]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Forgot these.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-04-19 17:00+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
52 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
57 #, fuzzy
58 msgid "&Close"
59 msgstr "Cloyu"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
63 #, fuzzy
64 msgid "LyX: Enter text"
65 msgstr "Index"
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 msgid "&Dummy"
69 msgstr ""
70
71 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
72 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
73 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
74 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
75 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
76 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
77 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
79 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
80 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
81 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
82 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
83 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
84 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
85 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
86 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
87 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
88 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
89 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
90 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #, fuzzy
92 msgid "&OK"
93 msgstr "I va"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
96 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
97 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
98 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
99 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:78 src/Buffer.cpp:908
100 #: src/Buffer.cpp:1696 src/Buffer.cpp:2880 src/Buffer.cpp:2904
101 #: src/Buffer.cpp:2939 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:870
102 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
104 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
105 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
108 #, fuzzy
109 msgid "&Cancel"
110 msgstr "Rinoncî"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
113 #, fuzzy
114 msgid "The bibliography key"
115 msgstr "Intreye bibiografike"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
118 #, fuzzy
119 msgid "The label as it appears in the document"
120 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
123 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
124 #, fuzzy
125 msgid "&Label:"
126 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
129 #, fuzzy
130 msgid "&Key:"
131 msgstr "Tape:"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
134 #, fuzzy
135 msgid "Citation Style"
136 msgstr "Sapinse"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
139 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
140 msgstr ""
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
143 msgid "&Jurabib"
144 msgstr ""
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
147 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
151 #, fuzzy
152 msgid "&Natbib"
153 msgstr "Eployî include|#U"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
156 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
160 #, fuzzy
161 msgid "&Default (numerical)"
162 msgstr "Prémetu"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
165 #, fuzzy
166 msgid "Natbib &style:"
167 msgstr "Sapinse"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
170 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
171 msgstr ""
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
174 #, fuzzy
175 msgid "S&ectioned bibliography"
176 msgstr "Intreye bibiografike"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
179 #, fuzzy
180 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
181 msgstr "Båze di doneyes:"
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
184 msgid "Scan for new databases and styles"
185 msgstr ""
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
188 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
189 #, fuzzy
190 msgid "&Rescan"
191 msgstr "Rissayî|#R#r"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
195 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Foyter...|#F"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
202 #, fuzzy
203 msgid "Enter BibTeX database name"
204 msgstr "Båze di doneyes:"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
207 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
208 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:53
209 #, fuzzy
210 msgid "&Add"
211 msgstr "Radjouter a|#R#t"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
215 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
216 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
217 #: src/LyXFunc.cpp:840 src/buffer_funcs.cpp:108
218 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
219 msgid "Cancel"
220 msgstr "Rinoncî"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
223 #, fuzzy
224 msgid "The BibTeX style"
225 msgstr "Passer è môde TeX"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
228 #, fuzzy
229 msgid "St&yle"
230 msgstr "Stîle:  "
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
233 #, fuzzy
234 msgid "Choose a style file"
235 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
238 #, fuzzy
239 msgid "This bibliography section contains..."
240 msgstr "Ådvins"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
243 #, fuzzy
244 msgid "&Content:"
245 msgstr "Ådvins"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
248 #, fuzzy
249 msgid "all cited references"
250 msgstr "Sititchî on rahuca"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
253 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
254 #, fuzzy
255 msgid "all uncited references"
256 msgstr "Sititchî on rahuca"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
259 #, fuzzy
260 msgid "all references"
261 msgstr "Sititchî on rahuca"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
264 #, fuzzy
265 msgid "Add bibliography to the table of contents"
266 msgstr "Ådvins"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
269 #, fuzzy
270 msgid "Add bibliography to &TOC"
271 msgstr "Intreye bibiografike"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
274 #, fuzzy
275 msgid "Move the selected database downwards in the list"
276 msgstr "Sititchî on s' apinse"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
279 #, fuzzy
280 msgid "Do&wn"
281 msgstr "Deus|#D#w"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
295 #, fuzzy
296 msgid "BibTeX database to use"
297 msgstr "Båze di doneyes:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
300 #, fuzzy
301 msgid "Databa&ses"
302 msgstr "Båze di doneyes:"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
305 #, fuzzy
306 msgid "Add a BibTeX database file"
307 msgstr "Båze di doneyes:"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
310 #, fuzzy
311 msgid "&Add..."
312 msgstr "Radjouter a|#R#t"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
315 msgid "Remove the selected database"
316 msgstr ""
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
319 #, fuzzy
320 msgid "&Delete"
321 msgstr "Waester foû di|#W"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
324 msgid "Check this if the box should break across pages"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
328 #, fuzzy
329 msgid "Allow &page breaks"
330 msgstr "Côper li pådje"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
333 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
334 msgid "Alignment"
335 msgstr "Aroymint"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
338 #, fuzzy
339 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
344 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
345 #, fuzzy
346 msgid "Left"
347 msgstr "Hintche|#H#f"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
350 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
351 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
352 #, fuzzy
353 msgid "Center"
354 msgstr "Å mitan|#n"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
358 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
359 #, fuzzy
360 msgid "Right"
361 msgstr "Droete|#R"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
364 msgid "Stretch"
365 msgstr ""
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
368 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
369 msgstr ""
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
372 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
374 #, fuzzy
375 msgid "Top"
376 msgstr "Dizeu|#u#T"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
379 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
381 #, fuzzy
382 msgid "Middle"
383 msgstr "Mitan|#t"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
388 #, fuzzy
389 msgid "Bottom"
390 msgstr "Dizo|#o#B"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
393 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
394 msgstr ""
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
397 #, fuzzy
398 msgid "&Box:"
399 msgstr "Sititchî"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
402 #, fuzzy
403 msgid "Co&ntent:"
404 msgstr "Ådvins"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
407 #, fuzzy
408 msgid "Vertical"
409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
412 #, fuzzy
413 msgid "Horizontal"
414 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
417 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
419 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
420 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
421 #, fuzzy
422 msgid "&Restore"
423 msgstr "Comincî pal difén|#R"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
426 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
430 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
431 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
432 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
435 #, fuzzy
436 msgid "&Apply"
437 msgstr "Mete èn oûve"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
441 #, fuzzy
442 msgid "&Height:"
443 msgstr "Hôteu"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
446 #, fuzzy
447 msgid "Inner Bo&x:"
448 msgstr "Sititchî"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
451 #, fuzzy
452 msgid "&Decoration:"
453 msgstr "Gåliotaedje"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
458 #, fuzzy
459 msgid "&Width:"
460 msgstr "Lårdjeu"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
463 #, fuzzy
464 msgid "Height value"
465 msgstr "Lårdjeu"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
468 #, fuzzy
469 msgid "Width value"
470 msgstr "Lårdjeu"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
473 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
481 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
482 #, fuzzy
483 msgid "None"
484 msgstr "Fwait"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
487 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
488 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
489 #, fuzzy
490 msgid "Parbox"
491 msgstr "Parint:"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
494 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
495 #, fuzzy
496 msgid "Minipage"
497 msgstr "Minipådje|#M"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
500 msgid "Supported box types"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
504 #, fuzzy
505 msgid "&Available branches:"
506 msgstr "Sititchî on rahuca"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
509 #, fuzzy
510 msgid "Select your branch"
511 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:50
514 msgid "Add a new branch to the list"
515 msgstr ""
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
518 #, fuzzy
519 msgid "A&vailable Branches:"
520 msgstr "Sititchî on rahuca"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
523 #, fuzzy
524 msgid "&New:"
525 msgstr "LaTeX "
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
528 #, fuzzy
529 msgid "Remove the selected branch"
530 msgstr "Sititchî on s' apinse"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:65
533 #, fuzzy
534 msgid "&Remove"
535 msgstr "Comincî pal difén|#R"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
538 #, fuzzy
539 msgid "Toggle the selected branch"
540 msgstr "Sititchî on s' apinse"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
543 msgid "(&De)activate"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:121
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 #, fuzzy
558 msgid "&Font:"
559 msgstr "Fonte: "
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
562 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
563 #, fuzzy
564 msgid "Si&ze:"
565 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
568 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
572 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
583 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1750
585 msgid "Default"
586 msgstr "Prémetu"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
590 msgid "Tiny"
591 msgstr "Pitites(4)"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 msgid "Smallest"
596 msgstr "Pitites(3)"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 msgid "Smaller"
601 msgstr "Pitites(2)"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 msgid "Small"
606 msgstr "Pitites(1)"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 msgid "Normal"
611 msgstr "Miernuwes"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
615 msgid "Large"
616 msgstr "Grandes(1)"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
620 msgid "Larger"
621 msgstr "Grandes(2)"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
625 msgid "Largest"
626 msgstr "Grandes(3)"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
630 msgid "Huge"
631 msgstr "Grandes(4)"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
635 msgid "Huger"
636 msgstr "Grandes(5)"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
639 #, fuzzy
640 msgid "&Custom Bullet:"
641 msgstr "A vosse môde"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
644 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
645 #, fuzzy
646 msgid "&Level:"
647 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
650 #, fuzzy
651 msgid "Change:"
652 msgstr "Lingaedje"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
655 #, fuzzy
656 msgid "Go to previous change"
657 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
660 #, fuzzy
661 msgid "&Previous change"
662 msgstr "(Candjî)"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
665 #, fuzzy
666 msgid "Go to next change"
667 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
670 #, fuzzy
671 msgid "&Next change"
672 msgstr "(Candjî)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
675 msgid "Accept this change"
676 msgstr ""
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
679 #, fuzzy
680 msgid "&Accept"
681 msgstr "Parint:"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
684 msgid "Reject this change"
685 msgstr ""
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
688 #, fuzzy
689 msgid "&Reject"
690 msgstr "Rah: "
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
694 #, fuzzy
695 msgid "Font family"
696 msgstr "Famile:|#F"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
699 #, fuzzy
700 msgid "&Family:"
701 msgstr "Famile:|#F"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
705 #, fuzzy
706 msgid "Font shape"
707 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
710 #, fuzzy
711 msgid "S&hape:"
712 msgstr "Cogne:|#H"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
716 #, fuzzy
717 msgid "Font series"
718 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
724 msgid "Language"
725 msgstr "Lingaedje"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
729 msgid "Font color"
730 msgstr ""
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
733 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
734 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
735 #, fuzzy
736 msgid "&Language:"
737 msgstr "Lingaedje"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
740 #, fuzzy
741 msgid "&Series:"
742 msgstr "Sereyes:|#S"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
745 #, fuzzy
746 msgid "&Color:"
747 msgstr "Cloyu"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
750 #, fuzzy
751 msgid "Never Toggled"
752 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
756 #, fuzzy
757 msgid "Font size"
758 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
762 msgid "Other font settings"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
766 #, fuzzy
767 msgid "Always Toggled"
768 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
771 #, fuzzy
772 msgid "&Misc:"
773 msgstr "Totes sôrts"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
776 #, fuzzy
777 msgid "toggle font on all of the above"
778 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
781 #, fuzzy
782 msgid "&Toggle all"
783 msgstr "Crås/Nén crås"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
786 msgid "Apply each change automatically"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
790 msgid "Apply changes immediately"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
795 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
796 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
799 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
800 msgid "Close"
801 msgstr "Cloyu"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
804 #, fuzzy
805 msgid "Search Citation"
806 msgstr "Sapinse"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
809 #, fuzzy
810 msgid "F&ind:"
811 msgstr "Trover|#T"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
814 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
818 msgid "You can also hit Enter in the search box"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
822 msgid "&Go!"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
826 #, fuzzy
827 msgid "Search Field:"
828 msgstr "Aroke dins LaTeX"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
831 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
832 #, fuzzy
833 msgid "All Fields"
834 msgstr "[nou fitchî]"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
837 msgid "Regular E&xpression"
838 msgstr ""
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
841 #, fuzzy
842 msgid "Entry Types:"
843 msgstr "Sititchî ene etikete"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
846 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
847 msgid "All Entry Types"
848 msgstr ""
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
851 #, fuzzy
852 msgid "Case Se&nsitive"
853 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
856 msgid "Search As You &Type"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
860 #, fuzzy
861 msgid "Formatting"
862 msgstr "Floatflt xxx|#F"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
865 msgid "List all authors"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
869 #, fuzzy
870 msgid "Full aut&hor list"
871 msgstr "Floatflt xxx|#F"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
874 msgid "Force upper case in citation"
875 msgstr ""
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
878 msgid "Force u&pper case"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
882 #, fuzzy
883 msgid "Citation st&yle:"
884 msgstr "Sapinse"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
887 #, fuzzy
888 msgid "Text &before:"
889 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
892 #, fuzzy
893 msgid "Natbib citation style to use"
894 msgstr "Sapinse"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
897 msgid "Text to place before citation"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
901 #, fuzzy
902 msgid "Text a&fter:"
903 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
906 msgid "Text to place after citation"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
910 #, fuzzy
911 msgid "App&ly"
912 msgstr "Mete èn oûve"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
915 #, fuzzy
916 msgid "A&vailable Citations:"
917 msgstr "Sititchî on rahuca"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
920 #, fuzzy
921 msgid "&Selected Citations:"
922 msgstr "Sapinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
925 msgid "The Enter key works, too"
926 msgstr ""
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
929 msgid "The delete key works, too"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
933 #, fuzzy
934 msgid "D&elete"
935 msgstr "Waester foû di|#W"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
938 #, fuzzy
939 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
940 msgstr "Sititchî on s' apinse"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
943 #, fuzzy
944 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
945 msgstr "Sititchî on s' apinse"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
948 #, fuzzy
949 msgid "&Down"
950 msgstr "Deus|#D#w"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
953 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
954 #, fuzzy
955 msgid "TeX Code: "
956 msgstr "LaTeX|#T"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
959 #, fuzzy
960 msgid "Match delimiter types"
961 msgstr "Côpeu"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
964 msgid "&Keep matched"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
968 #, fuzzy
969 msgid "&Size:"
970 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
973 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
974 #, fuzzy
975 msgid "Insert the delimiters"
976 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
979 #, fuzzy
980 msgid "&Insert"
981 msgstr "Sititchî"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
984 #, fuzzy
985 msgid "Reset to the default settings for the document class"
986 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
989 msgid "Use Class Defaults"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
993 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
997 #, fuzzy
998 msgid "Save as Document Defaults"
999 msgstr "Ké papî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Display"
1004 msgstr "Sititchî ene etikete"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1007 msgid "Show ERT button only"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1011 #, fuzzy
1012 msgid "&Collapsed"
1013 msgstr "LaTeX "
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Show ERT contents"
1018 msgstr "Ådvins"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1021 #, fuzzy
1022 msgid "O&pen"
1023 msgstr "Drovi"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&Errors:"
1028 msgstr "Aroke"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Description:"
1033 msgstr "Gåliotaedje"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1036 #, fuzzy
1037 msgid "F&ile"
1038 msgstr "Fitchî"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1041 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Filename"
1044 msgstr "No do fitchî:|#F"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1049 #, fuzzy
1050 msgid "&File:"
1051 msgstr "Fitchî"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Select a file"
1056 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1059 #, fuzzy
1060 msgid "&Draft"
1061 msgstr "Môde matematike"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1064 #, fuzzy
1065 msgid "&Template"
1066 msgstr "Modeles"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Available templates"
1071 msgstr "Sititchî on rahuca"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1075 #, fuzzy
1076 msgid "LaTe&X and LyX options"
1077 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1080 #, fuzzy
1081 msgid "LaTeX Options"
1082 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1085 #, fuzzy
1086 msgid "O&ption:"
1087 msgstr "Tite|#k"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Forma&t:"
1092 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1095 msgid "&Show in LyX"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1102 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1107 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Si&ze and Rotation"
1113 msgstr "Sapinse"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Rotate"
1118 msgstr "Schaper"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1124 msgid "Angle to rotate image by"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1131 msgid "The origin of the rotation"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Ori&gin:"
1137 msgstr "Tite|#k"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1140 #, fuzzy
1141 msgid "A&ngle:"
1142 msgstr "Ingleye:|#L"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Scale"
1147 msgstr "Pitites(2)"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1151 msgid "Height of image in output"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1156 msgid "Width of image in output"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1160 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1165 msgid "&Maintain aspect ratio"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Crop"
1171 msgstr "Copyî"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1175 msgid "Clip to bounding box values"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1180 msgid "Clip to &bounding box"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Left bottom:"
1187 msgstr "Hintche|#H#f"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1190 #, fuzzy
1191 msgid "x"
1192 msgstr "LaTeX "
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Right &top:"
1198 msgstr "Droete|#R"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1202 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1207 #, fuzzy
1208 msgid "&Get from File"
1209 msgstr "[nou fitchî]"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1212 msgid "y"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Find LyX Text"
1218 msgstr "Mete el plaece"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Basic"
1223 msgstr "Båze di doneyes:"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Whole &words"
1228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1232 msgid "Find &Next"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Replace Ne&xt"
1238 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1241 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Replace &All"
1244 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1247 msgid "Find &Prev"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Replace P&rev"
1253 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1256 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Case &sensitive"
1259 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Ignore For&mat"
1264 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Match..."
