]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* sk.po
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
392 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
393 #, fuzzy
394 msgid "Middle"
395 msgstr "Mitan|#t"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
400 #, fuzzy
401 msgid "Bottom"
402 msgstr "Dizo|#o#B"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
409 #, fuzzy
410 msgid "&Box:"
411 msgstr "Sititchî"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
414 #, fuzzy
415 msgid "Co&ntent:"
416 msgstr "Ådvins"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
419 #, fuzzy
420 msgid "Vertical"
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
424 #, fuzzy
425 msgid "Horizontal"
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
435 #, fuzzy
436 msgid "Inner Bo&x:"
437 msgstr "Sititchî"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
440 #, fuzzy
441 msgid "&Decoration:"
442 msgstr "Gåliotaedje"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #, fuzzy
448 msgid "&Width:"
449 msgstr "Lårdjeu"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
452 #, fuzzy
453 msgid "Height value"
454 msgstr "Lårdjeu"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #, fuzzy
458 msgid "Width value"
459 msgstr "Lårdjeu"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
474 #, fuzzy
475 msgid "None"
476 msgstr "Fwait"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
480 #, fuzzy
481 msgid "Parbox"
482 msgstr "Parint:"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
486 #, fuzzy
487 msgid "Minipage"
488 msgstr "Minipådje|#M"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 #, fuzzy
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 #, fuzzy
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
505 #, fuzzy
506 msgid "&New:"
507 msgstr "LaTeX "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 msgid ""
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
512 "active."
513 msgstr ""
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 #, fuzzy
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 #, fuzzy
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 #, fuzzy
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 #, fuzzy
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 #, fuzzy
554 msgid "Alter Co&lor..."
555 msgstr "Ôte..."
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 #, fuzzy
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
564 #: src/Buffer.cpp:3806
565 #, fuzzy
566 msgid "&Remove"
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 #, fuzzy
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
575 #, fuzzy
576 msgid "Re&name..."
577 msgstr "No:|#N"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 #, fuzzy
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 #, fuzzy
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
591 msgstr ""
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
594 msgid "Add A&ll"
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
603 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
613 #, fuzzy
614 msgid "&Cancel"
615 msgstr "Rinoncî"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
620 msgstr ""
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 #, fuzzy
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
628 #, fuzzy
629 msgid "&Font:"
630 msgstr "Fonte: "
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 #, fuzzy
635 msgid "Si&ze:"
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
662 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
663 msgid "Default"
664 msgstr "Prémetu"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
668 msgid "Tiny"
669 msgstr "Pitites(4)"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
673 msgid "Smallest"
674 msgstr "Pitites(3)"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
678 msgid "Smaller"
679 msgstr "Pitites(2)"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
683 msgid "Small"
684 msgstr "Pitites(1)"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
688 msgid "Normal"
689 msgstr "Miernuwes"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
693 msgid "Large"
694 msgstr "Grandes(1)"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
698 msgid "Larger"
699 msgstr "Grandes(2)"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
703 msgid "Largest"
704 msgstr "Grandes(3)"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
708 msgid "Huge"
709 msgstr "Grandes(4)"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
713 msgid "Huger"
714 msgstr "Grandes(5)"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
717 #, fuzzy
718 msgid "&Custom Bullet:"
719 msgstr "A vosse môde"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 #, fuzzy
724 msgid "&Level:"
725 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
728 #, fuzzy
729 msgid "Change:"
730 msgstr "Lingaedje"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
733 #, fuzzy
734 msgid "Go to previous change"
735 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
738 #, fuzzy
739 msgid "&Previous change"
740 msgstr "(Candjî)"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
743 #, fuzzy
744 msgid "Go to next change"
745 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
748 #, fuzzy
749 msgid "&Next change"
750 msgstr "(Candjî)"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
753 msgid "Accept this change"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
757 #, fuzzy
758 msgid "&Accept"
759 msgstr "Parint:"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
762 msgid "Reject this change"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
766 #, fuzzy
767 msgid "&Reject"
768 msgstr "Rah: "
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
772 #, fuzzy
773 msgid "Font family"
774 msgstr "Famile:|#F"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
777 #, fuzzy
778 msgid "&Family:"
779 msgstr "Famile:|#F"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 #, fuzzy
784 msgid "Font shape"
785 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
788 #, fuzzy
789 msgid "S&hape:"
790 msgstr "Cogne:|#H"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 #, fuzzy
795 msgid "Font series"
796 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
803 msgid "Language"
804 msgstr "Lingaedje"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
808 msgid "Font color"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
812 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
815 #, fuzzy
816 msgid "&Language:"
817 msgstr "Lingaedje"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
820 #, fuzzy
821 msgid "&Series:"
822 msgstr "Sereyes:|#S"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
825 #, fuzzy
826 msgid "&Color:"
827 msgstr "Cloyu"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
830 #, fuzzy
831 msgid "Never Toggled"
832 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 #, fuzzy
837 msgid "Font size"
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
842 msgid "Other font settings"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
846 #, fuzzy
847 msgid "Always Toggled"
848 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
851 #, fuzzy
852 msgid "&Misc:"
853 msgstr "Totes sôrts"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
856 #, fuzzy
857 msgid "toggle font on all of the above"
858 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 #, fuzzy
862 msgid "&Toggle all"
863 msgstr "Crås/Nén crås"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
866 msgid "Apply each change automatically"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
870 msgid "Apply changes &immediately"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
877 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
881 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
884 #, fuzzy
885 msgid "&Apply"
886 msgstr "Mete èn oûve"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
893 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
895 msgid "Close"
896 msgstr "Cloyu"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
899 #, fuzzy
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
904 #, fuzzy
905 msgid "S&elected Citations:"
906 msgstr "Sapinse"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
909 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
913 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 msgstr ""
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
917 #, fuzzy
918 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
919 msgstr "Sititchî on s' apinse"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
922 #, fuzzy
923 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
927 #, fuzzy
928 msgid "&Down"
929 msgstr "Deus|#D#w"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
934 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 #, fuzzy
938 msgid "&Restore"
939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 #, fuzzy
943 msgid "App&ly"
944 msgstr "Mete èn oûve"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 #, fuzzy
948 msgid "Formatting"
949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
952 #, fuzzy
953 msgid "Citation st&yle:"
954 msgstr "Sapinse"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
957 #, fuzzy
958 msgid "Natbib citation style to use"
959 msgstr "Sapinse"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 #, fuzzy
963 msgid "Text &before:"
964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
967 msgid "Text to place before citation"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 #, fuzzy
972 msgid "Text a&fter:"
973 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
976 msgid "Text to place after citation"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
980 msgid "List all authors"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
984 #, fuzzy
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
989 msgid "Force upper case in citation"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
993 msgid "Force u&pper case"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
997 #, fuzzy
998 msgid "Search Citation"
999 msgstr "Sapinse"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Searc&h:"
1004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1007 msgid ""
1008 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1012 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 #, fuzzy
1017 msgid "&Search"
1018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Search field:"
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1026 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1027 #, fuzzy
1028 msgid "All fields"
1029 msgstr "[nou fitchî]"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1032 msgid "Regular e&xpression"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Case se&nsitive"
1038 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Entry types:"
1043 msgstr "Sititchî ene etikete"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1047 #, fuzzy
1048 msgid "All entry types"
1049 msgstr "Sititchî ene etikete"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1052 msgid "Search as you &type"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Font colors"
1058 msgstr "Cloyu"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Main text:"
1063 msgstr "Mete el plaece"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1067 msgid "Click to change the color"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Default..."
1073 msgstr "Prémetu"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1077 msgid "Revert the color to the default"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1082 #, fuzzy
1083 msgid "R&eset"
1084 msgstr "Rah: "
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Greyed-out notes:"
1089 msgstr "inset drovu"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Change..."
1094 msgstr "Lingaedje"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Background colors"
1099 msgstr "Sititchî ene etikete"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Page:"
1104 msgstr "Pådje: "
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Shaded boxes:"
1109 msgstr "Sititchî ene etikete"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Compare Revisions"
1114 msgstr "Po:"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Revisions back"
1119 msgstr "Po:"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1122 #, fuzzy
1123 msgid "&Between revisions"
1124 msgstr "Shûre li modeye%t"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1127 msgid "Old:"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1131 #, fuzzy
1132 msgid "New:"
1133 msgstr "LaTeX "
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1136 #, fuzzy
1137 msgid "&New Document:"
1138 msgstr "Novea documint"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Old Document:"
1143 msgstr "Documint"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Bro&wse..."
1148 msgstr "Foyter...|#F"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 msgstr "Documints"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1156 #, fuzzy
1157 msgid "N&ew Document"
1158 msgstr "Novea documint"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Ol&d Document"
1163 msgstr "Documint"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1166 msgid ""
1167 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1168 "resulting document"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1172 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1176 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1177 #, fuzzy
1178 msgid "TeX Code: "
1179 msgstr "LaTeX|#T"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Match delimiter types"
1184 msgstr "Côpeu"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1187 msgid "&Keep matched"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Size:"
1193 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1196 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Insert the delimiters"
1199 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1202 #, fuzzy
1203 msgid "&Insert"
1204 msgstr "Sititchî"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1209 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1212 msgid "Use Class Defaults"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1216 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Save as Document Defaults"
1222 msgstr "Ké papî"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Display"
1227 msgstr "Sititchî ene etikete"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1230 msgid "Show ERT button only"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1234 #, fuzzy
1235 msgid "&Collapsed"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Show ERT contents"
1241 msgstr "Ådvins"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1244 #, fuzzy
1245 msgid "O&pen"
1246 msgstr "Drovi"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1249 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1253 #, fuzzy
1254 msgid "&Errors:"
1255 msgstr "Aroke"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Description:"
1260 msgstr "Gåliotaedje"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1263 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1267 msgid "View Complete &Log..."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1271 #, fuzzy
1272 msgid "F&ile"
1273 msgstr "Fitchî"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Filename"
1280 msgstr "No do fitchî:|#F"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1285 #, fuzzy
1286 msgid "&File:"
1287 msgstr "Fitchî"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Select a file"
1292 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Draft"
1297 msgstr "Môde matematike"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Template"
1302 msgstr "Modeles"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Available templates"
1307 msgstr "Sititchî on rahuca"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1311 #, fuzzy
1312 msgid "LaTe&X and LyX options"
1313 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1316 #, fuzzy
1317 msgid "LaTeX Options"
1318 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1321 #, fuzzy
1322 msgid "O&ption:"
1323 msgstr "Tite|#k"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Forma&t:"
1328 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1331 msgid ""
1332 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1333 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1337 msgid "&Show in LyX"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1355 msgstr "Sapinse"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Rotate"
1360 msgstr "Schaper"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Ori&gin:"
1379 msgstr "Tite|#k"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1382 #, fuzzy
1383 msgid "A&ngle:"
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Scale"
1389 msgstr "Pitites(2)"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Crop"
1413 msgstr "Copyî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1432 msgid "x"
1433 msgstr "x"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Right &top:"
1439 msgstr "Droete|#R"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1453 msgid "y"
1454 msgstr "y"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1457 #, fuzzy
1458 msgid "TabWidget"
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Sear&ch"
1464 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1467 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1468 #, fuzzy
1469 msgid "&Find:"
1470 msgstr "Trover|#T"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1473 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Replace &with:"
1476 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1479 msgid "Perform a case-sensitive search"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Case &sensitive"
1485 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1488 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1493 msgid "Find &Next"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1497 msgid "Restrict search to whole words only"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1501 #, fuzzy
1502 msgid "W&hole words"
1503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1506 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Replace"
1515 msgstr "Mete el plaece"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1519 msgid "Search &backwards"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Replace all occurences at once"
1525 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Replace &All"
1532 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1535 #, fuzzy
1536 msgid "S&ettings"
1537 msgstr "Gåliotaedje"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1540 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Sco&pe"
1546 msgstr "Cogne:|#H"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Current &document"
1551 msgstr "Abaguer on documint"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1554 msgid ""
1555 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1556 "document"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Master document"
1562 msgstr "Schaper li documint?"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1565 #, fuzzy
1566 msgid "All open documents"
1567 msgstr "Dji drove li documint efant"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Open documents"
1572 msgstr "Dji drove li documint efant"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1575 msgid "All ma&nuals"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1579 msgid ""
1580 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1581 "and paragraph style"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Ignore &format"
1587 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1590 msgid ""
1591 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1592 "first letter"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1596 msgid "&Preserve first case on replace"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Expand macros"
1602 msgstr "Sititchî ene etikete"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Form"
1608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Float Type:"
1613 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Use &default placement"
1618 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Advanced Placement Options"
1623 msgstr "Stîle do caractere"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Top of page"
1628 msgstr "% del pådje|#j"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1631 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1635 msgid "Here de&finitely"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1639 msgid "&Here if possible"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Page of floats"
1645 msgstr "Pådje: "
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Bottom of page"
1650 msgstr "% del pådje|#j"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Span columns"
1655 msgstr "Celule especiåle"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Rotate sideways"
1660 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1663 #, fuzzy
1664 msgid "FontUi"
1665 msgstr "Fonte: "
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1668 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1672 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Default family:"
1678 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Select the default family for the document"
1683 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Base Size:"
1688 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1691 #, fuzzy
1692 msgid "LaTe&X font encoding:"
1693 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1696 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1700 #, fuzzy
1701 msgid "&Roman:"
1702 msgstr "Romane"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1705 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1709 #, fuzzy
1710 msgid "&Sans Serif:"
1711 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1714 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1718 #, fuzzy
1719 msgid "S&cale (%):"
1720 msgstr "Pitites(2)"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1723 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&Typewriter:"
1729 msgstr "Machine a scrîre"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1732 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Sc&ale (%):"
1738 msgstr "Pitites(2)"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1741 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1745 #, fuzzy
1746 msgid "C&JK:"
1747 msgstr "Tape:"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1750 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1754 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Use true S&mall Caps"
1760 msgstr "Pititès grandès letes"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1763 msgid "Use old style instead of lining figures"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1767 msgid "Use &Old Style Figures"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Graphics"
1773 msgstr "Fitchî|#F"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Select an image file"
1778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Output Size"
1783 msgstr ", Parfondeu: "
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1786 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Set &height:"
1792 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Scale Graphics (%):"
1797 msgstr "Fitchî|#F"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1800 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Set &width:"
1806 msgstr "Lårdjeu"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1809 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Rotate Graphics"
1815 msgstr "Fitchî|#F"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1818 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Ro&tate after scaling"
1824 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Or&igin:"
1829 msgstr "Tite|#k"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1832 msgid "A&ngle (Degrees):"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1837 #, fuzzy
1838 msgid "File name of image"
1839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Clipping"
1844 msgstr "Cloyu"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1848 msgid "y:"
1849 msgstr "y:"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1853 msgid "x:"
1854 msgstr "x:"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1857 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1861 msgid "Don't un&zip on export"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Additional LaTeX options"
1868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1871 #, fuzzy
1872 msgid "LaTeX &options:"
1873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1876 msgid ""
1877 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1878 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Sho&w in LyX"
1884 msgstr "Fitchî"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1887 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Graphics Group"
1893 msgstr "Fitchî|#F"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1896 msgid "A&ssigned to group:"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1900 msgid "Click to define a new graphics group."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1904 msgid "O&pen new group..."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1908 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Draft mode"
1914 msgstr "Môde matematike"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&Draft mode"
1919 msgstr "Môde matematike"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1922 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1926 msgid "..............."
1927 msgstr "..............."
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1930 msgid "________"
1931 msgstr "________"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1934 msgid "<-----------"
1935 msgstr "<-----------"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1938 msgid "----------->"
1939 msgstr "----------->"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1942 msgid "\\-----v-----/"
1943 msgstr "\\-----v-----/"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1946 msgid "/-----^-----\\"
1947 msgstr "/-----^-----\\"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Spacing:"
1952 msgstr "Espaçmint|#g"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1955 msgid "Supported spacing types"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&Value:"
1961 msgstr "Bleu"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1964 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Fill Pattern:"
1970 msgstr "Fitchî"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1973 #, fuzzy
1974 msgid "&Protect:"
1975 msgstr "Dji rgrete."
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1978 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1981 msgstr "Sititchî ene imådje"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1986 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1987 #, fuzzy
1988 msgid "URL"
1989 msgstr "Hårdeye URL..."
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&Target:"
1994 msgstr "Grandes(3)"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1998 msgid "Name associated with the URL"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&Name:"
2005 msgstr "No:|#N"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Specify the link target"
2010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2013 msgid "Link type"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2017 msgid "Link to the web or to every other target"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2021 msgid "&Web"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Link to an email address"
2027 msgstr "Pitites(1)"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Email"
2032 msgstr "Pitites(1)"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Link to a file"
2037 msgstr "Rexhe so"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&File"
2042 msgstr "Fitchî"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Listing Parameters"
2047 msgstr "I manke èn årgumint"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2052 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2058 msgid "&Bypass validation"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2062 #, fuzzy
2063 msgid "C&aption:"
2064 msgstr "Tite|#k"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2067 #, fuzzy
2068 msgid "La&bel:"
2069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2072 msgid "Mo&re parameters"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2076 msgid "Underline spaces in generated output"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2080 msgid "&Mark spaces in output"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Show LaTeX preview"
2086 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Show preview"
2091 msgstr "Fitchî"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2094 #, fuzzy
2095 msgid "File name to include"
2096 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Include Type:"
2101 msgstr "Prinde avou"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2104 msgid "Include"
2105 msgstr "Prinde avou"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2108 msgid "Input"
2109 msgstr "Intreye"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2112 msgid "Verbatim"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085
2116 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1091
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Program Listing"
2119 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Edit the file"
2124 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Edit"
2129 msgstr "Candjî"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2132 #, fuzzy
2133 msgid "A&vailable Indexes:"
2134 msgstr "Sititchî on rahuca"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2137 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2141 msgid ""
2142 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Index generation"
2149 msgstr "Ritrait"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2152 msgid "Define program options of the selected processor."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2156 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Use multiple indexes"
2162 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2165 msgid ""
2166 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Add a new index to the list"
2172 msgstr "Hintche|#H#L"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2177 #, fuzzy
2178 msgid "1"
2179 msgstr "10"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Remove the selected index"
2184 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Rename the selected index"
2189 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2192 #, fuzzy
2193 msgid "R&ename..."
2194 msgstr "No:|#N"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2197 msgid "Define or change button color"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Information Type:"
2203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Information Name:"
2208 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Inset Parameter Configuration"
2213 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2216 msgid "Update dialog when moving context"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2220 msgid "S&ynchronize Dialog"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2224 msgid "Apply settings immediately"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2229 msgid "I&mmediate Apply"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2233 msgid "Restore initial values in dialog"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Push new inset into the document"
2239 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2242 #, fuzzy
2243 msgid "New Inset"
2244 msgstr "inset drovu"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Document &class"
2249 msgstr "Documint rlomé ("
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2252 msgid "Click to select a local document class definition file"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Local Layout..."
2258 msgstr "Adjinçmint "
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Class options"
2263 msgstr "Tchûzes"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2266 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Predefined:"
2272 msgstr "Rexhe"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2275 msgid ""
2276 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2277 "select/deselect."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Cus&tom:"
2283 msgstr "A vosse môde"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Graphics driver:"
2288 msgstr "Fitchî|#F"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2291 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Select de&fault master document"
2297 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Master:"
2302 msgstr "Ôte...|#T"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Enter the name of the default master document"
2307 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2310 msgid "&Suppress default date on front page"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2314 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Quote Style:"
2320 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Encoding"
2325 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Language &Default"
2330 msgstr "Tiestîre"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Other:"
2335 msgstr "Ôte...|#T"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Language pac&kage:"
2341 msgstr "Lingaedje:"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2345 msgid "Select which language package LyX should use"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2350 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Of&fset:"
2356 msgstr "Åwe"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Value of the vertical line offset."
2361 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2364 msgid "Value of the line width."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2368 msgid "&Thickness:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Value of the line thickness."
2374 msgstr "Lingaedje"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Input here the listings parameters"
2379 msgstr "I manke èn årgumint"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2383 msgid "Feedback window"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2387 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Listing"
2390 msgstr "Royes"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Main Settings"
2395 msgstr "Intreye bibiografike"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Placement"
2400 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2403 msgid "Check for inline listings"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Inline listing"
2409 msgstr "Espåçmint"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2412 msgid "Check for floating listings"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Float"
2418 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Placement:"
2423 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2426 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Line numbering"
2432 msgstr "Nombe"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Side:"
2437 msgstr "Costés"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2440 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2444 #, fuzzy
2445 msgid "S&tep:"
2446 msgstr "Schaper"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2449 msgid "Difference between two numbered lines"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Font si&ze:"
2455 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Choose the font size for line numbers"
2460 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Style"
2466 msgstr "Stîle:  "
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2469 #, fuzzy
2470 msgid "F&ont size:"
2471 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2474 msgid "The content's base font size"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Font Famil&y:"
2480 msgstr "Famile:|#F"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2483 msgid "The content's base font style"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2487 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2491 msgid "&Break long lines"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2495 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2499 #, fuzzy
2500 msgid "S&pace as symbol"
2501 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2504 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2508 msgid "Space i&n string as symbol"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Tab&ulator size:"
2514 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Use extended character table"
2519 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Extended character table"
2524 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Lan&guage:"
2529 msgstr "Lingaedje"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2532 msgid "Select the programming language"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2536 #, fuzzy
2537 msgid "&Dialect:"
2538 msgstr "Fitchî"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2541 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Range"
2547 msgstr "Simpe|#S"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Fi&rst line:"
2552 msgstr "Prumîre tiestîre"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2555 msgid "The first line to be printed"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2559 #, fuzzy
2560 msgid "&Last line:"
2561 msgstr "Scriftôr matematike"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2564 msgid "The last line to be printed"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Ad&vanced"
2570 msgstr "Rinoncî"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2573 #, fuzzy
2574 msgid "More Parameters"
2575 msgstr "I manke èn årgumint"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2578 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Document-specific layout information"
2584 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Errors reported in terminal."
2589 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2593 msgid "Press button to check validity..."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Validate"
2599 msgstr "Bleu"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2602 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Log &Type:"
2608 msgstr "Sôrt"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Update the display"
2613 msgstr "Håynaedje"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2616 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Update"
2619 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2622 msgid "Copy to Clip&board"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2626 msgid "&Go!"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2630 msgid "Jump to the next warning message."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Next &Warning"
2636 msgstr "(Candjî)"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2639 msgid "Jump to the next error message."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Next &Error"
2645 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2650 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2653 #, fuzzy
2654 msgid "&Default Margins"
2655 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&Top:"
2660 msgstr "Dizeu|#u#T"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Bottom:"
2665 msgstr "Dizo|#o#B"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Inner:"
2670 msgstr "Sititchî"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2673 #, fuzzy
2674 msgid "O&uter:"
2675 msgstr "Ôte...|#T"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Head &sep:"
2680 msgstr "Tiestîre:|#t"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Head &height:"
2685 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Foot skip:"
2690 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Column Sep:"
2695 msgstr "Colones"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Master Document Output"
2700 msgstr "Schaper li documint?"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2703 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2707 msgid "Include only &selected children"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2711 msgid ""
2712 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2713 "compilation)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Maintain counters and references"
2719 msgstr "Sititchî on rahuca"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2722 msgid "Include all subdocuments in the output"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&Include all children"
2728 msgstr "Prinde avou"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Number of rows"
2736 msgstr "Nombe"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Rows:"
2742 msgstr "Royes"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Number of columns"
2750 msgstr "% di colones|#o"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Columns:"
2756 msgstr "Colones"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2759 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Vertical alignment"
2765 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2768 #, fuzzy
2769 msgid "&Vertical:"
2770 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2775 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2778 #, fuzzy
2779 msgid "&Horizontal:"
2780 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Decoration"
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2788 #, fuzzy
2789 msgid "&Type:"
2790 msgstr "Sôrt"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2793 msgid "decoration type / matrix border"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2797 msgid "[x]"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2801 msgid "(x)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2805 msgid "{x}"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2809 msgid "|x|"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2813 msgid "||x||"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2817 msgid ""
2818 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2819 "are inserted into formulas"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2823 msgid "&Use AMS math package automatically"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2827 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Use AMS &math package"
2833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2836 msgid ""
2837 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2838 "inserted into formulas"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2842 msgid "Use esint package &automatically"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2846 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Use &esint package"
2852 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2855 msgid ""
2856 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2857 "into formulas"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2861 msgid "Use math&dots package automatically"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2865 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Use mathdo&ts package"
2871 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2874 msgid ""
2875 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2876 "inserted into formulas"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2880 msgid "Use mhchem &package automatically"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2884 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Use mh&chem package"
2890 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2893 #, fuzzy
2894 msgid "A&vailable:"
2895 msgstr "Sititchî on rahuca"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2900 #, fuzzy
2901 msgid "A&dd"
2902 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2905 #, fuzzy
2906 msgid "De&lete"
2907 msgstr "Waester foû di|#W"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2910 #, fuzzy
2911 msgid "S&elected:"
2912 msgstr "Waester foû di|#W"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2915 msgid "Nomenclature"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2919 msgid "Sort &as:"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Description:"
2925 msgstr "Gåliotaedje"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Symbol:"
2930 msgstr "Simbole"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Type"
2935 msgstr "Sôrt"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2938 msgid "LyX internal only"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2942 #, fuzzy
2943 msgid "LyX &Note"
2944 msgstr "Rawete"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2947 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&Comment"
2953 msgstr "Rawete:"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Print as grey text"
2958 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2961 msgid "&Greyed out"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&List in Table of Contents"
2967 msgstr "Ådvins"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Numbering"
2972 msgstr "Nombe"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Output Format"
2977 msgstr ", Parfondeu: "
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2982 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2986 #, fuzzy
2987 msgid "De&fault Output Format:"
2988 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2991 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2995 msgid "S&ynchronize with Output"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2999 #, fuzzy
3000 msgid "C&ustom Macro:"
3001 msgstr "A vosse môde"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3006 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3009 #, fuzzy
3010 msgid "XHTML Output Options"
3011 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3014 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3018 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Math output:"
3024 msgstr ", Parfondeu: "
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3027 msgid "Format to use for math output."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3031 #, fuzzy
3032 msgid "MathML"
3033 msgstr "Matem|#M"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3036 msgid "HTML"
3037 msgstr "HTML"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Images"
3042 msgstr "Pådje: "
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3045 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3046 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3048 msgid "LaTeX"
3049 msgstr "LaTeX"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Math &image scaling:"
3054 msgstr "Espåçmint"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3057 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3061 msgid "&Use hyperref support"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&General"
3067 msgstr "Å mitan|#n"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3070 msgid ""
3071 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Automatically fi&ll header"
3077 msgstr "Miernuwes"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3080 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3084 msgid "Load in &fullscreen mode"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Header Information"
3090 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Title:"
3095 msgstr "Fitchî"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3098 #, fuzzy
3099 msgid "&Author:"
3100 msgstr "Matematike"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3103 #, fuzzy
3104 msgid "&Subject:"
3105 msgstr "Gåliotaedje"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Keywords:"
3110 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3113 #, fuzzy
3114 msgid "H&yperlinks"
3115 msgstr "Espåçmint"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3118 msgid "Allows link text to break across lines."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3122 msgid "B&reak links over lines"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3126 msgid "No &frames around links"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3130 #, fuzzy
3131 msgid "C&olor links"
3132 msgstr "Cloyu"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3135 msgid "Bibliographical backreferences"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3139 #, fuzzy
3140 msgid "B&ackreferences:"
3141 msgstr "Sititchî on rahuca"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3144 #, fuzzy
3145 msgid "&Bookmarks"
3146 msgstr "Dizo|#o#B"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3149 #, fuzzy
3150 msgid "G&enerate Bookmarks"
3151 msgstr "Dizo|#o#B"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Numbered bookmarks"
3156 msgstr "Nombe"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Number of levels"
3161 msgstr "Nombe"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Open bookmarks"
3166 msgstr "Dizo|#o#B"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Additional o&ptions"
3171 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3174 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Paper Format"
3180 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Format:"
3187 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3190 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Orientation:"
3196 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Portrait"
3201 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Landscape"
3206 msgstr "Payizaedje|#P"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Page Layout"
3212 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Headings &style:"
3217 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3220 msgid "Style used for the page header and footer"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3224 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Two-sided document"
3230 msgstr "Novea documint"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Label Width"
3235 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3239 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Lo&ngest label"
3245 msgstr "Grand tåvlea"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Line &spacing"
3250 msgstr "Espåçmint"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Single"
3256 msgstr "Simpe|#S"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3259 msgid "1.5"
3260 msgstr "1.5"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Double"
3266 msgstr "Dobe|#D"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3277 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
3279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
3280 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Custom"
3283 msgstr "A vosse môde"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Indent Paragraph"
3288 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Justified"
3293 msgstr "Sapinse"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Left"
3298 msgstr "Hintche|#H#f"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3301 #, fuzzy
3302 msgid "C&enter"
3303 msgstr "Å mitan|#n"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Ri&ght"
3308 msgstr "Droete|#R"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3311 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Paragraph's &Default"
3317 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3320 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3324 msgid "&Phantom"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3330 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Horizontal Phantom"
3335 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Vertical space of the phantom content"
3340 msgstr "Minipådje|#M"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Vertical Phantom"
3345 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3348 #, fuzzy
3349 msgid "A&lter..."
3350 msgstr "Ôte..."
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Use system colors"
3355 msgstr "Ridant ûzeu :"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3358 #, fuzzy
3359 msgid "In Math"
3360 msgstr "Matematike"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3363 msgid ""
3364 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3365 "delay."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Automatic in&line completion"
3371 msgstr "Espåçmint"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3374 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Automatic p&opup"
3380 msgstr "Miernuwes"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3383 msgid "Autoco&rrection"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3387 #, fuzzy
3388 msgid "In Text"
3389 msgstr "Mete el plaece"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3392 msgid ""
3393 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3394 "delay."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Automatic &inline completion"
3400 msgstr "Espåçmint"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3403 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Automatic &popup"
3409 msgstr "Miernuwes"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3412 msgid ""
3413 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3414 "mode."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3418 msgid "Cursor i&ndicator"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3422 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3423 msgid "General"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3427 msgid ""
3428 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3429 "if it is available."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3433 #, fuzzy
3434 msgid "s inline completion dela&y"
3435 msgstr "Espåçmint"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3438 msgid ""
3439 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3440 "if it is available."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3444 msgid "s popup d&elay"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3448 msgid ""
3449 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3450 "It will be shown right away."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3454 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3458 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3462 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3466 #, fuzzy
3467 msgid "C&onverter:"
3468 msgstr "Å mitan|#n"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3471 #, fuzzy
3472 msgid "E&xtra flag:"
3473 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&From format:"
3478 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&To format:"
3483 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Modify"
3489 msgstr "Mîtrin|#M"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Remo&ve"
3496 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Converter Defi&nitions"
3501 msgstr "Po:"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Converter File Cache"
3506 msgstr "Sititchî ene imådje"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3509 #, fuzzy
3510 msgid "&Enabled"
3511 msgstr "Grand tåvlea"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3514 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Display &Graphics"
3520 msgstr "Sititchî ene etikete"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3523 msgid "Instant &Preview:"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3528 msgid "Off"
3529 msgstr "Åwe"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3532 #, fuzzy
3533 msgid "No math"
3534 msgstr "Matematike"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3537 msgid "On"
3538 msgstr "Evoye"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Preview Si&ze:"
3543 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3546 msgid "Factor for the preview size"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3550 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3554 #, fuzzy
3555 msgid "&Mark end of paragraphs"
3556 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Editing"
3561 msgstr "Moussî foû"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3566 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Scroll &below end of document"
3571 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Sort &environments alphabetically"
3576 msgstr "Sititchî on rahuca"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3579 msgid "&Group environments by their category"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3583 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3587 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3591 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3595 msgid "Skip trailing non-word characters"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3599 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3603 msgid "Fullscreen"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3607 #, fuzzy
3608 msgid "&Hide toolbars"
3609 msgstr "Crås/Nén crås"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Hide scr&ollbar"
3614 msgstr "Crås/Nén crås"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Hide &tabbar"
3619 msgstr "Prémetu"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Hide &menubar"
3624 msgstr "Prémetu"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3627 msgid "&Limit text width"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3631 msgid "Screen used (&pixels):"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&New..."
3637 msgstr "LaTeX "
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Re&move"
3642 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&Document format"
3647 msgstr "Documint"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3650 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3654 msgid "Sho&w in export menu"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Vector &graphics format"
3660 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3663 #, fuzzy
3664 msgid "S&hort Name:"
3665 msgstr "No:|#N"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3668 #, fuzzy
3669 msgid "E&xtension:"
3670 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Ed&itor:"
3675 msgstr "Candjî"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Shortc&ut:"
3680 msgstr "Dji rgrete."
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3683 #, fuzzy
3684 msgid "&Viewer:"
3685 msgstr "Loukî è DVI"
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Co&pier:"
3690 msgstr "Copyî"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3695 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Default Format"
3700 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3703 #, fuzzy
3704 msgid "&E-mail:"
3705 msgstr "Pitites(1)"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Your name"
3710 msgstr "Miernuwes"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3713 msgid "Your E-mail address"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Keyboard"
3719 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Use &keyboard map"
3724 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3727 #, fuzzy
3728 msgid "&First:"
3729 msgstr "Prumîre tiestîre"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Br&owse..."
3735 msgstr "Foyter...|#F"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3738 #, fuzzy
3739 msgid "S&econd:"
3740 msgstr "Gåliotaedje"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3743 msgid ""
3744 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3745 "time LyX is launched."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3749 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Mouse"
3755 msgstr "passer hute"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3758 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3762 msgid ""
3763 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3764 "speed it up, low values slow it down."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3768 msgid "Scroll wheel zoom"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Enable"
3774 msgstr "Grand tåvlea"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Ctrl"
3779 msgstr "Sititchî ene etikete"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Shift"
3784 msgstr "infty"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Alt"
3789 msgstr "Bloc|#c"
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3792 #, fuzzy
3793 msgid "User &interface language:"
3794 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3797 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Automatic"
3804 msgstr "Miernuwes"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Always Babel"
3810 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3814 #, fuzzy
3815 msgid "None[[language package]]"
3816 msgstr "Lingaedje:"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Command s&tart:"
3821 msgstr "Comande:|#C"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3824 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Command e&nd:"
3830 msgstr "Comande:|#C"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3833 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Default Decimal &Point:"
3839 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3842 msgid ""
3843 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3844 "the language package)"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3848 msgid "Set languages &globally"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3852 msgid ""
3853 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3854 "command"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3858 msgid "Auto &begin"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3862 msgid ""
3863 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3864 "switch command"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3868 msgid "Auto &end"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3872 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Mark &foreign languages"
3878 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3881 msgid "Right-to-left language support"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359
3885 msgid ""
3886 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3890 msgid "Enable RTL su&pport"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Cursor movement:"
3896 msgstr "Rawete:"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3899 #, fuzzy
3900 msgid "&Logical"
3901 msgstr "Dizeu|#u#T"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3904 msgid "&Visual"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3908 msgid ""
3909 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3915 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Default paper si&ze:"
3920 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3924 #, fuzzy
3925 msgid "US letter"
3926 msgstr "Hintche|#H"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3930 msgid "US legal"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3935 msgid "US executive"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3940 msgid "A3"
3941 msgstr "A3"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3945 msgid "A4"
3946 msgstr "A4"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3950 msgid "A5"
3951 msgstr "A5"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3955 msgid "B5"
3956 msgstr "B5"
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3959 #, fuzzy
3960 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3961 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3964 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3968 #, fuzzy
3969 msgid "BibTeX command and options"
3970 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3974 msgid "Processor for &Japanese:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3980 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3983 msgid "Pr&ocessor:"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Op&tions:"
3990 msgstr "Tchûzes"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3995 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4000 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
4003 #, fuzzy
4004 msgid "&Nomenclature command:"
4005 msgstr "Ôte"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Chec&kTeX command:"
4015 msgstr "Enonder ene comande"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4018 msgid "CheckTeX start options and flags"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4022 msgid ""
4023 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4024 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4025 "rather than the Cygwin teTeX."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4029 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4033 msgid "Set class options to default on class change"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4037 #, fuzzy
4038 msgid "R&eset class options when document class changes"
4039 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4042 msgid "Output &line length:"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029
4046 msgid ""
4047 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4048 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4049 "paragraphs are separated by a blank line."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Date format:"
4055 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4058 msgid "Date format for strftime output"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4062 #, fuzzy
4063 msgid "&Overwrite on export:"
4064 msgstr "Schaper li documint?"
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4067 msgid "Ask permission"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4071 msgid "Main file only"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4075 #, fuzzy
4076 msgid "All files"
4077 msgstr "[nou fitchî]"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4080 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4084 msgid "Forward search"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4088 #, fuzzy
4089 msgid "DV&I command:"
4090 msgstr "Enonder ene comande"
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4093 #, fuzzy
4094 msgid "&PDF command:"
4095 msgstr "Romane"
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4098 msgid "&PATH prefix:"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Browse..."
4111 msgstr "Foyter...|#F"
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4114 #, fuzzy
4115 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4116 msgstr "Prémetu"
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4119 #, fuzzy
4120 msgid "&Temporary directory:"
4121 msgstr "Ridant ûzeu :"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4124 msgid "Ly&XServer pipe:"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4128 #, fuzzy
4129 msgid "&Backup directory:"
4130 msgstr "Ridant ûzeu :"
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4133 #, fuzzy
4134 msgid "&Example files:"
4135 msgstr "Egzimpes"
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4138 #, fuzzy
4139 msgid "&Document templates:"
4140 msgstr "Documint rlomé ("
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4143 #, fuzzy
4144 msgid "&Working directory:"
4145 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4148 #, fuzzy
4149 msgid "H&unspell dictionaries:"
4150 msgstr "Prémetu"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Printer Command Options"
4155 msgstr "Sititchî ene etikete"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4158 msgid "Extension to be used when printing to file."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4162 msgid "File ex&tension:"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Option used to print to a file."
4168 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Print to &file:"
4173 msgstr "Rexhe so"
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4176 msgid "Option used to print to non-default printer."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Set &printer:"
4182 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4185 msgid "Option used with spool command to set printer."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Spool &printer:"
4191 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4194 msgid ""
4195 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4196 "to print."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Spool co&mmand:"
4202 msgstr "Discrîre li cmande"
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Option used to reverse page order."
4207 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Re&verse pages:"
4212 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Lan&dscape:"
4217 msgstr "Payizaedje|#P"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4220 #, fuzzy
4221 msgid "&Number of copies:"
4222 msgstr "Nombe"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4225 msgid "Option used to set number of copies."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4229 msgid "Option used to print a range of pages."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Co&llated:"
4235 msgstr "LaTeX "
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Pa&ge range:"
4240 msgstr "Côper li pådje"
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4243 msgid "Option used to collate multiple copies."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4247 #, fuzzy
4248 msgid "&Odd pages:"
4249 msgstr "Lingaedje"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4252 #, fuzzy
4253 msgid "&Even pages:"
4254 msgstr "Lingaedje"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Paper t&ype:"
4259 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Paper si&ze:"
4264 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4267 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4271 #, fuzzy
4272 msgid "E&xtra options:"
4273 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4276 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4280 msgid ""
4281 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4282 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4283 "printers."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Adapt &output to printer"
4289 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Name of the default printer"
4294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Default &printer:"
4299 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Printer co&mmand:"
4304 msgstr "Romane"
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Sans Seri&f:"
4309 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4312 #, fuzzy
4313 msgid "T&ypewriter:"
4314 msgstr "Machine a scrîre"
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4317 #, fuzzy
4318 msgid "R&oman:"
4319 msgstr "Romane"
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&Zoom %:"
4324 msgstr "ou %|#o"
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Font Sizes"
4329 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4332 #, fuzzy
4333 msgid "&Large:"
4334 msgstr "Grandes(1)"
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&Larger:"
4339 msgstr "Grandes(2)"
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&Largest:"
4344 msgstr "Grandes(3)"
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Huge:"
4349 msgstr "Grandes(4)"
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Hugest:"
4354 msgstr "Grandes(4)"
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4357 #, fuzzy
4358 msgid "S&mallest:"
4359 msgstr "Pitites(3)"
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4362 #, fuzzy
4363 msgid "S&maller:"
4364 msgstr "Pitites(2)"
4365
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4367 #, fuzzy
4368 msgid "S&mall:"
4369 msgstr "Pitites(1)"
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Normal:"
4374 msgstr "Miernuwes"
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Tiny:"
4379 msgstr "Pitites(4)"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4382 msgid ""
4383 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4384 "of fonts"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4388 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4392 #, fuzzy
4393 msgid "&New"
4394 msgstr "LaTeX "
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4397 #, fuzzy
4398 msgid "&Bind file:"
4399 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4400
4401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4402 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4406 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4410 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4414 #, fuzzy
4415 msgid "&Spellchecker engine:"
4416 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4417
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4419 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4423 msgid "Accept compound &words"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4427 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4431 msgid "S&pellcheck continuously"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4435 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&Escape characters:"
4441 msgstr "Speciå:|#S"
4442
4443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4444 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Al&ternative language:"
4450 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4451
4452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&User interface file:"
4455 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4456
4457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Automatic help"
4460 msgstr "Miernuwes"
4461
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4463 msgid ""
4464 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4465 "the main work area of an edited document"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4469 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Session"
4475 msgstr "Modeye di LyX"
4476
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4478 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4482 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Restore cursor &positions"
4488 msgstr "Rawete:"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4491 msgid "&Load opened files from last session"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Clear all session &information"
4497 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4498
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Documents"
4502 msgstr "Documint"
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Backup original documents when saving"
4507 msgstr "Schaper li documint?"
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&Backup documents, every"
4512 msgstr "Schaper li documint?"
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4515 #, fuzzy
4516 msgid "minutes"
4517 msgstr "Royes"
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4520 #, fuzzy
4521 msgid "&Save documents compressed by default"
4522 msgstr "Ké papî"
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4525 msgid "&Maximum last files:"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4529 #, fuzzy
4530 msgid "&Open documents in tabs"
4531 msgstr "Dji drove li documint efant"
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4534 msgid ""
4535 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4536 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4540 #, fuzzy
4541 msgid "S&ingle instance"
4542 msgstr "Simpe|#S"
4543
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4545 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4549 msgid "&Single close-tab button"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
4553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
4554 #, fuzzy
4555 msgid "&Save"
4556 msgstr "Schaper"
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Nomenclature settings"
4561 msgstr "Tchûzes"
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4565 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4569 #, fuzzy
4570 msgid "&List Indentation:"
4571 msgstr "Ritrait"
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Custom &Width:"
4576 msgstr "Colones"
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4579 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Pages"
4585 msgstr "Pådje: "
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Page number to print from"
4590 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4593 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Page number to print to"
4599 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Print all pages"
4604 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Fro&m"
4609 msgstr "Fontes:|#F"
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4612 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4613 #, fuzzy
4614 msgid "&All"
4615 msgstr "Mete èn oûve"
4616
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Print &odd-numbered pages"
4620 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Print &even-numbered pages"
4625 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Print in reverse order"
4630 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4631
4632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Re&verse order"
4635 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4636
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Copie&s"
4640 msgstr "Copyî"
4641
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4643 msgid "Number of copies"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Collate copies"
4649 msgstr "LaTeX "
4650
4651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4652 #, fuzzy
4653 msgid "&Collate"
4654 msgstr "LaTeX "
4655
4656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&Print"
4659 msgstr "Rexhe"
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Print Destination"
4664 msgstr "Po:"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4667 msgid "Send output to the printer"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4671 #, fuzzy
4672 msgid "P&rinter:"
4673 msgstr "Rexhe"
4674
4675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4676 msgid "Send output to the given printer"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Send output to a file"
4682 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4685 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4689 #, fuzzy
4690 msgid "&Subindex"
4691 msgstr "Costés"
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4694 #, fuzzy
4695 msgid "A&vailable indexes:"
4696 msgstr "Sititchî on rahuca"
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4701 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4702
4703 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Output"
4707 msgstr ", Parfondeu: "
4708
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Settings"
4712 msgstr "Gåliotaedje"
4713
4714 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4715 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4719 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4723 msgid "&Clear automatically"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4727 msgid "Debug messages"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4731 msgid "Display no debug messages"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4735 #, fuzzy
4736 msgid "&None"
4737 msgstr "Fwait"
4738
4739 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4740 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4744 #, fuzzy
4745 msgid "S&elected"
4746 msgstr "Waester foû di|#W"
4747
4748 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4749 msgid "Display all debug messages"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4753 msgid "Display statusbar messages?"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4757 msgid "&Statusbar messages"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Fil&ter:"
4763 msgstr "Fitchî"
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4766 msgid "Enter string to filter the label list"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Filter case-sensitively"
4772 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4773
4774 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Case-sensiti&ve"
4777 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Update the label list"
4782 msgstr "Sititchî on rahuca"
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4785 msgid ""
4786 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4787 "sensitive option is checked)"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4791 #, fuzzy
4792 msgid "&Sort"
4793 msgstr "Dji rgrete."
4794
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4798 msgstr "Sititchî on rahuca"
4799
4800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Cas&e-sensitive"
4803 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4804
4805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4806 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Grou&p"
4812 msgstr "No:|#N"
4813
4814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Go to Label"
4817 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4820 #, fuzzy
4821 msgid "La&bels in:"
4822 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4825 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4829 #, fuzzy
4830 msgid "<reference>"
4831 msgstr "Sititchî on rahuca"
4832
4833 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4834 #, fuzzy
4835 msgid "(<reference>)"
4836 msgstr "Sititchî on rahuca"
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4839 #, fuzzy
4840 msgid "<page>"
4841 msgstr "Minipådje|#M"
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4844 msgid "on page <page>"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4848 msgid "<reference> on page <page>"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Formatted reference"
4854 msgstr "Sititchî on rahuca"
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Textual reference"
4859 msgstr "Sititchî on rahuca"
4860
4861 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4864 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4865
4866 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4867 msgid "Match w&hole words only"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4871 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4875 #, fuzzy
4876 msgid "&Export formats:"
4877 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4880 #, fuzzy
4881 msgid "&Send exported file to command:"
4882 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4883
4884 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Edit shortcut"
4887 msgstr "Dji rgrete."
4888
4889 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4890 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4894 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&Delete Key"
4900 msgstr "Waester foû di|#W"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4903 msgid "Clear current shortcut"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4908 #, fuzzy
4909 msgid "C&lear"
4910 msgstr "Vûdî|#v"
4911
4912 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4913 #, fuzzy
4914 msgid "&Shortcut:"
4915 msgstr "Dji rgrete."
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4918 #, fuzzy
4919 msgid "&Function:"
4920 msgstr "Foncsions"
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4923 msgid ""
4924 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4925 "the 'Clear' button"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4929 msgid ""
4930 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Unknown word:"
4936 msgstr "nén cnoxhu"
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Current word"
4941 msgstr "Rawete:"
4942
4943 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4944 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Replace word with current choice"
4948 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4951 #, fuzzy
4952 msgid "&Find Next"
4953 msgstr "Mete el plaece"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Re&placement:"
4958 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Replace with selected word"
4963 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4964
4965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4966 #, fuzzy
4967 msgid "S&uggestions:"
4968 msgstr "Po:"
4969
4970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Ignore this word"
4973 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4974
4975 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4976 #, fuzzy
4977 msgid "&Ignore"
4978 msgstr "Passer hute"
4979
4980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Ignore this word throughout this session"
4983 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4986 #, fuzzy
4987 msgid "I&gnore All"
4988 msgstr "Passer hute"
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4993 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4996 msgid ""
4997 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4998 "full range."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Ca&tegory:"
5004 msgstr "Tite|#k"
5005
5006 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5007 msgid "Select this to display all available characters at once"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5011 #, fuzzy
5012 msgid "&Display all"
5013 msgstr "Sititchî ene etikete"
5014
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5016 #, fuzzy
5017 msgid "&Table Settings"
5018 msgstr "Minipådje|#M"
5019
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Column settings"
5023 msgstr "Documints"
5024
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5026 #, fuzzy
5027 msgid "&Horizontal alignment:"
5028 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5029
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Horizontal alignment in column"
5033 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5034
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5036 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Justified"
5039 msgstr "Sapinse"
5040
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5042 #, fuzzy
5043 msgid "At Decimal Separator"
5044 msgstr "Evoye xxx"
5045
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&Decimal separator:"
5049 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5050
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5052 msgid "Fixed width of the column"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5056 #, fuzzy
5057 msgid "&Vertical alignment in row:"
5058 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5059
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5061 msgid ""
5062 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5063 "the row."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5067 msgid "Merge cells of different columns"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5071 #, fuzzy
5072 msgid "&Multicolumn"
5073 msgstr "Multicolones|#M"
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Row setting"
5078 msgstr "Tchûzes"
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5081 msgid "Merge cells of different rows"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5085 msgid "M&ultirow"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5089 #, fuzzy
5090 msgid "&Vertical Offset:"
5091 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5092
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Optional vertical offset"
5096 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Cell setting"
5101 msgstr "Tchûzes"
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5104 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5108 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5112 #, fuzzy
5113 msgid "LaTe&X argument:"
5114 msgstr "Aroymint"
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5117 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Table-wide settings"
5123 msgstr "Minipådje|#M"
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Table w&idth:"
5128 msgstr "Sititchî ene pînote"
5129
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Verti&cal alignment:"
5133 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5134
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Vertical alignment of the table"
5138 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5141 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5145 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5149 #, fuzzy
5150 msgid "&Borders"
5151 msgstr "Boirds"
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Set Borders"
5156 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5159 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5163 #, fuzzy
5164 msgid "All Borders"
5165 msgstr "Boirds"
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5168 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5172 #, fuzzy
5173 msgid "&Set"
5174 msgstr "Dji rgrete."
