 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8265 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8268 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8269 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8272 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8273 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8276 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8277 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8281 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8285 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8289 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8293 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8297 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8301 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8305 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8309 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8313 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8317 msgid "Case \\arabic{case}"
8320 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8322 msgid "Titlenote mark"
8323 msgstr "Sititchî ene pînote"
8325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8327 msgid "Title footnote"
8328 msgstr "Sititchî ene pînote"
8330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8332 msgid "Title footnote:"
8333 msgstr "Sititchî ene pînote"
8335 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8342 msgid "Author footnote"
8343 msgstr "Sititchî ene pînote"
8345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8347 msgid "Author footnote:"
8350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8352 msgid "CorAuthor mark"
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8357 msgid "Corresponding author"
8358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8361 msgid "Corresponding author text:"
8364 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8365 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8368 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8370 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8375 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8380 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8382 msgid "BulletedItem"
8385 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8387 msgid "Bulleted Item:"
8390 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8394 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8398 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8399 msgid "PersonalInfo"
8402 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8403 msgid "Personal Info"
8406 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8407 msgid "MotherTongue"
8410 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8411 msgid "Mother Tongue:"
8414 #: lib/layouts/foils.layout:42
8419 #: lib/layouts/foils.layout:61
8420 msgid "ShortFoilhead"
8423 #: lib/layouts/foils.layout:67
8424 msgid "Rotatefoilhead"
8427 #: lib/layouts/foils.layout:73
8428 msgid "ShortRotatefoilhead"
8431 #: lib/layouts/foils.layout:82
8435 #: lib/layouts/foils.layout:97
8439 #: lib/layouts/foils.layout:101
8443 #: lib/layouts/foils.layout:116
8447 #: lib/layouts/foils.layout:160
8451 #: lib/layouts/foils.layout:168
8455 #: lib/layouts/foils.layout:177
8458 msgstr "Gåliotaedje"
8460 #: lib/layouts/foils.layout:181
8462 msgid "Restriction:"
8463 msgstr "Gåliotaedje"
8465 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8466 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8471 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8472 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8474 msgid "Left Header:"
8477 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8478 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8480 msgid "Right Header"
8483 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8484 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8486 msgid "Right Header:"
8489 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8491 msgid "Right Footer"
8494 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8496 msgid "Right Footer:"
8499 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8500 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
8505 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8506 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
8510 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8511 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
8512 msgid "Corollary #."
8515 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8516 #: lib/layouts/svjour.inc:412
8518 msgid "Proposition #."
8521 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8522 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
8524 msgid "Definition #."
8527 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8528 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8532 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8533 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8537 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8541 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8542 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8546 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8547 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8548 msgid "Proposition*"
8551 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8553 msgid "Proposition."
8556 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8557 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8562 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8567 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8570 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8575 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8581 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8590 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8595 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8600 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8605 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8611 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8616 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8617 msgid "ReturnAddress"
8620 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8621 msgid "ReturnAddress:"
8624 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8625 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8631 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8636 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8641 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8644 msgstr "Calpin di telefone"
8646 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8650 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8655 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8660 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8665 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8669 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8674 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8678 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8682 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8691 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8700 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8704 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8705 msgid "BankAccount:"
8708 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8710 msgid "PostalComment"
8713 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8715 msgid "PostalComment:"
8718 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8721 msgstr "Sititchî on rahuca"
8723 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8801 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8805 msgid "AddressRowA:"
8806 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8811 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8815 msgid "AddressRowB:"
8816 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8821 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8825 msgid "AddressRowC:"
8826 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8831 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8835 msgid "AddressRowD:"
8836 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8841 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8845 msgid "AddressRowE:"
8846 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8851 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8855 msgid "AddressRowF:"
8856 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8860 msgid "TelephoneRowA"
8861 msgstr "Gåliotaedje"
8863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8865 msgid "TelephoneRowA:"
8866 msgstr "Gåliotaedje"
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8870 msgid "TelephoneRowB"
8871 msgstr "Gåliotaedje"
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8875 msgid "TelephoneRowB:"
8876 msgstr "Gåliotaedje"
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8880 msgid "TelephoneRowC"
8881 msgstr "Gåliotaedje"
8883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8885 msgid "TelephoneRowC:"
8886 msgstr "Gåliotaedje"
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8890 msgid "TelephoneRowD"
8891 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8895 msgid "TelephoneRowD:"
8896 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8900 msgid "TelephoneRowE"
8901 msgstr "Gåliotaedje"
8903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8905 msgid "TelephoneRowE:"
8906 msgstr "Gåliotaedje"
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8910 msgid "TelephoneRowF"
8911 msgstr "Gåliotaedje"
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8915 msgid "TelephoneRowF:"
8916 msgstr "Gåliotaedje"
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8919 msgid "InternetRowA"
8922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8923 msgid "InternetRowA:"
8926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8927 msgid "InternetRowB"
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8931 msgid "InternetRowB:"
8934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8935 msgid "InternetRowC"
8938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8939 msgid "InternetRowC:"
8942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8943 msgid "InternetRowD"
8946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8947 msgid "InternetRowD:"
8950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8951 msgid "InternetRowE"
8954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8955 msgid "InternetRowE:"
8958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8959 msgid "InternetRowF"
8962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8963 msgid "InternetRowF:"
8966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9014 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9018 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9023 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9028 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9032 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9035 msgstr "passer hute"
9037 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9041 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9045 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9049 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9053 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9058 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9060 msgid "(continuing)"
9063 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9066 msgstr "Translater|#T"
9068 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9072 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9076 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9077 msgid "INTERCUT WITH:"
9080 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9084 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9090 msgid "Classification Codes"
9093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9096 msgid "Definition \\thedefinition."
9099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9106 msgid "Step \\thestep."
9107 msgstr "Gåliotaedje"
9109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9110 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9112 msgid "Example \\theexample."
9113 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9117 msgid "Notation \\thenotation."
9120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9122 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9124 msgid "Theorem \\thetheorem."
9125 msgstr "Gåliotaedje"
9127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9128 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9130 msgid "Corollary \\thecorollary."
9131 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9134 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9135 msgid "Lemma \\thelemma."
9138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9141 msgid "Proposition \\theproposition."
9144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9149 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9150 msgid "Prop \\theprop."
9153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9154 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
9155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9164 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9166 msgid "Question \\thequestion."
9167 msgstr "Gåliotaedje"
9169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9170 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9171 msgid "Claim \\theclaim."
9174 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9176 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9181 msgid "Appendices Section"
9182 msgstr "inset drovu"
9184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9186 msgid "--- Appendices ---"
9187 msgstr "inset drovu"
9189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9191 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9192 msgstr "Gåliotaedje"
9194 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9199 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9204 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9209 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9214 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9219 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9223 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9224 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9228 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9229 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9232 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9236 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9237 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9240 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9244 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9245 msgid "submit to paper:"
9248 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9250 msgid "Bibliography (plain)"
9251 msgstr "Intreye bibiografike"
9253 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9255 msgid "Bibliography heading"
9256 msgstr "Intreye bibiografike"
9258 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9262 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9266 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9271 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9272 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9275 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9277 msgid "AddressForOffprints"
9280 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9282 msgid "Address for Offprints:"
9285 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9287 msgid "RunningTitle"
9288 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9290 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9291 #: lib/layouts/svjour.inc:152
9293 msgid "Running title:"
9294 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9296 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9297 msgid "RunningAuthor"
9300 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9302 msgid "Running author:"
9303 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9305 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9308 msgstr "Gåliotaedje"
9310 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9311 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9315 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9316 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9319 msgstr "Mete el plaece"
9321 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9322 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9329 msgid "Post Scriptum"
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9333 msgid "EndOfMessage"
9336 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9341 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9342 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9343 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9345 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9346 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9349 msgstr "Mape des tapes"
9351 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9356 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9361 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9366 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9371 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9376 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9377 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9382 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9383 msgid "EndOfMessage."
9386 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9391 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9396 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9397 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9398 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9399 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9400 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9404 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
9406 msgid "Running LaTeX Title"
9407 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9409 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9414 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9417 msgstr "[nou fitchî]"
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
9420 msgid "Author Running"
9423 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
9425 msgid "Author Running:"
9428 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9433 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9438 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
9439 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9440 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9441 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
9447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
9452 msgid "Conjecture #."
9455 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
9460 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
9464 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
9469 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
9470 #: lib/layouts/svjour.inc:391
9475 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
9479 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
9484 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
9489 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
9494 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
9495 #: lib/layouts/svjour.inc:433
9500 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9501 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9502 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9506 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9507 msgid "Chapterprecis"
9510 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9513 msgstr "Intreye bibiografike"
9515 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9518 msgstr "Mete el plaece"
9520 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9523 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9525 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9528 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9530 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9534 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9537 msgstr "Sititchî ene etikete"
9539 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9542 msgstr "Sititchî ene etikete"
9544 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9549 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9552 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9554 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9559 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9561 msgid "Double Item:"
9564 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9567 msgstr "Mete el plaece"
9569 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9572 msgstr "Mete el plaece"
9574 #: lib/layouts/paper.layout:147
9578 #: lib/layouts/paper.layout:159
9581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9583 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9584 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9589 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9593 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9598 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9602 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9607 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9612 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9614 msgid "Empty slide:"
9615 msgstr ", Parfondeu: "
9617 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9618 msgid "\\arabic{section}"
9619 msgstr "\\arabic{section}"
9621 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9622 msgid "ItemizeType1"
9625 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9626 msgid "EnumerateType1"
9629 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9631 msgid "List of Algorithms"
9632 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9634 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9635 msgid "\\thechapter"
9636 msgstr "\\thechapter"
9638 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9643 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9648 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9653 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9655 msgid "Ingredients:"
9658 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9663 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9665 msgid "AltAffiliation"
9668 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9673 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9674 msgid "Electronic Address:"
9677 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9678 msgid "acknowledgments"
9681 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9683 msgid "PACS number:"
9686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9687 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9688 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9691 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9709 msgstr "Mete el plaece"
9711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9714 msgstr "Celule especiåle"
9716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9718 msgid "Specialmail:"
9719 msgstr "Celule especiåle"
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9736 msgid "Your letter of:"
9739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9746 msgstr "A vosse môde"
9748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9750 msgid "Customer no.:"
9751 msgstr "A vosse môde"
9753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9756 msgstr "Passer hute"
9758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9760 msgid "Invoice no.:"
9761 msgstr "Passer hute"
9763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9768 msgid "Next Address:"
9771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9773 msgid "Sender Name:"
9776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9777 msgid "Sender Phone:"
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9786 msgid "Sender E-Mail:"
9789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9792 msgstr "Sititchî ene etikete"
9794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9809 msgid "End of letter"
9810 msgstr "Sititchî on pont"
9812 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9814 msgid "LandscapeSlide"
9815 msgstr "Payizaedje|#P"
9817 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9819 msgid "Landscape Slide:"
9820 msgstr "Payizaedje|#P"
9822 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9824 msgid "PortraitSlide"
9825 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9827 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9829 msgid "Portrait Slide:"
9830 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9832 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9837 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9842 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9843 msgid "SlideHeading"
9846 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9847 msgid "SlideSubHeading"
9850 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9852 msgid "ListOfSlides"
9853 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9855 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9857 msgid "[List Of Slides]"
9858 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9860 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9862 msgid "SlideContents"
9865 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9867 msgid "[Slide Contents]"
9870 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9871 msgid "ProgressContents"
9874 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9876 msgid "[Progress Contents]"
9879 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9880 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9884 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9889 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9891 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9895 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9896 msgid "Subjectclass"
9899 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9900 msgid "AMS subject classifications:"
9903 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9906 msgstr "Sititchî on rahuca"
9908 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9911 msgstr "Sititchî on rahuca"
9913 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9915 msgid "CopyrightYear"
9918 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9920 msgid "Copyright year:"
9923 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9925 msgid "Copyrightdata"
9928 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9930 msgid "Copyright data:"
9933 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9938 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9943 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9948 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9952 #: lib/layouts/slides.layout:105
9957 #: lib/layouts/slides.layout:127
9961 #: lib/layouts/slides.layout:142
9962 msgid "New Overlay:"
9965 #: lib/layouts/slides.layout:182
9970 #: lib/layouts/slides.layout:207
9971 msgid "InvisibleText"
9974 #: lib/layouts/slides.layout:214
9975 msgid "<Invisible Text Follows>"
9978 #: lib/layouts/slides.layout:231
9982 #: lib/layouts/slides.layout:238
9983 msgid "<Visible Text Follows>"
9986 #: lib/layouts/spie.layout:55
9990 #: lib/layouts/spie.layout:67
9995 #: lib/layouts/spie.layout:80
9999 #: lib/layouts/spie.layout:95
10000 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10003 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
10007 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10010 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10012 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10014 msgid "Front Matter"
10015 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10017 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10018 msgid "--- Front Matter ---"
10021 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10023 msgid "Main Matter"
10026 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10027 msgid "--- Main Matter ---"
10030 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10031 msgid "Back Matter"
10034 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10035 msgid "--- Back Matter ---"
10038 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10041 msgstr "Mete el plaece"
10043 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10046 msgstr "Mete el plaece"
10048 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10052 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10053 msgid "Proof(smartQED)"
10056 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10057 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10060 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10065 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10067 msgid "Institute and e-mail: "
10068 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10070 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10074 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10075 msgid "TOC depth (provide a number):"
10078 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10080 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10083 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10084 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10085 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10086 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10087 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10089 msgid "For editors"
10092 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10094 msgid "List of Contributors"
10095 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10097 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10099 msgid "Institute #"
10100 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10102 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10107 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10112 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10113 msgid "new thought"
10116 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10119 msgstr "Pititès grandès letes"
10121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10124 msgstr "Pititès grandès letes"
10126 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10129 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10131 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10133 msgid "MarginTable"
10136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10138 msgid "MarginFigure"
10141 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10144 msgstr "Pitites(1)"
10146 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10147 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10154 msgstr "Prumîre tiestîre"
10156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10159 msgstr "Scrîrece|#P"
10161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10163 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10168 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10181 msgid "Citation-number"
10184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10197 msgstr "Matematike"
10199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10206 msgid "Issue-number"
10209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10213 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10214 msgid "Issue-months"
10217 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10219 msgid "Subsubparagraph"
10220 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10229 msgid "-- Header --"
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10234 msgid "Special-section"
10235 msgstr "Gåliotaedje"
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10239 msgid "Special-section:"
10240 msgstr "Gåliotaedje"
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10244 msgid "AGU-journal"
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10249 msgid "AGU-journal:"
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10254 msgid "Citation-number:"
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10262 msgid "AGU-volume:"
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10280 msgid "Index-terms"
10283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10285 msgid "Index-terms..."
10288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10295 msgid "Index-term:"
10298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10301 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10305 msgid "Cross-term:"
10306 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10309 msgid "Supplementary"
10312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10313 msgid "Supplementary..."
10316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10323 msgid "Sup-mat-note:"
10326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10329 msgstr "Å mitan|#n"
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10333 msgid "Cite-other:"
10334 msgstr "Å mitan|#n"
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10353 msgid "Ident-line:"
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10367 msgid "Published-online:"
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10380 msgid "Posting-order"
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10385 msgid "Posting-order:"
10386 msgstr "Å mitan|#n"
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10430 msgstr "Båze di doneyes:"
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10435 msgstr "Båze di doneyes:"
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10461 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10477 msgstr "Scrîrece|#P"
10479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10482 msgstr "Pitites(4)"
10484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10487 msgstr "Å mitan|#n"
10489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10492 msgstr "Sititchî ene etikete"
10494 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10498 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10504 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10509 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10514 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10519 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10523 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10524 msgid "Author Address:"
10527 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10529 msgid "SlugComment"
10532 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10534 msgid "Slug Comment:"
10537 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10540 msgstr "Mete el plaece"
10542 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10546 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10548 msgid "Table Caption"
10551 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10553 msgid "TableCaption"
10556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10558 msgid "Current Address"
10561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10563 msgid "Current address:"
10566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10568 msgid "E-mail address:"
10569 msgstr "Pitites(1)"
10571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10573 msgid "Key words and phrases:"
10574 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10583 msgid "Dedication:"
10584 msgstr "Gåliotaedje"
10586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10589 msgstr "Translater|#T"
10591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10593 msgid "Translator:"
10594 msgstr "Translater|#T"
10596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10597 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10600 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10603 msgstr "Ridant ûzeu :"
10605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10608 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10610 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10615 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10619 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10620 msgid "GuiMenuItem"
10623 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10627 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10631 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10635 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10636 msgid "Subparagraph*"
10639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10640 msgid "Authorgroup"
10643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10644 msgid "RevisionHistory"
10647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10649 msgid "Revision History"
10652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10657 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10659 msgid "RevisionRemark"
10660 msgstr "Rawete:|#R"
10662 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10665 msgstr "Prumîre tiestîre"
10667 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10668 #: lib/layouts/sweave.module:48
10672 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10673 msgid "\\arabic{chapter}"
10674 msgstr "\\arabic{chapter}"
10676 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10677 msgid "\\Alph{chapter}"
10678 msgstr "\\Alph{chapter}"
10680 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10681 msgid "\\arabic{footnote}"
10682 msgstr "\\arabic{footnote}"
10684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10685 msgid "\\Roman{section}."
10686 msgstr "\\Roman{section}."
10688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10690 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10691 msgstr "Gåliotaedje"
10693 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10694 msgid "\\Alph{subsection}."
10695 msgstr "\\Alph{subsection}."
10697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10698 msgid "\\arabic{subsection}."
10699 msgstr "\\arabic{subsection}."
10701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10702 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10703 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10706 msgid "\\alph{subsubsection}."
10707 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10709 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10710 msgid "\\alph{paragraph}."
10711 msgstr "\\alph{paragraph}."
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10716 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10718 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10722 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10726 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10730 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10734 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10737 msgstr "Totes sôrts"
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10743 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10746 msgstr "Gåliotaedje"
10748 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10752 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10753 msgid "Uppertitleback"
10756 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10757 msgid "Lowertitleback"
10760 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10763 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10765 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10767 msgid "Captionabove"
10770 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10772 msgid "Captionbelow"
10775 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10779 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10783 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10787 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10792 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10796 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10801 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10805 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10807 msgid "\\Roman{part}"
10810 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10812 msgid "Part \\Roman{part}"
10815 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10818 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10820 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10821 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10824 msgstr "Gåliotaedje"
10826 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10828 msgid "Paragraph ##"
10829 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10831 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10832 msgid "\\arabic{enumi}."
10833 msgstr "\\arabic{enumi}."
10835 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10836 msgid "\\roman{enumiii}."
10837 msgstr "\\roman{enumiii}."
10839 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10840 msgid "\\Alph{enumiv}."
10841 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10843 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10845 msgid "Equation ##"
10846 msgstr "Toûrnaedje"
10848 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10850 msgid "Footnote ##"
10851 msgstr "Sititchî ene pînote"
10853 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10858 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10861 msgstr "Pîd del pådje"
10863 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10866 msgstr "inset drovu"
10868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10869 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10873 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10878 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10883 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10886 msgstr "Dizeu|#u#T"
10888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10893 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10895 msgid "--Separator--"
10898 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10900 msgid "--- Separate Environment ---"
10903 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10904 msgid "Part \\thepart"
10907 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10909 msgid "Chapter \\thechapter"
10910 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10912 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10914 msgid "Appendix \\thechapter"
10915 msgstr "Gåliotaedje"
10917 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10922 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10923 msgid "Headnote (optional):"
10926 #: lib/layouts/svjour.inc:197
10928 msgid "Corr Author:"
10929 msgstr "Matematike"
10931 #: lib/layouts/svjour.inc:201
10936 #: lib/layouts/svjour.inc:205
10941 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10942 msgid "Fact \\thefact."
10945 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10947 msgid "Problem \\theproblem."
10950 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10951 msgid "Exercise \\theexercise."
10954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10955 msgid "Corollary \\thetheorem."
10958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10959 msgid "Lemma \\thetheorem."
10962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10964 msgid "Proposition \\thetheorem."
10965 msgstr " tchûzes: "
10967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10968 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10972 msgid "Fact \\thetheorem."
10975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10977 msgid "Definition \\thetheorem."
10980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10982 msgid "Example \\thetheorem."
10985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10987 msgid "Problem \\thetheorem."
10990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10991 msgid "Exercise \\thetheorem."
10994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10995 msgid "Remark \\thetheorem."
10998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10999 msgid "Claim \\thetheorem."
11002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11012 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11019 msgstr "Rawete:|#R"
11021 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11025 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11026 msgid "Conjecture."
11029 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11042 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11045 msgstr "Rawete:|#R"
11047 #: lib/layouts/braille.module:2
11050 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11052 #: lib/layouts/braille.module:6
11054 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11058 #: lib/layouts/braille.module:22
11060 msgid "Braille (default)"
11061 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11063 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11066 msgstr "Pitites(2)"
11068 #: lib/layouts/braille.module:45
11069 msgid "Braille (textsize)"
11072 #: lib/layouts/braille.module:68
11073 msgid "Braille (dots on)"
11076 #: lib/layouts/braille.module:83
11077 msgid "Braille_dots_on"
11080 #: lib/layouts/braille.module:92
11081 msgid "Braille (dots off)"
11084 #: lib/layouts/braille.module:107
11085 msgid "Braille_dots_off"
11088 #: lib/layouts/braille.module:116
11089 msgid "Braille (mirror on)"
11092 #: lib/layouts/braille.module:131
11093 msgid "Braille_mirror_on"
11096 #: lib/layouts/braille.module:140
11097 msgid "Braille (mirror off)"
11100 #: lib/layouts/braille.module:155
11101 msgid "Braille_mirror_off"
11104 #: lib/layouts/braille.module:167
11106 msgid "Braille box"
11107 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11109 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11110 msgid "Custom Header/Footerlines"
11113 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11115 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11116 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11117 "Page Layout to 'fancy'!"
11120 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11122 msgid "Center Header"
11125 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11127 msgid "Center Header:"
11130 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11132 msgid "Left Footer"
11133 msgstr "Hintche|#H"
11135 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11137 msgid "Left Footer:"
11138 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11140 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11142 msgid "Center Footer"
11145 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11147 msgid "Center Footer:"
11148 msgstr "Pîd del pådje"
11150 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11155 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11157 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11158 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11161 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11166 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11167 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11170 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11172 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11173 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11174 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11177 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11178 msgid "Enumerate-Resume"
11181 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11182 msgid "Number Equations by Section"
11185 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11187 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11188 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11191 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11193 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11194 msgstr "Gåliotaedje"
11196 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11198 msgid "Number Figures by Section"
11199 msgstr "Matematike"
11201 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11203 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11204 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11207 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11211 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11213 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11214 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11215 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11218 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11223 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11225 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11226 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11227 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11228 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11229 "may provide more bugfixes in future versions."
11232 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11234 msgid "Foot to End"
11237 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11239 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11240 "code where you want the endnotes to appear."
11243 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11248 #: lib/layouts/hanging.module:6
11250 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11251 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11255 #: lib/layouts/initials.module:2
11259 #: lib/layouts/initials.module:6
11261 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11262 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11265 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11270 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11273 msgstr "Clintcheyes(1)"
11275 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11276 msgid "LilyPond Book"
11279 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11281 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11282 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11285 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11289 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11291 msgid "Linguistics"
11294 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11296 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11297 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11301 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11302 msgid "Numbered Example (multiline)"
11305 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11310 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11311 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11314 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11319 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11324 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11326 msgid "Subexample:"
11329 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11334 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11338 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11341 msgstr "Modeye di LyX"
11343 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11348 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11353 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11358 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11363 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11368 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11373 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11375 msgid "List of Tableaux"
11376 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11378 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11380 msgid "Logical Markup"
11383 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11385 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11389 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11392 msgstr "Pititès grandès letes"
11394 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11399 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11404 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11409 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11414 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11419 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11421 msgid "Minimalistic"
11422 msgstr "Totes sôrts"
11424 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11425 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11428 #: lib/layouts/noweb.module:2
11433 #: lib/layouts/noweb.module:5
11434 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11437 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11442 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11443 #: lib/configure.py:506
11448 #: lib/layouts/sweave.module:6
11450 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11451 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11454 #: lib/layouts/sweave.module:28
11458 #: lib/layouts/sweave.module:53
11460 msgid "Sweave opts"
11461 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11463 #: lib/layouts/sweave.module:75
11468 #: lib/layouts/sweave.module:97
11469 msgid "Sweave Input File"
11472 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11474 msgid "Number Tables by Section"
11475 msgstr "Matematike"
11477 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11479 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11480 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11483 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11485 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11486 msgstr "Matematike"
11488 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11490 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11491 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11492 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11493 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11494 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11495 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11496 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11497 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11501 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11506 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11507 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11508 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11509 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11510 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11511 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11512 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11517 msgid "Criterion \\thecriterion."