1269 msgstr "Matematike"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Anything"
1274 msgstr "Rawete"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1277 msgid "Any non-empty"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Any word"
1283 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Any number"
1288 msgstr "Nombe"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Advanced"
1293 msgstr "Rinoncî"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Sco&pe"
1298 msgstr "Cogne:|#H"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Current buffer only"
1303 msgstr "Rawete:"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Buffer"
1308 msgstr "Bleu"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1311 msgid "Current file and all included files"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Document"
1317 msgstr "Documint"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Current paragraph only"
1322 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1325 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1326 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1327 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1328 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1329 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1330 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1331 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1332 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1333 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Paragraph"
1336 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1339 msgid "All open buffers"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Open buffers"
1345 msgstr "Bleu"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1348 #, fuzzy
1349 msgid "&Expand macros"
1350 msgstr "Sititchî ene etikete"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1353 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Form"
1356 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Use &default placement"
1361 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Advanced Placement Options"
1366 msgstr "Stîle do caractere"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1369 #, fuzzy
1370 msgid "&Top of page"
1371 msgstr "% del pådje|#j"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1374 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1378 msgid "Here de&finitely"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1382 msgid "&Here if possible"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1386 #, fuzzy
1387 msgid "&Page of floats"
1388 msgstr "Pådje: "
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Bottom of page"
1393 msgstr "% del pådje|#j"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1396 #, fuzzy
1397 msgid "&Span columns"
1398 msgstr "Celule especiåle"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1401 #, fuzzy
1402 msgid "&Rotate sideways"
1403 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1406 #, fuzzy
1407 msgid "FontUi"
1408 msgstr "Fonte: "
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1411 msgid "Use old style instead of lining figures"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1415 msgid "Use &Old Style Figures"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1419 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Use true S&mall Caps"
1425 msgstr "Pititès grandès letes"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1428 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1432 #, fuzzy
1433 msgid "C&JK:"
1434 msgstr "Tape:"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1437 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Sc&ale (%):"
1443 msgstr "Pitites(2)"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1446 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1450 #, fuzzy
1451 msgid "&Typewriter:"
1452 msgstr "Machine a scrîre"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1455 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1459 #, fuzzy
1460 msgid "S&cale (%):"
1461 msgstr "Pitites(2)"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1464 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1468 #, fuzzy
1469 msgid "&Sans Serif:"
1470 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1473 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Roman:"
1479 msgstr "Romane"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1482 #, fuzzy
1483 msgid "&Base Size:"
1484 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Select the default family for the document"
1489 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1492 #, fuzzy
1493 msgid "&Default Family:"
1494 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Graphics"
1499 msgstr "Fitchî|#F"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Select an image file"
1504 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Output Size"
1509 msgstr ", Parfondeu: "
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1512 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Set &height:"
1518 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1521 #, fuzzy
1522 msgid "&Scale Graphics (%):"
1523 msgstr "Fitchî|#F"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1526 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Set &width:"
1532 msgstr "Lårdjeu"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1535 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Rotate Graphics"
1541 msgstr "Fitchî|#F"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1544 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Ro&tate after scaling"
1550 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Or&igin:"
1555 msgstr "Tite|#k"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1558 msgid "A&ngle (Degrees):"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1563 #, fuzzy
1564 msgid "File name of image"
1565 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Clipping"
1570 msgstr "Cloyu"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1574 msgid "y:"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1578 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1579 #, fuzzy
1580 msgid "x:"
1581 msgstr "LaTeX "
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1584 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1588 msgid "Don't un&zip on export"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1592 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Additional LaTeX options"
1595 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1598 #, fuzzy
1599 msgid "LaTeX &options:"
1600 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1603 msgid ""
1604 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1605 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Sho&w in LyX"
1611 msgstr "Fitchî"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1614 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Graphics Group"
1620 msgstr "Fitchî|#F"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1623 msgid "A&ssigned to group:"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1627 msgid "Click to define a new graphics group."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1631 msgid "O&pen new group..."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1635 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Draft mode"
1641 msgstr "Môde matematike"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1644 #, fuzzy
1645 msgid "&Draft mode"
1646 msgstr "Môde matematike"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1649 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1653 msgid "..............."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1657 msgid "________"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1661 msgid "<-----------"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1665 msgid "----------->"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1669 msgid "\\-----v-----/"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1673 msgid "/-----^-----\\"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Spacing:"
1679 msgstr "Espaçmint|#g"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1682 msgid "Supported spacing types"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Value:"
1688 msgstr "Bleu"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1691 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1695 #, fuzzy
1696 msgid "&Fill Pattern:"
1697 msgstr "Fitchî"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1700 #, fuzzy
1701 msgid "&Protect:"
1702 msgstr "Dji rgrete."
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1705 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1708 msgstr "Sititchî ene imådje"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Specify the link target"
1713 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1716 msgid "Link type"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1720 msgid "Link to the web or to every other target"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1724 msgid "&Web"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Link to an email address"
1730 msgstr "Pitites(1)"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1733 #, fuzzy
1734 msgid "&Email"
1735 msgstr "Pitites(1)"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Link to a file"
1740 msgstr "Rexhe so"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1743 #, fuzzy
1744 msgid "&File"
1745 msgstr "Fitchî"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1749 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:257
1750 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/minimalistic.module:24
1751 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
1752 #, fuzzy
1753 msgid "URL"
1754 msgstr "Hårdeye URL..."
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1758 msgid "Name associated with the URL"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1762 #, fuzzy
1763 msgid "&Target:"
1764 msgstr "Grandes(3)"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
1768 #, fuzzy
1769 msgid "&Name:"
1770 msgstr "No:|#N"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Listing Parameters"
1775 msgstr "I manke èn årgumint"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1779 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1783 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1784 msgid "&Bypass validation"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1788 #, fuzzy
1789 msgid "C&aption:"
1790 msgstr "Tite|#k"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1793 #, fuzzy
1794 msgid "La&bel:"
1795 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1798 msgid "Mo&re parameters"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1802 msgid "Underline spaces in generated output"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1806 msgid "&Mark spaces in output"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Show LaTeX preview"
1812 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Show preview"
1817 msgstr "Fitchî"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1820 #, fuzzy
1821 msgid "File name to include"
1822 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1825 #, fuzzy
1826 msgid "&Include Type:"
1827 msgstr "Prinde avou"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1830 msgid "Include"
1831 msgstr "Prinde avou"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1834 msgid "Input"
1835 msgstr "Intreye"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/manpage.layout:121
1838 msgid "Verbatim"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
1842 #: src/insets/InsetInclude.cpp:975
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Program Listing"
1845 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Edit the file"
1850 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Edit"
1855 msgstr "Candjî"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:59
1858 #, fuzzy
1859 msgid "A&vailable indices:"
1860 msgstr "Sititchî on rahuca"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:69
1863 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
1867 msgid ""
1868 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:62
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Remove the selected index"
1874 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:88
1877 #, fuzzy
1878 msgid "A&vailable Indices:"
1879 msgstr "Sititchî on rahuca"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:101
1882 msgid "Check if you need multiple indices (e.g., an Index of Names)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:104
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Use multiple indices"
1888 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:118
1891 msgid "Define or change button color"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:128
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Rename the selected index"
1897 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1900 #, fuzzy
1901 msgid "R&ename..."
1902 msgstr "No:|#N"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Information Type:"
1907 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Information Name:"
1912 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&New"
1918 msgstr "LaTeX "
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Document &class"
1923 msgstr "Documint rlomé ("
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1926 msgid "Click to select a local document class definition file"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Local Layout..."
1932 msgstr "Adjinçmint "
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Class options"
1937 msgstr "Tchûzes"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1940 msgid ""
1941 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1942 "select/deselect."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1946 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1950 #, fuzzy
1951 msgid "P&redefined:"
1952 msgstr "Rexhe"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Cust&om:"
1957 msgstr "A vosse môde"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Graphics driver:"
1962 msgstr "Fitchî|#F"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1965 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Select de&fault master document"
1971 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Master:"
1976 msgstr "Ôte...|#T"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Enter the name of the default master document"
1981 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Encoding"
1986 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Language &Default"
1991 msgstr "Tiestîre"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1994 #, fuzzy
1995 msgid "&Other:"
1996 msgstr "Ôte...|#T"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1999 #, fuzzy
2000 msgid "&Quote Style:"
2001 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
2004 #: src/insets/InsetListings.cpp:410 src/insets/InsetListings.cpp:412
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Listing"
2007 msgstr "Royes"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Main Settings"
2012 msgstr "Intreye bibiografike"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Placement"
2017 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2020 msgid "Check for inline listings"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Inline listing"
2026 msgstr "Espåçmint"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2029 msgid "Check for floating listings"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Float"
2035 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Placement:"
2040 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2043 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Line numbering"
2049 msgstr "Nombe"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&Side:"
2054 msgstr "Costés"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2057 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2061 #, fuzzy
2062 msgid "S&tep:"
2063 msgstr "Schaper"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2066 msgid "Difference between two numbered lines"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Font si&ze:"
2072 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Choose the font size for line numbers"
2077 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Style"
2083 msgstr "Stîle:  "
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2086 #, fuzzy
2087 msgid "F&ont size:"
2088 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2091 msgid "The content's base font size"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Font Famil&y:"
2097 msgstr "Famile:|#F"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2100 msgid "The content's base font style"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2104 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2108 msgid "&Break long lines"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2112 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2116 #, fuzzy
2117 msgid "S&pace as symbol"
2118 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2121 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2125 msgid "Space i&n string as symbol"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Tab&ulator size:"
2131 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use extended character table"
2136 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&Extended character table"
2141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Lan&guage:"
2146 msgstr "Lingaedje"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2149 msgid "Select the programming language"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Dialect:"
2155 msgstr "Fitchî"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2158 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Range"
2164 msgstr "Simpe|#S"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Fi&rst line:"
2169 msgstr "Prumîre tiestîre"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2172 msgid "The first line to be printed"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Last line:"
2178 msgstr "Scriftôr matematike"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2181 msgid "The last line to be printed"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Ad&vanced"
2187 msgstr "Rinoncî"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2190 #, fuzzy
2191 msgid "More Parameters"
2192 msgstr "I manke èn årgumint"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2195 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2196 msgid "Feedback window"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2200 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2204 msgid "Copy to Clip&board"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Update the display"
2210 msgstr "Håynaedje"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&Update"
2216 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2221 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&Default Margins"
2226 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&Top:"
2231 msgstr "Dizeu|#u#T"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2234 #, fuzzy
2235 msgid "&Bottom:"
2236 msgstr "Dizo|#o#B"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Inner:"
2241 msgstr "Sititchî"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2244 #, fuzzy
2245 msgid "O&uter:"
2246 msgstr "Ôte...|#T"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Head &sep:"
2251 msgstr "Tiestîre:|#t"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Head &height:"
2256 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Foot skip:"
2261 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Column Sep:"
2266 msgstr "Colones"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Number of rows"
2274 msgstr "Nombe"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Rows:"
2280 msgstr "Royes"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2283 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Number of columns"
2288 msgstr "% di colones|#o"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Columns:"
2294 msgstr "Colones"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2297 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Vertical alignment"
2303 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Vertical:"
2308 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Horizontal:"
2318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2321 msgid "&Use AMS math package automatically"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Use AMS &math package"
2327 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2330 msgid "Use esint package &automatically"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Use &esint package"
2336 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2339 #, fuzzy
2340 msgid "A&vailable:"
2341 msgstr "Sititchî on rahuca"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2345 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2346 #, fuzzy
2347 msgid "A&dd"
2348 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2351 #, fuzzy
2352 msgid "De&lete"
2353 msgstr "Waester foû di|#W"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2356 #, fuzzy
2357 msgid "S&elected:"
2358 msgstr "Waester foû di|#W"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2361 msgid "Sort &as:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Description:"
2367 msgstr "Gåliotaedje"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Symbol:"
2372 msgstr "Simbole"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Type"
2377 msgstr "Sôrt"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2380 msgid "LyX internal only"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2384 #, fuzzy
2385 msgid "LyX &Note"
2386 msgstr "Rawete"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2389 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Comment"
2395 msgstr "Rawete:"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Print as grey text"
2400 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2403 msgid "&Greyed out"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&List in Table of Contents"
2409 msgstr "Ådvins"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Numbering"
2414 msgstr "Nombe"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Output Format"
2419 msgstr ", Parfondeu: "
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2424 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2428 #, fuzzy
2429 msgid "De&fault Output Format:"
2430 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2433 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Use &XeTeX"
2439 msgstr "Eployî include|#U"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Paper Format"
2444 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2448 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Format:"
2451 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
2454 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Orientation:"
2460 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&Portrait"
2465 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&Landscape"
2470 msgstr "Payizaedje|#P"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
2473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Page Layout"
2476 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Headings &style:"
2481 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
2484 msgid "Style used for the page header and footer"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
2488 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Two-sided document"
2494 msgstr "Novea documint"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Background Color:"
2499 msgstr "Sititchî ene etikete"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Change..."
2504 msgstr "Lingaedje"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
2507 msgid "Revert the color to the default"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
2511 #, fuzzy
2512 msgid "R&eset"
2513 msgstr "Rah: "
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2516 msgid "I&mmediate Apply"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2520 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Paragraph's &Default"
2526 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Ri&ght"
2531 msgstr "Droete|#R"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2534 #, fuzzy
2535 msgid "C&enter"
2536 msgstr "Å mitan|#n"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Left"
2541 msgstr "Hintche|#H#f"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Justified"
2546 msgstr "Sapinse"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Indent Paragraph"
2551 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Label Width"
2556 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2559 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2560 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Lo&ngest label"
2566 msgstr "Grand tåvlea"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Line &spacing"
2571 msgstr "Espåçmint"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
2574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Single"
2577 msgstr "Simpe|#S"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2580 msgid "1.5"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
2584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Double"
2587 msgstr "Dobe|#D"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2592 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2594 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Custom"
2597 msgstr "A vosse môde"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2600 msgid "&Use hyperref support"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&General"
2606 msgstr "Å mitan|#n"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2609 msgid ""
2610 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Automatically fi&ll header"
2616 msgstr "Miernuwes"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2619 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2623 msgid "Load in &fullscreen mode"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Header Information"
2629 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Title:"
2634 msgstr "Fitchî"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Author:"
2639 msgstr "Matematike"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Subject:"
2644 msgstr "Gåliotaedje"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2647 #, fuzzy
2648 msgid "&Keywords:"
2649 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2652 #, fuzzy
2653 msgid "H&yperlinks"
2654 msgstr "Espåçmint"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2657 msgid "Allows link text to break across lines."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2661 msgid "B&reak links over lines"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2665 msgid "No &frames around links"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2669 #, fuzzy
2670 msgid "C&olor links"
2671 msgstr "Cloyu"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2674 msgid "Bibliographical backreferences"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2678 #, fuzzy
2679 msgid "B&ackreferences:"
2680 msgstr "Sititchî on rahuca"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Bookmarks"
2685 msgstr "Dizo|#o#B"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2688 #, fuzzy
2689 msgid "G&enerate Bookmarks"
2690 msgstr "Dizo|#o#B"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Numbered bookmarks"
2695 msgstr "Nombe"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Number of levels"
2700 msgstr "Nombe"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Open bookmarks"
2705 msgstr "Dizo|#o#B"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Additional o&ptions"
2710 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2713 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2717 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&Phantom"
2723 msgstr "Matematike"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2728 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Horiz. Phantom"
2733 msgstr "Matematike"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Vertical space of the phantom content"
2738 msgstr "Minipådje|#M"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Vert. Phantom"
2743 msgstr "Matematike"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2746 #, fuzzy
2747 msgid "A&lter..."