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5177 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5181 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Fo&rmal"
5187 msgstr "Miernuwes"
5188
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5190 msgid "Use default (grid-like) border style"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5194 #, fuzzy
5195 msgid "De&fault"
5196 msgstr "Prémetu"
5197
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Additional Space"
5201 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5202
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5204 msgid "T&op of row:"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Botto&m of row:"
5210 msgstr "% del pådje|#j"
5211
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5213 msgid "Bet&ween rows:"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Longtable"
5219 msgstr "Grand tåvlea"
5220
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5222 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5226 msgid "&Use long table"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Row settings"
5232 msgstr "Tchûzes"
5233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Status"
5237 msgstr "Schaper"
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Border above"
5242 msgstr "Boirds"
5243
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Border below"
5247 msgstr "Boirds"
5248
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Contents"
5252 msgstr "Ådvins"
5253
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Header:"
5257 msgstr "Tiestîre"
5258
5259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5260 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5268 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5269 #, fuzzy
5270 msgid "on"
5271 msgstr "Deus|#D#w"
5272
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5281 #, fuzzy
5282 msgid "double"
5283 msgstr "Dobe|#D"
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5286 #, fuzzy
5287 msgid "First header:"
5288 msgstr "Tiestîre"
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5291 msgid "This row is the header of the first page"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5295 msgid "Don't output the first header"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5300 #, fuzzy
5301 msgid "is empty"
5302 msgstr ", Parfondeu: "
5303
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Footer:"
5307 msgstr "Pîd del pådje"
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5310 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Last footer:"
5316 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5317
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5319 msgid "This row is the footer of the last page"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Don't output the last footer"
5325 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Caption:"
5330 msgstr "Tite|#k"
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5333 msgid "Set a page break on the current row"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Page &break on current row"
5339 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5344 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5345
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Longtable alignment"
5349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5350
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Current cell:"
5354 msgstr "Rawete:"
5355
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Current row position"
5359 msgstr "Rawete:"
5360
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5362 msgid "Current column position"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5366 msgid "Close this dialog"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5370 msgid "Rebuild the file lists"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5374 msgid ""
5375 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5379 #, fuzzy
5380 msgid "&View"
5381 msgstr "Loukî è DVI"
5382
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Selected classes or styles"
5386 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5387
5388 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5389 #, fuzzy
5390 msgid "LaTeX classes"
5391 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5394 #, fuzzy
5395 msgid "LaTeX styles"
5396 msgstr "LaTeX|#T"
5397
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5399 #, fuzzy
5400 msgid "BibTeX styles"
5401 msgstr "Båze di doneyes:"
5402
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5404 msgid "Toggles view of the file list"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5408 msgid "Show &path"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Separate paragraphs with"
5414 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5415
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5419 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5420
5421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5422 #, fuzzy
5423 msgid "&Indentation:"
5424 msgstr "Ritrait"
5425
5426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Size of the indentation"
5429 msgstr "Sapinse"
5430
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5432 #, fuzzy
5433 msgid "&Vertical space:"
5434 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5435
5436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Size of the vertical space"
5439 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5440
5441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Spacing"
5444 msgstr "Espaçmint|#g"
5445
5446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5447 #, fuzzy
5448 msgid "&Line spacing:"
5449 msgstr "Espåçmint"
5450
5451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Spacing type"
5454 msgstr "Espaçmint|#g"
5455
5456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Number of lines"
5459 msgstr "Nombe"
5460
5461 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Format text into two columns"
5464 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5465
5466 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Two-&column document"
5469 msgstr "Schaper li documint?"
5470
5471 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Language of the thesaurus"
5474 msgstr "Lingaedje"
5475
5476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Index entry"
5479 msgstr "Ritrait"
5480
5481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5482 #, fuzzy
5483 msgid "&Keyword:"
5484 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5485
5486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5487 msgid "Word to look up"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5491 msgid "L&ookup"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5496 #, fuzzy
5497 msgid "The selected entry"
5498 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5499
5500 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5501 #, fuzzy
5502 msgid "&Selection:"
5503 msgstr "Gåliotaedje"
5504
5505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5506 msgid "Replace the entry with the selection"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5510 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Filter:"
5516 msgstr "Fitchî"
5517
5518 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5519 msgid "Enter string to filter contents"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5523 msgid ""
5524 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5525 "tables, and others)"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5529 msgid "Update navigation tree"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5533 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5534 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5535 msgid "..."
5536 msgstr "..."
5537
5538 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5539 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5543 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Move selected item down by one"
5549 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5550
5551 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Move selected item up by one"
5554 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5555
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Sort"
5559 msgstr "Dji rgrete."
5560
5561 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5562 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Keep"
5568 msgstr "Tite|#k"
5569
5570 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5571 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5575 #, fuzzy
5576 msgid "LyX: Enter text"
5577 msgstr "Index"
5578
5579 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5580 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5584 msgid "&Do not show this warning again!"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5590 msgstr "Sititchî ene imådje"
5591
5592 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5593 #, fuzzy
5594 msgid "DefSkip"
5595 msgstr "Eterroye:|#u"
5596
5597 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5598 #, fuzzy
5599 msgid "SmallSkip"
5600 msgstr "Pitites(3)"
5601
5602 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5603 #, fuzzy
5604 msgid "MedSkip"
5605 msgstr "Mwinres"
5606
5607 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5608 msgid "BigSkip"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5612 #, fuzzy
5613 msgid "VFill"
5614 msgstr "Fitchî"
5615
5616 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5617 #, fuzzy
5618 msgid "&Output Format:"
5619 msgstr ", Parfondeu: "
5620
5621 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Select the output format"
5624 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5625
5626 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5627 msgid "Complete source"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5631 msgid "Automatic update"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Unit of width value"
5637 msgstr "Lårdjeu"
5638
5639 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5640 #, fuzzy
5641 msgid "number of needed lines"
5642 msgstr "Nombe"
5643
5644 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5645 #, fuzzy
5646 msgid "use number of lines"
5647 msgstr "% di colones|#o"
5648
5649 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5650 #, fuzzy
5651 msgid "&Line span:"
5652 msgstr "Espåçmint"
5653
5654 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Outer (default)"
5657 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5658
5659 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Inner"
5662 msgstr "Sititchî"
5663
5664 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5665 msgid "use overhang"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5669 msgid "Over&hang:"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Overhang value"
5675 msgstr "Lårdjeu"
5676
5677 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5678 msgid "Unit of overhang value"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5682 msgid "Check this to allow flexible placement"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5686 msgid "Allow &floating"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5690 msgid "ShortTitle"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5696 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5697 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5698 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5700 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5701 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5702 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5703 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5704 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5705 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5706 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5707 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5708 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5709 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5710 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5711 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5712 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5713 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5714 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5715 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5716 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5719 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5720 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5721 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5722 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5723 msgid "FrontMatter"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Publication Month"
5729 msgstr "Evoye xxx"
5730
5731 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Publication Month:"
5734 msgstr "Evoye xxx"
5735
5736 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Publication Year"
5739 msgstr "Evoye xxx"
5740
5741 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Publication Year:"
5744 msgstr "Evoye xxx"
5745
5746 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Publication Volume"
5749 msgstr "Evoye xxx"
5750
5751 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Publication Volume:"
5754 msgstr "Evoye xxx"
5755
5756 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Publication Issue"
5759 msgstr "Evoye xxx"
5760
5761 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Publication Issue:"
5764 msgstr "Evoye xxx"
5765
5766 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5767 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5768 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5769 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5770 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5771 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5772 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5773 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5774 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5775 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5778 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5780 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5781 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5782 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5783 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5784 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5785 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5786 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5787 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5788 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5789 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5790 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5792 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5793 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
5794 #: src/output_plaintext.cpp:133
5795 msgid "Abstract"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5799 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5800 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5801 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5808 msgid "Acknowledgement"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5812 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5815 msgid "Acknowledgement."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5819 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5820 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5822 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
5823 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
5824 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5825 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5826 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5827 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5829 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5830 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5831 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5832 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5833 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5834 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5835 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5836 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5837 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5838 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5839 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5840 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5841 msgid "Theorem"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5845 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5846 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Algorithm"
5855 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5856
5857 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5864 msgid "Axiom"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
5869 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5873 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Case"
5876 msgstr "Aclaper"
5877
5878 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Case \\thecase."
5881 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5882
5883 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5884 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5885 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5888 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5889 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5890 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5891 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5892 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5893 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5894 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5895 msgid "Claim"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Conclusion"
5907 msgstr "Colone"
5908
5909 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Condition"
5918 msgstr "Sapinse"
5919
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5922 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
5923 #: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5927 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5929 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5930 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5931 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5932 msgid "Conjecture"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5936 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5937 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5939 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
5940 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5942 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5943 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5944 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5945 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5946 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5947 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5948 msgid "Corollary"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Criterion"
5960 msgstr "Sapinse"
5961
5962 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5963 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5964 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5965 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5966 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
5967 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5968 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5969 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5970 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5972 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5973 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5974 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Definition"
5977 msgstr "Po:"
5978
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5981 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5984 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5985 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5986 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5987 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5988 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5989 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5990 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Example"
5994 msgstr "Egzimpes"
5995
5996 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5997 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
6000 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6001 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6002 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6003 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
6004 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6005 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6006 msgid "Exercise"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6010 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
6013 #: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6014 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6017 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6019 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6020 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6021 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6022 msgid "Lemma"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6026 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6027 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Notation"
6036 msgstr "Toûrnaedje"
6037
6038 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6039 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
6040 #: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6043 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6044 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6045 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6046 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6047 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6048 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Problem"
6051 msgstr "Dobe|#D"
6052
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6054 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6059 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6060 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6061 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6062 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6063 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6064 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6065 msgid "Proposition"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6070 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
6071 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6072 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6073 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6074 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6075 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6076 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6077 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6078 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Remark"
6081 msgstr "Rawete:|#R"
6082
6083 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6084 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6085 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6086 msgid "Remark \\theremark."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6090 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Solution"
6093 msgstr "Toûrnaedje"
6094
6095 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Solution \\thesolution."
6098 msgstr "Colone"
6099
6100 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6107 msgid "Summary"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Caption"
6113 msgstr "Tite|#k"
6114
6115 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6116 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6118 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6119 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6120 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6121 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6122 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6123 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6124 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6125 #: lib/layouts/svjour.inc:310
6126 #, fuzzy
6127 msgid "MainText"
6128 msgstr "Mete el plaece"
6129
6130 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Caption: "
6133 msgstr "Tite|#k"
6134
6135 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6137 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
6140 #: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6141 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6142 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6143 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6144 msgid "Proof"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6149 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6150 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6151 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6152 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6153 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6154 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6156 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6158 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6159 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6161 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6162 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6163 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6165 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6166 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6169 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Standard"
6173 msgstr "Ståndard|#S"
6174
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6176 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6177 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6179 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6182 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6183 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6185 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6186 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6188 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6189 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6190 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6191 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6192 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6194 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6195 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6198 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Title"
6201 msgstr "Fitchî"
6202
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6204 msgid "IEEE membership"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6208 #, fuzzy
6209 msgid "lowercase"
6210 msgstr "overset"
6211
6212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6213 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6216 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6217 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6218 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6219 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6220 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6221 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6223 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6225 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6226 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6227 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6229 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6231 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6232 #: lib/layouts/svjour.inc:156
6233 msgid "Author"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Special Paper Notice"
6239 msgstr "Speciå:|#S"
6240
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6242 msgid "After Title Text"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Page headings"
6248 msgstr "Mape des tapes"
6249
6250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6251 #, fuzzy
6252 msgid "MarkBoth"
6253 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6254
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Publication ID"
6258 msgstr "Evoye xxx"
6259
6260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6261 msgid "Abstract---"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6268 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6269 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6270 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6271 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6272 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Keywords"
6276 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6277
6278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Index Terms---"
6281 msgstr "Ritrait"
6282
6283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Appendices"
6286 msgstr "inset drovu"
6287
6288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6291 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6292 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6293 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6294 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6295 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6296 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6297 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:287
6299 msgid "BackMatter"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6306 #: src/rowpainter.cpp:533
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Appendix"
6309 msgstr "inset drovu"
6310
6311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6312 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6313 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6314 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6315 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6316 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6319 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6320 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6321 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6322 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6323 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6324 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6325 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6326 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6327 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6328 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6329 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6330 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6331 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6332 #: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Bibliography"
6335 msgstr "Intreye bibiografike"
6336
6337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6339 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6340 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6341 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6342 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6343 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6344 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
6345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6346 #: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
6347 #, fuzzy
6348 msgid "References"
6349 msgstr "Sititchî on rahuca"
6350
6351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Biography"
6354 msgstr "Intreye bibiografike"
6355
6356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Biography without photo"
6359 msgstr "Intreye bibiografike"
6360
6361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6362 #, fuzzy
6363 msgid "BiographyNoPhoto"
6364 msgstr "Intreye bibiografike"
6365
6366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6367 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6369 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
6370 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6371 msgid "Proof."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6375 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6377 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6378 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6379 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6380 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6381 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6383 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6384 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6385 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6386 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6387 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6388 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6389 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6390 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6391 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6392 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6393 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6394 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6395 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6396 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Section"
6400 msgstr "Gåliotaedje"
6401
6402 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6403 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6405 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6406 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6407 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6410 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6411 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6412 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6414 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6415 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6416 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6417 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6418 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Subsection"
6421 msgstr "Gåliotaedje"
6422
6423 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6424 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6426 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6427 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6430 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6431 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6432 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6434 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6435 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6436 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Subsubsection"
6439 msgstr "Gåliotaedje"
6440
6441 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6444 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6445 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6446 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6447 msgid "Itemize"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6453 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6454 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6455 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6456 msgid "Enumerate"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6461 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6462 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6463 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6464 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6465 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Description"
6469 msgstr "Gåliotaedje"
6470
6471 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6473 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6474 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6476 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6477 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6478 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6479 #, fuzzy
6480 msgid "List"
6481 msgstr "Royes"
6482
6483 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6484 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6485 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6486 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6487 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6488 #: lib/layouts/svjour.inc:136
6489 msgid "Subtitle"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6493 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6494 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6495 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6496 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6498 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6499 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6500 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6502 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6503 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6504 msgid "Address"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6508 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Offprint"
6511 msgstr "Rexhe"
6512
6513 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6514 #: lib/layouts/svjour.inc:193
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Mail"
6517 msgstr "Matrice"
6518
6519 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6520 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6521 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6523 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6524 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6526 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6527 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6528 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6530 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6532 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6533 #: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
6534 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6535 #: lib/external_templates:345
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Date"
6538 msgstr "Aclaper"
6539
6540 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Offprint Requests to:"
6543 msgstr "Tchûzes"
6544
6545 #: lib/layouts/aa.layout:191
6546 msgid "Correspondence to:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6550 #: lib/layouts/svjour.inc:265
6551 msgid "Acknowledgements."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/aa.layout:303
6555 #, fuzzy
6556 msgid "institute mark"
6557 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6558
6559 #: lib/layouts/aa.layout:367
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Key words."
6562 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6563
6564 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6565 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6566 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Institute"
6569 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6570
6571 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6572 #, fuzzy
6573 msgid "E-Mail"
6574 msgstr "Matrice"
6575
6576 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6577 #, fuzzy
6578 msgid "email"
6579 msgstr "Pitites(1)"
6580
6581 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6582 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6583 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6584 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6585 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6587 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6588 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Email"
6591 msgstr "Pitites(1)"
6592
6593 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6595 msgid "Thesaurus"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6599 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6600 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6602 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6603 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6604 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6605 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6606 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6607 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Paragraph"
6610 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6611
6612 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6613 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6614 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Affiliation"
6618 msgstr "Sapinse"
6619
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6621 msgid "And"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6625 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6626 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6627 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6628 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6629 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
6630 msgid "Acknowledgements"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6634 #, fuzzy
6635 msgid "PlaceFigure"
6636 msgstr "Imådje"
6637
6638 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6639 msgid "PlaceTable"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6643 #, fuzzy
6644 msgid "TableComments"
6645 msgstr "Ådvins"
6646
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6648 #, fuzzy
6649 msgid "TableRefs"
6650 msgstr "Tåvlea%t"
6651
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6653 msgid "MathLetters"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6657 msgid "NoteToEditor"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Facility"
6663 msgstr "Parint:"
6664
6665 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6666 msgid "Objectname"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Dataset"
6672 msgstr "Båze di doneyes:"
6673
6674 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Altaffilation"
6677 msgstr "Sapinse"
6678
6679 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Alternative affiliation:"
6682 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6683
6684 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6685 #, fuzzy
6686 msgid "altaffiliation mark"
6687 msgstr "Sapinse"
6688
6689 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Subject headings:"
6692 msgstr "Mape des tapes"
6693
6694 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6695 msgid "[Acknowledgements]"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
6699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
6700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040
6701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
6702 #, fuzzy
6703 msgid "and"
6704 msgstr "Clintcheyes(2)"
6705
6706 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Place Figure here:"
6709 msgstr "Imådje"
6710
6711 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Place Table here:"
6714 msgstr "Imådje"
6715
6716 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6717 #, fuzzy
6718 msgid "[Appendix]"
6719 msgstr "inset drovu"
6720
6721 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Note to Editor:"
6724 msgstr "Rén a fé"
6725
6726 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6727 #, fuzzy
6728 msgid "References. ---"
6729 msgstr "Sititchî on rahuca"
6730
6731 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Note. ---"
6734 msgstr "Rawete"
6735
6736 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Table note"
6739 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6740
6741 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Table note:"
6744 msgstr "Sititchî ene pînote"
6745
6746 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6747 msgid "tablenote mark"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6751 #, fuzzy
6752 msgid "FigCaption"
6753 msgstr "Tite|#k"
6754
6755 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6756 msgid "Fig. ---"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Facility:"
6762 msgstr "Parint:"
6763
6764 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6765 msgid "Obj:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Dataset:"
6771 msgstr "Båze di doneyes:"
6772
6773 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Alt Affiliation"
6776 msgstr "Sapinse"
6777
6778 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Also Affiliation"
6781 msgstr "Sapinse"
6782
6783 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6784 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6785 #: lib/configure.py:574
6786 msgid "Fax"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6790 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Phone"
6793 msgstr "Calpin di telefone"
6794
6795 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Scheme"
6798 msgstr "Deuzyinme"
6799
6800 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6801 #, fuzzy
6802 msgid "List of Schemes"
6803 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6804
6805 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Chart"
6808 msgstr "Stîle:  "
6809
6810 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6811 #, fuzzy
6812 msgid "List of Charts"
6813 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6814
6815 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Graph"
6818 msgstr "Fitchî|#F"
6819
6820 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6821 #, fuzzy
6822 msgid "List of Graphs"
6823 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6824
6825 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6826 #, fuzzy
6827 msgid "bibnote"
6828 msgstr "Rawete"
6829
6830 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6831 msgid "chemistry"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Teaser"
6837 msgstr "Tiestîre"
6838
6839 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Teaser image:"
6842 msgstr "Vûdî|#v"
6843
6844 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6845 #, fuzzy
6846 msgid "CR category"
6847 msgstr "Tite|#k"
6848
6849 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6850 #, fuzzy
6851 msgid "CR categories"
6852 msgstr "Tite|#k"
6853
6854 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6855 msgid "Computing Review Categories"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6859 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6860 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6861 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6862 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6863 msgid "Acknowledgments"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Authors"
6869 msgstr "Matematike"
6870
6871 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Affiliation Mark"
6874 msgstr "Sapinse"
6875
6876 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Author affiliation"
6879 msgstr "Sapinse"
6880
6881 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Author affiliation:"
6884 msgstr "Sapinse"
6885
6886 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6887 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6888 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6889 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6890 #: lib/layouts/svjour.inc:223
6891 msgid "Abstract."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Acknowledgments."
6897 msgstr "complement"
6898
6899 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6900 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6902 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6903 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6904 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Section*"
6907 msgstr "Gåliotaedje"
6908
6909 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6910 #, fuzzy
6911 msgid "SpecialSection"
6912 msgstr "Gåliotaedje"
6913
6914 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6915 #, fuzzy
6916 msgid "SpecialSection*"
6917 msgstr "Gåliotaedje"
6918
6919 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6920 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6921 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6922 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6923 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6924 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Unnumbered"
6927 msgstr "Nombe"
6928
6929 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6930 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6931 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6932 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Subsection*"
6935 msgstr "Gåliotaedje"
6936
6937 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6938 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6939 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Subsubsection*"
6942 msgstr "Gåliotaedje"
6943
6944 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Chapter Exercises"
6947 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6948
6949 #: lib/layouts/apa.layout:51
6950 msgid "RightHeader"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/apa.layout:60
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Right header:"
6956 msgstr "Tiestîre"
6957
6958 #: lib/layouts/apa.layout:83
6959 msgid "Abstract:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/apa.layout:100
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Short title:"
6965 msgstr "Fitchî"
6966
6967 #: lib/layouts/apa.layout:129
6968 msgid "TwoAuthors"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/apa.layout:136
6972 msgid "ThreeAuthors"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/apa.layout:143
6976 msgid "FourAuthors"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Affiliation:"
6983 msgstr "Sapinse"
6984
6985 #: lib/layouts/apa.layout:171
6986 msgid "TwoAffiliations"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/apa.layout:178
6990 msgid "ThreeAffiliations"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/apa.layout:185
6994 msgid "FourAffiliations"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Journal"
7000 msgstr "Miernuwes"
7001
7002 #: lib/layouts/apa.layout:206
7003 #, fuzzy
7004 msgid "CopNum"
7005 msgstr "Colone"
7006
7007 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
7008 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
7009 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7010 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
7011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
7012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7017 msgid "Note"
7018 msgstr "Rawete"
7019
7020 #: lib/layouts/apa.layout:234
7021 msgid "Acknowledgements:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/apa.layout:248
7025 msgid "ThickLine"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/apa.layout:258
7029 #, fuzzy
7030 msgid "CenteredCaption"
7031 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7032
7033 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7034 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7035 msgid "Senseless!"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/apa.layout:278
7039 #, fuzzy
7040 msgid "FitFigure"
7041 msgstr "Imådje"
7042
7043 #: lib/layouts/apa.layout:284
7044 msgid "FitBitmap"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7048 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7049 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7050 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7051 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Subparagraph"
7054 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7055
7056 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7057 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7058 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7059 msgid "*"
7060 msgstr "*"
7061
7062 #: lib/layouts/apa.layout:399
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Seriate"
7065 msgstr "Sititchî"
7066
7067 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7068 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7069 msgid "(\\alph{enumii})"
7070 msgstr "(\\alph{enumii})"
7071
7072 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7073 #, fuzzy
7074 msgid "LatinOn"
7075 msgstr "Toûrnaedje"
7076
7077 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Latin on"
7080 msgstr "Toûrnaedje"
7081
7082 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7083 #, fuzzy
7084 msgid "LatinOff"
7085 msgstr "Toûrnaedje"
7086
7087 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Latin off"
7090 msgstr "Toûrnaedje"
7091
7092 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7093 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7094 msgid "BeginFrame"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7098 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7099 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7100 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7101 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7102 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7103 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Part"
7106 msgstr "Parint:"
7107
7108 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7109 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7110 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Part*"
7113 msgstr "Parint:"
7114
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7116 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7117 msgid "MM"
7118 msgstr "MM"
7119
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Section \\arabic{section}"
7123 msgstr "Gåliotaedje"
7124
7125 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7126 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7127 msgid "\\Alph{section}"
7128 msgstr "\\Alph{section}"
7129
7130 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7133 msgstr "Gåliotaedje"
7134
7135 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7136 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7137 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7138
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7140 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Frames"
7144 msgstr "Scrîrece|#P"
7145
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Frame"
7149 msgstr "Scrîrece|#P"
7150
7151 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7152 msgid "BeginPlainFrame"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7156 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7160 #, fuzzy
7161 msgid "AgainFrame"
7162 msgstr "Môde matematike"
7163
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7165 msgid "Again frame with label"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7169 #, fuzzy
7170 msgid "EndFrame"
7171 msgstr "Rexhe"
7172
7173 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7174 msgid "________________________________"
7175 msgstr "________________________________"
7176
7177 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7178 #, fuzzy
7179 msgid "FrameSubtitle"
7180 msgstr "Scrîrece|#P"
7181
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Column"
7185 msgstr "Colones"
7186
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7188 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Columns"
7192 msgstr "Colones"
7193
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7195 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7199 msgid "ColumnsCenterAligned"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7203 msgid "Columns (center aligned)"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7207 msgid "ColumnsTopAligned"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7211 msgid "Columns (top aligned)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Pause"
7217 msgstr "Aclaper"
7218
7219 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Overlays"
7224 msgstr "Rexhe"
7225
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7227 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7228 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7229
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Overprint"
7233 msgstr "Rexhe"
7234
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7236 msgid "OverlayArea"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Overlayarea"
7242 msgstr "Rexhe"
7243
7244 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Uncover"
7247 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7248
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Uncovered on slides"
7252 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7253
7254 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Only"
7257 msgstr "Evoye"
7258
7259 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Only on slides"
7262 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7263
7264 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Block"
7267 msgstr "Bloc|#c"
7268
7269 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Blocks"
7273 msgstr "Bloc|#c"
7274
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Block:"
7278 msgstr "Bloc|#c"
7279
7280 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7281 #, fuzzy
7282 msgid "ExampleBlock"
7283 msgstr "Egzimpes"
7284
7285 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Example Block:"
7288 msgstr "Egzimpes"
7289
7290 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7291 #, fuzzy
7292 msgid "AlertBlock"
7293 msgstr "Bloc|#c"
7294
7295 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Alert Block:"
7298 msgstr "Bloc|#c"
7299
7300 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7301 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Titling"
7305 msgstr "Royes"
7306
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7308 msgid "Title (Plain Frame)"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Institute mark"
7314 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7315
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7317 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7318 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Quotation"
7321 msgstr "Toûrnaedje"
7322
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7324 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Quote"
7327 msgstr "Distis"
7328
7329 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7330 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Verse"
7333 msgstr "-> Moens <-"
7334
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7336 #, fuzzy
7337 msgid "TitleGraphic"
7338 msgstr "Fitchî|#F"
7339
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Theorems"
7343 msgstr "Matematike"
7344
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7346 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7347 msgid "Corollary."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7351 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Definition."
7354 msgstr "Po:"
7355
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Definitions"
7359 msgstr "Po:"
7360
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Definitions."
7364 msgstr "Po:"
7365
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Example."
7369 msgstr "Egzimpes"
7370
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Examples"
7374 msgstr "Egzimpes"
7375
7376 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Examples."
7379 msgstr "Egzimpes"
7380
7381 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7383 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7384 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7385 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7386 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7387 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Fact"
7390 msgstr "Parint:"
7391
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Fact."
7395 msgstr "Parint:"
7396
7397 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7398 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Theorem."
7401 msgstr "Matematike"
7402
7403 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Separator"
7406 msgstr "Evoye xxx"
7407
7408 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7409 msgid "___"
7410 msgstr "___"
7411
7412 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7413 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7414 msgid "LyX-Code"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7418 #, fuzzy
7419 msgid "NoteItem"
7420 msgstr "Rawete"
7421
7422 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Note:"
7425 msgstr "Rawete"
7426
7427 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Alert"
7430 msgstr "Bloc|#c"
7431
7432 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7433 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7434 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7435 msgid "Structure"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7439 #, fuzzy
7440 msgid "ArticleMode"
7441 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7442
7443 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Article"
7446 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7447
7448 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7449 #, fuzzy
7450 msgid "PresentationMode"
7451 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7452
7453 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Presentation"
7456 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7457
7458 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7460 #: src/insets/Inset.cpp:97
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Table"
7463 msgstr "Tåvlea%t"
7464
7465 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7466 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7467 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7468 #, fuzzy
7469 msgid "List of Tables"
7470 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7471
7472 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7473 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Figure"
7476 msgstr "Imådje"
7477
7478 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7479 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7480 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7481 #, fuzzy
7482 msgid "List of Figures"
7483 msgstr "Imådje"
7484
7485 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7486 msgid "Dialogue"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Narrative"
7492 msgstr "Negatif|#N"
7493
7494 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7495 msgid "ACT"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7499 msgid "ACT \\arabic{act}"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7503 msgid "SCENE"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7507 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7511 msgid "SCENE*"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7515 msgid "AT RISE:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Speaker"
7521 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7522
7523 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Parenthetical"
7526 msgstr "Matrice"
7527
7528 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7529 msgid "("
7530 msgstr "("
7531
7532 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7533 msgid ")"
7534 msgstr ")"
7535
7536 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7537 msgid "CURTAIN"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7541 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7542 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7543 msgid "Right Address"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/chess.layout:35
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Mainline"
7549 msgstr "Totes sôrts"
7550
7551 #: lib/layouts/chess.layout:42
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Mainline:"
7554 msgstr "Totes sôrts"
7555
7556 #: lib/layouts/chess.layout:61
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Variation"
7559 msgstr "Evoye xxx"
7560
7561 #: lib/layouts/chess.layout:65
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Variation:"
7564 msgstr "Evoye xxx"
7565
7566 #: lib/layouts/chess.layout:71
7567 #, fuzzy
7568 msgid "SubVariation"
7569 msgstr "Evoye xxx"
7570
7571 #: lib/layouts/chess.layout:74
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Subvariation:"
7574 msgstr "Evoye xxx"
7575
7576 #: lib/layouts/chess.layout:80
7577 #, fuzzy
7578 msgid "SubVariation2"
7579 msgstr "Evoye xxx"
7580
7581 #: lib/layouts/chess.layout:83
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Subvariation(2):"
7584 msgstr "Evoye xxx"
7585
7586 #: lib/layouts/chess.layout:89
7587 #, fuzzy
7588 msgid "SubVariation3"
7589 msgstr "Evoye xxx"
7590
7591 #: lib/layouts/chess.layout:92
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Subvariation(3):"
7594 msgstr "Evoye xxx"
7595
7596 #: lib/layouts/chess.layout:98
7597 #, fuzzy
7598 msgid "SubVariation4"
7599 msgstr "Evoye xxx"
7600
7601 #: lib/layouts/chess.layout:101
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Subvariation(4):"
7604 msgstr "Evoye xxx"
7605
7606 #: lib/layouts/chess.layout:107
7607 #, fuzzy
7608 msgid "SubVariation5"
7609 msgstr "Evoye xxx"
7610
7611 #: lib/layouts/chess.layout:110
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Subvariation(5):"
7614 msgstr "Evoye xxx"
7615
7616 #: lib/layouts/chess.layout:117
7617 msgid "HideMoves"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/chess.layout:122
7621 msgid "HideMoves:"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/chess.layout:127
7625 msgid "ChessBoard"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/chess.layout:131
7629 #, fuzzy
7630 msgid "[chessboard]"
7631 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7632
7633 #: lib/layouts/chess.layout:140
7634 #, fuzzy
7635 msgid "BoardCentered"
7636 msgstr "Å mitan|#n"
7637
7638 #: lib/layouts/chess.layout:145
7639 msgid "[centered board]"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/chess.layout:155
7643 #, fuzzy
7644 msgid "HighLight"
7645 msgstr "Hôteu"
7646
7647 #: lib/layouts/chess.layout:160
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Highlights:"
7650 msgstr "Hôteu"
7651
7652 #: lib/layouts/chess.layout:175
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Arrow"
7655 msgstr "Aroke"
7656
7657 #: lib/layouts/chess.layout:180
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Arrow:"
7660 msgstr "Aroke"
7661
7662 #: lib/layouts/chess.layout:186
7663 msgid "KnightMove"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/chess.layout:191
7667 msgid "KnightMove:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7671 msgid "DinBrief"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7675 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7676 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7677 msgid "Send To Address"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7681 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7683 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Address:"
7688 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7689
7690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7691 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7692 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7693 #, fuzzy
7694 msgid "My Address"
7695 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7696
7697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7698 msgid "Sender Address:"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Return address"
7704 msgstr "Rawete:"
7705
7706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7708 msgid "Backaddress:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Postal comment"
7714 msgstr "Rawete:"
7715
7716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Postal Remark:"
7719 msgstr "Å mitan|#n"
7720
7721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Handling"
7724 msgstr "Boirds"
7725
7726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Handling:"
7729 msgstr "Boirds"
7730
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7733 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7734 msgid "YourRef"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Your ref.:"
7741 msgstr "Miernuwes"
7742
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7745 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7746 #, fuzzy
7747 msgid "MyRef"
7748 msgstr "Rah: "
7749
7750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7752 msgid "Our ref.:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Writer"
7758 msgstr "Rexhe"
7759
7760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Writer:"
7763 msgstr "Rexhe"
7764
7765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7766 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7767 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7769 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Signature"
7772 msgstr "Imådje"
7773
7774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7777 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Signature:"
7780 msgstr "Imådje"
7781
7782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Bottomtext"
7785 msgstr "Dizo|#o#B"
7786
7787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Bottom text:"
7790 msgstr "Dizo|#o#B"
7791
7792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Area code"
7795 msgstr "Rodje"
7796
7797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Area Code:"
7800 msgstr "Rodje"
7801
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7805 msgid "Telephone"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7809 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Telephone:"
7812 msgstr "Gåliotaedje"
7813
7814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7815 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Location"
7819 msgstr "Toûrnaedje"
7820
7821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Location:"
7825 msgstr "Toûrnaedje"
7826
7827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7829 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7831 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Date:"
7834 msgstr "Aclaper"
7835
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7837 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7839 msgid "Subject"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Subject:"
7846 msgstr "Gåliotaedje"
7847
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7849 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7850 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7852 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Opening"
7855 msgstr "Drovi"
7856
7857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Opening:"
7862 msgstr "Drovi"
7863
7864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7865 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7866 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7868 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Closing"
7871 msgstr "Cloyu"
7872
7873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Closing:"
7878 msgstr "Cloyu"
7879
7880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7881 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7882 #, fuzzy
7883 msgid "encl"
7884 msgstr "Rinoncî"
7885
7886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7888 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7889 #, fuzzy
7890 msgid "encl:"
7891 msgstr "Rinoncî"
7892
7893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7895 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7896 msgid "cc"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7902 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7903 msgid "cc:"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7908 msgid "PS"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7912 msgid "Post Scriptum:"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7916 msgid "SenderAddress"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7921 msgid "Backaddress"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7925 msgid "RetourAdresse"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7929 msgid "Adresse"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7933 msgid "Postvermerk"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7937 msgid "Zusatz"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7941 msgid "IhrZeichen"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7946 msgid "YourMail"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7950 msgid "IhrSchreiben"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7954 #, fuzzy
7955 msgid "MeinZeichen"
7956 msgstr "pôces|#p"
7957
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7959 msgid "Unterschrift"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Telefon"
7965 msgstr "Gåliotaedje"
7966
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7968 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Place"
7972 msgstr "Mete el plaece"
7973
7974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Stadt"
7977 msgstr "Schaper"
7978
7979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Town"
7982 msgstr "Deus|#D#w"
7983
7984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Ort"
7987 msgstr "Sititchî"
7988
7989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7990 msgid "Datum"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Reference"
7997 msgstr "Sititchî on rahuca"
7998
7999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8000 msgid "Betreff"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Anrede"
8006 msgstr "Rodje"
8007
8008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Letter"
8013 msgstr "Hintche|#H"
8014
8015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8016 msgid "Brieftext"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8020 msgid "Gruss"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8024 msgid "ps"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8029 msgid "Encl."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Anlagen"
8035 msgstr "Aroymint"
8036
8037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8039 msgid "CC"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8043 msgid "Verteiler"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8047 #, fuzzy
8048 msgid "RunTitle"
8049 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8050
8051 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Running Title:"
8054 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8055
8056 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8057 #, fuzzy
8058 msgid "RunAuthor"
8059 msgstr "Matematike"
8060
8061 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Running Author:"
8064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8065
8066 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8067 #, fuzzy
8068 msgid "E-mail:"
8069 msgstr "Pitites(1)"
8070
8071 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Web Address"
8074 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8075
8076 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Web address:"
8079 msgstr "Rawete:"
8080
8081 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Authors Block"
8084 msgstr "Miernuwes"
8085
8086 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Authors Block:"
8089 msgstr "Bloc|#c"
8090
8091 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8092 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Keyword"
8096 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8097
8098 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8100 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8101 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8102 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Keywords:"
8106 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8107
8108 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Thanks Text"
8111 msgstr "Mete el plaece"
8112
8113 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8114 msgid "Thanks \\theThanks:"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Emphasize"
8120 msgstr "È valeur"
8121
8122 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Thanks Ref"
8125 msgstr "Pådje: "
8126
8127 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8128 msgid "Internet Addess Ref"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Corresponding Author"
8134 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8135
8136 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8137 #, fuzzy
8138 msgid "First Name"
8139 msgstr "Prumîre tiestîre"
8140
8141 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8143 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8144 msgid "Surname"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8148 #, fuzzy
8149 msgid "bysame"
8150 msgstr "No:|#N"
8151
8152 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8153 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8154 msgid "00.00.0000"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/egs.layout:274
8158 #, fuzzy
8159 msgid "LaTeX Title"
8160 msgstr "LaTeX|#T"
8161
8162 #: lib/layouts/egs.layout:308
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Author:"
8165 msgstr "Matematike"
8166
8167 #: lib/layouts/egs.layout:317
8168 msgid "Affil"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/egs.layout:352
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Journal:"
8174 msgstr "Miernuwes"
8175
8176 #: lib/layouts/egs.layout:361
8177 #, fuzzy
8178 msgid "msnumber"
8179 msgstr "Nombe"
8180
8181 #: lib/layouts/egs.layout:375
8182 #, fuzzy
8183 msgid "MS_number:"
8184 msgstr "Nombe"
8185
8186 #: lib/layouts/egs.layout:385
8187 msgid "FirstAuthor"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/egs.layout:398
8191 msgid "1st_author_surname:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8195 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8196 msgid "Received"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8200 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Received:"
8203 msgstr "Rah: "
8204
8205 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8206 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8207 msgid "Accepted"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8211 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Accepted:"
8214 msgstr "Parint:"
8215
8216 #: lib/layouts/egs.layout:451
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Offsets"
8219 msgstr "Åwe"
8220
8221 #: lib/layouts/egs.layout:464
8222 msgid "reprint_reqs_to:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8226 msgid "Author Address"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Author Email"
8232 msgstr "Miernuwes"
8233
8234 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8235 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Email:"
8238 msgstr "Pitites(1)"
8239
8240 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Author URL"
8243 msgstr "Matematike"
8244
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8247 #, fuzzy
8248 msgid "URL:"
8249 msgstr "Hårdeye URL..."
8250
8251 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8253 msgid "Thanks"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8257 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8261 msgid "PROOF."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8265 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8269 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8273 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8277 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8281 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8285 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8289 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8293 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8297 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8301 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8305 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8309 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8313 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8317 msgid "Case \\arabic{case}"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Titlenote mark"
8323 msgstr "Sititchî ene pînote"
8324
8325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Title footnote"
8328 msgstr "Sititchî ene pînote"
8329
8330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Title footnote:"
8333 msgstr "Sititchî ene pînote"
8334
8335 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Author mark"
8338 msgstr "Miernuwes"
8339
8340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Author footnote"
8343 msgstr "Sititchî ene pînote"
8344
8345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Author footnote:"
8348 msgstr "Matematike"
8349
8350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8351 #, fuzzy
8352 msgid "CorAuthor mark"
8353 msgstr "Miernuwes"
8354
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Corresponding author"
8358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8359
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8361 msgid "Corresponding author text:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8365 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Key words:"
8368 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8369
8370 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Item"
8373 msgstr "Rawete"
8374
8375 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Item:"
8378 msgstr "Ritrait"
8379
8380 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8381 #, fuzzy
8382 msgid "BulletedItem"
8383 msgstr "xxx Puces"
8384
8385 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Bulleted Item:"
8388 msgstr "LaTeX "
8389
8390 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8391 msgid "Begin"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8395 msgid "Begin of CV"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8399 msgid "PersonalInfo"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8403 msgid "Personal Info"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8407 msgid "MotherTongue"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8411 msgid "Mother Tongue:"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/layouts/foils.layout:42
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Foilhead"
8417 msgstr "Fitchî"
8418
8419 #: lib/layouts/foils.layout:61
8420 msgid "ShortFoilhead"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/layouts/foils.layout:67
8424 msgid "Rotatefoilhead"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/foils.layout:73
8428 msgid "ShortRotatefoilhead"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/foils.layout:82
8432 msgid "TickList"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/foils.layout:97
8436 msgid "_/"
8437 msgstr "_/"
8438
8439 #: lib/layouts/foils.layout:101
8440 msgid "CrossList"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/foils.layout:116
8444 msgid "><"
8445 msgstr "><"
8446
8447 #: lib/layouts/foils.layout:160
8448 msgid "My Logo"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/foils.layout:168
8452 msgid "My Logo:"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/foils.layout:177
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Restriction"
8458 msgstr "Gåliotaedje"
8459
8460 #: lib/layouts/foils.layout:181
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Restriction:"
8463 msgstr "Gåliotaedje"
8464
8465 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8466 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Left Header"
8469 msgstr "Tiestîre"
8470
8471 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8472 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Left Header:"
8475 msgstr "Tiestîre"
8476
8477 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8478 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Right Header"
8481 msgstr "Tiestîre"
8482
8483 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8484 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Right Header:"
8487 msgstr "Tiestîre"
8488
8489 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Right Footer"
8492 msgstr "Tiestîre"
8493
8494 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Right Footer:"
8497 msgstr "Tiestîre"
8498
8499 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8500 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Theorem #."
8503 msgstr "Matematike"
8504
8505 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8506 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
8507 msgid "Lemma #."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8511 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
8512 msgid "Corollary #."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8516 #: lib/layouts/svjour.inc:412
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Proposition #."
8519 msgstr "   tchûzes: "
8520
8521 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8522 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Definition #."
8525 msgstr "Po:"
8526
8527 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8528 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8529 msgid "Theorem*"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8533 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8534 msgid "Lemma*"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8538 msgid "Lemma."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8542 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8543 msgid "Corollary*"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8547 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8548 msgid "Proposition*"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Proposition."
8554 msgstr "   tchûzes: "
8555
8556 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8557 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Definition*"
8560 msgstr "Po:"
8561
8562 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Letter:"
8565 msgstr "Hintche|#H"
8566
8567 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8570 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Name"
8573 msgstr "No:|#N"
8574
8575 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Name:"
8579 msgstr "No:|#N"
8580
8581 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8583 msgid "Street"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8587 msgid "Street:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Addition"
8593 msgstr "Sapinse"
8594
8595 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Addition:"
8598 msgstr "Sapinse"
8599
8600 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Town:"
8603 msgstr "Deus|#D#w"
8604
8605 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8607 #, fuzzy
8608 msgid "State"
8609 msgstr "Schaper"
8610
8611 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8612 #, fuzzy
8613 msgid "State:"
8614 msgstr "Schaper"
8615
8616 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8617 msgid "ReturnAddress"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8621 msgid "ReturnAddress:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8625 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8626 #, fuzzy
8627 msgid "MyRef:"
8628 msgstr "Rah: "
8629
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8631 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8632 #, fuzzy
8633 msgid "YourRef:"
8634 msgstr "Rah: "
8635
8636 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8637 #, fuzzy
8638 msgid "YourMail:"
8639 msgstr "Miernuwes"
8640
8641 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Phone:"
8644 msgstr "Calpin di telefone"
8645
8646 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8647 msgid "Telefax"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Telefax:"
8653 msgstr "Sicrît"
8654
8655 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Telex"
8658 msgstr "Sicrît"
8659
8660 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Telex:"
8663 msgstr "Sicrît"
8664
8665 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8666 msgid "EMail"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8670 #, fuzzy
8671 msgid "EMail:"
8672 msgstr "Matrice"
8673
8674 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8675 msgid "HTTP"
8676 msgstr "HTTP"
8677
8678 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8679 msgid "HTTP:"
8680 msgstr "HTTP:"
8681
8682 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8683 msgid "Bank"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Bank:"
8689 msgstr "Bloc|#c"
8690
8691 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8692 msgid "BankCode"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8696 #, fuzzy
8697 msgid "BankCode:"
8698 msgstr "Cloyu"
8699
8700 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8701 msgid "BankAccount"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8705 msgid "BankAccount:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8709 #, fuzzy
8710 msgid "PostalComment"
8711 msgstr "Rawete:"
8712
8713 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8714 #, fuzzy
8715 msgid "PostalComment:"
8716 msgstr "Rawete:"
8717
8718 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Reference:"
8721 msgstr "Sititchî on rahuca"
8722
8723 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Encl.:"
8726 msgstr "Rinoncî"
8727
8728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8729 #, fuzzy
8730 msgid "NameRowA"
8731 msgstr "No:|#N"
8732
8733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8734 #, fuzzy
8735 msgid "NameRowA:"
8736 msgstr "No:|#N"
8737
8738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8739 #, fuzzy
8740 msgid "NameRowB"
8741 msgstr "No:|#N"
8742
8743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8744 #, fuzzy
8745 msgid "NameRowB:"
8746 msgstr "No:|#N"
8747
8748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8749 #, fuzzy
8750 msgid "NameRowC"
8751 msgstr "No:|#N"
8752
8753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8754 #, fuzzy
8755 msgid "NameRowC:"
8756 msgstr "No:|#N"
8757
8758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8759 #, fuzzy
8760 msgid "NameRowD"
8761 msgstr "No:|#N"
8762
8763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8764 #, fuzzy
8765 msgid "NameRowD:"
8766 msgstr "No:|#N"
8767
8768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8769 #, fuzzy
8770 msgid "NameRowE"
8771 msgstr "No:|#N"
8772
8773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8774 #, fuzzy
8775 msgid "NameRowE:"
8776 msgstr "No:|#N"
8777
8778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8779 #, fuzzy
8780 msgid "NameRowF"
8781 msgstr "No:|#N"
8782
8783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8784 #, fuzzy
8785 msgid "NameRowF:"
8786 msgstr "No:|#N"
8787
8788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8789 #, fuzzy
8790 msgid "NameRowG"
8791 msgstr "No:|#N"
8792
8793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8794 #, fuzzy
8795 msgid "NameRowG:"
8796 msgstr "No:|#N"
8797
8798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8799 #, fuzzy
8800 msgid "AddressRowA"
8801 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8802
8803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8804 #, fuzzy
8805 msgid "AddressRowA:"
8806 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8807
8808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8809 #, fuzzy
8810 msgid "AddressRowB"
8811 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8812
8813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8814 #, fuzzy
8815 msgid "AddressRowB:"
8816 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8817
8818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8819 #, fuzzy
8820 msgid "AddressRowC"
8821 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8822
8823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8824 #, fuzzy
8825 msgid "AddressRowC:"
8826 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8827
8828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8829 #, fuzzy
8830 msgid "AddressRowD"
8831 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8832
8833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8834 #, fuzzy
8835 msgid "AddressRowD:"
8836 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8837
8838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8839 #, fuzzy
8840 msgid "AddressRowE"
8841 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8842
8843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8844 #, fuzzy
8845 msgid "AddressRowE:"
8846 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8847
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8849 #, fuzzy
8850 msgid "AddressRowF"
8851 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8852
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8854 #, fuzzy
8855 msgid "AddressRowF:"
8856 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8857
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8859 #, fuzzy
8860 msgid "TelephoneRowA"
8861 msgstr "Gåliotaedje"
8862
8863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8864 #, fuzzy
8865 msgid "TelephoneRowA:"
8866 msgstr "Gåliotaedje"
8867
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8869 #, fuzzy
8870 msgid "TelephoneRowB"
8871 msgstr "Gåliotaedje"
8872
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8874 #, fuzzy
8875 msgid "TelephoneRowB:"
8876 msgstr "Gåliotaedje"
8877
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8879 #, fuzzy
8880 msgid "TelephoneRowC"
8881 msgstr "Gåliotaedje"
8882
8883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8884 #, fuzzy
8885 msgid "TelephoneRowC:"
8886 msgstr "Gåliotaedje"
8887
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8889 #, fuzzy
8890 msgid "TelephoneRowD"
8891 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8892
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8894 #, fuzzy
8895 msgid "TelephoneRowD:"
8896 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8897
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8899 #, fuzzy
8900 msgid "TelephoneRowE"
8901 msgstr "Gåliotaedje"
8902
8903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8904 #, fuzzy
8905 msgid "TelephoneRowE:"
8906 msgstr "Gåliotaedje"
8907
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8909 #, fuzzy
8910 msgid "TelephoneRowF"
8911 msgstr "Gåliotaedje"
8912
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8914 #, fuzzy
8915 msgid "TelephoneRowF:"
8916 msgstr "Gåliotaedje"
8917
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8919 msgid "InternetRowA"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8923 msgid "InternetRowA:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8927 msgid "InternetRowB"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8931 msgid "InternetRowB:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8935 msgid "InternetRowC"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8939 msgid "InternetRowC:"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8943 msgid "InternetRowD"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8947 msgid "InternetRowD:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8951 msgid "InternetRowE"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8955 msgid "InternetRowE:"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8959 msgid "InternetRowF"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8963 msgid "InternetRowF:"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8967 msgid "BankRowA"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8971 msgid "BankRowA:"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8975 msgid "BankRowB"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8979 msgid "BankRowB:"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8983 msgid "BankRowC"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8987 msgid "BankRowC:"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8991 msgid "BankRowD"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8995 msgid "BankRowD:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8999 msgid "BankRowE"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9003 msgid "BankRowE:"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9007 msgid "BankRowF"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9011 msgid "BankRowF:"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9015 msgid "Claim #."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Remarks"
9021 msgstr "Rawete:|#R"
9022
9023 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Remarks #."
9026 msgstr "Rawete:|#R"
9027
9028 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9029 msgid "Proof:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9033 #, fuzzy
9034 msgid "More"
9035 msgstr "passer hute"
9036
9037 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9038 msgid "(MORE)"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9042 msgid "FADE IN:"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9046 msgid "INT."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9050 msgid "EXT."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Continuing"
9056 msgstr "Sapinse"
9057
9058 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9059 #, fuzzy
9060 msgid "(continuing)"
9061 msgstr "Sapinse"
9062
9063 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Transition"
9066 msgstr "Translater|#T"
9067
9068 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9069 msgid "TITLE OVER:"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9073 msgid "INTERCUT"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9077 msgid "INTERCUT WITH:"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9081 msgid "FADE OUT"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Scene"
9087 msgstr "Deuzyinme"
9088
9089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9090 msgid "Classification Codes"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Definition \\thedefinition."
9097 msgstr "Po:"
9098
9099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Step"
9102 msgstr "Schaper"
9103
9104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Step \\thestep."
9107 msgstr "Gåliotaedje"
9108
9109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9110 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Example \\theexample."
9113 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9114
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9117 msgid "Notation \\thenotation."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9122 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Theorem \\thetheorem."
9125 msgstr "Gåliotaedje"
9126
9127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9128 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Corollary \\thecorollary."
9131 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9132
9133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9134 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9135 msgid "Lemma \\thelemma."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Proposition \\theproposition."
9142 msgstr "   tchûzes: "
9143
9144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Prop"
9147 msgstr "Copyî"
9148
9149 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9150 msgid "Prop \\theprop."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9154 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
9155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Question"
9162 msgstr "Po:"
9163
9164 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Question \\thequestion."