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11534 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11535 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11541 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11544 msgid "Axiom \\theaxiom."
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11559 msgid "Condition \\thecondition."
11562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11576 msgid "Note \\thenote."
11577 msgstr "Gåliotaedje"
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11595 msgstr "Toûrnaedje"
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11601 msgstr "Toûrnaedje"
11603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11604 msgid "Summary \\thesummary."
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11618 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11623 msgid "Acknowledgement*"
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11628 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11633 msgid "Conclusion*"
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11639 msgid "Conclusion."
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11653 msgid "Assumption \\theassumption."
11654 msgstr "Gåliotaedje"
11656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11658 msgid "Assumption*"
11661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11664 msgid "Assumption."
11667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11668 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11673 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11674 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11675 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11676 "in both numbered and non-numbered forms."
11679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11680 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11681 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11682 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11685 msgstr "Matematike"
11687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11689 msgid "Criterion \\thetheorem."
11692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11694 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11695 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11698 msgid "Axiom \\thetheorem."
11701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11703 msgid "Condition \\thetheorem."
11706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11707 msgid "Note \\thetheorem."
11710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11712 msgid "Notation \\thetheorem."
11713 msgstr "Toûrnaedje"
11715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11716 msgid "Summary \\thetheorem."
11719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11720 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11725 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11730 msgid "Assumption \\thetheorem."
11731 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11735 msgid "Question \\thetheorem."
11738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11748 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11750 msgid "Theorems (AMS)"
11751 msgstr "Matematike"
11753 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11755 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11756 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11757 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11758 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11761 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11763 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11764 msgstr "Matematike"
11766 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11768 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11769 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11770 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11771 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11772 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11773 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11774 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11777 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11779 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11780 msgstr "Matematike"
11782 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11784 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11785 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11786 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11787 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11788 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11791 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11793 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11794 msgstr "Matematike"
11796 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11798 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11799 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11800 "chapter environment."
11803 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11805 msgid "Named Theorems"
11806 msgstr "Matematike"
11808 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11810 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11811 "'Short Title' inset."
11814 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11816 msgid "Named Theorem"
11817 msgstr "Matematike"
11819 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11821 msgid "Named Theorem."
11822 msgstr "Matematike"
11824 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11826 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11827 msgstr "Matematike"
11829 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11831 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11832 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11833 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11834 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11835 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11838 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11840 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11841 msgstr "Matematike"
11843 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11845 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11849 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11851 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11854 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11856 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11857 "using the extended AMS machinery."
11860 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11862 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11863 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11864 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11867 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11868 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11870 msgstr "Passer hute"
11872 #: lib/languages:79
11876 #: lib/languages:86
11881 #: lib/languages:94
11882 msgid "English (USA)"
11885 #: lib/languages:113
11886 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11889 #: lib/languages:122
11890 msgid "Arabic (Arabi)"
11893 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11898 #: lib/languages:138
11899 msgid "German (Austria, old spelling)"
11902 #: lib/languages:145
11903 msgid "German (Austria)"
11906 #: lib/languages:152
11910 #: lib/languages:160
11915 #: lib/languages:168
11920 #: lib/languages:176
11924 #: lib/languages:183
11925 msgid "Portuguese (Brazil)"
11928 #: lib/languages:191
11931 msgstr "Gåliotaedje"
11933 #: lib/languages:199
11934 msgid "English (UK)"
11937 #: lib/languages:208
11941 #: lib/languages:217
11942 msgid "English (Canada)"
11945 #: lib/languages:227
11947 msgid "French (Canada)"
11948 msgstr "Toûrnaedje"
11950 #: lib/languages:236
11954 #: lib/languages:246
11955 msgid "Chinese (simplified)"
11958 #: lib/languages:253
11959 msgid "Chinese (traditional)"
11962 #: lib/languages:266
11965 msgstr "Toûrnaedje"
11967 #: lib/languages:274
11971 #: lib/languages:282
11975 #: lib/languages:297
11979 #: lib/languages:306
11983 #: lib/languages:315
11987 #: lib/languages:323
11991 #: lib/languages:334
11996 #: lib/languages:347
12000 #: lib/languages:356
12004 #: lib/languages:370
12008 #: lib/languages:379
12009 msgid "German (old spelling)"
12012 #: lib/languages:389
12016 #: lib/languages:400
12017 msgid "German (Switzerland)"
12020 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12025 #: lib/languages:418
12026 msgid "Greek (polytonic)"
12029 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12033 #: lib/languages:456
12037 #: lib/languages:465
12039 msgid "Interlingua"
12040 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12042 #: lib/languages:473
12046 #: lib/languages:481
12049 msgstr "Clintcheyes(1)"
12051 #: lib/languages:492
12055 #: lib/languages:501
12056 msgid "Japanese (CJK)"
12059 #: lib/languages:507
12063 #: lib/languages:515
12067 #: lib/languages:536
12070 msgstr "Toûrnaedje"
12072 #: lib/languages:546
12075 msgstr "Toûrnaedje"
12077 #: lib/languages:557
12082 #: lib/languages:566
12084 msgid "Lower Sorbian"
12087 #: lib/languages:574
12091 #: lib/languages:591
12095 #: lib/languages:599
12096 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12099 #: lib/languages:607
12100 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12103 #: lib/languages:632
12107 #: lib/languages:640
12111 #: lib/languages:648
12116 #: lib/languages:656
12120 #: lib/languages:664
12124 #: lib/languages:679
12128 #: lib/languages:687
12133 #: lib/languages:695
12135 msgid "Serbian (Latin)"
12138 #: lib/languages:704
12142 #: lib/languages:712
12146 #: lib/languages:720
12150 #: lib/languages:732
12151 msgid "Spanish (Mexico)"
12154 #: lib/languages:743
12158 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12162 #: lib/languages:783
12166 #: lib/languages:793
12170 #: lib/languages:802
12173 msgstr "Translater|#T"
12175 #: lib/languages:810
12177 msgid "Upper Sorbian"
12180 #: lib/languages:828
12183 msgstr "No do fitchî:|#F"
12185 #: lib/languages:837
12189 #: lib/encodings:14
12190 msgid "Unicode (utf8)"
12191 msgstr "Unicode (utf8)"
12193 #: lib/encodings:19
12194 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12197 #: lib/encodings:23
12198 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12201 #: lib/encodings:26
12202 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12205 #: lib/encodings:29
12206 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12209 #: lib/encodings:32
12210 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12213 #: lib/encodings:35
12214 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12217 #: lib/encodings:38
12218 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12221 #: lib/encodings:42
12222 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12225 #: lib/encodings:45
12226 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12229 #: lib/encodings:48
12230 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12233 #: lib/encodings:51
12234 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12237 #: lib/encodings:55
12238 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12241 #: lib/encodings:58
12242 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12245 #: lib/encodings:61
12246 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12249 #: lib/encodings:64
12250 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12253 #: lib/encodings:67
12254 msgid "DOS (CP 437)"
12255 msgstr "DOS (CP 437)"
12257 #: lib/encodings:71
12258 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12259 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12261 #: lib/encodings:74
12262 msgid "Western European (CP 850)"
12265 #: lib/encodings:77
12266 msgid "Central European (CP 852)"
12269 #: lib/encodings:80
12270 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12273 #: lib/encodings:83
12274 msgid "Western European (CP 858)"
12277 #: lib/encodings:86
12278 msgid "Hebrew (CP 862)"
12281 #: lib/encodings:89
12283 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12286 #: lib/encodings:92
12287 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12290 #: lib/encodings:95
12291 msgid "Central European (CP 1250)"
12294 #: lib/encodings:98
12295 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12298 #: lib/encodings:102
12299 msgid "Western European (CP 1252)"
12302 #: lib/encodings:105
12303 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12306 #: lib/encodings:109
12307 msgid "Arabic (CP 1256)"
12310 #: lib/encodings:112
12311 msgid "Baltic (CP 1257)"
12314 #: lib/encodings:115
12315 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12318 #: lib/encodings:118
12319 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12322 #: lib/encodings:121
12323 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12326 #: lib/encodings:124
12327 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12330 #: lib/encodings:149
12331 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12334 #: lib/encodings:153
12335 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12338 #: lib/encodings:157
12339 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12342 #: lib/encodings:161
12343 msgid "Korean (EUC-KR)"
12346 #: lib/encodings:165
12347 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12350 #: lib/encodings:169
12351 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12354 #: lib/encodings:173
12355 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12358 #: lib/encodings:180
12359 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12362 #: lib/encodings:182
12363 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12366 #: lib/encodings:184
12367 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12370 #: lib/encodings:191
12371 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12374 #: lib/encodings:196
12375 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12376 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12378 #: lib/encodings:200
12382 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12387 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12392 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12397 #: lib/ui/classic.ui:37
12400 msgstr "Adjinçmint"
12402 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12405 msgstr "Loukî è DVI"
12407 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12410 msgstr "Negatif|#N"
12412 #: lib/ui/classic.ui:40
12414 msgid "Documents|D"
12417 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12422 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12427 #: lib/ui/classic.ui:50
12429 msgid "New from Template...|T"
12430 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12432 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12435 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12437 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12442 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12447 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12449 msgid "Save As...|A"
12450 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12452 #: lib/ui/classic.ui:56
12457 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12459 msgid "Version Control|V"
12460 msgstr "Shûre li modeye%t"
12462 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12467 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12470 msgstr "Ebaguer%m%l"
12472 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12475 msgstr "Scrîrece|#P"
12477 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12480 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12482 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12485 msgstr "Moussî foû"
12487 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12489 msgid "Register...|R"
12492 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12494 msgid "Check In Changes...|I"
12495 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12497 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12499 msgid "Check Out for Edit|O"
12500 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12502 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12504 msgid "Revert to Repository Version|v"
12505 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12507 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12509 msgid "Undo Last Check In|U"
12512 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12514 msgid "Show History...|H"
12515 msgstr "Mostrer l' istwere"
12517 #: lib/ui/classic.ui:84
12519 msgid "Custom...|C"
12520 msgstr "A vosse môde"
12522 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12527 #: lib/ui/classic.ui:93
12532 #: lib/ui/classic.ui:95
12537 #: lib/ui/classic.ui:96
12542 #: lib/ui/classic.ui:97
12547 #: lib/ui/classic.ui:98
12548 msgid "Paste External Selection|x"
12551 #: lib/ui/classic.ui:100
12553 msgid "Find & Replace...|F"
12554 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12556 #: lib/ui/classic.ui:102
12559 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12561 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12566 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12568 msgid "Spellchecker...|S"
12569 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12571 #: lib/ui/classic.ui:107
12573 msgid "Thesaurus..."
12574 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12576 #: lib/ui/classic.ui:108
12578 msgid "Statistics...|i"
12581 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12583 msgid "Check TeX|h"
12586 #: lib/ui/classic.ui:110
12588 msgid "Change Tracking|g"
12591 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12593 msgid "Preferences...|P"
12594 msgstr "Sititchî on rahuca"
12596 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12598 msgid "Reconfigure|R"
12601 #: lib/ui/classic.ui:117
12603 msgid "Selection as Lines|L"
12606 #: lib/ui/classic.ui:118
12608 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12609 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12611 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12613 msgid "Multicolumn|M"
12614 msgstr "Multicolones|#M"
12616 #: lib/ui/classic.ui:124
12619 msgstr "Roye å dzeu"
12621 #: lib/ui/classic.ui:125
12623 msgid "Line Bottom|B"
12624 msgstr "Roye å dzo"
12626 #: lib/ui/classic.ui:126
12628 msgid "Line Left|L"
12629 msgstr "Hintche|#H#L"
12631 #: lib/ui/classic.ui:127
12633 msgid "Line Right|R"
12636 #: lib/ui/classic.ui:129
12638 msgid "Alignment|i"
12641 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12644 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12646 #: lib/ui/classic.ui:132
12648 msgid "Delete Row|w"
12649 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12651 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12656 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12661 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12663 msgid "Add Column|u"
12664 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12666 #: lib/ui/classic.ui:137
12668 msgid "Delete Column|D"
12669 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12671 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12673 msgid "Copy Column"
12674 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12676 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12678 msgid "Swap Columns"
12681 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12684 msgstr "Hintche|#H#f"
12686 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12689 msgstr "Å mitan|#n"
12691 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12696 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12699 msgstr "Dizeu|#u#T"
12701 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12706 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12711 #: lib/ui/classic.ui:161
12713 msgid "Toggle Numbering|N"
12714 msgstr "Sorlignî/Nén"
12716 #: lib/ui/classic.ui:162
12718 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12719 msgstr "Sorlignî/Nén"
12721 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12722 msgid "Change Limits Type|L"
12725 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12726 msgid "Change Formula Type|F"
12729 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12730 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12733 #: lib/ui/classic.ui:170
12735 msgid "Alignment|A"
12738 #: lib/ui/classic.ui:172
12741 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12743 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12745 msgid "Delete Row|D"
12746 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12748 #: lib/ui/classic.ui:177
12750 msgid "Add Column|C"
12751 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12753 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12755 msgid "Delete Column|e"
12756 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12758 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12763 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12766 msgstr "[nén håyné]"
12768 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12773 #: lib/ui/classic.ui:190
12777 #: lib/ui/classic.ui:191
12781 #: lib/ui/classic.ui:192
12783 msgid "Mathematica"
12786 #: lib/ui/classic.ui:194
12787 msgid "Maple, simplify"
12790 #: lib/ui/classic.ui:195
12791 msgid "Maple, factor"
12794 #: lib/ui/classic.ui:196
12795 msgid "Maple, evalm"
12798 #: lib/ui/classic.ui:197
12799 msgid "Maple, evalf"
12802 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12803 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12805 msgid "Inline Formula|I"
12806 msgstr "Sititchî ene imådje"
12808 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12810 msgid "Displayed Formula|D"
12811 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12813 #: lib/ui/classic.ui:203
12815 msgid "Eqnarray Environment|q"
12816 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12818 #: lib/ui/classic.ui:204
12820 msgid "Align Environment|A"
12823 #: lib/ui/classic.ui:205
12825 msgid "AlignAt Environment"
12828 #: lib/ui/classic.ui:206
12830 msgid "Flalign Environment|F"
12833 #: lib/ui/classic.ui:209
12835 msgid "Gather Environment"
12838 #: lib/ui/classic.ui:210
12840 msgid "Multline Environment"
12843 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12848 #: lib/ui/classic.ui:218
12850 msgid "Special Character|S"
12851 msgstr "Speciå:|#S"
12853 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12855 msgid "Citation...|C"
12858 #: lib/ui/classic.ui:220
12860 msgid "Cross-reference...|r"
12861 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12863 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12866 msgstr "Etikete:|#E#L"
12868 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12871 msgstr "Sititchî ene pînote"
12873 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12875 msgid "Marginal Note|M"
12876 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12878 #: lib/ui/classic.ui:224
12880 msgid "Short Title"
12883 #: lib/ui/classic.ui:225
12885 msgid "Index Entry|I"
12888 #: lib/ui/classic.ui:226
12889 msgid "Nomenclature Entry"
12892 #: lib/ui/classic.ui:227
12895 msgstr "Hårdeye URL..."
12897 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12902 #: lib/ui/classic.ui:229
12903 msgid "Lists & TOC|O"
12906 #: lib/ui/classic.ui:231
12911 #: lib/ui/classic.ui:232
12914 msgstr "Minipådje|#M"
12916 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12918 msgid "Graphics...|G"
12921 #: lib/ui/classic.ui:234
12923 msgid "Tabular Material...|b"
12924 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12926 #: lib/ui/classic.ui:235
12929 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12931 #: lib/ui/classic.ui:237
12933 msgid "Include File...|d"
12934 msgstr "Prinde avou"
12936 #: lib/ui/classic.ui:238
12938 msgid "Insert File|e"
12939 msgstr "Sititchî ene imådje"
12941 #: lib/ui/classic.ui:239
12942 msgid "External Material...|x"
12945 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12947 msgid "Symbols...|b"
12950 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12952 msgid "Superscript|S"
12953 msgstr "Postscript|#P"
12955 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12957 msgid "Subscript|u"
12958 msgstr "Postscript|#P"
12960 #: lib/ui/classic.ui:246
12962 msgid "Hyphenation Point|P"
12963 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12965 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12967 msgid "Protected Hyphen|y"
12968 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12970 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12972 msgid "Ligature Break|k"
12973 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12975 #: lib/ui/classic.ui:249
12977 msgid "Protected Space|r"
12978 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12980 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12982 msgid "Interword Space|w"
12983 msgstr "Minipådje|#M"
12985 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12987 msgid "Thin Space|T"
12990 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12992 msgid "Horizontal Space...|o"
12993 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12995 #: lib/ui/classic.ui:253
12997 msgid "Vertical Space..."
12998 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13000 #: lib/ui/classic.ui:254
13002 msgid "Line Break|L"
13003 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13005 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
13009 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
13011 msgid "End of Sentence|E"
13012 msgstr "Sititchî on pont"
13014 #: lib/ui/classic.ui:257
13016 msgid "Protected Dash|D"
13017 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13019 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
13020 msgid "Breakable Slash|a"
13023 #: lib/ui/classic.ui:259
13025 msgid "Single Quote|Q"
13028 #: lib/ui/classic.ui:260
13029 msgid "Ordinary Quote|O"
13032 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
13034 msgid "Menu Separator|M"
13037 #: lib/ui/classic.ui:262
13039 msgid "Horizontal Line"
13040 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13042 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
13045 msgstr "Côper li pådje"
13047 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
13049 msgid "Display Formula|D"
13050 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13052 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13055 msgid "Eqnarray Environment|E"
13056 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13058 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13059 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13061 msgid "AMS align Environment|a"
13064 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13067 msgid "AMS alignat Environment|t"
13070 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13071 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13073 msgid "AMS flalign Environment|f"
13076 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13079 msgid "AMS gather Environment|g"
13082 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13083 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13085 msgid "AMS multline Environment|m"
13088 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13090 msgid "Array Environment|y"
13091 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13093 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13095 msgid "Cases Environment|C"
13096 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13098 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13100 msgid "Split Environment|S"
13103 #: lib/ui/classic.ui:282
13105 msgid "Font Change|o"
13106 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13108 #: lib/ui/classic.ui:286
13110 msgid "Math Normal Font"
13113 #: lib/ui/classic.ui:288
13115 msgid "Math Calligraphic Family"
13116 msgstr "Famile:|#F"
13118 #: lib/ui/classic.ui:289
13120 msgid "Math Fraktur Family"
13121 msgstr "Famile:|#F"
13123 #: lib/ui/classic.ui:290
13125 msgid "Math Roman Family"
13126 msgstr "Famile:|#F"
13128 #: lib/ui/classic.ui:291
13130 msgid "Math Sans Serif Family"
13131 msgstr "Famile:|#F"
13133 #: lib/ui/classic.ui:293
13135 msgid "Math Bold Series"
13136 msgstr "Môde matematike"
13138 #: lib/ui/classic.ui:295
13140 msgid "Text Normal Font"
13141 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13143 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13145 msgid "Text Roman Family"
13146 msgstr "Famile:|#F"
13148 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13150 msgid "Text Sans Serif Family"
13151 msgstr "Famile:|#F"
13153 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13155 msgid "Text Typewriter Family"
13156 msgstr "Machine a scrîre"
13158 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13160 msgid "Text Bold Series"
13161 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13163 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13165 msgid "Text Medium Series"
13166 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13168 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13169 msgid "Text Italic Shape"
13172 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13174 msgid "Text Small Caps Shape"
13175 msgstr "Pititès grandès letes"
13177 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13178 msgid "Text Slanted Shape"
13181 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13182 msgid "Text Upright Shape"
13185 #: lib/ui/classic.ui:312
13187 msgid "Floatflt Figure"
13190 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13192 msgid "Table of Contents|C"
13195 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404
13197 msgid "Index List|I"
13198 msgstr "xxx Indentation|#I"
13200 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13202 msgid "Nomenclature|N"
13205 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13207 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13208 msgstr "Intreye bibiografike"
13210 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13212 msgid "LyX Document...|X"
13215 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13217 msgid "Plain Text...|T"
13218 msgstr "Mete el plaece"
13220 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13222 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13225 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13227 msgid "Track Changes|T"
13228 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13230 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13232 msgid "Merge Changes...|M"
13233 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13235 #: lib/ui/classic.ui:332
13236 msgid "Accept All Changes|A"
13239 #: lib/ui/classic.ui:333
13240 msgid "Reject All Changes|R"
13243 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13244 msgid "Show Changes in Output|S"
13247 #: lib/ui/classic.ui:341
13249 msgid "Character...|C"
13250 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13252 #: lib/ui/classic.ui:342
13254 msgid "Paragraph...|P"
13255 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13257 #: lib/ui/classic.ui:343
13259 msgid "Document...|D"
13262 #: lib/ui/classic.ui:344
13264 msgid "Tabular...|T"
13265 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13267 #: lib/ui/classic.ui:346
13269 msgid "Emphasize Style|E"
13272 #: lib/ui/classic.ui:347
13273 msgid "Noun Style|N"
13276 #: lib/ui/classic.ui:348
13277 msgid "Bold Style|B"
13280 #: lib/ui/classic.ui:351
13282 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13283 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13285 #: lib/ui/classic.ui:352
13287 msgid "Increase Environment Depth|i"
13288 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13290 #: lib/ui/classic.ui:353
13291 msgid "Start Appendix Here|S"
13294 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13295 msgid "Build Program|B"
13298 #: lib/ui/classic.ui:363
13301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13303 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13305 msgid "LaTeX Log|L"
13306 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13308 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13312 #: lib/ui/classic.ui:367
13314 msgid "TeX Information|X"
13315 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13317 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13319 msgid "Next Note|N"
13322 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13324 msgid "Go to Label|L"
13325 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13327 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13329 msgid "Bookmarks|B"
13332 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13333 msgid "Save Bookmark 1|S"
13336 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13337 msgid "Save Bookmark 2"
13340 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13341 msgid "Save Bookmark 3"
13344 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13346 msgid "Save Bookmark 4"
13349 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13351 msgid "Save Bookmark 5"
13354 #: lib/ui/classic.ui:392
13356 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13359 #: lib/ui/classic.ui:393
13361 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13364 #: lib/ui/classic.ui:394
13366 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13369 #: lib/ui/classic.ui:395
13371 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13374 #: lib/ui/classic.ui:396
13376 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13379 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13380 msgid "Introduction|I"
13383 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13387 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13389 msgid "User's Guide|U"
13390 msgstr "Eployî include|#U"
13392 #: lib/ui/classic.ui:414
13393 msgid "Extended Features|E"
13396 #: lib/ui/classic.ui:415
13397 msgid "Embedded Objects|m"
13400 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13402 msgid "Customization|C"
13405 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13406 msgid "LaTeX Configuration|L"
13409 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13410 msgid "About LyX|X"
13413 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13417 #: lib/ui/classic.ui:428
13419 msgid "Preferences..."