2748 msgstr "Ôte..."
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2751 #, fuzzy
2752 msgid "In Math"
2753 msgstr "Matematike"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2756 msgid ""
2757 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2758 "delay."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Automatic in&line completion"
2764 msgstr "Espåçmint"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2767 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Automatic p&opup"
2773 msgstr "Miernuwes"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2776 #, fuzzy
2777 msgid "In Text"
2778 msgstr "Mete el plaece"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2781 msgid ""
2782 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2783 "delay."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Automatic &inline completion"
2789 msgstr "Espåçmint"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2792 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Automatic &popup"
2798 msgstr "Miernuwes"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2801 msgid ""
2802 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2803 "mode."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2807 msgid "Cursor i&ndicator"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2811 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2812 msgid "General"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2816 msgid ""
2817 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2818 "if it is available."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2822 #, fuzzy
2823 msgid "s inline completion dela&y"
2824 msgstr "Espåçmint"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2827 msgid ""
2828 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2829 "if it is available."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2833 msgid "s popup d&elay"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2837 msgid ""
2838 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2839 "It will be shown right away."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2843 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2847 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2851 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2855 #, fuzzy
2856 msgid "C&onverter:"
2857 msgstr "Å mitan|#n"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2860 #, fuzzy
2861 msgid "E&xtra flag:"
2862 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&From format:"
2867 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&To format:"
2872 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2876 #, fuzzy
2877 msgid "&Modify"
2878 msgstr "Mîtrin|#M"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Remo&ve"
2885 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Converter Defi&nitions"
2890 msgstr "Po:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Converter File Cache"
2895 msgstr "Sititchî ene imådje"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Enabled"
2900 msgstr "Grand tåvlea"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2903 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Date format:"
2909 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2912 msgid "Date format for strftime output"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Display &Graphics"
2918 msgstr "Sititchî ene etikete"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2921 msgid "Instant &Preview:"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
2926 msgid "Off"
2927 msgstr "Åwe"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2930 #, fuzzy
2931 msgid "No math"
2932 msgstr "Matematike"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2935 msgid "On"
2936 msgstr "Evoye"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Editing"
2941 msgstr "Moussî foû"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2946 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Scroll &below end of document"
2951 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Sort &environments alphabetically"
2956 msgstr "Sititchî on rahuca"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2959 msgid "&Group environments by their category"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2963 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2967 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2971 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
2975 msgid "Fullscreen"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
2979 msgid "&Limit text width"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
2983 msgid "Screen used (&pixels):"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Hide &tabbar"
2989 msgstr "Prémetu"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Hide scr&ollbar"
2994 msgstr "Crås/Nén crås"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:198
2997 #, fuzzy
2998 msgid "&Hide toolbars"
2999 msgstr "Crås/Nén crås"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3004 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Default Format"
3009 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&New..."
3014 msgstr "LaTeX "
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Re&move"
3019 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
3022 #, fuzzy
3023 msgid "S&hort Name:"
3024 msgstr "No:|#N"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Vector &graphics format"
3029 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Document format"
3034 msgstr "Documint"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
3037 #, fuzzy
3038 msgid "&Viewer:"
3039 msgstr "Loukî è DVI"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Ed&itor:"
3044 msgstr "Candjî"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Shortc&ut:"
3049 msgstr "Dji rgrete."
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3052 #, fuzzy
3053 msgid "E&xtension:"
3054 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Co&pier:"
3059 msgstr "Copyî"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&E-mail:"
3064 msgstr "Pitites(1)"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Your name"
3069 msgstr "Miernuwes"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3072 msgid "Your E-mail address"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Keyboard"
3078 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Use &keyboard map"
3083 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&First:"
3088 msgstr "Prumîre tiestîre"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Br&owse..."
3095 msgstr "Foyter...|#F"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3098 #, fuzzy
3099 msgid "S&econd:"
3100 msgstr "Gåliotaedje"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Mouse"
3105 msgstr "passer hute"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3108 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3112 msgid ""
3113 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3114 "speed it up, low values slow it down."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3118 #, fuzzy
3119 msgid "User &interface language:"
3120 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Select the default language of your documents"
3125 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Language pac&kage:"
3130 msgstr "Lingaedje:"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3133 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Command s&tart:"
3139 msgstr "Comande:|#C"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3142 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Command e&nd:"
3148 msgstr "Comande:|#C"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3151 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3155 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Use babel"
3161 msgstr "Eployî include|#U"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3164 msgid ""
3165 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3166 "the language package)"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Global"
3172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3175 msgid ""
3176 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3177 "switch command"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3181 msgid "Auto &begin"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3185 msgid ""
3186 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3187 "switch command"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3191 msgid "Auto &end"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3195 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Mark &foreign languages"
3201 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3204 msgid "Right-to-left language support"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2834
3208 msgid ""
3209 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3213 msgid "Enable RTL su&pport"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Cursor movement:"
3219 msgstr "Rawete:"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Logical"
3224 msgstr "Dizeu|#u#T"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3227 msgid "&Visual"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3231 msgid "Set class options to default on class change"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
3235 #, fuzzy
3236 msgid "R&eset class options when document class changes"
3237 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
3241 #, fuzzy
3242 msgid "US letter"
3243 msgstr "Hintche|#H"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
3247 msgid "US legal"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
3252 msgid "US executive"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
3257 msgid "A3"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3262 msgid "A4"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
3267 msgid "A5"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3272 msgid "B5"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:114
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Chec&kTeX command:"
3278 msgstr "Enonder ene comande"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:124
3281 msgid "CheckTeX start options and flags"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Te&X encoding:"
3287 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Default paper si&ze:"
3292 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
3295 #, fuzzy
3296 msgid "BibTeX command and options"
3297 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&BibTeX command:"
3302 msgstr "Enonder ene comande"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Nomenclature command:"
3307 msgstr "Ôte"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3310 msgid ""
3311 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3312 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3313 "rather than the Cygwin teTeX."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
3317 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3323 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:204
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3328 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Index command:"
3333 msgstr "Enonder ene comande"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:221
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3338 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3343 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
3346 #, fuzzy
3347 msgid "BibTeX command (&Japanese):"
3348 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Index command (Ja&panese):"
3353 msgstr "Enonder ene comande"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:255
3356 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3365 msgid "&PATH prefix:"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Browse..."
3377 msgstr "Foyter...|#F"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3380 #, fuzzy
3381 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3382 msgstr "Prémetu"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Temporary directory:"
3387 msgstr "Ridant ûzeu :"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3390 msgid "Ly&XServer pipe:"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Backup directory:"
3396 msgstr "Ridant ûzeu :"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3399 #, fuzzy
3400 msgid "&Example files:"
3401 msgstr "Egzimpes"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&Document templates:"
3406 msgstr "Documint rlomé ("
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3409 #, fuzzy
3410 msgid "&Working directory:"
3411 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2502
3414 msgid ""
3415 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3416 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3417 "paragraphs are separated by a blank line."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3421 msgid "Output &line length:"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Printer Command Options"
3427 msgstr "Sititchî ene etikete"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3430 msgid "Extension to be used when printing to file."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3434 msgid "File ex&tension:"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Option used to print to a file."
3440 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Print to &file:"
3445 msgstr "Rexhe so"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3448 msgid "Option used to print to non-default printer."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Set &printer:"
3454 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3457 msgid "Option used with spool command to set printer."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Spool &printer:"
3463 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3466 msgid ""
3467 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3468 "to print."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Spool co&mmand:"
3474 msgstr "Discrîre li cmande"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Option used to reverse page order."
3479 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Re&verse pages:"
3484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Lan&dscape:"
3489 msgstr "Payizaedje|#P"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&Number of copies:"
3494 msgstr "Nombe"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3497 msgid "Option used to set number of copies."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3501 msgid "Option used to print a range of pages."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Co&llated:"
3507 msgstr "LaTeX "
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Pa&ge range:"
3512 msgstr "Côper li pådje"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3515 msgid "Option used to collate multiple copies."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3519 #, fuzzy
3520 msgid "&Odd pages:"
3521 msgstr "Lingaedje"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Even pages:"
3526 msgstr "Lingaedje"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Paper t&ype:"
3531 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Paper si&ze:"
3536 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3539 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3543 #, fuzzy
3544 msgid "E&xtra options:"
3545 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3548 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3552 msgid ""
3553 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3554 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3555 "printers."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Adapt &output to printer"
3561 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Name of the default printer"
3566 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Default &printer:"
3571 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Printer co&mmand:"
3576 msgstr "Romane"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Sans Seri&f:"
3581 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3584 #, fuzzy
3585 msgid "T&ypewriter:"
3586 msgstr "Machine a scrîre"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3589 #, fuzzy
3590 msgid "R&oman:"
3591 msgstr "Romane"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Screen &DPI:"
3596 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Zoom %:"
3601 msgstr "ou %|#o"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Font Sizes"
3606 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3609 #, fuzzy
3610 msgid "&Large:"
3611 msgstr "Grandes(1)"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Larger:"
3616 msgstr "Grandes(2)"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Largest:"
3621 msgstr "Grandes(3)"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Huge:"
3626 msgstr "Grandes(4)"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3629 #, fuzzy
3630 msgid "&Hugest:"
3631 msgstr "Grandes(4)"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3634 #, fuzzy
3635 msgid "S&mallest:"
3636 msgstr "Pitites(3)"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3639 #, fuzzy
3640 msgid "S&maller:"
3641 msgstr "Pitites(2)"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3644 #, fuzzy
3645 msgid "S&mall:"
3646 msgstr "Pitites(1)"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Normal:"
3651 msgstr "Miernuwes"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3654 #, fuzzy
3655 msgid "&Tiny:"
3656 msgstr "Pitites(4)"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3659 msgid ""
3660 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3661 "of fonts"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3665 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&Bind file:"
3671 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3674 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Al&ternative language:"
3680 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
3683 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
3687 #, fuzzy
3688 msgid "&Escape characters:"
3689 msgstr "Speciå:|#S"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Personal &dictionary:"
3694 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
3697 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
3701 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
3705 msgid "Accept compound &words"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Use input encod&ing"
3711 msgstr "Eployî input|#i"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
3714 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Session"
3720 msgstr "Modeye di LyX"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3723 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3727 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Restore cursor &positions"
3733 msgstr "Rawete:"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3736 msgid "&Load opened files from last session"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Clear all session &information"
3742 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Documents"
3747 msgstr "Documint"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3750 msgid "&Maximum last files:"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3754 #, fuzzy
3755 msgid "minutes"
3756 msgstr "Royes"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Backup documents, every"
3761 msgstr "Schaper li documint?"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3764 #, fuzzy
3765 msgid "&Open documents in tabs"
3766 msgstr "Dji drove li documint efant"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Automatic help"
3771 msgstr "Miernuwes"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3774 msgid ""
3775 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3776 "the main work area of an edited document"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3780 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Bro&wse..."
3786 msgstr "Foyter...|#F"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&User interface file:"
3791 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:740
3794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Save"
3797 msgstr "Schaper"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Pages"
3802 msgstr "Pådje: "
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Page number to print from"
3807 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3810 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Page number to print to"
3816 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Print all pages"
3821 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Fro&m"
3826 msgstr "Fontes:|#F"
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3829 #, fuzzy
3830 msgid "&All"
3831 msgstr "Mete èn oûve"
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Print &odd-numbered pages"
3836 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Print &even-numbered pages"
3841 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Print in reverse order"
3846 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Re&verse order"
3851 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Copie&s"
3856 msgstr "Copyî"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3859 msgid "Number of copies"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Collate copies"
3865 msgstr "LaTeX "
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3868 #, fuzzy
3869 msgid "&Collate"
3870 msgstr "LaTeX "
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Print"
3875 msgstr "Rexhe"
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Print Destination"
3880 msgstr "Po:"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3883 msgid "Send output to the printer"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3887 #, fuzzy
3888 msgid "P&rinter:"
3889 msgstr "Rexhe"
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3892 msgid "Send output to the given printer"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Send output to a file"
3898 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3901 #, fuzzy
3902 msgid "La&bels in:"
3903 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3906 msgid ""
3907 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3908 "sensitive option is checked)"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3912 #, fuzzy
3913 msgid "&Sort"
3914 msgstr "Dji rgrete."
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3919 msgstr "Sititchî on rahuca"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Cas&e-sensitive"
3924 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Update the label list"
3929 msgstr "Sititchî on rahuca"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Jump to the label"
3934 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3937 #, fuzzy
3938 msgid "&Go to Label"
3939 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
3942 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
3946 #, fuzzy
3947 msgid "<reference>"
3948 msgstr "Sititchî on rahuca"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
3951 #, fuzzy
3952 msgid "(<reference>)"
3953 msgstr "Sititchî on rahuca"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
3956 #, fuzzy
3957 msgid "<page>"
3958 msgstr "Minipådje|#M"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
3961 msgid "on page <page>"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
3965 msgid "<reference> on page <page>"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Formatted reference"
3971 msgstr "Sititchî on rahuca"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3974 #, fuzzy
3975 msgid "&Find:"
3976 msgstr "Trover|#T"
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Replace &with:"
3981 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3984 msgid "Match whole words onl&y"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3989 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Replace"
3992 msgstr "Mete el plaece"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3995 msgid "Search &backwards"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3999 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4003 #, fuzzy
4004 msgid "&Export formats:"
4005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4008 #, fuzzy
4009 msgid "&Command:"
4010 msgstr "Romane"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Edit shortcut"
4015 msgstr "Dji rgrete."
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4018 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4022 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4026 #, fuzzy
4027 msgid "&Delete Key"
4028 msgstr "Waester foû di|#W"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4031 msgid "Clear current shortcut"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
4036 #, fuzzy
4037 msgid "C&lear"
4038 msgstr "Vûdî|#v"
4039
4040 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4041 #, fuzzy
4042 msgid "&Shortcut:"
4043 msgstr "Dji rgrete."