9167 msgstr "Gåliotaedje"
9168
9169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9170 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9171 msgid "Claim \\theclaim."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9176 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Appendices Section"
9182 msgstr "inset drovu"
9183
9184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9185 #, fuzzy
9186 msgid "--- Appendices ---"
9187 msgstr "inset drovu"
9188
9189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9192 msgstr "Gåliotaedje"
9193
9194 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Review"
9197 msgstr "Fitchî"
9198
9199 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Topical"
9202 msgstr "Dizeu|#u#T"
9203
9204 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Comment"
9207 msgstr "Rawete:"
9208
9209 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Paper"
9212 msgstr "Aclaper"
9213
9214 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Prelim"
9217 msgstr "Fitchî"
9218
9219 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9220 msgid "Rapid"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9224 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9225 msgid "PACS"
9226 msgstr "PACS"
9227
9228 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9229 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9233 msgid "MSC"
9234 msgstr "MSC"
9235
9236 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9237 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9241 msgid "submitto"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9245 msgid "submit to paper:"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Bibliography (plain)"
9251 msgstr "Intreye bibiografike"
9252
9253 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Bibliography heading"
9256 msgstr "Intreye bibiografike"
9257
9258 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9259 msgid "ABSTRACT:"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9263 msgid "KEY WORDS:"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Commission"
9269 msgstr "Sapinse"
9270
9271 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9272 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9276 #, fuzzy
9277 msgid "AddressForOffprints"
9278 msgstr "Tchûzes"
9279
9280 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Address for Offprints:"
9283 msgstr "Tchûzes"
9284
9285 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9286 #, fuzzy
9287 msgid "RunningTitle"
9288 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9289
9290 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9291 #: lib/layouts/svjour.inc:152
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Running title:"
9294 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9295
9296 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9297 msgid "RunningAuthor"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Running author:"
9303 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9304
9305 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9306 #, fuzzy
9307 msgid "NoTelephone"
9308 msgstr "Gåliotaedje"
9309
9310 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9311 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9312 msgid "NoFax"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9316 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9317 #, fuzzy
9318 msgid "NoPlace"
9319 msgstr "Mete el plaece"
9320
9321 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9322 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9323 #, fuzzy
9324 msgid "NoDate"
9325 msgstr "Aclaper"
9326
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Post Scriptum"
9330 msgstr "Postscript"
9331
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9333 msgid "EndOfMessage"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9337 #, fuzzy
9338 msgid "EndOfFile"
9339 msgstr "Costés"
9340
9341 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9342 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9343 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9345 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9346 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Headings"
9349 msgstr "Mape des tapes"
9350
9351 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9352 #, fuzzy
9353 msgid "City:"
9354 msgstr "Pitites(4)"
9355
9356 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Office:"
9359 msgstr "Åwe"
9360
9361 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Tel:"
9364 msgstr "Sicrît"
9365
9366 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9367 #, fuzzy
9368 msgid "NoTel"
9369 msgstr "Fwait"
9370
9371 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Fax:"
9374 msgstr "x:"
9375
9376 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9377 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Closings"
9380 msgstr "Cloyu"
9381
9382 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9383 msgid "EndOfMessage."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9387 #, fuzzy
9388 msgid "EndOfFile."
9389 msgstr "Costés"
9390
9391 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9392 msgid "P.S.:"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9396 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9397 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9398 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9399 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9400 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9401 msgid "Chapter"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Running LaTeX Title"
9407 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9408
9409 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9410 #, fuzzy
9411 msgid "TOC Title"
9412 msgstr "Fitchî"
9413
9414 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9415 #, fuzzy
9416 msgid "TOC title:"
9417 msgstr "[nou fitchî]"
9418
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
9420 msgid "Author Running"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Author Running:"
9426 msgstr "Matematike"
9427
9428 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9429 #, fuzzy
9430 msgid "TOC Author"
9431 msgstr "Matematike"
9432
9433 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9434 #, fuzzy
9435 msgid "TOC Author:"
9436 msgstr "Matematike"
9437
9438 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
9439 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9440 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9441 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Case #."
9444 msgstr "Aclaper"
9445
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
9447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9448 msgid "Claim."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
9452 msgid "Conjecture #."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Example #."
9458 msgstr "Egzimpes"
9459
9460 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
9461 msgid "Exercise #."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Note #."
9467 msgstr "Rawete"
9468
9469 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
9470 #: lib/layouts/svjour.inc:391
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Problem #."
9473 msgstr "Dobe|#D"
9474
9475 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
9476 msgid "Property"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Property #."
9482 msgstr "   tchûzes: "
9483
9484 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Question #."
9487 msgstr "Po:"
9488
9489 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Remark #."
9492 msgstr "Rawete:|#R"
9493
9494 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
9495 #: lib/layouts/svjour.inc:433
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Solution #."
9498 msgstr "Toûrnaedje"
9499
9500 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9501 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9502 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9503 msgid "Chapter*"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9507 msgid "Chapterprecis"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Epigraph"
9513 msgstr "Intreye bibiografike"
9514
9515 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Maintext"
9518 msgstr "Mete el plaece"
9519
9520 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Poemtitle"
9523 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9524
9525 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Poemtitle*"
9528 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9529
9530 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9531 msgid "Legend"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Entry"
9537 msgstr "Sititchî ene etikete"
9538
9539 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Entry:"
9542 msgstr "Sititchî ene etikete"
9543
9544 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9545 #, fuzzy
9546 msgid "ListItem"
9547 msgstr "Royes"
9548
9549 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9550 #, fuzzy
9551 msgid "List Item:"
9552 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9553
9554 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9555 #, fuzzy
9556 msgid "DoubleItem"
9557 msgstr "Dobe|#D"
9558
9559 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Double Item:"
9562 msgstr "Dobe|#D"
9563
9564 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Space"
9567 msgstr "Mete el plaece"
9568
9569 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Space:"
9572 msgstr "Mete el plaece"
9573
9574 #: lib/layouts/paper.layout:147
9575 msgid "SubTitle"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/layouts/paper.layout:159
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Institution"
9581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9582
9583 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9584 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Slide"
9587 msgstr "Costés"
9588
9589 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9590 msgid "    "
9591 msgstr "    "
9592
9593 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9594 #, fuzzy
9595 msgid "EndSlide"
9596 msgstr "Costés"
9597
9598 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9599 msgid "~=~"
9600 msgstr "~=~"
9601
9602 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9603 #, fuzzy
9604 msgid "WideSlide"
9605 msgstr "Costés"
9606
9607 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9608 #, fuzzy
9609 msgid "EmptySlide"
9610 msgstr "Costés"
9611
9612 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Empty slide:"
9615 msgstr ", Parfondeu: "
9616
9617 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9618 msgid "\\arabic{section}"
9619 msgstr "\\arabic{section}"
9620
9621 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9622 msgid "ItemizeType1"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9626 msgid "EnumerateType1"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9630 #, fuzzy
9631 msgid "List of Algorithms"
9632 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9633
9634 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9635 msgid "\\thechapter"
9636 msgstr "\\thechapter"
9637
9638 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Recipe"
9641 msgstr "Rah: "
9642
9643 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Recipe:"
9646 msgstr "Rah: "
9647
9648 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Ingredients"
9651 msgstr "Gråces"
9652
9653 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Ingredients:"
9656 msgstr "Gråces"
9657
9658 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Preprint"
9661 msgstr "Rexhe"
9662
9663 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9664 #, fuzzy
9665 msgid "AltAffiliation"
9666 msgstr "Sapinse"
9667
9668 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Thanks:"
9671 msgstr "Pådje: "
9672
9673 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9674 msgid "Electronic Address:"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9678 msgid "acknowledgments"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9682 #, fuzzy
9683 msgid "PACS number:"
9684 msgstr "Nombe"
9685
9686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9687 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9688 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Labeling"
9691 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9692
9693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9694 msgid "L"
9695 msgstr "L"
9696
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9698 msgid "O"
9699 msgstr "O"
9700
9701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Encl"
9704 msgstr "Rinoncî"
9705
9706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Place:"
9709 msgstr "Mete el plaece"
9710
9711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Specialmail"
9714 msgstr "Celule especiåle"
9715
9716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Specialmail:"
9719 msgstr "Celule especiåle"
9720
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Title:"
9724 msgstr "Fitchî"
9725
9726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9727 msgid "Yourref"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Yourmail"
9733 msgstr "Miernuwes"
9734
9735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9736 msgid "Your letter of:"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9740 msgid "Myref"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Customer"
9746 msgstr "A vosse môde"
9747
9748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Customer no.:"
9751 msgstr "A vosse môde"
9752
9753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Invoice"
9756 msgstr "Passer hute"
9757
9758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Invoice no.:"
9761 msgstr "Passer hute"
9762
9763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9764 msgid "NextAddress"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9768 msgid "Next Address:"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Sender Name:"
9774 msgstr "Rexhe"
9775
9776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9777 msgid "Sender Phone:"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9781 msgid "Sender Fax:"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Sender E-Mail:"
9787 msgstr "Matrice"
9788
9789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Sender URL:"
9792 msgstr "Sititchî ene etikete"
9793
9794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9795 msgid "Logo"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9799 msgid "Logo:"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9803 #, fuzzy
9804 msgid "EndLetter"
9805 msgstr "Hintche|#H"
9806
9807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9808 #, fuzzy
9809 msgid "End of letter"
9810 msgstr "Sititchî on pont"
9811
9812 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9813 #, fuzzy
9814 msgid "LandscapeSlide"
9815 msgstr "Payizaedje|#P"
9816
9817 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Landscape Slide:"
9820 msgstr "Payizaedje|#P"
9821
9822 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9823 #, fuzzy
9824 msgid "PortraitSlide"
9825 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9826
9827 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Portrait Slide:"
9830 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9831
9832 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Slide*"
9835 msgstr "Costés"
9836
9837 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9838 #, fuzzy
9839 msgid "EndOfSlide"
9840 msgstr "Costés"
9841
9842 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9843 msgid "SlideHeading"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9847 msgid "SlideSubHeading"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9851 #, fuzzy
9852 msgid "ListOfSlides"
9853 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9854
9855 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9856 #, fuzzy
9857 msgid "[List Of Slides]"
9858 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9859
9860 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9861 #, fuzzy
9862 msgid "SlideContents"
9863 msgstr "Ådvins"
9864
9865 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9866 #, fuzzy
9867 msgid "[Slide Contents]"
9868 msgstr "Ådvins"
9869
9870 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9871 msgid "ProgressContents"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9875 #, fuzzy
9876 msgid "[Progress Contents]"
9877 msgstr "Ådvins"
9878
9879 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9880 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9881 msgid "Conjecture*"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Algorithm*"
9889 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9890
9891 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9892 msgid "AMS"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9896 msgid "Subjectclass"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9900 msgid "AMS subject classifications:"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Conference"
9906 msgstr "Sititchî on rahuca"
9907
9908 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Conference:"
9911 msgstr "Sititchî on rahuca"
9912
9913 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9914 #, fuzzy
9915 msgid "CopyrightYear"
9916 msgstr "Droetes"
9917
9918 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Copyright year:"
9921 msgstr "Droetes"
9922
9923 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Copyrightdata"
9926 msgstr "Droetes"
9927
9928 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Copyright data:"
9931 msgstr "Droetes"
9932
9933 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Terms"
9936 msgstr "Matematike"
9937
9938 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Terms:"
9941 msgstr "Matematike"
9942
9943 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Topic"
9946 msgstr "Dizeu|#u#T"
9947
9948 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9949 msgid "MMMMM"
9950 msgstr "MMMMM"
9951
9952 #: lib/layouts/slides.layout:105
9953 #, fuzzy
9954 msgid "New Slide:"
9955 msgstr "Costés"
9956
9957 #: lib/layouts/slides.layout:127
9958 msgid "Overlay"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/layouts/slides.layout:142
9962 msgid "New Overlay:"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/layouts/slides.layout:182
9966 #, fuzzy
9967 msgid "New Note:"
9968 msgstr "Ôte"
9969
9970 #: lib/layouts/slides.layout:207
9971 msgid "InvisibleText"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/layouts/slides.layout:214
9975 msgid "<Invisible Text Follows>"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/layouts/slides.layout:231
9979 msgid "VisibleText"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/layouts/slides.layout:238
9983 msgid "<Visible Text Follows>"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: lib/layouts/spie.layout:55
9987 msgid "Authorinfo"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: lib/layouts/spie.layout:67
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Authorinfo:"
9993 msgstr "Matematike"
9994
9995 #: lib/layouts/spie.layout:80
9996 msgid "ABSTRACT"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/layouts/spie.layout:95
10000 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
10004 msgid "Subclass"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Petit"
10010 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10011
10012 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Front Matter"
10015 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10016
10017 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10018 msgid "--- Front Matter ---"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Main Matter"
10024 msgstr "Matrice"
10025
10026 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10027 msgid "--- Main Matter ---"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10031 msgid "Back Matter"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10035 msgid "--- Back Matter ---"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Preface"
10041 msgstr "Mete el plaece"
10042
10043 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Preface:"
10046 msgstr "Mete el plaece"
10047
10048 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10049 msgid "Proof(QED)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10053 msgid "Proof(smartQED)"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10057 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Title*"
10063 msgstr "Fitchî"
10064
10065 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Institute and e-mail: "
10068 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10069
10070 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10071 msgid "MiniTOC"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10075 msgid "TOC depth (provide a number):"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10079 #, fuzzy
10080 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10081 msgstr "Imådje"
10082
10083 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10084 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10085 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10086 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10087 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10088 #, fuzzy
10089 msgid "For editors"
10090 msgstr "Gråces"
10091
10092 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10093 #, fuzzy
10094 msgid "List of Contributors"
10095 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10096
10097 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Institute #"
10100 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10101
10102 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10103 #, fuzzy
10104 msgid "sidenote"
10105 msgstr "Rawete"
10106
10107 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10108 #, fuzzy
10109 msgid "marginnote"
10110 msgstr "Boirds"
10111
10112 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10113 msgid "new thought"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10117 #, fuzzy
10118 msgid "allcaps"
10119 msgstr "Pititès grandès letes"
10120
10121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10122 #, fuzzy
10123 msgid "smallcaps"
10124 msgstr "Pititès grandès letes"
10125
10126 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Full Width"
10129 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10130
10131 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10132 #, fuzzy
10133 msgid "MarginTable"
10134 msgstr "Boirds"
10135
10136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10137 #, fuzzy
10138 msgid "MarginFigure"
10139 msgstr "Imådje"
10140
10141 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10142 #, fuzzy
10143 msgid "email:"
10144 msgstr "Pitites(1)"
10145
10146 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10147 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Firstname"
10154 msgstr "Prumîre tiestîre"
10155
10156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Fname"
10159 msgstr "Scrîrece|#P"
10160
10161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10163 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10164 msgid "Literal"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10168 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Emph"
10171 msgstr "È valeur"
10172
10173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Abbrev"
10176 msgstr "Fitchî"
10177
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Citation-number"
10182 msgstr "Sapinse"
10183
10184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Volume"
10187 msgstr "Colones"
10188
10189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Day"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193
10194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Month"
10197 msgstr "Matematike"
10198
10199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Year"
10202 msgstr "Vûdî|#v"
10203
10204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Issue-number"
10207 msgstr "Nombe"
10208
10209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10210 msgid "Issue-day"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10214 msgid "Issue-months"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Subsubparagraph"
10220 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10221
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Header"
10225 msgstr "Tiestîre"
10226
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10228 #, fuzzy
10229 msgid "-- Header --"
10230 msgstr "Tiestîre"
10231
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Special-section"
10235 msgstr "Gåliotaedje"
10236
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Special-section:"
10240 msgstr "Gåliotaedje"
10241
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10243 #, fuzzy
10244 msgid "AGU-journal"
10245 msgstr "Miernuwes"
10246
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10248 #, fuzzy
10249 msgid "AGU-journal:"
10250 msgstr "Miernuwes"
10251
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Citation-number:"
10255 msgstr "Sapinse"
10256
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10258 msgid "AGU-volume"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10262 msgid "AGU-volume:"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10266 msgid "AGU-issue"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10270 msgid "AGU-issue:"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Copyright:"
10276 msgstr "Droetes"
10277
10278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Index-terms"
10281 msgstr "Ritrait"
10282
10283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Index-terms..."
10286 msgstr "Ritrait"
10287
10288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Index-term"
10291 msgstr "Ritrait"
10292
10293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Index-term:"
10296 msgstr "Ritrait"
10297
10298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Cross-term"
10301 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10302
10303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Cross-term:"
10306 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10307
10308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10309 msgid "Supplementary"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10313 msgid "Supplementary..."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Supp-note"
10319 msgstr "Rawete"
10320
10321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Sup-mat-note:"
10324 msgstr "Rawete"
10325
10326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Cite-other"
10329 msgstr "Å mitan|#n"
10330
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Cite-other:"
10334 msgstr "Å mitan|#n"
10335
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Revised"
10339 msgstr "Rah: "
10340
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Revised:"
10344 msgstr "Rah: "
10345
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Ident-line"
10349 msgstr "Sititchî"
10350
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Ident-line:"
10354 msgstr "Sititchî"
10355
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Runhead"
10359 msgstr "Rifé"
10360
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Runhead:"
10364 msgstr "Rifé"
10365
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10367 msgid "Published-online:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10371 msgid "Citation"
10372 msgstr "Sapinse"
10373
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Citation:"
10377 msgstr "Sapinse"
10378
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10380 msgid "Posting-order"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Posting-order:"
10386 msgstr "Å mitan|#n"
10387
10388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10389 msgid "AGU-pages"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10393 #, fuzzy
10394 msgid "AGU-pages:"
10395 msgstr "Lingaedje"
10396
10397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Words"
10400 msgstr "Boirds"
10401
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Words:"
10405 msgstr "Boirds"
10406
10407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Figures"
10410 msgstr "Imådje"
10411
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Figures:"
10415 msgstr "Imådje"
10416
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Tables"
10420 msgstr "Tåvlea%t"
10421
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Tables:"
10425 msgstr "Tåvlea%t"
10426
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Datasets"
10430 msgstr "Båze di doneyes:"
10431
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Datasets:"
10435 msgstr "Båze di doneyes:"
10436
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10438 msgid "ISSN"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10442 msgid "CODEN"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10446 #, fuzzy
10447 msgid "SS-Code"
10448 msgstr "Cloyu"
10449
10450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10451 #, fuzzy
10452 msgid "SS-Title"
10453 msgstr "Fitchî"
10454
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10456 #, fuzzy
10457 msgid "CCC-Code"
10458 msgstr "Cloyu"
10459
10460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10461 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Code"
10464 msgstr "Cloyu"
10465
10466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10467 msgid "Dscr"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10471 msgid "Orgdiv"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Orgname"
10477 msgstr "Scrîrece|#P"
10478
10479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10480 #, fuzzy
10481 msgid "City"
10482 msgstr "Pitites(4)"
10483
10484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Postcode"
10487 msgstr "Å mitan|#n"
10488
10489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Country"
10492 msgstr "Sititchî ene etikete"
10493
10494 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Paragraph*"
10498 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10499
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10501 msgid "CCC"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10505 #, fuzzy
10506 msgid "CCC code:"
10507 msgstr "Cloyu"
10508
10509 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10510 #, fuzzy
10511 msgid "PaperId"
10512 msgstr "Aclaper"
10513
10514 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Paper Id:"
10517 msgstr "Aclaper"
10518
10519 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10520 msgid "AuthorAddr"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10524 msgid "Author Address:"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10528 #, fuzzy
10529 msgid "SlugComment"
10530 msgstr "Rawete:"
10531
10532 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Slug Comment:"
10535 msgstr "Rawete:"
10536
10537 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Plate"
10540 msgstr "Mete el plaece"
10541
10542 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10543 msgid "Planotable"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Table Caption"
10549 msgstr "Tite|#k"
10550
10551 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10552 #, fuzzy
10553 msgid "TableCaption"
10554 msgstr "Tite|#k"
10555
10556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Current Address"
10559 msgstr "Rawete:"
10560
10561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Current address:"
10564 msgstr "Rawete:"
10565
10566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10567 #, fuzzy
10568 msgid "E-mail address:"
10569 msgstr "Pitites(1)"
10570
10571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Key words and phrases:"
10574 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10575
10576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Dedicatory"
10579 msgstr "Motî"
10580
10581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Dedication:"
10584 msgstr "Gåliotaedje"
10585
10586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Translator"
10589 msgstr "Translater|#T"
10590
10591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Translator:"
10594 msgstr "Translater|#T"
10595
10596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10597 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Directory"
10603 msgstr "Ridant ûzeu :"
10604
10605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10606 #, fuzzy
10607 msgid "KeyCombo"
10608 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10609
10610 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10611 #, fuzzy
10612 msgid "KeyCap"
10613 msgstr "Tite|#k"
10614
10615 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10616 msgid "GuiMenu"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10620 msgid "GuiMenuItem"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10624 msgid "GuiButton"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10628 msgid "MenuChoice"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10632 msgid "SGML"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10636 msgid "Subparagraph*"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10640 msgid "Authorgroup"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10644 msgid "RevisionHistory"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Revision History"
10650 msgstr "Po:"
10651
10652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Revision"
10655 msgstr "Po:"
10656
10657 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10658 #, fuzzy
10659 msgid "RevisionRemark"
10660 msgstr "Rawete:|#R"
10661
10662 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10663 #, fuzzy
10664 msgid "FirstName"
10665 msgstr "Prumîre tiestîre"
10666
10667 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10668 #: lib/layouts/sweave.module:48
10669 msgid "Scrap"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10673 msgid "\\arabic{chapter}"
10674 msgstr "\\arabic{chapter}"
10675
10676 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10677 msgid "\\Alph{chapter}"
10678 msgstr "\\Alph{chapter}"
10679
10680 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10681 msgid "\\arabic{footnote}"
10682 msgstr "\\arabic{footnote}"
10683
10684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10685 msgid "\\Roman{section}."
10686 msgstr "\\Roman{section}."
10687
10688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10691 msgstr "Gåliotaedje"
10692
10693 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10694 msgid "\\Alph{subsection}."
10695 msgstr "\\Alph{subsection}."
10696
10697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10698 msgid "\\arabic{subsection}."
10699 msgstr "\\arabic{subsection}."
10700
10701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10702 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10703 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10704
10705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10706 msgid "\\alph{subsubsection}."
10707 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10708
10709 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10710 msgid "\\alph{paragraph}."
10711 msgstr "\\alph{paragraph}."
10712
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Addpart"
10716 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10717
10718 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10719 msgid "Addchap"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10723 msgid "Addsec"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10727 msgid "Addchap*"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10731 msgid "Addsec*"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Minisec"
10737 msgstr "Totes sôrts"
10738
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10740 msgid "Publishers"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Dedication"
10746 msgstr "Gåliotaedje"
10747
10748 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10749 msgid "Titlehead"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10753 msgid "Uppertitleback"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10757 msgid "Lowertitleback"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Extratitle"
10763 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10764
10765 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Captionabove"
10768 msgstr "Tite|#k"
10769
10770 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Captionbelow"
10773 msgstr "Tite|#k"
10774
10775 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10776 msgid "Dictum"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10780 msgid "UNDEFINED"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10784 msgid "pp."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10788 #, fuzzy
10789 msgid "ed."
10790 msgstr "Rodje"
10791
10792 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10793 msgid "vol."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10797 #, fuzzy
10798 msgid "no."
10799 msgstr "Disfé"
10800
10801 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10802 msgid "in"
10803 msgstr "in"
10804
10805 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10806 #, fuzzy
10807 msgid "\\Roman{part}"
10808 msgstr "Romane"
10809
10810 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Part \\Roman{part}"
10813 msgstr "Romane"
10814
10815 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Chapter ##"
10818 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10819
10820 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10821 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Section ##"
10824 msgstr "Gåliotaedje"
10825
10826 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Paragraph ##"
10829 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10830
10831 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10832 msgid "\\arabic{enumi}."
10833 msgstr "\\arabic{enumi}."
10834
10835 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10836 msgid "\\roman{enumiii}."
10837 msgstr "\\roman{enumiii}."
10838
10839 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10840 msgid "\\Alph{enumiv}."
10841 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10842
10843 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Equation ##"
10846 msgstr "Toûrnaedje"
10847
10848 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Footnote ##"
10851 msgstr "Sititchî ene pînote"
10852
10853 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10854 #, fuzzy
10855 msgid "margin"
10856 msgstr "Boirds"
10857
10858 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10859 #, fuzzy
10860 msgid "foot"
10861 msgstr "Pîd del pådje"
10862
10863 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Greyedout"
10866 msgstr "inset drovu"
10867
10868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10869 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10870 msgid "ERT"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Listings"
10876 msgstr "Royes"
10877
10878 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Idx"
10881 msgstr "Index"
10882
10883 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10884 #, fuzzy
10885 msgid "opt"
10886 msgstr "Dizeu|#u#T"
10887
10888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Preview"
10891 msgstr "Fitchî"
10892
10893 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10894 #, fuzzy
10895 msgid "--Separator--"
10896 msgstr "Evoye xxx"
10897
10898 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10899 #, fuzzy
10900 msgid "--- Separate Environment ---"
10901 msgstr "Aroymint"
10902
10903 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10904 msgid "Part \\thepart"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Chapter \\thechapter"
10910 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10911
10912 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Appendix \\thechapter"
10915 msgstr "Gåliotaedje"
10916
10917 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Headnote"
10920 msgstr "Tiestîre"
10921
10922 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10923 msgid "Headnote (optional):"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/layouts/svjour.inc:197
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Corr Author:"
10929 msgstr "Matematike"
10930
10931 #: lib/layouts/svjour.inc:201
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Offprints"
10934 msgstr "Tchûzes"
10935
10936 #: lib/layouts/svjour.inc:205
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Offprints:"
10939 msgstr "Tchûzes"
10940
10941 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10942 msgid "Fact \\thefact."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Problem \\theproblem."
10948 msgstr "Dobe|#D"
10949
10950 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10951 msgid "Exercise \\theexercise."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10955 msgid "Corollary \\thetheorem."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10959 msgid "Lemma \\thetheorem."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Proposition \\thetheorem."
10965 msgstr "   tchûzes: "
10966
10967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10968 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10972 msgid "Fact \\thetheorem."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Definition \\thetheorem."
10978 msgstr "Po:"
10979
10980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Example \\thetheorem."
10983 msgstr "Egzimpes"
10984
10985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Problem \\thetheorem."
10988 msgstr "Dobe|#D"
10989
10990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10991 msgid "Exercise \\thetheorem."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10995 msgid "Remark \\thetheorem."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10999 msgid "Claim \\thetheorem."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Example*"
11005 msgstr "Egzimpes"
11006
11007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Problem*"
11010 msgstr "Dobe|#D"
11011
11012 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11013 msgid "Exercise*"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Remark*"
11019 msgstr "Rawete:|#R"
11020
11021 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11022 msgid "Claim*"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11026 msgid "Conjecture."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11030 msgid "Fact*"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Problem."
11036 msgstr "Dobe|#D"
11037
11038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11039 msgid "Exercise."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Remark."
11045 msgstr "Rawete:|#R"
11046
11047 #: lib/layouts/braille.module:2
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Braille"
11050 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11051
11052 #: lib/layouts/braille.module:6
11053 msgid ""
11054 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11055 "in examples."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/layouts/braille.module:22
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Braille (default)"
11061 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11062
11063 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Braille:"
11066 msgstr "Pitites(2)"
11067
11068 #: lib/layouts/braille.module:45
11069 msgid "Braille (textsize)"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/layouts/braille.module:68
11073 msgid "Braille (dots on)"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/layouts/braille.module:83
11077 msgid "Braille_dots_on"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/layouts/braille.module:92
11081 msgid "Braille (dots off)"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/layouts/braille.module:107
11085 msgid "Braille_dots_off"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/layouts/braille.module:116
11089 msgid "Braille (mirror on)"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/layouts/braille.module:131
11093 msgid "Braille_mirror_on"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/layouts/braille.module:140
11097 msgid "Braille (mirror off)"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/layouts/braille.module:155
11101 msgid "Braille_mirror_off"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/layouts/braille.module:167
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Braille box"
11107 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11108
11109 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11110 msgid "Custom Header/Footerlines"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11114 msgid ""
11115 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11116 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11117 "Page Layout to 'fancy'!"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Center Header"
11123 msgstr "Tiestîre"
11124
11125 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Center Header:"
11128 msgstr "Tiestîre"
11129
11130 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Left Footer"
11133 msgstr "Hintche|#H"
11134
11135 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Left Footer:"
11138 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11139
11140 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Center Footer"
11143 msgstr "Tiestîre"
11144
11145 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Center Footer:"
11148 msgstr "Pîd del pådje"
11149
11150 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Endnote"
11153 msgstr "Rawete"
11154
11155 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11156 msgid ""
11157 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11158 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11162 #, fuzzy
11163 msgid "endnote"
11164 msgstr "Tiestîre"
11165
11166 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11167 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11171 msgid ""
11172 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11173 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11174 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11178 msgid "Enumerate-Resume"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11182 msgid "Number Equations by Section"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11186 msgid ""
11187 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11188 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11192 #, fuzzy
11193 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11194 msgstr "Gåliotaedje"
11195
11196 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Number Figures by Section"
11199 msgstr "Matematike"
11200
11201 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11202 msgid ""
11203 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11204 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11208 msgid "Fix cm"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11212 msgid ""
11213 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11214 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11215 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Fix LaTeX"
11221 msgstr "LaTeX"
11222
11223 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11224 msgid ""
11225 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11226 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11227 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11228 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11229 "may provide more bugfixes in future versions."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Foot to End"
11235 msgstr "Rén a fé"
11236
11237 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11238 msgid ""
11239 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11240 "code where you want the endnotes to appear."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Hanging"
11246 msgstr "Boirds"
11247
11248 #: lib/layouts/hanging.module:6
11249 msgid ""
11250 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11251 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11252 "are indented."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/layouts/initials.module:2
11256 msgid "Initials"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/layouts/initials.module:6
11260 msgid ""
11261 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11262 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11266 #, fuzzy
11267 msgid "charstyles"
11268 msgstr "Stîle:  "
11269
11270 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Initial"
11273 msgstr "Clintcheyes(1)"
11274
11275 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11276 msgid "LilyPond Book"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11280 msgid ""
11281 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11282 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11286 msgid "LilyPond"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Linguistics"
11292 msgstr "Royes"
11293
11294 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11295 msgid ""
11296 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11297 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11298 "examples."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11302 msgid "Numbered Example (multiline)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Example:"
11308 msgstr "Egzimpes"
11309
11310 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11311 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Examples:"
11317 msgstr "Egzimpes"
11318
11319 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Subexample"
11322 msgstr "Egzimpes"
11323
11324 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Subexample:"
11327 msgstr "Egzimpes"
11328
11329 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Glosse"
11332 msgstr "Cloyu"
11333
11334 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11335 msgid "Tri-Glosse"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Expression"
11341 msgstr "Modeye di LyX"
11342
11343 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11344 #, fuzzy
11345 msgid "expr."
11346 msgstr "LaTeX "
11347
11348 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Concepts"
11351 msgstr "Parint:"
11352
11353 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11354 #, fuzzy
11355 msgid "concept"
11356 msgstr "Parint:"
11357
11358 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Meaning"
11361 msgstr "Drovi"
11362
11363 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11364 #, fuzzy
11365 msgid "meaning"
11366 msgstr "Drovi"
11367
11368 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Tableau"
11371 msgstr "Tåvlea%t"
11372
11373 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11374 #, fuzzy
11375 msgid "List of Tableaux"
11376 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11377
11378 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Logical Markup"
11381 msgstr "Noer"
11382
11383 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11384 msgid ""
11385 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11386 "code."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Noun"
11392 msgstr "Pititès grandès letes"
11393
11394 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11395 #, fuzzy
11396 msgid "noun"
11397 msgstr "Fwait"
11398
11399 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11400 #, fuzzy
11401 msgid "emph"
11402 msgstr "È valeur"
11403
11404 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Strong"
11407 msgstr "Royes"
11408
11409 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11410 #, fuzzy
11411 msgid "strong"
11412 msgstr "Royes"
11413
11414 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11415 #, fuzzy
11416 msgid "code"
11417 msgstr "Cloyu"
11418
11419 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Minimalistic"
11422 msgstr "Totes sôrts"
11423
11424 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11425 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/layouts/noweb.module:2
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Noweb"
11431 msgstr "NoWeb"
11432
11433 #: lib/layouts/noweb.module:5
11434 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11438 #, fuzzy
11439 msgid "literate"
11440 msgstr "Sititchî"
11441
11442 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11443 #: lib/configure.py:506
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Sweave"
11446 msgstr "Schaper"
11447
11448 #: lib/layouts/sweave.module:6
11449 msgid ""
11450 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11451 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/layouts/sweave.module:28
11455 msgid "Chunk"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/layouts/sweave.module:53
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Sweave opts"
11461 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11462
11463 #: lib/layouts/sweave.module:75
11464 #, fuzzy
11465 msgid "S/R expr"
11466 msgstr "LaTeX "
11467
11468 #: lib/layouts/sweave.module:97
11469 msgid "Sweave Input File"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Number Tables by Section"
11475 msgstr "Matematike"
11476
11477 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11478 msgid ""
11479 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11480 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11486 msgstr "Matematike"
11487
11488 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11489 msgid ""
11490 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11491 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11492 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11493 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11494 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11495 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11496 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11497 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11501 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11505 msgid ""
11506 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11507 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11508 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11509 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11510 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11511 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11512 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Criterion \\thecriterion."
11518 msgstr "Sapinse"
11519
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Criterion*"
11524 msgstr "Sapinse"
11525
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Criterion."
11530 msgstr "Sapinse"
11531
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11535 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11536
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Algorithm."
11541 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11542
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11544 msgid "Axiom \\theaxiom."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11549 msgid "Axiom*"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11554 msgid "Axiom."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Condition \\thecondition."
11560 msgstr "Sapinse"
11561
11562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Condition*"
11566 msgstr "Sapinse"
11567
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Condition."
11572 msgstr "Sapinse"
11573
11574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Note \\thenote."
11577 msgstr "Gåliotaedje"
11578
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Note*"
11583 msgstr "Rawete"
11584
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Note."
11589 msgstr "Rawete"
11590
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Notation*"
11595 msgstr "Toûrnaedje"
11596
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Notation."
11601 msgstr "Toûrnaedje"
11602
11603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11604 msgid "Summary \\thesummary."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11609 msgid "Summary*"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11614 msgid "Summary."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11618 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11623 msgid "Acknowledgement*"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11629 msgstr "Colone"
11630
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11633 msgid "Conclusion*"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Conclusion."
11640 msgstr "Colone"
11641
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11648 msgid "Assumption"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Assumption \\theassumption."
11654 msgstr "Gåliotaedje"
11655
11656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11658 msgid "Assumption*"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Assumption."
11665 msgstr "Tite|#k"
11666
11667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11668 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11672 msgid ""
11673 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11674 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11675 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11676 "in both numbered and non-numbered forms."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11680 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11681 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11682 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11683 #, fuzzy
11684 msgid "theorems"
11685 msgstr "Matematike"
11686
11687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Criterion \\thetheorem."
11690 msgstr "Sapinse"
11691
11692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11695 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11696
11697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11698 msgid "Axiom \\thetheorem."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Condition \\thetheorem."
11704 msgstr "Sapinse"
11705
11706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11707 msgid "Note \\thetheorem."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Notation \\thetheorem."
11713 msgstr "Toûrnaedje"
11714
11715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11716 msgid "Summary \\thetheorem."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11720 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11726 msgstr "Colone"
11727
11728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Assumption \\thetheorem."
11731 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11732
11733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Question \\thetheorem."
11736 msgstr "Po:"
11737
11738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Question*"
11741 msgstr "Po:"
11742
11743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Question."
11746 msgstr "Po:"
11747
11748 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Theorems (AMS)"
11751 msgstr "Matematike"
11752
11753 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11754 msgid ""
11755 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11756 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11757 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11758 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11764 msgstr "Matematike"
11765
11766 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11767 msgid ""
11768 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11769 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11770 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11771 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11772 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11773 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11774 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11780 msgstr "Matematike"
11781
11782 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11783 msgid ""
11784 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11785 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11786 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11787 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11788 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11794 msgstr "Matematike"
11795
11796 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11797 msgid ""
11798 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11799 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11800 "chapter environment."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Named Theorems"
11806 msgstr "Matematike"
11807
11808 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11809 msgid ""
11810 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11811 "'Short Title' inset."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Named Theorem"
11817 msgstr "Matematike"
11818
11819 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Named Theorem."
11822 msgstr "Matematike"
11823
11824 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11827 msgstr "Matematike"
11828
11829 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11830 msgid ""
11831 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11832 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11833 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11834 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11835 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11841 msgstr "Matematike"
11842
11843 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11844 msgid ""
11845 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11846 "section start)."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11852 msgstr "Nombe"
11853
11854 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11855 msgid ""
11856 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11857 "using the extended AMS machinery."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11861 msgid ""
11862 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11863 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11864 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11868 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11869 msgid "Ignore"
11870 msgstr "Passer hute"
11871
11872 #: lib/languages:79
11873 msgid "Afrikaans"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/languages:86
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Albanian"
11879 msgstr "Romane"
11880
11881 #: lib/languages:94
11882 msgid "English (USA)"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/languages:113
11886 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/languages:122
11890 msgid "Arabic (Arabi)"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Armenian"
11896 msgstr "Romane"
11897
11898 #: lib/languages:138
11899 msgid "German (Austria, old spelling)"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/languages:145
11903 msgid "German (Austria)"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/languages:152
11907 msgid "Indonesian"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/languages:160
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Malay"
11913 msgstr "Matrice"
11914
11915 #: lib/languages:168
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Basque"
11918 msgstr "Bleu"
11919
11920 #: lib/languages:176
11921 msgid "Belarusian"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/languages:183
11925 msgid "Portuguese (Brazil)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/languages:191
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Breton"
11931 msgstr "Gåliotaedje"
11932
11933 #: lib/languages:199
11934 msgid "English (UK)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/languages:208
11938 msgid "Bulgarian"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/languages:217
11942 msgid "English (Canada)"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/languages:227
11946 #, fuzzy
11947 msgid "French (Canada)"
11948 msgstr "Toûrnaedje"
11949
11950 #: lib/languages:236
11951 msgid "Catalan"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/languages:246
11955 msgid "Chinese (simplified)"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/languages:253
11959 msgid "Chinese (traditional)"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/languages:266
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Croatian"
11965 msgstr "Toûrnaedje"
11966
11967 #: lib/languages:274
11968 msgid "Czech"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/languages:282
11972 msgid "Danish"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/languages:297
11976 msgid "Dutch"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/languages:306
11980 msgid "English"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/languages:315
11984 msgid "Esperanto"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/languages:323
11988 msgid "Estonian"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/languages:334
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Farsi"
11994 msgstr "Boirds"
11995
11996 #: lib/languages:347
11997 msgid "Finnish"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/languages:356
12001 msgid "French"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/languages:370
12005 msgid "Galician"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/languages:379
12009 msgid "German (old spelling)"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/languages:389
12013 msgid "German"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/languages:400
12017 msgid "German (Switzerland)"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12022 msgid "Greek"
12023 msgstr "Grec"
12024
12025 #: lib/languages:418
12026 msgid "Greek (polytonic)"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12030 msgid "Hebrew"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/languages:456
12034 msgid "Icelandic"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/languages:465
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Interlingua"
12040 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12041
12042 #: lib/languages:473
12043 msgid "Irish"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/languages:481
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Italian"
12049 msgstr "Clintcheyes(1)"
12050
12051 #: lib/languages:492
12052 msgid "Japanese"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/languages:501
12056 msgid "Japanese (CJK)"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/languages:507
12060 msgid "Kazakh"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/languages:515
12064 msgid "Korean"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/languages:536
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Latin"
12070 msgstr "Toûrnaedje"
12071
12072 #: lib/languages:546
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Latvian"
12075 msgstr "Toûrnaedje"
12076
12077 #: lib/languages:557
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Lithuanian"
12080 msgstr "Lårdjeu"
12081
12082 #: lib/languages:566
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Lower Sorbian"
12085 msgstr "Sititchî"
12086
12087 #: lib/languages:574
12088 msgid "Hungarian"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/languages:591
12092 msgid "Mongolian"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/languages:599
12096 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/languages:607
12100 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/languages:632
12104 msgid "Polish"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/languages:640
12108 msgid "Portuguese"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/languages:648
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Romanian"
12114 msgstr "Romane"
12115
12116 #: lib/languages:656
12117 msgid "Russian"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/languages:664
12121 msgid "North Sami"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/languages:679
12125 msgid "Scottish"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/languages:687
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Serbian"
12131 msgstr "Sititchî"
12132
12133 #: lib/languages:695
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Serbian (Latin)"
12136 msgstr "Sititchî"
12137
12138 #: lib/languages:704
12139 msgid "Slovak"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/languages:712
12143 msgid "Slovene"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/languages:720
12147 msgid "Spanish"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/languages:732
12151 msgid "Spanish (Mexico)"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/languages:743
12155 msgid "Swedish"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12159 msgid "Thai"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/languages:783
12163 msgid "Turkish"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/languages:793
12167 msgid "Turkmen"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/languages:802
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Ukrainian"
12173 msgstr "Translater|#T"
12174
12175 #: lib/languages:810
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Upper Sorbian"
12178 msgstr "Sititchî"
12179
12180 #: lib/languages:828
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Vietnamese"
12183 msgstr "No do fitchî:|#F"
12184
12185 #: lib/languages:837
12186 msgid "Welsh"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/encodings:14
12190 msgid "Unicode (utf8)"
12191 msgstr "Unicode (utf8)"
12192
12193 #: lib/encodings:19
12194 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/encodings:23
12198 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/encodings:26
12202 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/encodings:29
12206 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/encodings:32
12210 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/encodings:35
12214 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/encodings:38
12218 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/encodings:42
12222 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/encodings:45
12226 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/encodings:48
12230 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/encodings:51
12234 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/encodings:55
12238 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/encodings:58
12242 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/encodings:61
12246 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/encodings:64
12250 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/encodings:67
12254 msgid "DOS (CP 437)"
12255 msgstr "DOS (CP 437)"
12256
12257 #: lib/encodings:71
12258 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12259 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12260
12261 #: lib/encodings:74
12262 msgid "Western European (CP 850)"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/encodings:77
12266 msgid "Central European (CP 852)"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/encodings:80
12270 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/encodings:83
12274 msgid "Western European (CP 858)"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/encodings:86
12278 msgid "Hebrew (CP 862)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/encodings:89
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12284 msgstr "Lingaedje"
12285
12286 #: lib/encodings:92
12287 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/encodings:95
12291 msgid "Central European (CP 1250)"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/encodings:98
12295 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/encodings:102
12299 msgid "Western European (CP 1252)"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/encodings:105
12303 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/encodings:109
12307 msgid "Arabic (CP 1256)"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/encodings:112
12311 msgid "Baltic (CP 1257)"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/encodings:115
12315 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/encodings:118
12319 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/encodings:121
12323 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/encodings:124
12327 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/encodings:149
12331 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/encodings:153
12335 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/encodings:157
12339 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/encodings:161
12343 msgid "Korean (EUC-KR)"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/encodings:165
12347 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/encodings:169
12351 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/encodings:173
12355 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/encodings:180
12359 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/encodings:182
12363 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/encodings:184
12367 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/encodings:191
12371 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/encodings:196
12375 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12376 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12377
12378 #: lib/encodings:200
12379 msgid "ASCII"
12380 msgstr "ASCII"
12381
12382 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
12383 #, fuzzy
12384 msgid "File|F"
12385 msgstr "Fitchî|#F"
12386
12387 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Edit|E"
12390 msgstr "Candjî"
12391
12392 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Insert|I"
12395 msgstr "Sititchî"
12396
12397 #: lib/ui/classic.ui:37
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Layout|L"
12400 msgstr "Adjinçmint"
12401
12402 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12403 #, fuzzy
12404 msgid "View|V"
12405 msgstr "Loukî è DVI"
12406
12407 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Navigate|N"
12410 msgstr "Negatif|#N"
12411
12412 #: lib/ui/classic.ui:40
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Documents|D"
12415 msgstr "Documints"
12416
12417 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Help|H"
12420 msgstr "Aidance"
12421
12422 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12423 #, fuzzy
12424 msgid "New|N"
12425 msgstr "Ôte"
12426
12427 #: lib/ui/classic.ui:50
12428 #, fuzzy
12429 msgid "New from Template...|T"
12430 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12431
12432 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Open...|O"
12435 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Close|C"
12440 msgstr "Cloyu"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Save|S"
12445 msgstr "Schaper"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Save As...|A"
12450 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12451
12452 #: lib/ui/classic.ui:56
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Revert|R"
12455 msgstr "Schaper"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Version Control|V"
12460 msgstr "Shûre li modeye%t"
12461
12462 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Import|I"
12465 msgstr "Abaguer%m"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Export|E"
12470 msgstr "Ebaguer%m%l"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Print...|P"
12475 msgstr "Scrîrece|#P"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Fax...|F"
12480 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12481
12482 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Exit|x"
12485 msgstr "Moussî foû"
12486
12487 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Register...|R"
12490 msgstr "Schaper"
12491
12492 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Check In Changes...|I"
12495 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12496
12497 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Check Out for Edit|O"
12500 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12501
12502 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Revert to Repository Version|v"
12505 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12506
12507 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Undo Last Check In|U"
12510 msgstr "Distrûre"
12511
12512 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Show History...|H"
12515 msgstr "Mostrer l' istwere"
12516
12517 #: lib/ui/classic.ui:84
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Custom...|C"
12520 msgstr "A vosse môde"
12521
12522 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Undo|U"
12525 msgstr "Disfé"
12526
12527 #: lib/ui/classic.ui:93
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Redo|d"
12530 msgstr "Rifé"
12531
12532 #: lib/ui/classic.ui:95
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Cut|C"
12535 msgstr "Côper"
12536
12537 #: lib/ui/classic.ui:96
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Copy|o"
12540 msgstr "Copyî"
12541
12542 #: lib/ui/classic.ui:97
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Paste|a"
12545 msgstr "Aclaper"
12546
12547 #: lib/ui/classic.ui:98
12548 msgid "Paste External Selection|x"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/classic.ui:100
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Find & Replace...|F"
12554 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12555
12556 #: lib/ui/classic.ui:102
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Tabular|T"
12559 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12560
12561 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Math|M"
12564 msgstr "Matem|#M"
12565
12566 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Spellchecker...|S"
12569 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12570
12571 #: lib/ui/classic.ui:107
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Thesaurus..."
12574 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12575
12576 #: lib/ui/classic.ui:108
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Statistics...|i"
12579 msgstr "Schaper"
12580
12581 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Check TeX|h"
12584 msgstr "Waitî TeX"
12585
12586 #: lib/ui/classic.ui:110
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Change Tracking|g"
12589 msgstr "Lingaedje"
12590
12591 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Preferences...|P"
12594 msgstr "Sititchî on rahuca"
12595
12596 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Reconfigure|R"
12599 msgstr "Rapontyî"
12600
12601 #: lib/ui/classic.ui:117
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Selection as Lines|L"
12604 msgstr "Royes"
12605
12606 #: lib/ui/classic.ui:118
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12609 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12610
12611 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Multicolumn|M"
12614 msgstr "Multicolones|#M"
12615
12616 #: lib/ui/classic.ui:124
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Line Top|T"
12619 msgstr "Roye å dzeu"
12620
12621 #: lib/ui/classic.ui:125
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Line Bottom|B"
12624 msgstr "Roye å dzo"
12625
12626 #: lib/ui/classic.ui:126
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Line Left|L"
12629 msgstr "Hintche|#H#L"
12630
12631 #: lib/ui/classic.ui:127
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Line Right|R"
12634 msgstr "Droete|#R"
12635
12636 #: lib/ui/classic.ui:129
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Alignment|i"
12639 msgstr "Aroymint"
12640
12641 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Add Row|A"
12644 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12645
12646 #: lib/ui/classic.ui:132
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Delete Row|w"
12649 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12650
12651 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Copy Row"
12654 msgstr "Copyî"
12655
12656 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Swap Rows"
12659 msgstr "Royes"
12660
12661 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Add Column|u"
12664 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12665
12666 #: lib/ui/classic.ui:137
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Delete Column|D"
12669 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12670
12671 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Copy Column"
12674 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12675
12676 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Swap Columns"
12679 msgstr "Colones"
12680
12681 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Left|L"
12684 msgstr "Hintche|#H#f"
12685
12686 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Center|C"
12689 msgstr "Å mitan|#n"
12690
12691 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Right|R"
12694 msgstr "Droete|#R"
12695
12696 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Top|T"
12699 msgstr "Dizeu|#u#T"
12700
12701 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Middle|M"
12704 msgstr "Mitan|#t"
12705
12706 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Bottom|B"
12709 msgstr "Dizo|#o#B"
12710
12711 #: lib/ui/classic.ui:161
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Toggle Numbering|N"
12714 msgstr "Sorlignî/Nén"
12715
12716 #: lib/ui/classic.ui:162
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12719 msgstr "Sorlignî/Nén"
12720
12721 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12722 msgid "Change Limits Type|L"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12726 msgid "Change Formula Type|F"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12730 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/classic.ui:170
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Alignment|A"
12736 msgstr "Aroymint"
12737
12738 #: lib/ui/classic.ui:172
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Add Row|R"
12741 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12742
12743 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Delete Row|D"
12746 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12747
12748 #: lib/ui/classic.ui:177
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Add Column|C"
12751 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12752
12753 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Delete Column|e"
12756 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12757
12758 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Default|t"
12761 msgstr "Prémetu"
12762
12763 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Display|D"
12766 msgstr "[nén håyné]"
12767
12768 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Inline|I"
12771 msgstr "Sititchî"
12772
12773 #: lib/ui/classic.ui:190
12774 msgid "Octave"
12775 msgstr "Octave"
12776
12777 #: lib/ui/classic.ui:191
12778 msgid "Maxima"
12779 msgstr "Maxima"
12780
12781 #: lib/ui/classic.ui:192
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Mathematica"
12784 msgstr "Matrice"
12785
12786 #: lib/ui/classic.ui:194
12787 msgid "Maple, simplify"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/classic.ui:195
12791 msgid "Maple, factor"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/classic.ui:196
12795 msgid "Maple, evalm"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/ui/classic.ui:197
12799 msgid "Maple, evalf"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12803 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Inline Formula|I"
12806 msgstr "Sititchî ene imådje"
12807
12808 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Displayed Formula|D"
12811 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12812
12813 #: lib/ui/classic.ui:203
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Eqnarray Environment|q"
12816 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12817
12818 #: lib/ui/classic.ui:204
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Align Environment|A"
12821 msgstr "Aroymint"
12822
12823 #: lib/ui/classic.ui:205
12824 #, fuzzy
12825 msgid "AlignAt Environment"
12826 msgstr "Aroymint"
12827
12828 #: lib/ui/classic.ui:206
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Flalign Environment|F"
12831 msgstr "Aroymint"
12832
12833 #: lib/ui/classic.ui:209
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Gather Environment"
12836 msgstr "Aroymint"
12837
12838 #: lib/ui/classic.ui:210
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Multline Environment"
12841 msgstr "Aroymint"
12842
12843 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Math|h"
12846 msgstr "Matem|#M"
12847
12848 #: lib/ui/classic.ui:218
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Special Character|S"
12851 msgstr "Speciå:|#S"
12852
12853 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Citation...|C"
12856 msgstr "Sapinse"
12857
12858 #: lib/ui/classic.ui:220
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Cross-reference...|r"
12861 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12862
12863 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Label...|L"
12866 msgstr "Etikete:|#E#L"
12867
12868 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Footnote|F"
12871 msgstr "Sititchî ene pînote"
12872
12873 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Marginal Note|M"
12876 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12877
12878 #: lib/ui/classic.ui:224
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Short Title"
12881 msgstr "Fitchî"
12882
12883 #: lib/ui/classic.ui:225
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Index Entry|I"
12886 msgstr "Ritrait"
12887
12888 #: lib/ui/classic.ui:226
12889 msgid "Nomenclature Entry"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/ui/classic.ui:227
12893 #, fuzzy
12894 msgid "URL...|U"
12895 msgstr "Hårdeye URL..."