13420 msgstr "Sititchî on rahuca"
13422 #: lib/ui/classic.ui:429
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13428 msgid "Aligned Environment|l"
13431 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13433 msgid "AlignedAt Environment|v"
13436 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13438 msgid "Gathered Environment|h"
13441 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13443 msgid "Delimiters...|r"
13446 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13448 msgid "Matrix...|x"
13451 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13457 msgid "AMS Environment|A"
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13462 msgid "Number Whole Formula|N"
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13467 msgid "Number This Line|u"
13468 msgstr "Sorlignî/Nén"
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13472 msgid "Equation Label|L"
13473 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13477 msgid "Copy as Reference|R"
13478 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13482 msgid "Split Cell|C"
13483 msgstr "Celule especiåle"
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13492 msgid "Add Line Above|o"
13495 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13497 msgid "Add Line Below|B"
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13502 msgid "Delete Line Above|v"
13503 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13505 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13507 msgid "Delete Line Below|w"
13508 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13512 msgid "Add Line to Left"
13513 msgstr "Hintche|#H#L"
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13517 msgid "Add Line to Right"
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13522 msgid "Delete Line to Left"
13523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13527 msgid "Delete Line to Right"
13528 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13532 msgid "Show Math Toolbar"
13533 msgstr "Crås/Nén crås"
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13537 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13538 msgstr "Crås/Nén crås"
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13542 msgid "Show Table Toolbar"
13543 msgstr "Crås/Nén crås"
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13546 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13551 msgid "Next Cross-Reference|N"
13552 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13556 msgid "Go to Label|G"
13557 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13561 msgid "<Reference>|R"
13562 msgstr "Sititchî on rahuca"
13564 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13566 msgid "(<Reference>)|e"
13567 msgstr "Sititchî on rahuca"
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13572 msgstr "Minipådje|#M"
13574 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13575 msgid "On Page <Page>|O"
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13579 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13582 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13584 msgid "Formatted Reference|t"
13585 msgstr "Sititchî on rahuca"
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13589 msgid "Textual Reference|x"
13590 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13594 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
13597 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
13599 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13601 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
13602 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
13606 msgid "Settings...|S"
13607 msgstr "Gåliotaedje"
13609 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13614 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
13616 msgid "Copy as Reference|C"
13617 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13619 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13621 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13622 msgstr "Sititchî BibTeX"
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13626 msgid "Open Inset|O"
13627 msgstr "inset drovu"
13629 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
13631 msgid "Close Inset|C"
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
13635 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
13636 msgid "Dissolve Inset|D"
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
13641 msgid "Show Label|L"
13642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
13646 msgid "Frameless|l"
13647 msgstr "Scrîrece|#P"
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
13651 msgid "Simple Frame|F"
13652 msgstr "Sititchî ene etikete"
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
13655 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13658 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
13659 msgid "Oval, Thin|a"
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
13663 msgid "Oval, Thick|v"
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
13667 msgid "Drop Shadow|w"
13670 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
13672 msgid "Shaded Background|B"
13673 msgstr "Sititchî ene etikete"
13675 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
13677 msgid "Double Frame|u"
13680 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
13691 msgid "Greyed Out|G"
13694 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13696 msgid "Open All Notes|A"
13697 msgstr "inset drovu"
13699 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13700 msgid "Close All Notes|l"
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
13710 msgid "Horizontal Phantom|H"
13711 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
13715 msgid "Vertical Phantom|V"
13716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13720 msgid "Protected Space|o"
13721 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
13725 msgid "Negative Thin Space|N"
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
13729 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13732 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13734 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13735 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13737 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
13739 msgid "Quad Space|Q"
13740 msgstr "Mete el plaece"
13742 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
13744 msgid "Double Quad Space|u"
13745 msgstr "Mete el plaece"
13747 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13749 msgid "Horizontal Fill|F"
13750 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13752 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13754 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13755 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13757 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13759 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13760 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13762 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13764 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13765 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13767 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13769 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13770 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13774 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13775 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13779 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13780 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13784 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13785 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
13789 msgid "Custom Length|C"
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
13794 msgid "Medium Space|M"
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
13799 msgid "Thick Space|h"
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13804 msgid "Negative Medium Space|u"
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13809 msgid "Negative Thick Space|i"
13812 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
13815 msgstr "Eterroye:|#u"
13817 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13819 msgid "SmallSkip|S"
13820 msgstr "Pitites(3)"
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13836 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13839 msgstr "A vosse môde"
13841 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13843 msgid "Settings...|e"
13844 msgstr "Gåliotaedje"
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13849 msgstr "Prinde avou"
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13860 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
13861 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
13871 msgid "Edit Included File...|E"
13872 msgstr "Prinde avou"
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
13881 msgid "Page Break|a"
13882 msgstr "Côper li pådje"
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
13886 msgid "Clear Page|C"
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
13890 msgid "Clear Double Page|D"
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
13895 msgid "Ragged Line Break|R"
13896 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
13900 msgid "Justified Line Break|J"
13901 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13904 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13909 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13914 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13915 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
13919 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
13921 msgid "Paste Recent|e"
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13926 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
13930 msgid "Forward search|F"
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
13935 msgid "Move Paragraph Up|o"
13936 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
13940 msgid "Move Paragraph Down|v"
13941 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13945 msgid "Promote Section|r"
13946 msgstr "Gåliotaedje"
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13950 msgid "Demote Section|m"
13951 msgstr "Gåliotaedje"
13953 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13955 msgid "Move Section Down|D"
13956 msgstr "Gåliotaedje"
13958 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
13960 msgid "Move Section Up|U"
13961 msgstr "Gåliotaedje"
13963 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13965 msgid "Insert Short Title|T"
13968 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13970 msgid "Accept Change|c"
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13975 msgid "Reject Change|j"
13976 msgstr "Rissayî|#R#r"
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13980 msgid "Apply Last Text Style|A"
13983 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13985 msgid "Text Style|S"
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13990 msgid "Paragraph Settings...|P"
13991 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13994 msgid "Fullscreen Mode"
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
14003 msgid "Anything Non-Empty|o"
14006 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
14011 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14013 msgid "Any Number|N"
14016 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14018 msgid "User Defined|U"
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
14023 msgid "Append Argument"
14024 msgstr "I manke èn årgumint"
14026 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
14028 msgid "Remove Last Argument"
14029 msgstr "I manke èn årgumint"
14031 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
14033 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14034 msgstr "I manke èn årgumint"
14036 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
14038 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14039 msgstr "I manke èn årgumint"
14041 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
14043 msgid "Insert Optional Argument"
14044 msgstr "I manke èn årgumint"
14046 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
14048 msgid "Remove Optional Argument"
14049 msgstr "inset drovu"
14051 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
14053 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14054 msgstr "inset drovu"
14056 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
14058 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14059 msgstr "inset drovu"
14061 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
14063 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14064 msgstr "inset drovu"
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
14069 msgstr "Mete el plaece"
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
14072 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
14074 msgid "Edit Externally...|x"
14075 msgstr "Sititchî BibTeX"
14077 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14079 msgid "Multicolumn|u"
14080 msgstr "Multicolones|#M"
14082 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
14085 msgstr "Multicolones|#M"
14087 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14090 msgstr "Dizeu|#u#T"
14092 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14094 msgid "Bottom Line|i"
14097 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
14099 msgid "Left Line|L"
14100 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14102 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
14104 msgid "Right Line|R"
14107 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
14110 msgstr "Hintche|#H#f"
14112 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
14117 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14120 msgstr "Pitites(1)"
14122 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
14124 msgid "Append Row|A"
14125 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14127 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
14132 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
14134 msgid "Append Column|p"
14135 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14137 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14139 msgid "Copy Column|y"
14140 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14142 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
14144 msgid "Settings...|g"
14145 msgstr "Gåliotaedje"
14147 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14150 msgstr "Matematike"
14152 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14157 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14159 msgid "File Revision|R"
14162 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
14164 msgid "Tree Revision|T"
14167 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14169 msgid "Revision Author|A"
14172 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
14174 msgid "Revision Date|D"
14177 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14179 msgid "Revision Time|i"
14182 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14184 msgid "LyX Version|X"
14185 msgstr "Modeye di LyX"
14187 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
14189 msgid "Document Info|D"
14192 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
14194 msgid "Copy Text|o"
14197 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
14198 msgid "Activate Branch|A"
14201 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
14203 msgid "Deactivate Branch|e"
14204 msgstr "Sititchî on rahuca"
14206 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
14207 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14210 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
14212 msgid "All Indexes|A"
14213 msgstr "inset drovu"
14215 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
14219 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
14221 msgid "Reject Change|R"
14222 msgstr "Rissayî|#R#r"
14224 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
14226 msgid "Promote Section|P"
14227 msgstr "Gåliotaedje"
14229 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14231 msgid "Demote Section|D"
14232 msgstr "Gåliotaedje"
14234 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
14236 msgid "Move Section Down|w"
14237 msgstr "Gåliotaedje"
14239 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
14241 msgid "Select Section|S"
14242 msgstr "Gåliotaedje"
14244 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
14246 msgid "Wrap by Preview|P"
14249 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14254 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14257 msgstr "Dizeu|#u#T"
14259 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14261 msgid "New from Template...|m"
14262 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14264 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14266 msgid "Open Recent|t"
14267 msgstr "Dji drove li documint efant"
14269 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14277 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14281 msgid "Revert to Saved|R"
14282 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14284 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14285 msgid "New Window|W"
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14289 msgid "Close Window|d"
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14293 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14296 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14297 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14301 msgid "Use Locking Property|L"
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
14305 msgid "More Formats & Options...|F"
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14315 msgid "Paste Special"
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14321 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14325 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14326 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14330 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14331 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14333 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14338 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14340 msgid "Rows & Columns|C"
14343 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14345 msgid "Increase List Depth|I"
14346 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14350 msgid "Decrease List Depth|D"
14351 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14353 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14355 msgid "Dissolve Inset"
14358 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14360 msgid "TeX Code Settings...|C"
14361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14363 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14365 msgid "Float Settings...|a"
14368 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14369 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14374 msgid "Note Settings...|N"
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14379 msgid "Phantom Settings...|h"
14382 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14384 msgid "Branch Settings...|B"
14385 msgstr "Intreye bibiografike"
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14389 msgid "Box Settings...|x"
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14394 msgid "Index Entry Settings...|y"
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14399 msgid "Index Settings...|x"
14402 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14404 msgid "Info Settings...|n"
14407 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14409 msgid "Listings Settings...|g"
14410 msgstr "Minipådje|#M"
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14414 msgid "Table Settings...|a"
14415 msgstr "Minipådje|#M"
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14419 msgid "Plain Text|T"
14420 msgstr "Mete el plaece"
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14424 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14425 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14429 msgid "Selection|S"
14430 msgstr "Gåliotaedje"
14432 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14434 msgid "Selection, Join Lines|i"
14437 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14438 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14443 msgid "Paste as PDF"
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14448 msgid "Paste as PNG"
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14453 msgid "Paste as JPEG"
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14458 msgid "Dissolve Text Style"
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14463 msgid "Customized...|C"
14464 msgstr "A vosse môde"
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14467 msgid "Capitalize|a"
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14472 msgid "Uppercase|U"
14473 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14476 msgid "Lowercase|L"
14479 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14482 msgstr "Multicolones|#M"
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14487 msgstr "Dizeu|#u#T"
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14491 msgid "Bottom Line|B"
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14497 msgstr "Dizeu|#u#T"
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14511 msgid "Copy Column|p"
14512 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14514 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14516 msgid "Macro Definition"
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14521 msgid "Text Style|T"
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14526 msgid "Add Line Above|A"
14529 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14531 msgid "Delete Line Above|D"
14532 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14536 msgid "Delete Line Below|e"
14537 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14539 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14540 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14544 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14549 msgid "Math Normal Font|N"
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14554 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14555 msgstr "Famile:|#F"
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14559 msgid "Math Formal Script Family|o"
14560 msgstr "Famile:|#F"
14562 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14564 msgid "Math Fraktur Family|F"
14565 msgstr "Famile:|#F"
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14569 msgid "Math Roman Family|R"
14570 msgstr "Famile:|#F"
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14574 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14575 msgstr "Famile:|#F"
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14579 msgid "Math Bold Series|B"
14580 msgstr "Môde matematike"
14582 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14584 msgid "Text Normal Font|T"
14585 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14587 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14590 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14598 msgid "Mathematica|a"
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14602 msgid "Maple, Simplify|S"
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14606 msgid "Maple, Factor|F"
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14610 msgid "Maple, Evalm|E"
14613 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14614 msgid "Maple, Evalf|v"
14617 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14619 msgid "Open All Insets|O"
14620 msgstr "inset drovu"
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14623 msgid "Close All Insets|C"
14626 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14628 msgid "Unfold Math Macro|n"
14629 msgstr "Sititchî ene etikete"
14631 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14633 msgid "Fold Math Macro|d"
14634 msgstr "Sititchî ene etikete"
14636 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14637 msgid "View Source|S"
14640 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14641 msgid "View Messages|g"
14644 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14646 msgid "View Master Document|M"
14647 msgstr "Schaper li documint?"
14649 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14651 msgid "Update Master Document|a"
14652 msgstr "Schaper li documint?"
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14655 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14658 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14659 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14662 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14663 msgid "Close Current View|w"
14666 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14667 msgid "Fullscreen|l"
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14673 msgstr "Dizeu|#u#T"
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14677 msgid "Special Character|p"
14678 msgstr "Speciå:|#S"
14680 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14682 msgid "Formatting|o"
14683 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14687 msgid "List / TOC|i"
14688 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14693 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14695 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14701 msgid "Custom Insets"
14702 msgstr "A vosse môde"
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14710 msgid "Box[[Menu]]"
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14715 msgid "Cross-Reference...|R"
14716 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14720 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14721 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14726 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14731 msgstr "Hårdeye URL..."
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14735 msgid "Hyperlink...|k"
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14740 msgid "Short Title|S"
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14750 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14751 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14759 msgid "Ordinary Quote|Q"
14762 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14764 msgid "Single Quote|S"
14767 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14768 msgid "Phonetic Symbols|P"
14771 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14773 msgid "Protected Space|P"
14774 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14776 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14778 msgid "Horizontal Line...|L"
14779 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14783 msgid "Vertical Space...|V"
14784 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14793 msgid "Hyphenation Point|H"
14794 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14798 msgid "Numbered Formula|N"
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14803 msgid "Figure Wrap Float|F"
14804 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14808 msgid "Table Wrap Float|T"
14809 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14811 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14813 msgid "External Material...|M"
14814 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14818 msgid "Child Document...|d"
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14826 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14827 msgid "Insert New Branch...|I"
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14832 msgid "Change Tracking|C"
14835 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14836 msgid "Start Appendix Here|A"
14839 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14840 msgid "Save in Bundled Format|F"
14843 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14844 msgid "Compressed|m"
14847 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14849 msgid "Accept Change|A"
14852 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14854 msgid "Accept All Changes|c"
14857 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14859 msgid "Reject All Changes|e"
14860 msgstr "Rissayî|#R#r"
14862 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14864 msgid "Next Change|C"
14867 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14869 msgid "Next Cross-Reference|R"
14870 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14872 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14874 msgid "Clear Bookmarks|C"
14877 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14879 msgid "Navigate Back|B"
14880 msgstr "Negatif|#N"
14882 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14884 msgid "Thesaurus...|T"
14885 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14887 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14889 msgid "Statistics...|a"
14892 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14894 msgid "TeX Information|I"
14895 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14897 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14899 msgid "Compare...|C"
14900 msgstr "A vosse môde"
14902 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14904 msgid "Additional Features|F"
14905 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14907 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14908 msgid "Embedded Objects|O"
14911 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14913 msgid "Shortcuts|S"
14914 msgstr "Dji rgrete."
14916 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14918 msgid "LyX Functions|y"
14921 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14923 msgid "Specific Manuals|p"
14924 msgstr "Celule especiåle"
14926 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14928 msgid "Linguistics Manual|L"
14931 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14933 msgid "Braille Manual|B"
14934 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14936 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14937 msgid "XY-pic Manual|X"
14940 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14942 msgid "Multicolumn Manual|M"
14943 msgstr "Multicolones|#M"
14945 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14946 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14950 msgid "New document"
14951 msgstr "Novea documint"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14955 msgid "Open document"
14956 msgstr "Dji drove li documint efant"
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14960 msgid "Save document"
14961 msgstr "Schaper li documint?"
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14965 msgid "Print document"
14966 msgstr "Abaguer on documint"
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14970 msgid "Check spelling"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14983 msgid "Find and replace"
14984 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14988 msgid "Find and replace (advanced)"
14989 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14993 msgid "Navigate back"
14994 msgstr "Negatif|#N"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14998 msgid "Toggle emphasis"
14999 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
15003 msgid "Toggle noun"
15004 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15009 msgstr "Mete èn oûve"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15013 msgid "Insert math"
15014 msgstr "Sititchî ene etikete"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
15018 msgid "Insert graphics"
15019 msgstr "Sititchî ene etikete"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15023 msgid "Insert table"
15024 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15028 msgid "Toggle outline"
15029 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
15033 msgid "Toggle math toolbar"
15034 msgstr "Crås/Nén crås"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
15038 msgid "Toggle table toolbar"
15039 msgstr "Crås/Nén crås"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15043 msgid "View/Update"
15044 msgstr "Schaper li documint?"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15049 msgstr "Loukî è DVI"
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15054 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15058 msgid "View master document"
15059 msgstr "Schaper li documint?"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15063 msgid "Update master document"
15064 msgstr "Schaper li documint?"
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15067 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15072 msgid "View other formats"
15073 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15077 msgid "Update other formats"
15078 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15083 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15087 msgid "Numbered list"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15092 msgid "Itemized list"
15093 msgstr "Sititchî BibTeX"
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15097 msgid "Increase depth"
15098 msgstr "<- Did pus ->"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15102 msgid "Decrease depth"
15103 msgstr "-> Moens <-"
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15107 msgid "Insert figure float"
15108 msgstr "Sititchî BibTeX"
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15112 msgid "Insert table float"
15113 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15117 msgid "Insert label"
15118 msgstr "Sititchî ene etikete"
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15122 msgid "Insert cross-reference"
15123 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15126 msgid "Insert citation"
15127 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15131 msgid "Insert index entry"
15132 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15136 msgid "Insert nomenclature entry"
15137 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15141 msgid "Insert footnote"
15142 msgstr "Sititchî ene pînote"
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15146 msgid "Insert margin note"
15147 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15151 msgid "Insert note"
15152 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15157 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15161 msgid "Insert hyperlink"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15166 msgid "Insert TeX code"
15167 msgstr "Sititchî BibTeX"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15171 msgid "Insert math macro"
15172 msgstr "Sititchî ene etikete"
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15176 msgid "Include file"
15177 msgstr "Prinde avou"
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15186 msgid "Paragraph settings"
15187 msgstr "Minipådje|#M"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15192 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15197 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15202 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15206 msgid "Delete column"
15207 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15211 msgid "Set top line"
15212 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15216 msgid "Set bottom line"
15217 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15221 msgid "Set left line"
15222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15226 msgid "Set right line"
15227 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15231 msgid "Set border lines"
15232 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15236 msgid "Set all lines"
15237 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15241 msgid "Unset all lines"
15242 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15247 msgstr "Aroyî a hintche"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15251 msgid "Align center"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15256 msgid "Align right"
15257 msgstr "Aroyî a droete"
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15260 msgid "Align on decimal"
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15266 msgstr "Roye å dzeu"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15270 msgid "Align middle"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15275 msgid "Align bottom"
15276 msgstr "Roye å dzo"
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15280 msgid "Rotate cell"
15281 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15285 msgid "Rotate table"
15286 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15290 msgid "Set multi-column"
15291 msgstr "Multicolones|#M"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15295 msgid "Set multi-row"
15296 msgstr "Multicolones|#M"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15301 msgstr "Matematike"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15305 msgid "Set display mode"
15306 msgstr "[nén håyné]"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15311 msgstr "Postscript|#P"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15315 msgid "Superscript"
15316 msgstr "Postscript|#P"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15320 msgid "Insert square root"
15321 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15325 msgid "Insert root"
15326 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15330 msgid "Insert standard fraction"
15331 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15340 msgid "Insert integral"
15341 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15345 msgid "Insert product"
15346 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15365 msgid "Insert delimiters"
15366 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15370 msgid "Insert matrix"
15371 msgstr "Sititchî ene etikete"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15375 msgid "Insert cases environment"
15376 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15380 msgid "Toggle math panels"
15381 msgstr "Scriftôr matematike"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15385 msgid "Math Macros"
15386 msgstr "Sititchî ene etikete"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15390 msgid "Remove last argument"
15391 msgstr "I manke èn årgumint"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15395 msgid "Append argument"
15396 msgstr "I manke èn årgumint"
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15399 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15403 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15408 msgid "Remove optional argument"
15409 msgstr "inset drovu"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15413 msgid "Insert optional argument"
15414 msgstr "I manke èn årgumint"
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15417 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15422 msgid "Append argument eating from the right"
15423 msgstr "inset drovu"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15427 msgid "Append optional argument eating from the right"
15428 msgstr "inset drovu"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15432 msgid "Command Buffer"
15433 msgstr "Comande:|#C"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15436 msgid "Review[[Toolbar]]"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15441 msgid "Track changes"
15442 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15445 msgid "Show changes in output"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15450 msgid "Next change"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15455 msgid "Accept change inside selection"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15460 msgid "Reject change inside selection"
15461 msgstr "Rissayî|#R#r"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15465 msgid "Merge changes"
15466 msgstr "Côper li pådje"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15470 msgid "Accept all changes"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15475 msgid "Reject all changes"
15476 msgstr "Rissayî|#R#r"
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15485 msgid "View Other Formats"
15486 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15490 msgid "Update Other Formats"
15491 msgstr "Sititchî on rahuca"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15495 msgid "Version Control"
15496 msgstr "Shûre li modeye%t"
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15505 msgid "Check-out for edit"
15506 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15510 msgid "Check-in changes"
15511 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15515 msgid "View revision log"
15516 msgstr "Shûre li modeye%t"
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15520 msgid "Revert changes"
15521 msgstr "Rissayî|#R#r"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15524 msgid "Compare with older revision"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15528 msgid "Compare with last revision"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15533 msgid "Insert Version Info"
15534 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15537 msgid "Use SVN file locking property"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15541 msgid "Update local directory from repository"
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15546 msgid "Math Panels"
15547 msgstr "Scriftôr matematike"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15551 msgid "Math spacings"
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15562 msgstr "Scriftôr matematike"
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15577 msgid "Frame decorations"
15578 msgstr "Gåliotaedje"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15582 msgid "Big operators"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15586 msgid "Miscellaneous"
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15593 msgstr "Foyter|#y#B"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15598 msgstr "Foyter|#y#B"
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15612 msgid "AMS relations"
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15617 msgid "AMS negative relations"