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4046 #, fuzzy
4047 msgid "&Function:"
4048 msgstr "Foncsions"
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4051 msgid ""
4052 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4053 "the 'Clear' button"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4057 msgid "DockWidget"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Unknown word:"
4063 msgstr "nén cnoxhu"
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Current word"
4068 msgstr "Rawete:"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Replacement:"
4073 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Replace with selected word"
4078 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Replace word with current choice"
4083 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Suggestions:"
4088 msgstr "Po:"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Ignore this word"
4093 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Ignore"
4098 msgstr "Passer hute"
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Ignore this word throughout this session"
4103 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
4106 #, fuzzy
4107 msgid "I&gnore All"
4108 msgstr "Passer hute"
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4113 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4116 msgid ""
4117 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4118 "full range."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Ca&tegory:"
4124 msgstr "Tite|#k"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4127 msgid "Select this to display all available characters at once"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4131 #, fuzzy
4132 msgid "&Display all"
4133 msgstr "Sititchî ene etikete"
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Table Settings"
4138 msgstr "Minipådje|#M"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Column Width"
4143 msgstr "Colones"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
4146 msgid "Fixed width of the column"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
4150 msgid ""
4151 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4152 "the row."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4156 #, fuzzy
4157 msgid "&Vertical alignment in row:"
4158 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4161 #, fuzzy
4162 msgid "&Horizontal alignment:"
4163 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Horizontal alignment in column"
4168 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4171 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Justified"
4174 msgstr "Sapinse"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4177 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
4181 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4185 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4189 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4193 msgid "Merge cells"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Multicolumn"
4199 msgstr "Multicolones|#M"
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4202 #, fuzzy
4203 msgid "LaTe&X argument:"
4204 msgstr "Aroymint"
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4207 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4211 #, fuzzy
4212 msgid "&Borders"
4213 msgstr "Boirds"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4216 #, fuzzy
4217 msgid "All Borders"
4218 msgstr "Boirds"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4221 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Set"
4227 msgstr "Dji rgrete."
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4230 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4234 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Fo&rmal"
4240 msgstr "Miernuwes"
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4243 msgid "Use default (grid-like) border style"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4247 #, fuzzy
4248 msgid "De&fault"
4249 msgstr "Prémetu"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Set Borders"
4254 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4257 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Additional Space"
4263 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4266 msgid "T&op of row:"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Botto&m of row:"
4272 msgstr "% del pådje|#j"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4275 msgid "Bet&ween rows:"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4279 #, fuzzy
4280 msgid "&Longtable"
4281 msgstr "Grand tåvlea"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4284 msgid "Set a page break on the current row"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Page &break on current row"
4290 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Settings"
4295 msgstr "Gåliotaedje"
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Status"
4300 msgstr "Schaper"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Border above"
4305 msgstr "Boirds"
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Border below"
4310 msgstr "Boirds"
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Contents"
4315 msgstr "Ådvins"
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Header:"
4320 msgstr "Tiestîre"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4323 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
4331 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
4332 #, fuzzy
4333 msgid "on"
4334 msgstr "Deus|#D#w"
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4344 #, fuzzy
4345 msgid "double"
4346 msgstr "Dobe|#D"
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4349 #, fuzzy
4350 msgid "First header:"
4351 msgstr "Tiestîre"
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4354 msgid "This row is the header of the first page"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4358 msgid "Don't output the first header"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4363 #, fuzzy
4364 msgid "is empty"
4365 msgstr ", Parfondeu: "
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Footer:"
4370 msgstr "Pîd del pådje"
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4373 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Last footer:"
4379 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4382 msgid "This row is the footer of the last page"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Don't output the last footer"
4388 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Caption:"
4393 msgstr "Tite|#k"
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4396 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4400 msgid "&Use long table"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Current cell:"
4406 msgstr "Rawete:"
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Current row position"
4411 msgstr "Rawete:"
4412
4413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4414 msgid "Current column position"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4418 msgid "Close this dialog"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4422 msgid "Rebuild the file lists"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4426 msgid ""
4427 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&View"
4433 msgstr "Loukî è DVI"
4434
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Selected classes or styles"
4438 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4441 #, fuzzy
4442 msgid "LaTeX classes"
4443 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4446 #, fuzzy
4447 msgid "LaTeX styles"
4448 msgstr "LaTeX|#T"
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4451 #, fuzzy
4452 msgid "BibTeX styles"
4453 msgstr "Båze di doneyes:"
4454
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4456 msgid "Toggles view of the file list"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4460 msgid "Show &path"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Spacing"
4466 msgstr "Espaçmint|#g"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Separate paragraphs with"
4471 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Listing settings"
4476 msgstr "Minipådje|#M"
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Format text into two columns"
4481 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Two-&column document"
4486 msgstr "Schaper li documint?"
4487
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4489 #, fuzzy
4490 msgid "&Vertical space"
4491 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4496 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4499 #, fuzzy
4500 msgid "&Indentation"
4501 msgstr "Ritrait"
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&Line spacing:"
4506 msgstr "Espåçmint"
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Language of the thesaurus"
4511 msgstr "Lingaedje"
4512
4513 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4514 msgid "Word to look up"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4518 msgid "L&ookup"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4522 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4526 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4527 #, fuzzy
4528 msgid "The selected entry"
4529 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&Selection:"
4534 msgstr "Gåliotaedje"
4535
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4537 msgid "Replace the entry with the selection"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Index entry"
4543 msgstr "Ritrait"
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4546 #, fuzzy
4547 msgid "&Keyword:"
4548 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4551 msgid ""
4552 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4553 "tables, and others)"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4557 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Sort"
4563 msgstr "Dji rgrete."
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4566 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Keep"
4572 msgstr "Tite|#k"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4575 msgid "Update navigation tree"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4581 msgid "..."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4585 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4589 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Move selected item down by one"
4595 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Move selected item up by one"
4600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4603 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4607 msgid "&Do not show this warning again!"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4613 msgstr "Sititchî ene imådje"
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4616 #, fuzzy
4617 msgid "DefSkip"
4618 msgstr "Eterroye:|#u"
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4621 #, fuzzy
4622 msgid "SmallSkip"
4623 msgstr "Pitites(3)"
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4626 #, fuzzy
4627 msgid "MedSkip"
4628 msgstr "Mwinres"
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4631 msgid "BigSkip"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4635 #, fuzzy
4636 msgid "VFill"
4637 msgstr "Fitchî"
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4640 msgid "Complete source"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4644 msgid "Automatic update"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Unit of width value"
4650 msgstr "Lårdjeu"
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4653 #, fuzzy
4654 msgid "number of needed lines"
4655 msgstr "Nombe"
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4658 #, fuzzy
4659 msgid "use number of lines"
4660 msgstr "% di colones|#o"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4663 #, fuzzy
4664 msgid "&Line span:"
4665 msgstr "Espåçmint"
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Outer (default)"
4670 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Inner"
4675 msgstr "Sititchî"
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4678 msgid "use overhang"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4682 msgid "Over&hang:"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Overhang value"
4688 msgstr "Lårdjeu"
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4691 msgid "Unit of overhang value"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4695 msgid "Check this to allow flexible placement"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4699 msgid "Allow &floating"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4703 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4704 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4705 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4707 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4708 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4709 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4710 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4713 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4714 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4715 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4716 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:107
4717 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4719 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4720 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4721 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4722 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4723 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Standard"
4727 msgstr "Ståndard|#S"
4728
4729 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4730 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4732 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4733 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
4736 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4739 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4740 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4741 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4742 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4743 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4744 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4745 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4746 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4747 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4748 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4749 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4750 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Section"
4754 msgstr "Gåliotaedje"
4755
4756 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4757 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4759 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4760 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4761 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4763 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4764 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4765 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4766 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4767 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4768 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4769 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4770 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4771 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4772 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Subsection"
4775 msgstr "Gåliotaedje"
4776
4777 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4778 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4779 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4780 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4781 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4783 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4784 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4785 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4786 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4787 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4788 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4789 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4790 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Subsubsection"
4793 msgstr "Gåliotaedje"
4794
4795 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4798 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:242
4799 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4800 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4801 msgid "Itemize"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4807 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:267
4808 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4809 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4810 msgid "Enumerate"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4815 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4816 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4818 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4819 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Description"
4823 msgstr "Gåliotaedje"
4824
4825 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4828 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4830 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4831 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4832 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4833 #, fuzzy
4834 msgid "List"
4835 msgstr "Royes"
4836
4837 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4838 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4839 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4840 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4841 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4842 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4843 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4844 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4845 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4846 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4848 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4849 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4850 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4851 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4852 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4854 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4855 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4857 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4858 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Title"
4861 msgstr "Fitchî"
4862
4863 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4864 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4865 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4866 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4867 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4868 msgid "Subtitle"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4872 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4874 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4875 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4876 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4877 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4878 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4880 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4881 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4882 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4883 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4884 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4885 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4887 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4888 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4889 msgid "Author"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4893 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4894 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4895 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4897 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4898 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4899 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4901 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4903 msgid "Address"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4907 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Offprint"
4910 msgstr "Rexhe"
4911
4912 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4913 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Mail"
4916 msgstr "Matrice"
4917
4918 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4919 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4920 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4922 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4924 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
4925 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4927 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4928 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4929 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4930 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
4931 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4932 #: lib/external_templates:305
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Date"
4935 msgstr "Aclaper"
4936
4937 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4938 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4939 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4941 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4942 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4943 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4944 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4945 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4947 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4949 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4950 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4951 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4953 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4954 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4955 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4956 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4957 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4959 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4960 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4961 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4962 msgid "Abstract"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4966 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4967 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4968 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
4969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
4970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
4971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
4972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
4973 msgid "Acknowledgement"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4977 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4978 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
4979 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4980 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4981 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4984 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4985 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/mwbk.layout:22
4986 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4987 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
4988 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4989 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4990 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4991 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4992 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4993 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4995 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Bibliography"
4999 msgstr "Intreye bibiografike"
5000
5001 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5002 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5003 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5006 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5007 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5008 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5009 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5010 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5011 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5012 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5013 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5014 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5015 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5016 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5019 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5020 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5021 msgid "FrontMatter"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Offprint Requests to:"
5027 msgstr "Tchûzes"
5028
5029 #: lib/layouts/aa.layout:184
5030 msgid "Correspondence to:"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5036 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5037 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5038 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5039 msgid "BackMatter"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5043 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5044 msgid "Acknowledgements."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/aa.layout:289
5048 #, fuzzy
5049 msgid "institutemark"
5050 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5051
5052 #: lib/layouts/aa.layout:293
5053 #, fuzzy
5054 msgid "institute mark"
5055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5056
5057 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5059 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5061 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5062 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5063 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5064 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5066 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Keywords"
5069 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5070
5071 #: lib/layouts/aa.layout:357
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Key words."
5074 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5075
5076 #: lib/layouts/aa.layout:379
5077 #, fuzzy
5078 msgid "CharStyle:Institute"
5079 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5080
5081 #: lib/layouts/aa.layout:389
5082 msgid "CharStyle:E-Mail"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5086 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5087 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5088 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5089 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5090 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Email"
5093 msgstr "Pitites(1)"
5094
5095 #: lib/layouts/aa.layout:404
5096 #, fuzzy
5097 msgid "email"
5098 msgstr "Pitites(1)"
5099
5100 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:565
5102 #, fuzzy
5103 msgid "LaTeX"
5104 msgstr "LaTeX|#L"
5105
5106 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5108 msgid "Thesaurus"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5112 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5113 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5114 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Affiliation"
5117 msgstr "Sapinse"
5118
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5120 msgid "And"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5124 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5125 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5126 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5127 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5128 msgid "Acknowledgements"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5134 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5135 #: src/rowpainter.cpp:462
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Appendix"
5138 msgstr "inset drovu"
5139
5140 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5141 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5143 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5144 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5145 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5146 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5148 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
5149 #, fuzzy
5150 msgid "References"
5151 msgstr "Sititchî on rahuca"
5152
5153 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5154 #, fuzzy
5155 msgid "PlaceFigure"
5156 msgstr "Imådje"
5157
5158 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5159 msgid "PlaceTable"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5163 #, fuzzy
5164 msgid "TableComments"
5165 msgstr "Ådvins"
5166
5167 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5168 #, fuzzy
5169 msgid "TableRefs"
5170 msgstr "Tåvlea%t"
5171
5172 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5173 msgid "MathLetters"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5177 msgid "NoteToEditor"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Facility"
5183 msgstr "Parint:"
5184
5185 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5186 msgid "Objectname"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Dataset"
5192 msgstr "Båze di doneyes:"
5193
5194 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Altaffilation"
5197 msgstr "Sapinse"
5198
5199 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Alternative affiliation:"
5202 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5203
5204 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5205 msgid "altaffilmark"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5209 #, fuzzy
5210 msgid "altaffiliation mark"
5211 msgstr "Sapinse"
5212
5213 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Subject headings:"
5216 msgstr "Mape des tapes"
5217
5218 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5219 msgid "[Acknowledgements]"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
5223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
5224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
5225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
5226 #, fuzzy
5227 msgid "and"
5228 msgstr "Clintcheyes(2)"
5229
5230 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Place Figure here:"
5233 msgstr "Imådje"
5234
5235 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Place Table here:"
5238 msgstr "Imådje"
5239
5240 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5241 #, fuzzy
5242 msgid "[Appendix]"
5243 msgstr "inset drovu"
5244
5245 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Note to Editor:"
5248 msgstr "Rén a fé"
5249
5250 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5251 #, fuzzy
5252 msgid "References. ---"
5253 msgstr "Sititchî on rahuca"
5254
5255 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Note. ---"
5258 msgstr "Rawete"
5259
5260 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Table note"
5263 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5264
5265 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Table note:"
5268 msgstr "Sititchî ene pînote"
5269
5270 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5271 #, fuzzy
5272 msgid "tablenotemark"
5273 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5274
5275 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5276 msgid "tablenote mark"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5280 #, fuzzy
5281 msgid "FigCaption"
5282 msgstr "Tite|#k"
5283
5284 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5285 msgid "Fig. ---"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Facility:"
5291 msgstr "Parint:"
5292
5293 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5294 msgid "Obj:"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Dataset:"
5300 msgstr "Båze di doneyes:"
5301
5302 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Scheme"
5305 msgstr "Deuzyinme"
5306
5307 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5308 #, fuzzy
5309 msgid "List of Schemes"
5310 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5311