12896
12897 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Note|N"
12900 msgstr "Ôte"
12901
12902 #: lib/ui/classic.ui:229
12903 msgid "Lists & TOC|O"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/classic.ui:231
12907 #, fuzzy
12908 msgid "TeX Code|T"
12909 msgstr "LaTeX|#T"
12910
12911 #: lib/ui/classic.ui:232
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Minipage|p"
12914 msgstr "Minipådje|#M"
12915
12916 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Graphics...|G"
12919 msgstr "Fitchî|#F"
12920
12921 #: lib/ui/classic.ui:234
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Tabular Material...|b"
12924 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12925
12926 #: lib/ui/classic.ui:235
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Floats|a"
12929 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12930
12931 #: lib/ui/classic.ui:237
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Include File...|d"
12934 msgstr "Prinde avou"
12935
12936 #: lib/ui/classic.ui:238
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Insert File|e"
12939 msgstr "Sititchî ene imådje"
12940
12941 #: lib/ui/classic.ui:239
12942 msgid "External Material...|x"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Symbols...|b"
12948 msgstr "Simbole"
12949
12950 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Superscript|S"
12953 msgstr "Postscript|#P"
12954
12955 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Subscript|u"
12958 msgstr "Postscript|#P"
12959
12960 #: lib/ui/classic.ui:246
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Hyphenation Point|P"
12963 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12964
12965 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Protected Hyphen|y"
12968 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Ligature Break|k"
12973 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12974
12975 #: lib/ui/classic.ui:249
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Protected Space|r"
12978 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12979
12980 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Interword Space|w"
12983 msgstr "Minipådje|#M"
12984
12985 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12987 msgid "Thin Space|T"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Horizontal Space...|o"
12993 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12994
12995 #: lib/ui/classic.ui:253
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Vertical Space..."
12998 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12999
13000 #: lib/ui/classic.ui:254
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Line Break|L"
13003 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13004
13005 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
13006 msgid "Ellipsis|i"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
13010 #, fuzzy
13011 msgid "End of Sentence|E"
13012 msgstr "Sititchî on pont"
13013
13014 #: lib/ui/classic.ui:257
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Protected Dash|D"
13017 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13018
13019 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
13020 msgid "Breakable Slash|a"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: lib/ui/classic.ui:259
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Single Quote|Q"
13026 msgstr "Simpe|#S"
13027
13028 #: lib/ui/classic.ui:260
13029 msgid "Ordinary Quote|O"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Menu Separator|M"
13035 msgstr "Evoye xxx"
13036
13037 #: lib/ui/classic.ui:262
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Horizontal Line"
13040 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13041
13042 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Page Break"
13045 msgstr "Côper li pådje"
13046
13047 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Display Formula|D"
13050 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13051
13052 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Eqnarray Environment|E"
13056 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13057
13058 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13059 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13060 #, fuzzy
13061 msgid "AMS align Environment|a"
13062 msgstr "Aroymint"
13063
13064 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13066 #, fuzzy
13067 msgid "AMS alignat Environment|t"
13068 msgstr "Aroymint"
13069
13070 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13071 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13072 #, fuzzy
13073 msgid "AMS flalign Environment|f"
13074 msgstr "Aroymint"
13075
13076 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13078 #, fuzzy
13079 msgid "AMS gather Environment|g"
13080 msgstr "Aroymint"
13081
13082 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13083 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13084 #, fuzzy
13085 msgid "AMS multline Environment|m"
13086 msgstr "Aroymint"
13087
13088 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Array Environment|y"
13091 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13092
13093 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Cases Environment|C"
13096 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13097
13098 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Split Environment|S"
13101 msgstr "Aroymint"
13102
13103 #: lib/ui/classic.ui:282
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Font Change|o"
13106 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13107
13108 #: lib/ui/classic.ui:286
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Math Normal Font"
13111 msgstr "Miernuwes"
13112
13113 #: lib/ui/classic.ui:288
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Math Calligraphic Family"
13116 msgstr "Famile:|#F"
13117
13118 #: lib/ui/classic.ui:289
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Math Fraktur Family"
13121 msgstr "Famile:|#F"
13122
13123 #: lib/ui/classic.ui:290
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Math Roman Family"
13126 msgstr "Famile:|#F"
13127
13128 #: lib/ui/classic.ui:291
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Math Sans Serif Family"
13131 msgstr "Famile:|#F"
13132
13133 #: lib/ui/classic.ui:293
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Math Bold Series"
13136 msgstr "Môde matematike"
13137
13138 #: lib/ui/classic.ui:295
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Text Normal Font"
13141 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13142
13143 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Text Roman Family"
13146 msgstr "Famile:|#F"
13147
13148 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Text Sans Serif Family"
13151 msgstr "Famile:|#F"
13152
13153 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Text Typewriter Family"
13156 msgstr "Machine a scrîre"
13157
13158 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Text Bold Series"
13161 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13162
13163 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Text Medium Series"
13166 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13167
13168 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13169 msgid "Text Italic Shape"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Text Small Caps Shape"
13175 msgstr "Pititès grandès letes"
13176
13177 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13178 msgid "Text Slanted Shape"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13182 msgid "Text Upright Shape"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/classic.ui:312
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Floatflt Figure"
13188 msgstr "Imådje"
13189
13190 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Table of Contents|C"
13193 msgstr "Ådvins"
13194
13195 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Index List|I"
13198 msgstr "xxx Indentation|#I"
13199
13200 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Nomenclature|N"
13203 msgstr "Ôte"
13204
13205 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13206 #, fuzzy
13207 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13208 msgstr "Intreye bibiografike"
13209
13210 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13211 #, fuzzy
13212 msgid "LyX Document...|X"
13213 msgstr "Documint"
13214
13215 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Plain Text...|T"
13218 msgstr "Mete el plaece"
13219
13220 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13223 msgstr "Royes"
13224
13225 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Track Changes|T"
13228 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13229
13230 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Merge Changes...|M"
13233 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13234
13235 #: lib/ui/classic.ui:332
13236 msgid "Accept All Changes|A"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/classic.ui:333
13240 msgid "Reject All Changes|R"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13244 msgid "Show Changes in Output|S"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/classic.ui:341
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Character...|C"
13250 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13251
13252 #: lib/ui/classic.ui:342
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Paragraph...|P"
13255 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13256
13257 #: lib/ui/classic.ui:343
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Document...|D"
13260 msgstr "Documints"
13261
13262 #: lib/ui/classic.ui:344
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Tabular...|T"
13265 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13266
13267 #: lib/ui/classic.ui:346
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Emphasize Style|E"
13270 msgstr "È valeur"
13271
13272 #: lib/ui/classic.ui:347
13273 msgid "Noun Style|N"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/classic.ui:348
13277 msgid "Bold Style|B"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/classic.ui:351
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13283 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13284
13285 #: lib/ui/classic.ui:352
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Increase Environment Depth|i"
13288 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13289
13290 #: lib/ui/classic.ui:353
13291 msgid "Start Appendix Here|S"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13295 msgid "Build Program|B"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/classic.ui:363
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Update|U"
13301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13302
13303 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13304 #, fuzzy
13305 msgid "LaTeX Log|L"
13306 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13307
13308 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13309 msgid "Outline|O"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/classic.ui:367
13313 #, fuzzy
13314 msgid "TeX Information|X"
13315 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13316
13317 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Next Note|N"
13320 msgstr "Ôte"
13321
13322 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Go to Label|L"
13325 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13326
13327 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Bookmarks|B"
13330 msgstr "Dizo|#o#B"
13331
13332 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13333 msgid "Save Bookmark 1|S"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13337 msgid "Save Bookmark 2"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13341 msgid "Save Bookmark 3"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Save Bookmark 4"
13347 msgstr "Dizo|#o#B"
13348
13349 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Save Bookmark 5"
13352 msgstr "Dizo|#o#B"
13353
13354 #: lib/ui/classic.ui:392
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13357 msgstr "Dizo|#o#B"
13358
13359 #: lib/ui/classic.ui:393
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13362 msgstr "Dizo|#o#B"
13363
13364 #: lib/ui/classic.ui:394
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13367 msgstr "Dizo|#o#B"
13368
13369 #: lib/ui/classic.ui:395
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13372 msgstr "Dizo|#o#B"
13373
13374 #: lib/ui/classic.ui:396
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13377 msgstr "Dizo|#o#B"
13378
13379 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13380 msgid "Introduction|I"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13384 msgid "Tutorial|T"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13388 #, fuzzy
13389 msgid "User's Guide|U"
13390 msgstr "Eployî include|#U"
13391
13392 #: lib/ui/classic.ui:414
13393 msgid "Extended Features|E"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/classic.ui:415
13397 msgid "Embedded Objects|m"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Customization|C"
13403 msgstr "Sapinse"
13404
13405 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13406 msgid "LaTeX Configuration|L"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13410 msgid "About LyX|X"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13414 msgid "About LyX"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/classic.ui:428
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Preferences..."
13420 msgstr "Sititchî on rahuca"
13421
13422 #: lib/ui/classic.ui:429
13423 msgid "Quit LyX"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Aligned Environment|l"
13429 msgstr "Aroymint"
13430
13431 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13432 #, fuzzy
13433 msgid "AlignedAt Environment|v"
13434 msgstr "Aroymint"
13435
13436 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Gathered Environment|h"
13439 msgstr "Aroymint"
13440
13441 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Delimiters...|r"
13444 msgstr "Côpeu"
13445
13446 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Matrix...|x"
13449 msgstr "Matrice"
13450
13451 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13452 msgid "Macro|o"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13456 #, fuzzy
13457 msgid "AMS Environment|A"
13458 msgstr "Aroymint"
13459
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Number Whole Formula|N"
13463 msgstr "Nombe"
13464
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Number This Line|u"
13468 msgstr "Sorlignî/Nén"
13469
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Equation Label|L"
13473 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13474
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Copy as Reference|R"
13478 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13479
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Split Cell|C"
13483 msgstr "Celule especiåle"
13484
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Insert|s"
13488 msgstr "Sititchî"
13489
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Add Line Above|o"
13493 msgstr "Boirds"
13494
13495 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Add Line Below|B"
13498 msgstr "Boirds"
13499
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Delete Line Above|v"
13503 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13504
13505 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Delete Line Below|w"
13508 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13509
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Add Line to Left"
13513 msgstr "Hintche|#H#L"
13514
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Add Line to Right"
13518 msgstr "Droete|#R"
13519
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Delete Line to Left"
13523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13524
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Delete Line to Right"
13528 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13529
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Show Math Toolbar"
13533 msgstr "Crås/Nén crås"
13534
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13538 msgstr "Crås/Nén crås"
13539
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Show Table Toolbar"
13543 msgstr "Crås/Nén crås"
13544
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13546 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Next Cross-Reference|N"
13552 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13553
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Go to Label|G"
13557 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13558
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13560 #, fuzzy
13561 msgid "<Reference>|R"
13562 msgstr "Sititchî on rahuca"
13563
13564 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13565 #, fuzzy
13566 msgid "(<Reference>)|e"
13567 msgstr "Sititchî on rahuca"
13568
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13570 #, fuzzy
13571 msgid "<Page>|P"
13572 msgstr "Minipådje|#M"
13573
13574 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13575 msgid "On Page <Page>|O"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13579 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Formatted Reference|t"
13585 msgstr "Sititchî on rahuca"
13586
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Textual Reference|x"
13590 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13591
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13594 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
13597 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
13599 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13601 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
13602 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Settings...|S"
13607 msgstr "Gåliotaedje"
13608
13609 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Go Back|G"
13612 msgstr "Noer"
13613
13614 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Copy as Reference|C"
13617 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13618
13619 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13622 msgstr "Sititchî BibTeX"
13623
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Open Inset|O"
13627 msgstr "inset drovu"
13628
13629 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Close Inset|C"
13632 msgstr "Cloyu"
13633
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
13635 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
13636 msgid "Dissolve Inset|D"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Show Label|L"
13642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13643
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Frameless|l"
13647 msgstr "Scrîrece|#P"
13648
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Simple Frame|F"
13652 msgstr "Sititchî ene etikete"
13653
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
13655 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
13659 msgid "Oval, Thin|a"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
13663 msgid "Oval, Thick|v"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
13667 msgid "Drop Shadow|w"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Shaded Background|B"
13673 msgstr "Sititchî ene etikete"
13674
13675 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Double Frame|u"
13678 msgstr "Dobe|#D"
13679
13680 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
13681 #, fuzzy
13682 msgid "LyX Note|N"
13683 msgstr "Ôte"
13684
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Comment|m"
13688 msgstr "Rawete:"
13689
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
13691 msgid "Greyed Out|G"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Open All Notes|A"
13697 msgstr "inset drovu"
13698
13699 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13700 msgid "Close All Notes|l"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Phantom|P"
13706 msgstr "hom"
13707
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Horizontal Phantom|H"
13711 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13712
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Vertical Phantom|V"
13716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13717
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Protected Space|o"
13721 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13722
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Negative Thin Space|N"
13726 msgstr "Mwinres"
13727
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
13729 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13735 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13736
13737 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Quad Space|Q"
13740 msgstr "Mete el plaece"
13741
13742 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Double Quad Space|u"
13745 msgstr "Mete el plaece"
13746
13747 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Horizontal Fill|F"
13750 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13751
13752 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13755 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13756
13757 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13760 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13761
13762 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13765 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13766
13767 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13770 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13771
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13775 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13776
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13780 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13781
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13785 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13786
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Custom Length|C"
13790 msgstr "Rawete:"
13791
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Medium Space|M"
13795 msgstr "Mwinres"
13796
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Thick Space|h"
13800 msgstr "Mwinres"
13801
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Negative Medium Space|u"
13805 msgstr "Mwinres"
13806
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Negative Thick Space|i"
13810 msgstr "Mwinres"
13811
13812 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
13813 #, fuzzy
13814 msgid "DefSkip|D"
13815 msgstr "Eterroye:|#u"
13816
13817 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13818 #, fuzzy
13819 msgid "SmallSkip|S"
13820 msgstr "Pitites(3)"
13821
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13823 #, fuzzy
13824 msgid "MedSkip|M"
13825 msgstr "Mwinres"
13826
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13828 msgid "BigSkip|B"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13832 #, fuzzy
13833 msgid "VFill|F"
13834 msgstr "Fitchî"
13835
13836 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Custom|C"
13839 msgstr "A vosse môde"
13840
13841 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Settings...|e"
13844 msgstr "Gåliotaedje"
13845
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Include|c"
13849 msgstr "Prinde avou"
13850
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Input|p"
13854 msgstr "Intreye"
13855
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13857 msgid "Verbatim|V"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
13861 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Listing|L"
13867 msgstr "Royes"
13868
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Edit Included File...|E"
13872 msgstr "Prinde avou"
13873
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
13875 #, fuzzy
13876 msgid "New Page|N"
13877 msgstr "Ôte"
13878
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Page Break|a"
13882 msgstr "Côper li pådje"
13883
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Clear Page|C"
13887 msgstr "Dizo|#o#B"
13888
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
13890 msgid "Clear Double Page|D"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Ragged Line Break|R"
13896 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13897
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Justified Line Break|J"
13901 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13902
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13904 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
13905 msgid "Cut"
13906 msgstr "Côper"
13907
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13909 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
13910 msgid "Copy"
13911 msgstr "Copyî"
13912
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13914 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13915 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
13916 msgid "Paste"
13917 msgstr "Aclaper"
13918
13919 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Paste Recent|e"
13922 msgstr "Aroymint"
13923
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13927 msgstr "Dizo|#o#B"
13928
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
13930 msgid "Forward search|F"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Move Paragraph Up|o"
13936 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13937
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Move Paragraph Down|v"
13941 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13942
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Promote Section|r"
13946 msgstr "Gåliotaedje"
13947
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Demote Section|m"
13951 msgstr "Gåliotaedje"
13952
13953 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Move Section Down|D"
13956 msgstr "Gåliotaedje"
13957
13958 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Move Section Up|U"
13961 msgstr "Gåliotaedje"
13962
13963 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Insert Short Title|T"
13966 msgstr "Fitchî"
13967
13968 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Accept Change|c"
13971 msgstr "Parint:"
13972
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Reject Change|j"
13976 msgstr "Rissayî|#R#r"
13977
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Apply Last Text Style|A"
13981 msgstr "Documint"
13982
13983 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Text Style|S"
13986 msgstr "Documint"
13987
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Paragraph Settings...|P"
13991 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13992
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13994 msgid "Fullscreen Mode"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Anything|A"
14000 msgstr "Rawete"
14001
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
14003 msgid "Anything Non-Empty|o"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Any Word|W"
14009 msgstr "MS Word|W"
14010
14011 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Any Number|N"
14014 msgstr "Nombe"
14015
14016 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14017 #, fuzzy
14018 msgid "User Defined|U"
14019 msgstr "Rexhe"
14020
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Append Argument"
14024 msgstr "I manke èn årgumint"
14025
14026 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Remove Last Argument"
14029 msgstr "I manke èn årgumint"
14030
14031 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14034 msgstr "I manke èn årgumint"
14035
14036 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14039 msgstr "I manke èn årgumint"
14040
14041 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Insert Optional Argument"
14044 msgstr "I manke èn årgumint"
14045
14046 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Remove Optional Argument"
14049 msgstr "inset drovu"
14050
14051 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14054 msgstr "inset drovu"
14055
14056 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14059 msgstr "inset drovu"
14060
14061 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14064 msgstr "inset drovu"
14065
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Reload|R"
14069 msgstr "Mete el plaece"
14070
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
14072 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Edit Externally...|x"
14075 msgstr "Sititchî BibTeX"
14076
14077 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Multicolumn|u"
14080 msgstr "Multicolones|#M"
14081
14082 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Multirow|w"
14085 msgstr "Multicolones|#M"
14086
14087 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Top Line|n"
14090 msgstr "Dizeu|#u#T"
14091
14092 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Bottom Line|i"
14095 msgstr "Dizo|#o#B"
14096
14097 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Left Line|L"
14100 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14101
14102 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Right Line|R"
14105 msgstr "Droete|#R"
14106
14107 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Left|f"
14110 msgstr "Hintche|#H#f"
14111
14112 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Right|h"
14115 msgstr "Droete|#R"
14116
14117 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Decimal"
14120 msgstr "Pitites(1)"
14121
14122 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Append Row|A"
14125 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14126
14127 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Copy Row|o"
14130 msgstr "Copyî"
14131
14132 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Append Column|p"
14135 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14136
14137 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Copy Column|y"
14140 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14141
14142 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Settings...|g"
14145 msgstr "Gåliotaedje"
14146
14147 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Path|P"
14150 msgstr "Matematike"
14151
14152 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Class|C"
14155 msgstr "Cloyu"
14156
14157 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14158 #, fuzzy
14159 msgid "File Revision|R"
14160 msgstr "Po:"
14161
14162 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Tree Revision|T"
14165 msgstr "Po:"
14166
14167 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Revision Author|A"
14170 msgstr "Po:"
14171
14172 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Revision Date|D"
14175 msgstr "Po:"
14176
14177 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Revision Time|i"
14180 msgstr "Po:"
14181
14182 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14183 #, fuzzy
14184 msgid "LyX Version|X"
14185 msgstr "Modeye di LyX"
14186
14187 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Document Info|D"
14190 msgstr "Documints"
14191
14192 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Copy Text|o"
14195 msgstr "Copyî"
14196
14197 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
14198 msgid "Activate Branch|A"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Deactivate Branch|e"
14204 msgstr "Sititchî on rahuca"
14205
14206 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
14207 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
14211 #, fuzzy
14212 msgid "All Indexes|A"
14213 msgstr "inset drovu"
14214
14215 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
14216 msgid "Subindex|b"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Reject Change|R"
14222 msgstr "Rissayî|#R#r"
14223
14224 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Promote Section|P"
14227 msgstr "Gåliotaedje"
14228
14229 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Demote Section|D"
14232 msgstr "Gåliotaedje"
14233
14234 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Move Section Down|w"
14237 msgstr "Gåliotaedje"
14238
14239 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Select Section|S"
14242 msgstr "Gåliotaedje"
14243
14244 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Wrap by Preview|P"
14247 msgstr "Fitchî"
14248
14249 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Document|D"
14252 msgstr "Documints"
14253
14254 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Tools|T"
14257 msgstr "Dizeu|#u#T"
14258
14259 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14260 #, fuzzy
14261 msgid "New from Template...|m"
14262 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14263
14264 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Open Recent|t"
14267 msgstr "Dji drove li documint efant"
14268
14269 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Close All"
14272 msgstr "Cloyu"
14273
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Save All|l"
14277 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14278
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Revert to Saved|R"
14282 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14283
14284 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14285 msgid "New Window|W"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14289 msgid "Close Window|d"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14293 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14297 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14301 msgid "Use Locking Property|L"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
14305 msgid "More Formats & Options...|F"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Redo|R"
14311 msgstr "Rifé"
14312
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Paste Special"
14316 msgstr "Aclaper"
14317
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Select All"
14321 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14322
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14326 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14327
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14331 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14332
14333 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Table|T"
14336 msgstr "Tåvlea%t"
14337
14338 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Rows & Columns|C"
14341 msgstr "Colones"
14342
14343 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Increase List Depth|I"
14346 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14347
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Decrease List Depth|D"
14351 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14352
14353 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Dissolve Inset"
14356 msgstr "Pådje: "
14357
14358 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14359 #, fuzzy
14360 msgid "TeX Code Settings...|C"
14361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14362
14363 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Float Settings...|a"
14366 msgstr "Tchûzes"
14367
14368 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14369 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Note Settings...|N"
14375 msgstr "Tchûzes"
14376
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Phantom Settings...|h"
14380 msgstr "Tchûzes"
14381
14382 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Branch Settings...|B"
14385 msgstr "Intreye bibiografike"
14386
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Box Settings...|x"
14390 msgstr "Tchûzes"
14391
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Index Entry Settings...|y"
14395 msgstr "Tchûzes"
14396
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Index Settings...|x"
14400 msgstr "Tchûzes"
14401
14402 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Info Settings...|n"
14405 msgstr "Tchûzes"
14406
14407 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Listings Settings...|g"
14410 msgstr "Minipådje|#M"
14411
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Table Settings...|a"
14415 msgstr "Minipådje|#M"
14416
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Plain Text|T"
14420 msgstr "Mete el plaece"
14421
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14425 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14426
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Selection|S"
14430 msgstr "Gåliotaedje"
14431
14432 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Selection, Join Lines|i"
14435 msgstr "Royes"
14436
14437 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14438 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Paste as PDF"
14444 msgstr "Aclaper"
14445
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Paste as PNG"
14449 msgstr "Aclaper"
14450
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Paste as JPEG"
14454 msgstr "Aclaper"
14455
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Dissolve Text Style"
14459 msgstr "Pådje: "
14460
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Customized...|C"
14464 msgstr "A vosse môde"
14465
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14467 msgid "Capitalize|a"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Uppercase|U"
14473 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14474
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14476 msgid "Lowercase|L"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Multirow|u"
14482 msgstr "Multicolones|#M"
14483
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Top Line|T"
14487 msgstr "Dizeu|#u#T"
14488
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Bottom Line|B"
14492 msgstr "Dizo|#o#B"
14493
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Top|p"
14497 msgstr "Dizeu|#u#T"
14498
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Middle|i"
14502 msgstr "Mitan|#t"
14503
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Bottom|o"
14507 msgstr "Dizo|#o#B"
14508
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Copy Column|p"
14512 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14513
14514 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Macro Definition"
14517 msgstr "Po:"
14518
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Text Style|T"
14522 msgstr "Documint"
14523
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Add Line Above|A"
14527 msgstr "Boirds"
14528
14529 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Delete Line Above|D"
14532 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14533
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Delete Line Below|e"
14537 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14538
14539 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14540 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14544 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Math Normal Font|N"
14550 msgstr "Miernuwes"
14551
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14555 msgstr "Famile:|#F"
14556
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Math Formal Script Family|o"
14560 msgstr "Famile:|#F"
14561
14562 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Math Fraktur Family|F"
14565 msgstr "Famile:|#F"
14566
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Math Roman Family|R"
14570 msgstr "Famile:|#F"
14571
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14575 msgstr "Famile:|#F"
14576
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Math Bold Series|B"
14580 msgstr "Môde matematike"
14581
14582 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Text Normal Font|T"
14585 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14586
14587 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Octave|O"
14590 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14591
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14593 msgid "Maxima|M"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Mathematica|a"
14599 msgstr "Matrice"
14600
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14602 msgid "Maple, Simplify|S"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14606 msgid "Maple, Factor|F"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14610 msgid "Maple, Evalm|E"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14614 msgid "Maple, Evalf|v"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Open All Insets|O"
14620 msgstr "inset drovu"
14621
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14623 msgid "Close All Insets|C"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Unfold Math Macro|n"
14629 msgstr "Sititchî ene etikete"
14630
14631 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Fold Math Macro|d"
14634 msgstr "Sititchî ene etikete"
14635
14636 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14637 msgid "View Source|S"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14641 msgid "View Messages|g"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14645 #, fuzzy
14646 msgid "View Master Document|M"
14647 msgstr "Schaper li documint?"
14648
14649 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Update Master Document|a"
14652 msgstr "Schaper li documint?"
14653
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14655 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14659 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14663 msgid "Close Current View|w"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14667 msgid "Fullscreen|l"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Toolbars|b"
14673 msgstr "Dizeu|#u#T"
14674
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Special Character|p"
14678 msgstr "Speciå:|#S"
14679
14680 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Formatting|o"
14683 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14684
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14686 #, fuzzy
14687 msgid "List / TOC|i"
14688 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14689
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Float|a"
14693 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14694
14695 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14696 msgid "Branch|B"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Custom Insets"
14702 msgstr "A vosse môde"
14703
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14705 #, fuzzy
14706 msgid "File|e"
14707 msgstr "Fitchî|#F"
14708
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14710 msgid "Box[[Menu]]"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Cross-Reference...|R"
14716 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14717
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14721 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14722
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Table...|T"
14726 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14727
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14729 #, fuzzy
14730 msgid "URL|U"
14731 msgstr "Hårdeye URL..."
14732
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Hyperlink...|k"
14736 msgstr "Espåçmint"
14737
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Short Title|S"
14741 msgstr "Fitchî"
14742
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14744 #, fuzzy
14745 msgid "TeX Code|X"
14746 msgstr "LaTeX|#T"
14747
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14751 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14752
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Preview|w"
14756 msgstr "Fitchî"
14757
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14759 msgid "Ordinary Quote|Q"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Single Quote|S"
14765 msgstr "Simpe|#S"
14766
14767 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14768 msgid "Phonetic Symbols|P"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Protected Space|P"
14774 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14775
14776 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Horizontal Line...|L"
14779 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14780
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Vertical Space...|V"
14784 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14785
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Phantom|m"
14789 msgstr "hom"
14790
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Hyphenation Point|H"
14794 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14795
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Numbered Formula|N"
14799 msgstr "Nombe"
14800
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Figure Wrap Float|F"
14804 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14805
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Table Wrap Float|T"
14809 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14810
14811 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14812 #, fuzzy
14813 msgid "External Material...|M"
14814 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14815
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Child Document...|d"
14819 msgstr "Documints"
14820
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Comment|C"
14824 msgstr "Rawete:"
14825
14826 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14827 msgid "Insert New Branch...|I"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Change Tracking|C"
14833 msgstr "Lingaedje"
14834
14835 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14836 msgid "Start Appendix Here|A"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14840 msgid "Save in Bundled Format|F"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14844 msgid "Compressed|m"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Accept Change|A"
14850 msgstr "Parint:"
14851
14852 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Accept All Changes|c"
14855 msgstr "Parint:"
14856
14857 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Reject All Changes|e"
14860 msgstr "Rissayî|#R#r"
14861
14862 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Next Change|C"
14865 msgstr "(Candjî)"
14866
14867 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Next Cross-Reference|R"
14870 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14871
14872 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Clear Bookmarks|C"
14875 msgstr "Dizo|#o#B"
14876
14877 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Navigate Back|B"
14880 msgstr "Negatif|#N"
14881
14882 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Thesaurus...|T"
14885 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14886
14887 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Statistics...|a"
14890 msgstr "Schaper"
14891
14892 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14893 #, fuzzy
14894 msgid "TeX Information|I"
14895 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14896
14897 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Compare...|C"
14900 msgstr "A vosse môde"
14901
14902 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Additional Features|F"
14905 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14906
14907 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14908 msgid "Embedded Objects|O"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Shortcuts|S"
14914 msgstr "Dji rgrete."
14915
14916 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14917 #, fuzzy
14918 msgid "LyX Functions|y"
14919 msgstr "Foncsions"
14920
14921 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Specific Manuals|p"
14924 msgstr "Celule especiåle"
14925
14926 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Linguistics Manual|L"
14929 msgstr "Royes"
14930
14931 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Braille Manual|B"
14934 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14935
14936 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14937 msgid "XY-pic Manual|X"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Multicolumn Manual|M"
14943 msgstr "Multicolones|#M"
14944
14945 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14946 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14950 msgid "New document"
14951 msgstr "Novea documint"
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Open document"
14956 msgstr "Dji drove li documint efant"
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Save document"
14961 msgstr "Schaper li documint?"
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Print document"
14966 msgstr "Abaguer on documint"
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Check spelling"
14971 msgstr "Waitî TeX"
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
14974 msgid "Undo"
14975 msgstr "Disfé"
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
14978 msgid "Redo"
14979 msgstr "Rifé"
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Find and replace"
14984 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Find and replace (advanced)"
14989 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Navigate back"
14994 msgstr "Negatif|#N"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Toggle emphasis"
14999 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Toggle noun"
15004 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Apply last"
15009 msgstr "Mete èn oûve"
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Insert math"
15014 msgstr "Sititchî ene etikete"
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Insert graphics"
15019 msgstr "Sititchî ene etikete"
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Insert table"
15024 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Toggle outline"
15029 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Toggle math toolbar"
15034 msgstr "Crås/Nén crås"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Toggle table toolbar"
15039 msgstr "Crås/Nén crås"
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15042 #, fuzzy
15043 msgid "View/Update"
15044 msgstr "Schaper li documint?"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15047 #, fuzzy
15048 msgid "View"
15049 msgstr "Loukî è DVI"
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Update"
15054 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15057 #, fuzzy
15058 msgid "View master document"
15059 msgstr "Schaper li documint?"
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Update master document"
15064 msgstr "Schaper li documint?"
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15067 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15071 #, fuzzy
15072 msgid "View other formats"
15073 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Update other formats"
15078 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Extra"
15083 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Numbered list"
15088 msgstr "Nombe"
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Itemized list"
15093 msgstr "Sititchî BibTeX"
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Increase depth"
15098 msgstr "<- Did pus ->"
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Decrease depth"
15103 msgstr "-> Moens <-"
15104
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Insert figure float"
15108 msgstr "Sititchî BibTeX"
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Insert table float"
15113 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Insert label"
15118 msgstr "Sititchî ene etikete"
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Insert cross-reference"
15123 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15126 msgid "Insert citation"
15127 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Insert index entry"
15132 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Insert nomenclature entry"
15137 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Insert footnote"
15142 msgstr "Sititchî ene pînote"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Insert margin note"
15147 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Insert note"
15152 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Insert box"
15157 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Insert hyperlink"
15162 msgstr "Espåçmint"
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Insert TeX code"
15167 msgstr "Sititchî BibTeX"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Insert math macro"
15172 msgstr "Sititchî ene etikete"
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Include file"
15177 msgstr "Prinde avou"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Text style"
15182 msgstr "LaTeX|#T"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Paragraph settings"
15187 msgstr "Minipådje|#M"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Add row"
15192 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15193
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Add column"
15197 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Delete row"
15202 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Delete column"
15207 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Set top line"
15212 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Set bottom line"
15217 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Set left line"
15222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Set right line"
15227 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Set border lines"
15232 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15233
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Set all lines"
15237 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Unset all lines"
15242 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Align left"
15247 msgstr "Aroyî a hintche"
15248
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Align center"
15252 msgstr "Aroymint"
15253
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Align right"
15257 msgstr "Aroyî a droete"
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15260 msgid "Align on decimal"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Align top"
15266 msgstr "Roye å dzeu"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Align middle"
15271 msgstr "Aroymint"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Align bottom"
15276 msgstr "Roye å dzo"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Rotate cell"
15281 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Rotate table"
15286 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Set multi-column"
15291 msgstr "Multicolones|#M"
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Set multi-row"
15296 msgstr "Multicolones|#M"
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Math"
15301 msgstr "Matematike"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Set display mode"
15306 msgstr "[nén håyné]"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Subscript"
15311 msgstr "Postscript|#P"
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Superscript"
15316 msgstr "Postscript|#P"
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Insert square root"
15321 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Insert root"
15326 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Insert standard fraction"
15331 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Insert sum"
15336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15337
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Insert integral"
15341 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Insert product"
15346 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Insert ( )"
15351 msgstr "Sititchî"
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Insert [ ]"
15356 msgstr "Sititchî"
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Insert { }"
15361 msgstr "Sititchî"
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Insert delimiters"
15366 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Insert matrix"
15371 msgstr "Sititchî ene etikete"
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Insert cases environment"
15376 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15377
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Toggle math panels"
15381 msgstr "Scriftôr matematike"
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Math Macros"
15386 msgstr "Sititchî ene etikete"
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Remove last argument"
15391 msgstr "I manke èn årgumint"
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Append argument"
15396 msgstr "I manke èn årgumint"
15397
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15399 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15403 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Remove optional argument"
15409 msgstr "inset drovu"
15410
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Insert optional argument"
15414 msgstr "I manke èn årgumint"
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15417 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Append argument eating from the right"
15423 msgstr "inset drovu"
15424
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Append optional argument eating from the right"
15428 msgstr "inset drovu"
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Command Buffer"
15433 msgstr "Comande:|#C"
15434
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15436 msgid "Review[[Toolbar]]"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Track changes"
15442 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15443
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15445 msgid "Show changes in output"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Next change"
15451 msgstr "(Candjî)"
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Accept change inside selection"
15456 msgstr "Parint:"
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Reject change inside selection"
15461 msgstr "Rissayî|#R#r"
15462
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Merge changes"
15466 msgstr "Côper li pådje"
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Accept all changes"
15471 msgstr "Parint:"
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Reject all changes"
15476 msgstr "Rissayî|#R#r"
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Next note"
15481 msgstr "Ôte"
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15484 #, fuzzy
15485 msgid "View Other Formats"
15486 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15487
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Update Other Formats"
15491 msgstr "Sititchî on rahuca"
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Version Control"
15496 msgstr "Shûre li modeye%t"
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Register"
15501 msgstr "Schaper"
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Check-out for edit"
15506 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15507
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Check-in changes"
15511 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15512
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15514 #, fuzzy
15515 msgid "View revision log"
15516 msgstr "Shûre li modeye%t"
15517
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Revert changes"
15521 msgstr "Rissayî|#R#r"
15522
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15524 msgid "Compare with older revision"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15528 msgid "Compare with last revision"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Insert Version Info"
15534 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15537 msgid "Use SVN file locking property"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15541 msgid "Update local directory from repository"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Math Panels"
15547 msgstr "Scriftôr matematike"
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Math spacings"
15552 msgstr "Espåçmint"
15553
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Styles"
15557 msgstr "Stîle:  "
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Fractions"
15562 msgstr "Scriftôr matematike"
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Fonts"
15568 msgstr "Fonte: "
15569
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Functions"
15573 msgstr "Foncsions"
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Frame decorations"
15578 msgstr "Gåliotaedje"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Big operators"
15583 msgstr "Tchûzes"
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15586 msgid "Miscellaneous"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Arrows"
15593 msgstr "Foyter|#y#B"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15596 #, fuzzy
15597 msgid "AMS arrows"
15598 msgstr "Foyter|#y#B"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Operators"
15603 msgstr "Tchûzes"
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Relations"
15608 msgstr "Evoye xxx"
15609
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15611 #, fuzzy
15612 msgid "AMS relations"
15613 msgstr "Evoye xxx"
15614
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15616 #, fuzzy
15617 msgid "AMS negative relations"
15618 msgstr "Evoye xxx"
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15621 msgid "Dots"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15625 #, fuzzy
15626 msgid "AMS operators"
15627 msgstr "Evoye xxx"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15630 #, fuzzy
15631 msgid "AMS miscellaneous"
15632 msgstr "Totes sôrts"
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15635 msgid "arccos"
15636 msgstr "arccos"
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15639 msgid "arcsin"
15640 msgstr "arcsin"
15641
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15643 msgid "arctan"
15644 msgstr "arctan"
15645
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15647 msgid "arg"
15648 msgstr "arg"
15649
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15651 msgid "bmod"
15652 msgstr "bmod"
15653
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15655 msgid "cos"
15656 msgstr "cos"
15657
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15659 msgid "cosh"
15660 msgstr "cosh"
15661
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15663 msgid "cot"
15664 msgstr "cot"
15665
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15667 msgid "coth"
15668 msgstr "coth"
15669
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15671 msgid "csc"
15672 msgstr "csc"
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15675 msgid "deg"
15676 msgstr "deg"
15677
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15679 msgid "det"
15680 msgstr "det"
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15683 msgid "dim"
15684 msgstr "dim"
15685
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15687 msgid "exp"
15688 msgstr "exp"
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15691 msgid "gcd"
15692 msgstr "gcd"
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15695 msgid "hom"
15696 msgstr "hom"
15697
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15699 msgid "inf"
15700 msgstr "inf"
15701
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15703 msgid "ker"
15704 msgstr "ker"
15705
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15707 msgid "lg"
15708 msgstr "lg"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15711 msgid "lim"
15712 msgstr "lim"
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15715 msgid "liminf"
15716 msgstr "liminf"
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15719 msgid "limsup"
15720 msgstr "limsup"
15721
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15723 msgid "ln"
15724 msgstr "ln"
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15727 msgid "log"
15728 msgstr "log"
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15731 msgid "max"
15732 msgstr "max"
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15735 msgid "min"
15736 msgstr "min"
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15739 msgid "sec"
15740 msgstr "sec"
15741
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15743 msgid "sin"
15744 msgstr "sin"
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15747 msgid "sinh"
15748 msgstr "sinh"
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15751 msgid "sup"
15752 msgstr "sup"
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15755 msgid "tan"
15756 msgstr "tan"
15757
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15759 msgid "tanh"
15760 msgstr "tanh"
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15763 msgid "Pr"
15764 msgstr "Pr"
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Spacings"
15769 msgstr "Espaçmint|#g"
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Thin space\t\\,"
15774 msgstr "Mwinres"
15775
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Medium space\t\\:"
15779 msgstr "Mwinres"
15780
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Thick space\t\\;"
15784 msgstr "Mwinres"
15785
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15787 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15791 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Negative space\t\\!"