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15626 msgid "AMS operators"
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15631 msgid "AMS miscellaneous"
15632 msgstr "Totes sôrts"
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15769 msgstr "Espaçmint|#g"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15773 msgid "Thin space\t\\,"
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15778 msgid "Medium space\t\\:"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15783 msgid "Thick space\t\\;"
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15787 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15791 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15796 msgid "Negative space\t\\!"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15801 msgid "Phantom\t\\phantom"
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15806 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15807 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15811 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15812 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15817 msgstr "Pîd del pådje"
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15820 msgid "Square root\t\\sqrt"
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15824 msgid "Other root\t\\root"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15828 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15832 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15836 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15840 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15845 msgid "Standard\t\\frac"
15846 msgstr "Ståndard|#S"
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15849 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15853 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15857 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15861 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15865 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15870 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15871 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15875 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15876 msgstr "Sititchî ene etikete"
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15879 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15883 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15887 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15891 msgid "Binomial\t\\binom"
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15895 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15899 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15903 msgid "Roman\t\\mathrm"
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15907 msgid "Bold\t\\mathbf"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15911 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15916 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15917 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15921 msgid "Italic\t\\mathit"
15922 msgstr "Clintcheyes(1)"
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15926 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15927 msgstr "Machine a scrîre"
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15930 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15934 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15939 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15940 msgstr "Famile:|#F"
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15943 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15947 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15973 msgid "Frame Decorations"
15974 msgstr "Gåliotaedje"
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16043 msgid "overleftarrow"
16044 msgstr "overleftarrow"
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16047 msgid "overrightarrow"
16048 msgstr "overrightarrow"
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16051 msgid "overleftrightarrow"
16052 msgstr "overleftrightarrow"
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16064 msgstr "underbrace"
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16067 msgid "underleftarrow"
16068 msgstr "underleftarrow"
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16071 msgid "underrightarrow"
16072 msgstr "underrightarrow"
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16075 msgid "underleftrightarrow"
16076 msgstr "underleftrightarrow"
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16088 msgstr "rightarrow"
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16099 msgid "updownarrow"
16100 msgstr "updownarrow"
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16103 msgid "leftrightarrow"
16104 msgstr "leftrightarrow"
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16112 msgstr "Rightarrow"
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16123 msgid "Updownarrow"
16124 msgstr "Updownarrow"
16126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16127 msgid "Leftrightarrow"
16128 msgstr "Leftrightarrow"
16130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16131 msgid "Longleftrightarrow"
16132 msgstr "Longleftrightarrow"
16134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16135 msgid "Longleftarrow"
16136 msgstr "Longleftarrow"
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16139 msgid "Longrightarrow"
16140 msgstr "Longrightarrow"
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16143 msgid "longleftrightarrow"
16144 msgstr "longleftrightarrow"
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16147 msgid "longleftarrow"
16148 msgstr "longleftarrow"
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16151 msgid "longrightarrow"
16152 msgstr "longrightarrow"
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16155 msgid "leftharpoondown"
16156 msgstr "leftharpoondown"
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16159 msgid "rightharpoondown"
16160 msgstr "rightharpoondown"
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16168 msgstr "longmapsto"
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16179 msgid "leftharpoonup"
16180 msgstr "leftharpoonup"
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16183 msgid "rightharpoonup"
16184 msgstr "rightharpoonup"
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16187 msgid "hookleftarrow"
16188 msgstr "hookleftarrow"
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16191 msgid "hookrightarrow"
16192 msgstr "hookrightarrow"
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16203 msgid "rightleftharpoons"
16204 msgstr "rightleftharpoons"
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16231 msgid "bigtriangleup"
16232 msgstr "bigtriangleup"
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16247 msgid "bigtriangledown"
16248 msgstr "bigtriangledown"
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16263 msgid "triangleright"
16264 msgstr "triangleright"
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16279 msgid "triangleleft"
16280 msgstr "triangleleft"
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16428 msgstr "sqsubseteq"
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16432 msgstr "sqsupseteq"
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16443 msgid "in[[math relation]]"
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16492 msgstr "varepsilon"
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16731 msgid "diamondsuit"
16732 msgstr "diamondsuit"
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16747 msgid "textrm \\AA"
16748 msgstr "textrm \\AA"
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16752 msgstr "textrm \\O"
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16755 msgid "mathcircumflex"
16756 msgstr "mathcircumflex"
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16808 msgid "Big Operators"
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16868 msgid "ointctrclockwiseop"
16869 msgstr "ointctrclockwiseop"
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16872 msgid "ointctrclockwise"
16873 msgstr "ointctrclockwise"
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16876 msgid "ointclockwiseop"
16877 msgstr "ointclockwiseop"
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16880 msgid "ointclockwise"
16881 msgstr "ointclockwise"
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16912 msgid "landupintop"
16913 msgstr "landupintop"
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16916 msgid "landdownint"
16917 msgstr "landdownint"
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16920 msgid "landdownintop"
16921 msgstr "landdownintop"
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16973 msgid "AMS Miscellaneous"
16974 msgstr "Totes sôrts"
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17017 msgid "vartriangle"
17018 msgstr "vartriangle"
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17021 msgid "triangledown"
17022 msgstr "triangledown"
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17037 msgid "measuredangle"
17038 msgstr "measuredangle"
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17066 msgstr "varnothing"
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17074 msgid "blacktriangle"
17075 msgstr "blacktriangle"
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17078 msgid "blacktriangledown"
17079 msgstr "blacktriangledown"
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17082 msgid "blacksquare"
17083 msgstr "blacksquare"
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17086 msgid "blacklozenge"
17087 msgstr "blacklozenge"
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17094 msgid "sphericalangle"
17095 msgstr "sphericalangle"
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17099 msgstr "complement"
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17116 msgstr "Foyter|#y#B"
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17119 msgid "dashleftarrow"
17120 msgstr "dashleftarrow"
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17123 msgid "dashrightarrow"
17124 msgstr "dashrightarrow"
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17127 msgid "leftleftarrows"
17128 msgstr "leftleftarrows"
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17131 msgid "leftrightarrows"
17132 msgstr "leftrightarrows"
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17135 msgid "rightrightarrows"
17136 msgstr "rightrightarrows"
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17139 msgid "rightleftarrows"
17140 msgstr "rightleftarrows"
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17144 msgstr "Lleftarrow"
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17147 msgid "Rrightarrow"
17148 msgstr "Rrightarrow"
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17151 msgid "twoheadleftarrow"
17152 msgstr "twoheadleftarrow"
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17155 msgid "twoheadrightarrow"
17156 msgstr "twoheadrightarrow"
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17159 msgid "leftarrowtail"
17160 msgstr "leftarrowtail"
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17163 msgid "rightarrowtail"
17164 msgstr "rightarrowtail"
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17167 msgid "looparrowleft"
17168 msgstr "looparrowleft"
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17171 msgid "looparrowright"
17172 msgstr "looparrowright"
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17175 msgid "curvearrowleft"
17176 msgstr "curvearrowleft"
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17179 msgid "curvearrowright"
17180 msgstr "curvearrowright"
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17183 msgid "circlearrowleft"
17184 msgstr "circlearrowleft"
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17187 msgid "circlearrowright"
17188 msgstr "circlearrowright"
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17200 msgstr "upuparrows"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17203 msgid "downdownarrows"
17204 msgstr "downdownarrows"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17207 msgid "upharpoonleft"
17208 msgstr "upharpoonleft"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17211 msgid "upharpoonright"
17212 msgstr "upharpoonright"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17215 msgid "downharpoonleft"
17216 msgstr "downharpoonleft"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17219 msgid "downharpoonright"
17220 msgstr "downharpoonright"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17223 msgid "leftrightharpoons"
17224 msgstr "leftrightharpoons"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17227 msgid "rightsquigarrow"
17228 msgstr "rightsquigarrow"
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17231 msgid "leftrightsquigarrow"
17232 msgstr "leftrightsquigarrow"
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17236 msgstr "nleftarrow"
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17239 msgid "nrightarrow"
17240 msgstr "nrightarrow"
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17243 msgid "nleftrightarrow"
17244 msgstr "nleftrightarrow"
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17248 msgstr "nLeftarrow"
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17251 msgid "nRightarrow"
17252 msgstr "nRightarrow"
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17255 msgid "nLeftrightarrow"
17256 msgstr "nLeftrightarrow"
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17264 msgid "AMS Relations"
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17284 msgid "eqslantless"
17285 msgstr "eqslantless"
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17289 msgstr "eqslantgtr"
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17301 msgstr "lessapprox"
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17349 msgstr "lesseqqgtr"
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17353 msgstr "gtreqqless"
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17368 msgid "thickapprox"
17369 msgstr "thickapprox"
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17404 msgid "preccurlyeq"
17405 msgstr "preccurlyeq"
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17408 msgid "succcurlyeq"
17409 msgstr "succcurlyeq"
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17412 msgid "curlyeqprec"
17413 msgstr "curlyeqprec"
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17416 msgid "curlyeqsucc"
17417 msgstr "curlyeqsucc"
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17429 msgstr "precapprox"
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17433 msgstr "succapprox"
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17436 msgid "vartriangleleft"
17437 msgstr "vartriangleleft"
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17440 msgid "vartriangleright"
17441 msgstr "vartriangleright"
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17444 msgid "trianglelefteq"
17445 msgstr "trianglelefteq"
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17448 msgid "trianglerighteq"
17449 msgstr "trianglerighteq"
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17464 msgid "risingdotseq"
17465 msgstr "risingdotseq"
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17468 msgid "fallingdotseq"
17469 msgstr "fallingdotseq"
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17488 msgid "shortparallel"
17489 msgstr "shortparallel"
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17493 msgstr "smallsmile"
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17497 msgstr "smallfrown"
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17500 msgid "blacktriangleleft"
17501 msgstr "blacktriangleleft"
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17504 msgid "blacktriangleright"
17505 msgstr "blacktriangleright"
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17516 msgid "backepsilon"
17517 msgstr "backepsilon"
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17533 msgid "AMS Negative Relations"
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17633 msgid "precnapprox"
17634 msgstr "precnapprox"
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17637 msgid "succnapprox"
17638 msgstr "succnapprox"
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17650 msgstr "subsetneqq"
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17654 msgstr "supsetneqq"
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17666 msgstr "nsupseteqq"
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17681 msgid "varsubsetneq"
17682 msgstr "varsubsetneq"
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17685 msgid "varsupsetneq"
17686 msgstr "varsupsetneq"
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17689 msgid "varsubsetneqq"
17690 msgstr "varsubsetneqq"
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17693 msgid "varsupsetneqq"
17694 msgstr "varsupsetneqq"
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17697 msgid "ntriangleleft"
17698 msgstr "ntriangleleft"
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17701 msgid "ntriangleright"
17702 msgstr "ntriangleright"
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17705 msgid "ntrianglelefteq"
17706 msgstr "ntrianglelefteq"
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17709 msgid "ntrianglerighteq"
17710 msgstr "ntrianglerighteq"
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17733 msgid "nshortparallel"
17734 msgstr "nshortparallel"
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17738 msgid "AMS Operators"
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17746 msgid "smallsetminus"
17747 msgstr "smallsetminus"
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17766 msgid "doublebarwedge"
17767 msgstr "doublebarwedge"
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17786 msgid "divideontimes"
17787 msgstr "divideontimes"
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17798 msgid "leftthreetimes"
17799 msgstr "leftthreetimes"
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17802 msgid "rightthreetimes"
17803 msgstr "rightthreetimes"
17805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17807 msgstr "curlywedge"
17809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17814 msgid "circleddash"
17815 msgstr "circleddash"
17817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17819 msgstr "circledast"
17821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17822 msgid "circledcirc"
17823 msgstr "circledcirc"
17825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17833 #: lib/external_templates:36
17834 msgid "GnumericSpreadsheet"
17837 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17838 msgid "Spreadsheet"
17841 #: lib/external_templates:39
17843 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17844 "It imports as a long table, so any length\n"
17845 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17846 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17847 "both for gnumeric and excel files.\n"
17850 #: lib/external_templates:76
17851 msgid "RasterImage"
17854 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17855 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17858 #: lib/external_templates:84
17859 msgid "A bitmap file.\n"
17862 #: lib/external_templates:148
17866 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17867 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17870 #: lib/external_templates:151
17872 msgid "An Xfig figure.\n"
17873 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17875 #: lib/external_templates:201
17876 msgid "ChessDiagram"
17879 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17880 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17883 #: lib/external_templates:204
17885 "A chess position diagram.\n"
17886 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17887 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17888 "the position that you want to display.\n"
17889 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17890 "and remember to type in a relative path\n"
17891 "to the LyX document location.\n"
17892 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17893 "to enable general editing of the board.\n"
17894 "You might also check out the\n"
17895 "'Options->Test legality' option, and\n"
17896 "remember to middle and right click to\n"
17897 "insert new material in the board.\n"
17898 "In order for this to work, you have to\n"
17899 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17900 "that TeX will find it, and you will need\n"
17901 "to install the skak package from CTAN.\n"
17904 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17905 msgid "Lilypond typeset music"
17908 #: lib/external_templates:254
17910 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17911 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17912 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17913 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17916 #: lib/external_templates:300
17921 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17922 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17925 #: lib/external_templates:303
17927 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17928 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17929 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17931 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17932 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17933 "* pages=- (to include all pages)\n"
17934 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17935 "for further options and details.\n"
17938 #: lib/external_templates:343
17941 "Read 'info date' for more information.\n"
17944 #: lib/external_templates:372
17948 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17949 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17952 #: lib/external_templates:375
17953 msgid "Dia diagram.\n"
17956 #: lib/configure.py:444
17960 #: lib/configure.py:447
17964 #: lib/configure.py:450
17968 #: lib/configure.py:453
17972 #: lib/configure.py:456
17976 #: lib/configure.py:459
17980 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17984 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17988 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17989 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17993 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17997 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
18001 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18002 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
18006 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18010 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18014 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18018 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18022 #: lib/configure.py:497
18023 msgid "Plain text (chess output)"
18026 #: lib/configure.py:498
18028 msgid "Plain text (image)"
18029 msgstr "Mete el plaece"
18031 #: lib/configure.py:499
18032 msgid "Plain text (Xfig output)"
18035 #: lib/configure.py:500
18036 msgid "date (output)"
18039 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18043 #: lib/configure.py:501
18047 #: lib/configure.py:502
18048 msgid "Docbook (XML)"
18049 msgstr "Docbook (XML)"
18051 #: lib/configure.py:503
18052 msgid "Graphviz Dot"
18053 msgstr "Graphviz Dot"
18055 #: lib/configure.py:504
18056 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18057 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18059 #: lib/configure.py:505
18063 #: lib/configure.py:505
18067 #: lib/configure.py:506
18072 #: lib/configure.py:507
18073 msgid "LilyPond music"
18076 #: lib/configure.py:508
18077 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18080 #: lib/configure.py:509
18082 msgid "LaTeX (plain)"
18083 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18085 #: lib/configure.py:509
18087 msgid "LaTeX (plain)|L"
18088 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18090 #: lib/configure.py:510
18092 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18093 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18095 #: lib/configure.py:511
18096 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18097 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18099 #: lib/configure.py:512
18101 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18102 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18104 #: lib/configure.py:513
18107 msgstr "Mete el plaece"
18109 #: lib/configure.py:513
18111 msgid "Plain text|a"
18112 msgstr "Mete el plaece"
18114 #: lib/configure.py:514
18116 msgid "Plain text (pstotext)"
18117 msgstr "Mete el plaece"
18119 #: lib/configure.py:515
18121 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18122 msgstr "Mete el plaece"
18124 #: lib/configure.py:516
18126 msgid "Plain text (catdvi)"
18127 msgstr "Mete el plaece"
18129 #: lib/configure.py:517
18131 msgid "Plain Text, Join Lines"
18132 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18134 #: lib/configure.py:520
18135 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18138 #: lib/configure.py:521
18139 msgid "Excel spreadsheet"
18142 #: lib/configure.py:522
18143 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18146 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18151 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18156 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18160 #: lib/configure.py:539
18164 #: lib/configure.py:540
18166 msgstr "Postscript"
18168 #: lib/configure.py:540
18169 msgid "Postscript|t"
18170 msgstr "Postscript|t"
18172 #: lib/configure.py:544
18173 msgid "PDF (ps2pdf)"
18174 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18176 #: lib/configure.py:544
18177 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18178 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18180 #: lib/configure.py:545
18181 msgid "PDF (pdflatex)"
18182 msgstr "PDF (pdflatex)"
18184 #: lib/configure.py:545
18185 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18186 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18188 #: lib/configure.py:546
18189 msgid "PDF (dvipdfm)"
18190 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18192 #: lib/configure.py:546
18193 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18194 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18196 #: lib/configure.py:547
18197 msgid "PDF (XeTeX)"
18200 #: lib/configure.py:547
18201 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18204 #: lib/configure.py:548
18206 msgid "PDF (LuaTeX)"
18207 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18209 #: lib/configure.py:548
18211 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18212 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18214 #: lib/configure.py:551
18218 #: lib/configure.py:551
18222 #: lib/configure.py:552
18224 msgid "DVI (LuaTeX)"
18225 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18227 #: lib/configure.py:552
18229 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18230 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18232 #: lib/configure.py:555
18235 msgstr "Môde matematike"
18237 #: lib/configure.py:558
18241 #: lib/configure.py:561
18246 #: lib/configure.py:564
18248 msgid "OpenDocument"
18249 msgstr "Dji drove li documint efant"
18251 #: lib/configure.py:565
18252 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18253 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18255 #: lib/configure.py:568
18257 msgid "Rich Text Format"
18258 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18260 #: lib/configure.py:569
18264 #: lib/configure.py:569
18268 #: lib/configure.py:572
18270 msgid "date command"
18271 msgstr "Enonder ene comande"
18273 #: lib/configure.py:573
18275 msgid "Table (CSV)"
18278 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128
18279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18283 #: lib/configure.py:576
18287 #: lib/configure.py:577
18291 #: lib/configure.py:578
18295 #: lib/configure.py:579
18300 #: lib/configure.py:580
18301 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18302 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18304 #: lib/configure.py:581
18305 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18306 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18308 #: lib/configure.py:582
18309 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18310 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18312 #: lib/configure.py:583
18314 msgid "LyX Preview"
18317 #: lib/configure.py:584
18319 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18322 #: lib/configure.py:585
18324 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18327 #: lib/configure.py:586
18331 #: lib/configure.py:587
18334 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18336 #: lib/configure.py:588
18340 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18342 msgid "Windows Metafile"
18345 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18346 msgid "Enhanced Metafile"
18349 #: lib/configure.py:591
18350 msgid "HTML (MS Word)"
18353 #: lib/configure.py:675
18357 #: lib/configure.py:876
18358 msgid "LyX Archive (zip)"
18361 #: lib/configure.py:879
18362 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
18365 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
18367 msgid "%1$s and %2$s"
18370 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18372 msgid "%1$s et al."
18375 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18376 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18380 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18385 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18387 msgid "Add to bibliography only."
18388 msgstr "Intreye bibiografike"
18390 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18393 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18395 #: src/Buffer.cpp:137
18398 "Could not print the document %1$s.\n"
18399 "Check that your printer is set up correctly."
18402 #: src/Buffer.cpp:140
18404 msgid "Print document failed"
18407 #: src/Buffer.cpp:318
18408 msgid "Disk Error: "
18411 #: src/Buffer.cpp:319
18414 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18415 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18417 #: src/Buffer.cpp:401
18418 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18421 #: src/Buffer.cpp:403
18423 msgid "Attempting to close changed document!"
18424 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18426 #: src/Buffer.cpp:411
18428 msgid "Could not remove temporary directory"
18429 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18431 #: src/Buffer.cpp:412
18433 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18434 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18436 #: src/Buffer.cpp:722
18438 msgid "Unknown document class"
18439 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18441 #: src/Buffer.cpp:723
18443 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18446 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18448 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18449 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18451 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18453 msgid "Document header error"
18454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18456 #: src/Buffer.cpp:737
18457 msgid "\\begin_header is missing"
18460 #: src/Buffer.cpp:760
18461 msgid "\\begin_document is missing"
18464 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
18465 #: src/BufferView.cpp:1424
18466 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18469 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
18471 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18472 "xcolor/ulem are installed.\n"
18473 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18477 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
18479 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18480 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18481 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18485 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18486 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18487 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18491 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18493 msgid "Document format failure"
18496 #: src/Buffer.cpp:892
18498 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18501 #: src/Buffer.cpp:936
18503 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18504 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18506 #: src/Buffer.cpp:961
18508 msgid "Conversion failed"
18509 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18511 #: src/Buffer.cpp:962
18514 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18515 "it could not be created."
18518 #: src/Buffer.cpp:972
18520 msgid "Conversion script not found"
18521 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18523 #: src/Buffer.cpp:973
18526 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18527 "could not be found."
18530 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18532 msgid "Conversion script failed"
18533 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18535 #: src/Buffer.cpp:997
18538 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18542 #: src/Buffer.cpp:1004
18545 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18549 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
18551 msgid "File is read-only"
18552 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18554 #: src/Buffer.cpp:1026
18556 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18559 #: src/Buffer.cpp:1035
18562 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18563 "overwrite this file?"
18566 #: src/Buffer.cpp:1037
18568 msgid "Overwrite modified file?"
18569 msgstr "Machine a scrîre"
18571 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18572 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
18573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
18576 msgstr "Machine a scrîre"
18578 #: src/Buffer.cpp:1067
18580 msgid "Backup failure"
18583 #: src/Buffer.cpp:1068
18586 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18587 "Please check whether the directory exists and is writable."
18590 #: src/Buffer.cpp:1094
18592 msgid "Saving document %1$s..."
18593 msgstr "Dji schape li documint"
18595 #: src/Buffer.cpp:1109
18597 msgid " could not write file!"
18598 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18600 #: src/Buffer.cpp:1117
18605 #: src/Buffer.cpp:1132
18607 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18608 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18610 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18612 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18613 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18615 #: src/Buffer.cpp:1145
18617 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18618 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18620 #: src/Buffer.cpp:1159
18622 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18623 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18625 #: src/Buffer.cpp:1173
18627 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18628 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18630 #: src/Buffer.cpp:1260
18631 msgid "Iconv software exception Detected"
18634 #: src/Buffer.cpp:1260
18637 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18641 #: src/Buffer.cpp:1283
18643 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18646 #: src/Buffer.cpp:1286
18648 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18649 "chosen encoding.\n"
18650 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18653 #: src/Buffer.cpp:1293
18655 msgid "iconv conversion failed"
18656 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18658 #: src/Buffer.cpp:1298
18660 msgid "conversion failed"
18661 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18663 #: src/Buffer.cpp:1391
18665 msgid "Uncodable character in file path"
18666 msgstr "Speciå:|#S"
18668 #: src/Buffer.cpp:1392
18671 "The path of your document\n"
18673 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18674 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18675 "This will likely result in incomplete output.\n"
18677 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18678 "or change the file path name."
18681 #: src/Buffer.cpp:1670
18682 msgid "Running chktex..."
18683 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18685 #: src/Buffer.cpp:1684
18686 msgid "chktex failure"
18689 #: src/Buffer.cpp:1685
18691 msgid "Could not run chktex successfully."
18692 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18694 #: src/Buffer.cpp:1944
18696 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18699 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110
18701 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18702 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18704 #: src/Buffer.cpp:2099
18706 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18709 #: src/Buffer.cpp:2129
18711 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18714 #: src/Buffer.cpp:2189
18716 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18717 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18719 #: src/Buffer.cpp:2196
18721 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18722 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18724 #: src/Buffer.cpp:2206
18726 msgid "Error exporting to DVI."
18727 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18729 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18732 "The file %1$s already exists.\n"
18734 "Do you want to overwrite that file?"
18737 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18739 msgid "Overwrite file?"
18740 msgstr "Machine a scrîre"
18742 #: src/Buffer.cpp:2288
18744 msgid "Error running external commands."
18745 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18747 #: src/Buffer.cpp:3093
18749 msgid "Preview source code"
18750 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18752 #: src/Buffer.cpp:3111
18754 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18755 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18757 #: src/Buffer.cpp:3115
18759 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18762 #: src/Buffer.cpp:3228
18764 msgid "Auto-saving %1$s"
18765 msgstr "Schaper tot seu"
18767 #: src/Buffer.cpp:3282
18769 msgid "Autosave failed!"
18770 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18772 #: src/Buffer.cpp:3343
18773 msgid "Autosaving current document..."
18774 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18776 #: src/Buffer.cpp:3496
18778 msgid "Couldn't export file"
18779 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18781 #: src/Buffer.cpp:3497
18783 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18786 #: src/Buffer.cpp:3565
18788 msgid "File name error"
18789 msgstr "No do fitchî:|#F"
18791 #: src/Buffer.cpp:3566
18792 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18795 #: src/Buffer.cpp:3651
18797 msgid "Document export cancelled."
18798 msgstr "Documint rlomé ("
18800 #: src/Buffer.cpp:3661
18802 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18803 msgstr "Documint rlomé ("
18805 #: src/Buffer.cpp:3667
18807 msgid "Document exported as %1$s"
18808 msgstr "Documint rlomé ("
18810 #: src/Buffer.cpp:3764
18813 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18815 "Recover emergency save?"
18816 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18818 #: src/Buffer.cpp:3767
18819 msgid "Load emergency save?"
18822 #: src/Buffer.cpp:3768
18825 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18827 #: src/Buffer.cpp:3768
18828 msgid "&Load Original"
18831 #: src/Buffer.cpp:3779
18834 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18835 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18838 #: src/Buffer.cpp:3785
18839 msgid "Document was successfully recovered."
18842 #: src/Buffer.cpp:3787
18843 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18846 #: src/Buffer.cpp:3788
18849 "Remove emergency file now?\n"
18851 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18853 #: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
18855 msgid "Delete emergency file?"
18856 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18858 #: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
18863 #: src/Buffer.cpp:3797
18864 msgid "Emergency file deleted"
18867 #: src/Buffer.cpp:3798
18868 msgid "Do not forget to save your file now!"
18871 #: src/Buffer.cpp:3805
18872 msgid "Remove emergency file now?"
18875 #: src/Buffer.cpp:3828
18878 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18880 "Load the backup instead?"
18883 #: src/Buffer.cpp:3830
18885 msgid "Load backup?"
18888 #: src/Buffer.cpp:3831
18890 msgid "&Load backup"
18893 #: src/Buffer.cpp:3831
18894 msgid "Load &original"
18897 #: src/Buffer.cpp:3841
18900 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18901 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18904 #: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338
18905 msgid "Senseless!!! "
18908 #: src/Buffer.cpp:4293
18910 msgid "Document %1$s reloaded."
18911 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18913 #: src/Buffer.cpp:4296
18915 msgid "Could not reload document %1$s."
18916 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18918 #: src/Buffer.cpp:4362
18920 msgid "Included File Invalid"
18921 msgstr "Prinde avou"
18923 #: src/Buffer.cpp:4363
18926 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18928 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18931 #: src/BufferParams.cpp:570
18934 "The selected document class\n"
18936 "requires external files that are not available.\n"
18937 "The document class can still be used, but the\n"
18938 "document cannot be compiled until the following\n"
18939 "prerequisites are installed:\n"
18941 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18942 "User's Guide for more information."