5312 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5313 msgid "scheme"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Chart"
5319 msgstr "Stîle:  "
5320
5321 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5322 #, fuzzy
5323 msgid "List of Charts"
5324 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5325
5326 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5327 #, fuzzy
5328 msgid "chart"
5329 msgstr "Parint:"
5330
5331 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Graph"
5334 msgstr "Fitchî|#F"
5335
5336 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5337 #, fuzzy
5338 msgid "List of Graphs"
5339 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5340
5341 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5342 #, fuzzy
5343 msgid "graph"
5344 msgstr "Intreye bibiografike"
5345
5346 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Bibnote"
5349 msgstr "Rawete"
5350
5351 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5352 #, fuzzy
5353 msgid "bibnote"
5354 msgstr "Rawete"
5355
5356 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Chemistry"
5359 msgstr "Pitites(4)"
5360
5361 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5362 msgid "chemistry"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Teaser"
5368 msgstr "Tiestîre"
5369
5370 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Teaser image:"
5373 msgstr "Vûdî|#v"
5374
5375 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5376 msgid "CRcat"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5380 #, fuzzy
5381 msgid "CR category"
5382 msgstr "Tite|#k"
5383
5384 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5385 #, fuzzy
5386 msgid "CR categories"
5387 msgstr "Tite|#k"
5388
5389 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5390 msgid "Computing Review Categories"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5394 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5395 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5396 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5397 #: lib/layouts/spie.layout:88
5398 msgid "Acknowledgments"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5406 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5407 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5408 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5409 #, fuzzy
5410 msgid "MainText"
5411 msgstr "Mete el plaece"
5412
5413 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5414 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
5415 #, fuzzy
5416 msgid "\\arabic{section}"
5417 msgstr "Gåliotaedje"
5418
5419 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Chapter Exercises"
5422 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5423
5424 #: lib/layouts/apa.layout:50
5425 msgid "RightHeader"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/apa.layout:59
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Right header:"
5431 msgstr "Tiestîre"
5432
5433 #: lib/layouts/apa.layout:82
5434 msgid "Abstract:"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/apa.layout:91
5438 msgid "ShortTitle"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/apa.layout:99
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Short title:"
5444 msgstr "Fitchî"
5445
5446 #: lib/layouts/apa.layout:128
5447 msgid "TwoAuthors"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/apa.layout:135
5451 msgid "ThreeAuthors"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/apa.layout:142
5455 msgid "FourAuthors"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Affiliation:"
5462 msgstr "Sapinse"
5463
5464 #: lib/layouts/apa.layout:170
5465 msgid "TwoAffiliations"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/apa.layout:177
5469 msgid "ThreeAffiliations"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/apa.layout:184
5473 msgid "FourAffiliations"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Journal"
5479 msgstr "Miernuwes"
5480
5481 #: lib/layouts/apa.layout:205
5482 #, fuzzy
5483 msgid "CopNum"
5484 msgstr "Colone"
5485
5486 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5488 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5489 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
5491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
5492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
5493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
5494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
5495 msgid "Note"
5496 msgstr "Rawete"
5497
5498 #: lib/layouts/apa.layout:233
5499 msgid "Acknowledgements:"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/apa.layout:247
5503 msgid "ThickLine"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/apa.layout:257
5507 #, fuzzy
5508 msgid "CenteredCaption"
5509 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5510
5511 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5512 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5513 msgid "Senseless!"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/apa.layout:277
5517 #, fuzzy
5518 msgid "FitFigure"
5519 msgstr "Imådje"
5520
5521 #: lib/layouts/apa.layout:283
5522 msgid "FitBitmap"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5526 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5527 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5528 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5529 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5530 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Subparagraph"
5533 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5534
5535 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5536 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5537 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/simplecv.layout:91
5538 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5539 msgid "*"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/apa.layout:390
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Seriate"
5545 msgstr "Sititchî"
5546
5547 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:3205
5548 msgid "(\\alph{enumii})"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5552 #, fuzzy
5553 msgid "LatinOn"
5554 msgstr "Toûrnaedje"
5555
5556 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Latin on"
5559 msgstr "Toûrnaedje"
5560
5561 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5562 #, fuzzy
5563 msgid "LatinOff"
5564 msgstr "Toûrnaedje"
5565
5566 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Latin off"
5569 msgstr "Toûrnaedje"
5570
5571 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5573 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5574 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5575 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5576 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Part"
5579 msgstr "Parint:"
5580
5581 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5582 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5583 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Part*"
5586 msgstr "Parint:"
5587
5588 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
5589 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5590 msgid "BeginFrame"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5594 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5595 msgid "MM"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Section \\arabic{section}"
5601 msgstr "Gåliotaedje"
5602
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5604 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5605 #, fuzzy
5606 msgid "\\Alph{section}"
5607 msgstr "Gåliotaedje"
5608
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5612 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5613 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Section*"
5616 msgstr "Gåliotaedje"
5617
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5619 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5620 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5621 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5622 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Unnumbered"
5625 msgstr "Nombe"
5626
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5630 msgstr "Gåliotaedje"
5631
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5633 #, fuzzy
5634 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5635 msgstr "Gåliotaedje"
5636
5637 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5639 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5640 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Subsection*"
5643 msgstr "Gåliotaedje"
5644
5645 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5646 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Frames"
5650 msgstr "Scrîrece|#P"
5651
5652 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Frame"
5655 msgstr "Scrîrece|#P"
5656
5657 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5658 msgid "BeginPlainFrame"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5662 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5666 #, fuzzy
5667 msgid "AgainFrame"
5668 msgstr "Môde matematike"
5669
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5671 msgid "Again frame with label"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5675 #, fuzzy
5676 msgid "EndFrame"
5677 msgstr "Rexhe"
5678
5679 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5680 msgid "________________________________"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5684 #, fuzzy
5685 msgid "FrameSubtitle"
5686 msgstr "Scrîrece|#P"
5687
5688 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Column"
5691 msgstr "Colones"
5692
5693 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5694 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Columns"
5698 msgstr "Colones"
5699
5700 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5701 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5705 msgid "ColumnsCenterAligned"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5709 msgid "Columns (center aligned)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5713 msgid "ColumnsTopAligned"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5717 msgid "Columns (top aligned)"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Pause"
5723 msgstr "Aclaper"
5724
5725 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5727 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Overlays"
5730 msgstr "Rexhe"
5731
5732 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5733 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Overprint"
5739 msgstr "Rexhe"
5740
5741 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5742 msgid "OverlayArea"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Overlayarea"
5748 msgstr "Rexhe"
5749
5750 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Uncover"
5753 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5754
5755 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Uncovered on slides"
5758 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5759
5760 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Only"
5763 msgstr "Evoye"
5764
5765 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Only on slides"
5768 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5769
5770 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Block"
5773 msgstr "Bloc|#c"
5774
5775 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Blocks"
5779 msgstr "Bloc|#c"
5780
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5782 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5786 #, fuzzy
5787 msgid "ExampleBlock"
5788 msgstr "Egzimpes"
5789
5790 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5791 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5795 #, fuzzy
5796 msgid "AlertBlock"
5797 msgstr "Bloc|#c"
5798
5799 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5800 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5804 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5805 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Titling"
5808 msgstr "Royes"
5809
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5811 msgid "Title (Plain Frame)"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Institute"
5818 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5819
5820 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5821 #, fuzzy
5822 msgid "InstituteMark"
5823 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5824
5825 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Institute mark"
5828 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5829
5830 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5831 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5832 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Quotation"
5835 msgstr "Toûrnaedje"
5836
5837 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5838 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:333
5839 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Quote"
5842 msgstr "Distis"
5843
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5845 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Verse"
5848 msgstr "-> Moens <-"
5849
5850 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5851 #, fuzzy
5852 msgid "TitleGraphic"
5853 msgstr "Fitchî|#F"
5854
5855 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5856 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5859 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5860 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5861 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5864 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5865 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5866 msgid "Corollary"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Theorems"
5872 msgstr "Matematike"
5873
5874 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5875 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5876 msgid "Corollary."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5880 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5883 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5884 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
5885 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5887 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5888 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5889 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Definition"
5892 msgstr "Po:"
5893
5894 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5895 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Definition."
5898 msgstr "Po:"
5899
5900 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Definitions"
5903 msgstr "Po:"
5904
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Definitions."
5908 msgstr "Po:"
5909
5910 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5912 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5913 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
5914 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
5915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5917 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5918 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Example"
5922 msgstr "Egzimpes"
5923
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Example."
5927 msgstr "Egzimpes"
5928
5929 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Examples"
5932 msgstr "Egzimpes"
5933
5934 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Examples."
5937 msgstr "Egzimpes"
5938
5939 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5940 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
5941 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5943 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Fact"
5946 msgstr "Parint:"
5947
5948 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Fact."
5951 msgstr "Parint:"
5952
5953 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
5954 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5957 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5958 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5959 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
5960 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
5961 msgid "Proof"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
5965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5967 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5968 msgid "Proof."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
5972 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5975 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5976 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5977 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
5978 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
5979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5981 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5982 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5983 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5985 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
5986 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5987 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
5988 msgid "Theorem"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
5992 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Theorem."
5995 msgstr "Matematike"
5996
5997 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Separator"
6000 msgstr "Evoye xxx"
6001
6002 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6003 msgid "___"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6007 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6008 msgid "LyX-Code"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6012 #, fuzzy
6013 msgid "NoteItem"
6014 msgstr "Rawete"
6015
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Note:"
6019 msgstr "Rawete"
6020
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6022 msgid "CharStyle:Alert"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Alert"
6028 msgstr "Bloc|#c"
6029
6030 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6031 msgid "CharStyle:Structure"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6035 msgid "Structure"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6039 msgid "Custom:ArticleMode"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Article"
6045 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6046
6047 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Custom:PresentationMode"
6050 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6051
6052 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Presentation"
6055 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6056
6057 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6058 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Table"
6061 msgstr "Tåvlea%t"
6062
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6064 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
6065 #, fuzzy
6066 msgid "List of Tables"
6067 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6068
6069 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6070 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Figure"
6073 msgstr "Imådje"
6074
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6076 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
6077 #, fuzzy
6078 msgid "List of Figures"
6079 msgstr "Imådje"
6080
6081 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6082 msgid "Dialogue"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Narrative"
6088 msgstr "Negatif|#N"
6089
6090 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6091 msgid "ACT"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6095 msgid "ACT \\arabic{act}"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6099 msgid "SCENE"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6103 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6107 msgid "SCENE*"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6111 msgid "AT RISE:"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Speaker"
6117 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6118
6119 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Parenthetical"
6122 msgstr "Matrice"
6123
6124 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6125 msgid "("
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6129 msgid ")"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6133 msgid "CURTAIN"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6137 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6138 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
6139 msgid "Right Address"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/chess.layout:35
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Mainline"
6145 msgstr "Totes sôrts"
6146
6147 #: lib/layouts/chess.layout:42
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Mainline:"
6150 msgstr "Totes sôrts"
6151
6152 #: lib/layouts/chess.layout:60
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Variation"
6155 msgstr "Evoye xxx"
6156
6157 #: lib/layouts/chess.layout:64
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Variation:"
6160 msgstr "Evoye xxx"
6161
6162 #: lib/layouts/chess.layout:70
6163 #, fuzzy
6164 msgid "SubVariation"
6165 msgstr "Evoye xxx"
6166
6167 #: lib/layouts/chess.layout:73
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Subvariation:"
6170 msgstr "Evoye xxx"
6171
6172 #: lib/layouts/chess.layout:79
6173 #, fuzzy
6174 msgid "SubVariation2"
6175 msgstr "Evoye xxx"
6176
6177 #: lib/layouts/chess.layout:82
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Subvariation(2):"
6180 msgstr "Evoye xxx"
6181
6182 #: lib/layouts/chess.layout:88
6183 #, fuzzy
6184 msgid "SubVariation3"
6185 msgstr "Evoye xxx"
6186
6187 #: lib/layouts/chess.layout:91
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Subvariation(3):"
6190 msgstr "Evoye xxx"
6191
6192 #: lib/layouts/chess.layout:97
6193 #, fuzzy
6194 msgid "SubVariation4"
6195 msgstr "Evoye xxx"
6196
6197 #: lib/layouts/chess.layout:100
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Subvariation(4):"
6200 msgstr "Evoye xxx"
6201
6202 #: lib/layouts/chess.layout:106
6203 #, fuzzy
6204 msgid "SubVariation5"
6205 msgstr "Evoye xxx"
6206
6207 #: lib/layouts/chess.layout:109
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Subvariation(5):"
6210 msgstr "Evoye xxx"
6211
6212 #: lib/layouts/chess.layout:116
6213 msgid "HideMoves"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/chess.layout:121
6217 msgid "HideMoves:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/chess.layout:126
6221 msgid "ChessBoard"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/chess.layout:130
6225 #, fuzzy
6226 msgid "[chessboard]"
6227 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6228
6229 #: lib/layouts/chess.layout:139
6230 #, fuzzy
6231 msgid "BoardCentered"
6232 msgstr "Å mitan|#n"
6233
6234 #: lib/layouts/chess.layout:144
6235 msgid "[centered board]"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/chess.layout:154
6239 #, fuzzy
6240 msgid "HighLight"
6241 msgstr "Hôteu"
6242
6243 #: lib/layouts/chess.layout:159
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Highlights:"
6246 msgstr "Hôteu"
6247
6248 #: lib/layouts/chess.layout:174
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Arrow"
6251 msgstr "Aroke"
6252
6253 #: lib/layouts/chess.layout:179
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Arrow:"
6256 msgstr "Aroke"
6257
6258 #: lib/layouts/chess.layout:185
6259 msgid "KnightMove"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/chess.layout:190
6263 msgid "KnightMove:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6267 msgid "DinBrief"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6271 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6272 msgid "Send To Address"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6276 msgid "Anschrift:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6280 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6281 #, fuzzy
6282 msgid "My Address"
6283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6284
6285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6286 msgid "Briefkopf:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Return address"
6292 msgstr "Rawete:"
6293
6294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Absender:"
6297 msgstr "Tiestîre"
6298
6299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Postal comment"
6302 msgstr "Rawete:"
6303
6304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Postvermerk:"
6307 msgstr "Å mitan|#n"
6308
6309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Handling"
6312 msgstr "Boirds"
6313
6314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6315 msgid "Zusatz:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6320 msgid "YourRef"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Ihre Zeichen:"
6326 msgstr "pôces|#p"
6327
6328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6330 #, fuzzy
6331 msgid "MyRef"
6332 msgstr "Rah: "
6333
6334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Unsere Zeichen:"
6337 msgstr "pôces|#p"
6338
6339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Writer"
6342 msgstr "Rexhe"
6343
6344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6345 msgid "Sachbearbeiter:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Signature"
6353 msgstr "Imådje"
6354
6355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6356 msgid "Unterschrift:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Bottomtext"
6362 msgstr "Dizo|#o#B"
6363
6364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6365 msgid "Fusszeile(n):"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Area code"
6371 msgstr "Rodje"
6372
6373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Vorwahl:"
6376 msgstr "Miernuwes"
6377
6378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6380 msgid "Telephone"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Telefon:"
6386 msgstr "Gåliotaedje"
6387
6388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Location"
6392 msgstr "Toûrnaedje"
6393
6394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Ort:"
6397 msgstr "Sititchî"
6398
6399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Datum:"
6402 msgstr "Aclaper"
6403
6404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6406 msgid "Subject"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6410 msgid "Betreff:"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Opening"
6418 msgstr "Drovi"
6419
6420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Anrede:"
6423 msgstr "Rodje"
6424
6425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Closing"
6430 msgstr "Cloyu"
6431
6432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6433 msgid "Gruss:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6437 #, fuzzy
6438 msgid "encl"
6439 msgstr "Rinoncî"
6440
6441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Anlage(n):"
6444 msgstr "Aroymint"
6445
6446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6448 msgid "cc"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Verteiler:"
6454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6455
6456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6458 msgid "PS"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6462 msgid "PS:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6466 msgid "SenderAddress"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6471 msgid "Backaddress"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6475 msgid "RetourAdresse"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6479 msgid "Adresse"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6483 msgid "Postvermerk"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6487 msgid "Zusatz"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6491 msgid "IhrZeichen"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6496 msgid "YourMail"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6500 msgid "IhrSchreiben"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6504 #, fuzzy
6505 msgid "MeinZeichen"
6506 msgstr "pôces|#p"
6507
6508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6509 msgid "Unterschrift"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Phone"
6515 msgstr "Calpin di telefone"
6516
6517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Telefon"
6520 msgstr "Gåliotaedje"
6521
6522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Place"
6526 msgstr "Mete el plaece"
6527
6528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Stadt"
6531 msgstr "Schaper"
6532
6533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Town"
6536 msgstr "Deus|#D#w"
6537
6538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Ort"
6541 msgstr "Sititchî"
6542
6543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6544 msgid "Datum"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Reference"
6551 msgstr "Sititchî on rahuca"
6552
6553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6554 msgid "Betreff"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Anrede"
6560 msgstr "Rodje"
6561
6562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Letter"
6567 msgstr "Hintche|#H"
6568
6569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6570 msgid "Brieftext"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6574 msgid "Gruss"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6578 msgid "ps"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6583 msgid "Encl."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Anlagen"
6589 msgstr "Aroymint"
6590
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6593 msgid "CC"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6597 msgid "Verteiler"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6601 msgid "00.00.0000"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/egs.layout:268
6605 #, fuzzy
6606 msgid "LaTeX Title"
6607 msgstr "LaTeX|#T"
6608
6609 #: lib/layouts/egs.layout:301
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Author:"
6612 msgstr "Matematike"
6613
6614 #: lib/layouts/egs.layout:310
6615 msgid "Affil"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/egs.layout:323
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Affilation:"
6621 msgstr "Sapinse"
6622
6623 #: lib/layouts/egs.layout:345
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Journal:"
6626 msgstr "Miernuwes"
6627
6628 #: lib/layouts/egs.layout:354
6629 #, fuzzy
6630 msgid "msnumber"
6631 msgstr "Nombe"
6632
6633 #: lib/layouts/egs.layout:368
6634 #, fuzzy
6635 msgid "MS_number:"
6636 msgstr "Nombe"
6637
6638 #: lib/layouts/egs.layout:378
6639 msgid "FirstAuthor"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/egs.layout:391
6643 msgid "1st_author_surname:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6647 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6648 msgid "Received"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6652 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Received:"
6655 msgstr "Rah: "
6656
6657 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6658 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6659 msgid "Accepted"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6663 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Accepted:"
6666 msgstr "Parint:"
6667
6668 #: lib/layouts/egs.layout:444
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Offsets"
6671 msgstr "Åwe"
6672
6673 #: lib/layouts/egs.layout:457
6674 msgid "reprint_reqs_to:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6679 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6680 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6681 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6682 msgid "Abstract."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6687 msgid "Acknowledgement."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6691 msgid "Author Address"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6696 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6698 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Address:"
6701 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6702
6703 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Author Email"
6706 msgstr "Miernuwes"
6707
6708 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Email:"
6711 msgstr "Pitites(1)"
6712
6713 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Author URL"
6716 msgstr "Matematike"
6717
6718 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6720 #, fuzzy
6721 msgid "URL:"
6722 msgstr "Hårdeye URL..."