15797 msgstr "Mwinres"
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Phantom\t\\phantom"
15802 msgstr "hom"
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15807 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15812 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15813
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Roots"
15817 msgstr "Pîd del pådje"
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15820 msgid "Square root\t\\sqrt"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15824 msgid "Other root\t\\root"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15828 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15832 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15836 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15840 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Standard\t\\frac"
15846 msgstr "Ståndard|#S"
15847
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15849 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15853 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15857 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15861 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15865 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15871 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15872
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15876 msgstr "Sititchî ene etikete"
15877
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15879 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15883 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15887 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15891 msgid "Binomial\t\\binom"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15895 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15899 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15903 msgid "Roman\t\\mathrm"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15907 msgid "Bold\t\\mathbf"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15911 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15917 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Italic\t\\mathit"
15922 msgstr "Clintcheyes(1)"
15923
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15927 msgstr "Machine a scrîre"
15928
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15930 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15934 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15940 msgstr "Famile:|#F"
15941
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15943 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15947 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15951 msgid "ldots"
15952 msgstr "ldots"
15953
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15955 msgid "cdots"
15956 msgstr "cdots"
15957
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15959 msgid "vdots"
15960 msgstr "vdots"
15961
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15963 msgid "ddots"
15964 msgstr "ddots"
15965
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15967 #, fuzzy
15968 msgid "iddots"
15969 msgstr "ddots"
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Frame Decorations"
15974 msgstr "Gåliotaedje"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15977 msgid "hat"
15978 msgstr "hat"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15981 msgid "tilde"
15982 msgstr "tilde"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15985 msgid "bar"
15986 msgstr "bar"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15989 msgid "grave"
15990 msgstr "grave"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15993 msgid "dot"
15994 msgstr "dot"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15997 msgid "check"
15998 msgstr "check"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16001 msgid "widehat"
16002 msgstr "widehat"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16005 msgid "widetilde"
16006 msgstr "widetilde"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16009 msgid "vec"
16010 msgstr "vec"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16013 msgid "acute"
16014 msgstr "acute"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16017 msgid "ddot"
16018 msgstr "ddot"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16021 #, fuzzy
16022 msgid "dddot"
16023 msgstr "ddot"
16024
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16026 #, fuzzy
16027 msgid "ddddot"
16028 msgstr "ddot"
16029
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16031 msgid "breve"
16032 msgstr "breve"
16033
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16035 msgid "overline"
16036 msgstr "overline"
16037
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16039 msgid "overbrace"
16040 msgstr "overbrace"
16041
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16043 msgid "overleftarrow"
16044 msgstr "overleftarrow"
16045
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16047 msgid "overrightarrow"
16048 msgstr "overrightarrow"
16049
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16051 msgid "overleftrightarrow"
16052 msgstr "overleftrightarrow"
16053
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16055 msgid "overset"
16056 msgstr "overset"
16057
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16059 msgid "underline"
16060 msgstr "underline"
16061
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16063 msgid "underbrace"
16064 msgstr "underbrace"
16065
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16067 msgid "underleftarrow"
16068 msgstr "underleftarrow"
16069
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16071 msgid "underrightarrow"
16072 msgstr "underrightarrow"
16073
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16075 msgid "underleftrightarrow"
16076 msgstr "underleftrightarrow"
16077
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16079 msgid "underset"
16080 msgstr "underset"
16081
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16083 msgid "leftarrow"
16084 msgstr "leftarrow"
16085
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16087 msgid "rightarrow"
16088 msgstr "rightarrow"
16089
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16091 msgid "downarrow"
16092 msgstr "downarrow"
16093
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16095 msgid "uparrow"
16096 msgstr "uparrow"
16097
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16099 msgid "updownarrow"
16100 msgstr "updownarrow"
16101
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16103 msgid "leftrightarrow"
16104 msgstr "leftrightarrow"
16105
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16107 msgid "Leftarrow"
16108 msgstr "Leftarrow"
16109
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16111 msgid "Rightarrow"
16112 msgstr "Rightarrow"
16113
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16115 msgid "Downarrow"
16116 msgstr "Downarrow"
16117
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16119 msgid "Uparrow"
16120 msgstr "Uparrow"
16121
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16123 msgid "Updownarrow"
16124 msgstr "Updownarrow"
16125
16126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16127 msgid "Leftrightarrow"
16128 msgstr "Leftrightarrow"
16129
16130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16131 msgid "Longleftrightarrow"
16132 msgstr "Longleftrightarrow"
16133
16134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16135 msgid "Longleftarrow"
16136 msgstr "Longleftarrow"
16137
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16139 msgid "Longrightarrow"
16140 msgstr "Longrightarrow"
16141
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16143 msgid "longleftrightarrow"
16144 msgstr "longleftrightarrow"
16145
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16147 msgid "longleftarrow"
16148 msgstr "longleftarrow"
16149
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16151 msgid "longrightarrow"
16152 msgstr "longrightarrow"
16153
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16155 msgid "leftharpoondown"
16156 msgstr "leftharpoondown"
16157
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16159 msgid "rightharpoondown"
16160 msgstr "rightharpoondown"
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16163 msgid "mapsto"
16164 msgstr "mapsto"
16165
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16167 msgid "longmapsto"
16168 msgstr "longmapsto"
16169
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16171 msgid "nwarrow"
16172 msgstr "nwarrow"
16173
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16175 msgid "nearrow"
16176 msgstr "nearrow"
16177
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16179 msgid "leftharpoonup"
16180 msgstr "leftharpoonup"
16181
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16183 msgid "rightharpoonup"
16184 msgstr "rightharpoonup"
16185
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16187 msgid "hookleftarrow"
16188 msgstr "hookleftarrow"
16189
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16191 msgid "hookrightarrow"
16192 msgstr "hookrightarrow"
16193
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16195 msgid "swarrow"
16196 msgstr "swarrow"
16197
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16199 msgid "searrow"
16200 msgstr "searrow"
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16203 msgid "rightleftharpoons"
16204 msgstr "rightleftharpoons"
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16207 msgid "pm"
16208 msgstr "pm"
16209
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16211 msgid "cap"
16212 msgstr "cap"
16213
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16215 msgid "diamond"
16216 msgstr "diamond"
16217
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16219 msgid "oplus"
16220 msgstr "oplus"
16221
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16223 msgid "mp"
16224 msgstr "mp"
16225
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16227 msgid "cup"
16228 msgstr "cup"
16229
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16231 msgid "bigtriangleup"
16232 msgstr "bigtriangleup"
16233
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16235 msgid "ominus"
16236 msgstr "ominus"
16237
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16239 msgid "times"
16240 msgstr "times"
16241
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16243 msgid "uplus"
16244 msgstr "uplus"
16245
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16247 msgid "bigtriangledown"
16248 msgstr "bigtriangledown"
16249
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16251 msgid "otimes"
16252 msgstr "otimes"
16253
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16255 msgid "div"
16256 msgstr "div"
16257
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16259 msgid "sqcap"
16260 msgstr "sqcap"
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16263 msgid "triangleright"
16264 msgstr "triangleright"
16265
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16267 msgid "oslash"
16268 msgstr "oslash"
16269
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16271 msgid "cdot"
16272 msgstr "cdot"
16273
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16275 msgid "sqcup"
16276 msgstr "sqcup"
16277
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16279 msgid "triangleleft"
16280 msgstr "triangleleft"
16281
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16283 msgid "odot"
16284 msgstr "odot"
16285
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16287 msgid "star"
16288 msgstr "star"
16289
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16291 msgid "vee"
16292 msgstr "vee"
16293
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16295 msgid "amalg"
16296 msgstr "amalg"
16297
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16299 msgid "bigcirc"
16300 msgstr "bigcirc"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16303 msgid "setminus"
16304 msgstr "setminus"
16305
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16307 msgid "wedge"
16308 msgstr "wedge"
16309
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16311 msgid "dagger"
16312 msgstr "dagger"
16313
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16315 msgid "circ"
16316 msgstr "circ"
16317
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16319 msgid "bullet"
16320 msgstr "bullet"
16321
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16323 msgid "wr"
16324 msgstr "wr"
16325
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16327 msgid "ddagger"
16328 msgstr "ddagger"
16329
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16331 msgid "leq"
16332 msgstr "leq"
16333
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16335 msgid "geq"
16336 msgstr "geq"
16337
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16339 msgid "equiv"
16340 msgstr "equiv"
16341
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16343 msgid "models"
16344 msgstr "models"
16345
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16347 msgid "prec"
16348 msgstr "prec"
16349
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16351 msgid "succ"
16352 msgstr "succ"
16353
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16355 msgid "sim"
16356 msgstr "sim"
16357
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16359 msgid "perp"
16360 msgstr "perp"
16361
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16363 msgid "preceq"
16364 msgstr "preceq"
16365
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16367 msgid "succeq"
16368 msgstr "succeq"
16369
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16371 msgid "simeq"
16372 msgstr "simeq"
16373
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16375 msgid "mid"
16376 msgstr "mid"
16377
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16379 msgid "ll"
16380 msgstr "ll"
16381
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16383 msgid "gg"
16384 msgstr "gg"
16385
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16387 msgid "asymp"
16388 msgstr "asymp"
16389
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16391 msgid "parallel"
16392 msgstr "parallel"
16393
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16395 msgid "subset"
16396 msgstr "subset"
16397
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16399 msgid "supset"
16400 msgstr "supset"
16401
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16403 msgid "approx"
16404 msgstr "approx"
16405
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16407 msgid "smile"
16408 msgstr "smile"
16409
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16411 msgid "subseteq"
16412 msgstr "subseteq"
16413
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16415 msgid "supseteq"
16416 msgstr "supseteq"
16417
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16419 msgid "cong"
16420 msgstr "cong"
16421
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16423 msgid "frown"
16424 msgstr "frown"
16425
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16427 msgid "sqsubseteq"
16428 msgstr "sqsubseteq"
16429
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16431 msgid "sqsupseteq"
16432 msgstr "sqsupseteq"
16433
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16435 msgid "doteq"
16436 msgstr "doteq"
16437
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16439 msgid "neq"
16440 msgstr "neq"
16441
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16443 msgid "in[[math relation]]"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16447 msgid "ni"
16448 msgstr "ni"
16449
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16451 msgid "propto"
16452 msgstr "propto"
16453
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16455 msgid "notin"
16456 msgstr "notin"
16457
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16459 msgid "vdash"
16460 msgstr "vdash"
16461
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16463 msgid "dashv"
16464 msgstr "dashv"
16465
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16467 msgid "bowtie"
16468 msgstr "bowtie"
16469
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16471 msgid "alpha"
16472 msgstr "alpha"
16473
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16475 msgid "beta"
16476 msgstr "beta"
16477
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16479 msgid "gamma"
16480 msgstr "gamma"
16481
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16483 msgid "delta"
16484 msgstr "delta"
16485
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16487 msgid "epsilon"
16488 msgstr "epsilon"
16489
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16491 msgid "varepsilon"
16492 msgstr "varepsilon"
16493
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16495 msgid "zeta"
16496 msgstr "zeta"
16497
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16499 msgid "eta"
16500 msgstr "eta"
16501
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16503 msgid "theta"
16504 msgstr "theta"
16505
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16507 msgid "vartheta"
16508 msgstr "vartheta"
16509
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16511 msgid "iota"
16512 msgstr "iota"
16513
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16515 msgid "kappa"
16516 msgstr "kappa"
16517
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16519 msgid "lambda"
16520 msgstr "lambda"
16521
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16523 msgid "mu"
16524 msgstr "mu"
16525
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16527 msgid "nu"
16528 msgstr "nu"
16529
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16531 msgid "xi"
16532 msgstr " "
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16535 msgid "pi"
16536 msgstr "pi"
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16539 msgid "varpi"
16540 msgstr "varpi"
16541
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16543 msgid "rho"
16544 msgstr "rho"
16545
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16547 msgid "varrho"
16548 msgstr "varrho"
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16551 msgid "sigma"
16552 msgstr "sigma"
16553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16555 msgid "varsigma"
16556 msgstr "varsigma"
16557
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16559 msgid "tau"
16560 msgstr "tau"
16561
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16563 msgid "upsilon"
16564 msgstr "upsilon"
16565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16567 msgid "phi"
16568 msgstr "phi"
16569
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16571 msgid "varphi"
16572 msgstr "varphi"
16573
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16575 msgid "chi"
16576 msgstr "chi"
16577
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16579 msgid "psi"
16580 msgstr "psi"
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16583 msgid "omega"
16584 msgstr "omega"
16585
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16587 msgid "Gamma"
16588 msgstr "Gamma"
16589
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16591 msgid "Delta"
16592 msgstr "Delta"
16593
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16595 msgid "Theta"
16596 msgstr "Theta"
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16599 msgid "Lambda"
16600 msgstr "Lambda"
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16603 msgid "Xi"
16604 msgstr "Xi"
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16607 msgid "Pi"
16608 msgstr "Pi"
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16611 msgid "Sigma"
16612 msgstr "Sigma"
16613
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16615 msgid "Upsilon"
16616 msgstr "Upsilon"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16619 msgid "Phi"
16620 msgstr "Phi"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16623 msgid "Psi"
16624 msgstr "Psi"
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16627 msgid "Omega"
16628 msgstr "Omega"
16629
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16631 msgid "nabla"
16632 msgstr "nabla"
16633
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16635 msgid "partial"
16636 msgstr "partial"
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16639 msgid "infty"
16640 msgstr "infty"
16641
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16643 msgid "prime"
16644 msgstr "prime"
16645
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16647 msgid "ell"
16648 msgstr "ell"
16649
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16651 msgid "emptyset"
16652 msgstr "emptyset"
16653
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16655 msgid "exists"
16656 msgstr "exists"
16657
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16659 msgid "forall"
16660 msgstr "forall"
16661
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16663 msgid "imath"
16664 msgstr "imath"
16665
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16667 msgid "jmath"
16668 msgstr "jmath"
16669
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16671 msgid "Re"
16672 msgstr "Re"
16673
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16675 msgid "Im"
16676 msgstr "Im"
16677
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16679 msgid "aleph"
16680 msgstr "aleph"
16681
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16683 msgid "wp"
16684 msgstr "wp"
16685
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16687 msgid "hbar"
16688 msgstr "hbar"
16689
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16691 msgid "angle"
16692 msgstr "angle"
16693
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16695 msgid "top"
16696 msgstr "top"
16697
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16699 msgid "bot"
16700 msgstr "bot"
16701
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16703 msgid "Vert"
16704 msgstr "Vert"
16705
16706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16707 msgid "neg"
16708 msgstr "neg"
16709
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16711 msgid "flat"
16712 msgstr "flat"
16713
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16715 msgid "natural"
16716 msgstr "natural"
16717
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16719 msgid "sharp"
16720 msgstr "sharp"
16721
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16723 msgid "surd"
16724 msgstr "surd"
16725
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16727 msgid "triangle"
16728 msgstr "triangle"
16729
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16731 msgid "diamondsuit"
16732 msgstr "diamondsuit"
16733
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16735 msgid "heartsuit"
16736 msgstr "heartsuit"
16737
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16739 msgid "clubsuit"
16740 msgstr "clubsuit"
16741
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16743 msgid "spadesuit"
16744 msgstr "spadesuit"
16745
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16747 msgid "textrm \\AA"
16748 msgstr "textrm \\AA"
16749
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16751 msgid "textrm \\O"
16752 msgstr "textrm \\O"
16753
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16755 msgid "mathcircumflex"
16756 msgstr "mathcircumflex"
16757
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16759 msgid "_"
16760 msgstr "_"
16761
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16763 msgid "mathrm T"
16764 msgstr "mathrm T"
16765
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16767 msgid "mathbb N"
16768 msgstr "mathbb N"
16769
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16771 msgid "mathbb Z"
16772 msgstr "mathbb Z"
16773
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16775 msgid "mathbb Q"
16776 msgstr "mathbb Q"
16777
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16779 msgid "mathbb R"
16780 msgstr "mathbb R"
16781
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16783 msgid "mathbb C"
16784 msgstr "mathbb C"
16785
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16787 msgid "mathbb H"
16788 msgstr "mathbb H"
16789
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16791 msgid "mathcal F"
16792 msgstr "mathcal F"
16793
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16795 msgid "mathcal L"
16796 msgstr "mathcal L"
16797
16798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16799 msgid "mathcal H"
16800 msgstr "mathcal H"
16801
16802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16803 msgid "mathcal O"
16804 msgstr "mathcal O"
16805
16806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Big Operators"
16809 msgstr "Tchûzes"
16810
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16812 msgid "intop"
16813 msgstr "intop"
16814
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16816 msgid "int"
16817 msgstr "int"
16818
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16820 msgid "iint"
16821 msgstr "iint"
16822
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16824 msgid "iintop"
16825 msgstr "iintop"
16826
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16828 msgid "iiint"
16829 msgstr "iiint"
16830
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16832 msgid "iiintop"
16833 msgstr "iiintop"
16834
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16836 msgid "iiiint"
16837 msgstr "iiiint"
16838
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16840 msgid "iiiintop"
16841 msgstr "iiiintop"
16842
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16844 msgid "dotsint"
16845 msgstr "dotsint"
16846
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16848 msgid "dotsintop"
16849 msgstr "dotsintop"
16850
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16852 msgid "oint"
16853 msgstr "oint"
16854
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16856 msgid "ointop"
16857 msgstr "ointop"
16858
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16860 msgid "oiint"
16861 msgstr "oiint"
16862
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16864 msgid "oiintop"
16865 msgstr "oiintop"
16866
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16868 msgid "ointctrclockwiseop"
16869 msgstr "ointctrclockwiseop"
16870
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16872 msgid "ointctrclockwise"
16873 msgstr "ointctrclockwise"
16874
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16876 msgid "ointclockwiseop"
16877 msgstr "ointclockwiseop"
16878
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16880 msgid "ointclockwise"
16881 msgstr "ointclockwise"
16882
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16884 msgid "sqint"
16885 msgstr "sqint"
16886
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16888 msgid "sqintop"
16889 msgstr "sqintop"
16890
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16892 msgid "sqiint"
16893 msgstr "sqiint"
16894
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16896 msgid "sqiintop"
16897 msgstr "sqiintop"
16898
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16900 msgid "fint"
16901 msgstr "fint"
16902
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16904 msgid "fintop"
16905 msgstr "fintop"
16906
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16908 msgid "landupint"
16909 msgstr "landupint"
16910
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16912 msgid "landupintop"
16913 msgstr "landupintop"
16914
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16916 msgid "landdownint"
16917 msgstr "landdownint"
16918
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16920 msgid "landdownintop"
16921 msgstr "landdownintop"
16922
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16924 msgid "sum"
16925 msgstr "sum"
16926
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16928 msgid "prod"
16929 msgstr "prod"
16930
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16932 msgid "coprod"
16933 msgstr "coprod"
16934
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16936 msgid "bigsqcup"
16937 msgstr "bigsqcup"
16938
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16940 msgid "bigotimes"
16941 msgstr "bigotimes"
16942
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16944 msgid "bigodot"
16945 msgstr "bigodot"
16946
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16948 msgid "bigoplus"
16949 msgstr "bigoplus"
16950
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16952 msgid "bigcap"
16953 msgstr "bigcap"
16954
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16956 msgid "bigcup"
16957 msgstr "bigcup"
16958
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16960 msgid "biguplus"
16961 msgstr "biguplus"
16962
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16964 msgid "bigvee"
16965 msgstr "bigvee"
16966
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16968 msgid "bigwedge"
16969 msgstr "bigwedge"
16970
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16972 #, fuzzy
16973 msgid "AMS Miscellaneous"
16974 msgstr "Totes sôrts"
16975
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16977 msgid "digamma"
16978 msgstr "digamma"
16979
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16981 msgid "varkappa"
16982 msgstr "varkappa"
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16985 msgid "beth"
16986 msgstr "beth"
16987
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16989 msgid "daleth"
16990 msgstr "daleth"
16991
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16993 msgid "gimel"
16994 msgstr "gimel"
16995
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16997 msgid "ulcorner"
16998 msgstr "ulcorner"
16999
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17001 msgid "urcorner"
17002 msgstr "urcorner"
17003
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17005 msgid "llcorner"
17006 msgstr "llcorner"
17007
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17009 msgid "lrcorner"
17010 msgstr "lrcorner"
17011
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17013 msgid "hslash"
17014 msgstr "hslash"
17015
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17017 msgid "vartriangle"
17018 msgstr "vartriangle"
17019
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17021 msgid "triangledown"
17022 msgstr "triangledown"
17023
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17025 msgid "square"
17026 msgstr "square"
17027
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17029 msgid "lozenge"
17030 msgstr "lozenge"
17031
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17033 msgid "circledS"
17034 msgstr "circledS"
17035
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17037 msgid "measuredangle"
17038 msgstr "measuredangle"
17039
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17041 msgid "nexists"
17042 msgstr "nexists"
17043
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17045 msgid "mho"
17046 msgstr "mho"
17047
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17049 msgid "Finv"
17050 msgstr "Finv"
17051
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17053 msgid "Game"
17054 msgstr "Game"
17055
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17057 msgid "Bbbk"
17058 msgstr "Bbbk"
17059
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17061 msgid "backprime"
17062 msgstr "backprime"
17063
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17065 msgid "varnothing"
17066 msgstr "varnothing"
17067
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Diamond"
17071 msgstr "diamond"
17072
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17074 msgid "blacktriangle"
17075 msgstr "blacktriangle"
17076
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17078 msgid "blacktriangledown"
17079 msgstr "blacktriangledown"
17080
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17082 msgid "blacksquare"
17083 msgstr "blacksquare"
17084
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17086 msgid "blacklozenge"
17087 msgstr "blacklozenge"
17088
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17090 msgid "bigstar"
17091 msgstr "bigstar"
17092
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17094 msgid "sphericalangle"
17095 msgstr "sphericalangle"
17096
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17098 msgid "complement"
17099 msgstr "complement"
17100
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17102 msgid "eth"
17103 msgstr "eth"
17104
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17106 msgid "diagup"
17107 msgstr "diagup"
17108
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17110 msgid "diagdown"
17111 msgstr "diagdown"
17112
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17114 #, fuzzy
17115 msgid "AMS Arrows"
17116 msgstr "Foyter|#y#B"
17117
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17119 msgid "dashleftarrow"
17120 msgstr "dashleftarrow"
17121
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17123 msgid "dashrightarrow"
17124 msgstr "dashrightarrow"
17125
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17127 msgid "leftleftarrows"
17128 msgstr "leftleftarrows"
17129
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17131 msgid "leftrightarrows"
17132 msgstr "leftrightarrows"
17133
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17135 msgid "rightrightarrows"
17136 msgstr "rightrightarrows"
17137
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17139 msgid "rightleftarrows"
17140 msgstr "rightleftarrows"
17141
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17143 msgid "Lleftarrow"
17144 msgstr "Lleftarrow"
17145
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17147 msgid "Rrightarrow"
17148 msgstr "Rrightarrow"
17149
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17151 msgid "twoheadleftarrow"
17152 msgstr "twoheadleftarrow"
17153
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17155 msgid "twoheadrightarrow"
17156 msgstr "twoheadrightarrow"
17157
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17159 msgid "leftarrowtail"
17160 msgstr "leftarrowtail"
17161
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17163 msgid "rightarrowtail"
17164 msgstr "rightarrowtail"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17167 msgid "looparrowleft"
17168 msgstr "looparrowleft"
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17171 msgid "looparrowright"
17172 msgstr "looparrowright"
17173
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17175 msgid "curvearrowleft"
17176 msgstr "curvearrowleft"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17179 msgid "curvearrowright"
17180 msgstr "curvearrowright"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17183 msgid "circlearrowleft"
17184 msgstr "circlearrowleft"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17187 msgid "circlearrowright"
17188 msgstr "circlearrowright"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17191 msgid "Lsh"
17192 msgstr "Lsh"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17195 msgid "Rsh"
17196 msgstr "Rsh"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17199 msgid "upuparrows"
17200 msgstr "upuparrows"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17203 msgid "downdownarrows"
17204 msgstr "downdownarrows"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17207 msgid "upharpoonleft"
17208 msgstr "upharpoonleft"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17211 msgid "upharpoonright"
17212 msgstr "upharpoonright"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17215 msgid "downharpoonleft"
17216 msgstr "downharpoonleft"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17219 msgid "downharpoonright"
17220 msgstr "downharpoonright"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17223 msgid "leftrightharpoons"
17224 msgstr "leftrightharpoons"
17225
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17227 msgid "rightsquigarrow"
17228 msgstr "rightsquigarrow"
17229
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17231 msgid "leftrightsquigarrow"
17232 msgstr "leftrightsquigarrow"
17233
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17235 msgid "nleftarrow"
17236 msgstr "nleftarrow"
17237
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17239 msgid "nrightarrow"
17240 msgstr "nrightarrow"
17241
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17243 msgid "nleftrightarrow"
17244 msgstr "nleftrightarrow"
17245
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17247 msgid "nLeftarrow"
17248 msgstr "nLeftarrow"
17249
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17251 msgid "nRightarrow"
17252 msgstr "nRightarrow"
17253
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17255 msgid "nLeftrightarrow"
17256 msgstr "nLeftrightarrow"
17257
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17259 msgid "multimap"
17260 msgstr "multimap"
17261
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17263 #, fuzzy
17264 msgid "AMS Relations"
17265 msgstr "Evoye xxx"
17266
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17268 msgid "leqq"
17269 msgstr "leqq"
17270
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17272 msgid "geqq"
17273 msgstr "geqq"
17274
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17276 msgid "leqslant"
17277 msgstr "leqslant"
17278
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17280 msgid "geqslant"
17281 msgstr "geqslant"
17282
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17284 msgid "eqslantless"
17285 msgstr "eqslantless"
17286
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17288 msgid "eqslantgtr"
17289 msgstr "eqslantgtr"
17290
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17292 msgid "lesssim"
17293 msgstr "lesssim"
17294
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17296 msgid "gtrsim"
17297 msgstr "gtrsim"
17298
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17300 msgid "lessapprox"
17301 msgstr "lessapprox"
17302
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17304 msgid "gtrapprox"
17305 msgstr "gtrapprox"
17306
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17308 msgid "approxeq"
17309 msgstr "approxeq"
17310
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17312 msgid "triangleq"
17313 msgstr "triangleq"
17314
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17316 msgid "lessdot"
17317 msgstr "lessdot"
17318
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17320 msgid "gtrdot"
17321 msgstr "gtrdot"
17322
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17324 msgid "lll"
17325 msgstr "lll"
17326
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17328 msgid "ggg"
17329 msgstr "ggg"
17330
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17332 msgid "lessgtr"
17333 msgstr "lessgtr"
17334
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17336 msgid "gtrless"
17337 msgstr "gtrless"
17338
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17340 msgid "lesseqgtr"
17341 msgstr "lesseqgtr"
17342
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17344 msgid "gtreqless"
17345 msgstr "gtreqless"
17346
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17348 msgid "lesseqqgtr"
17349 msgstr "lesseqqgtr"
17350
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17352 msgid "gtreqqless"
17353 msgstr "gtreqqless"
17354
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17356 msgid "eqcirc"
17357 msgstr "eqcirc"
17358
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17360 msgid "circeq"
17361 msgstr "circeq"
17362
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17364 msgid "thicksim"
17365 msgstr "thicksim"
17366
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17368 msgid "thickapprox"
17369 msgstr "thickapprox"
17370
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17372 msgid "backsim"
17373 msgstr "backsim"
17374
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17376 msgid "backsimeq"
17377 msgstr "backsimeq"
17378
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17380 msgid "subseteqq"
17381 msgstr "subseteqq"
17382
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17384 msgid "supseteqq"
17385 msgstr "supseteqq"
17386
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17388 msgid "Subset"
17389 msgstr "Subset"
17390
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17392 msgid "Supset"
17393 msgstr "Supset"
17394
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17396 msgid "sqsubset"
17397 msgstr "sqsubset"
17398
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17400 msgid "sqsupset"
17401 msgstr "sqsupset"
17402
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17404 msgid "preccurlyeq"
17405 msgstr "preccurlyeq"
17406
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17408 msgid "succcurlyeq"
17409 msgstr "succcurlyeq"
17410
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17412 msgid "curlyeqprec"
17413 msgstr "curlyeqprec"
17414
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17416 msgid "curlyeqsucc"
17417 msgstr "curlyeqsucc"
17418
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17420 msgid "precsim"
17421 msgstr "precsim"
17422
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17424 msgid "succsim"
17425 msgstr "succsim"
17426
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17428 msgid "precapprox"
17429 msgstr "precapprox"
17430
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17432 msgid "succapprox"
17433 msgstr "succapprox"
17434
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17436 msgid "vartriangleleft"
17437 msgstr "vartriangleleft"
17438
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17440 msgid "vartriangleright"
17441 msgstr "vartriangleright"
17442
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17444 msgid "trianglelefteq"
17445 msgstr "trianglelefteq"
17446
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17448 msgid "trianglerighteq"
17449 msgstr "trianglerighteq"
17450
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17452 msgid "bumpeq"
17453 msgstr "bumpeq"
17454
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17456 msgid "Bumpeq"
17457 msgstr "Bumpeq"
17458
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17460 msgid "doteqdot"
17461 msgstr "doteqdot"
17462
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17464 msgid "risingdotseq"
17465 msgstr "risingdotseq"
17466
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17468 msgid "fallingdotseq"
17469 msgstr "fallingdotseq"
17470
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17472 msgid "vDash"
17473 msgstr "vDash"
17474
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17476 msgid "Vvdash"
17477 msgstr "Vvdash"
17478
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17480 msgid "Vdash"
17481 msgstr "Vdash"
17482
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17484 msgid "shortmid"
17485 msgstr "shortmid"
17486
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17488 msgid "shortparallel"
17489 msgstr "shortparallel"
17490
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17492 msgid "smallsmile"
17493 msgstr "smallsmile"
17494
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17496 msgid "smallfrown"
17497 msgstr "smallfrown"
17498
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17500 msgid "blacktriangleleft"
17501 msgstr "blacktriangleleft"
17502
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17504 msgid "blacktriangleright"
17505 msgstr "blacktriangleright"
17506
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17508 msgid "because"
17509 msgstr "because"
17510
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17512 msgid "therefore"
17513 msgstr "therefore"
17514
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17516 msgid "backepsilon"
17517 msgstr "backepsilon"
17518
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17520 msgid "varpropto"
17521 msgstr "varpropto"
17522
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17524 msgid "between"
17525 msgstr "between"
17526
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17528 msgid "pitchfork"
17529 msgstr "pitchfork"
17530
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17532 #, fuzzy
17533 msgid "AMS Negative Relations"
17534 msgstr "Evoye xxx"
17535
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17537 msgid "nless"
17538 msgstr "nless"
17539
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17541 msgid "ngtr"
17542 msgstr "ngtr"
17543
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17545 msgid "nleq"
17546 msgstr "nleq"
17547
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17549 msgid "ngeq"
17550 msgstr "ngeq"
17551
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17553 msgid "nleqslant"
17554 msgstr "nleqslant"
17555
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17557 msgid "ngeqslant"
17558 msgstr "ngeqslant"
17559
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17561 msgid "nleqq"
17562 msgstr "nleqq"
17563
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17565 msgid "ngeqq"
17566 msgstr "ngeqq"
17567
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17569 msgid "lneq"
17570 msgstr "lneq"
17571
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17573 msgid "gneq"
17574 msgstr "gneq"
17575
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17577 msgid "lneqq"
17578 msgstr "lneqq"
17579
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17581 msgid "gneqq"
17582 msgstr "gneqq"
17583
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17585 msgid "lvertneqq"
17586 msgstr "lvertneqq"
17587
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17589 msgid "gvertneqq"
17590 msgstr "gvertneqq"
17591
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17593 msgid "lnsim"
17594 msgstr "lnsim"
17595
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17597 msgid "gnsim"
17598 msgstr "gnsim"
17599
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17601 msgid "lnapprox"
17602 msgstr "lnapprox"
17603
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17605 msgid "gnapprox"
17606 msgstr "gnapprox"
17607
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17609 msgid "nprec"
17610 msgstr "nprec"
17611
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17613 msgid "nsucc"
17614 msgstr "nsucc"
17615
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17617 msgid "npreceq"
17618 msgstr "npreceq"
17619
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17621 msgid "nsucceq"
17622 msgstr "nsucceq"
17623
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17625 msgid "precnsim"
17626 msgstr "precnsim"
17627
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17629 msgid "succnsim"
17630 msgstr "succnsim"
17631
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17633 msgid "precnapprox"
17634 msgstr "precnapprox"
17635
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17637 msgid "succnapprox"
17638 msgstr "succnapprox"
17639
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17641 msgid "subsetneq"
17642 msgstr "subsetneq"
17643
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17645 msgid "supsetneq"
17646 msgstr "supsetneq"
17647
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17649 msgid "subsetneqq"
17650 msgstr "subsetneqq"
17651
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17653 msgid "supsetneqq"
17654 msgstr "supsetneqq"
17655
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17657 msgid "nsubseteq"
17658 msgstr "nsubseteq"
17659
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17661 msgid "nsupseteq"
17662 msgstr "nsupseteq"
17663
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17665 msgid "nsupseteqq"
17666 msgstr "nsupseteqq"
17667
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17669 msgid "nvdash"
17670 msgstr "nvdash"
17671
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17673 msgid "nvDash"
17674 msgstr "nvDash"
17675
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17677 msgid "nVDash"
17678 msgstr "nVDash"
17679
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17681 msgid "varsubsetneq"
17682 msgstr "varsubsetneq"
17683
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17685 msgid "varsupsetneq"
17686 msgstr "varsupsetneq"
17687
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17689 msgid "varsubsetneqq"
17690 msgstr "varsubsetneqq"
17691
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17693 msgid "varsupsetneqq"
17694 msgstr "varsupsetneqq"
17695
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17697 msgid "ntriangleleft"
17698 msgstr "ntriangleleft"
17699
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17701 msgid "ntriangleright"
17702 msgstr "ntriangleright"
17703
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17705 msgid "ntrianglelefteq"
17706 msgstr "ntrianglelefteq"
17707
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17709 msgid "ntrianglerighteq"
17710 msgstr "ntrianglerighteq"
17711
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17713 msgid "ncong"
17714 msgstr "ncong"
17715
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17717 msgid "nsim"
17718 msgstr "nsim"
17719
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17721 msgid "nmid"
17722 msgstr "nmid"
17723
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17725 msgid "nshortmid"
17726 msgstr "nshortmid"
17727
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17729 msgid "nparallel"
17730 msgstr "nparallel"
17731
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17733 msgid "nshortparallel"
17734 msgstr "nshortparallel"
17735
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17737 #, fuzzy
17738 msgid "AMS Operators"
17739 msgstr "Evoye xxx"
17740
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17742 msgid "dotplus"
17743 msgstr "dotplus"
17744
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17746 msgid "smallsetminus"
17747 msgstr "smallsetminus"
17748
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17750 msgid "Cap"
17751 msgstr "Cap"
17752
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17754 msgid "Cup"
17755 msgstr "Cup"
17756
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17758 msgid "barwedge"
17759 msgstr "barwedge"
17760
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17762 msgid "veebar"
17763 msgstr "veebar"
17764
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17766 msgid "doublebarwedge"
17767 msgstr "doublebarwedge"
17768
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17770 msgid "boxminus"
17771 msgstr "boxminus"
17772
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17774 msgid "boxtimes"
17775 msgstr "boxtimes"
17776
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17778 msgid "boxdot"
17779 msgstr "boxdot"
17780
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17782 msgid "boxplus"
17783 msgstr "boxplus"
17784
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17786 msgid "divideontimes"
17787 msgstr "divideontimes"
17788
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17790 msgid "ltimes"
17791 msgstr "ltimes"
17792
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17794 msgid "rtimes"
17795 msgstr "rtimes"
17796
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17798 msgid "leftthreetimes"
17799 msgstr "leftthreetimes"
17800
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17802 msgid "rightthreetimes"
17803 msgstr "rightthreetimes"
17804
17805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17806 msgid "curlywedge"
17807 msgstr "curlywedge"
17808
17809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17810 msgid "curlyvee"
17811 msgstr "curlyvee"
17812
17813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17814 msgid "circleddash"
17815 msgstr "circleddash"
17816
17817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17818 msgid "circledast"
17819 msgstr "circledast"
17820
17821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17822 msgid "circledcirc"
17823 msgstr "circledcirc"
17824
17825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17826 msgid "centerdot"
17827 msgstr "centerdot"
17828
17829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17830 msgid "intercal"
17831 msgstr "intercal"
17832
17833 #: lib/external_templates:36
17834 msgid "GnumericSpreadsheet"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17838 msgid "Spreadsheet"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: lib/external_templates:39
17842 msgid ""
17843 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17844 "It imports as a long table, so any length\n"
17845 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17846 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17847 "both for gnumeric and excel files.\n"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: lib/external_templates:76
17851 msgid "RasterImage"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17855 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: lib/external_templates:84
17859 msgid "A bitmap file.\n"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: lib/external_templates:148
17863 msgid "XFig"
17864 msgstr "XFig"
17865
17866 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17867 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: lib/external_templates:151
17871 #, fuzzy
17872 msgid "An Xfig figure.\n"
17873 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17874
17875 #: lib/external_templates:201
17876 msgid "ChessDiagram"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17880 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: lib/external_templates:204
17884 msgid ""
17885 "A chess position diagram.\n"
17886 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17887 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17888 "the position that you want to display.\n"
17889 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17890 "and remember to type in a relative path\n"
17891 "to the LyX document location.\n"
17892 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17893 "to enable general editing of the board.\n"
17894 "You might also check out the\n"
17895 "'Options->Test legality' option, and\n"
17896 "remember to middle and right click to\n"
17897 "insert new material in the board.\n"
17898 "In order for this to work, you have to\n"
17899 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17900 "that TeX will find it, and you will need\n"
17901 "to install the skak package from CTAN.\n"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17905 msgid "Lilypond typeset music"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: lib/external_templates:254
17909 msgid ""
17910 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17911 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17912 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17913 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: lib/external_templates:300
17917 #, fuzzy
17918 msgid "PDFPages"
17919 msgstr "Pådje: "
17920
17921 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17922 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: lib/external_templates:303
17926 msgid ""
17927 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17928 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17929 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17930 "Examples:\n"
17931 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17932 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17933 "* pages=- (to include all pages)\n"
17934 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17935 "for further options and details.\n"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: lib/external_templates:343
17939 msgid ""
17940 "Today's date.\n"
17941 "Read 'info date' for more information.\n"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: lib/external_templates:372
17945 msgid "Dia"
17946 msgstr "Dia"
17947
17948 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17949 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: lib/external_templates:375
17953 msgid "Dia diagram.\n"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: lib/configure.py:444
17957 msgid "Tgif"
17958 msgstr "Tgif"
17959
17960 #: lib/configure.py:447
17961 msgid "FIG"
17962 msgstr "FIG"
17963
17964 #: lib/configure.py:450
17965 msgid "DIA"
17966 msgstr "DIA"
17967
17968 #: lib/configure.py:453
17969 msgid "Grace"
17970 msgstr "Grace"
17971
17972 #: lib/configure.py:456
17973 msgid "FEN"
17974 msgstr "FEN"
17975
17976 #: lib/configure.py:459
17977 msgid "SVG"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17981 msgid "BMP"
17982 msgstr "BMP"
17983
17984 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17985 msgid "GIF"
17986 msgstr "GIF"
17987
17988 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17989 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17990 msgid "JPEG"
17991 msgstr "JPEG"
17992
17993 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17994 msgid "PBM"
17995 msgstr "PBM"
17996
17997 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17998 msgid "PGM"
17999 msgstr "PGM"
18000
18001 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18002 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
18003 msgid "PNG"
18004 msgstr "PNG"
18005
18006 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18007 msgid "PPM"
18008 msgstr "PPM"
18009
18010 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18011 msgid "TIFF"
18012 msgstr "TIFF"
18013
18014 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18015 msgid "XBM"
18016 msgstr "XBM"
18017
18018 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18019 msgid "XPM"
18020 msgstr "XPM"
18021
18022 #: lib/configure.py:497
18023 msgid "Plain text (chess output)"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: lib/configure.py:498
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Plain text (image)"
18029 msgstr "Mete el plaece"
18030
18031 #: lib/configure.py:499
18032 msgid "Plain text (Xfig output)"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: lib/configure.py:500
18036 msgid "date (output)"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18040 msgid "DocBook"
18041 msgstr "DocBook"
18042
18043 #: lib/configure.py:501
18044 msgid "DocBook|B"
18045 msgstr "DocBook|B"
18046
18047 #: lib/configure.py:502
18048 msgid "Docbook (XML)"
18049 msgstr "Docbook (XML)"
18050
18051 #: lib/configure.py:503
18052 msgid "Graphviz Dot"
18053 msgstr "Graphviz Dot"
18054
18055 #: lib/configure.py:504
18056 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18057 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18058
18059 #: lib/configure.py:505
18060 msgid "NoWeb"
18061 msgstr "NoWeb"
18062
18063 #: lib/configure.py:505
18064 msgid "NoWeb|N"
18065 msgstr "NoWeb|N"
18066
18067 #: lib/configure.py:506
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Sweave|S"
18070 msgstr "Schaper"
18071
18072 #: lib/configure.py:507
18073 msgid "LilyPond music"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: lib/configure.py:508
18077 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: lib/configure.py:509
18081 #, fuzzy
18082 msgid "LaTeX (plain)"
18083 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18084
18085 #: lib/configure.py:509
18086 #, fuzzy
18087 msgid "LaTeX (plain)|L"
18088 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18089
18090 #: lib/configure.py:510
18091 #, fuzzy
18092 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18093 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18094
18095 #: lib/configure.py:511
18096 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18097 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18098
18099 #: lib/configure.py:512
18100 #, fuzzy
18101 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18102 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18103
18104 #: lib/configure.py:513
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Plain text"
18107 msgstr "Mete el plaece"
18108
18109 #: lib/configure.py:513
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Plain text|a"
18112 msgstr "Mete el plaece"
18113
18114 #: lib/configure.py:514
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Plain text (pstotext)"
18117 msgstr "Mete el plaece"
18118
18119 #: lib/configure.py:515
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18122 msgstr "Mete el plaece"
18123
18124 #: lib/configure.py:516
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Plain text (catdvi)"
18127 msgstr "Mete el plaece"
18128
18129 #: lib/configure.py:517
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Plain Text, Join Lines"
18132 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18133
18134 #: lib/configure.py:520
18135 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: lib/configure.py:521
18139 msgid "Excel spreadsheet"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: lib/configure.py:522
18143 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18147 #, fuzzy
18148 msgid "LyXHTML"
18149 msgstr "HTML"
18150
18151 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18152 #, fuzzy
18153 msgid "LyXHTML|y"
18154 msgstr "HTML|H"
18155
18156 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18157 msgid "BibTeX"
18158 msgstr "BibTeX"
18159
18160 #: lib/configure.py:539
18161 msgid "EPS"
18162 msgstr "EPS"
18163
18164 #: lib/configure.py:540
18165 msgid "Postscript"
18166 msgstr "Postscript"
18167
18168 #: lib/configure.py:540
18169 msgid "Postscript|t"
18170 msgstr "Postscript|t"
18171
18172 #: lib/configure.py:544
18173 msgid "PDF (ps2pdf)"
18174 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18175
18176 #: lib/configure.py:544
18177 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18178 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18179
18180 #: lib/configure.py:545
18181 msgid "PDF (pdflatex)"
18182 msgstr "PDF (pdflatex)"
18183
18184 #: lib/configure.py:545
18185 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18186 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18187
18188 #: lib/configure.py:546
18189 msgid "PDF (dvipdfm)"
18190 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18191
18192 #: lib/configure.py:546
18193 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18194 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18195
18196 #: lib/configure.py:547
18197 msgid "PDF (XeTeX)"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: lib/configure.py:547
18201 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: lib/configure.py:548
18205 #, fuzzy
18206 msgid "PDF (LuaTeX)"
18207 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18208
18209 #: lib/configure.py:548
18210 #, fuzzy
18211 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18212 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18213
18214 #: lib/configure.py:551
18215 msgid "DVI"
18216 msgstr "DVI"
18217
18218 #: lib/configure.py:551
18219 msgid "DVI|D"
18220 msgstr "DVI|D"
18221
18222 #: lib/configure.py:552
18223 #, fuzzy
18224 msgid "DVI (LuaTeX)"
18225 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18226
18227 #: lib/configure.py:552
18228 #, fuzzy
18229 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18230 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18231
18232 #: lib/configure.py:555
18233 #, fuzzy
18234 msgid "DraftDVI"
18235 msgstr "Môde matematike"
18236
18237 #: lib/configure.py:558
18238 msgid "HTML|H"
18239 msgstr "HTML|H"
18240
18241 #: lib/configure.py:561
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Noteedit"
18244 msgstr "Rawete"
18245
18246 #: lib/configure.py:564
18247 #, fuzzy
18248 msgid "OpenDocument"
18249 msgstr "Dji drove li documint efant"
18250
18251 #: lib/configure.py:565
18252 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18253 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18254
18255 #: lib/configure.py:568
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Rich Text Format"
18258 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18259
18260 #: lib/configure.py:569
18261 msgid "MS Word"
18262 msgstr "MS Word"
18263
18264 #: lib/configure.py:569
18265 msgid "MS Word|W"
18266 msgstr "MS Word|W"
18267
18268 #: lib/configure.py:572
18269 #, fuzzy
18270 msgid "date command"
18271 msgstr "Enonder ene comande"
18272
18273 #: lib/configure.py:573
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Table (CSV)"
18276 msgstr "Tåvlea%t"
18277
18278 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128
18279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18280 msgid "LyX"
18281 msgstr "LyX"
18282
18283 #: lib/configure.py:576
18284 msgid "LyX 1.3.x"
18285 msgstr "LyX 1.3.x"
18286
18287 #: lib/configure.py:577
18288 msgid "LyX 1.4.x"
18289 msgstr "LyX 1.4.x"
18290
18291 #: lib/configure.py:578
18292 msgid "LyX 1.5.x"
18293 msgstr "LyX 1.5.x"
18294
18295 #: lib/configure.py:579
18296 #, fuzzy
18297 msgid "LyX 1.6.x"
18298 msgstr "LyX 1.3.x"
18299
18300 #: lib/configure.py:580
18301 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18302 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18303
18304 #: lib/configure.py:581
18305 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18306 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18307
18308 #: lib/configure.py:582
18309 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18310 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18311
18312 #: lib/configure.py:583
18313 #, fuzzy
18314 msgid "LyX Preview"
18315 msgstr "Fitchî"
18316
18317 #: lib/configure.py:584
18318 #, fuzzy
18319 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18320 msgstr "Fitchî"
18321
18322 #: lib/configure.py:585
18323 #, fuzzy
18324 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18325 msgstr "Fitchî"
18326
18327 #: lib/configure.py:586
18328 msgid "PDFTEX"
18329 msgstr "PDFTEX"
18330
18331 #: lib/configure.py:587
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Program"
18334 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18335
18336 #: lib/configure.py:588
18337 msgid "PSTEX"
18338 msgstr "PSTEX"
18339
18340 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Windows Metafile"
18343 msgstr "Rexhe so"
18344
18345 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18346 msgid "Enhanced Metafile"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: lib/configure.py:591
18350 msgid "HTML (MS Word)"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: lib/configure.py:675
18354 msgid "LyXBlogger"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: lib/configure.py:876
18358 msgid "LyX Archive (zip)"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: lib/configure.py:879
18362 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
18366 #, c-format
18367 msgid "%1$s and %2$s"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18371 #, c-format
18372 msgid "%1$s et al."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18376 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18377 msgid "ERROR!"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18381 #, fuzzy
18382 msgid "No year"
18383 msgstr "Nou nombe"
18384
18385 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Add to bibliography only."
18388 msgstr "Intreye bibiografike"
18389
18390 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18391 #, fuzzy
18392 msgid "before"
18393 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18394
18395 #: src/Buffer.cpp:137
18396 #, c-format
18397 msgid ""
18398 "Could not print the document %1$s.\n"
18399 "Check that your printer is set up correctly."
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/Buffer.cpp:140
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Print document failed"
18405 msgstr "Rexhe so"
18406
18407 #: src/Buffer.cpp:318
18408 msgid "Disk Error: "
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/Buffer.cpp:319
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid ""
18414 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18415 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18416
18417 #: src/Buffer.cpp:401
18418 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/Buffer.cpp:403
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Attempting to close changed document!"
18424 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18425
18426 #: src/Buffer.cpp:411
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Could not remove temporary directory"
18429 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18430
18431 #: src/Buffer.cpp:412
18432 #, fuzzy, c-format
18433 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18434 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18435
18436 #: src/Buffer.cpp:722
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Unknown document class"
18439 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18440
18441 #: src/Buffer.cpp:723
18442 #, c-format
18443 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18447 #, fuzzy, c-format
18448 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18449 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18450
18451 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Document header error"
18454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18455
18456 #: src/Buffer.cpp:737
18457 msgid "\\begin_header is missing"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/Buffer.cpp:760
18461 msgid "\\begin_document is missing"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
18465 #: src/BufferView.cpp:1424
18466 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
18470 msgid ""
18471 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18472 "xcolor/ulem are installed.\n"
18473 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18474 "LaTeX preamble."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
18478 msgid ""
18479 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18480 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18481 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18482 "LaTeX preamble."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18486 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18487 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18488 msgid "Index"
18489 msgstr "Index"
18490
18491 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Document format failure"
18494 msgstr "Documint"
18495
18496 #: src/Buffer.cpp:892
18497 #, c-format
18498 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: src/Buffer.cpp:936
18502 #, fuzzy, c-format
18503 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18504 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18505
18506 #: src/Buffer.cpp:961
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Conversion failed"
18509 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18510
18511 #: src/Buffer.cpp:962
18512 #, c-format
18513 msgid ""
18514 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18515 "it could not be created."
18516 msgstr ""
18517
18518 #: src/Buffer.cpp:972
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Conversion script not found"
18521 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18522
18523 #: src/Buffer.cpp:973
18524 #, c-format
18525 msgid ""
18526 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18527 "could not be found."
18528 msgstr ""
18529
18530 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Conversion script failed"
18533 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18534
18535 #: src/Buffer.cpp:997
18536 #, c-format
18537 msgid ""
18538 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18539 "convert it."
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/Buffer.cpp:1004
18543 #, c-format
18544 msgid ""
18545 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18546 "it."
18547 msgstr ""
18548
18549 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
18550 #, fuzzy
18551 msgid "File is read-only"
18552 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18553
18554 #: src/Buffer.cpp:1026
18555 #, c-format
18556 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/Buffer.cpp:1035
18560 #, c-format
18561 msgid ""
18562 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18563 "overwrite this file?"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/Buffer.cpp:1037
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Overwrite modified file?"
18569 msgstr "Machine a scrîre"
18570
18571 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18572 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
18573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
18574 #, fuzzy
18575 msgid "&Overwrite"
18576 msgstr "Machine a scrîre"
18577
18578 #: src/Buffer.cpp:1067
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Backup failure"
18581 msgstr "Prémetu"
18582
18583 #: src/Buffer.cpp:1068
18584 #, c-format
18585 msgid ""
18586 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18587 "Please check whether the directory exists and is writable."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/Buffer.cpp:1094
18591 #, fuzzy, c-format
18592 msgid "Saving document %1$s..."
18593 msgstr "Dji schape li documint"
18594
18595 #: src/Buffer.cpp:1109
18596 #, fuzzy
18597 msgid " could not write file!"
18598 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18599
18600 #: src/Buffer.cpp:1117
18601 #, fuzzy
18602 msgid " done."
18603 msgstr "Dischinde"
18604
18605 #: src/Buffer.cpp:1132
18606 #, fuzzy, c-format
18607 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18608 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18609
18610 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18611 #, fuzzy, c-format
18612 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18613 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18614
18615 #: src/Buffer.cpp:1145
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18618 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18619
18620 #: src/Buffer.cpp:1159
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18623 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18624
18625 #: src/Buffer.cpp:1173
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18628 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18629
18630 #: src/Buffer.cpp:1260
18631 msgid "Iconv software exception Detected"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/Buffer.cpp:1260
18635 #, c-format
18636 msgid ""
18637 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18638 "installed"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/Buffer.cpp:1283
18642 #, c-format
18643 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/Buffer.cpp:1286
18647 msgid ""
18648 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18649 "chosen encoding.\n"
18650 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/Buffer.cpp:1293
18654 #, fuzzy
18655 msgid "iconv conversion failed"
18656 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18657
18658 #: src/Buffer.cpp:1298
18659 #, fuzzy
18660 msgid "conversion failed"
18661 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18662
18663 #: src/Buffer.cpp:1391
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Uncodable character in file path"
18666 msgstr "Speciå:|#S"
18667
18668 #: src/Buffer.cpp:1392
18669 #, c-format
18670 msgid ""
18671 "The path of your document\n"
18672 "(%1$s)\n"
18673 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18674 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18675 "This will likely result in incomplete output.\n"
18676 "\n"
18677 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18678 "or change the file path name."
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/Buffer.cpp:1670
18682 msgid "Running chktex..."
18683 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18684
18685 #: src/Buffer.cpp:1684
18686 msgid "chktex failure"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/Buffer.cpp:1685
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Could not run chktex successfully."
18692 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18693
18694 #: src/Buffer.cpp:1944
18695 #, c-format
18696 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110
18700 #, fuzzy, c-format
18701 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18702 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18703
18704 #: src/Buffer.cpp:2099
18705 #, c-format
18706 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: src/Buffer.cpp:2129
18710 #, c-format
18711 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18712 msgstr ""
18713
18714 #: src/Buffer.cpp:2189
18715 #, fuzzy, c-format
18716 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18717 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18718
18719 #: src/Buffer.cpp:2196
18720 #, fuzzy, c-format
18721 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18722 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18723
18724 #: src/Buffer.cpp:2206
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Error exporting to DVI."
18727 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18728
18729 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18730 #, c-format
18731 msgid ""
18732 "The file %1$s already exists.\n"
18733 "\n"
18734 "Do you want to overwrite that file?"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Overwrite file?"
18740 msgstr "Machine a scrîre"
18741
18742 #: src/Buffer.cpp:2288
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Error running external commands."
18745 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18746
18747 #: src/Buffer.cpp:3093
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Preview source code"
18750 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18751
18752 #: src/Buffer.cpp:3111
18753 #, fuzzy, c-format
18754 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18755 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18756
18757 #: src/Buffer.cpp:3115
18758 #, c-format
18759 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: src/Buffer.cpp:3228
18763 #, fuzzy, c-format
18764 msgid "Auto-saving %1$s"
18765 msgstr "Schaper tot seu"
18766
18767 #: src/Buffer.cpp:3282
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Autosave failed!"
18770 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18771
18772 #: src/Buffer.cpp:3343
18773 msgid "Autosaving current document..."
18774 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18775
18776 #: src/Buffer.cpp:3496
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Couldn't export file"
18779 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18780
18781 #: src/Buffer.cpp:3497
18782 #, c-format
18783 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/Buffer.cpp:3565
18787 #, fuzzy
18788 msgid "File name error"
18789 msgstr "No do fitchî:|#F"
18790
18791 #: src/Buffer.cpp:3566
18792 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/Buffer.cpp:3651
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Document export cancelled."
18798 msgstr "Documint rlomé ("
18799
18800 #: src/Buffer.cpp:3661
18801 #, fuzzy, c-format
18802 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18803 msgstr "Documint rlomé ("
18804
18805 #: src/Buffer.cpp:3667
18806 #, fuzzy, c-format
18807 msgid "Document exported as %1$s"
18808 msgstr "Documint rlomé ("
18809
18810 #: src/Buffer.cpp:3764
18811 #, fuzzy, c-format
18812 msgid ""
18813 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18814 "\n"
18815 "Recover emergency save?"
18816 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18817
18818 #: src/Buffer.cpp:3767
18819 msgid "Load emergency save?"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/Buffer.cpp:3768
18823 #, fuzzy
18824 msgid "&Recover"
18825 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18826
18827 #: src/Buffer.cpp:3768
18828 msgid "&Load Original"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: src/Buffer.cpp:3779
18832 #, c-format
18833 msgid ""
18834 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18835 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18836 msgstr ""
18837
18838 #: src/Buffer.cpp:3785
18839 msgid "Document was successfully recovered."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: src/Buffer.cpp:3787
18843 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18844 msgstr ""
18845
18846 #: src/Buffer.cpp:3788
18847 #, fuzzy, c-format
18848 msgid ""
18849 "Remove emergency file now?\n"
18850 "(%1$s)"
18851 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18852
18853 #: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Delete emergency file?"
18856 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18857
18858 #: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
18859 #, fuzzy
18860 msgid "&Keep"
18861 msgstr "Tite|#k"
18862
18863 #: src/Buffer.cpp:3797
18864 msgid "Emergency file deleted"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: src/Buffer.cpp:3798
18868 msgid "Do not forget to save your file now!"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: src/Buffer.cpp:3805
18872 msgid "Remove emergency file now?"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: src/Buffer.cpp:3828
18876 #, c-format
18877 msgid ""
18878 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18879 "\n"
18880 "Load the backup instead?"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: src/Buffer.cpp:3830
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Load backup?"
18886 msgstr "Noer"
18887
18888 #: src/Buffer.cpp:3831
18889 #, fuzzy
18890 msgid "&Load backup"
18891 msgstr "Noer"
18892
18893 #: src/Buffer.cpp:3831
18894 msgid "Load &original"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: src/Buffer.cpp:3841
18898 #, c-format
18899 msgid ""
18900 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18901 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338
18905 msgid "Senseless!!! "
18906 msgstr ""
18907
18908 #: src/Buffer.cpp:4293
18909 #, fuzzy, c-format
18910 msgid "Document %1$s reloaded."
18911 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18912
18913 #: src/Buffer.cpp:4296
18914 #, fuzzy, c-format
18915 msgid "Could not reload document %1$s."
18916 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18917
18918 #: src/Buffer.cpp:4362
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Included File Invalid"
18921 msgstr "Prinde avou"
18922
18923 #: src/Buffer.cpp:4363
18924 #, c-format
18925 msgid ""
18926 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18927 "  %1$s\n"
18928 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18929 msgstr ""
18930
18931 #: src/BufferParams.cpp:570
18932 #, c-format
18933 msgid ""
18934 "The selected document class\n"
18935 "\t%1$s\n"
18936 "requires external files that are not available.\n"
18937 "The document class can still be used, but the\n"
18938 "document cannot be compiled until the following\n"
18939 "prerequisites are installed:\n"
18940 "\t%2$s\n"
18941 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18942 "User's Guide for more information."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/BufferParams.cpp:579
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Document class not available"
18948 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18949
18950 #: src/BufferParams.cpp:1977
18951 #, c-format
18952 msgid ""
18953 "The layout file:\n"
18954 "%1$s\n"
18955 "could not be found. A default textclass with default\n"
18956 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18957 "correct output."
18958 msgstr ""
18959
18960 #: src/BufferParams.cpp:1983
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Document class not found"
18963 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18964
18965 #: src/BufferParams.cpp:1990
18966 #, c-format
18967 msgid ""
18968 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18969 "%1$s\n"
18970 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18971 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18972 "correct output."
18973 msgstr ""
18974
18975 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Could not load class"
18978 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18979
18980 #: src/BufferParams.cpp:2030
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Error reading internal layout information"
18983 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18984
18985 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Read Error"
18988 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18989
18990 #: src/BufferView.cpp:188
18991 #, fuzzy
18992 msgid "No more insets"
18993 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18994
18995 #: src/BufferView.cpp:729
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Save bookmark"
18998 msgstr "Dizo|#o#B"
18999
19000 #: src/BufferView.cpp:938
19001 msgid "Converting document to new document class..."
19002 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19003
19004 #: src/BufferView.cpp:981
19005 msgid "Document is read-only"
19006 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19007
19008 #: src/BufferView.cpp:990
19009 msgid "This portion of the document is deleted."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
19013 #, fuzzy, c-format
19014 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19015 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19016
19017 #: src/BufferView.cpp:1316
19018 #, fuzzy
19019 msgid "No further undo information"
19020 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19021
19022 #: src/BufferView.cpp:1326
19023 msgid "No further redo information"
19024 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19025
19026 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
19027 #, fuzzy
19028 msgid "String not found!"