18945 #: src/BufferParams.cpp:579
18947 msgid "Document class not available"
18948 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18950 #: src/BufferParams.cpp:1977
18953 "The layout file:\n"
18955 "could not be found. A default textclass with default\n"
18956 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18960 #: src/BufferParams.cpp:1983
18962 msgid "Document class not found"
18963 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18965 #: src/BufferParams.cpp:1990
18968 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18970 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18971 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18975 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
18977 msgid "Could not load class"
18978 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18980 #: src/BufferParams.cpp:2030
18982 msgid "Error reading internal layout information"
18983 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18985 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18988 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18990 #: src/BufferView.cpp:188
18992 msgid "No more insets"
18993 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18995 #: src/BufferView.cpp:729
18997 msgid "Save bookmark"
19000 #: src/BufferView.cpp:938
19001 msgid "Converting document to new document class..."
19002 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19004 #: src/BufferView.cpp:981
19005 msgid "Document is read-only"
19006 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19008 #: src/BufferView.cpp:990
19009 msgid "This portion of the document is deleted."
19012 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
19014 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19015 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19017 #: src/BufferView.cpp:1316
19019 msgid "No further undo information"
19020 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19022 #: src/BufferView.cpp:1326
19023 msgid "No further redo information"
19024 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19026 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
19028 msgid "String not found!"
19029 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19031 #: src/BufferView.cpp:1556
19033 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19035 #: src/BufferView.cpp:1562
19037 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19039 #: src/BufferView.cpp:1569
19040 msgid "Mark removed"
19041 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19043 #: src/BufferView.cpp:1572
19045 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19047 #: src/BufferView.cpp:1627
19048 msgid "Statistics for the selection:"
19051 #: src/BufferView.cpp:1629
19053 msgid "Statistics for the document:"
19054 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19056 #: src/BufferView.cpp:1632
19059 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19061 #: src/BufferView.cpp:1634
19064 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19066 #: src/BufferView.cpp:1637
19068 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19071 #: src/BufferView.cpp:1640
19072 msgid "One character (including blanks)"
19075 #: src/BufferView.cpp:1643
19077 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19080 #: src/BufferView.cpp:1646
19081 msgid "One character (excluding blanks)"
19084 #: src/BufferView.cpp:1648
19089 #: src/BufferView.cpp:1778
19092 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19095 #: src/BufferView.cpp:1780
19097 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19100 #: src/BufferView.cpp:1788
19102 msgid "Branch name"
19103 msgstr "Intreye bibiografike"
19105 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19106 msgid "Branch already exists"
19109 #: src/BufferView.cpp:2517
19111 msgid "Inserting document %1$s..."
19112 msgstr "Dji stitche li documint"
19114 #: src/BufferView.cpp:2528
19116 msgid "Document %1$s inserted."
19117 msgstr "Documint rlomé ("
19119 #: src/BufferView.cpp:2530
19121 msgid "Could not insert document %1$s"
19122 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19124 #: src/BufferView.cpp:2795
19127 "Could not read the specified document\n"
19129 "due to the error: %2$s"
19130 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19132 #: src/BufferView.cpp:2797
19134 msgid "Could not read file"
19135 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19137 #: src/BufferView.cpp:2804
19141 " is not readable."
19142 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19144 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
19146 msgid "Could not open file"
19147 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19149 #: src/BufferView.cpp:2812
19150 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19153 #: src/BufferView.cpp:2813
19155 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19156 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19157 "If this does not give the correct result\n"
19158 "then please change the encoding of the file\n"
19159 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19162 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514
19163 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19164 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
19165 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
19166 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19168 msgid "LyX Warning: "
19169 msgstr "Modeye di LyX"
19171 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19172 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
19173 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19174 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19176 msgid "uncodable character"
19177 msgstr "Speciå:|#S"
19179 #: src/Changes.cpp:379
19181 msgid "Uncodable character in author name"
19182 msgstr "Speciå:|#S"
19184 #: src/Changes.cpp:380
19187 "The author name '%1$s',\n"
19188 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19189 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19190 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19192 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19193 "or change the spelling of the author name."
19196 #: src/Chktex.cpp:63
19198 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19199 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19201 #: src/Chktex.cpp:65
19203 msgid "ChkTeX warning id # "
19204 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19206 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19207 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19212 #: src/Color.cpp:202
19217 #: src/Color.cpp:203
19222 #: src/Color.cpp:204
19227 #: src/Color.cpp:205
19232 #: src/Color.cpp:206
19237 #: src/Color.cpp:207
19242 #: src/Color.cpp:208
19247 #: src/Color.cpp:209
19252 #: src/Color.cpp:210
19256 #: src/Color.cpp:211
19259 msgstr "Sititchî ene etikete"
19261 #: src/Color.cpp:212
19266 #: src/Color.cpp:213
19269 msgstr "Gåliotaedje"
19271 #: src/Color.cpp:214
19273 msgid "selected text"
19276 #: src/Color.cpp:216
19281 #: src/Color.cpp:217
19283 msgid "inline completion"
19286 #: src/Color.cpp:219
19287 msgid "non-unique inline completion"
19290 #: src/Color.cpp:221
19291 msgid "previewed snippet"
19294 #: src/Color.cpp:222
19297 msgstr "Sititchî ene pînote"
19299 #: src/Color.cpp:223
19301 msgid "note background"
19302 msgstr "Sititchî ene etikete"
19304 #: src/Color.cpp:224
19306 msgid "comment label"
19309 #: src/Color.cpp:225
19311 msgid "comment background"
19312 msgstr "Sititchî ene etikete"
19314 #: src/Color.cpp:226
19316 msgid "greyedout inset label"
19317 msgstr "inset drovu"
19319 #: src/Color.cpp:227
19321 msgid "greyedout inset text"
19322 msgstr "inset drovu"
19324 #: src/Color.cpp:228
19326 msgid "greyedout inset background"
19327 msgstr "Sititchî ene etikete"
19329 #: src/Color.cpp:229
19331 msgid "phantom inset text"
19332 msgstr "Sititchî ene etikete"
19334 #: src/Color.cpp:230
19338 #: src/Color.cpp:231
19340 msgid "listings background"
19341 msgstr "Sititchî ene etikete"
19343 #: src/Color.cpp:232
19345 msgid "branch label"
19346 msgstr "Intreye bibiografike"
19348 #: src/Color.cpp:233
19350 msgid "footnote label"
19351 msgstr "Sititchî ene pînote"
19353 #: src/Color.cpp:234
19355 msgid "index label"
19356 msgstr "Sititchî ene etikete"
19358 #: src/Color.cpp:235
19360 msgid "margin note label"
19361 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19363 #: src/Color.cpp:236
19366 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19368 #: src/Color.cpp:237
19373 #: src/Color.cpp:238
19377 #: src/Color.cpp:239
19382 #: src/Color.cpp:240
19384 msgid "command inset"
19385 msgstr "Sititchî ene etikete"
19387 #: src/Color.cpp:241
19389 msgid "command inset background"
19390 msgstr "Sititchî ene etikete"
19392 #: src/Color.cpp:242
19394 msgid "command inset frame"
19395 msgstr "Sititchî ene etikete"
19397 #: src/Color.cpp:243
19399 msgid "special character"
19400 msgstr "Speciå:|#S"
19402 #: src/Color.cpp:244
19405 msgstr "Matematike"
19407 #: src/Color.cpp:245
19409 msgid "math background"
19410 msgstr "Sititchî ene etikete"
19412 #: src/Color.cpp:246
19414 msgid "graphics background"
19415 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19417 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19419 msgid "math macro background"
19420 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19422 #: src/Color.cpp:248
19425 msgstr "Môde matematike"
19427 #: src/Color.cpp:249
19429 msgid "math corners"
19430 msgstr "Scriftôr matematike"
19432 #: src/Color.cpp:250
19435 msgstr "Scriftôr matematike"
19437 #: src/Color.cpp:252
19439 msgid "math macro hovered background"
19440 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19442 #: src/Color.cpp:253
19444 msgid "math macro label"
19445 msgstr "Sititchî ene etikete"
19447 #: src/Color.cpp:254
19449 msgid "math macro frame"
19450 msgstr "Môde matematike"
19452 #: src/Color.cpp:255
19454 msgid "math macro blended out"
19455 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19457 #: src/Color.cpp:256
19459 msgid "math macro old parameter"
19460 msgstr "Môde matematike"
19462 #: src/Color.cpp:257
19464 msgid "math macro new parameter"
19465 msgstr "Môde matematike"
19467 #: src/Color.cpp:258
19469 msgid "collapsable inset text"
19470 msgstr "Sititchî ene etikete"
19472 #: src/Color.cpp:259
19474 msgid "collapsable inset frame"
19475 msgstr "Sititchî ene etikete"
19477 #: src/Color.cpp:260
19479 msgid "inset background"
19480 msgstr "Sititchî ene etikete"
19482 #: src/Color.cpp:261
19484 msgid "inset frame"
19485 msgstr "Sititchî ene etikete"
19487 #: src/Color.cpp:262
19489 msgid "LaTeX error"
19490 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19492 #: src/Color.cpp:263
19494 msgid "end-of-line marker"
19495 msgstr "inset drovu"
19497 #: src/Color.cpp:264
19499 msgid "appendix marker"
19500 msgstr "inset drovu"
19502 #: src/Color.cpp:265
19507 #: src/Color.cpp:266
19509 msgid "deleted text"
19512 #: src/Color.cpp:267
19517 #: src/Color.cpp:268
19518 msgid "changed text 1st author"
19521 #: src/Color.cpp:269
19522 msgid "changed text 2nd author"
19525 #: src/Color.cpp:270
19526 msgid "changed text 3rd author"
19529 #: src/Color.cpp:271
19530 msgid "changed text 4th author"
19533 #: src/Color.cpp:272
19534 msgid "changed text 5th author"
19537 #: src/Color.cpp:273
19539 msgid "deleted text modifier"
19542 #: src/Color.cpp:274
19543 msgid "added space markers"
19546 #: src/Color.cpp:275
19549 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19551 #: src/Color.cpp:276
19553 msgid "table on/off line"
19554 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19556 #: src/Color.cpp:278
19558 msgid "bottom area"
19561 #: src/Color.cpp:279
19564 msgstr "Minipådje|#M"
19566 #: src/Color.cpp:280
19568 msgid "page break / line break"
19569 msgstr "Côper li pådje"
19571 #: src/Color.cpp:281
19572 msgid "frame of button"
19575 #: src/Color.cpp:282
19577 msgid "button background"
19578 msgstr "Sititchî ene etikete"
19580 #: src/Color.cpp:283
19582 msgid "button background under focus"
19583 msgstr "Sititchî ene etikete"
19585 #: src/Color.cpp:284
19587 msgid "paragraph marker"
19588 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19590 #: src/Color.cpp:285
19592 msgid "preview frame"
19593 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19595 #: src/Color.cpp:286
19599 #: src/Color.cpp:287
19601 msgid "regexp frame"
19602 msgstr "Sititchî ene etikete"
19604 #: src/Color.cpp:288
19606 msgstr "passer hute"
19608 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19609 #: src/Converter.cpp:543
19611 msgid "Cannot convert file"
19612 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19614 #: src/Converter.cpp:323
19617 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19618 "Define a converter in the preferences."
19621 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19623 msgid "Executing command: "
19624 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19626 #: src/Converter.cpp:472
19628 msgid "Build errors"
19631 #: src/Converter.cpp:473
19633 msgid "There were errors during the build process."
19634 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19636 #: src/Converter.cpp:478
19639 "An error occurred while running:\n"
19641 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19643 #: src/Converter.cpp:501
19645 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19646 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19648 #: src/Converter.cpp:545
19650 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19651 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19653 #: src/Converter.cpp:546
19655 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19656 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19658 #: src/Converter.cpp:602
19659 msgid "Running LaTeX..."
19660 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19662 #: src/Converter.cpp:620
19665 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19669 #: src/Converter.cpp:623
19671 msgid "LaTeX failed"
19672 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19674 #: src/Converter.cpp:625
19676 msgid "Output is empty"
19677 msgstr ", Parfondeu: "
19679 #: src/Converter.cpp:626
19680 msgid "An empty output file was generated."
19683 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19686 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19687 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19690 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19692 msgid "Unknown branch"
19693 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19695 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19699 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19702 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19706 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19708 msgid "Undefined flex inset"
19709 msgstr "inset drovu"
19711 #: src/Exporter.cpp:50
19716 #: src/Exporter.cpp:51
19718 msgid "Overwrite &all"
19719 msgstr "Machine a scrîre"
19721 #: src/Exporter.cpp:51
19723 msgid "&Cancel export"
19726 #: src/Exporter.cpp:96
19728 msgid "Couldn't copy file"
19729 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19731 #: src/Exporter.cpp:97
19733 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19736 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19738 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19742 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19744 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19747 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19749 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19751 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19753 msgstr "Machine a scrîre"
19759 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19764 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19768 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19772 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19776 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19778 msgstr "Clintcheyes(1)"
19780 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19782 msgstr "Clintcheyes(2)"
19786 msgstr "Pititès grandès letes"
19788 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19790 msgstr "<- Did pus ->"
19792 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19794 msgstr "-> Moens <-"
19800 #: src/Font.cpp:160
19802 msgid "Emphasis %1$s, "
19805 #: src/Font.cpp:163
19807 msgid "Underline %1$s, "
19810 #: src/Font.cpp:166
19812 msgid "Strikeout %1$s, "
19813 msgstr "Pititès grandès letes"
19815 #: src/Font.cpp:169
19817 msgid "Double underline %1$s, "
19820 #: src/Font.cpp:172
19822 msgid "Wavy underline %1$s, "
19825 #: src/Font.cpp:175
19827 msgid "Noun %1$s, "
19828 msgstr "Pititès grandès letes"
19830 #: src/Font.cpp:189
19832 msgid "Language: %1$s, "
19833 msgstr "Lingaedje:"
19835 #: src/Font.cpp:192
19837 msgid "Number %1$s"
19840 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19842 msgid "Cannot view file"
19843 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19845 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906
19847 msgid "File does not exist: %1$s"
19848 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19850 #: src/Format.cpp:281
19852 msgid "No information for viewing %1$s"
19855 #: src/Format.cpp:291
19857 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19858 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19860 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19862 msgid "Cannot edit file"
19863 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19865 #: src/Format.cpp:346
19866 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19869 #: src/Format.cpp:359
19871 msgid "No information for editing %1$s"
19874 #: src/Format.cpp:370
19876 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19879 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
19881 msgid "Could not find bind file"
19882 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19884 #: src/KeyMap.cpp:228
19887 "Unable to find the bind file\n"
19889 "Please check your installation."
19892 #: src/KeyMap.cpp:235
19894 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19895 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19897 #: src/KeyMap.cpp:236
19899 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19900 "Please check your installation."
19903 #: src/KeyMap.cpp:243
19906 "Unable to find the bind file\n"
19908 "Falling back to default."
19911 #: src/KeySequence.cpp:182
19913 msgstr " tchûzes: "
19915 #: src/LaTeX.cpp:58
19917 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19918 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19920 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
19922 msgid "Running Index Processor."
19923 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19925 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
19926 msgid "Running BibTeX."
19927 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19929 #: src/LaTeX.cpp:460
19931 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19932 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19936 msgid "Could not read configuration file"
19937 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19942 "Error while reading the configuration file\n"
19944 "Please check your installation."
19949 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19950 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19954 msgstr "Dj' a fwait!"
19958 msgid "The following files could not be loaded:"
19959 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19963 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19964 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19968 msgid "Cannot remove temporary directory"
19969 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19973 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19974 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19978 msgid "Unable to remove temporary directory"
19979 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19983 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19987 msgid "No textclass is found"
19992 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19993 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19994 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19999 msgid "&Reconfigure"
20004 msgid "&Without LaTeX"
20007 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20014 "SIGHUP signal caught!\n"
20020 "SIGFPE signal caught!\n"
20026 "SIGSEGV signal caught!\n"
20027 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20028 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20029 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
20034 msgid "LyX crashed!"
20037 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967
20044 msgid "Could not create temporary directory"
20045 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20050 "Could not create a temporary directory in\n"
20052 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20057 msgid "Missing user LyX directory"
20058 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20063 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20064 "It is needed to keep your own configuration."
20069 msgid "&Create directory"
20070 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20077 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20082 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20083 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20086 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20089 #: src/LyX.cpp:1033
20090 msgid "List of supported debug flags:"
20093 #: src/LyX.cpp:1037
20095 msgid "Setting debug level to %1$s"
20096 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20098 #: src/LyX.cpp:1048
20100 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20101 "Command line switches (case sensitive):\n"
20102 "\t-help summarize LyX usage\n"
20103 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20104 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20105 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20106 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20107 " select the features to debug.\n"
20108 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20109 "\t-x [--execute] command\n"
20110 " where command is a lyx command.\n"
20111 "\t-e [--export] fmt\n"
20112 " where fmt is the export format of choice.\n"
20113 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20114 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20115 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20116 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20117 " where fmt is the import format of choice\n"
20118 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20119 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20120 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20121 " specifying whether all files, main file only, or no "
20123 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20125 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20127 "\t-n [--no-remote]\n"
20128 " open documents in a new instance\n"
20129 "\t-r [--remote]\n"
20130 " open documents in an already running instance\n"
20131 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20132 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20133 "\t-version summarize version and build info\n"
20134 "Check the LyX man page for more details."
20137 #: src/LyX.cpp:1100
20139 msgid "No system directory"
20140 msgstr "Ridant ûzeu :"
20142 #: src/LyX.cpp:1101
20144 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20145 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20147 #: src/LyX.cpp:1112
20149 msgid "No user directory"
20150 msgstr "Ridant ûzeu :"
20152 #: src/LyX.cpp:1113
20154 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20155 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20157 #: src/LyX.cpp:1124
20159 msgid "Incomplete command"
20160 msgstr "Enonder ene comande"
20162 #: src/LyX.cpp:1125
20164 msgid "Missing command string after --execute switch"
20165 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20167 #: src/LyX.cpp:1136
20169 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20170 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20172 #: src/LyX.cpp:1149
20174 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20175 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20177 #: src/LyX.cpp:1154
20179 msgid "Missing filename for --import"
20180 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20182 #: src/LyXRC.cpp:3021
20184 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20188 #: src/LyXRC.cpp:3025
20190 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20194 #: src/LyXRC.cpp:3033
20196 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20197 "automatically by what you type."
20200 #: src/LyXRC.cpp:3037
20202 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20206 #: src/LyXRC.cpp:3041
20208 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20211 #: src/LyXRC.cpp:3048
20213 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20214 "the backup file in the same directory as the original file."
20217 #: src/LyXRC.cpp:3052
20219 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20220 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20223 #: src/LyXRC.cpp:3056
20224 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20227 #: src/LyXRC.cpp:3060
20229 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20230 "its global and local bind/ directories."
20233 #: src/LyXRC.cpp:3064
20234 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20237 #: src/LyXRC.cpp:3068
20239 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20240 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20243 #: src/LyXRC.cpp:3078
20245 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20246 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20249 #: src/LyXRC.cpp:3082
20251 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20252 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20253 "the top of the screen"
20256 #: src/LyXRC.cpp:3086
20257 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20260 #: src/LyXRC.cpp:3090
20261 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20264 #: src/LyXRC.cpp:3094
20266 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20270 #: src/LyXRC.cpp:3099
20273 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20274 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20277 #: src/LyXRC.cpp:3103
20279 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20280 "look in its global and local commands/ directories."
20283 #: src/LyXRC.cpp:3107
20284 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20287 #: src/LyXRC.cpp:3111
20288 msgid "New documents will be assigned this language."
20291 #: src/LyXRC.cpp:3115
20293 msgid "Specify the default paper size."
20294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20296 #: src/LyXRC.cpp:3119
20298 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20299 "shown after the change has been made.)"
20302 #: src/LyXRC.cpp:3123
20303 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20306 #: src/LyXRC.cpp:3127
20308 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20309 "LyX was started from."
20312 #: src/LyXRC.cpp:3131
20313 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20316 #: src/LyXRC.cpp:3135
20318 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20319 "value selects the directory LyX was started from."
20322 #: src/LyXRC.cpp:3139
20324 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20325 "recommended for non-English languages."
20328 #: src/LyXRC.cpp:3143
20329 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
20332 #: src/LyXRC.cpp:3150
20334 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20335 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20336 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20339 #: src/LyXRC.cpp:3154
20340 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20343 #: src/LyXRC.cpp:3158
20345 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20346 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20349 #: src/LyXRC.cpp:3167
20351 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20352 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20355 #: src/LyXRC.cpp:3171
20357 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20361 #: src/LyXRC.cpp:3175
20363 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20366 #: src/LyXRC.cpp:3179
20368 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20369 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20370 "name of the second language."
20373 #: src/LyXRC.cpp:3183
20374 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20377 #: src/LyXRC.cpp:3187
20378 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20381 #: src/LyXRC.cpp:3191
20383 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20387 #: src/LyXRC.cpp:3195
20389 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20390 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20393 #: src/LyXRC.cpp:3199
20395 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20396 "document is the default language."
20399 #: src/LyXRC.cpp:3203
20400 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20403 #: src/LyXRC.cpp:3207
20404 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20407 #: src/LyXRC.cpp:3211
20408 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20411 #: src/LyXRC.cpp:3215
20413 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20417 #: src/LyXRC.cpp:3219
20418 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20421 #: src/LyXRC.cpp:3224
20422 msgid "The completion popup delay."
20425 #: src/LyXRC.cpp:3228
20426 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20429 #: src/LyXRC.cpp:3232
20430 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20433 #: src/LyXRC.cpp:3236
20435 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20438 #: src/LyXRC.cpp:3240
20440 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20444 #: src/LyXRC.cpp:3244
20445 msgid "The inline completion delay."
20448 #: src/LyXRC.cpp:3248
20449 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20452 #: src/LyXRC.cpp:3252
20453 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20456 #: src/LyXRC.cpp:3256
20457 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20460 #: src/LyXRC.cpp:3260
20461 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20464 #: src/LyXRC.cpp:3264
20466 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20469 #: src/LyXRC.cpp:3269
20471 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20472 "variable. Use the OS native format."
20475 #: src/LyXRC.cpp:3275
20476 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20479 #: src/LyXRC.cpp:3279
20480 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20483 #: src/LyXRC.cpp:3283
20484 msgid "Scale the preview size to suit."
20487 #: src/LyXRC.cpp:3287
20488 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20491 #: src/LyXRC.cpp:3291
20492 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20495 #: src/LyXRC.cpp:3295
20497 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20498 "environment variable PRINTER."
20501 #: src/LyXRC.cpp:3299
20502 msgid "The option to print only even pages."
20505 #: src/LyXRC.cpp:3303
20507 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20508 "the filename of the DVI file to be printed."
20511 #: src/LyXRC.cpp:3307
20512 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20515 #: src/LyXRC.cpp:3311
20516 msgid "The option to print out in landscape."
20519 #: src/LyXRC.cpp:3315
20520 msgid "The option to print only odd pages."
20523 #: src/LyXRC.cpp:3319
20524 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20527 #: src/LyXRC.cpp:3323
20528 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20531 #: src/LyXRC.cpp:3327
20532 msgid "The option to specify paper type."
20535 #: src/LyXRC.cpp:3331
20536 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20539 #: src/LyXRC.cpp:3335
20541 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20542 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20546 #: src/LyXRC.cpp:3339
20548 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20549 "prepended along with the printer name after the spool command."
20552 #: src/LyXRC.cpp:3343
20553 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20556 #: src/LyXRC.cpp:3347
20557 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20560 #: src/LyXRC.cpp:3351
20562 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20566 #: src/LyXRC.cpp:3355
20567 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20570 #: src/LyXRC.cpp:3363
20572 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20575 #: src/LyXRC.cpp:3367
20577 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20578 "wrong, override the setting here."
20581 #: src/LyXRC.cpp:3373
20582 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20585 #: src/LyXRC.cpp:3382
20587 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20588 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20589 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20592 #: src/LyXRC.cpp:3386
20593 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20596 #: src/LyXRC.cpp:3391
20599 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20600 "roughly the same size as on paper."
20603 #: src/LyXRC.cpp:3395
20604 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20607 #: src/LyXRC.cpp:3399
20609 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20610 "\".out\". Only for advanced users."
20613 #: src/LyXRC.cpp:3406
20614 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20617 #: src/LyXRC.cpp:3410
20619 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20620 "when you quit LyX."
20623 #: src/LyXRC.cpp:3414
20624 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20627 #: src/LyXRC.cpp:3418
20629 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20630 "value selects the directory LyX was started from."
20633 #: src/LyXRC.cpp:3428
20635 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20636 "will look in its global and local ui/ directories."