6723
6724 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6726 msgid "Thanks"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6730 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6734 msgid "PROOF."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6738 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6739 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6741 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6742 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6744 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6745 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6746 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6747 msgid "Lemma"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6751 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6755 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6761 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6762 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6763 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6764 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6765 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6766 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6767 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6768 msgid "Proposition"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6772 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Criterion"
6783 msgstr "Sapinse"
6784
6785 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6786 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6790 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Algorithm"
6798 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6799
6800 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6801 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6805 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6811 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6812 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6813 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6814 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6816 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6817 msgid "Conjecture"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6821 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6825 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6830 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6831 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6832 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6833 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6834 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6835 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Problem"
6838 msgstr "Dobe|#D"
6839
6840 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6841 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6847 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6848 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6850 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6852 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Remark"
6855 msgstr "Rawete:|#R"
6856
6857 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6858 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6862 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6867 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6868 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6869 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6874 msgid "Claim"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6878 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
6884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
6885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
6886 msgid "Summary"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6890 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6894 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
6895 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
6896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Case"
6900 msgstr "Aclaper"
6901
6902 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6903 msgid "Case \\arabic{case}"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Titlenotemark"
6909 msgstr "Sititchî ene pînote"
6910
6911 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Titlenote mark"
6914 msgstr "Sititchî ene pînote"
6915
6916 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Title footnote"
6919 msgstr "Sititchî ene pînote"
6920
6921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Title footnote:"
6924 msgstr "Sititchî ene pînote"
6925
6926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Authormark"
6929 msgstr "Miernuwes"
6930
6931 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Author mark"
6934 msgstr "Miernuwes"
6935
6936 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Author footnote"
6939 msgstr "Sititchî ene pînote"
6940
6941 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Author footnote:"
6944 msgstr "Matematike"
6945
6946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6947 #, fuzzy
6948 msgid "CorAuthormark"
6949 msgstr "Matematike"
6950
6951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6952 #, fuzzy
6953 msgid "CorAuthor mark"
6954 msgstr "Miernuwes"
6955
6956 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Corresponding author"
6959 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6960
6961 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6962 msgid "Corresponding author text:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6967 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6968 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6969 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Keywords:"
6972 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6973
6974 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Keyword"
6977 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6978
6979 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6980 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Key words:"
6983 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6984
6985 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Item"
6988 msgstr "Rawete"
6989
6990 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Item:"
6993 msgstr "Ritrait"
6994
6995 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6996 #, fuzzy
6997 msgid "BulletedItem"
6998 msgstr "xxx Puces"
6999
7000 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Bulleted Item:"
7003 msgstr "LaTeX "
7004
7005 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7006 msgid "Begin"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7010 msgid "Begin of CV"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7014 msgid "PersonalInfo"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7018 msgid "Personal Info"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7022 msgid "MotherTongue"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7026 msgid "Mother Tongue:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/foils.layout:42
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Foilhead"
7032 msgstr "Fitchî"
7033
7034 #: lib/layouts/foils.layout:61
7035 msgid "ShortFoilhead"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/foils.layout:67
7039 msgid "Rotatefoilhead"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/foils.layout:73
7043 msgid "ShortRotatefoilhead"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/foils.layout:82
7047 msgid "TickList"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/foils.layout:97
7051 msgid "_/"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/foils.layout:101
7055 msgid "CrossList"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/foils.layout:116
7059 msgid "><"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/foils.layout:160
7063 msgid "My Logo"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/foils.layout:168
7067 msgid "My Logo:"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/foils.layout:177
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Restriction"
7073 msgstr "Gåliotaedje"
7074
7075 #: lib/layouts/foils.layout:181
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Restriction:"
7078 msgstr "Gåliotaedje"
7079
7080 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7081 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Left Header"
7084 msgstr "Tiestîre"
7085
7086 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Left Header:"
7089 msgstr "Tiestîre"
7090
7091 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7092 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Right Header"
7095 msgstr "Tiestîre"
7096
7097 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Right Header:"
7100 msgstr "Tiestîre"
7101
7102 #: lib/layouts/foils.layout:201
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Right Footer"
7105 msgstr "Tiestîre"
7106
7107 #: lib/layouts/foils.layout:205
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Right Footer:"
7110 msgstr "Tiestîre"
7111
7112 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7113 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Theorem #."
7116 msgstr "Matematike"
7117
7118 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7119 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7120 msgid "Lemma #."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7124 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7125 msgid "Corollary #."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7129 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Proposition #."
7132 msgstr "   tchûzes: "
7133
7134 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7135 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Definition #."
7138 msgstr "Po:"
7139
7140 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7141 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7142 msgid "Theorem*"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7146 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7147 msgid "Lemma*"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7151 msgid "Lemma."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7155 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7156 msgid "Corollary*"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7160 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7161 msgid "Proposition*"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Proposition."
7167 msgstr "   tchûzes: "
7168
7169 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7170 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Definition*"
7173 msgstr "Po:"
7174
7175 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Text:"
7178 msgstr "LaTeX "
7179
7180 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7183 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:46 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Name"
7186 msgstr "No:|#N"
7187
7188 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Name:"
7193 msgstr "No:|#N"
7194
7195 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7196 msgid "Strasse"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Strasse:"
7202 msgstr "Schaper"
7203
7204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7205 msgid "Land"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Land:"
7211 msgstr "Payizaedje|#P"
7212
7213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7214 msgid "RetourAdresse:"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7218 #, fuzzy
7219 msgid "MeinZeichen:"
7220 msgstr "pôces|#p"
7221
7222 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7223 #, fuzzy
7224 msgid "IhrZeichen:"
7225 msgstr "pôces|#p"
7226
7227 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7228 msgid "IhrSchreiben:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7232 msgid "Telefax"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Telefax:"
7238 msgstr "Sicrît"
7239
7240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Telex"
7243 msgstr "Sicrît"
7244
7245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Telex:"
7248 msgstr "Sicrît"
7249
7250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7251 msgid "EMail"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7255 #, fuzzy
7256 msgid "EMail:"
7257 msgstr "Matrice"
7258
7259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7260 msgid "HTTP"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7264 msgid "HTTP:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7269 msgid "Bank"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Bank:"
7276 msgstr "Bloc|#c"
7277
7278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7279 msgid "BLZ"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7283 msgid "BLZ:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7287 msgid "Konto"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Konto:"
7293 msgstr "Fonte: "
7294
7295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Adresse:"
7298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7299
7300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Anlagen:"
7303 msgstr "Aroymint"
7304
7305 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Letter:"
7308 msgstr "Hintche|#H"
7309
7310 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7312 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Signature:"
7315 msgstr "Imådje"
7316
7317 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7318 msgid "Street"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7322 msgid "Street:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Addition"
7328 msgstr "Sapinse"
7329
7330 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Addition:"
7333 msgstr "Sapinse"
7334
7335 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Town:"
7338 msgstr "Deus|#D#w"
7339
7340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7341 #, fuzzy
7342 msgid "State"
7343 msgstr "Schaper"
7344
7345 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7346 #, fuzzy
7347 msgid "State:"
7348 msgstr "Schaper"
7349
7350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7351 msgid "ReturnAddress"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7355 msgid "ReturnAddress:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7359 #, fuzzy
7360 msgid "MyRef:"
7361 msgstr "Rah: "
7362
7363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7364 #, fuzzy
7365 msgid "YourRef:"
7366 msgstr "Rah: "
7367
7368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7369 #, fuzzy
7370 msgid "YourMail:"
7371 msgstr "Miernuwes"
7372
7373 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Phone:"
7376 msgstr "Calpin di telefone"
7377
7378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7379 msgid "BankCode"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7383 #, fuzzy
7384 msgid "BankCode:"
7385 msgstr "Cloyu"
7386
7387 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7388 msgid "BankAccount"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7392 msgid "BankAccount:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7396 #, fuzzy
7397 msgid "PostalComment"
7398 msgstr "Rawete:"
7399
7400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7401 #, fuzzy
7402 msgid "PostalComment:"
7403 msgstr "Rawete:"
7404
7405 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7406 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7408 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Date:"
7411 msgstr "Aclaper"
7412
7413 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Reference:"
7416 msgstr "Sititchî on rahuca"
7417
7418 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Opening:"
7422 msgstr "Drovi"
7423
7424 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Encl.:"
7427 msgstr "Rinoncî"
7428
7429 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7431 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7432 msgid "cc:"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Closing:"
7439 msgstr "Cloyu"
7440
7441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7442 #, fuzzy
7443 msgid "NameRowA"
7444 msgstr "No:|#N"
7445
7446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7447 #, fuzzy
7448 msgid "NameRowA:"
7449 msgstr "No:|#N"
7450
7451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7452 #, fuzzy
7453 msgid "NameRowB"
7454 msgstr "No:|#N"
7455
7456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7457 #, fuzzy
7458 msgid "NameRowB:"
7459 msgstr "No:|#N"
7460
7461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7462 #, fuzzy
7463 msgid "NameRowC"
7464 msgstr "No:|#N"
7465
7466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7467 #, fuzzy
7468 msgid "NameRowC:"
7469 msgstr "No:|#N"
7470
7471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7472 #, fuzzy
7473 msgid "NameRowD"
7474 msgstr "No:|#N"
7475
7476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7477 #, fuzzy
7478 msgid "NameRowD:"
7479 msgstr "No:|#N"
7480
7481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7482 #, fuzzy
7483 msgid "NameRowE"
7484 msgstr "No:|#N"
7485
7486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7487 #, fuzzy
7488 msgid "NameRowE:"
7489 msgstr "No:|#N"
7490
7491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7492 #, fuzzy
7493 msgid "NameRowF"
7494 msgstr "No:|#N"
7495
7496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7497 #, fuzzy
7498 msgid "NameRowF:"
7499 msgstr "No:|#N"
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7502 #, fuzzy
7503 msgid "NameRowG"
7504 msgstr "No:|#N"
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7507 #, fuzzy
7508 msgid "NameRowG:"
7509 msgstr "No:|#N"
7510
7511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7512 #, fuzzy
7513 msgid "AddressRowA"
7514 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7515
7516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7517 #, fuzzy
7518 msgid "AddressRowA:"
7519 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7522 #, fuzzy
7523 msgid "AddressRowB"
7524 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7525
7526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7527 #, fuzzy
7528 msgid "AddressRowB:"
7529 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7530
7531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7532 #, fuzzy
7533 msgid "AddressRowC"
7534 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7537 #, fuzzy
7538 msgid "AddressRowC:"
7539 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7540
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7542 #, fuzzy
7543 msgid "AddressRowD"
7544 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7547 #, fuzzy
7548 msgid "AddressRowD:"
7549 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7552 #, fuzzy
7553 msgid "AddressRowE"
7554 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7555
7556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7557 #, fuzzy
7558 msgid "AddressRowE:"
7559 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7562 #, fuzzy
7563 msgid "AddressRowF"
7564 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7567 #, fuzzy
7568 msgid "AddressRowF:"
7569 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7572 #, fuzzy
7573 msgid "TelephoneRowA"
7574 msgstr "Gåliotaedje"
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7577 #, fuzzy
7578 msgid "TelephoneRowA:"
7579 msgstr "Gåliotaedje"
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7582 #, fuzzy
7583 msgid "TelephoneRowB"
7584 msgstr "Gåliotaedje"
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7587 #, fuzzy
7588 msgid "TelephoneRowB:"
7589 msgstr "Gåliotaedje"
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7592 #, fuzzy
7593 msgid "TelephoneRowC"
7594 msgstr "Gåliotaedje"
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7597 #, fuzzy
7598 msgid "TelephoneRowC:"
7599 msgstr "Gåliotaedje"
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7602 #, fuzzy
7603 msgid "TelephoneRowD"
7604 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7607 #, fuzzy
7608 msgid "TelephoneRowD:"
7609 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7610
7611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7612 #, fuzzy
7613 msgid "TelephoneRowE"
7614 msgstr "Gåliotaedje"
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7617 #, fuzzy
7618 msgid "TelephoneRowE:"
7619 msgstr "Gåliotaedje"
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7622 #, fuzzy
7623 msgid "TelephoneRowF"
7624 msgstr "Gåliotaedje"
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7627 #, fuzzy
7628 msgid "TelephoneRowF:"
7629 msgstr "Gåliotaedje"
7630
7631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7632 msgid "InternetRowA"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7636 msgid "InternetRowA:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7640 msgid "InternetRowB"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7644 msgid "InternetRowB:"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7648 msgid "InternetRowC"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7652 msgid "InternetRowC:"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7656 msgid "InternetRowD"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7660 msgid "InternetRowD:"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7664 msgid "InternetRowE"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7668 msgid "InternetRowE:"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7672 msgid "InternetRowF"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7676 msgid "InternetRowF:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7680 msgid "BankRowA"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7684 msgid "BankRowA:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7688 msgid "BankRowB"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7692 msgid "BankRowB:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7696 msgid "BankRowC"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7700 msgid "BankRowC:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7704 msgid "BankRowD"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7708 msgid "BankRowD:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7712 msgid "BankRowE"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7716 msgid "BankRowE:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7720 msgid "BankRowF"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7724 msgid "BankRowF:"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7728 msgid "Claim #."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Remarks"
7734 msgstr "Rawete:|#R"
7735
7736 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Remarks #."
7739 msgstr "Rawete:|#R"
7740
7741 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7742 msgid "Proof:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7746 #, fuzzy
7747 msgid "More"
7748 msgstr "passer hute"
7749
7750 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7751 msgid "(MORE)"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7755 msgid "FADE IN:"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7759 msgid "INT."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7763 msgid "EXT."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Continuing"
7769 msgstr "Sapinse"
7770
7771 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7772 #, fuzzy
7773 msgid "(continuing)"
7774 msgstr "Sapinse"
7775
7776 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Transition"
7779 msgstr "Translater|#T"
7780
7781 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7782 msgid "TITLE OVER:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7786 msgid "INTERCUT"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7790 msgid "INTERCUT WITH:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7794 msgid "FADE OUT"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Scene"
7800 msgstr "Deuzyinme"
7801
7802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7803 #, fuzzy
7804 msgid "TheoremTemplate"
7805 msgstr "Modeles"
7806
7807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Theorem #:"
7810 msgstr "Matematike"
7811
7812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7813 msgid "Lemma #:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7817 msgid "Corollary #:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Proposition #:"
7823 msgstr "   tchûzes: "
7824
7825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7826 msgid "Conjecture #:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Criterion #:"
7832 msgstr "Sapinse"
7833
7834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Fact #:"
7837 msgstr "Parint:"
7838
7839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7845 msgid "Axiom"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7849 msgid "Axiom #:"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Definition #:"
7855 msgstr "Po:"
7856
7857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Example #:"
7860 msgstr "Egzimpes"
7861
7862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Condition"
7870 msgstr "Sapinse"
7871
7872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Condition #:"
7875 msgstr "Sapinse"
7876
7877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Problem #:"
7880 msgstr "Dobe|#D"
7881
7882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7883 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
7884 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
7885 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7888 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7889 msgid "Exercise"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7893 msgid "Exercise #:"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Remark #:"
7899 msgstr "Rawete:|#R"
7900
7901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7902 msgid "Claim #:"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Note #:"
7908 msgstr "Rawete"
7909
7910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
7912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
7913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
7914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
7915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Notation"
7918 msgstr "Toûrnaedje"
7919
7920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Notation #:"
7923 msgstr "Toûrnaedje"
7924
7925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Case #:"
7928 msgstr "Aclaper"
7929
7930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7931 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Subsubsection*"
7934 msgstr "Gåliotaedje"
7935
7936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7937 msgid "Abstract---"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Index Terms---"
7943 msgstr "Ritrait"
7944
7945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Appendices"
7948 msgstr "inset drovu"
7949
7950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Biography"
7953 msgstr "Intreye bibiografike"
7954
7955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7956 #, fuzzy
7957 msgid "BiographyNoPhoto"
7958 msgstr "Intreye bibiografike"
7959
7960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Footernote"
7963 msgstr "Sititchî ene pînote"
7964
7965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7966 #, fuzzy
7967 msgid "MarkBoth"
7968 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7969
7970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7971 msgid "Classification Codes"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Definition \\thedefinition."