19029 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19030
19031 #: src/BufferView.cpp:1556
19032 msgid "Mark off"
19033 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19034
19035 #: src/BufferView.cpp:1562
19036 msgid "Mark on"
19037 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19038
19039 #: src/BufferView.cpp:1569
19040 msgid "Mark removed"
19041 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19042
19043 #: src/BufferView.cpp:1572
19044 msgid "Mark set"
19045 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19046
19047 #: src/BufferView.cpp:1627
19048 msgid "Statistics for the selection:"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: src/BufferView.cpp:1629
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Statistics for the document:"
19054 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19055
19056 #: src/BufferView.cpp:1632
19057 #, fuzzy, c-format
19058 msgid "%1$d words"
19059 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19060
19061 #: src/BufferView.cpp:1634
19062 #, fuzzy
19063 msgid "One word"
19064 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19065
19066 #: src/BufferView.cpp:1637
19067 #, c-format
19068 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: src/BufferView.cpp:1640
19072 msgid "One character (including blanks)"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/BufferView.cpp:1643
19076 #, c-format
19077 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/BufferView.cpp:1646
19081 msgid "One character (excluding blanks)"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/BufferView.cpp:1648
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Statistics"
19087 msgstr "Schaper"
19088
19089 #: src/BufferView.cpp:1778
19090 #, c-format
19091 msgid ""
19092 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/BufferView.cpp:1780
19096 #, c-format
19097 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: src/BufferView.cpp:1788
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Branch name"
19103 msgstr "Intreye bibiografike"
19104
19105 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19106 msgid "Branch already exists"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: src/BufferView.cpp:2517
19110 #, fuzzy, c-format
19111 msgid "Inserting document %1$s..."
19112 msgstr "Dji stitche li documint"
19113
19114 #: src/BufferView.cpp:2528
19115 #, fuzzy, c-format
19116 msgid "Document %1$s inserted."
19117 msgstr "Documint rlomé ("
19118
19119 #: src/BufferView.cpp:2530
19120 #, fuzzy, c-format
19121 msgid "Could not insert document %1$s"
19122 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19123
19124 #: src/BufferView.cpp:2795
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid ""
19127 "Could not read the specified document\n"
19128 "%1$s\n"
19129 "due to the error: %2$s"
19130 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19131
19132 #: src/BufferView.cpp:2797
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Could not read file"
19135 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19136
19137 #: src/BufferView.cpp:2804
19138 #, fuzzy, c-format
19139 msgid ""
19140 "%1$s\n"
19141 " is not readable."
19142 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19143
19144 #: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Could not open file"
19147 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19148
19149 #: src/BufferView.cpp:2812
19150 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: src/BufferView.cpp:2813
19154 msgid ""
19155 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19156 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19157 "If this does not give the correct result\n"
19158 "then please change the encoding of the file\n"
19159 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514
19163 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19164 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
19165 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
19166 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19167 #, fuzzy
19168 msgid "LyX Warning: "
19169 msgstr "Modeye di LyX"
19170
19171 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19172 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
19173 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19174 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19175 #, fuzzy
19176 msgid "uncodable character"
19177 msgstr "Speciå:|#S"
19178
19179 #: src/Changes.cpp:379
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Uncodable character in author name"
19182 msgstr "Speciå:|#S"
19183
19184 #: src/Changes.cpp:380
19185 #, c-format
19186 msgid ""
19187 "The author name '%1$s',\n"
19188 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19189 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19190 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19191 "\n"
19192 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19193 "or change the spelling of the author name."
19194 msgstr ""
19195
19196 #: src/Chktex.cpp:63
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19199 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19200
19201 #: src/Chktex.cpp:65
19202 #, fuzzy
19203 msgid "ChkTeX warning id # "
19204 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19205
19206 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19207 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19208 #, fuzzy
19209 msgid "none"
19210 msgstr "Fwait"
19211
19212 #: src/Color.cpp:202
19213 #, fuzzy
19214 msgid "black"
19215 msgstr "Noer"
19216
19217 #: src/Color.cpp:203
19218 #, fuzzy
19219 msgid "white"
19220 msgstr "Blanc"
19221
19222 #: src/Color.cpp:204
19223 #, fuzzy
19224 msgid "red"
19225 msgstr "Rodje"
19226
19227 #: src/Color.cpp:205
19228 #, fuzzy
19229 msgid "green"
19230 msgstr "Vert"
19231
19232 #: src/Color.cpp:206
19233 #, fuzzy
19234 msgid "blue"
19235 msgstr "Bleu"
19236
19237 #: src/Color.cpp:207
19238 #, fuzzy
19239 msgid "cyan"
19240 msgstr "Rinoncî"
19241
19242 #: src/Color.cpp:208
19243 #, fuzzy
19244 msgid "magenta"
19245 msgstr "Madjenta"
19246
19247 #: src/Color.cpp:209
19248 #, fuzzy
19249 msgid "yellow"
19250 msgstr "Djaene"
19251
19252 #: src/Color.cpp:210
19253 msgid "cursor"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: src/Color.cpp:211
19257 #, fuzzy
19258 msgid "background"
19259 msgstr "Sititchî ene etikete"
19260
19261 #: src/Color.cpp:212
19262 #, fuzzy
19263 msgid "text"
19264 msgstr "LaTeX "
19265
19266 #: src/Color.cpp:213
19267 #, fuzzy
19268 msgid "selection"
19269 msgstr "Gåliotaedje"
19270
19271 #: src/Color.cpp:214
19272 #, fuzzy
19273 msgid "selected text"
19274 msgstr "LaTeX "
19275
19276 #: src/Color.cpp:216
19277 #, fuzzy
19278 msgid "LaTeX text"
19279 msgstr "LaTeX|#T"
19280
19281 #: src/Color.cpp:217
19282 #, fuzzy
19283 msgid "inline completion"
19284 msgstr "Espåçmint"
19285
19286 #: src/Color.cpp:219
19287 msgid "non-unique inline completion"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: src/Color.cpp:221
19291 msgid "previewed snippet"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: src/Color.cpp:222
19295 #, fuzzy
19296 msgid "note label"
19297 msgstr "Sititchî ene pînote"
19298
19299 #: src/Color.cpp:223
19300 #, fuzzy
19301 msgid "note background"
19302 msgstr "Sititchî ene etikete"
19303
19304 #: src/Color.cpp:224
19305 #, fuzzy
19306 msgid "comment label"
19307 msgstr "Rawete:"
19308
19309 #: src/Color.cpp:225
19310 #, fuzzy
19311 msgid "comment background"
19312 msgstr "Sititchî ene etikete"
19313
19314 #: src/Color.cpp:226
19315 #, fuzzy
19316 msgid "greyedout inset label"
19317 msgstr "inset drovu"
19318
19319 #: src/Color.cpp:227
19320 #, fuzzy
19321 msgid "greyedout inset text"
19322 msgstr "inset drovu"
19323
19324 #: src/Color.cpp:228
19325 #, fuzzy
19326 msgid "greyedout inset background"
19327 msgstr "Sititchî ene etikete"
19328
19329 #: src/Color.cpp:229
19330 #, fuzzy
19331 msgid "phantom inset text"
19332 msgstr "Sititchî ene etikete"
19333
19334 #: src/Color.cpp:230
19335 msgid "shaded box"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/Color.cpp:231
19339 #, fuzzy
19340 msgid "listings background"
19341 msgstr "Sititchî ene etikete"
19342
19343 #: src/Color.cpp:232
19344 #, fuzzy
19345 msgid "branch label"
19346 msgstr "Intreye bibiografike"
19347
19348 #: src/Color.cpp:233
19349 #, fuzzy
19350 msgid "footnote label"
19351 msgstr "Sititchî ene pînote"
19352
19353 #: src/Color.cpp:234
19354 #, fuzzy
19355 msgid "index label"
19356 msgstr "Sititchî ene etikete"
19357
19358 #: src/Color.cpp:235
19359 #, fuzzy
19360 msgid "margin note label"
19361 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19362
19363 #: src/Color.cpp:236
19364 #, fuzzy
19365 msgid "URL label"
19366 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19367
19368 #: src/Color.cpp:237
19369 #, fuzzy
19370 msgid "URL text"
19371 msgstr "LaTeX "
19372
19373 #: src/Color.cpp:238
19374 msgid "depth bar"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: src/Color.cpp:239
19378 #, fuzzy
19379 msgid "language"
19380 msgstr "Lingaedje"
19381
19382 #: src/Color.cpp:240
19383 #, fuzzy
19384 msgid "command inset"
19385 msgstr "Sititchî ene etikete"
19386
19387 #: src/Color.cpp:241
19388 #, fuzzy
19389 msgid "command inset background"
19390 msgstr "Sititchî ene etikete"
19391
19392 #: src/Color.cpp:242
19393 #, fuzzy
19394 msgid "command inset frame"
19395 msgstr "Sititchî ene etikete"
19396
19397 #: src/Color.cpp:243
19398 #, fuzzy
19399 msgid "special character"
19400 msgstr "Speciå:|#S"
19401
19402 #: src/Color.cpp:244
19403 #, fuzzy
19404 msgid "math"
19405 msgstr "Matematike"
19406
19407 #: src/Color.cpp:245
19408 #, fuzzy
19409 msgid "math background"
19410 msgstr "Sititchî ene etikete"
19411
19412 #: src/Color.cpp:246
19413 #, fuzzy
19414 msgid "graphics background"
19415 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19416
19417 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19418 #, fuzzy
19419 msgid "math macro background"
19420 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19421
19422 #: src/Color.cpp:248
19423 #, fuzzy
19424 msgid "math frame"
19425 msgstr "Môde matematike"
19426
19427 #: src/Color.cpp:249
19428 #, fuzzy
19429 msgid "math corners"
19430 msgstr "Scriftôr matematike"
19431
19432 #: src/Color.cpp:250
19433 #, fuzzy
19434 msgid "math line"
19435 msgstr "Scriftôr matematike"
19436
19437 #: src/Color.cpp:252
19438 #, fuzzy
19439 msgid "math macro hovered background"
19440 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19441
19442 #: src/Color.cpp:253
19443 #, fuzzy
19444 msgid "math macro label"
19445 msgstr "Sititchî ene etikete"
19446
19447 #: src/Color.cpp:254
19448 #, fuzzy
19449 msgid "math macro frame"
19450 msgstr "Môde matematike"
19451
19452 #: src/Color.cpp:255
19453 #, fuzzy
19454 msgid "math macro blended out"
19455 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19456
19457 #: src/Color.cpp:256
19458 #, fuzzy
19459 msgid "math macro old parameter"
19460 msgstr "Môde matematike"
19461
19462 #: src/Color.cpp:257
19463 #, fuzzy
19464 msgid "math macro new parameter"
19465 msgstr "Môde matematike"
19466
19467 #: src/Color.cpp:258
19468 #, fuzzy
19469 msgid "collapsable inset text"
19470 msgstr "Sititchî ene etikete"
19471
19472 #: src/Color.cpp:259
19473 #, fuzzy
19474 msgid "collapsable inset frame"
19475 msgstr "Sititchî ene etikete"
19476
19477 #: src/Color.cpp:260
19478 #, fuzzy
19479 msgid "inset background"
19480 msgstr "Sititchî ene etikete"
19481
19482 #: src/Color.cpp:261
19483 #, fuzzy
19484 msgid "inset frame"
19485 msgstr "Sititchî ene etikete"
19486
19487 #: src/Color.cpp:262
19488 #, fuzzy
19489 msgid "LaTeX error"
19490 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19491
19492 #: src/Color.cpp:263
19493 #, fuzzy
19494 msgid "end-of-line marker"
19495 msgstr "inset drovu"
19496
19497 #: src/Color.cpp:264
19498 #, fuzzy
19499 msgid "appendix marker"
19500 msgstr "inset drovu"
19501
19502 #: src/Color.cpp:265
19503 #, fuzzy
19504 msgid "change bar"
19505 msgstr "(Candjî)"
19506
19507 #: src/Color.cpp:266
19508 #, fuzzy
19509 msgid "deleted text"
19510 msgstr "LaTeX "
19511
19512 #: src/Color.cpp:267
19513 #, fuzzy
19514 msgid "added text"
19515 msgstr "LaTeX "
19516
19517 #: src/Color.cpp:268
19518 msgid "changed text 1st author"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: src/Color.cpp:269
19522 msgid "changed text 2nd author"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: src/Color.cpp:270
19526 msgid "changed text 3rd author"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: src/Color.cpp:271
19530 msgid "changed text 4th author"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: src/Color.cpp:272
19534 msgid "changed text 5th author"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/Color.cpp:273
19538 #, fuzzy
19539 msgid "deleted text modifier"
19540 msgstr "LaTeX "
19541
19542 #: src/Color.cpp:274
19543 msgid "added space markers"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/Color.cpp:275
19547 #, fuzzy
19548 msgid "table line"
19549 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19550
19551 #: src/Color.cpp:276
19552 #, fuzzy
19553 msgid "table on/off line"
19554 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19555
19556 #: src/Color.cpp:278
19557 #, fuzzy
19558 msgid "bottom area"
19559 msgstr "Dizo|#o#B"
19560
19561 #: src/Color.cpp:279
19562 #, fuzzy
19563 msgid "new page"
19564 msgstr "Minipådje|#M"
19565
19566 #: src/Color.cpp:280
19567 #, fuzzy
19568 msgid "page break / line break"
19569 msgstr "Côper li pådje"
19570
19571 #: src/Color.cpp:281
19572 msgid "frame of button"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: src/Color.cpp:282
19576 #, fuzzy
19577 msgid "button background"
19578 msgstr "Sititchî ene etikete"
19579
19580 #: src/Color.cpp:283
19581 #, fuzzy
19582 msgid "button background under focus"
19583 msgstr "Sititchî ene etikete"
19584
19585 #: src/Color.cpp:284
19586 #, fuzzy
19587 msgid "paragraph marker"
19588 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19589
19590 #: src/Color.cpp:285
19591 #, fuzzy
19592 msgid "preview frame"
19593 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19594
19595 #: src/Color.cpp:286
19596 msgid "inherit"
19597 msgstr "Eriter"
19598
19599 #: src/Color.cpp:287
19600 #, fuzzy
19601 msgid "regexp frame"
19602 msgstr "Sititchî ene etikete"
19603
19604 #: src/Color.cpp:288
19605 msgid "ignore"
19606 msgstr "passer hute"
19607
19608 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19609 #: src/Converter.cpp:543
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Cannot convert file"
19612 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19613
19614 #: src/Converter.cpp:323
19615 #, c-format
19616 msgid ""
19617 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19618 "Define a converter in the preferences."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Executing command: "
19624 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19625
19626 #: src/Converter.cpp:472
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Build errors"
19629 msgstr "Cråsses"
19630
19631 #: src/Converter.cpp:473
19632 #, fuzzy
19633 msgid "There were errors during the build process."
19634 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19635
19636 #: src/Converter.cpp:478
19637 #, fuzzy, c-format
19638 msgid ""
19639 "An error occurred while running:\n"
19640 "%1$s"
19641 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19642
19643 #: src/Converter.cpp:501
19644 #, fuzzy, c-format
19645 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19646 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19647
19648 #: src/Converter.cpp:545
19649 #, fuzzy, c-format
19650 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19651 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19652
19653 #: src/Converter.cpp:546
19654 #, fuzzy, c-format
19655 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19656 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19657
19658 #: src/Converter.cpp:602
19659 msgid "Running LaTeX..."
19660 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19661
19662 #: src/Converter.cpp:620
19663 #, c-format
19664 msgid ""
19665 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19666 "log %1$s."
19667 msgstr ""
19668
19669 #: src/Converter.cpp:623
19670 #, fuzzy
19671 msgid "LaTeX failed"
19672 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19673
19674 #: src/Converter.cpp:625
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Output is empty"
19677 msgstr ", Parfondeu: "
19678
19679 #: src/Converter.cpp:626
19680 msgid "An empty output file was generated."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19684 #, c-format
19685 msgid ""
19686 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19687 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Unknown branch"
19693 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19694
19695 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19696 msgid "&Don't Add"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19700 #, c-format
19701 msgid ""
19702 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19703 "%2$s to %3$s"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Undefined flex inset"
19709 msgstr "inset drovu"
19710
19711 #: src/Exporter.cpp:50
19712 #, fuzzy
19713 msgid "&Keep file"
19714 msgstr "Tite|#k"
19715
19716 #: src/Exporter.cpp:51
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Overwrite &all"
19719 msgstr "Machine a scrîre"
19720
19721 #: src/Exporter.cpp:51
19722 #, fuzzy
19723 msgid "&Cancel export"
19724 msgstr "Rinoncî"
19725
19726 #: src/Exporter.cpp:96
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Couldn't copy file"
19729 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19730
19731 #: src/Exporter.cpp:97
19732 #, c-format
19733 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19734 msgstr ""
19735
19736 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19738 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19739 msgid "Roman"
19740 msgstr "Romane"
19741
19742 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19744 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Sans Serif"
19747 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19748
19749 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
19751 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19752 msgid "Typewriter"
19753 msgstr "Machine a scrîre"
19754
19755 #: src/Font.cpp:59
19756 msgid "Symbol"
19757 msgstr "Simbole"
19758
19759 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19760 #: src/Font.cpp:76
19761 msgid "Inherit"
19762 msgstr "Eriter"
19763
19764 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19765 msgid "Medium"
19766 msgstr "Mwinres"
19767
19768 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19769 msgid "Bold"
19770 msgstr "Cråsses"
19771
19772 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19773 msgid "Upright"
19774 msgstr "Droetes"
19775
19776 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19777 msgid "Italic"
19778 msgstr "Clintcheyes(1)"
19779
19780 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19781 msgid "Slanted"
19782 msgstr "Clintcheyes(2)"
19783
19784 #: src/Font.cpp:67
19785 msgid "Smallcaps"
19786 msgstr "Pititès grandès letes"
19787
19788 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19789 msgid "Increase"
19790 msgstr "<- Did pus ->"
19791
19792 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19793 msgid "Decrease"
19794 msgstr "-> Moens <-"
19795
19796 #: src/Font.cpp:76
19797 msgid "Toggle"
19798 msgstr "(Dis)mete"
19799
19800 #: src/Font.cpp:160
19801 #, fuzzy, c-format
19802 msgid "Emphasis %1$s, "
19803 msgstr "È valeur"
19804
19805 #: src/Font.cpp:163
19806 #, fuzzy, c-format
19807 msgid "Underline %1$s, "
19808 msgstr "Sorlignî"
19809
19810 #: src/Font.cpp:166
19811 #, fuzzy, c-format
19812 msgid "Strikeout %1$s, "
19813 msgstr "Pititès grandès letes"
19814
19815 #: src/Font.cpp:169
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid "Double underline %1$s, "
19818 msgstr "Sorlignî"
19819
19820 #: src/Font.cpp:172
19821 #, fuzzy, c-format
19822 msgid "Wavy underline %1$s, "
19823 msgstr "Sorlignî"
19824
19825 #: src/Font.cpp:175
19826 #, fuzzy, c-format
19827 msgid "Noun %1$s, "
19828 msgstr "Pititès grandès letes"
19829
19830 #: src/Font.cpp:189
19831 #, fuzzy, c-format
19832 msgid "Language: %1$s, "
19833 msgstr "Lingaedje:"
19834
19835 #: src/Font.cpp:192
19836 #, fuzzy, c-format
19837 msgid "Number %1$s"
19838 msgstr "Nombe"
19839
19840 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Cannot view file"
19843 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19844
19845 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906
19846 #, fuzzy, c-format
19847 msgid "File does not exist: %1$s"
19848 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19849
19850 #: src/Format.cpp:281
19851 #, c-format
19852 msgid "No information for viewing %1$s"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: src/Format.cpp:291
19856 #, fuzzy, c-format
19857 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19858 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19859
19860 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Cannot edit file"
19863 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19864
19865 #: src/Format.cpp:346
19866 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/Format.cpp:359
19870 #, c-format
19871 msgid "No information for editing %1$s"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: src/Format.cpp:370
19875 #, c-format
19876 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Could not find bind file"
19882 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19883
19884 #: src/KeyMap.cpp:228
19885 #, c-format
19886 msgid ""
19887 "Unable to find the bind file\n"
19888 "%1$s.\n"
19889 "Please check your installation."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/KeyMap.cpp:235
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19895 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19896
19897 #: src/KeyMap.cpp:236
19898 msgid ""
19899 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19900 "Please check your installation."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: src/KeyMap.cpp:243
19904 #, c-format
19905 msgid ""
19906 "Unable to find the bind file\n"
19907 "%1$s.\n"
19908 "Falling back to default."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/KeySequence.cpp:182
19912 msgid "   options: "
19913 msgstr "   tchûzes: "
19914
19915 #: src/LaTeX.cpp:58
19916 #, fuzzy, c-format
19917 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19918 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19919
19920 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Running Index Processor."
19923 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19924
19925 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
19926 msgid "Running BibTeX."
19927 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19928
19929 #: src/LaTeX.cpp:460
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19932 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19933
19934 #: src/LyX.cpp:121
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Could not read configuration file"
19937 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19938
19939 #: src/LyX.cpp:122
19940 #, c-format
19941 msgid ""
19942 "Error while reading the configuration file\n"
19943 "%1$s.\n"
19944 "Please check your installation."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: src/LyX.cpp:131
19948 #, fuzzy
19949 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19950 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19951
19952 #: src/LyX.cpp:135
19953 msgid "Done!"
19954 msgstr "Dj' a fwait!"
19955
19956 #: src/LyX.cpp:402
19957 #, fuzzy
19958 msgid "The following files could not be loaded:"
19959 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19960
19961 #: src/LyX.cpp:439
19962 #, fuzzy, c-format
19963 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19964 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19965
19966 #: src/LyX.cpp:441
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Cannot remove temporary directory"
19969 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19970
19971 #: src/LyX.cpp:447
19972 #, fuzzy, c-format
19973 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19974 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19975
19976 #: src/LyX.cpp:449
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Unable to remove temporary directory"
19979 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19980
19981 #: src/LyX.cpp:478
19982 #, c-format
19983 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: src/LyX.cpp:552
19987 msgid "No textclass is found"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: src/LyX.cpp:553
19991 msgid ""
19992 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19993 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19994 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/LyX.cpp:557
19998 #, fuzzy
19999 msgid "&Reconfigure"
20000 msgstr "Rapontyî"
20001
20002 #: src/LyX.cpp:558
20003 #, fuzzy
20004 msgid "&Without LaTeX"
20005 msgstr "LaTeX"
20006
20007 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20008 #, fuzzy
20009 msgid "&Continue"
20010 msgstr "Sapinse"
20011
20012 #: src/LyX.cpp:662
20013 msgid ""
20014 "SIGHUP signal caught!\n"
20015 "Bye."
20016 msgstr ""
20017
20018 #: src/LyX.cpp:666
20019 msgid ""
20020 "SIGFPE signal caught!\n"
20021 "Bye."
20022 msgstr ""
20023
20024 #: src/LyX.cpp:669
20025 msgid ""
20026 "SIGSEGV signal caught!\n"
20027 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20028 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20029 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
20030 "Bye."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: src/LyX.cpp:685
20034 msgid "LyX crashed!"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967
20038 #, fuzzy
20039 msgid "LyX: "
20040 msgstr "Rexhe"
20041
20042 #: src/LyX.cpp:859
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Could not create temporary directory"
20045 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20046
20047 #: src/LyX.cpp:860
20048 #, c-format
20049 msgid ""
20050 "Could not create a temporary directory in\n"
20051 "\"%1$s\"\n"
20052 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: src/LyX.cpp:943
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Missing user LyX directory"
20058 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20059
20060 #: src/LyX.cpp:944
20061 #, c-format
20062 msgid ""
20063 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20064 "It is needed to keep your own configuration."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: src/LyX.cpp:949
20068 #, fuzzy
20069 msgid "&Create directory"
20070 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20071
20072 #: src/LyX.cpp:950
20073 msgid "&Exit LyX"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: src/LyX.cpp:951
20077 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/LyX.cpp:955
20081 #, fuzzy, c-format
20082 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20083 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20084
20085 #: src/LyX.cpp:960
20086 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20087 msgstr ""
20088
20089 #: src/LyX.cpp:1033
20090 msgid "List of supported debug flags:"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: src/LyX.cpp:1037
20094 #, fuzzy, c-format
20095 msgid "Setting debug level to %1$s"
20096 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20097
20098 #: src/LyX.cpp:1048
20099 msgid ""
20100 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20101 "Command line switches (case sensitive):\n"
20102 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20103 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20104 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20105 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20106 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20107 "                  select the features to debug.\n"
20108 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20109 "\t-x [--execute] command\n"
20110 "                  where command is a lyx command.\n"
20111 "\t-e [--export] fmt\n"
20112 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20113 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20114 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20115 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20116 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20117 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20118 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20119 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20120 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20121 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20122 "files,\n"
20123 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20124 "export.\n"
20125 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20126 "consumed.\n"
20127 "\t-n [--no-remote]\n"
20128 "                  open documents in a new instance\n"
20129 "\t-r [--remote]\n"
20130 "                  open documents in an already running instance\n"
20131 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20132 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20133 "\t-version  summarize version and build info\n"
20134 "Check the LyX man page for more details."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/LyX.cpp:1100
20138 #, fuzzy
20139 msgid "No system directory"
20140 msgstr "Ridant ûzeu :"
20141
20142 #: src/LyX.cpp:1101
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20145 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20146
20147 #: src/LyX.cpp:1112
20148 #, fuzzy
20149 msgid "No user directory"
20150 msgstr "Ridant ûzeu :"
20151
20152 #: src/LyX.cpp:1113
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20155 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20156
20157 #: src/LyX.cpp:1124
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Incomplete command"
20160 msgstr "Enonder ene comande"
20161
20162 #: src/LyX.cpp:1125
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Missing command string after --execute switch"
20165 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20166
20167 #: src/LyX.cpp:1136
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20170 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20171
20172 #: src/LyX.cpp:1149
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20175 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20176
20177 #: src/LyX.cpp:1154
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Missing filename for --import"
20180 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20181
20182 #: src/LyXRC.cpp:3021
20183 msgid ""
20184 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20185 "legal words?"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/LyXRC.cpp:3025
20189 msgid ""
20190 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20191 "document."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: src/LyXRC.cpp:3033
20195 msgid ""
20196 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20197 "automatically by what you type."
20198 msgstr ""
20199
20200 #: src/LyXRC.cpp:3037
20201 msgid ""
20202 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20203 "class change."
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/LyXRC.cpp:3041
20207 msgid ""
20208 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20209 msgstr ""
20210
20211 #: src/LyXRC.cpp:3048
20212 msgid ""
20213 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20214 "the backup file in the same directory as the original file."
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/LyXRC.cpp:3052
20218 msgid ""
20219 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20220 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20221 msgstr ""
20222
20223 #: src/LyXRC.cpp:3056
20224 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20225 msgstr ""
20226
20227 #: src/LyXRC.cpp:3060
20228 msgid ""
20229 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20230 "its global and local bind/ directories."
20231 msgstr ""
20232
20233 #: src/LyXRC.cpp:3064
20234 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20235 msgstr ""
20236
20237 #: src/LyXRC.cpp:3068
20238 msgid ""
20239 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20240 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/LyXRC.cpp:3078
20244 msgid ""
20245 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20246 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20247 msgstr ""
20248
20249 #: src/LyXRC.cpp:3082
20250 msgid ""
20251 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20252 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20253 "the top of the screen"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: src/LyXRC.cpp:3086
20257 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20258 msgstr ""
20259
20260 #: src/LyXRC.cpp:3090
20261 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: src/LyXRC.cpp:3094
20265 msgid ""
20266 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20267 "inside."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/LyXRC.cpp:3099
20271 #, no-c-format
20272 msgid ""
20273 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20274 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: src/LyXRC.cpp:3103
20278 msgid ""
20279 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20280 "look in its global and local commands/ directories."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: src/LyXRC.cpp:3107
20284 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/LyXRC.cpp:3111
20288 msgid "New documents will be assigned this language."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: src/LyXRC.cpp:3115
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Specify the default paper size."
20294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20295
20296 #: src/LyXRC.cpp:3119
20297 msgid ""
20298 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20299 "shown after the change has been made.)"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: src/LyXRC.cpp:3123
20303 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20304 msgstr ""
20305
20306 #: src/LyXRC.cpp:3127
20307 msgid ""
20308 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20309 "LyX was started from."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: src/LyXRC.cpp:3131
20313 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/LyXRC.cpp:3135
20317 msgid ""
20318 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20319 "value selects the directory LyX was started from."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: src/LyXRC.cpp:3139
20323 msgid ""
20324 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20325 "recommended for non-English languages."
20326 msgstr ""
20327
20328 #: src/LyXRC.cpp:3143
20329 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
20330 msgstr ""
20331
20332 #: src/LyXRC.cpp:3150
20333 msgid ""
20334 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20335 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20336 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: src/LyXRC.cpp:3154
20340 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: src/LyXRC.cpp:3158
20344 msgid ""
20345 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20346 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20347 msgstr ""
20348
20349 #: src/LyXRC.cpp:3167
20350 msgid ""
20351 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20352 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20353 msgstr ""
20354
20355 #: src/LyXRC.cpp:3171
20356 msgid ""
20357 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20358 "document."
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/LyXRC.cpp:3175
20362 msgid ""
20363 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/LyXRC.cpp:3179
20367 msgid ""
20368 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20369 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20370 "name of the second language."
20371 msgstr ""
20372
20373 #: src/LyXRC.cpp:3183
20374 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20375 msgstr ""
20376
20377 #: src/LyXRC.cpp:3187
20378 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20379 msgstr ""
20380
20381 #: src/LyXRC.cpp:3191
20382 msgid ""
20383 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20384 "\\documentclass."
20385 msgstr ""
20386
20387 #: src/LyXRC.cpp:3195
20388 msgid ""
20389 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20390 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20391 msgstr ""
20392
20393 #: src/LyXRC.cpp:3199
20394 msgid ""
20395 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20396 "document is the default language."
20397 msgstr ""
20398
20399 #: src/LyXRC.cpp:3203
20400 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20401 msgstr ""
20402
20403 #: src/LyXRC.cpp:3207
20404 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20405 msgstr ""
20406
20407 #: src/LyXRC.cpp:3211
20408 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: src/LyXRC.cpp:3215
20412 msgid ""
20413 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20414 "of the document."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/LyXRC.cpp:3219
20418 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: src/LyXRC.cpp:3224
20422 msgid "The completion popup delay."
20423 msgstr ""
20424
20425 #: src/LyXRC.cpp:3228
20426 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20427 msgstr ""
20428
20429 #: src/LyXRC.cpp:3232
20430 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/LyXRC.cpp:3236
20434 msgid ""
20435 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20436 msgstr ""
20437
20438 #: src/LyXRC.cpp:3240
20439 msgid ""
20440 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20441 "available."
20442 msgstr ""
20443
20444 #: src/LyXRC.cpp:3244
20445 msgid "The inline completion delay."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: src/LyXRC.cpp:3248
20449 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/LyXRC.cpp:3252
20453 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20454 msgstr ""
20455
20456 #: src/LyXRC.cpp:3256
20457 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20458 msgstr ""
20459
20460 #: src/LyXRC.cpp:3260
20461 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20462 msgstr ""
20463
20464 #: src/LyXRC.cpp:3264
20465 #, c-format
20466 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20467 msgstr ""
20468
20469 #: src/LyXRC.cpp:3269
20470 msgid ""
20471 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20472 "variable. Use the OS native format."
20473 msgstr ""
20474
20475 #: src/LyXRC.cpp:3275
20476 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: src/LyXRC.cpp:3279
20480 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: src/LyXRC.cpp:3283
20484 msgid "Scale the preview size to suit."
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/LyXRC.cpp:3287
20488 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/LyXRC.cpp:3291
20492 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20493 msgstr ""
20494
20495 #: src/LyXRC.cpp:3295
20496 msgid ""
20497 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20498 "environment variable PRINTER."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: src/LyXRC.cpp:3299
20502 msgid "The option to print only even pages."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/LyXRC.cpp:3303
20506 msgid ""
20507 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20508 "the filename of the DVI file to be printed."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: src/LyXRC.cpp:3307
20512 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: src/LyXRC.cpp:3311
20516 msgid "The option to print out in landscape."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: src/LyXRC.cpp:3315
20520 msgid "The option to print only odd pages."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: src/LyXRC.cpp:3319
20524 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: src/LyXRC.cpp:3323
20528 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20529 msgstr ""
20530
20531 #: src/LyXRC.cpp:3327
20532 msgid "The option to specify paper type."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: src/LyXRC.cpp:3331
20536 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: src/LyXRC.cpp:3335
20540 msgid ""
20541 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20542 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20543 "arguments."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: src/LyXRC.cpp:3339
20547 msgid ""
20548 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20549 "prepended along with the printer name after the spool command."
20550 msgstr ""
20551
20552 #: src/LyXRC.cpp:3343
20553 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20554 msgstr ""
20555
20556 #: src/LyXRC.cpp:3347
20557 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20558 msgstr ""
20559
20560 #: src/LyXRC.cpp:3351
20561 msgid ""
20562 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20563 "command."
20564 msgstr ""
20565
20566 #: src/LyXRC.cpp:3355
20567 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20568 msgstr ""
20569
20570 #: src/LyXRC.cpp:3363
20571 msgid ""
20572 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: src/LyXRC.cpp:3367
20576 msgid ""
20577 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20578 "wrong, override the setting here."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/LyXRC.cpp:3373
20582 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20583 msgstr ""
20584
20585 #: src/LyXRC.cpp:3382
20586 msgid ""
20587 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20588 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20589 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: src/LyXRC.cpp:3386
20593 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: src/LyXRC.cpp:3391
20597 #, no-c-format
20598 msgid ""
20599 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20600 "roughly the same size as on paper."
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/LyXRC.cpp:3395
20604 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20605 msgstr ""
20606
20607 #: src/LyXRC.cpp:3399
20608 msgid ""
20609 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20610 "\".out\". Only for advanced users."
20611 msgstr ""
20612
20613 #: src/LyXRC.cpp:3406
20614 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20615 msgstr ""
20616
20617 #: src/LyXRC.cpp:3410
20618 msgid ""
20619 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20620 "when you quit LyX."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/LyXRC.cpp:3414
20624 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20625 msgstr ""
20626
20627 #: src/LyXRC.cpp:3418
20628 msgid ""
20629 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20630 "value selects the directory LyX was started from."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: src/LyXRC.cpp:3428
20634 msgid ""
20635 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20636 "will look in its global and local ui/ directories."
20637 msgstr ""
20638
20639 #: src/LyXRC.cpp:3438
20640 msgid ""
20641 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20642 "selection."
20643 msgstr ""
20644
20645 #: src/LyXRC.cpp:3442
20646 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20647 msgstr ""
20648
20649 #: src/LyXRC.cpp:3446
20650 msgid ""
20651 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20652 msgstr ""
20653
20654 #: src/LyXRC.cpp:3450
20655 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: src/LyXVC.cpp:86
20659 #, fuzzy, c-format
20660 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20661 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20662
20663 #: src/LyXVC.cpp:88
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Retrieve from version control?"
20666 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20667
20668 #: src/LyXVC.cpp:89
20669 #, fuzzy
20670 msgid "&Retrieve"
20671 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20672
20673 #: src/LyXVC.cpp:115
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Document not saved"
20676 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20677
20678 #: src/LyXVC.cpp:116
20679 msgid "You must save the document before it can be registered."
20680 msgstr ""
20681
20682 #: src/LyXVC.cpp:148
20683 msgid "LyX VC: Initial description"
20684 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20685
20686 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20687 #, fuzzy
20688 msgid "(no initial description)"
20689 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20690
20691 #: src/LyXVC.cpp:165
20692 msgid "(no log message)"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764
20696 msgid "LyX VC: Log Message"
20697 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20698
20699 #: src/LyXVC.cpp:216
20700 #, c-format
20701 msgid ""
20702 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20703 "changes.\n"
20704 "\n"
20705 "Do you want to revert to the older version?"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: src/LyXVC.cpp:221
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Revert to stored version of document?"
20711 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20712
20713 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255
20714 #, fuzzy
20715 msgid "&Revert"
20716 msgstr "Schaper"
20717
20718 #: src/Paragraph.cpp:1953
20719 msgid "Senseless with this layout!"
20720 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20721
20722 #: src/Paragraph.cpp:2015
20723 msgid "Alignment not permitted"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: src/Paragraph.cpp:2016
20727 msgid ""
20728 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20729 "Setting to default."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/Paragraph.cpp:3072
20733 msgid "Memory problem"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: src/Paragraph.cpp:3072
20737 msgid "Paragraph not properly initialized"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: src/Text.cpp:383
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Unknown Inset"
20743 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20744
20745 #: src/Text.cpp:464
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Change tracking error"
20748 msgstr "Lingaedje"
20749
20750 #: src/Text.cpp:465
20751 #, c-format
20752 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: src/Text.cpp:476
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Unknown token"
20758 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20759
20760 #: src/Text.cpp:939
20761 msgid ""
20762 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20763 "Tutorial."
20764 msgstr ""
20765
20766 #: src/Text.cpp:947
20767 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20768 msgstr ""
20769
20770 #: src/Text.cpp:1767
20771 #, fuzzy
20772 msgid "[Change Tracking] "
20773 msgstr "Lingaedje"
20774
20775 #: src/Text.cpp:1773
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Change: "
20778 msgstr "Pådje: "
20779
20780 #: src/Text.cpp:1777
20781 #, fuzzy
20782 msgid " at "
20783 msgstr " di "
20784
20785 #: src/Text.cpp:1787
20786 #, fuzzy, c-format
20787 msgid "Font: %1$s"
20788 msgstr "Fonte: "
20789
20790 #: src/Text.cpp:1792
20791 #, fuzzy, c-format
20792 msgid ", Depth: %1$d"
20793 msgstr ", Parfondeu: "
20794
20795 #: src/Text.cpp:1798
20796 #, fuzzy
20797 msgid ", Spacing: "
20798 msgstr "Espåçmint"
20799
20800 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20801 msgid "OneHalf"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: src/Text.cpp:1810
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Other ("
20807 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20808
20809 #: src/Text.cpp:1819
20810 #, fuzzy
20811 msgid ", Inset: "
20812 msgstr ", Parfondeu: "
20813
20814 #: src/Text.cpp:1820
20815 #, fuzzy
20816 msgid ", Paragraph: "
20817 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20818
20819 #: src/Text.cpp:1821
20820 #, fuzzy
20821 msgid ", Id: "
20822 msgstr ", Parfondeu: "
20823
20824 #: src/Text.cpp:1822
20825 #, fuzzy
20826 msgid ", Position: "
20827 msgstr "   tchûzes: "
20828
20829 #: src/Text.cpp:1828
20830 msgid ", Char: 0x"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: src/Text.cpp:1830
20834 msgid ", Boundary: "
20835 msgstr ""
20836
20837 #: src/Text2.cpp:384
20838 #, fuzzy
20839 msgid "No font change defined."
20840 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20841
20842 #: src/Text2.cpp:424
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Nothing to index!"
20845 msgstr "Rén a fé"
20846
20847 #: src/Text2.cpp:426
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20850 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20851
20852 #: src/Text3.cpp:193
20853 msgid "Math editor mode"
20854 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20855
20856 #: src/Text3.cpp:195
20857 msgid "No valid math formula"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
20861 msgid "Already in regular expression mode"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: src/Text3.cpp:216
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Regexp editor mode"
20867 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20868
20869 #: src/Text3.cpp:1287
20870 msgid "Layout "
20871 msgstr "Adjinçmint "
20872
20873 #: src/Text3.cpp:1288
20874 msgid " not known"
20875 msgstr " nén cnoxhu"
20876
20877 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20878 msgid "Missing argument"
20879 msgstr "I manke èn årgumint"
20880
20881 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Character set"
20884 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20885
20886 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20887 msgid "Paragraph layout set"
20888 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20889
20890 #: src/TextClass.cpp:155
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Plain Layout"
20893 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20894
20895 #: src/TextClass.cpp:741
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Missing File"
20898 msgstr "I manke èn årgumint"
20899
20900 #: src/TextClass.cpp:742
20901 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: src/TextClass.cpp:745
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Corrupt File"
20907 msgstr "Fitchî"
20908
20909 #: src/TextClass.cpp:746
20910 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: src/TextClass.cpp:1323
20914 #, c-format
20915 msgid ""
20916 "The module %1$s has been requested by\n"
20917 "this document but has not been found in the list of\n"
20918 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20919 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: src/TextClass.cpp:1327
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Module not available"
20925 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20926
20927 #: src/TextClass.cpp:1333
20928 #, c-format
20929 msgid ""
20930 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20931 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20932 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20933 "Missing prerequisites:\n"
20934 "\t%2$s\n"
20935 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20936 msgstr ""
20937
20938 #: src/TextClass.cpp:1340
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Package not available"
20941 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20942
20943 #: src/TextClass.cpp:1345
20944 #, c-format
20945 msgid "Error reading module %1$s\n"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20949 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20950 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20951 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Revision control error."
20955 msgstr "Shûre li modeye%t"
20956
20957 #: src/VCBackend.cpp:61
20958 #, fuzzy, c-format
20959 msgid ""
20960 "Some problem occured while running the command:\n"
20961 "'%1$s'."
20962 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20963
20964 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20965 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20966 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Error: Could not generate logfile."
20969 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20970
20971 #: src/VCBackend.cpp:498
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Up-to-date"
20974 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20975
20976 #: src/VCBackend.cpp:500
20977 msgid "Locally Modified"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: src/VCBackend.cpp:502
20981 msgid "Locally Added"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: src/VCBackend.cpp:504
20985 msgid "Needs Merge"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: src/VCBackend.cpp:506
20989 msgid "Needs Checkout"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: src/VCBackend.cpp:508
20993 #, fuzzy
20994 msgid "No CVS file"
20995 msgstr "[nou fitchî]"
20996
20997 #: src/VCBackend.cpp:510
20998 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: src/VCBackend.cpp:694
21002 msgid ""
21003 "The repository version is newer then the current check out.\n"
21004 "You have to update from repository first or revert your changes."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/VCBackend.cpp:699
21008 #, c-format
21009 msgid ""
21010 "Bad status when checking in changes.\n"
21011 "\n"
21012 "'%1$s'\n"
21013 "\n"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
21017 #, c-format
21018 msgid ""
21019 "Error when updating from repository.\n"
21020 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21021 "'%1$s'.\n"
21022 "\n"
21023 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21024 msgstr ""
21025
21026 #: src/VCBackend.cpp:781
21027 #, c-format
21028 msgid ""
21029 "There were detected changes in the working directory:\n"
21030 "%1$s\n"
21031 "\n"
21032 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
21033 "revert back to the repository version."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21037 #: src/VCBackend.cpp:1250
21038 msgid "Changes detected"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21042 #, fuzzy
21043 msgid "&Abort"
21044 msgstr "e-st abagué."
21045
21046 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21047 msgid "View &Log ..."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: src/VCBackend.cpp:808
21051 #, c-format
21052 msgid ""
21053 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21054 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21055 "'%2$s'.\n"
21056 "\n"
21057 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/VCBackend.cpp:869
21061 #, c-format
21062 msgid ""
21063 "The document %1$s is not in repository.\n"
21064 "You have to check in the first revision before you can revert."
21065 msgstr ""
21066
21067 #: src/VCBackend.cpp:877
21068 #, c-format
21069 msgid ""
21070 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21071 "The status '%2$s' is unexpected."
21072 msgstr ""
21073
21074 #: src/VCBackend.cpp:1085
21075 msgid ""
21076 "Error when committing to repository.\n"
21077 "You have to manually resolve the problem.\n"
21078 "LyX will reopen the document after you press OK."
21079 msgstr ""
21080
21081 #: src/VCBackend.cpp:1178
21082 msgid ""
21083 "Error while acquiring write lock.\n"
21084 "Another user is most probably editing\n"
21085 "the current document now!\n"
21086 "Also check the access to the repository."
21087 msgstr ""
21088
21089 #: src/VCBackend.cpp:1184
21090 msgid ""
21091 "Error while releasing write lock.\n"
21092 "Check the access to the repository."
21093 msgstr ""
21094
21095 #: src/VCBackend.cpp:1241
21096 #, c-format
21097 msgid ""
21098 "There were detected changes in the working directory:\n"
21099 "%1$s\n"
21100 "\n"
21101 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21102 "preferred.\n"
21103 "\n"
21104 "Continue?"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21108 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
21109 msgid "&Yes"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21113 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
21114 #, fuzzy
21115 msgid "&No"
21116 msgstr "Pititès grandès letes"
21117
21118 #: src/VCBackend.cpp:1313
21119 msgid "VCN File Locking"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: src/VCBackend.cpp:1314
21123 msgid "Locking property unset."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21127 msgid "Locking property set."
21128 msgstr ""
21129
21130 #: src/VCBackend.cpp:1315
21131 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21132 msgstr ""
21133
21134 #: src/VSpace.cpp:468
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Default skip"
21137 msgstr "Prémetu"
21138
21139 #: src/VSpace.cpp:471
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Small skip"
21142 msgstr "Pitites(3)"
21143
21144 #: src/VSpace.cpp:474
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Medium skip"
21147 msgstr "Mwinres"
21148
21149 #: src/VSpace.cpp:477
21150 msgid "Big skip"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: src/VSpace.cpp:480
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Vertical fill"
21156 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21157
21158 #: src/VSpace.cpp:487
21159 #, fuzzy
21160 msgid "protected"
21161 msgstr "Dji rgrete."
21162
21163 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21164 #, c-format
21165 msgid ""
21166 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21167 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Reload saved document?"
21173 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21174
21175 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
21176 #, fuzzy
21177 msgid "&Reload"
21178 msgstr "Mete el plaece"
21179
21180 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21181 #, fuzzy
21182 msgid "&Keep Changes"
21183 msgstr "Côper li pådje"
21184
21185 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21186 #, c-format
21187 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21191 #, fuzzy
21192 msgid "File not readable!"
21193 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21194
21195 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21196 #, c-format
21197 msgid ""
21198 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21199 "\n"
21200 "Do you want to create a new document?"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Create new document?"
21206 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21207
21208 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21209 #, fuzzy
21210 msgid "&Create"
21211 msgstr "LaTeX "
21212
21213 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21214 #, fuzzy, c-format
21215 msgid ""
21216 "The specified document template\n"
21217 "%1$s\n"
21218 "could not be read."
21219 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21220
21221 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Could not read template"
21224 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21225
21226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21227 msgid "Standard[[Bullets]]"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Maths"
21233 msgstr "Matematike"
21234
21235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21236 msgid "Dings 1"
21237 msgstr "Dings 1"
21238
21239 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21240 msgid "Dings 2"
21241 msgstr "Dings 2"
21242
21243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21244 msgid "Dings 3"
21245 msgstr "Dings 3"
21246
21247 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21248 msgid "Dings 4"
21249 msgstr "Dings 4"
21250
21251 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Directories"
21254 msgstr "Ridant ûzeu :"
21255
21256 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
21257 #, fuzzy
21258 msgid "File"
21259 msgstr "Fitchî"
21260
21261 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Master document"
21264 msgstr "Schaper li documint?"
21265
21266 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Open files"
21269 msgstr "Bleu"
21270
21271 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Manuals"
21274 msgstr "Boirds"
21275
21276 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
21277 #, c-format
21278 msgid ""
21279 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21280 "Continue searching from the beginning?"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21284 #, c-format
21285 msgid ""
21286 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21287 "Continue searching from the end?"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
21291 msgid "Wrap search?"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Nothing to search"
21297 msgstr "Rén a fé"
21298
21299 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
21300 #, fuzzy
21301 msgid "No open document(s) in which to search"
21302 msgstr "Dji drove li documint efant"
21303
21304 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Advanced Find and Replace"
21307 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21308
21309 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21310 #, fuzzy
21311 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21312 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21313
21314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21317 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21318
21319 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21320 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21321 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21322
21323 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21324 #, c-format
21325 msgid ""
21326 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21327 "1995--%1$s LyX Team"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21331 msgid ""
21332 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21333 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21334 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21335 "any later version."
21336 msgstr ""
21337
21338 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21339 #, fuzzy
21340 msgid ""
21341 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21342 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21343 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21344 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21345 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21346 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21347 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21348 msgstr ""
21349 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21350 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21351 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21352 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21353 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21354 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21355 "del GNU General Public License\n"
21356 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21357 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21358 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21361 #, fuzzy
21362 msgid "not released yet"
21363 msgstr "<- Did pus ->"
21364
21365 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21366 #, fuzzy, c-format
21367 msgid ""
21368 "LyX Version %1$s\n"
21369 "(%2$s)"
21370 msgstr "Modeye di LyX"
21371
21372 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Library directory: "
21375 msgstr "Ridant ûzeu :"
21376
21377 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21378 msgid "User directory: "
21379 msgstr "Ridant ûzeu :"
21380
21381 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
21382 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
21383 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
21384 #, fuzzy, c-format
21385 msgid "LyX: %1$s"
21386 msgstr "Rexhe"
21387
21388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21389 msgid "About %1"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Preferences"
21396 msgstr "Sititchî on rahuca"
21397
21398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Reconfigure"
21401 msgstr "Rapontyî"
21402
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21404 msgid "Quit %1"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Nothing to do"
21410 msgstr "Rén a fé"
21411
21412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21413 msgid "Unknown action"
21414 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21415
21416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Command not handled"
21419 msgstr "Sititchî ene etikete"
21420
21421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Command disabled"
21424 msgstr "Sititchî ene etikete"
21425
21426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21427 msgid "Running configure..."
21428 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21429
21430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21431 msgid "Reloading configuration..."
21432 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21433
21434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21435 #, fuzzy
21436 msgid "System reconfiguration failed"
21437 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21438
21439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21440 msgid ""
21441 "The system reconfiguration has failed.\n"
21442 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21443 "Please reconfigure again if needed."
21444 msgstr ""
21445
21446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21447 #, fuzzy
21448 msgid "System reconfigured"
21449 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21450
21451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21452 msgid ""
21453 "The system has been reconfigured.\n"
21454 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21455 "updated document class specifications."
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Exiting."
21461 msgstr "Moussî foû"
21462
21463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21464 #, fuzzy, c-format
21465 msgid "Opening help file %1$s..."
21466 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21469 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
21473 #, c-format
21474 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
21478 #, fuzzy, c-format
21479 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21480 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21481
21482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Unable to save document defaults"
21485 msgstr "Ké papî"
21486
21487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Unknown function."
21490 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21491
21492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
21493 #, fuzzy
21494 msgid "The current document was closed."
21495 msgstr "Rexhe so"
21496
21497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
21498 msgid ""
21499 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21500 "documents and exit.\n"
21501 "\n"
21502 "Exception: "
21503 msgstr ""
21504
21505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
21507 msgid "Software exception Detected"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196
21511 msgid ""
21512 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21513 "unsaved documents and exit."
21514 msgstr ""
21515
21516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
21517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Could not find UI definition file"
21520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21521
21522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
21523 #, c-format
21524 msgid ""
21525 "Error while reading the included file\n"
21526 "%1$s\n"
21527 "Please check your installation."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Could not find default UI file"
21533 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21534
21535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21536 msgid ""
21537 "LyX could not find the default UI file!\n"
21538 "Please check your installation."