20639 #: src/LyXRC.cpp:3438
20641 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20645 #: src/LyXRC.cpp:3442
20646 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20649 #: src/LyXRC.cpp:3446
20651 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20654 #: src/LyXRC.cpp:3450
20655 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20658 #: src/LyXVC.cpp:86
20660 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20661 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20663 #: src/LyXVC.cpp:88
20665 msgid "Retrieve from version control?"
20666 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20668 #: src/LyXVC.cpp:89
20671 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20673 #: src/LyXVC.cpp:115
20675 msgid "Document not saved"
20676 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20678 #: src/LyXVC.cpp:116
20679 msgid "You must save the document before it can be registered."
20682 #: src/LyXVC.cpp:148
20683 msgid "LyX VC: Initial description"
20684 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20686 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20688 msgid "(no initial description)"
20689 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20691 #: src/LyXVC.cpp:165
20692 msgid "(no log message)"
20695 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764
20696 msgid "LyX VC: Log Message"
20697 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20699 #: src/LyXVC.cpp:216
20702 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20705 "Do you want to revert to the older version?"
20708 #: src/LyXVC.cpp:221
20710 msgid "Revert to stored version of document?"
20711 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20713 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255
20718 #: src/Paragraph.cpp:1953
20719 msgid "Senseless with this layout!"
20720 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20722 #: src/Paragraph.cpp:2015
20723 msgid "Alignment not permitted"
20726 #: src/Paragraph.cpp:2016
20728 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20729 "Setting to default."
20732 #: src/Paragraph.cpp:3072
20733 msgid "Memory problem"
20736 #: src/Paragraph.cpp:3072
20737 msgid "Paragraph not properly initialized"
20740 #: src/Text.cpp:383
20742 msgid "Unknown Inset"
20743 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20745 #: src/Text.cpp:464
20747 msgid "Change tracking error"
20750 #: src/Text.cpp:465
20752 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20755 #: src/Text.cpp:476
20757 msgid "Unknown token"
20758 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20760 #: src/Text.cpp:939
20762 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20766 #: src/Text.cpp:947
20767 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20770 #: src/Text.cpp:1767
20772 msgid "[Change Tracking] "
20775 #: src/Text.cpp:1773
20780 #: src/Text.cpp:1777
20785 #: src/Text.cpp:1787
20790 #: src/Text.cpp:1792
20792 msgid ", Depth: %1$d"
20793 msgstr ", Parfondeu: "
20795 #: src/Text.cpp:1798
20797 msgid ", Spacing: "
20800 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20804 #: src/Text.cpp:1810
20807 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20809 #: src/Text.cpp:1819
20812 msgstr ", Parfondeu: "
20814 #: src/Text.cpp:1820
20816 msgid ", Paragraph: "
20817 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20819 #: src/Text.cpp:1821
20822 msgstr ", Parfondeu: "
20824 #: src/Text.cpp:1822
20826 msgid ", Position: "
20827 msgstr " tchûzes: "
20829 #: src/Text.cpp:1828
20833 #: src/Text.cpp:1830
20834 msgid ", Boundary: "
20837 #: src/Text2.cpp:384
20839 msgid "No font change defined."
20840 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20842 #: src/Text2.cpp:424
20844 msgid "Nothing to index!"
20847 #: src/Text2.cpp:426
20849 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20850 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20852 #: src/Text3.cpp:193
20853 msgid "Math editor mode"
20854 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20856 #: src/Text3.cpp:195
20857 msgid "No valid math formula"
20860 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
20861 msgid "Already in regular expression mode"
20864 #: src/Text3.cpp:216
20866 msgid "Regexp editor mode"
20867 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20869 #: src/Text3.cpp:1287
20871 msgstr "Adjinçmint "
20873 #: src/Text3.cpp:1288
20875 msgstr " nén cnoxhu"
20877 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20878 msgid "Missing argument"
20879 msgstr "I manke èn årgumint"
20881 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20883 msgid "Character set"
20884 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20886 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20887 msgid "Paragraph layout set"
20888 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20890 #: src/TextClass.cpp:155
20892 msgid "Plain Layout"
20893 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20895 #: src/TextClass.cpp:741
20897 msgid "Missing File"
20898 msgstr "I manke èn årgumint"
20900 #: src/TextClass.cpp:742
20901 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20904 #: src/TextClass.cpp:745
20906 msgid "Corrupt File"
20909 #: src/TextClass.cpp:746
20910 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20913 #: src/TextClass.cpp:1323
20916 "The module %1$s has been requested by\n"
20917 "this document but has not been found in the list of\n"
20918 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20919 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20922 #: src/TextClass.cpp:1327
20924 msgid "Module not available"
20925 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20927 #: src/TextClass.cpp:1333
20930 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20931 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20932 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20933 "Missing prerequisites:\n"
20935 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20938 #: src/TextClass.cpp:1340
20940 msgid "Package not available"
20941 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20943 #: src/TextClass.cpp:1345
20945 msgid "Error reading module %1$s\n"
20948 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20949 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20950 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20951 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
20954 msgid "Revision control error."
20955 msgstr "Shûre li modeye%t"
20957 #: src/VCBackend.cpp:61
20960 "Some problem occured while running the command:\n"
20962 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20964 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20965 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20966 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20968 msgid "Error: Could not generate logfile."
20969 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20971 #: src/VCBackend.cpp:498
20974 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20976 #: src/VCBackend.cpp:500
20977 msgid "Locally Modified"
20980 #: src/VCBackend.cpp:502
20981 msgid "Locally Added"
20984 #: src/VCBackend.cpp:504
20985 msgid "Needs Merge"
20988 #: src/VCBackend.cpp:506
20989 msgid "Needs Checkout"
20992 #: src/VCBackend.cpp:508
20994 msgid "No CVS file"
20995 msgstr "[nou fitchî]"
20997 #: src/VCBackend.cpp:510
20998 msgid "Cannot retrieve CVS status"
21001 #: src/VCBackend.cpp:694
21003 "The repository version is newer then the current check out.\n"
21004 "You have to update from repository first or revert your changes."
21007 #: src/VCBackend.cpp:699
21010 "Bad status when checking in changes.\n"
21016 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
21019 "Error when updating from repository.\n"
21020 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21023 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21026 #: src/VCBackend.cpp:781
21029 "There were detected changes in the working directory:\n"
21032 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
21033 "revert back to the repository version."
21036 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21037 #: src/VCBackend.cpp:1250
21038 msgid "Changes detected"
21041 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21044 msgstr "e-st abagué."
21046 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21047 msgid "View &Log ..."
21050 #: src/VCBackend.cpp:808
21053 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21054 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21057 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21060 #: src/VCBackend.cpp:869
21063 "The document %1$s is not in repository.\n"
21064 "You have to check in the first revision before you can revert."
21067 #: src/VCBackend.cpp:877
21070 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21071 "The status '%2$s' is unexpected."
21074 #: src/VCBackend.cpp:1085
21076 "Error when committing to repository.\n"
21077 "You have to manually resolve the problem.\n"
21078 "LyX will reopen the document after you press OK."
21081 #: src/VCBackend.cpp:1178
21083 "Error while acquiring write lock.\n"
21084 "Another user is most probably editing\n"
21085 "the current document now!\n"
21086 "Also check the access to the repository."
21089 #: src/VCBackend.cpp:1184
21091 "Error while releasing write lock.\n"
21092 "Check the access to the repository."
21095 #: src/VCBackend.cpp:1241
21098 "There were detected changes in the working directory:\n"
21101 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21107 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21108 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
21112 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21113 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
21116 msgstr "Pititès grandès letes"
21118 #: src/VCBackend.cpp:1313
21119 msgid "VCN File Locking"
21122 #: src/VCBackend.cpp:1314
21123 msgid "Locking property unset."
21126 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21127 msgid "Locking property set."
21130 #: src/VCBackend.cpp:1315
21131 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21134 #: src/VSpace.cpp:468
21136 msgid "Default skip"
21139 #: src/VSpace.cpp:471
21142 msgstr "Pitites(3)"
21144 #: src/VSpace.cpp:474
21146 msgid "Medium skip"
21149 #: src/VSpace.cpp:477
21153 #: src/VSpace.cpp:480
21155 msgid "Vertical fill"
21156 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21158 #: src/VSpace.cpp:487
21161 msgstr "Dji rgrete."
21163 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21166 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21167 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21170 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21172 msgid "Reload saved document?"
21173 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21175 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
21178 msgstr "Mete el plaece"
21180 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21182 msgid "&Keep Changes"
21183 msgstr "Côper li pådje"
21185 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21187 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21190 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21192 msgid "File not readable!"
21193 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21195 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21198 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21200 "Do you want to create a new document?"
21203 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21205 msgid "Create new document?"
21206 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21208 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21213 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21216 "The specified document template\n"
21218 "could not be read."
21219 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21221 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21223 msgid "Could not read template"
21224 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21227 msgid "Standard[[Bullets]]"
21230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21233 msgstr "Matematike"
21235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21239 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21247 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21251 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21253 msgid "Directories"
21254 msgstr "Ridant ûzeu :"
21256 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
21261 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21263 msgid "Master document"
21264 msgstr "Schaper li documint?"
21266 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21271 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21276 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
21279 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21280 "Continue searching from the beginning?"
21283 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21286 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21287 "Continue searching from the end?"
21290 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
21291 msgid "Wrap search?"
21294 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
21296 msgid "Nothing to search"
21299 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
21301 msgid "No open document(s) in which to search"
21302 msgstr "Dji drove li documint efant"
21304 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
21306 msgid "Advanced Find and Replace"
21307 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21309 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21311 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21312 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21316 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21317 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21319 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21320 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21321 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21323 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21326 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21327 "1995--%1$s LyX Team"
21330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21332 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21333 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21334 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21335 "any later version."
21338 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21341 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21342 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21343 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21344 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21345 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21346 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21347 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21349 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21350 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21351 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21352 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21353 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21354 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21355 "del GNU General Public License\n"
21356 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21357 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21358 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21360 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21362 msgid "not released yet"
21363 msgstr "<- Did pus ->"
21365 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21368 "LyX Version %1$s\n"
21370 msgstr "Modeye di LyX"
21372 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21374 msgid "Library directory: "
21375 msgstr "Ridant ûzeu :"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21378 msgid "User directory: "
21379 msgstr "Ridant ûzeu :"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
21382 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
21383 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
21388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21392 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
21395 msgid "Preferences"
21396 msgstr "Sititchî on rahuca"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21400 msgid "Reconfigure"
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21409 msgid "Nothing to do"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21413 msgid "Unknown action"
21414 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21418 msgid "Command not handled"
21419 msgstr "Sititchî ene etikete"
21421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21423 msgid "Command disabled"
21424 msgstr "Sititchî ene etikete"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21427 msgid "Running configure..."
21428 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21431 msgid "Reloading configuration..."
21432 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21436 msgid "System reconfiguration failed"
21437 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21441 "The system reconfiguration has failed.\n"
21442 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21443 "Please reconfigure again if needed."
21446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21448 msgid "System reconfigured"
21449 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21453 "The system has been reconfigured.\n"
21454 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21455 "updated document class specifications."
21458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21461 msgstr "Moussî foû"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21465 msgid "Opening help file %1$s..."
21466 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21468 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21469 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
21474 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
21479 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21480 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
21484 msgid "Unable to save document defaults"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
21489 msgid "Unknown function."
21490 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
21494 msgid "The current document was closed."
21497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
21499 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21500 "documents and exit.\n"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
21507 msgid "Software exception Detected"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196
21512 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21513 "unsaved documents and exit."
21516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
21517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
21519 msgid "Could not find UI definition file"
21520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
21525 "Error while reading the included file\n"
21527 "Please check your installation."
21530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21532 msgid "Could not find default UI file"
21533 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21537 "LyX could not find the default UI file!\n"
21538 "Please check your installation."
21541 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
21544 "Error while reading the configuration file\n"
21546 "Falling back to default.\n"
21547 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21548 "check which User Interface file you are using."
21551 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21553 msgid "BibTeX Bibliography"
21554 msgstr "Intreye bibiografike"
21556 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21557 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
21559 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21560 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843
21561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
21562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
21564 msgid "Documents|#o#O"
21567 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21569 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21570 msgstr "Båze di doneyes:"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21574 msgid "Select a BibTeX database to add"
21575 msgstr "Båze di doneyes:"
21577 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21579 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21580 msgstr "Båze di doneyes:"
21582 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21584 msgid "Select a BibTeX style"
21585 msgstr "Passer è môde TeX"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21593 msgid "Simple rectangular frame"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21597 msgid "Oval frame, thin"
21600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21601 msgid "Oval frame, thick"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21605 msgid "Drop shadow"
21608 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21610 msgid "Shaded background"
21611 msgstr "Sititchî ene etikete"
21613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21614 msgid "Double rectangular frame"
21617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21622 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21625 msgstr ", Parfondeu: "
21627 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21629 msgid "Total Height"
21632 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21638 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21643 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21646 msgstr "Intreye bibiografike"
21648 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21652 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21657 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21659 msgid "Filename Suffix"
21660 msgstr "No do fitchî:|#F"
21662 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
21665 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21666 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21667 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21671 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
21673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
21674 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21675 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21676 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21679 msgstr "Pititès grandès letes"
21681 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21683 msgid "Enter new branch name"
21684 msgstr "Båze di doneyes:"
21686 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21689 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21690 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21696 msgstr "Grandes(1)"
21698 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21700 msgid "Renaming failed"
21701 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21703 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21705 msgid "The branch could not be renamed."
21706 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21708 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21710 msgid "Merge Changes"
21711 msgstr "Côper li pådje"
21713 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21718 msgstr "Mape des tapes"
21720 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21722 msgid "Change made at %1$s\n"
21725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21737 msgstr "Pititès grandès letes"
21739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21755 msgid "Double underbar"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21760 msgid "Wavy underbar"
21761 msgstr "underbrace"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21823 msgid "LinkBack PDF"
21826 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21830 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21835 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21840 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21842 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21843 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21845 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
21846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
21847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181
21848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
21850 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21854 msgid "Overwrite external file?"
21855 msgstr "Machine a scrîre"
21857 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21859 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21864 msgid "List of previous commands"
21867 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21869 msgid "Next command"
21870 msgstr "Enonder ene comande"
21872 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21873 msgid "Compare LyX files"
21876 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21878 msgid "Select document"
21879 msgstr "Schaper li documint?"
21881 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
21882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
21883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
21885 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21888 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
21889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
21895 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21897 msgid "Error while comparing documents."
21898 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21900 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21903 msgstr "e-st abagué."
21905 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21908 msgstr "Totes sôrts"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21912 msgid "Aborting process..."
21913 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21915 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21917 msgid "differences"
21918 msgstr "Sititchî on rahuca"
21920 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21921 msgid "Compare different revisions"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21926 msgid "big[[delimiter size]]"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21931 msgid "Big[[delimiter size]]"
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21935 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21939 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21942 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21944 msgid "Math Delimiter"
21947 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21953 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21956 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21959 msgid "Computer Modern Roman"
21960 msgstr "Computer Modern Roman"
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21963 msgid "Latin Modern Roman"
21964 msgstr "Latin Modern Roman"
21966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21967 msgid "AE (Almost European)"
21968 msgstr "AE (Almost European)"
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21972 msgid "Times Roman"
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21978 msgstr "Mete el plaece"
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21981 msgid "Bitstream Charter"
21982 msgstr "Bitstream Charter"
21984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21985 msgid "New Century Schoolbook"
21988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22000 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22003 msgid "Concrete Roman"
22004 msgstr "Concrete Roman"
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22007 msgid "Zapf Chancery"
22008 msgstr "Zapf Chancery"
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22011 msgid "Computer Modern Sans"
22012 msgstr "Computer Modern Sans"
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22015 msgid "Latin Modern Sans"
22016 msgstr "Latin Modern Sans"
22018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22023 msgid "Avant Garde"
22024 msgstr "Avant Garde"
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22036 msgid "Computer Modern Typewriter"
22039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22041 msgid "Latin Modern Typewriter"
22042 msgstr "Machine a scrîre"
22044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22059 msgid "CM Typewriter Light"
22060 msgstr "Machine a scrîre"
22062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22069 msgid "Module not found!"
22070 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22074 msgid "Layout is valid!"
22075 msgstr "Adjinçmint "
22077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22078 msgid "Layout is invalid!"
22081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22083 msgid "Document Settings"
22086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
22089 msgid "Child Document"
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22093 msgid "Include to Output"
22096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22109 msgid "None (no fontenc)"
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
22114 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
22115 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
22118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
22121 msgstr ", Parfondeu: "
22123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
22131 msgstr "Mape des tapes"
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
22220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
22224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
22228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
22232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
22236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22238 msgid "Language Default (no inputenc)"
22241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
22261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
22266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
22277 msgid "Appears in TOC"
22280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
22281 msgid "Author-year"
22284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
22289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
22291 msgid "Unavailable: %1$s"
22292 msgstr "Sititchî on rahuca"
22294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
22296 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
22300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857
22303 msgid "Document Class"
22304 msgstr "Documint rlomé ("
22306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
22308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
22309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22311 msgid "Child Documents"
22314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
22321 msgid "Local Layout"
22322 msgstr "Adjinçmint "
22324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
22326 msgid "Text Layout"
22327 msgstr "Adjinçmint "
22329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
22331 msgid "Page Margins"
22334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
22341 msgid "Numbering & TOC"
22344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
22349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
22350 msgid "PDF Properties"
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
22355 msgid "Math Options"
22356 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
22360 msgid "Float Placement"
22361 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
22371 msgstr "Intreye bibiografike"
22373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
22375 msgid "LaTeX Preamble"
22376 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
22379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
22381 msgid " (not installed)"
22384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
22386 msgid "Layouts|#o#O"
22387 msgstr "Adjinçmint"
22389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
22391 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
22396 msgid "Local layout file"
22399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
22401 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22402 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22403 "document may not work with this layout if you do not\n"
22404 "keep the layout file in the document directory."
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
22409 msgid "&Set Layout"
22410 msgstr "Adjinçmint "
22412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22414 msgid "Unable to read local layout file."
22417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
22419 msgid "Select master document"
22420 msgstr "Schaper li documint?"
22422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
22424 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
22430 msgid "Unapplied changes"
22431 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
22434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
22436 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22437 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
22441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
22445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
22446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
22448 msgid "Unable to set document class."
22451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
22454 msgstr "%1$s, %2$s"
22456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
22458 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
22463 msgid "%1$s (unavailable)"
22466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
22468 msgid "Module provided by document class."
22471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
22473 msgid "Package(s) required: %1$s."
22476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
22479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053
22483 msgid "Modules required: %1$s."
22486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
22488 msgid "Modules excluded: %1$s."
22491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
22492 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
22497 msgid "[No options predefined]"
22498 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
22502 msgid "Can't set layout!"
22503 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184
22507 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
22513 msgstr " nén cnoxhu"
22515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
22516 msgid "Assigned master does not include this file"
22519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
22522 "You must include this file in the document\n"
22523 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
22529 msgid "Could not load master"
22530 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
22535 "The master document '%1$s'\n"
22536 "could not be loaded."
22537 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22539 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22542 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22544 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22549 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22552 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22554 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
22556 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22559 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22562 msgstr "Å mitan|#n"
22564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22566 msgid "Bottom left"
22569 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22571 msgid "Baseline left"
22574 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22577 msgstr "Å mitan|#n"
22579 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22581 msgid "Bottom center"
22582 msgstr "Å mitan|#n"
22584 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22586 msgid "Baseline center"
22589 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22594 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22596 msgid "Bottom right"
22599 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22601 msgid "Baseline right"
22604 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22606 msgid "External Material"
22607 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22609 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22612 msgstr "Pitites(2)"
22614 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22616 msgid "Select external file"
22617 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22621 msgid "automatically"
22624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22630 msgid "Dissolve previous group?"
22633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22636 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22637 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22638 "because this graphic was its only member.\n"
22639 "How do you want to proceed?"
22642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22644 msgid "Stick with group '%1$s'"
22647 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22649 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22652 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22655 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22656 "the group will be dissolved,\n"
22657 "because this graphic was its only member.\n"
22658 "How do you want to proceed?"
22661 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22663 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22667 msgid "Enter unique group name:"
22670 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22672 msgid "Group already defined!"
22673 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22677 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22680 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22684 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22688 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22692 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22693 msgid "in[[unit of measure]]"
22696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22698 msgid "Select graphics file"
22699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22701 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22703 msgid "Clipart|#C#c"
22704 msgstr "Comande:|#C"
22706 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22707 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22712 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22714 msgid "Medium Space"
22717 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22719 msgid "Thick Space"
22722 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22723 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22725 msgid "Negative Thin Space"
22728 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22730 msgid "Negative Medium Space"
22733 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22735 msgid "Negative Thick Space"
22738 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22739 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22742 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22743 msgid "Quad (1 em)"
22746 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22748 msgid "Double Quad (2 em)"
22751 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22753 msgid "Interword Space"
22754 msgstr "Minipådje|#M"
22756 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22758 msgid "Horizontal Fill"
22759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22761 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22763 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22764 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22765 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22768 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22769 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22770 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22772 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22775 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22777 msgid "Select document to include"
22778 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22780 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22782 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22785 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22787 msgid "Index Entry Settings"
22790 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22792 msgid "Label Color"
22795 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22797 msgid "Cannot remove standard index"
22798 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22800 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22801 msgid "The default index cannot be removed."
22804 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22806 msgid "Enter new index name"
22807 msgstr "Båze di doneyes:"
22809 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22810 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22813 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22816 msgstr " nén cnoxhu"
22818 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22821 msgstr "Dji rgrete."
22823 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22826 msgstr "Dji rgrete."
22828 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22832 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22835 msgstr "Mete el plaece"
22837 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22842 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22847 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22852 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22857 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22862 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22866 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22869 msgstr "Sititchî ene etikete"
22871 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
22876 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
22881 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22883 msgid "No language"
22886 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22888 msgid "Program Listing Settings"
22889 msgstr "Minipådje|#M"
22891 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22896 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22899 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22901 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22906 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22908 msgid "Literate Programming Build Log"
22909 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22911 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22913 msgid "lyx2lyx Error Log"
22914 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22916 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22918 msgid "Version Control Log"
22919 msgstr "Shûre li modeye%t"
22921 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22923 msgid "Log file not found."
22924 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22926 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22928 msgid "No literate programming build log file found."
22929 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22931 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22933 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22934 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22936 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22938 msgid "No version control log file found."
22939 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22941 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22943 msgid "Math Matrix"
22946 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22948 msgid "Note Settings"
22951 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22953 msgid "Paragraph Settings"
22954 msgstr "Intreye bibiografike"
22956 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22958 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22959 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22961 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22962 "the items is used."
22965 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22967 msgid "Phantom Settings"
22968 msgstr "Intreye bibiografike"
22970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22972 msgid "System files|#S#s"
22973 msgstr "Eployî include|#U"
22975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22977 msgid "User files|#U#u"
22978 msgstr "Eployî include|#U"
22980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22981 msgid "Look & Feel"
22984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22986 msgid "Language Settings"
22987 msgstr "Minipådje|#M"
22989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22991 msgid "File Handling"
22992 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22996 msgid "Keyboard/Mouse"
22997 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
23001 msgid "Input Completion"
23004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
23005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
23010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
23012 msgid "Screen Fonts"
23013 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
23018 msgstr "Matematike"
23020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
23022 msgid "Select directory for example files"
23023 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
23027 msgid "Select a document templates directory"
23028 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
23032 msgid "Select a temporary directory"
23033 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
23037 msgid "Select a backups directory"
23038 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
23042 msgid "Select a document directory"
23043 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
23047 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
23051 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
23055 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
23059 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23061 msgid "Spellchecker"
23062 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
23069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
23074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
23079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
23084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
23087 msgstr "Å mitan|#n"
23089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
23091 msgid "File Formats"
23092 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
23096 msgid "Format in use"
23097 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
23101 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23102 "converter. Please remove the converter first."
23105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
23106 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
23110 msgid "LyX needs to be restarted!"
23113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236
23115 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
23124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
23126 msgid "User Interface"
23127 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515
23132 msgstr "Sititchî ene etikete"
23134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
23137 msgstr "Dji rgrete."
23139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
23144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605
23147 msgstr "Dji rgrete."
23149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23150 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23155 msgid "Mathematical Symbols"
23158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
23160 msgid "Document and Window"
23161 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
23164 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
23169 msgid "System and Miscellaneous"
23170 msgstr "Totes sôrts"
23172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
23175 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
23178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
23179 msgid "Failed to create shortcut"
23182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
23184 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23185 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
23188 msgid "Invalid or empty key sequence"
23191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
23194 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23196 "You need to remove that binding before creating a new one."