7977 msgstr "Po:"
7978
7979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Step"
7982 msgstr "Schaper"
7983
7984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Step \\thestep."
7987 msgstr "Gåliotaedje"
7988
7989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Example \\theexample."
7992 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7993
7994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7995 msgid "Remark \\theremark."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7999 msgid "Notation \\thenotation."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8003 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Theorem \\thetheorem."
8006 msgstr "Gåliotaedje"
8007
8008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Corollary \\thecorollary."
8011 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8012
8013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8014 msgid "Lemma \\thelemma."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Proposition \\theproposition."
8020 msgstr "   tchûzes: "
8021
8022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Prop"
8025 msgstr "Copyî"
8026
8027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8028 msgid "Prop \\theprop."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8032 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
8034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
8035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
8036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
8037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Question"
8040 msgstr "Po:"
8041
8042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Question \\thequestion."
8045 msgstr "Gåliotaedje"
8046
8047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8048 msgid "Claim \\theclaim."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8052 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Appendices Section"
8058 msgstr "inset drovu"
8059
8060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8061 #, fuzzy
8062 msgid "--- Appendices ---"
8063 msgstr "inset drovu"
8064
8065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8068 msgstr "Gåliotaedje"
8069
8070 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Review"
8073 msgstr "Fitchî"
8074
8075 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Topical"
8078 msgstr "Dizeu|#u#T"
8079
8080 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Comment"
8083 msgstr "Rawete:"
8084
8085 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Paper"
8088 msgstr "Aclaper"
8089
8090 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Prelim"
8093 msgstr "Fitchî"
8094
8095 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8096 msgid "Rapid"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8100 msgid "PACS"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8104 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8108 msgid "MSC"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8112 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8116 msgid "submitto"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8120 msgid "submit to paper:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Bibliography (plain)"
8126 msgstr "Intreye bibiografike"
8127
8128 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Bibliography heading"
8131 msgstr "Intreye bibiografike"
8132
8133 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8134 msgid "ABSTRACT:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8138 msgid "KEY WORDS:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Commission"
8144 msgstr "Sapinse"
8145
8146 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8147 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8151 #, fuzzy
8152 msgid "AddressForOffprints"
8153 msgstr "Tchûzes"
8154
8155 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Address for Offprints:"
8158 msgstr "Tchûzes"
8159
8160 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8161 #, fuzzy
8162 msgid "RunningTitle"
8163 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8164
8165 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8166 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Running title:"
8169 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8170
8171 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8172 msgid "RunningAuthor"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Running author:"
8178 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8179
8180 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8181 #, fuzzy
8182 msgid "E-mail:"
8183 msgstr "Pitites(1)"
8184
8185 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8186 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8187 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8188 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
8189 msgid "Chapter"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Running LaTeX Title"
8195 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8196
8197 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8198 #, fuzzy
8199 msgid "TOC Title"
8200 msgstr "Fitchî"
8201
8202 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8203 #, fuzzy
8204 msgid "TOC title:"
8205 msgstr "[nou fitchî]"
8206
8207 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8208 msgid "Author Running"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Author Running:"
8214 msgstr "Matematike"
8215
8216 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8217 #, fuzzy
8218 msgid "TOC Author"
8219 msgstr "Matematike"
8220
8221 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8222 #, fuzzy
8223 msgid "TOC Author:"
8224 msgstr "Matematike"
8225
8226 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
8227 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Case #."
8230 msgstr "Aclaper"
8231
8232 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8233 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8234 msgid "Claim."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8238 msgid "Conjecture #."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Example #."
8244 msgstr "Egzimpes"
8245
8246 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8247 msgid "Exercise #."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Note #."
8253 msgstr "Rawete"
8254
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Problem #."
8258 msgstr "Dobe|#D"
8259
8260 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8261 msgid "Property"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Property #."
8267 msgstr "   tchûzes: "
8268
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Question #."
8272 msgstr "Po:"
8273
8274 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Remark #."
8277 msgstr "Rawete:|#R"
8278
8279 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Solution"
8282 msgstr "Toûrnaedje"
8283
8284 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Solution #."
8287 msgstr "Toûrnaedje"
8288
8289 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
8290 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Code"
8293 msgstr "Cloyu"
8294
8295 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8296 msgid "SGML"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/memoir.layout:81
8300 msgid "Chapterprecis"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/memoir.layout:101
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Epigraph"
8306 msgstr "Intreye bibiografike"
8307
8308 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Poemtitle"
8311 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8312
8313 #: lib/layouts/memoir.layout:129
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Poemtitle*"
8316 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8317
8318 #: lib/layouts/memoir.layout:153
8319 msgid "Legend"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Entry"
8325 msgstr "Sititchî ene etikete"
8326
8327 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Entry:"
8330 msgstr "Sititchî ene etikete"
8331
8332 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8333 #, fuzzy
8334 msgid "ListItem"
8335 msgstr "Royes"
8336
8337 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8338 #, fuzzy
8339 msgid "List Item:"
8340 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8341
8342 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8343 #, fuzzy
8344 msgid "DoubleItem"
8345 msgstr "Dobe|#D"
8346
8347 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Double Item:"
8350 msgstr "Dobe|#D"
8351
8352 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Space"
8355 msgstr "Mete el plaece"
8356
8357 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Space:"
8360 msgstr "Mete el plaece"
8361
8362 #: lib/layouts/paper.layout:141
8363 msgid "SubTitle"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/paper.layout:152
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Institution"
8369 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8370
8371 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8372 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Slide"
8375 msgstr "Costés"
8376
8377 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8378 msgid "    "
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8382 #, fuzzy
8383 msgid "EndSlide"
8384 msgstr "Costés"
8385
8386 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8387 msgid "~=~"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8391 #, fuzzy
8392 msgid "WideSlide"
8393 msgstr "Costés"
8394
8395 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8396 #, fuzzy
8397 msgid "EmptySlide"
8398 msgstr "Costés"
8399
8400 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Empty slide:"
8403 msgstr ", Parfondeu: "
8404
8405 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8406 msgid "ItemizeType1"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8410 msgid "EnumerateType1"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8414 #, fuzzy
8415 msgid "List of Algorithms"
8416 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8417
8418 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8419 msgid "\\thechapter"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Recipe"
8425 msgstr "Rah: "
8426
8427 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Recipe:"
8430 msgstr "Rah: "
8431
8432 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Ingredients"
8435 msgstr "Gråces"
8436
8437 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Ingredients:"
8440 msgstr "Gråces"
8441
8442 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Preprint"
8445 msgstr "Rexhe"
8446
8447 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8448 #, fuzzy
8449 msgid "AltAffiliation"
8450 msgstr "Sapinse"
8451
8452 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Thanks:"
8455 msgstr "Pådje: "
8456
8457 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8458 msgid "Electronic Address:"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8462 msgid "acknowledgments"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8466 #, fuzzy
8467 msgid "PACS number:"
8468 msgstr "Nombe"
8469
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8471 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Labeling"
8474 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8475
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8477 msgid "L"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8481 #, fuzzy
8482 msgid "O"
8483 msgstr "Evoye"
8484
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Encl"
8488 msgstr "Rinoncî"
8489
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8491 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8492 #, fuzzy
8493 msgid "encl:"
8494 msgstr "Rinoncî"
8495
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Telephone:"
8499 msgstr "Gåliotaedje"
8500
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Place:"
8504 msgstr "Mete el plaece"
8505
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8507 msgid "Backaddress:"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Specialmail"
8513 msgstr "Celule especiåle"
8514
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Specialmail:"
8518 msgstr "Celule especiåle"
8519
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8521 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Location:"
8524 msgstr "Toûrnaedje"
8525
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Title:"
8529 msgstr "Fitchî"
8530
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Subject:"
8534 msgstr "Gåliotaedje"
8535
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8537 msgid "Yourref"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Your ref.:"
8543 msgstr "Miernuwes"
8544
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Yourmail"
8548 msgstr "Miernuwes"
8549
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8551 msgid "Your letter of:"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8555 msgid "Myref"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8559 msgid "Our ref.:"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Customer"
8565 msgstr "A vosse môde"
8566
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Customer no.:"
8570 msgstr "A vosse môde"
8571
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Invoice"
8575 msgstr "Passer hute"
8576
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Invoice no.:"
8580 msgstr "Passer hute"
8581
8582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8583 msgid "NextAddress"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8587 msgid "Next Address:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8591 msgid "Post Scriptum:"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Sender Name:"
8597 msgstr "Rexhe"
8598
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8600 msgid "Sender Address:"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8604 msgid "Sender Phone:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:339
8608 msgid "Fax"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8612 msgid "Sender Fax:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8616 #, fuzzy
8617 msgid "E-Mail"
8618 msgstr "Matrice"
8619
8620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Sender E-Mail:"
8623 msgstr "Matrice"
8624
8625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Sender URL:"
8628 msgstr "Sititchî ene etikete"
8629
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8631 msgid "Logo"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8635 msgid "Logo:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8639 #, fuzzy
8640 msgid "EndLetter"
8641 msgstr "Hintche|#H"
8642
8643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8644 #, fuzzy
8645 msgid "End of letter"
8646 msgstr "Sititchî on pont"
8647
8648 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8649 #, fuzzy
8650 msgid "LandscapeSlide"
8651 msgstr "Payizaedje|#P"
8652
8653 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Landscape Slide:"
8656 msgstr "Payizaedje|#P"
8657
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8659 #, fuzzy
8660 msgid "PortraitSlide"
8661 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8662
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Portrait Slide:"
8666 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8667
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Slide*"
8671 msgstr "Costés"
8672
8673 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8674 #, fuzzy
8675 msgid "EndOfSlide"
8676 msgstr "Costés"
8677
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8679 msgid "SlideHeading"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8683 msgid "SlideSubHeading"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8687 #, fuzzy
8688 msgid "ListOfSlides"
8689 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8690
8691 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8692 #, fuzzy
8693 msgid "[List Of Slides]"
8694 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8695
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8697 #, fuzzy
8698 msgid "SlideContents"
8699 msgstr "Ådvins"
8700
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8702 #, fuzzy
8703 msgid "[Slide Contents]"
8704 msgstr "Ådvins"
8705
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8707 msgid "ProgressContents"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8711 #, fuzzy
8712 msgid "[Progress Contents]"
8713 msgstr "Ådvins"
8714
8715 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8717 msgid "Conjecture*"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Algorithm*"
8723 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8724
8725 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8726 msgid "AMS"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8730 msgid "Subjectclass"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8734 msgid "AMS subject classifications:"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Conference"
8740 msgstr "Sititchî on rahuca"
8741
8742 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Conference:"
8745 msgstr "Sititchî on rahuca"
8746
8747 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8748 #, fuzzy
8749 msgid "CopyrightYear"
8750 msgstr "Droetes"
8751
8752 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Copyright year:"
8755 msgstr "Droetes"
8756
8757 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Copyrightdata"
8760 msgstr "Droetes"
8761
8762 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Copyright data:"
8765 msgstr "Droetes"
8766
8767 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Terms"
8770 msgstr "Matematike"
8771
8772 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Terms:"
8775 msgstr "Matematike"
8776
8777 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Topic"
8780 msgstr "Dizeu|#u#T"
8781
8782 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8783 msgid "MMMMM"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/layouts/slides.layout:105
8787 #, fuzzy
8788 msgid "New Slide:"
8789 msgstr "Costés"
8790
8791 #: lib/layouts/slides.layout:127
8792 msgid "Overlay"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/layouts/slides.layout:142
8796 msgid "New Overlay:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/slides.layout:182
8800 #, fuzzy
8801 msgid "New Note:"
8802 msgstr "Ôte"
8803
8804 #: lib/layouts/slides.layout:207
8805 msgid "InvisibleText"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/slides.layout:214
8809 msgid "<Invisible Text Follows>"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/slides.layout:231
8813 msgid "VisibleText"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/slides.layout:238
8817 msgid "<Visible Text Follows>"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/spie.layout:53
8821 msgid "Authorinfo"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/spie.layout:65
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Authorinfo:"
8827 msgstr "Matematike"
8828
8829 #: lib/layouts/spie.layout:78
8830 msgid "ABSTRACT"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/spie.layout:93
8834 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8838 #, fuzzy
8839 msgid "email:"
8840 msgstr "Pitites(1)"
8841
8842 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8843 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Element:Firstname"
8849 msgstr "Prumîre tiestîre"
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Firstname"
8854 msgstr "Prumîre tiestîre"
8855
8856 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Element:Fname"
8859 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Fname"
8864 msgstr "Scrîrece|#P"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8867 msgid "Element:Surname"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8872 msgid "Surname"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Element:Filename"
8878 msgstr "No do fitchî:|#F"
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8881 msgid "Element:Literal"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8885 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8886 msgid "Literal"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Element:Emph"
8892 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Emph"
8897 msgstr "È valeur"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Element:Abbrev"
8902 msgstr "Fitchî"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Abbrev"
8907 msgstr "Fitchî"
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Element:Citation-number"
8912 msgstr "Sapinse"
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Citation-number"
8917 msgstr "Sapinse"
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Element:Volume"
8922 msgstr "Colones"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Volume"
8927 msgstr "Colones"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Element:Day"
8932 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Day"
8937 msgstr "Sititchî ene etikete"
8938
8939 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Element:Month"
8942 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8943
8944 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Month"
8947 msgstr "Matematike"
8948
8949 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Element:Year"
8952 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Year"
8957 msgstr "Vûdî|#v"
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Element:Issue-number"
8962 msgstr "Nombe"
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Issue-number"
8967 msgstr "Nombe"
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8970 msgid "Element:Issue-day"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8974 msgid "Issue-day"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8978 msgid "Element:Issue-months"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8982 msgid "Issue-months"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Subsubparagraph"
8988 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Header"
8993 msgstr "Tiestîre"
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8996 #, fuzzy
8997 msgid "-- Header --"
8998 msgstr "Tiestîre"
8999
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Special-section"
9003 msgstr "Gåliotaedje"
9004
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Special-section:"
9008 msgstr "Gåliotaedje"
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9011 #, fuzzy
9012 msgid "AGU-journal"
9013 msgstr "Miernuwes"
9014
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9016 #, fuzzy
9017 msgid "AGU-journal:"
9018 msgstr "Miernuwes"
9019
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Citation-number:"
9023 msgstr "Sapinse"
9024
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9026 msgid "AGU-volume"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9030 msgid "AGU-volume:"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9034 msgid "AGU-issue"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9038 msgid "AGU-issue:"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Copyright:"
9044 msgstr "Droetes"
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Index-terms"
9049 msgstr "Ritrait"
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Index-terms..."