21539 msgstr ""
21540
21541 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
21542 #, c-format
21543 msgid ""
21544 "Error while reading the configuration file\n"
21545 "%1$s\n"
21546 "Falling back to default.\n"
21547 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21548 "check which User Interface file you are using."
21549 msgstr ""
21550
21551 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21552 #, fuzzy
21553 msgid "BibTeX Bibliography"
21554 msgstr "Intreye bibiografike"
21555
21556 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21557 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
21559 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21560 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843
21561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
21562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Documents|#o#O"
21565 msgstr "Documints"
21566
21567 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21568 #, fuzzy
21569 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21570 msgstr "Båze di doneyes:"
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Select a BibTeX database to add"
21575 msgstr "Båze di doneyes:"
21576
21577 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21578 #, fuzzy
21579 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21580 msgstr "Båze di doneyes:"
21581
21582 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Select a BibTeX style"
21585 msgstr "Passer è môde TeX"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21588 #, fuzzy
21589 msgid "No frame"
21590 msgstr "No:|#N"
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21593 msgid "Simple rectangular frame"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21597 msgid "Oval frame, thin"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21601 msgid "Oval frame, thick"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21605 msgid "Drop shadow"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Shaded background"
21611 msgstr "Sititchî ene etikete"
21612
21613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21614 msgid "Double rectangular frame"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Height"
21620 msgstr "Hôteu"
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21623 #, fuzzy
21624 msgid "Depth"
21625 msgstr ", Parfondeu: "
21626
21627 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Total Height"
21630 msgstr "Droetes"
21631
21632 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Width"
21635 msgstr "Lårdjeu"
21636
21637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21638 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Makebox"
21641 msgstr "Parint:"
21642
21643 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Branch"
21646 msgstr "Intreye bibiografike"
21647
21648 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21649 msgid "Activated"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Color"
21655 msgstr "Cloyu"
21656
21657 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Filename Suffix"
21660 msgstr "No do fitchî:|#F"
21661
21662 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
21665 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21666 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21667 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21668 msgid "Yes"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
21673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
21674 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21675 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21676 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21677 #, fuzzy
21678 msgid "No"
21679 msgstr "Pititès grandès letes"
21680
21681 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Enter new branch name"
21684 msgstr "Båze di doneyes:"
21685
21686 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21687 #, c-format
21688 msgid ""
21689 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21690 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21694 #, fuzzy
21695 msgid "&Merge"
21696 msgstr "Grandes(1)"
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Renaming failed"
21701 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21704 #, fuzzy
21705 msgid "The branch could not be renamed."
21706 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21707
21708 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Merge Changes"
21711 msgstr "Côper li pådje"
21712
21713 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21714 #, fuzzy, c-format
21715 msgid ""
21716 "Change by %1$s\n"
21717 "\n"
21718 msgstr "Mape des tapes"
21719
21720 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21721 #, c-format
21722 msgid "Change made at %1$s\n"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21730 #, fuzzy
21731 msgid "No change"
21732 msgstr "(Candjî)"
21733
21734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Small Caps"
21737 msgstr "Pititès grandès letes"
21738
21739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Reset"
21747 msgstr "Rah: "
21748
21749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21750 msgid "Underbar"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Double underbar"
21756 msgstr "Dobe|#D"
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Wavy underbar"
21761 msgstr "underbrace"
21762
21763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21764 msgid "Strikeout"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21768 #, fuzzy
21769 msgid "No color"
21770 msgstr "Cloyu"
21771
21772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Black"
21775 msgstr "Bloc|#c"
21776
21777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21778 #, fuzzy
21779 msgid "White"
21780 msgstr "Blanc"
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Red"
21785 msgstr "Rifé"
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Green"
21790 msgstr "Grec"
21791
21792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Blue"
21795 msgstr "Bleu"
21796
21797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Cyan"
21800 msgstr "Rinoncî"
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Magenta"
21805 msgstr "Madjenta"
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Yellow"
21810 msgstr "Djaene"
21811
21812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Text Style"
21815 msgstr "Documint"
21816
21817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Keys"
21820 msgstr "Tape:"
21821
21822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21823 msgid "LinkBack PDF"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21827 msgid "PDF"
21828 msgstr "PDF"
21829
21830 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21831 #, fuzzy
21832 msgid "pasted"
21833 msgstr "Aclaper"
21834
21835 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21836 #, c-format
21837 msgid "%1$s Files"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21843 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21844
21845 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
21846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
21847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181
21848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
21849 msgid "Canceled."
21850 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Overwrite external file?"
21855 msgstr "Machine a scrîre"
21856
21857 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21858 #, c-format
21859 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21863 #, fuzzy
21864 msgid "List of previous commands"
21865 msgstr "Romane"
21866
21867 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Next command"
21870 msgstr "Enonder ene comande"
21871
21872 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21873 msgid "Compare LyX files"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Select document"
21879 msgstr "Schaper li documint?"
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
21882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
21883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
21884 #, fuzzy
21885 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21886 msgstr "Documint"
21887
21888 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
21889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Error"
21893 msgstr "Aroke"
21894
21895 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Error while comparing documents."
21898 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Aborted"
21903 msgstr "e-st abagué."
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Finished"
21908 msgstr "Totes sôrts"
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Aborting process..."
21913 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21916 #, fuzzy
21917 msgid "differences"
21918 msgstr "Sititchî on rahuca"
21919
21920 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21921 msgid "Compare different revisions"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21925 #, fuzzy
21926 msgid "big[[delimiter size]]"
21927 msgstr "Côpeu"
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Big[[delimiter size]]"
21932 msgstr "Côpeu"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21935 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21939 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21943 #, fuzzy
21944 msgid "Math Delimiter"
21945 msgstr "Côpeu"
21946
21947 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21949 #, fuzzy
21950 msgid "(None)"
21951 msgstr "Fwait"
21952
21953 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Variable"
21956 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21957
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21959 msgid "Computer Modern Roman"
21960 msgstr "Computer Modern Roman"
21961
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21963 msgid "Latin Modern Roman"
21964 msgstr "Latin Modern Roman"
21965
21966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21967 msgid "AE (Almost European)"
21968 msgstr "AE (Almost European)"
21969
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Times Roman"
21973 msgstr "Romane"
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Palatino"
21978 msgstr "Mete el plaece"
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21981 msgid "Bitstream Charter"
21982 msgstr "Bitstream Charter"
21983
21984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21985 msgid "New Century Schoolbook"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Bookman"
21991 msgstr "Romane"
21992
21993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21994 msgid "Utopia"
21995 msgstr "Utopia"
21996
21997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Bera Serif"
22000 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22001
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22003 msgid "Concrete Roman"
22004 msgstr "Concrete Roman"
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22007 msgid "Zapf Chancery"
22008 msgstr "Zapf Chancery"
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22011 msgid "Computer Modern Sans"
22012 msgstr "Computer Modern Sans"
22013
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22015 msgid "Latin Modern Sans"
22016 msgstr "Latin Modern Sans"
22017
22018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22019 msgid "Helvetica"
22020 msgstr "Helvetica"
22021
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22023 msgid "Avant Garde"
22024 msgstr "Avant Garde"
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22027 msgid "Bera Sans"
22028 msgstr "Bera Sans"
22029
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22031 #, fuzzy
22032 msgid "CM Bright"
22033 msgstr "Droetes"
22034
22035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22036 msgid "Computer Modern Typewriter"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Latin Modern Typewriter"
22042 msgstr "Machine a scrîre"
22043
22044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Courier"
22047 msgstr "Copyî"
22048
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22050 msgid "Bera Mono"
22051 msgstr "Bera Mono"
22052
22053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22054 msgid "LuxiMono"
22055 msgstr "LuxiMono"
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22058 #, fuzzy
22059 msgid "CM Typewriter Light"
22060 msgstr "Machine a scrîre"
22061
22062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Page"
22065 msgstr "Pådje: "
22066
22067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Module not found!"
22070 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22071
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Layout is valid!"
22075 msgstr "Adjinçmint "
22076
22077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22078 msgid "Layout is invalid!"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Document Settings"
22084 msgstr "Documints"
22085
22086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Child Document"
22090 msgstr "Documint"
22091
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22093 msgid "Include to Output"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22097 msgid "10"
22098 msgstr "10"
22099
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22101 msgid "11"
22102 msgstr "11"
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22105 msgid "12"
22106 msgstr "12"
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22109 msgid "None (no fontenc)"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
22113 msgid ""
22114 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
22115 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
22119 #, fuzzy
22120 msgid "empty"
22121 msgstr ", Parfondeu: "
22122
22123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
22124 #, fuzzy
22125 msgid "plain"
22126 msgstr "Espåçmint"
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
22129 #, fuzzy
22130 msgid "headings"
22131 msgstr "Mape des tapes"
22132
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
22134 msgid "fancy"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
22138 msgid "A0"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22142 #, fuzzy
22143 msgid "A1"
22144 msgstr "10"
22145
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22147 msgid "A2"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22151 msgid "A6"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
22155 msgid "B0"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22159 #, fuzzy
22160 msgid "B1"
22161 msgstr "10"
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22164 msgid "B2"
22165 msgstr ""
22166
22167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22168 msgid "B3"
22169 msgstr "B3"
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22172 msgid "B4"
22173 msgstr "B4"
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22176 msgid "B6"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22180 msgid "C0"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22184 #, fuzzy
22185 msgid "C1"
22186 msgstr "10"
22187
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22189 msgid "C2"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22193 msgid "C3"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22197 msgid "C4"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22201 msgid "C5"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22205 msgid "C6"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22209 msgid "JIS B0"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22213 msgid "JIS B1"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
22217 msgid "JIS B2"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
22221 msgid "JIS B3"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
22225 msgid "JIS B4"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
22229 msgid "JIS B5"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
22233 msgid "JIS B6"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Language Default (no inputenc)"
22239 msgstr "Tiestîre"
22240
22241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
22242 #, fuzzy
22243 msgid "``text''"
22244 msgstr "LaTeX "
22245
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
22247 #, fuzzy
22248 msgid "''text''"
22249 msgstr "LaTeX "
22250
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
22252 #, fuzzy
22253 msgid ",,text``"
22254 msgstr "LaTeX "
22255
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
22257 #, fuzzy
22258 msgid ",,text''"
22259 msgstr "LaTeX "
22260
22261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
22262 #, fuzzy
22263 msgid "<<text>>"
22264 msgstr "LaTeX "
22265
22266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
22267 #, fuzzy
22268 msgid ">>text<<"
22269 msgstr "LaTeX "
22270
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Numbered"
22274 msgstr "Nombe"
22275
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
22277 msgid "Appears in TOC"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
22281 msgid "Author-year"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Numerical"
22287 msgstr "Nombe"
22288
22289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
22290 #, fuzzy, c-format
22291 msgid "Unavailable: %1$s"
22292 msgstr "Sititchî on rahuca"
22293
22294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
22296 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22297 msgstr ""
22298
22299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
22300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Document Class"
22304 msgstr "Documint rlomé ("
22305
22306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
22308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
22309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Child Documents"
22312 msgstr "Documint"
22313
22314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Modules"
22317 msgstr "Mitan|#t"
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Local Layout"
22322 msgstr "Adjinçmint "
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Text Layout"
22327 msgstr "Adjinçmint "
22328
22329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Page Margins"
22332 msgstr "Boirds"
22333
22334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Colors"
22337 msgstr "Cloyu"
22338
22339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Numbering & TOC"
22342 msgstr "Nombe"
22343
22344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Indexes"
22347 msgstr "Index"
22348
22349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
22350 msgid "PDF Properties"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Math Options"
22356 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22357
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Float Placement"
22361 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Bullets"
22366 msgstr "xxx Puces"
22367
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Branches"
22371 msgstr "Intreye bibiografike"
22372
22373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
22374 #, fuzzy
22375 msgid "LaTeX Preamble"
22376 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22377
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
22379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
22381 msgid " (not installed)"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Layouts|#o#O"
22387 msgstr "Adjinçmint"
22388
22389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
22390 #, fuzzy
22391 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22392 msgstr "Documint"
22393
22394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
22396 msgid "Local layout file"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
22400 msgid ""
22401 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22402 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22403 "document may not work with this layout if you do not\n"
22404 "keep the layout file in the document directory."
22405 msgstr ""
22406
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
22408 #, fuzzy
22409 msgid "&Set Layout"
22410 msgstr "Adjinçmint "
22411
22412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Unable to read local layout file."
22415 msgstr "Ké papî"
22416
22417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Select master document"
22420 msgstr "Schaper li documint?"
22421
22422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
22423 #, fuzzy
22424 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22425 msgstr "Documint"
22426
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Unapplied changes"
22431 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22432
22433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
22434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
22435 msgid ""
22436 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22437 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
22441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
22442 msgid "&Dismiss"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
22446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Unable to set document class."
22449 msgstr "Ké papî"
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
22452 #, c-format
22453 msgid "%1$s, %2$s"
22454 msgstr "%1$s, %2$s"
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
22457 #, c-format
22458 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
22462 #, c-format
22463 msgid "%1$s (unavailable)"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Module provided by document class."
22469 msgstr "Ké papî"
22470
22471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
22472 #, c-format
22473 msgid "Package(s) required: %1$s."
22474 msgstr ""
22475
22476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
22477 #, fuzzy
22478 msgid "or"
22479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053
22482 #, c-format
22483 msgid "Modules required: %1$s."
22484 msgstr ""
22485
22486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
22487 #, c-format
22488 msgid "Modules excluded: %1$s."
22489 msgstr ""
22490
22491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
22492 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
22496 #, fuzzy
22497 msgid "[No options predefined]"
22498 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22499
22500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Can't set layout!"
22503 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22504
22505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184
22506 #, fuzzy, c-format
22507 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22508 msgstr "Ké papî"
22509
22510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Not Found"
22513 msgstr " nén cnoxhu"
22514
22515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
22516 msgid "Assigned master does not include this file"
22517 msgstr ""
22518
22519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
22520 #, c-format
22521 msgid ""
22522 "You must include this file in the document\n"
22523 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22524 "feature."
22525 msgstr ""
22526
22527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Could not load master"
22530 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22531
22532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
22533 #, fuzzy, c-format
22534 msgid ""
22535 "The master document '%1$s'\n"
22536 "could not be loaded."
22537 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22538
22539 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Literate"
22542 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22543
22544 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22545 #, fuzzy
22546 msgid "pLaTeX"
22547 msgstr "LaTeX"
22548
22549 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Error List"
22552 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22553
22554 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
22555 #, c-format
22556 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Top left"
22562 msgstr "Å mitan|#n"
22563
22564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Bottom left"
22567 msgstr "Dizo|#o#B"
22568
22569 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Baseline left"
22572 msgstr "Aroymint"
22573
22574 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Top center"
22577 msgstr "Å mitan|#n"
22578
22579 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Bottom center"
22582 msgstr "Å mitan|#n"
22583
22584 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Baseline center"
22587 msgstr "Aroymint"
22588
22589 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Top right"
22592 msgstr "Droetes"
22593
22594 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Bottom right"
22597 msgstr "Dizo|#o#B"
22598
22599 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Baseline right"
22602 msgstr "Droete|#R"
22603
22604 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22605 #, fuzzy
22606 msgid "External Material"
22607 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22608
22609 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Scale%"
22612 msgstr "Pitites(2)"
22613
22614 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Select external file"
22617 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22618
22619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22620 #, fuzzy
22621 msgid "automatically"
22622 msgstr "Miernuwes"
22623
22624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Graphics"
22627 msgstr "Fitchî|#F"
22628
22629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22630 msgid "Dissolve previous group?"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22634 #, c-format
22635 msgid ""
22636 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22637 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22638 "because this graphic was its only member.\n"
22639 "How do you want to proceed?"
22640 msgstr ""
22641
22642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22643 #, c-format
22644 msgid "Stick with group '%1$s'"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22648 #, c-format
22649 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22653 #, c-format
22654 msgid ""
22655 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22656 "the group will be dissolved,\n"
22657 "because this graphic was its only member.\n"
22658 "How do you want to proceed?"
22659 msgstr ""
22660
22661 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22662 #, c-format
22663 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22667 msgid "Enter unique group name:"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Group already defined!"
22673 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22674
22675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22676 #, c-format
22677 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22678 msgstr ""
22679
22680 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22681 msgid "bp"
22682 msgstr "bp"
22683
22684 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22685 msgid "cm"
22686 msgstr "cm"
22687
22688 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22689 msgid "mm"
22690 msgstr "mm"
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22693 msgid "in[[unit of measure]]"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Select graphics file"
22699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22700
22701 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Clipart|#C#c"
22704 msgstr "Comande:|#C"
22705
22706 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22707 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Thin Space"
22710 msgstr "Mwinres"
22711
22712 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Medium Space"
22715 msgstr "Mwinres"
22716
22717 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Thick Space"
22720 msgstr "Mwinres"
22721
22722 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22723 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Negative Thin Space"
22726 msgstr "Mwinres"
22727
22728 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Negative Medium Space"
22731 msgstr "Mwinres"
22732
22733 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Negative Thick Space"
22736 msgstr "Mwinres"
22737
22738 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22739 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22743 msgid "Quad (1 em)"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Double Quad (2 em)"
22749 msgstr "Dobe|#D"
22750
22751 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Interword Space"
22754 msgstr "Minipådje|#M"
22755
22756 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Horizontal Fill"
22759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22760
22761 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22762 msgid ""
22763 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22764 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22765 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22769 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22770 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22771 msgid ""
22772 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22773 msgstr ""
22774
22775 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Select document to include"
22778 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22779
22780 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22781 #, fuzzy
22782 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22783 msgstr "Documint"
22784
22785 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Index Entry Settings"
22788 msgstr "Ritrait"
22789
22790 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Label Color"
22793 msgstr "Cloyu"
22794
22795 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Cannot remove standard index"
22798 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22799
22800 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22801 msgid "The default index cannot be removed."
22802 msgstr ""
22803
22804 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Enter new index name"
22807 msgstr "Båze di doneyes:"
22808
22809 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22810 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22811 msgstr ""
22812
22813 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22814 #, fuzzy
22815 msgid "unknown"
22816 msgstr " nén cnoxhu"
22817
22818 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22819 #, fuzzy
22820 msgid "shortcut"
22821 msgstr "Dji rgrete."
22822
22823 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22824 #, fuzzy
22825 msgid "shortcuts"
22826 msgstr "Dji rgrete."
22827
22828 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22829 msgid "lyxrc"
22830 msgstr "lyxrc"
22831
22832 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22833 #, fuzzy
22834 msgid "package"
22835 msgstr "Mete el plaece"
22836
22837 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22838 #, fuzzy
22839 msgid "textclass"
22840 msgstr "LaTeX "
22841
22842 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22843 #, fuzzy
22844 msgid "menu"
22845 msgstr "Royes"
22846
22847 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22848 #, fuzzy
22849 msgid "icon"
22850 msgstr "Deus|#D#w"
22851
22852 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22853 #, fuzzy
22854 msgid "buffer"
22855 msgstr "Bleu"
22856
22857 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22858 #, fuzzy
22859 msgid "lyxinfo"
22860 msgstr "liminf"
22861
22862 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22863 msgid "Shift-"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22867 #, fuzzy
22868 msgid "Control-"
22869 msgstr "Sititchî ene etikete"
22870
22871 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Option-"
22874 msgstr "Tchûzes"
22875
22876 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Command-"
22879 msgstr "Romane"
22880
22881 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22882 #, fuzzy
22883 msgid "No language"
22884 msgstr "Lingaedje"
22885
22886 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Program Listing Settings"
22889 msgstr "Minipådje|#M"
22890
22891 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22892 #, fuzzy
22893 msgid "No dialect"
22894 msgstr "(Candjî)"
22895
22896 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22897 #, fuzzy
22898 msgid "LaTeX Log"
22899 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22900
22901 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22902 #, fuzzy
22903 msgid "LyX2LyX"
22904 msgstr "LyX"
22905
22906 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Literate Programming Build Log"
22909 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22910
22911 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22912 #, fuzzy
22913 msgid "lyx2lyx Error Log"
22914 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22915
22916 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Version Control Log"
22919 msgstr "Shûre li modeye%t"
22920
22921 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Log file not found."
22924 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22925
22926 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22927 #, fuzzy
22928 msgid "No literate programming build log file found."
22929 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22930
22931 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22932 #, fuzzy
22933 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22934 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22935
22936 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22937 #, fuzzy
22938 msgid "No version control log file found."
22939 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22940
22941 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22942 #, fuzzy
22943 msgid "Math Matrix"
22944 msgstr "Matrice"
22945
22946 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22947 #, fuzzy
22948 msgid "Note Settings"
22949 msgstr "Tchûzes"
22950
22951 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22952 #, fuzzy
22953 msgid "Paragraph Settings"
22954 msgstr "Intreye bibiografike"
22955
22956 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22957 msgid ""
22958 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22959 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22960 "\n"
22961 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22962 "the items is used."
22963 msgstr ""
22964
22965 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Phantom Settings"
22968 msgstr "Intreye bibiografike"
22969
22970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22971 #, fuzzy
22972 msgid "System files|#S#s"
22973 msgstr "Eployî include|#U"
22974
22975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22976 #, fuzzy
22977 msgid "User files|#U#u"
22978 msgstr "Eployî include|#U"
22979
22980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22981 msgid "Look & Feel"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Language Settings"
22987 msgstr "Minipådje|#M"
22988
22989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22990 #, fuzzy
22991 msgid "File Handling"
22992 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22993
22994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Keyboard/Mouse"
22997 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22998
22999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Input Completion"
23002 msgstr "Tite|#k"
23003
23004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
23005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Co&mmand:"
23008 msgstr "Romane"
23009
23010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Screen Fonts"
23013 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23014
23015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Paths"
23018 msgstr "Matematike"
23019
23020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Select directory for example files"
23023 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23024
23025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Select a document templates directory"
23028 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23029
23030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Select a temporary directory"
23033 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23034
23035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Select a backups directory"
23038 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23039
23040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Select a document directory"
23043 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23044
23045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23048 msgstr "Prémetu"
23049
23050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
23051 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
23055 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
23059 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Spellchecker"
23062 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23063
23064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Native"
23067 msgstr "Aclaper"
23068
23069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Aspell"
23072 msgstr "Djaene"
23073
23074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Enchant"
23077 msgstr "Parint:"
23078
23079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Hunspell"
23082 msgstr "Djaene"
23083
23084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Converters"
23087 msgstr "Å mitan|#n"
23088
23089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
23090 #, fuzzy
23091 msgid "File Formats"
23092 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23093
23094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Format in use"
23097 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23098
23099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
23100 msgid ""
23101 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23102 "converter. Please remove the converter first."
23103 msgstr ""
23104
23105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
23106 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23107 msgstr ""
23108
23109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
23110 msgid "LyX needs to be restarted!"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236
23114 msgid ""
23115 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23116 "restart."
23117 msgstr ""
23118
23119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Printer"
23122 msgstr "Rexhe"
23123
23124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
23125 #, fuzzy
23126 msgid "User Interface"
23127 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23128
23129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Control"
23132 msgstr "Sititchî ene etikete"
23133
23134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Shortcuts"
23137 msgstr "Dji rgrete."
23138
23139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
23140 #, fuzzy
23141 msgid "Function"
23142 msgstr "Foncsions"
23143
23144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605
23145 #, fuzzy
23146 msgid "Shortcut"
23147 msgstr "Dji rgrete."
23148
23149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23150 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Mathematical Symbols"
23156 msgstr "Matrice"
23157
23158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Document and Window"
23161 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23162
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
23164 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
23168 #, fuzzy
23169 msgid "System and Miscellaneous"
23170 msgstr "Totes sôrts"
23171
23172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Res&tore"
23175 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23176
23177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
23178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
23179 msgid "Failed to create shortcut"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23185 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23186
23187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
23188 msgid "Invalid or empty key sequence"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
23192 #, c-format
23193 msgid ""
23194 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23195 "%2$s\n"
23196 "You need to remove that binding before creating a new one."
23197 msgstr ""
23198
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
23200 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Identity"
23206 msgstr "Ritrait"
23207
23208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Choose bind file"
23211 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23212
23213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
23214 #, fuzzy
23215 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23216 msgstr "Båze di doneyes:"
23217
23218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Choose UI file"
23221 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23222
23223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
23224 #, fuzzy
23225 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23226 msgstr "[nou fitchî]"
23227
23228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Choose keyboard map"
23231 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23232
23233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
23234 #, fuzzy
23235 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23236 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23237
23238 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Print Document"
23241 msgstr "Documint"
23242
23243 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Print to file"
23246 msgstr "Rexhe so"
23247
23248 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23249 msgid "PostScript files (*.ps)"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Longest label width"
23255 msgstr "Grand tåvlea"
23256
23257 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23258 #, fuzzy
23259 msgid "Index Settings"
23260 msgstr "Tchûzes"
23261
23262 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23263 #, fuzzy
23264 msgid "<All indexes>"
23265 msgstr "[nou fitchî]"
23266
23267 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23268 msgid "Progress/Debug Messages"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23272 msgid "Debug Level"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Set"
23278 msgstr "Dji rgrete."
23279
23280 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Cross-reference"
23283 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23284
23285 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23286 #, fuzzy
23287 msgid "&Go Back"
23288 msgstr "Noer"
23289
23290 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Jump back"
23293 msgstr "Noer"
23294
23295 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Jump to label"
23298 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23299
23300 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23301 msgid "<No prefix>"
23302 msgstr ""
23303
23304 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23305 #, fuzzy
23306 msgid "Find and Replace"
23307 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23308
23309 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Export or Send Document"
23312 msgstr "Dji drove li documint efant"
23313
23314 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Show File"
23317 msgstr "Fitchî"
23318
23319 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Error -> Cannot load file!"
23322 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23323
23324 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23325 #, fuzzy, c-format
23326 msgid "%1$d words checked."
23327 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23328
23329 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23330 #, fuzzy
23331 msgid "One word checked."
23332 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23333
23334 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Spelling check completed"
23337 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23338
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23340 #, fuzzy
23341 msgid "Basic Latin"
23342 msgstr "Båze di doneyes:"
23343
23344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23345 msgid "Latin-1 Supplement"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23349 msgid "Latin Extended-A"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23353 msgid "Latin Extended-B"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23357 #, fuzzy
23358 msgid "IPA Extensions"
23359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23360
23361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23362 msgid "Spacing Modifier Letters"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23366 msgid "Combining Diacritical Marks"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23370 msgid "Cyrillic"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23374 msgid "Arabic"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23378 msgid "Devanagari"
23379 msgstr ""
23380
23381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23382 msgid "Bengali"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23386 msgid "Gurmukhi"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Gujarati"
23392 msgstr "Evoye xxx"
23393
23394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23395 msgid "Oriya"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Tamil"
23401 msgstr "Matrice"
23402
23403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23404 msgid "Telugu"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Kannada"
23410 msgstr "Toûrnaedje"
23411
23412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23413 msgid "Malayalam"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Lao"
23419 msgstr "Adjinçmint "
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Tibetan"
23424 msgstr "LaTeX "
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Georgian"
23429 msgstr "Sititchî"
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23432 msgid "Hangul Jamo"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Phonetic Extensions"
23438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23439
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23441 msgid "Latin Extended Additional"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23445 msgid "Greek Extended"
23446 msgstr ""
23447
23448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23449 #, fuzzy
23450 msgid "General Punctuation"
23451 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23452
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Superscripts and Subscripts"
23456 msgstr "Postscript|#P"
23457
23458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23459 msgid "Currency Symbols"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23463 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23464 msgstr ""
23465
23466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23467 msgid "Letterlike Symbols"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Number Forms"
23473 msgstr "Nombe"
23474
23475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Mathematical Operators"
23478 msgstr "Matrice"
23479
23480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Miscellaneous Technical"
23483 msgstr "Totes sôrts"
23484
23485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23486 msgid "Control Pictures"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23490 msgid "Optical Character Recognition"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23494 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Box Drawing"
23500 msgstr "Tchûzes"
23501
23502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23503 #, fuzzy
23504 msgid "Block Elements"
23505 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23506
23507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23508 msgid "Geometric Shapes"
23509 msgstr ""
23510
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23512 #, fuzzy
23513 msgid "Miscellaneous Symbols"
23514 msgstr "Totes sôrts"
23515
23516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23517 msgid "Dingbats"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23521 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23525 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23529 msgid "Hiragana"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23533 msgid "Katakana"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Bopomofo"
23539 msgstr "% del pådje|#j"
23540
23541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23542 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23546 msgid "Kanbun"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23550 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23554 msgid "CJK Compatibility"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23558 msgid "CJK Unified Ideographs"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23562 msgid "Hangul Syllables"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23566 msgid "High Surrogates"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23570 msgid "Private Use High Surrogates"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23574 msgid "Low Surrogates"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23578 msgid "Private Use Area"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23582 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23586 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23590 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23594 msgid "Combining Half Marks"
23595 msgstr ""
23596
23597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23598 msgid "CJK Compatibility Forms"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23602 msgid "Small Form Variants"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23606 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23610 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Specials"
23616 msgstr "Celule especiåle"
23617
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23619 msgid "Linear B Syllabary"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23623 msgid "Linear B Ideograms"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Aegean Numbers"
23629 msgstr "Nou nombe"
23630
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23632 msgid "Ancient Greek Numbers"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Old Italic"
23638 msgstr "Clintcheyes(1)"
23639
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23641 msgid "Gothic"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23645 msgid "Ugaritic"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23649 msgid "Old Persian"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Deseret"
23655 msgstr "Rah: "
23656
23657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23658 #, fuzzy
23659 msgid "Shavian"
23660 msgstr "Toûrnaedje"
23661
23662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23663 msgid "Osmanya"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23667 msgid "Cypriot Syllabary"
23668 msgstr ""
23669
23670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23671 msgid "Kharoshthi"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23675 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23679 msgid "Musical Symbols"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23683 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23684 msgstr ""
23685
23686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23687 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23691 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23695 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23699 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23703 #, fuzzy
23704 msgid "Tags"
23705 msgstr "Pådje: "
23706
23707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23708 msgid "Variation Selectors Supplement"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23712 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23716 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23720 #, fuzzy
23721 msgid "Character: "
23722 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23723
23724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23725 msgid "Code Point: "
23726 msgstr ""
23727
23728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Symbols"
23731 msgstr "Simbole"
23732
23733 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Insert Table"
23736 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23737
23738 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23739 #, fuzzy
23740 msgid "TeX Information"
23741 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23742
23743 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23744 msgid "No thesaurus available for this language!"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Outline"
23750 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23751
23752 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23753 #, fuzzy
23754 msgid "auto"
23755 msgstr "Prémetu"
23756
23757 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23758 #, fuzzy
23759 msgid "off"
23760 msgstr "Åwe"
23761
23762 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23763 #, c-format
23764 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23768 #, fuzzy
23769 msgid "version "
23770 msgstr "Modeye di LyX"
23771
23772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23773 #, fuzzy
23774 msgid "unknown version"
23775 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23776
23777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23778 msgid "Small-sized icons"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23782 msgid "Normal-sized icons"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269
23786 msgid "Big-sized icons"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801
23790 msgid "Exit LyX"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802
23794 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23795 msgstr ""
23796
23797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048
23798 msgid "Welcome to LyX!"
23799 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23800
23801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
23802 #, fuzzy
23803 msgid "Automatic save done."
23804 msgstr "Miernuwes"
23805
23806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
23807 #, fuzzy
23808 msgid "Automatic save failed!"
23809 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23810
23811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
23812 msgid "Command not allowed without any document open"
23813 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23814
23815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
23816 #, fuzzy, c-format
23817 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23818 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23819
23820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
23821 #, fuzzy
23822 msgid "Select template file"
23823 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23824
23825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Templates|#T#t"
23828 msgstr "Modeles"
23829
23830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
23831 #, fuzzy
23832 msgid "Document not loaded."
23833 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23834
23835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
23836 #, fuzzy
23837 msgid "Select document to open"
23838 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23839
23840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
23841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
23842 #, fuzzy
23843 msgid "Examples|#E#e"
23844 msgstr "Egzimpes"
23845
23846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
23847 #, fuzzy
23848 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23849 msgstr "Documint"
23850
23851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907
23852 #, fuzzy
23853 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23854 msgstr "Documint"
23855
23856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
23857 #, fuzzy
23858 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23859 msgstr "Documint"
23860
23861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
23862 #, fuzzy
23863 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23864 msgstr "Documint"
23865
23866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23867 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23868 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Invalid filename"
23871 msgstr "Prinde avou"
23872
23873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
23874 #, c-format
23875 msgid ""
23876 "The directory in the given path\n"
23877 "%1$s\n"
23878 "does not exist."
23879 msgstr ""
23880
23881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
23882 #, fuzzy, c-format
23883 msgid "Opening document %1$s..."
23884 msgstr "Dji drove li documint"
23885
23886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
23887 #, fuzzy, c-format
23888 msgid "Document %1$s opened."
23889 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23890
23891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Version control detected."
23894 msgstr "Shûre li modeye%t"
23895
23896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
23897 #, fuzzy, c-format
23898 msgid "Could not open document %1$s"
23899 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23900
23901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990
23902 #, fuzzy
23903 msgid "Couldn't import file"
23904 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23905
23906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
23907 #, c-format
23908 msgid "No information for importing the format %1$s."
23909 msgstr ""
23910
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
23912 #, fuzzy, c-format
23913 msgid "Select %1$s file to import"
23914 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23915
23916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
23917 #, c-format
23918 msgid ""
23919 "The document %1$s already exists.\n"
23920 "\n"
23921 "Do you want to overwrite that document?"
23922 msgstr ""
23923
23924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Overwrite document?"
23927 msgstr "Schaper li documint?"
23928
23929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "Importing %1$s..."
23932 msgstr "Abaguer%m"
23933
23934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103
23935 msgid "imported."
23936 msgstr "e-st abagué."
23937
23938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
23939 #, fuzzy
23940 msgid "file not imported!"
23941 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23942
23943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
23944 #, fuzzy
23945 msgid "newfile"
23946 msgstr "Prinde avou"
23947
23948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Select LyX document to insert"
23951 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23952
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166
23954 msgid "Absolute filename expected."
23955 msgstr ""
23956
23957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Select file to insert"
23960 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23961
23962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
23963 #, fuzzy
23964 msgid "All Files (*)"
23965 msgstr "[nou fitchî]"
23966
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
23968 #, fuzzy
23969 msgid "Choose a filename to save document as"
23970 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23971
23972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
23973 #, fuzzy
23974 msgid "&Rename"
23975 msgstr "No:|#N"
23976
23977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
23978 #, c-format
23979 msgid ""
23980 "The document %1$s could not be saved.\n"
23981 "\n"
23982 "Do you want to rename the document and try again?"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
23986 msgid "Rename and save?"
23987 msgstr ""
23988
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
23990 #, fuzzy
23991 msgid "&Retry"
23992 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23993
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Close document"
23997 msgstr "Novea documint"
23998
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
24000 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
24001 msgstr ""
24002
24003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
24004 #, c-format
24005 msgid ""
24006 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24007 "\n"
24008 "Do you want to save the document?"
24009 msgstr ""
24010
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Save new document?"
24014 msgstr "Schaper li documint?"
24015
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
24017 #, c-format
24018 msgid ""
24019 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24020 "\n"
24021 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639
24025 #, fuzzy
24026 msgid "Save changed document?"
24027 msgstr "Schaper li documint?"
24028
24029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
24030 msgid "&Discard"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
24034 #, c-format
24035 msgid ""
24036 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24037 "\n"
24038 "Do you want to save the document?"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
24042 #, c-format
24043 msgid ""
24044 "Document \n"
24045 "%1$s\n"
24046 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24047 msgstr ""
24048
24049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Reload externally changed document?"
24052 msgstr "Schaper li documint?"
24053
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
24055 msgid "Error when setting the locking property."
24056 msgstr ""
24057
24058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
24059 msgid "Directory is not accessible."
24060 msgstr ""
24061
24062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849
24063 #, fuzzy, c-format
24064 msgid "Opening child document %1$s..."
24065 msgstr "Dji drove li documint"
24066
24067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
24068 #, fuzzy, c-format
24069 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24070 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24071
24072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
24073 #, fuzzy, c-format
24074 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24075 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24076
24077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933
24078 #, fuzzy, c-format
24079 msgid "Successful export to format: %1$s"
24080 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24081
24082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934
24083 #, fuzzy, c-format
24084 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24085 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24086
24087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Exporting ..."
24090 msgstr "Abaguer%m"
24091
24092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Previewing ..."
24095 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24096
24097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Document not loaded"
24100 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24101
24102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
24103 #, c-format
24104 msgid ""
24105 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24106 "version of the document %1$s?"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254
24110 #, fuzzy
24111 msgid "Revert to saved document?"
24112 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24113
24114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Saving all documents..."
24117 msgstr "Dji schape li documint"
24118
24119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
24120 #, fuzzy
24121 msgid "All documents saved."
24122 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24123
24124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390
24125 #, c-format
24126 msgid "%1$s unknown command!"
24127 msgstr ""
24128
24129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Please, preview the document first."
24132 msgstr "Ké papî"
24133
24134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
24135 #, fuzzy
24136 msgid "Couldn't proceed."
24137 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24138
24139 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24140 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24141 #, fuzzy
24142 msgid "LaTeX Source"
24143 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24144
24145 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24146 msgid "DocBook Source"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Literate Source"
24152 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24153
24154 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305
24155 #, fuzzy
24156 msgid " (version control, locking)"
24157 msgstr "Shûre li modeye%t"
24158
24159 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307
24160 #, fuzzy
24161 msgid " (version control)"
24162 msgstr "Shûre li modeye%t"
24163
24164 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310
24165 #, fuzzy
24166 msgid " (changed)"
24167 msgstr "(Candjî)"
24168
24169 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314
24170 msgid " (read only)"
24171 msgstr "(rén ki lere)"
24172
24173 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467
24174 #, fuzzy
24175 msgid "Close File"
24176 msgstr "Cloyu"
24177
24178 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909
24179 #, fuzzy
24180 msgid "Hide tab"
24181 msgstr "Prémetu"
24182
24183 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911
24184 #, fuzzy
24185 msgid "Close tab"
24186 msgstr "Cloyu"
24187
24188 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24189 #, fuzzy
24190 msgid "Wrap Float Settings"
24191 msgstr "Tchûzes"
24192
24193 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24194 msgid "Click to detach"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24198 #, c-format
24199 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24200 msgstr ""
24201
24202 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24203 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24204 msgstr ""
24205
24206 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24207 #, fuzzy
24208 msgid " (unknown)"
24209 msgstr " nén cnoxhu"
24210
24211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746
24212 msgid "No Group"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
24216 msgid "More Spelling Suggestions"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Add to personal dictionary|n"
24222 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24223
24224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
24225 #, fuzzy
24226 msgid "Ignore all|I"
24227 msgstr "Passer hute"
24228
24229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
24230 #, fuzzy
24231 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24232 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24233
24234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
24235 #, fuzzy
24236 msgid "Language|L"
24237 msgstr "Lingaedje"
24238
24239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
24240 #, fuzzy
24241 msgid "More Languages ...|M"
24242 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24243
24244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914
24245 msgid "Hidden|H"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
24249 #, fuzzy
24250 msgid "<No Documents Open>"
24251 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24252
24253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
24254 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24255 msgstr ""
24256
24257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019
24258 msgid "View (Other Formats)|F"
24259 msgstr ""
24260
24261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Update (Other Formats)|p"
24264 msgstr "Håynaedje"
24265
24266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
24267 #, fuzzy, c-format
24268 msgid "View [%1$s]|V"
24269 msgstr "Loukî è DVI"
24270
24271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
24272 #, fuzzy, c-format
24273 msgid "Update [%1$s]|U"
24274 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24275
24276 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
24277 #, fuzzy
24278 msgid "No Custom Insets Defined!"
24279 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24280
24281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24282 #, fuzzy
24283 msgid "<No Document Open>"
24284 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24285
24286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
24287 #, fuzzy
24288 msgid "Master Document"
24289 msgstr "Schaper li documint?"
24290
24291 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
24292 msgid "Open Navigator..."
24293 msgstr ""
24294
24295 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Other Lists"
24298 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24299
24300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298
24301 #, fuzzy
24302 msgid "<Empty Table of Contents>"
24303 msgstr "Ådvins"
24304
24305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
24306 #, fuzzy
24307 msgid "Other Toolbars"
24308 msgstr "Dizeu|#u#T"
24309
24310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24311 #, fuzzy
24312 msgid "No Branches Set for Document!"
24313 msgstr "Documint"
24314
24315 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
24316 #, fuzzy
24317 msgid "Index Entry|d"
24318 msgstr "Ritrait"
24319
24320 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
24321 #, fuzzy, c-format
24322 msgid "Index: %1$s"
24323 msgstr "Fonte: "
24324
24325 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
24326 #, fuzzy, c-format
24327 msgid "Index Entry (%1$s)"
24328 msgstr "Ritrait"
24329
24330 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475
24331 #, fuzzy
24332 msgid "No Citation in Scope!"
24333 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24334
24335 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075
24336 #, fuzzy
24337 msgid "No Action Defined!"
24338 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24339
24340 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24341 #, fuzzy, c-format
24342 msgid "Export %1$s"
24343 msgstr "Fonte: "
24344
24345 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24346 #, fuzzy, c-format
24347 msgid "Import %1$s"
24348 msgstr "Abaguer%m"
24349
24350 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24351 #, fuzzy, c-format
24352 msgid "Update %1$s"
24353 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24354
24355 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24356 #, c-format
24357 msgid "View %1$s"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24361 #, fuzzy
24362 msgid "space"
24363 msgstr "Mete el plaece"
24364
24365 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24366 msgid ""
24367 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24368 "characters:\n"
24369 msgstr ""
24370
24371 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Could not update TeX information"
24374 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24375
24376 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24377 #, fuzzy, c-format
24378 msgid "The script `%1$s' failed."
24379 msgstr ""
24380 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24381 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24382
24383 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24384 #, fuzzy
24385 msgid "All Files "
24386 msgstr "[nou fitchî]"
24387
24388 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24389 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24390 msgid "Table of Contents"
24391 msgstr "Ådvins"
24392
24393 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24394 #, fuzzy
24395 msgid "List of Graphics"
24396 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24397
24398 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24399 #, fuzzy
24400 msgid "List of Equations"
24401 msgstr "Imådje"
24402
24403 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24404 #, fuzzy
24405 msgid "List of Footnotes"
24406 msgstr "Imådje"
24407
24408 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24409 #, fuzzy
24410 msgid "List of Listings"
24411 msgstr "Imådje"
24412
24413 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24414 #, fuzzy
24415 msgid "List of Indexes"
24416 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24417
24418 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24419 #, fuzzy
24420 msgid "List of Marginal notes"
24421 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24422
24423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24424 #, fuzzy
24425 msgid "List of Notes"
24426 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24427
24428 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24429 #, fuzzy
24430 msgid "List of Citations"
24431 msgstr "Imådje"
24432
24433 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24434 #, fuzzy
24435 msgid "Labels and References"
24436 msgstr "Sititchî on rahuca"
24437
24438 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24439 #, fuzzy
24440 msgid "List of Branches"
24441 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24442
24443 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24444 #, fuzzy
24445 msgid "List of Changes"
24446 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24447
24448 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24449 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24450 msgid ""
24451 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24452 "through LaTeX: "
24453 msgstr ""
24454
24455 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24456 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24457 msgid "Problematic filename for DVI"
24458 msgstr ""
24459
24460 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24461 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24462 msgid ""
24463 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24464 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24465 msgstr ""
24466
24467 #: src/insets/Inset.cpp:88
24468 #, fuzzy
24469 msgid "Bibliography Entry"
24470 msgstr "Intreye bibiografike"
24471
24472 #: src/insets/Inset.cpp:91
24473 #, fuzzy
24474 msgid "TeX Code"
24475 msgstr "LaTeX|#T"
24476
24477 #: src/insets/Inset.cpp:94
24478 #, fuzzy
24479 msgid "Float"
24480 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24481
24482 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24483 msgid "Box"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: src/insets/Inset.cpp:111
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Horizontal Space"
24489 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24490
24491 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24492 #, fuzzy
24493 msgid "Vertical Space"
24494 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24495
24496 #: src/insets/Inset.cpp:115
24497 #, fuzzy
24498 msgid "Info"
24499 msgstr "Disfé"
24500
24501 #: src/insets/Inset.cpp:158
24502 #, fuzzy
24503 msgid "Horizontal Math Space"
24504 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24505
24506 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24507 msgid "Keys must be unique!"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24511 #, c-format
24512 msgid ""
24513 "The key %1$s already exists,\n"
24514 "it will be changed to %2$s."
24515 msgstr ""
24516
24517 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24518 #, c-format
24519 msgid ""
24520 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24521 "If you proceed, all of them will be opened."
24522 msgstr ""
24523
24524 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24525 #, fuzzy
24526 msgid "Open Databases?"
24527 msgstr "Båze di doneyes:"
24528
24529 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24530 msgid "&Proceed"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24534 #, fuzzy
24535 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24536 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24537
24538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24539 #, fuzzy
24540 msgid "Databases:"
24541 msgstr "Båze di doneyes:"
24542
24543 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24544 #, fuzzy
24545 msgid "Style File:"
24546 msgstr "Cloyu"
24547
24548 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24549 #, fuzzy
24550 msgid "Lists:"
24551 msgstr "Royes"
24552
24553 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24554 msgid "included in TOC"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24558 msgid "Export Warning!"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24562 msgid ""
24563 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24564 "BibTeX will be unable to find them."
24565 msgstr ""
24566
24567 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24568 msgid ""
24569 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24570 "BibTeX will be unable to find it."
24571 msgstr ""
24572
24573 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24574 #, fuzzy
24575 msgid "simple frame"
24576 msgstr "Sititchî ene etikete"
24577
24578 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24579 #, fuzzy
24580 msgid "frameless"
24581 msgstr "Scrîrece|#P"
24582
24583 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24584 msgid "simple frame, page breaks"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24588 msgid "oval, thin"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24592 msgid "oval, thick"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24596 msgid "drop shadow"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24600 #, fuzzy
24601 msgid "shaded background"
24602 msgstr "Sititchî ene etikete"
24603
24604 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24605 #, fuzzy
24606 msgid "double frame"
24607 msgstr "Dobe|#D"
24608
24609 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24610 #, c-format
24611 msgid "%1$s (%2$s)"
24612 msgstr "%1$s (%2$s)"
24613
24614 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24615 #, c-format
24616 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24617 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24618
24619 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24620 #, fuzzy
24621 msgid "active"
24622 msgstr "Aclaper"
24623
24624 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24625 msgid "non-active"
24626 msgstr ""
24627
24628 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24629 #, c-format
24630 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24634 #, fuzzy
24635 msgid "Branch: "
24636 msgstr "Intreye bibiografike"
24637
24638 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24639 msgid "Branch (child only): "
24640 msgstr ""
24641
24642 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24643 #, fuzzy
24644 msgid "Branch (undefined): "
24645 msgstr "Sorlignî"
24646
24647 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24648 #, fuzzy
24649 msgid "Undef: "
24650 msgstr "Rah: "
24651
24652 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24653 #, fuzzy
24654 msgid "branch"
24655 msgstr "Intreye bibiografike"
24656
24657 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
24658 #, c-format
24659 msgid "Sub-%1$s"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24663 #, fuzzy
24664 msgid "No bibliography defined!"
24665 msgstr "Intreye bibiografike"
24666
24667 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24668 #, fuzzy
24669 msgid "No citations selected!"
24670 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24671
24672 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24673 #, fuzzy
24674 msgid "not cited"
24675 msgstr "Dji rgrete."
24676
24677 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24678 #, fuzzy
24679 msgid "LaTeX Command: "
24680 msgstr "Enonder ene comande"
24681
24682 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24683 #, fuzzy
24684 msgid "InsetCommand Error: "
24685 msgstr "Enonder ene comande"
24686
24687 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24688 #, fuzzy
24689 msgid "Incompatible command name."
24690 msgstr "Enonder ene comande"
24691
24692 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24693 #, fuzzy
24694 msgid "InsetCommandParams Error: "
24695 msgstr "Enonder ene comande"
24696
24697 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24698 #, fuzzy
24699 msgid "InsetCommandParams: "
24700 msgstr "Enonder ene comande"
24701
24702 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24703 #, fuzzy
24704 msgid "Unknown parameter name: "
24705 msgstr "I manke èn årgumint"
24706
24707 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24708 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24709 msgstr ""
24710
24711 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24712 #, fuzzy
24713 msgid "Uncodable characters"
24714 msgstr "Speciå:|#S"
24715
24716 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24717 #, c-format
24718 msgid ""
24719 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24720 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24721 "%2$s."
24722 msgstr ""
24723
24724 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24725 #, fuzzy, c-format
24726 msgid "External template %1$s is not installed"
24727 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24728
24729 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
24730 #, fuzzy
24731 msgid "float: "
24732 msgstr "Pîd del pådje"
24733
24734 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24735 #, fuzzy, c-format
24736 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24737 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24738
24739 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
24740 #, fuzzy
24741 msgid "float"
24742 msgstr "Pîd del pådje"
24743
24744 #: src/insets/InsetFloat.cpp:457
24745 #, fuzzy
24746 msgid "subfloat: "
24747 msgstr "Pîd del pådje"
24748
24749 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
24750 #, fuzzy
24751 msgid " (sideways)"
24752 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24753
24754 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24755 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24759 #, c-format
24760 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24761 msgstr ""
24762
24763 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24764 #, fuzzy, c-format
24765 msgid "List of %1$s"
24766 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24767
24768 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24769 #, fuzzy
24770 msgid "footnote"
24771 msgstr "Sititchî ene pînote"
24772
24773 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638
24774 #, fuzzy, c-format
24775 msgid ""
24776 "Could not copy the file\n"
24777 "%1$s\n"
24778 "into the temporary directory."
24779 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24780
24781 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24782 #, c-format
24783 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24784 msgstr ""
24785
24786 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24787 #, fuzzy, c-format
24788 msgid "Graphics file: %1$s"
24789 msgstr "Fitchî|#F"
24790
24791 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
24792 msgid "www"
24793 msgstr ""
24794
24795 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
24796 #, fuzzy
24797 msgid "file"
24798 msgstr "Prinde avou"
24799
24800 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24801 #, c-format
24802 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24803 msgstr ""
24804
24805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24806 msgid "Verbatim Input"
24807 msgstr ""
24808
24809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24810 msgid "Verbatim Input*"
24811 msgstr ""
24812
24813 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Include (excluded)"
24816 msgstr "Prinde avou"
24817
24818 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740
24819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:785
24820 msgid "Recursive input"
24821 msgstr ""
24822
24823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741
24824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
24825 #, c-format
24826 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24827 msgstr ""
24828
24829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24830 #, c-format
24831 msgid ""
24832 "Included file `%1$s'\n"
24833 "has textclass `%2$s'\n"
24834 "while parent file has textclass `%3$s'."