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
23200 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
23208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
23210 msgid "Choose bind file"
23211 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
23215 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23216 msgstr "Båze di doneyes:"
23218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
23220 msgid "Choose UI file"
23221 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
23225 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23226 msgstr "[nou fitchî]"
23228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
23230 msgid "Choose keyboard map"
23231 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
23235 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23236 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23238 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23240 msgid "Print Document"
23243 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23245 msgid "Print to file"
23248 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23249 msgid "PostScript files (*.ps)"
23252 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23254 msgid "Longest label width"
23255 msgstr "Grand tåvlea"
23257 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23259 msgid "Index Settings"
23262 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23264 msgid "<All indexes>"
23265 msgstr "[nou fitchî]"
23267 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23268 msgid "Progress/Debug Messages"
23271 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23272 msgid "Debug Level"
23275 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23278 msgstr "Dji rgrete."
23280 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23282 msgid "Cross-reference"
23283 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23285 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23290 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23295 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23297 msgid "Jump to label"
23298 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23300 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23301 msgid "<No prefix>"
23304 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23306 msgid "Find and Replace"
23307 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23309 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23311 msgid "Export or Send Document"
23312 msgstr "Dji drove li documint efant"
23314 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23319 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23321 msgid "Error -> Cannot load file!"
23322 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23324 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23326 msgid "%1$d words checked."
23327 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23329 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23331 msgid "One word checked."
23332 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23334 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23336 msgid "Spelling check completed"
23337 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23341 msgid "Basic Latin"
23342 msgstr "Båze di doneyes:"
23344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23345 msgid "Latin-1 Supplement"
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23349 msgid "Latin Extended-A"
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23353 msgid "Latin Extended-B"
23356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23358 msgid "IPA Extensions"
23359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23362 msgid "Spacing Modifier Letters"
23365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23366 msgid "Combining Diacritical Marks"
23369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23410 msgstr "Toûrnaedje"
23412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23419 msgstr "Adjinçmint "
23421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23432 msgid "Hangul Jamo"
23435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23437 msgid "Phonetic Extensions"
23438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23441 msgid "Latin Extended Additional"
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23445 msgid "Greek Extended"
23448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23450 msgid "General Punctuation"
23451 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23455 msgid "Superscripts and Subscripts"
23456 msgstr "Postscript|#P"
23458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23459 msgid "Currency Symbols"
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23463 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23467 msgid "Letterlike Symbols"
23470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23472 msgid "Number Forms"
23475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23477 msgid "Mathematical Operators"
23480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23482 msgid "Miscellaneous Technical"
23483 msgstr "Totes sôrts"
23485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23486 msgid "Control Pictures"
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23490 msgid "Optical Character Recognition"
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23494 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23499 msgid "Box Drawing"
23502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23504 msgid "Block Elements"
23505 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23508 msgid "Geometric Shapes"
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23513 msgid "Miscellaneous Symbols"
23514 msgstr "Totes sôrts"
23516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23521 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23525 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23539 msgstr "% del pådje|#j"
23541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23542 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23550 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23554 msgid "CJK Compatibility"
23557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23558 msgid "CJK Unified Ideographs"
23561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23562 msgid "Hangul Syllables"
23565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23566 msgid "High Surrogates"
23569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23570 msgid "Private Use High Surrogates"
23573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23574 msgid "Low Surrogates"
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23578 msgid "Private Use Area"
23581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23582 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23586 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23590 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23594 msgid "Combining Half Marks"
23597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23598 msgid "CJK Compatibility Forms"
23601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23602 msgid "Small Form Variants"
23605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23606 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23610 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23616 msgstr "Celule especiåle"
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23619 msgid "Linear B Syllabary"
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23623 msgid "Linear B Ideograms"
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23628 msgid "Aegean Numbers"
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23632 msgid "Ancient Greek Numbers"
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23638 msgstr "Clintcheyes(1)"
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23649 msgid "Old Persian"
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23660 msgstr "Toûrnaedje"
23662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23667 msgid "Cypriot Syllabary"
23670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23675 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23679 msgid "Musical Symbols"
23682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23683 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23687 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23691 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23695 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23699 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23708 msgid "Variation Selectors Supplement"
23711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23712 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23716 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23721 msgid "Character: "
23722 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23725 msgid "Code Point: "
23728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23733 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23735 msgid "Insert Table"
23736 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23738 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23740 msgid "TeX Information"
23741 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23743 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23744 msgid "No thesaurus available for this language!"
23747 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23750 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23752 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23757 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23762 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23764 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23770 msgstr "Modeye di LyX"
23772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23774 msgid "unknown version"
23775 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23778 msgid "Small-sized icons"
23781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23782 msgid "Normal-sized icons"
23785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269
23786 msgid "Big-sized icons"
23789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802
23794 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048
23798 msgid "Welcome to LyX!"
23799 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
23803 msgid "Automatic save done."
23806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
23808 msgid "Automatic save failed!"
23809 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
23812 msgid "Command not allowed without any document open"
23813 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
23817 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23818 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
23822 msgid "Select template file"
23823 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251
23827 msgid "Templates|#T#t"
23830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
23832 msgid "Document not loaded."
23833 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
23837 msgid "Select document to open"
23838 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
23841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
23843 msgid "Examples|#E#e"
23846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
23848 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907
23853 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
23858 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
23863 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23867 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23868 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23870 msgid "Invalid filename"
23871 msgstr "Prinde avou"
23873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
23876 "The directory in the given path\n"
23881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
23883 msgid "Opening document %1$s..."
23884 msgstr "Dji drove li documint"
23886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
23888 msgid "Document %1$s opened."
23889 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
23893 msgid "Version control detected."
23894 msgstr "Shûre li modeye%t"
23896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
23898 msgid "Could not open document %1$s"
23899 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990
23903 msgid "Couldn't import file"
23904 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
23908 msgid "No information for importing the format %1$s."
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
23913 msgid "Select %1$s file to import"
23914 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
23919 "The document %1$s already exists.\n"
23921 "Do you want to overwrite that document?"
23924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
23926 msgid "Overwrite document?"
23927 msgstr "Schaper li documint?"
23929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
23931 msgid "Importing %1$s..."
23934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103
23936 msgstr "e-st abagué."
23938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
23940 msgid "file not imported!"
23941 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
23946 msgstr "Prinde avou"
23948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163
23950 msgid "Select LyX document to insert"
23951 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166
23954 msgid "Absolute filename expected."
23957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
23959 msgid "Select file to insert"
23960 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
23964 msgid "All Files (*)"
23965 msgstr "[nou fitchî]"
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
23969 msgid "Choose a filename to save document as"
23970 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
23977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
23980 "The document %1$s could not be saved.\n"
23982 "Do you want to rename the document and try again?"
23985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
23986 msgid "Rename and save?"
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
23992 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432
23996 msgid "Close document"
23997 msgstr "Novea documint"
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
24000 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
24003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
24006 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24008 "Do you want to save the document?"
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
24013 msgid "Save new document?"
24014 msgstr "Schaper li documint?"
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
24019 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24021 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639
24026 msgid "Save changed document?"
24027 msgstr "Schaper li documint?"
24029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
24033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
24036 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24038 "Do you want to save the document?"
24041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
24046 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
24051 msgid "Reload externally changed document?"
24052 msgstr "Schaper li documint?"
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
24055 msgid "Error when setting the locking property."
24058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
24059 msgid "Directory is not accessible."
24062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849
24064 msgid "Opening child document %1$s..."
24065 msgstr "Dji drove li documint"
24067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
24069 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24070 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
24074 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24075 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933
24079 msgid "Successful export to format: %1$s"
24080 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934
24084 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24085 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
24089 msgid "Exporting ..."
24092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
24094 msgid "Previewing ..."
24095 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
24099 msgid "Document not loaded"
24100 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
24105 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24106 "version of the document %1$s?"
24109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254
24111 msgid "Revert to saved document?"
24112 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
24116 msgid "Saving all documents..."
24117 msgstr "Dji schape li documint"
24119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
24121 msgid "All documents saved."
24122 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390
24126 msgid "%1$s unknown command!"
24129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
24131 msgid "Please, preview the document first."
24134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
24136 msgid "Couldn't proceed."
24137 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24139 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24140 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24142 msgid "LaTeX Source"
24143 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24145 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24146 msgid "DocBook Source"
24149 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24151 msgid "Literate Source"
24152 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24154 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305
24156 msgid " (version control, locking)"
24157 msgstr "Shûre li modeye%t"
24159 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307
24161 msgid " (version control)"
24162 msgstr "Shûre li modeye%t"
24164 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310
24169 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314
24170 msgid " (read only)"
24171 msgstr "(rén ki lere)"
24173 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467
24178 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909
24183 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911
24188 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24190 msgid "Wrap Float Settings"
24193 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24194 msgid "Click to detach"
24197 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24199 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24202 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24203 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24206 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24209 msgstr " nén cnoxhu"
24211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746
24215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
24216 msgid "More Spelling Suggestions"
24219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
24221 msgid "Add to personal dictionary|n"
24222 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
24226 msgid "Ignore all|I"
24227 msgstr "Passer hute"
24229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
24231 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24232 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
24239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
24241 msgid "More Languages ...|M"
24242 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914
24248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
24250 msgid "<No Documents Open>"
24251 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
24254 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019
24258 msgid "View (Other Formats)|F"
24261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
24263 msgid "Update (Other Formats)|p"
24266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
24268 msgid "View [%1$s]|V"
24269 msgstr "Loukî è DVI"
24271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
24273 msgid "Update [%1$s]|U"
24274 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24276 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
24278 msgid "No Custom Insets Defined!"
24279 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24283 msgid "<No Document Open>"
24284 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
24288 msgid "Master Document"
24289 msgstr "Schaper li documint?"
24291 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
24292 msgid "Open Navigator..."
24295 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
24297 msgid "Other Lists"
24298 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298
24302 msgid "<Empty Table of Contents>"
24305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
24307 msgid "Other Toolbars"
24308 msgstr "Dizeu|#u#T"
24310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24312 msgid "No Branches Set for Document!"
24315 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
24317 msgid "Index Entry|d"
24320 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
24322 msgid "Index: %1$s"
24325 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
24327 msgid "Index Entry (%1$s)"
24330 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475
24332 msgid "No Citation in Scope!"
24333 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24335 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075
24337 msgid "No Action Defined!"
24338 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24340 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24342 msgid "Export %1$s"
24345 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24347 msgid "Import %1$s"
24350 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24352 msgid "Update %1$s"
24353 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24355 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24360 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24363 msgstr "Mete el plaece"
24365 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24367 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24371 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24373 msgid "Could not update TeX information"
24374 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24376 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24378 msgid "The script `%1$s' failed."
24380 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24381 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24383 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24386 msgstr "[nou fitchî]"
24388 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24389 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24390 msgid "Table of Contents"
24393 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24395 msgid "List of Graphics"
24396 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24398 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24400 msgid "List of Equations"
24403 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24405 msgid "List of Footnotes"
24408 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24410 msgid "List of Listings"
24413 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24415 msgid "List of Indexes"
24416 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24418 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24420 msgid "List of Marginal notes"
24421 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24425 msgid "List of Notes"
24426 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24428 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24430 msgid "List of Citations"
24433 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24435 msgid "Labels and References"
24436 msgstr "Sititchî on rahuca"
24438 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24440 msgid "List of Branches"
24441 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24443 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24445 msgid "List of Changes"
24446 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24448 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24449 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24451 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24455 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24456 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24457 msgid "Problematic filename for DVI"
24460 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24461 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24463 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24464 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24467 #: src/insets/Inset.cpp:88
24469 msgid "Bibliography Entry"
24470 msgstr "Intreye bibiografike"
24472 #: src/insets/Inset.cpp:91
24477 #: src/insets/Inset.cpp:94
24480 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24482 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24486 #: src/insets/Inset.cpp:111
24488 msgid "Horizontal Space"
24489 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24491 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24493 msgid "Vertical Space"
24494 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24496 #: src/insets/Inset.cpp:115
24501 #: src/insets/Inset.cpp:158
24503 msgid "Horizontal Math Space"
24504 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24506 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24507 msgid "Keys must be unique!"
24510 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24513 "The key %1$s already exists,\n"
24514 "it will be changed to %2$s."
24517 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24520 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24521 "If you proceed, all of them will be opened."
24524 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24526 msgid "Open Databases?"
24527 msgstr "Båze di doneyes:"
24529 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24533 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24535 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24536 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24541 msgstr "Båze di doneyes:"
24543 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24545 msgid "Style File:"
24548 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24553 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24554 msgid "included in TOC"
24557 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24558 msgid "Export Warning!"
24561 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24563 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24564 "BibTeX will be unable to find them."
24567 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24569 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24570 "BibTeX will be unable to find it."
24573 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24575 msgid "simple frame"
24576 msgstr "Sititchî ene etikete"
24578 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24581 msgstr "Scrîrece|#P"
24583 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24584 msgid "simple frame, page breaks"
24587 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24591 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24592 msgid "oval, thick"
24595 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24596 msgid "drop shadow"
24599 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24601 msgid "shaded background"
24602 msgstr "Sititchî ene etikete"
24604 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24606 msgid "double frame"
24609 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24611 msgid "%1$s (%2$s)"
24612 msgstr "%1$s (%2$s)"
24614 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24616 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24617 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24619 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24624 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24628 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24630 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24633 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24636 msgstr "Intreye bibiografike"
24638 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24639 msgid "Branch (child only): "
24642 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24644 msgid "Branch (undefined): "
24647 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24652 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24655 msgstr "Intreye bibiografike"
24657 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
24662 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24664 msgid "No bibliography defined!"
24665 msgstr "Intreye bibiografike"
24667 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24669 msgid "No citations selected!"
24670 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24672 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24675 msgstr "Dji rgrete."
24677 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24679 msgid "LaTeX Command: "
24680 msgstr "Enonder ene comande"
24682 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24684 msgid "InsetCommand Error: "
24685 msgstr "Enonder ene comande"
24687 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24689 msgid "Incompatible command name."
24690 msgstr "Enonder ene comande"
24692 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24694 msgid "InsetCommandParams Error: "
24695 msgstr "Enonder ene comande"
24697 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24699 msgid "InsetCommandParams: "
24700 msgstr "Enonder ene comande"
24702 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24704 msgid "Unknown parameter name: "
24705 msgstr "I manke èn årgumint"
24707 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24708 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24711 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24713 msgid "Uncodable characters"
24714 msgstr "Speciå:|#S"
24716 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24719 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24720 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24724 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24726 msgid "External template %1$s is not installed"
24727 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24729 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
24732 msgstr "Pîd del pådje"
24734 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24736 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24737 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24739 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
24742 msgstr "Pîd del pådje"
24744 #: src/insets/InsetFloat.cpp:457
24747 msgstr "Pîd del pådje"
24749 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
24751 msgid " (sideways)"
24752 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24754 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24755 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24758 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24760 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24763 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24765 msgid "List of %1$s"
24766 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24768 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24771 msgstr "Sititchî ene pînote"
24773 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638
24776 "Could not copy the file\n"
24778 "into the temporary directory."
24779 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24781 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24783 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24786 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24788 msgid "Graphics file: %1$s"
24791 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
24795 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
24798 msgstr "Prinde avou"
24800 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24802 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24806 msgid "Verbatim Input"
24809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24810 msgid "Verbatim Input*"
24813 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24815 msgid "Include (excluded)"
24816 msgstr "Prinde avou"
24818 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740
24819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:785
24820 msgid "Recursive input"
24823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741
24824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
24826 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24832 "Included file `%1$s'\n"
24833 "has textclass `%2$s'\n"
24834 "while parent file has textclass `%3$s'."
24837 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24838 msgid "Different textclasses"
24841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24844 "Included file `%1$s'\n"
24845 "uses module `%2$s'\n"
24846 "which is not used in parent file."
24849 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24851 msgid "Module not found"
24852 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24854 #: src/insets/InsetInclude.cpp:613
24857 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
24858 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
24861 #: src/insets/InsetInclude.cpp:622
24863 msgid "Export failure"
24866 #: src/insets/InsetInclude.cpp:728
24867 msgid "Unsupported Inclusion"
24870 #: src/insets/InsetInclude.cpp:729
24873 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24874 "Offending file:\n"
24878 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24880 msgid "Index sorting failed"
24881 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24883 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24886 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24887 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24888 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24889 "explained in the User Guide."
24892 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24894 msgid "Index Entry"
24897 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24899 msgid "unknown type!"
24900 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24902 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24904 msgid "Unknown index type!"
24905 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24907 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24909 msgid "All indexes"
24910 msgstr "[nou fitchî]"
24912 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24917 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24919 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24920 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24922 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24923 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24926 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24927 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24932 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24937 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24942 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24944 msgid "No version control"
24945 msgstr "Shûre li modeye%t"
24947 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
24949 msgid "%1$s unknown"
24950 msgstr " nén cnoxhu"
24952 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24953 msgid "Label names must be unique!"
24956 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24959 "The label %1$s already exists,\n"
24960 "it will be changed to %2$s."
24963 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24964 msgid "DUPLICATE: "
24967 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24969 msgid "Horizontal line"
24970 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24972 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24973 msgid "no more lstline delimiters available"
24976 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24978 msgid "Running out of delimiters"
24979 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24981 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24983 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24984 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24985 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24986 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24987 "must investigate!"
24990 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24992 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24993 msgstr "Speciå:|#S"
24995 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24998 "The following characters in one of the program listings are\n"
24999 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25004 msgid "A value is expected."
25007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25013 msgid "Unbalanced braces!"
25016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25017 msgid "Please specify true or false."
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25021 msgid "Only true or false is allowed."
25024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25025 msgid "Please specify an integer value."
25028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25029 msgid "An integer is expected."
25032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25033 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25037 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25042 msgid "Please specify one of %1$s."
25045 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25047 msgid "Try one of %1$s."
25050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25052 msgid "I guess you mean %1$s."
25055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25057 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25062 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25067 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25072 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25078 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25079 "right, bottom left and top left corner."
25082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25083 msgid "Enter something like \\color{white}"
25086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25087 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25091 msgid "auto, last or a number"
25094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25096 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25097 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25098 "defining a listing inset)"
25101 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25103 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25104 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25108 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25109 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25112 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25114 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25115 msgstr "I manke èn årgumint"
25117 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25119 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25120 msgstr "I manke èn årgumint"
25122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25124 msgid "Parameter %1$s: "
25127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25129 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25130 msgstr "I manke èn årgumint"
25132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25134 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25137 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25142 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25147 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25148 msgid "Clear Double Page"
25151 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25154 msgstr "Pititès grandès letes"
25156 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25158 msgid "Nomenclature Symbol: "
25161 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25163 msgid "Description: "
25164 msgstr "Gåliotaedje"
25166 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25171 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
25176 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25181 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25185 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25189 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
25194 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25198 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25202 #: src/insets/InsetRef.cpp:211
25207 #: src/insets/InsetRef.cpp:290
25211 #: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25216 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25219 msgstr "Toûrnaedje"
25221 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25226 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25228 msgid "Page Number"
25231 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25236 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25238 msgid "Textual Page Number"
25239 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25241 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25246 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25248 msgid "Standard+Textual Page"
25249 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25251 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25256 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
25259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25261 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
25264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25266 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25268 msgid "Reference to Name"
25269 msgstr "Sititchî on rahuca"
25271 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25276 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
25279 msgstr "Postscript|#P"
25281 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
25283 msgid "superscript"
25284 msgstr "Postscript|#P"
25286 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25288 msgid "Protected Space"
25289 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25291 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25294 msgstr "Mete el plaece"
25296 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25298 msgid "Double Quad Space"
25299 msgstr "Mete el plaece"
25301 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25304 msgstr "Mete el plaece"
25306 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25310 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25312 msgid "Protected Horizontal Fill"
25313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25315 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25317 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25320 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25322 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25323 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25325 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25327 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25328 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25330 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25332 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25333 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25335 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25337 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25338 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25340 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25342 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25343 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25345 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25347 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25350 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25352 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25353 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25355 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25357 msgid "Unknown TOC type"
25358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25360 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4672
25361 msgid "Selection size should match clipboard content."
25364 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25368 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25372 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25375 msgstr " nén cnoxhu"
25377 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25381 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25383 msgid "Converting to loadable format..."
25384 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25386 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25387 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25390 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25392 msgid "Scaling etc..."
25393 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25395 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25397 msgid "Ready to display"
25398 msgstr "[nén håyné]"
25400 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25402 msgid "No file found!"
25403 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25405 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25407 msgid "Error converting to loadable format"
25408 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25410 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25411 msgid "Error loading file into memory"
25414 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25416 msgid "Error generating the pixmap"
25417 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25419 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25424 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25426 msgid "Preview loading"
25427 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25429 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25431 msgid "Preview ready"
25432 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25434 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25436 msgid "Preview failed"
25437 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25439 #: src/lengthcommon.cpp:37
25440 msgid "cc[[unit of measure]]"
25443 #: src/lengthcommon.cpp:37
25447 #: src/lengthcommon.cpp:37
25451 #: src/lengthcommon.cpp:38
25455 #: src/lengthcommon.cpp:38
25456 msgid "mu[[unit of measure]]"
25459 #: src/lengthcommon.cpp:38
25463 #: src/lengthcommon.cpp:39
25467 #: src/lengthcommon.cpp:39
25471 #: src/lengthcommon.cpp:39
25473 msgid "Text Width %"
25474 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25476 #: src/lengthcommon.cpp:40
25478 msgid "Column Width %"
25481 #: src/lengthcommon.cpp:40
25483 msgid "Page Width %"
25484 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25486 #: src/lengthcommon.cpp:40
25488 msgid "Line Width %"
25489 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25491 #: src/lengthcommon.cpp:41
25493 msgid "Text Height %"
25496 #: src/lengthcommon.cpp:41
25498 msgid "Page Height %"
25501 #: src/lyxfind.cpp:143
25503 msgid "Search error"
25504 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25506 #: src/lyxfind.cpp:143
25507 msgid "Search string is empty"
25510 #: src/lyxfind.cpp:377
25512 msgid "String found."
25513 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25515 #: src/lyxfind.cpp:379
25517 msgid "String has been replaced."
25518 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25520 #: src/lyxfind.cpp:382
25522 msgid "%1$d strings have been replaced."
25523 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25525 #: src/lyxfind.cpp:1364
25526 msgid "Invalid regular expression!"
25529 #: src/lyxfind.cpp:1369
25531 msgid "Match not found!"
25532 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25534 #: src/lyxfind.cpp:1373
25536 msgid "Match found!"
25537 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25539 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25541 msgid " Macro: %1$s: "
25544 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25545 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25547 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25550 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25552 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25555 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25557 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25560 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25562 msgid "Cursor not in table"
25563 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25565 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25566 msgid "Only one row"
25569 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25571 msgid "Only one column"
25572 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25574 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25576 msgid "No hline to delete"
25579 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25580 msgid "No vline to delete"
25583 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25585 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25588 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25590 msgid "Bad math environment"
25593 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25595 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25596 "Change the math formula type and try again."
25599 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25604 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25609 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25611 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25614 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25616 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25619 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25621 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25624 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25625 msgid "create new math text environment ($...$)"
25628 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
25629 msgid "entered math text mode (textrm)"
25632 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
25634 msgid "Regular expression editor mode"
25635 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25637 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
25638 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25641 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
25642 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25645 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25646 msgid "Standard[[mathref]]"
25649 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25654 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25656 msgid "FormatRef: "
25657 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25659 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25661 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25662 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25664 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25667 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25669 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25674 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25677 msgstr "Sititchî ene etikete"
25679 #: src/output.cpp:37
25682 "Could not open the specified document\n"
25684 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25686 #: src/output_plaintext.cpp:136
25690 #: src/output_plaintext.cpp:148
25692 msgid "References: "
25693 msgstr "Sititchî on rahuca"
25695 #: src/support/debug.cpp:40
25696 msgid "No debugging messages"
25699 #: src/support/debug.cpp:41
25701 msgid "General information"
25702 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25704 #: src/support/debug.cpp:42
25706 msgid "Program initialisation"
25707 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25709 #: src/support/debug.cpp:43
25711 msgid "Keyboard events handling"
25712 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25714 #: src/support/debug.cpp:44
25716 msgid "GUI handling"
25717 msgstr "Mape des tapes"
25719 #: src/support/debug.cpp:45
25720 msgid "Lyxlex grammar parser"
25723 #: src/support/debug.cpp:46
25725 msgid "Configuration files reading"
25726 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25728 #: src/support/debug.cpp:47
25729 msgid "Custom keyboard definition"
25732 #: src/support/debug.cpp:48
25734 msgid "LaTeX generation/execution"
25735 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25737 #: src/support/debug.cpp:49
25739 msgid "Math editor"
25740 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25742 #: src/support/debug.cpp:50
25744 msgid "Font handling"
25745 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25747 #: src/support/debug.cpp:51
25749 msgid "Textclass files reading"
25750 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25752 #: src/support/debug.cpp:52
25754 msgid "Version control"
25755 msgstr "Shûre li modeye%t"
25757 #: src/support/debug.cpp:53
25759 msgid "External control interface"
25760 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25762 #: src/support/debug.cpp:54
25763 msgid "Undo/Redo mechanism"
25766 #: src/support/debug.cpp:55
25768 msgid "User commands"
25771 #: src/support/debug.cpp:56
25772 msgid "The LyX Lexer"
25775 #: src/support/debug.cpp:57
25777 msgid "Dependency information"
25778 msgstr "Gåliotaedje"
25780 #: src/support/debug.cpp:58
25785 #: src/support/debug.cpp:59
25786 msgid "Files used by LyX"
25789 #: src/support/debug.cpp:60
25790 msgid "Workarea events"
25793 #: src/support/debug.cpp:61
25794 msgid "Insettext/tabular messages"
25797 #: src/support/debug.cpp:62
25798 msgid "Graphics conversion and loading"
25801 #: src/support/debug.cpp:63
25803 msgid "Change tracking"
25806 #: src/support/debug.cpp:64
25808 msgid "External template/inset messages"
25809 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25811 #: src/support/debug.cpp:65
25812 msgid "RowPainter profiling"
25815 #: src/support/debug.cpp:66
25817 msgid "Scrolling debugging"
25818 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25820 #: src/support/debug.cpp:67
25822 msgid "Math macros"
25823 msgstr "Sititchî ene etikete"
25825 #: src/support/debug.cpp:68
25829 #: src/support/debug.cpp:69
25830 msgid "Locale/Internationalisation"
25833 #: src/support/debug.cpp:70
25835 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25838 #: src/support/debug.cpp:71
25840 msgid "Find and replace mechanism"
25841 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25843 #: src/support/debug.cpp:72
25844 msgid "Developers' general debug messages"
25847 #: src/support/debug.cpp:73
25848 msgid "All debugging messages"
25851 #: src/support/debug.cpp:152
25853 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25856 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25857 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25860 #: src/support/os_win32.cpp:444
25862 msgid "System file not found"
25863 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25865 #: src/support/os_win32.cpp:445
25867 "Unable to load shfolder.dll\n"
25871 #: src/support/os_win32.cpp:450
25873 msgid "System function not found"
25874 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25876 #: src/support/os_win32.cpp:451
25878 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25879 "Don't know how to proceed. Sorry."
25882 #: src/support/userinfo.cpp:45
25884 msgid "Unknown user"
25885 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25888 #~ msgid "&Command:"
25892 #~ msgid "Search text is empty!"
25893 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25896 #~ msgid "LyX binary not found"
25897 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25900 #~ msgid "File not found"
25901 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25904 #~ msgid "Directory not found"
25905 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25908 #~ msgid "Affilation:"
25909 #~ msgstr "Sapinse"
25912 #~ msgid "varGamma"
25916 #~ msgid "varDelta"
25920 #~ msgid "varTheta"
25921 #~ msgstr "vartheta"
25924 #~ msgid "varLambda"
25936 #~ msgid "varSigma"
25937 #~ msgstr "varsigma"
25940 #~ msgid "varUpsilon"
25941 #~ msgstr "varepsilon"
25952 #~ msgid "varOmega"
25956 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25957 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25961 #~ msgstr "Rawete:"
25964 #~ msgid "greyedout"
25965 #~ msgstr "inset drovu"
25968 #~ msgid "Open Target...|O"
25969 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25972 #~ msgid "&Use Defaults"
25973 #~ msgstr "Prémetu"
25976 #~ msgid "&Use babel"
25977 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25981 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25984 #~ msgid "institutemark"
25985 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25988 #~ msgid "Flex:Institute"
25989 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25992 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25993 #~ msgstr "Matrice"
25996 #~ msgid "tablenotemark"
25997 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26001 #~ msgstr "Parint:"
26005 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26012 #~ msgid "Chemistry"
26013 #~ msgstr "Pitites(4)"
26016 #~ msgid "InstituteMark"
26017 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26020 #~ msgid "Flex:Alert"
26021 #~ msgstr "Bloc|#c"
26024 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
26025 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26028 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
26029 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
26032 #~ msgid "Thanks Reference"
26033 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26036 #~ msgid "Internet Address Reference"
26037 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
26040 #~ msgid "Name (First Name)"
26041 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26044 #~ msgid "Titlenotemark"
26045 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26048 #~ msgid "Authormark"
26049 #~ msgstr "Miernuwes"
26052 #~ msgid "CorAuthormark"
26053 #~ msgstr "Matematike"
26056 #~ msgid "Lowercase"
26057 #~ msgstr "overset"
26061 #~ msgstr "Sititchî"
26064 #~ msgid "Sidenote"
26068 #~ msgid "Marginnote"
26069 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26073 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26076 #~ msgid "SmallCaps"
26077 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26080 #~ msgid "Flex:Firstname"
26081 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26084 #~ msgid "Flex:Fname"
26085 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26088 #~ msgid "Flex:Surname"
26089 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26092 #~ msgid "Flex:Filename"
26093 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26096 #~ msgid "Flex:Literal"
26097 #~ msgstr "Sititchî"
26100 #~ msgid "Flex:Emph"
26101 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26104 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26108 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26109 #~ msgstr "Sapinse"
26112 #~ msgid "Flex:Volume"
26113 #~ msgstr "Colones"
26116 #~ msgid "Flex:Day"
26117 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26120 #~ msgid "Flex:Month"
26121 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26124 #~ msgid "Flex:Year"
26125 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26128 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26132 #~ msgid "Flex:ISSN"
26133 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26136 #~ msgid "Flex:CODEN"
26137 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26140 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26144 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26148 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26152 #~ msgid "Flex:Code"
26153 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26156 #~ msgid "Flex:Dscr"
26157 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26160 #~ msgid "Flex:Keyword"
26161 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26164 #~ msgid "Flex:Orgname"
26165 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26168 #~ msgid "Flex:City"
26169 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26172 #~ msgid "Flex:State"
26173 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26176 #~ msgid "Flex:Postcode"
26177 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26180 #~ msgid "Flex:Country"
26181 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26184 #~ msgid "Flex:Directory"
26185 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26188 #~ msgid "Flex:Email"
26189 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26192 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26193 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26196 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26197 #~ msgstr "Tite|#k"
26205 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26208 #~ msgid "Note:Comment"
26209 #~ msgstr "Rawete:"
26212 #~ msgid "Note:Note"
26216 #~ msgid "Note:Greyedout"
26217 #~ msgstr "inset drovu"
26220 #~ msgid "Box:Shaded"
26221 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26225 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26228 #~ msgid "Argument"
26229 #~ msgstr "Aroymint"
26232 #~ msgid "Info:menu"
26236 #~ msgid "Info:shortcut"
26237 #~ msgstr "Dji rgrete."
26240 #~ msgid "Info:shortcuts"
26241 #~ msgstr "Dji rgrete."
26244 #~ msgid "Braillebox"
26245 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26248 #~ msgid "Flex:Endnote"
26252 #~ msgid "Flex:Initial"
26253 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26256 #~ msgid "Flex:Glosse"
26260 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26261 #~ msgstr "A vosse môde"
26264 #~ msgid "Flex:Expression"
26265 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26268 #~ msgid "Flex:Concepts"
26269 #~ msgstr "inset drovu"
26272 #~ msgid "Flex:Meaning"
26273 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26276 #~ msgid "Flex:Noun"
26277 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26280 #~ msgid "Noweb literate programming"
26281 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26284 #~ msgid "Sweave Options"
26285 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26288 #~ msgid "S/R expression"
26289 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26292 #~ msgid "master document[[scope]]"
26293 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26296 #~ msgid "Keywordsr"
26297 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26304 #~ msgid "Current paragraph"
26305 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26308 #~ msgid "Current ¶graph"
26309 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26312 #~ msgid "A&vailable indices:"
26313 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26317 #~ msgstr "Lårdjeu"
26324 #~ msgid "All indices"
26325 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26328 #~ msgid "Cust&om:"
26329 #~ msgstr "A vosse môde"
26333 #~ "The specified document\n"
26335 #~ "could not be read."
26336 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26339 #~ msgid "Could not read document"
26340 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26343 #~ msgid "&Keep it"
26344 #~ msgstr "Tite|#k"
26347 #~ msgid "Cannot view URL"
26348 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26352 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26355 #~ msgid "Invisible"
26356 #~ msgstr "Passer hute"
26359 #~ msgid "Screen &DPI:"
26360 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26363 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26364 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26367 #~ msgid "Element:Firstname"
26368 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26371 #~ msgid "Element:Fname"
26372 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26375 #~ msgid "Element:Filename"
26376 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26379 #~ msgid "Element:Citation-number"
26380 #~ msgstr "Sapinse"
26383 #~ msgid "Element:Issue-number"
26387 #~ msgid "Element:SS-Title"
26391 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26395 #~ msgid "Element:Postcode"
26396 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26399 #~ msgid "Element:Directory"
26400 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26403 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26404 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26407 #~ msgid "CharStyle"
26408 #~ msgstr "Stîle: "
26411 #~ msgid "Custom:Endnote"
26415 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26416 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26419 #~ msgid "Middle|d"
26420 #~ msgstr "Mitan|#t"
26423 #~ msgid "caption frame"
26424 #~ msgstr "Môde matematike"
26427 #~ msgid "top/bottom line"
26428 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26431 #~ msgid "FrmtRef: "
26432 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26440 #~ msgstr "Tchûzes"
26443 #~ msgid "Find LyX Text"
26444 #~ msgstr "Mete el plaece"
26447 #~ msgid "&Replace with..."
26448 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26455 #~ msgid "Pre&vious"
26456 #~ msgstr "(Candjî)"
26459 #~ msgid "&Keep case"
26460 #~ msgstr "Côper li pådje"
26463 #~ msgid "&Find..."
26464 #~ msgstr "Trover|#T"
26471 #~ msgid "&Previous"
26472 #~ msgstr "(Candjî)"
26475 #~ msgid "&Advanced"
26476 #~ msgstr "Rinoncî"
26479 #~ msgid "TheoremTemplate"
26480 #~ msgstr "Modeles"
26483 #~ msgid "Theorem #:"
26484 #~ msgstr "Matematike"
26487 #~ msgid "Proposition #:"
26488 #~ msgstr " tchûzes: "
26491 #~ msgid "Criterion #:"
26492 #~ msgstr "Sapinse"
26496 #~ msgstr "Parint:"
26499 #~ msgid "Definition #:"
26503 #~ msgid "Example #:"
26504 #~ msgstr "Egzimpes"
26507 #~ msgid "Condition #:"
26508 #~ msgstr "Sapinse"
26511 #~ msgid "Problem #:"
26512 #~ msgstr "Dobe|#D"
26515 #~ msgid "Remark #:"
26516 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26523 #~ msgid "Notation #:"
26524 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26528 #~ msgstr "Aclaper"
26531 #~ msgid "Footernote"
26532 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26535 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26536 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26539 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26540 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26543 #~ msgid "Any &word"
26544 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26547 #~ msgid "Thin space"
26548 #~ msgstr "Mwinres"
26551 #~ msgid "Medium space"
26552 #~ msgstr "Mwinres"
26555 #~ msgid "Thick space"
26556 #~ msgstr "Mwinres"
26559 #~ msgid "Negative thin space"
26560 #~ msgstr "Mwinres"
26563 #~ msgid "Negative medium space"
26564 #~ msgstr "Mwinres"
26567 #~ msgid "Negative thick space"
26568 #~ msgstr "Mwinres"
26571 #~ msgid "Date format"
26572 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26575 #~ msgid "Unknown buffer info"
26576 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26579 #~ msgid "QQuad Space"
26580 #~ msgstr "Mete el plaece"
26584 #~ msgstr "Trover|#T"
26588 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26591 #~ msgid "&Default language:"
26592 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26595 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26596 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26599 #~ msgid "&BibTeX command:"
26600 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26603 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26604 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26607 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26608 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26611 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26612 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26615 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26616 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26619 #~ msgid "Use input encod&ing"
26620 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26623 #~ msgid "Jump to the label"
26624 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26627 #~ msgid "Listing settings"
26628 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26631 #~ msgid "Absender:"
26632 #~ msgstr "Tiestîre"
26635 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26636 #~ msgstr "pôces|#p"
26639 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26640 #~ msgstr "pôces|#p"
26643 #~ msgid "Vorwahl:"
26644 #~ msgstr "Miernuwes"
26647 #~ msgid "Telefon:"
26648 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26652 #~ msgstr "Sititchî"
26656 #~ msgstr "Aclaper"
26663 #~ msgid "Anlage(n):"
26664 #~ msgstr "Aroymint"
26667 #~ msgid "Verteiler:"
26668 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26671 #~ msgid "LangHeader"
26672 #~ msgstr "Tiestîre"
26675 #~ msgid "Language Header:"
26676 #~ msgstr "Tiestîre"
26679 #~ msgid "Language:"
26680 #~ msgstr "Lingaedje"
26683 #~ msgid "LastLanguage"
26684 #~ msgstr "Lingaedje"
26687 #~ msgid "Last Language:"
26688 #~ msgstr "Lingaedje"
26691 #~ msgid "LangFooter"
26692 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26695 #~ msgid "Language Footer:"
26696 #~ msgstr "Lingaedje"
26700 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26707 #~ msgid "Strasse:"
26708 #~ msgstr "Schaper"
26712 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26715 #~ msgid "MeinZeichen:"
26716 #~ msgstr "pôces|#p"
26719 #~ msgid "IhrZeichen:"
26720 #~ msgstr "pôces|#p"
26724 #~ msgstr "Fonte: "
26727 #~ msgid "Adresse:"
26728 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26731 #~ msgid "Anlagen:"
26732 #~ msgstr "Aroymint"
26735 #~ msgid "Computer"
26739 #~ msgid "Computer:"
26743 #~ msgid "EmptySection"
26744 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26747 #~ msgid "Empty Section"
26748 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26751 #~ msgid "CloseSection"
26752 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26755 #~ msgid "Close Section"
26756 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26759 #~ msgid "Insert|n"
26760 #~ msgstr "Sititchî"
26763 #~ msgid "View DVI"
26764 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26767 #~ msgid "Update DVI"
26768 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26771 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26772 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26775 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26776 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26779 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26780 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26783 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26784 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26787 #~ msgid "Thesaurus failure"
26788 #~ msgstr "Prémetu"
26791 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26792 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26795 #~ msgid "Branch Settings"
26796 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26800 #~ msgstr "Longueu|#L"
26803 #~ msgid "TeX Code Settings"
26804 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26807 #~ msgid "Float Settings"
26808 #~ msgstr "Tchûzes"
26811 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26812 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26815 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26816 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26825 #~ msgid "*.ispell"
26826 #~ msgstr "*.ispell"
26829 #~ msgid "Spellchecker error"
26830 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26833 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26835 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26836 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26840 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26841 #~ "Maybe it has been killed."
26843 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26844 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26847 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26849 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26850 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26853 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26855 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26856 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26859 #~ msgid "No Table of contents"
26862 #~ msgid "Opened inset"
26863 #~ msgstr "inset drovu"
26866 #~ msgid "Opened Box Inset"
26867 #~ msgstr "inset drovu"
26870 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26871 #~ msgstr "inset drovu"
26874 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26875 #~ msgstr "inset drovu"
26878 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26879 #~ msgstr "inset drovu"
26882 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26883 #~ msgstr "inset drovu"
26886 #~ msgid "Opened Float Inset"
26887 #~ msgstr "inset drovu"
26890 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26891 #~ msgstr "inset drovu"
26894 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26895 #~ msgstr "inset drovu"
26898 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26899 #~ msgstr "inset drovu"
26902 #~ msgid "Opened Note Inset"
26903 #~ msgstr "inset drovu"
26906 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26907 #~ msgstr "inset drovu"
26910 #~ msgid "Opened table"
26911 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26914 #~ msgid "Opened Text Inset"
26915 #~ msgstr "inset drovu"
26918 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26919 #~ msgstr "inset drovu"
26923 #~ msgstr "Aclaper"
26926 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26927 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26930 #~ msgid "Toggle Label|L"
26931 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26934 #~ msgid "No file open!"
26935 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26938 #~ msgid "B&rowse..."
26939 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26942 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26943 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26950 #~ msgid "Current buffer only"
26951 #~ msgstr "Rawete:"
26958 #~ msgid "Document"
26959 #~ msgstr "Documint"
26966 #~ msgid "Match..."
26967 #~ msgstr "Matematike"
26974 #~ msgid "Append Parameter"
26975 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26978 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26979 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26982 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26983 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26986 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26987 #~ msgstr "inset drovu"
26995 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26998 #~ msgid "algorithm"
26999 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
27003 #~ msgstr "Tåvlea%t"
27006 #~ msgid "keywords"
27007 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
27010 #~ msgid "Table of Contents|a"
27014 #~ msgid "Slidecontents"
27018 #~ msgid "Canadian"
27019 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27022 #~ msgid "Reference\t"
27023 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27026 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
27027 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27030 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
27031 #~ msgstr "pôces|#p"
27034 #~ msgid "LaTeX default"
27035 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
27038 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
27039 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
27042 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
27043 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27046 #~ msgid "Class not found"
27047 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
27050 #~ msgid "Changed Layout"
27051 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27054 #~ msgid "Unknown layout"
27055 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27058 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
27059 #~ msgstr "inset drovu"
27062 #~ msgid "Screen display"
27063 #~ msgstr "[nén håyné]"
27066 #~ msgid "Monochrome"
27067 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
27070 #~ msgid "Grayscale"
27071 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
27074 #~ msgid "&Display:"
27075 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27079 #~ msgstr "Pitites(2)"
27082 #~ msgid "Scr&een Display:"
27083 #~ msgstr "[nén håyné]"
27086 #~ msgid "Do not display"
27087 #~ msgstr "[nén håyné]"
27090 #~ msgid "Unknown Info: "
27091 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27094 #~ msgid "<- C&lear"
27095 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27099 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27103 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27107 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27110 #~ msgid "Edit the file externally"
27111 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27114 #~ msgid "&Edit File..."
27115 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27118 #~ msgid "LyX View"
27119 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27123 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27126 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27127 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27130 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27131 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27135 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27138 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27139 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27142 #~ msgid " writing embedded files."
27143 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27146 #~ msgid " could not write embedded files!"
27147 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27150 #~ msgid "Failed to extract file"
27151 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27154 #~ msgid "Copy file failure"
27155 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27158 #~ msgid "Failed to embed file"
27159 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27162 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27163 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27166 #~ msgid "Failed to open file"
27167 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27170 #~ msgid "Sync file failure"
27171 #~ msgstr "Prinde avou"
27174 #~ msgid "Packing all files"
27175 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27178 #~ msgid "Failed to write file"
27179 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27182 #~ msgid "Save failure"
27183 #~ msgstr "Prémetu"
27186 #~ msgid "Extra embedded file"
27187 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27191 #~ msgstr "Prémetu"
27194 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27195 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27198 #~ msgid "Enspace|E"
27199 #~ msgstr "Mete el plaece"
27202 #~ msgid "Document could not be read"
27203 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27206 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27207 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27210 #~ msgid "Properties...|P"
27211 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27214 #~ msgid "New Line|e"
27215 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27218 #~ msgid "Line Break|B"
27219 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27222 #~ msgid "line break"
27223 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27226 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27227 #~ msgstr "Ké papî"
27234 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27235 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27238 #~ msgid "Swap Rows|S"
27242 #~ msgid "Swap Columns|w"
27243 #~ msgstr "Colones"
27247 #~ msgstr "Aclaper"
27251 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27254 #~ msgid "S&ubfigure"
27255 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27258 #~ msgid "Ca&ption:"
27259 #~ msgstr "Tite|#k"
27262 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27263 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27267 #~ msgstr "Schaper"
27270 #~ msgid "Paper Size"
27271 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27278 #~ msgid "C&opiers"
27282 #~ msgid "&File formats"
27283 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27286 #~ msgid "F&ormat:"
27287 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27290 #~ msgid "&GUI name:"
27294 #~ msgid "External Applications"
27295 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27298 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27299 #~ msgstr "Rawete:"
27302 #~ msgid "Save/restore window position"
27303 #~ msgstr "Rawete:"
27307 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27310 #~ msgid "Default (outer)"
27311 #~ msgstr "Prémetu"
27315 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27318 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27319 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27322 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27323 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27326 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27327 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27330 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27331 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27334 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27335 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27339 #~ msgstr "Madjenta"
27342 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27343 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27346 #~ msgid "Framed|F"
27347 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27350 #~ msgid "Shaded|S"
27351 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27354 #~ msgid "Insert URL"
27355 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27358 #~ msgid "Can't load document class"
27359 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27362 #~ msgid "&Switch to document"
27363 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27367 #~ "Could not open the specified document\n"
27369 #~ "due to the error: %2$s"
27370 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27373 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27377 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27385 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27386 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27390 #~ msgstr "Cråsses"
27394 #~ msgstr "Dobe|#D"
27398 #~ msgstr "Dobe|#D"
27401 #~ msgid "Doublebox"
27402 #~ msgstr "Dobe|#D"
27405 #~ msgid "Unknown inset name: "
27406 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27409 #~ msgid "Program Listing "
27410 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27414 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27419 #~ msgid "HtmlUrl: "
27420 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27423 #~ msgid "%1$d words in selection."
27424 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27427 #~ msgid "%1$d words in document."
27428 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27431 #~ msgid "One word in selection."
27432 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27435 #~ msgid "One word in document."
27436 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27439 #~ msgid "Count words"
27440 #~ msgstr "Rawete:"
27443 #~ msgid "Encoding error"
27444 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27448 #~ msgstr "Droete|#R"
27452 #~ msgstr "Aclaper"
27456 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27459 #~ msgid "Co&pies:"
27463 #~ msgid "Printer &name:"
27467 #~ msgid "Columns "
27468 #~ msgstr "Colones"
27471 #~ msgid "Overprint "
27475 #~ msgid "Font st&yle:"
27476 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27480 #~ msgstr "Parint:"
27483 #~ msgid "columns "
27484 #~ msgstr "Colones"
27487 #~ msgid "overprint "
27491 #~ msgid "Definition. "
27495 #~ msgid "Example. "
27496 #~ msgstr "Egzimpes"
27500 #~ msgstr "Parint:"
27508 #~ msgstr "Prémetu"
27512 #~ msgstr "Rawete:"
27515 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27520 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27523 #~ msgid "Table of Contents|T"
27536 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27539 #~ msgid "Table of contents"
27543 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27544 #~ msgstr "inset drovu"
27547 #~ msgid "Number style"
27551 #~ msgid "Error closing file"
27552 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27556 #~ msgstr "Bloc|#c"
27559 #~ msgid "&Caption"
27560 #~ msgstr "Tite|#k"
27564 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27567 #~ msgid "A Label for the caption"
27568 #~ msgstr "Tite|#k"
27571 #~ msgid "<- P&romote"
27572 #~ msgstr "Dji rgrete."
27576 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27580 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27583 #~ msgid "SubSection"
27584 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27587 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27590 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27593 #~ msgid "Unknown toc list"
27594 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27597 #~ msgid "Glossary|G"
27598 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27601 #~ msgid "Insert glossary entry"
27602 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27606 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27609 #~ msgid "Set math font"
27610 #~ msgstr "Grandeu del police"
27613 #~ msgid "Math Panel|l"
27614 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27617 #~ msgid "Math Panel|P"
27618 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27621 #~ msgid "Show math panel"
27622 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27625 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27626 #~ msgstr "Grandeu del police"
27629 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27630 #~ msgstr "Grandeu del police"
27633 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27634 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27637 #~ msgid "Insert math delimiters"
27638 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27641 #~ msgid "E&xtra options"
27642 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27645 #~ msgid "Alig&nment:"
27646 #~ msgstr "Aroymint"
27650 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27653 #~ msgid "&Converters"
27654 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27657 #~ msgid "PrettyRef: "
27660 #~ msgid "Opening child document "
27661 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27664 #~ msgid "Special Insets|S"
27665 #~ msgstr "inset drovu"
27668 #~ msgid "Insets|n"
27669 #~ msgstr "Sititchî"