24835 msgstr ""
24836
24837 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24838 msgid "Different textclasses"
24839 msgstr ""
24840
24841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24842 #, c-format
24843 msgid ""
24844 "Included file `%1$s'\n"
24845 "uses module `%2$s'\n"
24846 "which is not used in parent file."
24847 msgstr ""
24848
24849 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24850 #, fuzzy
24851 msgid "Module not found"
24852 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24853
24854 #: src/insets/InsetInclude.cpp:613
24855 #, c-format
24856 msgid ""
24857 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
24858 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
24859 msgstr ""
24860
24861 #: src/insets/InsetInclude.cpp:622
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Export failure"
24864 msgstr "Prémetu"
24865
24866 #: src/insets/InsetInclude.cpp:728
24867 msgid "Unsupported Inclusion"
24868 msgstr ""
24869
24870 #: src/insets/InsetInclude.cpp:729
24871 #, c-format
24872 msgid ""
24873 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24874 "Offending file:\n"
24875 "%1$s"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24879 #, fuzzy
24880 msgid "Index sorting failed"
24881 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24882
24883 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24884 #, c-format
24885 msgid ""
24886 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24887 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24888 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24889 "explained in the User Guide."
24890 msgstr ""
24891
24892 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24893 #, fuzzy
24894 msgid "Index Entry"
24895 msgstr "Ritrait"
24896
24897 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24898 #, fuzzy
24899 msgid "unknown type!"
24900 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24901
24902 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24903 #, fuzzy
24904 msgid "Unknown index type!"
24905 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24906
24907 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24908 #, fuzzy
24909 msgid "All indexes"
24910 msgstr "[nou fitchî]"
24911
24912 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24913 #, fuzzy
24914 msgid "subindex"
24915 msgstr "Index"
24916
24917 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24918 #, fuzzy, c-format
24919 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24920 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24921
24922 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24923 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24924 msgstr ""
24925
24926 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24927 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24928 #, fuzzy
24929 msgid "undefined"
24930 msgstr "Sorlignî"
24931
24932 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24933 #, fuzzy
24934 msgid "yes"
24935 msgstr "Stîle:  "
24936
24937 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24938 #, fuzzy
24939 msgid "no"
24940 msgstr "Disfé"
24941
24942 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24943 #, fuzzy
24944 msgid "No version control"
24945 msgstr "Shûre li modeye%t"
24946
24947 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
24948 #, fuzzy, c-format
24949 msgid "%1$s unknown"
24950 msgstr " nén cnoxhu"
24951
24952 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24953 msgid "Label names must be unique!"
24954 msgstr ""
24955
24956 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24957 #, c-format
24958 msgid ""
24959 "The label %1$s already exists,\n"
24960 "it will be changed to %2$s."
24961 msgstr ""
24962
24963 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24964 msgid "DUPLICATE: "
24965 msgstr ""
24966
24967 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24968 #, fuzzy
24969 msgid "Horizontal line"
24970 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24971
24972 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24973 msgid "no more lstline delimiters available"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24977 #, fuzzy
24978 msgid "Running out of delimiters"
24979 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24980
24981 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24982 msgid ""
24983 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24984 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24985 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24986 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24987 "must investigate!"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24993 msgstr "Speciå:|#S"
24994
24995 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24996 #, c-format
24997 msgid ""
24998 "The following characters in one of the program listings are\n"
24999 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25000 "%1$s."
25001 msgstr ""
25002
25003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25004 msgid "A value is expected."
25005 msgstr ""
25006
25007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25013 msgid "Unbalanced braces!"
25014 msgstr ""
25015
25016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25017 msgid "Please specify true or false."
25018 msgstr ""
25019
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25021 msgid "Only true or false is allowed."
25022 msgstr ""
25023
25024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25025 msgid "Please specify an integer value."
25026 msgstr ""
25027
25028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25029 msgid "An integer is expected."
25030 msgstr ""
25031
25032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25033 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25034 msgstr ""
25035
25036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25037 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25038 msgstr ""
25039
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25041 #, c-format
25042 msgid "Please specify one of %1$s."
25043 msgstr ""
25044
25045 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25046 #, c-format
25047 msgid "Try one of %1$s."
25048 msgstr ""
25049
25050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25051 #, c-format
25052 msgid "I guess you mean %1$s."
25053 msgstr ""
25054
25055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25056 #, c-format
25057 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25058 msgstr ""
25059
25060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25061 #, c-format
25062 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25063 msgstr ""
25064
25065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25066 msgid ""
25067 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25071 msgid ""
25072 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25073 "trblTRBL"
25074 msgstr ""
25075
25076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25077 msgid ""
25078 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25079 "right, bottom left and top left corner."
25080 msgstr ""
25081
25082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25083 msgid "Enter something like \\color{white}"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25087 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25091 msgid "auto, last or a number"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25095 msgid ""
25096 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25097 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25098 "defining a listing inset)"
25099 msgstr ""
25100
25101 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25102 msgid ""
25103 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25104 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25105 "a listing inset)"
25106 msgstr ""
25107
25108 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25109 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25110 msgstr ""
25111
25112 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25115 msgstr "I manke èn årgumint"
25116
25117 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25118 #, fuzzy, c-format
25119 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25120 msgstr "I manke èn årgumint"
25121
25122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25123 #, c-format
25124 msgid "Parameter %1$s: "
25125 msgstr ""
25126
25127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25128 #, fuzzy, c-format
25129 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25130 msgstr "I manke èn årgumint"
25131
25132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25133 #, c-format
25134 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25135 msgstr ""
25136
25137 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25138 #, fuzzy
25139 msgid "New Page"
25140 msgstr "Vûdî|#v"
25141
25142 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25143 #, fuzzy
25144 msgid "Clear Page"
25145 msgstr "Vûdî|#v"
25146
25147 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25148 msgid "Clear Double Page"
25149 msgstr ""
25150
25151 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Nom: "
25154 msgstr "Pititès grandès letes"
25155
25156 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25157 #, fuzzy
25158 msgid "Nomenclature Symbol: "
25159 msgstr "Ôte"
25160
25161 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25162 #, fuzzy
25163 msgid "Description: "
25164 msgstr "Gåliotaedje"
25165
25166 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Sorting: "
25169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25170
25171 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
25172 #, fuzzy
25173 msgid "note"
25174 msgstr "Rawete"
25175
25176 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Phantom"
25179 msgstr "hom"
25180
25181 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25182 msgid "HPhantom"
25183 msgstr ""
25184
25185 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25186 msgid "VPhantom"
25187 msgstr ""
25188
25189 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
25190 #, fuzzy
25191 msgid "phantom"
25192 msgstr "hom"
25193
25194 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25195 msgid "hphantom"
25196 msgstr ""
25197
25198 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25199 msgid "vphantom"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: src/insets/InsetRef.cpp:211
25203 #, fuzzy
25204 msgid "elsewhere"
25205 msgstr "Rah: "
25206
25207 #: src/insets/InsetRef.cpp:290
25208 msgid "BROKEN: "
25209 msgstr ""
25210
25211 #: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25212 #, fuzzy
25213 msgid "Ref: "
25214 msgstr "Rah: "
25215
25216 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Equation"
25219 msgstr "Toûrnaedje"
25220
25221 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25222 #, fuzzy
25223 msgid "EqRef: "
25224 msgstr "Rah: "
25225
25226 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25227 #, fuzzy
25228 msgid "Page Number"
25229 msgstr "Nou nombe"
25230
25231 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25232 #, fuzzy
25233 msgid "Page: "
25234 msgstr "Pådje: "
25235
25236 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25237 #, fuzzy
25238 msgid "Textual Page Number"
25239 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25240
25241 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25242 #, fuzzy
25243 msgid "TextPage: "
25244 msgstr "Sicrît"
25245
25246 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25247 #, fuzzy
25248 msgid "Standard+Textual Page"
25249 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25250
25251 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25252 #, fuzzy
25253 msgid "Ref+Text: "
25254 msgstr "Rah: "
25255
25256 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
25257 #, fuzzy
25258 msgid "Formatted"
25259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25260
25261 #: src/insets/InsetRef.cpp:335
25262 #, fuzzy
25263 msgid "Format: "
25264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25265
25266 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25267 #, fuzzy
25268 msgid "Reference to Name"
25269 msgstr "Sititchî on rahuca"
25270
25271 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25272 #, fuzzy
25273 msgid "NameRef:"
25274 msgstr "No:|#N"
25275
25276 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
25277 #, fuzzy
25278 msgid "subscript"
25279 msgstr "Postscript|#P"
25280
25281 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
25282 #, fuzzy
25283 msgid "superscript"
25284 msgstr "Postscript|#P"
25285
25286 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Protected Space"
25289 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25290
25291 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25292 #, fuzzy
25293 msgid "Quad Space"
25294 msgstr "Mete el plaece"
25295
25296 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25297 #, fuzzy
25298 msgid "Double Quad Space"
25299 msgstr "Mete el plaece"
25300
25301 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25302 #, fuzzy
25303 msgid "Enspace"
25304 msgstr "Mete el plaece"
25305
25306 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25307 msgid "Enskip"
25308 msgstr ""
25309
25310 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Protected Horizontal Fill"
25313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25314
25315 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25316 #, fuzzy
25317 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25319
25320 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25321 #, fuzzy
25322 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25323 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25324
25325 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25328 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25329
25330 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25333 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25334
25335 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25336 #, fuzzy
25337 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25338 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25339
25340 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25341 #, fuzzy
25342 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25343 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25344
25345 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25346 #, fuzzy, c-format
25347 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25349
25350 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25351 #, fuzzy, c-format
25352 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25353 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25354
25355 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25356 #, fuzzy
25357 msgid "Unknown TOC type"
25358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25359
25360 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4672
25361 msgid "Selection size should match clipboard content."
25362 msgstr ""
25363
25364 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25365 msgid "wrap: "
25366 msgstr ""
25367
25368 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25369 msgid "wrap"
25370 msgstr ""
25371
25372 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25373 #, fuzzy
25374 msgid "Not shown."
25375 msgstr " nén cnoxhu"
25376
25377 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25378 msgid "Loading..."
25379 msgstr ""
25380
25381 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Converting to loadable format..."
25384 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25385
25386 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25387 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25388 msgstr ""
25389
25390 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25391 #, fuzzy
25392 msgid "Scaling etc..."
25393 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25394
25395 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25396 #, fuzzy
25397 msgid "Ready to display"
25398 msgstr "[nén håyné]"
25399
25400 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25401 #, fuzzy
25402 msgid "No file found!"
25403 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25404
25405 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25406 #, fuzzy
25407 msgid "Error converting to loadable format"
25408 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25409
25410 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25411 msgid "Error loading file into memory"
25412 msgstr ""
25413
25414 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25415 #, fuzzy
25416 msgid "Error generating the pixmap"
25417 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25418
25419 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25420 #, fuzzy
25421 msgid "No image"
25422 msgstr "(Candjî)"
25423
25424 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25425 #, fuzzy
25426 msgid "Preview loading"
25427 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25428
25429 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25430 #, fuzzy
25431 msgid "Preview ready"
25432 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25433
25434 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25435 #, fuzzy
25436 msgid "Preview failed"
25437 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25438
25439 #: src/lengthcommon.cpp:37
25440 msgid "cc[[unit of measure]]"
25441 msgstr ""
25442
25443 #: src/lengthcommon.cpp:37
25444 msgid "dd"
25445 msgstr "dd"
25446
25447 #: src/lengthcommon.cpp:37
25448 msgid "em"
25449 msgstr "em"
25450
25451 #: src/lengthcommon.cpp:38
25452 msgid "ex"
25453 msgstr "ex"
25454
25455 #: src/lengthcommon.cpp:38
25456 msgid "mu[[unit of measure]]"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: src/lengthcommon.cpp:38
25460 msgid "pc"
25461 msgstr "pc"
25462
25463 #: src/lengthcommon.cpp:39
25464 msgid "pt"
25465 msgstr "pt"
25466
25467 #: src/lengthcommon.cpp:39
25468 msgid "sp"
25469 msgstr "sp"
25470
25471 #: src/lengthcommon.cpp:39
25472 #, fuzzy
25473 msgid "Text Width %"
25474 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25475
25476 #: src/lengthcommon.cpp:40
25477 #, fuzzy
25478 msgid "Column Width %"
25479 msgstr "Colones"
25480
25481 #: src/lengthcommon.cpp:40
25482 #, fuzzy
25483 msgid "Page Width %"
25484 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25485
25486 #: src/lengthcommon.cpp:40
25487 #, fuzzy
25488 msgid "Line Width %"
25489 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25490
25491 #: src/lengthcommon.cpp:41
25492 #, fuzzy
25493 msgid "Text Height %"
25494 msgstr "Droetes"
25495
25496 #: src/lengthcommon.cpp:41
25497 #, fuzzy
25498 msgid "Page Height %"
25499 msgstr "Droetes"
25500
25501 #: src/lyxfind.cpp:143
25502 #, fuzzy
25503 msgid "Search error"
25504 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25505
25506 #: src/lyxfind.cpp:143
25507 msgid "Search string is empty"
25508 msgstr ""
25509
25510 #: src/lyxfind.cpp:377
25511 #, fuzzy
25512 msgid "String found."
25513 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25514
25515 #: src/lyxfind.cpp:379
25516 #, fuzzy
25517 msgid "String has been replaced."
25518 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25519
25520 #: src/lyxfind.cpp:382
25521 #, fuzzy, c-format
25522 msgid "%1$d strings have been replaced."
25523 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25524
25525 #: src/lyxfind.cpp:1364
25526 msgid "Invalid regular expression!"
25527 msgstr ""
25528
25529 #: src/lyxfind.cpp:1369
25530 #, fuzzy
25531 msgid "Match not found!"
25532 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25533
25534 #: src/lyxfind.cpp:1373
25535 #, fuzzy
25536 msgid "Match found!"
25537 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25538
25539 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25540 #, c-format
25541 msgid " Macro: %1$s: "
25542 msgstr ""
25543
25544 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25545 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25546 #, c-format
25547 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25548 msgstr ""
25549
25550 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25551 #, c-format
25552 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25556 #, c-format
25557 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25558 msgstr ""
25559
25560 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Cursor not in table"
25563 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25564
25565 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25566 msgid "Only one row"
25567 msgstr ""
25568
25569 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25570 #, fuzzy
25571 msgid "Only one column"
25572 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25573
25574 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25575 #, fuzzy
25576 msgid "No hline to delete"
25577 msgstr "Rén a fé"
25578
25579 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25580 msgid "No vline to delete"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25584 #, c-format
25585 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25586 msgstr ""
25587
25588 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25589 #, fuzzy
25590 msgid "Bad math environment"
25591 msgstr "Aroymint"
25592
25593 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25594 msgid ""
25595 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25596 "Change the math formula type and try again."
25597 msgstr ""
25598
25599 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25600 #, fuzzy
25601 msgid "No number"
25602 msgstr "Nombe"
25603
25604 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25605 #, fuzzy
25606 msgid "Number"
25607 msgstr "Nombe"
25608
25609 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25610 #, c-format
25611 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25612 msgstr ""
25613
25614 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25615 #, c-format
25616 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25617 msgstr ""
25618
25619 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25620 #, c-format
25621 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25622 msgstr ""
25623
25624 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25625 msgid "create new math text environment ($...$)"
25626 msgstr ""
25627
25628 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
25629 msgid "entered math text mode (textrm)"
25630 msgstr ""
25631
25632 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
25633 #, fuzzy
25634 msgid "Regular expression editor mode"
25635 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25636
25637 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
25638 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25639 msgstr ""
25640
25641 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
25642 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25643 msgstr ""
25644
25645 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25646 msgid "Standard[[mathref]]"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25650 #, fuzzy
25651 msgid "PrettyRef"
25652 msgstr "Rah: "
25653
25654 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25655 #, fuzzy
25656 msgid "FormatRef: "
25657 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25658
25659 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25660 #, fuzzy, c-format
25661 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25662 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25663
25664 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25665 #, fuzzy
25666 msgid "optional"
25667 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25668
25669 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25670 #, fuzzy
25671 msgid "TeX"
25672 msgstr "LaTeX|#L"
25673
25674 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25675 #, fuzzy
25676 msgid "math macro"
25677 msgstr "Sititchî ene etikete"
25678
25679 #: src/output.cpp:37
25680 #, fuzzy, c-format
25681 msgid ""
25682 "Could not open the specified document\n"
25683 "%1$s."
25684 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25685
25686 #: src/output_plaintext.cpp:136
25687 msgid "Abstract: "
25688 msgstr ""
25689
25690 #: src/output_plaintext.cpp:148
25691 #, fuzzy
25692 msgid "References: "
25693 msgstr "Sititchî on rahuca"
25694
25695 #: src/support/debug.cpp:40
25696 msgid "No debugging messages"
25697 msgstr ""
25698
25699 #: src/support/debug.cpp:41
25700 #, fuzzy
25701 msgid "General information"
25702 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25703
25704 #: src/support/debug.cpp:42
25705 #, fuzzy
25706 msgid "Program initialisation"
25707 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25708
25709 #: src/support/debug.cpp:43
25710 #, fuzzy
25711 msgid "Keyboard events handling"
25712 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25713
25714 #: src/support/debug.cpp:44
25715 #, fuzzy
25716 msgid "GUI handling"
25717 msgstr "Mape des tapes"
25718
25719 #: src/support/debug.cpp:45
25720 msgid "Lyxlex grammar parser"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: src/support/debug.cpp:46
25724 #, fuzzy
25725 msgid "Configuration files reading"
25726 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25727
25728 #: src/support/debug.cpp:47
25729 msgid "Custom keyboard definition"
25730 msgstr ""
25731
25732 #: src/support/debug.cpp:48
25733 #, fuzzy
25734 msgid "LaTeX generation/execution"
25735 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25736
25737 #: src/support/debug.cpp:49
25738 #, fuzzy
25739 msgid "Math editor"
25740 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25741
25742 #: src/support/debug.cpp:50
25743 #, fuzzy
25744 msgid "Font handling"
25745 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25746
25747 #: src/support/debug.cpp:51
25748 #, fuzzy
25749 msgid "Textclass files reading"
25750 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25751
25752 #: src/support/debug.cpp:52
25753 #, fuzzy
25754 msgid "Version control"
25755 msgstr "Shûre li modeye%t"
25756
25757 #: src/support/debug.cpp:53
25758 #, fuzzy
25759 msgid "External control interface"
25760 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25761
25762 #: src/support/debug.cpp:54
25763 msgid "Undo/Redo mechanism"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: src/support/debug.cpp:55
25767 #, fuzzy
25768 msgid "User commands"
25769 msgstr "Romane"
25770
25771 #: src/support/debug.cpp:56
25772 msgid "The LyX Lexer"
25773 msgstr ""
25774
25775 #: src/support/debug.cpp:57
25776 #, fuzzy
25777 msgid "Dependency information"
25778 msgstr "Gåliotaedje"
25779
25780 #: src/support/debug.cpp:58
25781 #, fuzzy
25782 msgid "LyX Insets"
25783 msgstr "Index"
25784
25785 #: src/support/debug.cpp:59
25786 msgid "Files used by LyX"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: src/support/debug.cpp:60
25790 msgid "Workarea events"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: src/support/debug.cpp:61
25794 msgid "Insettext/tabular messages"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: src/support/debug.cpp:62
25798 msgid "Graphics conversion and loading"
25799 msgstr ""
25800
25801 #: src/support/debug.cpp:63
25802 #, fuzzy
25803 msgid "Change tracking"
25804 msgstr "Lingaedje"
25805
25806 #: src/support/debug.cpp:64
25807 #, fuzzy
25808 msgid "External template/inset messages"
25809 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25810
25811 #: src/support/debug.cpp:65
25812 msgid "RowPainter profiling"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: src/support/debug.cpp:66
25816 #, fuzzy
25817 msgid "Scrolling debugging"
25818 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25819
25820 #: src/support/debug.cpp:67
25821 #, fuzzy
25822 msgid "Math macros"
25823 msgstr "Sititchî ene etikete"
25824
25825 #: src/support/debug.cpp:68
25826 msgid "RTL/Bidi"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: src/support/debug.cpp:69
25830 msgid "Locale/Internationalisation"
25831 msgstr ""
25832
25833 #: src/support/debug.cpp:70
25834 #, fuzzy
25835 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25836 msgstr "Royes"
25837
25838 #: src/support/debug.cpp:71
25839 #, fuzzy
25840 msgid "Find and replace mechanism"
25841 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25842
25843 #: src/support/debug.cpp:72
25844 msgid "Developers' general debug messages"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: src/support/debug.cpp:73
25848 msgid "All debugging messages"
25849 msgstr ""
25850
25851 #: src/support/debug.cpp:152
25852 #, c-format
25853 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25854 msgstr ""
25855
25856 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25857 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25858 msgstr "wa"
25859
25860 #: src/support/os_win32.cpp:444
25861 #, fuzzy
25862 msgid "System file not found"
25863 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25864
25865 #: src/support/os_win32.cpp:445
25866 msgid ""
25867 "Unable to load shfolder.dll\n"
25868 "Please install."
25869 msgstr ""
25870
25871 #: src/support/os_win32.cpp:450
25872 #, fuzzy
25873 msgid "System function not found"
25874 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25875
25876 #: src/support/os_win32.cpp:451
25877 msgid ""
25878 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25879 "Don't know how to proceed. Sorry."
25880 msgstr ""
25881
25882 #: src/support/userinfo.cpp:45
25883 #, fuzzy
25884 msgid "Unknown user"
25885 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25886
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "&Command:"
25889 #~ msgstr "Romane"
25890
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "Search text is empty!"
25893 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25894
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "LyX binary not found"
25897 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25898
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "File not found"
25901 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25902
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid "Directory not found"
25905 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25906
25907 #, fuzzy
25908 #~ msgid "Affilation:"
25909 #~ msgstr "Sapinse"
25910
25911 #, fuzzy
25912 #~ msgid "varGamma"
25913 #~ msgstr "Gamma"
25914
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid "varDelta"
25917 #~ msgstr "Delta"
25918
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "varTheta"
25921 #~ msgstr "vartheta"
25922
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "varLambda"
25925 #~ msgstr "Lambda"
25926
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "varXi"
25929 #~ msgstr "varpi"
25930
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "varPi"
25933 #~ msgstr "varpi"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "varSigma"
25937 #~ msgstr "varsigma"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "varUpsilon"
25941 #~ msgstr "varepsilon"
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "varPhi"
25945 #~ msgstr "varphi"
25946
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "varPsi"
25949 #~ msgstr "Boirds"
25950
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid "varOmega"
25953 #~ msgstr "Omega"
25954
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25957 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25958
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "comment"
25961 #~ msgstr "Rawete:"
25962
25963 #, fuzzy
25964 #~ msgid "greyedout"
25965 #~ msgstr "inset drovu"
25966
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "Open Target...|O"
25969 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25970
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "&Use Defaults"
25973 #~ msgstr "Prémetu"
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "&Use babel"
25977 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25978
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "&Global"
25981 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "institutemark"
25985 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Flex:Institute"
25989 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25993 #~ msgstr "Matrice"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "tablenotemark"
25997 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "chart"
26001 #~ msgstr "Parint:"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "graph"
26005 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "Bibnote"
26009 #~ msgstr "Rawete"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "Chemistry"
26013 #~ msgstr "Pitites(4)"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "InstituteMark"
26017 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Flex:Alert"
26021 #~ msgstr "Bloc|#c"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
26025 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
26029 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Thanks Reference"
26033 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Internet Address Reference"
26037 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Name (First Name)"
26041 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Titlenotemark"
26045 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Authormark"
26049 #~ msgstr "Miernuwes"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "CorAuthormark"
26053 #~ msgstr "Matematike"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Lowercase"
26057 #~ msgstr "overset"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Inst"
26061 #~ msgstr "Sititchî"
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Sidenote"
26065 #~ msgstr "Rawete"
26066
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Marginnote"
26069 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26070
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "AllCaps"
26073 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26074
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "SmallCaps"
26077 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26078
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Flex:Firstname"
26081 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26082
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "Flex:Fname"
26085 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26086
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Flex:Surname"
26089 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26090
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "Flex:Filename"
26093 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26094
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "Flex:Literal"
26097 #~ msgstr "Sititchî"
26098
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "Flex:Emph"
26101 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26102
26103 #, fuzzy
26104 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26105 #~ msgstr "Fitchî"
26106
26107 #, fuzzy
26108 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26109 #~ msgstr "Sapinse"
26110
26111 #, fuzzy
26112 #~ msgid "Flex:Volume"
26113 #~ msgstr "Colones"
26114
26115 #, fuzzy
26116 #~ msgid "Flex:Day"
26117 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26118
26119 #, fuzzy
26120 #~ msgid "Flex:Month"
26121 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26122
26123 #, fuzzy
26124 #~ msgid "Flex:Year"
26125 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26126
26127 #, fuzzy
26128 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26129 #~ msgstr "Nombe"
26130
26131 #, fuzzy
26132 #~ msgid "Flex:ISSN"
26133 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26134
26135 #, fuzzy
26136 #~ msgid "Flex:CODEN"
26137 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26138
26139 #, fuzzy
26140 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26141 #~ msgstr "Cloyu"
26142
26143 #, fuzzy
26144 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26145 #~ msgstr "Fitchî"
26146
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26149 #~ msgstr "Cloyu"
26150
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "Flex:Code"
26153 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26154
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "Flex:Dscr"
26157 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26158
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "Flex:Keyword"
26161 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26162
26163 #, fuzzy
26164 #~ msgid "Flex:Orgname"
26165 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26166
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "Flex:City"
26169 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "Flex:State"
26173 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26174
26175 #, fuzzy
26176 #~ msgid "Flex:Postcode"
26177 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26178
26179 #, fuzzy
26180 #~ msgid "Flex:Country"
26181 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26182
26183 #, fuzzy
26184 #~ msgid "Flex:Directory"
26185 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26186
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "Flex:Email"
26189 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26190
26191 #, fuzzy
26192 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26193 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26194
26195 #, fuzzy
26196 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26197 #~ msgstr "Tite|#k"
26198
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "Flex"
26201 #~ msgstr "Fitchî"
26202
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "Foot"
26205 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26206
26207 #, fuzzy
26208 #~ msgid "Note:Comment"
26209 #~ msgstr "Rawete:"
26210
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Note:Note"
26213 #~ msgstr "Rawete"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Note:Greyedout"
26217 #~ msgstr "inset drovu"
26218
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Box:Shaded"
26221 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Wrap"
26225 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Argument"
26229 #~ msgstr "Aroymint"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Info:menu"
26233 #~ msgstr "Royes"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Info:shortcut"
26237 #~ msgstr "Dji rgrete."
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Info:shortcuts"
26241 #~ msgstr "Dji rgrete."
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Braillebox"
26245 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "Flex:Endnote"
26249 #~ msgstr "Rawete"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "Flex:Initial"
26253 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Flex:Glosse"
26257 #~ msgstr "Cloyu"
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26261 #~ msgstr "A vosse môde"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Flex:Expression"
26265 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Flex:Concepts"
26269 #~ msgstr "inset drovu"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "Flex:Meaning"
26273 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Flex:Noun"
26277 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "Noweb literate programming"
26281 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "Sweave Options"
26285 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "S/R expression"
26289 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "master document[[scope]]"
26293 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "Keywordsr"
26297 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "&Ok"
26301 #~ msgstr "I va"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Current paragraph"
26305 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Current &paragraph"
26309 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "A&vailable indices:"
26313 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "Width:"
26317 #~ msgstr "Lårdjeu"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Error "
26321 #~ msgstr "Aroke"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "All indices"
26325 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Cust&om:"
26329 #~ msgstr "A vosse môde"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid ""
26333 #~ "The specified document\n"
26334 #~ "%1$s\n"
26335 #~ "could not be read."
26336 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Could not read document"
26340 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "&Keep it"
26344 #~ msgstr "Tite|#k"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "Cannot view URL"
26348 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "Label"
26352 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Invisible"
26356 #~ msgstr "Passer hute"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Screen &DPI:"
26360 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26364 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "Element:Firstname"
26368 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26369
26370 #, fuzzy
26371 #~ msgid "Element:Fname"
26372 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26373
26374 #, fuzzy
26375 #~ msgid "Element:Filename"
26376 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26377
26378 #, fuzzy
26379 #~ msgid "Element:Citation-number"
26380 #~ msgstr "Sapinse"
26381
26382 #, fuzzy
26383 #~ msgid "Element:Issue-number"
26384 #~ msgstr "Nombe"
26385
26386 #, fuzzy
26387 #~ msgid "Element:SS-Title"
26388 #~ msgstr "Fitchî"
26389
26390 #, fuzzy
26391 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26392 #~ msgstr "Cloyu"
26393
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "Element:Postcode"
26396 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26397
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "Element:Directory"
26400 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26401
26402 #, fuzzy
26403 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26404 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26405
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "CharStyle"
26408 #~ msgstr "Stîle:  "
26409
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Custom:Endnote"
26412 #~ msgstr "Rawete"
26413
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26416 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26417
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "Middle|d"
26420 #~ msgstr "Mitan|#t"
26421
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "caption frame"
26424 #~ msgstr "Môde matematike"
26425
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "top/bottom line"
26428 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26429
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "FrmtRef: "
26432 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26433
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "ColorUi"
26436 #~ msgstr "Cloyu"
26437
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "Options"
26440 #~ msgstr "Tchûzes"
26441
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Find LyX Text"
26444 #~ msgstr "Mete el plaece"
26445
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "&Replace with..."
26448 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26449
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "Ne&xt"
26452 #~ msgstr "LaTeX "
26453
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "Pre&vious"
26456 #~ msgstr "(Candjî)"
26457
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "&Keep case"
26460 #~ msgstr "Côper li pådje"
26461
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "&Find..."
26464 #~ msgstr "Trover|#T"
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "&Next"
26468 #~ msgstr "LaTeX "
26469
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "&Previous"
26472 #~ msgstr "(Candjî)"
26473
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "&Advanced"
26476 #~ msgstr "Rinoncî"
26477
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "TheoremTemplate"
26480 #~ msgstr "Modeles"
26481
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "Theorem #:"
26484 #~ msgstr "Matematike"
26485
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "Proposition #:"
26488 #~ msgstr "   tchûzes: "
26489
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "Criterion #:"
26492 #~ msgstr "Sapinse"
26493
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "Fact #:"
26496 #~ msgstr "Parint:"
26497
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "Definition #:"
26500 #~ msgstr "Po:"
26501
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "Example #:"
26504 #~ msgstr "Egzimpes"
26505
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "Condition #:"
26508 #~ msgstr "Sapinse"
26509
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "Problem #:"
26512 #~ msgstr "Dobe|#D"
26513
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "Remark #:"
26516 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26517
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "Note #:"
26520 #~ msgstr "Rawete"
26521
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "Notation #:"
26524 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26525
26526 #, fuzzy
26527 #~ msgid "Case #:"
26528 #~ msgstr "Aclaper"
26529
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "Footernote"
26532 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26536 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26537
26538 #, fuzzy
26539 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26540 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26541
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "Any &word"
26544 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Thin space"
26548 #~ msgstr "Mwinres"
26549
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Medium space"
26552 #~ msgstr "Mwinres"
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Thick space"
26556 #~ msgstr "Mwinres"
26557
26558 #, fuzzy
26559 #~ msgid "Negative thin space"
26560 #~ msgstr "Mwinres"
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Negative medium space"
26564 #~ msgstr "Mwinres"
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Negative thick space"
26568 #~ msgstr "Mwinres"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "Date format"
26572 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Unknown buffer info"
26576 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "QQuad Space"
26580 #~ msgstr "Mete el plaece"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "F&ind:"
26584 #~ msgstr "Trover|#T"
26585
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "D&elete"
26588 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "&Default language:"
26592 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26593
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26596 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "&BibTeX command:"
26600 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26601
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26604 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26608 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26609
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26612 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26613
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26616 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26617
26618 #, fuzzy
26619 #~ msgid "Use input encod&ing"
26620 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26621
26622 #, fuzzy
26623 #~ msgid "Jump to the label"
26624 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26625
26626 #, fuzzy
26627 #~ msgid "Listing settings"
26628 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26629
26630 #, fuzzy
26631 #~ msgid "Absender:"
26632 #~ msgstr "Tiestîre"
26633
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26636 #~ msgstr "pôces|#p"
26637
26638 #, fuzzy
26639 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26640 #~ msgstr "pôces|#p"
26641
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "Vorwahl:"
26644 #~ msgstr "Miernuwes"
26645
26646 #, fuzzy
26647 #~ msgid "Telefon:"
26648 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26649
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "Ort:"
26652 #~ msgstr "Sititchî"
26653
26654 #, fuzzy
26655 #~ msgid "Datum:"
26656 #~ msgstr "Aclaper"
26657
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "Anrede:"
26660 #~ msgstr "Rodje"
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "Anlage(n):"
26664 #~ msgstr "Aroymint"
26665
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "Verteiler:"
26668 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26669
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "LangHeader"
26672 #~ msgstr "Tiestîre"
26673
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "Language Header:"
26676 #~ msgstr "Tiestîre"
26677
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "Language:"
26680 #~ msgstr "Lingaedje"
26681
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "LastLanguage"
26684 #~ msgstr "Lingaedje"
26685
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "Last Language:"
26688 #~ msgstr "Lingaedje"
26689
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "LangFooter"
26692 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26693
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "Language Footer:"
26696 #~ msgstr "Lingaedje"
26697
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "End"
26700 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26701
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "Text:"
26704 #~ msgstr "LaTeX "
26705
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "Strasse:"
26708 #~ msgstr "Schaper"
26709
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid "Land:"
26712 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26713
26714 #, fuzzy
26715 #~ msgid "MeinZeichen:"
26716 #~ msgstr "pôces|#p"
26717
26718 #, fuzzy
26719 #~ msgid "IhrZeichen:"
26720 #~ msgstr "pôces|#p"
26721
26722 #, fuzzy
26723 #~ msgid "Konto:"
26724 #~ msgstr "Fonte: "
26725
26726 #, fuzzy
26727 #~ msgid "Adresse:"
26728 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26729
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid "Anlagen:"
26732 #~ msgstr "Aroymint"
26733
26734 #, fuzzy
26735 #~ msgid "Computer"
26736 #~ msgstr "Copyî"
26737
26738 #, fuzzy
26739 #~ msgid "Computer:"
26740 #~ msgstr "Copyî"
26741
26742 #, fuzzy
26743 #~ msgid "EmptySection"
26744 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26745
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "Empty Section"
26748 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26749
26750 #, fuzzy
26751 #~ msgid "CloseSection"
26752 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26753
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid "Close Section"
26756 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "Insert|n"
26760 #~ msgstr "Sititchî"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "View DVI"
26764 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26765
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "Update DVI"
26768 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26769
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26772 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26776 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26777
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26780 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26781
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26784 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26785
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "Thesaurus failure"
26788 #~ msgstr "Prémetu"
26789
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26792 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26793
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "Branch Settings"
26796 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26797
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "Length"
26800 #~ msgstr "Longueu|#L"
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "TeX Code Settings"
26804 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26805
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "Float Settings"
26808 #~ msgstr "Tchûzes"
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26812 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26816 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "ispell"
26820 #~ msgstr "Djaene"
26821
26822 #~ msgid "*.pws"
26823 #~ msgstr "*.pws"
26824
26825 #~ msgid "*.ispell"
26826 #~ msgstr "*.ispell"
26827
26828 #, fuzzy
26829 #~ msgid "Spellchecker error"
26830 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26831
26832 #, fuzzy
26833 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26834 #~ msgstr ""
26835 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26836 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid ""
26840 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26841 #~ "Maybe it has been killed."
26842 #~ msgstr ""
26843 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26844 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26848 #~ msgstr ""
26849 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26850 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26851
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26854 #~ msgstr ""
26855 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26856 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "No Table of contents"
26860 #~ msgstr "Ådvins"
26861
26862 #~ msgid "Opened inset"
26863 #~ msgstr "inset drovu"
26864
26865 #, fuzzy
26866 #~ msgid "Opened Box Inset"
26867 #~ msgstr "inset drovu"
26868
26869 #, fuzzy
26870 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26871 #~ msgstr "inset drovu"
26872
26873 #, fuzzy
26874 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26875 #~ msgstr "inset drovu"
26876
26877 #, fuzzy
26878 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26879 #~ msgstr "inset drovu"
26880
26881 #, fuzzy
26882 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26883 #~ msgstr "inset drovu"
26884
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Opened Float Inset"
26887 #~ msgstr "inset drovu"
26888
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26891 #~ msgstr "inset drovu"
26892
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26895 #~ msgstr "inset drovu"
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26899 #~ msgstr "inset drovu"
26900
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid "Opened Note Inset"
26903 #~ msgstr "inset drovu"
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26907 #~ msgstr "inset drovu"
26908
26909 #, fuzzy
26910 #~ msgid "Opened table"
26911 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26912
26913 #, fuzzy
26914 #~ msgid "Opened Text Inset"
26915 #~ msgstr "inset drovu"
26916
26917 #, fuzzy
26918 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26919 #~ msgstr "inset drovu"
26920
26921 #, fuzzy
26922 #~ msgid "Latex"
26923 #~ msgstr "Aclaper"
26924
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26927 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26928
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "Toggle Label|L"
26931 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26932
26933 #, fuzzy
26934 #~ msgid "No file open!"
26935 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26936
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "B&rowse..."
26939 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26940
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26943 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26944
26945 #, fuzzy
26946 #~ msgid "Ne&w"
26947 #~ msgstr "LaTeX "
26948
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "Current buffer only"
26951 #~ msgstr "Rawete:"
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "Buffer"
26955 #~ msgstr "Bleu"
26956
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "Document"
26959 #~ msgstr "Documint"
26960
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "RegExp"
26963 #~ msgstr "LaTeX "
26964
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "Match..."
26967 #~ msgstr "Matematike"
26968
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "Regexp"
26971 #~ msgstr "LaTeX "
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Append Parameter"
26975 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26979 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26983 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26984
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26987 #~ msgstr "inset drovu"
26988
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "figure"
26991 #~ msgstr "Imådje"
26992
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "table"
26995 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26996
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "algorithm"
26999 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
27000
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "tableau"
27003 #~ msgstr "Tåvlea%t"
27004
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "keywords"
27007 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
27008
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "Table of Contents|a"
27011 #~ msgstr "Ådvins"
27012
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "Slidecontents"
27015 #~ msgstr "Ådvins"
27016
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "Canadian"
27019 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27020
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "Reference\t"
27023 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27024
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
27027 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27028
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
27031 #~ msgstr "pôces|#p"
27032
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "LaTeX default"
27035 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
27036
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
27039 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
27040
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
27043 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27044
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid "Class not found"
27047 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
27048
27049 #, fuzzy
27050 #~ msgid "Changed Layout"
27051 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27052
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Unknown layout"
27055 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27056
27057 #, fuzzy
27058 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
27059 #~ msgstr "inset drovu"
27060
27061 #, fuzzy
27062 #~ msgid "Screen display"
27063 #~ msgstr "[nén håyné]"
27064
27065 #, fuzzy
27066 #~ msgid "Monochrome"
27067 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
27068
27069 #, fuzzy
27070 #~ msgid "Grayscale"
27071 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
27072
27073 #, fuzzy
27074 #~ msgid "&Display:"
27075 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27076
27077 #, fuzzy
27078 #~ msgid "Sca&le:"
27079 #~ msgstr "Pitites(2)"
27080
27081 #, fuzzy
27082 #~ msgid "Scr&een Display:"
27083 #~ msgstr "[nén håyné]"
27084
27085 #, fuzzy
27086 #~ msgid "Do not display"
27087 #~ msgstr "[nén håyné]"
27088
27089 #, fuzzy
27090 #~ msgid "Unknown Info: "
27091 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27092
27093 #, fuzzy
27094 #~ msgid "<- C&lear"
27095 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27096
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "A&pply"
27099 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27100
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "Add"
27103 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27104
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid "E&mbed"
27107 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27108
27109 #, fuzzy
27110 #~ msgid "Edit the file externally"
27111 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27112
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "&Edit File..."
27115 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27116
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "LyX View"
27119 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "&Center"
27123 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27124
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27127 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27128
27129 #, fuzzy
27130 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27131 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27132
27133 #, fuzzy
27134 #~ msgid "Clear"
27135 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27136
27137 #, fuzzy
27138 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27139 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27140
27141 #, fuzzy
27142 #~ msgid " writing embedded files."
27143 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid " could not write embedded files!"
27147 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27148
27149 #, fuzzy
27150 #~ msgid "Failed to extract file"
27151 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27152
27153 #, fuzzy
27154 #~ msgid "Copy file failure"
27155 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27156
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "Failed to embed file"
27159 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27163 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "Failed to open file"
27167 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Sync file failure"
27171 #~ msgstr "Prinde avou"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "Packing all files"
27175 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "Failed to write file"
27179 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "Save failure"
27183 #~ msgstr "Prémetu"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "Extra embedded file"
27187 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid " (auto)"
27191 #~ msgstr "Prémetu"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27195 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "Enspace|E"
27199 #~ msgstr "Mete el plaece"
27200
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "Document could not be read"
27203 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27207 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27208
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "Properties...|P"
27211 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27212
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "New Line|e"
27215 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27216
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "Line Break|B"
27219 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27220
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "line break"
27223 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27224
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27227 #~ msgstr "Ké papî"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "Links"
27231 #~ msgstr "Royes"
27232
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27235 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27236
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "Swap Rows|S"
27239 #~ msgstr "Royes"
27240
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Swap Columns|w"
27243 #~ msgstr "Colones"
27244
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "false"
27247 #~ msgstr "Aclaper"
27248
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "&float"
27251 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27252
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "S&ubfigure"
27255 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Ca&ption:"
27259 #~ msgstr "Tite|#k"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27263 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "&Shaded"
27267 #~ msgstr "Schaper"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Paper Size"
27271 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "&Colors"
27275 #~ msgstr "Cloyu"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "C&opiers"
27279 #~ msgstr "Copyî"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "&File formats"
27283 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "F&ormat:"
27287 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "&GUI name:"
27291 #~ msgstr "No:|#N"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "External Applications"
27295 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27299 #~ msgstr "Rawete:"
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "Save/restore window position"
27303 #~ msgstr "Rawete:"
27304
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "&URL:"
27307 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27308
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Default (outer)"
27311 #~ msgstr "Prémetu"
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Outer"
27315 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27319 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27320
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27323 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27324
27325 #, fuzzy
27326 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27327 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27328
27329 #, fuzzy
27330 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27331 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27332
27333 #, fuzzy
27334 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27335 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27336
27337 #, fuzzy
27338 #~ msgid "Magyar"
27339 #~ msgstr "Madjenta"
27340
27341 #, fuzzy
27342 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27343 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27344
27345 #, fuzzy
27346 #~ msgid "Framed|F"
27347 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27348
27349 #, fuzzy
27350 #~ msgid "Shaded|S"
27351 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27352
27353 #, fuzzy
27354 #~ msgid "Insert URL"
27355 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27356
27357 #, fuzzy
27358 #~ msgid "Can't load document class"
27359 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27360
27361 #, fuzzy
27362 #~ msgid "&Switch to document"
27363 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27364
27365 #, fuzzy
27366 #~ msgid ""
27367 #~ "Could not open the specified document\n"
27368 #~ "%1$s\n"
27369 #~ "due to the error: %2$s"
27370 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27371
27372 #, fuzzy
27373 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27374 #~ msgstr "Côpeu"
27375
27376 #, fuzzy
27377 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27378 #~ msgstr "Index"
27379
27380 #, fuzzy
27381 #~ msgid "Copiers"
27382 #~ msgstr "Copyî"
27383
27384 #, fuzzy
27385 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27386 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27387
27388 #, fuzzy
27389 #~ msgid "Boxed"
27390 #~ msgstr "Cråsses"
27391
27392 #, fuzzy
27393 #~ msgid "ovalbox"
27394 #~ msgstr "Dobe|#D"
27395
27396 #, fuzzy
27397 #~ msgid "Ovalbox"
27398 #~ msgstr "Dobe|#D"
27399
27400 #, fuzzy
27401 #~ msgid "Doublebox"
27402 #~ msgstr "Dobe|#D"
27403
27404 #, fuzzy
27405 #~ msgid "Unknown inset name: "
27406 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27407
27408 #, fuzzy
27409 #~ msgid "Program Listing "
27410 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27411
27412 #, fuzzy
27413 #~ msgid "Framed"
27414 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27415
27416 #~ msgid "Url: "
27417 #~ msgstr "Url: "
27418
27419 #~ msgid "HtmlUrl: "
27420 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "%1$d words in selection."
27424 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "%1$d words in document."
27428 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27429
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "One word in selection."
27432 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27433
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "One word in document."
27436 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27437
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "Count words"
27440 #~ msgstr "Rawete:"
27441
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "Encoding error"
27444 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27445
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "&Right"
27448 #~ msgstr "Droete|#R"
27449
27450 #, fuzzy
27451 #~ msgid "Case."
27452 #~ msgstr "Aclaper"
27453
27454 #, fuzzy
27455 #~ msgid "&Load"
27456 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27457
27458 #, fuzzy
27459 #~ msgid "Co&pies:"
27460 #~ msgstr "Copyî"
27461
27462 #, fuzzy
27463 #~ msgid "Printer &name:"
27464 #~ msgstr "Rexhe"
27465
27466 #, fuzzy
27467 #~ msgid "Columns "
27468 #~ msgstr "Colones"
27469
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "Overprint "
27472 #~ msgstr "Rexhe"
27473
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "Font st&yle:"
27476 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27477
27478 #, fuzzy
27479 #~ msgid "Part "
27480 #~ msgstr "Parint:"
27481
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "columns "
27484 #~ msgstr "Colones"
27485
27486 #, fuzzy
27487 #~ msgid "overprint "
27488 #~ msgstr "Rexhe"
27489
27490 #, fuzzy
27491 #~ msgid "Definition. "
27492 #~ msgstr "Po:"
27493
27494 #, fuzzy
27495 #~ msgid "Example. "
27496 #~ msgstr "Egzimpes"
27497
27498 #, fuzzy
27499 #~ msgid "Fact. "
27500 #~ msgstr "Parint:"
27501
27502 #, fuzzy
27503 #~ msgid "note: "
27504 #~ msgstr "Rawete"
27505
27506 #, fuzzy
27507 #~ msgid "default"
27508 #~ msgstr "Prémetu"
27509
27510 #, fuzzy
27511 #~ msgid "common"
27512 #~ msgstr "Rawete:"
27513
27514 #, fuzzy
27515 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27516 #~ msgstr "Ådvins"
27517
27518 #, fuzzy
27519 #~ msgid "Toc"
27520 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27521
27522 #, fuzzy
27523 #~ msgid "Table of Contents|T"
27524 #~ msgstr "Ådvins"
27525
27526 #, fuzzy
27527 #~ msgid "OK"
27528 #~ msgstr "I va"
27529
27530 #, fuzzy
27531 #~ msgid "Chinese"
27532 #~ msgstr "Copyî"
27533
27534 #, fuzzy
27535 #~ msgid "Upper"
27536 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27537
27538 #, fuzzy
27539 #~ msgid "Table of contents"
27540 #~ msgstr "Ådvins"
27541
27542 #, fuzzy
27543 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27544 #~ msgstr "inset drovu"
27545
27546 #, fuzzy
27547 #~ msgid "Number style"
27548 #~ msgstr "Nombe"
27549
27550 #, fuzzy
27551 #~ msgid "Error closing file"
27552 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27553
27554 #, fuzzy
27555 #~ msgid "block "
27556 #~ msgstr "Bloc|#c"
27557
27558 #, fuzzy
27559 #~ msgid "&Caption"
27560 #~ msgstr "Tite|#k"
27561
27562 #, fuzzy
27563 #~ msgid "&Label"
27564 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27565
27566 #, fuzzy
27567 #~ msgid "A Label for the caption"
27568 #~ msgstr "Tite|#k"
27569
27570 #, fuzzy
27571 #~ msgid "<- P&romote"
27572 #~ msgstr "Dji rgrete."
27573
27574 #, fuzzy
27575 #~ msgid "D&own"
27576 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27577
27578 #, fuzzy
27579 #~ msgid "Upd&ate"
27580 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27581
27582 #, fuzzy
27583 #~ msgid "SubSection"
27584 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27585
27586 #~ msgid ""
27587 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27588 #~ "font change."
27589 #~ msgstr ""
27590 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27591
27592 #, fuzzy
27593 #~ msgid "Unknown toc list"
27594 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27595
27596 #, fuzzy
27597 #~ msgid "Glossary|G"
27598 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27599
27600 #, fuzzy
27601 #~ msgid "Insert glossary entry"
27602 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27603
27604 #, fuzzy
27605 #~ msgid "Glo"
27606 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27607
27608 #, fuzzy
27609 #~ msgid "Set math font"
27610 #~ msgstr "Grandeu del police"
27611
27612 #, fuzzy
27613 #~ msgid "Math Panel|l"
27614 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27615
27616 #, fuzzy
27617 #~ msgid "Math Panel|P"
27618 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27619
27620 #, fuzzy
27621 #~ msgid "Show math panel"
27622 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27623
27624 #, fuzzy
27625 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27626 #~ msgstr "Grandeu del police"
27627
27628 #, fuzzy
27629 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27630 #~ msgstr "Grandeu del police"
27631
27632 #, fuzzy
27633 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27634 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27635
27636 #, fuzzy
27637 #~ msgid "Insert math delimiters"
27638 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27639
27640 #, fuzzy
27641 #~ msgid "E&xtra options"
27642 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27643
27644 #, fuzzy
27645 #~ msgid "Alig&nment:"
27646 #~ msgstr "Aroymint"
27647
27648 #, fuzzy
27649 #~ msgid "&From:"
27650 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27651
27652 #, fuzzy
27653 #~ msgid "&Converters"
27654 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27655
27656 #, fuzzy
27657 #~ msgid "PrettyRef: "
27658 #~ msgstr "Rah: "
27659
27660 #~ msgid "Opening child document "
27661 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27662
27663 #, fuzzy
27664 #~ msgid "Special Insets|S"
27665 #~ msgstr "inset drovu"
27666
27667 #, fuzzy
27668 #~ msgid "Insets|n"
27669 #~ msgstr "Sititchî"