9054 msgstr "Ritrait"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Index-term"
9059 msgstr "Ritrait"
9060
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Index-term:"
9064 msgstr "Ritrait"
9065
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Cross-term"
9069 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9070
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Cross-term:"
9074 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9075
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9077 msgid "Supplementary"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9081 msgid "Supplementary..."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Supp-note"
9087 msgstr "Rawete"
9088
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Sup-mat-note:"
9092 msgstr "Rawete"
9093
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Cite-other"
9097 msgstr "Å mitan|#n"
9098
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Cite-other:"
9102 msgstr "Å mitan|#n"
9103
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Revised"
9107 msgstr "Rah: "
9108
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Revised:"
9112 msgstr "Rah: "
9113
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Ident-line"
9117 msgstr "Sititchî"
9118
9119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Ident-line:"
9122 msgstr "Sititchî"
9123
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Runhead"
9127 msgstr "Rifé"
9128
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Runhead:"
9132 msgstr "Rifé"
9133
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9135 msgid "Published-online:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9139 msgid "Citation"
9140 msgstr "Sapinse"
9141
9142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Citation:"
9145 msgstr "Sapinse"
9146
9147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9148 msgid "Posting-order"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Posting-order:"
9154 msgstr "Å mitan|#n"
9155
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9157 msgid "AGU-pages"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9161 #, fuzzy
9162 msgid "AGU-pages:"
9163 msgstr "Lingaedje"
9164
9165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Words"
9168 msgstr "Boirds"
9169
9170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Words:"
9173 msgstr "Boirds"
9174
9175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Figures"
9178 msgstr "Imådje"
9179
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Figures:"
9183 msgstr "Imådje"
9184
9185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Tables"
9188 msgstr "Tåvlea%t"
9189
9190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Tables:"
9193 msgstr "Tåvlea%t"
9194
9195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Datasets"
9198 msgstr "Båze di doneyes:"
9199
9200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Datasets:"
9203 msgstr "Båze di doneyes:"
9204
9205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Element:ISSN"
9208 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9209
9210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9211 msgid "ISSN"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Element:CODEN"
9217 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9218
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9220 msgid "CODEN"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Element:SS-Code"
9226 msgstr "Cloyu"
9227
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9229 #, fuzzy
9230 msgid "SS-Code"
9231 msgstr "Cloyu"
9232
9233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Element:SS-Title"
9236 msgstr "Fitchî"
9237
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9239 #, fuzzy
9240 msgid "SS-Title"
9241 msgstr "Fitchî"
9242
9243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Element:CCC-Code"
9246 msgstr "Cloyu"
9247
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9249 #, fuzzy
9250 msgid "CCC-Code"
9251 msgstr "Cloyu"
9252
9253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Element:Code"
9256 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9257
9258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Element:Dscr"
9261 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9262
9263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9264 msgid "Dscr"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Element:Keyword"
9270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9271
9272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9273 msgid "Element:Orgdiv"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9277 msgid "Orgdiv"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Element:Orgname"
9283 msgstr "Scrîrece|#P"
9284
9285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Orgname"
9288 msgstr "Scrîrece|#P"
9289
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9291 msgid "Element:Street"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Element:City"
9297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9298
9299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9300 #, fuzzy
9301 msgid "City"
9302 msgstr "Pitites(4)"
9303
9304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Element:State"
9307 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9308
9309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Element:Postcode"
9312 msgstr "Å mitan|#n"
9313
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Postcode"
9317 msgstr "Å mitan|#n"
9318
9319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Element:Country"
9322 msgstr "Sititchî ene etikete"
9323
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Country"
9327 msgstr "Sititchî ene etikete"
9328
9329 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9330 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Paragraph*"
9333 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9334
9335 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9336 msgid "CCC"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9340 #, fuzzy
9341 msgid "CCC code:"
9342 msgstr "Cloyu"
9343
9344 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9345 #, fuzzy
9346 msgid "PaperId"
9347 msgstr "Aclaper"
9348
9349 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Paper Id:"
9352 msgstr "Aclaper"
9353
9354 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9355 msgid "AuthorAddr"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9359 msgid "Author Address:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9363 #, fuzzy
9364 msgid "SlugComment"
9365 msgstr "Rawete:"
9366
9367 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Slug Comment:"
9370 msgstr "Rawete:"
9371
9372 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Plate"
9375 msgstr "Mete el plaece"
9376
9377 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9378 msgid "Planotable"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Table Caption"
9384 msgstr "Tite|#k"
9385
9386 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9387 #, fuzzy
9388 msgid "TableCaption"
9389 msgstr "Tite|#k"
9390
9391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Current Address"
9394 msgstr "Rawete:"
9395
9396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Current address:"
9399 msgstr "Rawete:"
9400
9401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9402 #, fuzzy
9403 msgid "E-mail address:"
9404 msgstr "Pitites(1)"
9405
9406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Key words and phrases:"
9409 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9410
9411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Dedicatory"
9414 msgstr "Motî"
9415
9416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Dedication:"
9419 msgstr "Gåliotaedje"
9420
9421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Translator"
9424 msgstr "Translater|#T"
9425
9426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Translator:"
9429 msgstr "Translater|#T"
9430
9431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9432 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Element:Directory"
9438 msgstr "Ridant ûzeu :"
9439
9440 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Directory"
9443 msgstr "Ridant ûzeu :"
9444
9445 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Element:Email"
9448 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9449
9450 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Element:KeyCombo"
9453 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9454
9455 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9456 #, fuzzy
9457 msgid "KeyCombo"
9458 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9459
9460 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Element:KeyCap"
9463 msgstr "Tite|#k"
9464
9465 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9466 #, fuzzy
9467 msgid "KeyCap"
9468 msgstr "Tite|#k"
9469
9470 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9471 msgid "Element:GuiMenu"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9475 msgid "GuiMenu"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9479 msgid "Element:GuiMenuItem"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9483 msgid "GuiMenuItem"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9487 msgid "Element:GuiButton"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9491 msgid "GuiButton"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9495 msgid "Element:MenuChoice"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9499 msgid "MenuChoice"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9503 msgid "Chapter*"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9507 msgid "Subparagraph*"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9511 msgid "Authorgroup"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9515 msgid "RevisionHistory"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Revision History"
9521 msgstr "Po:"
9522
9523 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Revision"
9526 msgstr "Po:"
9527
9528 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9529 #, fuzzy
9530 msgid "RevisionRemark"
9531 msgstr "Rawete:|#R"
9532
9533 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9534 #, fuzzy
9535 msgid "FirstName"
9536 msgstr "Prumîre tiestîre"
9537
9538 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9539 msgid "Scrap"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9543 msgid "\\arabic{chapter}"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9547 msgid "\\Alph{chapter}"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9551 #, fuzzy
9552 msgid "\\arabic{footnote}"
9553 msgstr "Gåliotaedje"
9554
9555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9556 msgid "\\Roman{section}."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9562 msgstr "Gåliotaedje"
9563
9564 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9565 #, fuzzy
9566 msgid "\\Alph{subsection}."
9567 msgstr "Gåliotaedje"
9568
9569 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9570 #, fuzzy
9571 msgid "\\arabic{subsection}."
9572 msgstr "Gåliotaedje"
9573
9574 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9575 #, fuzzy
9576 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9577 msgstr "Gåliotaedje"
9578
9579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9580 #, fuzzy
9581 msgid "\\alph{subsubsection}."
9582 msgstr "Gåliotaedje"
9583
9584 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9585 #, fuzzy
9586 msgid "\\alph{paragraph}."
9587 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9588
9589 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Addpart"
9592 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9593
9594 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9595 msgid "Addchap"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9599 msgid "Addsec"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9603 msgid "Addchap*"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9607 msgid "Addsec*"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Minisec"
9613 msgstr "Totes sôrts"
9614
9615 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9616 msgid "Publishers"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Dedication"
9622 msgstr "Gåliotaedje"
9623
9624 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9625 msgid "Titlehead"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9629 msgid "Uppertitleback"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9633 msgid "Lowertitleback"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Extratitle"
9639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9640
9641 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Captionabove"
9644 msgstr "Tite|#k"
9645
9646 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Captionbelow"
9649 msgstr "Tite|#k"
9650
9651 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9652 msgid "Dictum"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9656 #, fuzzy
9657 msgid "CharStyle"
9658 msgstr "Stîle:  "
9659
9660 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9661 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
9662 msgid "UNDEFINED"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9666 #, fuzzy
9667 msgid "\\Roman{part}"
9668 msgstr "Romane"
9669
9670 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Marginal"
9673 msgstr "Boirds"
9674
9675 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9676 #, fuzzy
9677 msgid "margin"
9678 msgstr "Boirds"
9679
9680 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Foot"
9683 msgstr "Pîd del pådje"
9684
9685 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9686 #, fuzzy
9687 msgid "foot"
9688 msgstr "Pîd del pådje"
9689
9690 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Note:Comment"
9693 msgstr "Rawete:"
9694
9695 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9696 #, fuzzy
9697 msgid "comment"
9698 msgstr "Rawete:"
9699
9700 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Note:Note"
9703 msgstr "Rawete"
9704
9705 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9706 #, fuzzy
9707 msgid "note"
9708 msgstr "Rawete"
9709
9710 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Note:Greyedout"
9713 msgstr "inset drovu"
9714
9715 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9716 #, fuzzy
9717 msgid "greyedout"
9718 msgstr "inset drovu"
9719
9720 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9721 #: src/insets/InsetERT.cpp:163 src/insets/InsetERT.cpp:165
9722 msgid "ERT"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:178
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
9727 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Phantom"
9730 msgstr "Matematike"
9731
9732 #: lib/layouts/stdinsets.inc:169 lib/layouts/stdinsets.inc:170
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Listings"
9735 msgstr "Royes"
9736
9737 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:20
9738 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Branch"
9741 msgstr "Intreye bibiografike"
9742
9743 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/layouts/minimalistic.module:8
9744 #: src/BufferParams.cpp:370 src/insets/InsetIndex.cpp:390
9745 msgid "Index"
9746 msgstr "Index"
9747
9748 #: lib/layouts/stdinsets.inc:200 src/insets/InsetIndex.cpp:244
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Idx"
9751 msgstr "Index"
9752
9753 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224 src/insets/InsetBox.cpp:143
9754 msgid "Box"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/layouts/stdinsets.inc:232
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Box:Shaded"
9760 msgstr "Cogne:|#H"
9761
9762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Float"
9765 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9766
9767 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Wrap"
9770 msgstr "Fitchî|#F"
9771
9772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277
9773 msgid "OptArg"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9777 #, fuzzy
9778 msgid "opt"
9779 msgstr "Dizeu|#u#T"
9780
9781 #: lib/layouts/stdinsets.inc:286 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Info"
9784 msgstr "Disfé"
9785
9786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Info:menu"
9789 msgstr "Royes"
9790
9791 #: lib/layouts/stdinsets.inc:302
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Info:shortcut"
9794 msgstr "Dji rgrete."
9795
9796 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Info:shortcuts"
9799 msgstr "Dji rgrete."
9800
9801 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9802 #, fuzzy
9803 msgid "--Separator--"
9804 msgstr "Evoye xxx"
9805
9806 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9807 #, fuzzy
9808 msgid "--- Separate Environment ---"
9809 msgstr "Aroymint"
9810
9811 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9812 msgid "Part \\thepart"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Chapter \\thechapter"
9818 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9819
9820 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Appendix \\thechapter"
9823 msgstr "Gåliotaedje"
9824
9825 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Headnote"
9828 msgstr "Tiestîre"
9829
9830 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9831 msgid "Headnote (optional):"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Corr Author:"
9837 msgstr "Matematike"
9838
9839 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Offprints"
9842 msgstr "Tchûzes"
9843
9844 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Offprints:"
9847 msgstr "Tchûzes"
9848
9849 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9850 msgid "Corollary \\thetheorem."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9854 msgid "Lemma \\thetheorem."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Proposition \\thetheorem."
9860 msgstr "   tchûzes: "
9861
9862 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9863 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9867 msgid "Fact \\thetheorem."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Definition \\thetheorem."
9873 msgstr "Po:"
9874
9875 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Example \\thetheorem."
9878 msgstr "Egzimpes"
9879
9880 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Problem \\thetheorem."
9883 msgstr "Dobe|#D"
9884
9885 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9886 msgid "Exercise \\thetheorem."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9890 msgid "Remark \\thetheorem."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9894 msgid "Claim \\thetheorem."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Example*"
9900 msgstr "Egzimpes"
9901
9902 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Problem*"
9905 msgstr "Dobe|#D"
9906
9907 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9908 msgid "Exercise*"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Remark*"
9914 msgstr "Rawete:|#R"
9915
9916 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9917 msgid "Claim*"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9921 msgid "Conjecture."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9925 msgid "Fact*"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Problem."
9931 msgstr "Dobe|#D"
9932
9933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9934 msgid "Exercise."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Remark."
9940 msgstr "Rawete:|#R"
9941
9942 #: lib/layouts/braille.module:2
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Braille"
9945 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9946
9947 #: lib/layouts/braille.module:6
9948 msgid ""
9949 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9950 "in examples."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/layouts/braille.module:22
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Braille (default)"
9956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9957
9958 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Braille:"
9961 msgstr "Pitites(2)"
9962
9963 #: lib/layouts/braille.module:45
9964 msgid "Braille (textsize)"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/layouts/braille.module:68
9968 msgid "Braille (dots on)"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/layouts/braille.module:83
9972 msgid "Braille_dots_on"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/layouts/braille.module:92
9976 msgid "Braille (dots off)"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/layouts/braille.module:107
9980 msgid "Braille_dots_off"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/layouts/braille.module:116
9984 msgid "Braille (mirror on)"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/layouts/braille.module:131
9988 msgid "Braille_mirror_on"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/layouts/braille.module:140
9992 msgid "Braille (mirror off)"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/layouts/braille.module:155
9996 msgid "Braille_mirror_off"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/layouts/braille.module:163
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Braillebox"
10002 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10003
10004 #: lib/layouts/braille.module:167
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Braille box"
10007 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10008
10009 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Endnote"
10012 msgstr "Rawete"
10013
10014 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10015 msgid ""
10016 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10017 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Custom:Endnote"
10023 msgstr "Rawete"
10024
10025 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10026 #, fuzzy
10027 msgid "endnote"
10028 msgstr "Tiestîre"
10029
10030 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Foot to End"
10033 msgstr "Rén a fé"
10034
10035 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10036 msgid ""
10037 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10038 "where you want the endnotes to appear."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Hanging"
10044 msgstr "Boirds"
10045
10046 #: lib/layouts/hanging.module:6
10047 msgid ""
10048 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10049 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10050 "are indented."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Linguistics"
10056 msgstr "Royes"
10057
10058 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10059 msgid ""
10060 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10061 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10062 "examples."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10066 msgid "Numbered Example (multiline)"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Example:"
10072 msgstr "Egzimpes"
10073
10074 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10075 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Examples:"
10081 msgstr "Egzimpes"
10082
10083 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Subexample"
10086 msgstr "Egzimpes"
10087
10088 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Subexample:"
10091 msgstr "Egzimpes"
10092
10093 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Custom:Glosse"
10096 msgstr "A vosse môde"
10097
10098 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Glosse"
10101 msgstr "Cloyu"
10102
10103 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10106 msgstr "A vosse môde"
10107
10108 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10109 msgid "Tri-Glosse"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10113 msgid "CharStyle:Expression"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10117 #, fuzzy
10118 msgid "expr."
10119 msgstr "LaTeX "
10120
10121 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10122 #, fuzzy
10123 msgid "CharStyle:Concepts"
10124 msgstr "inset drovu"
10125
10126 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10127 #, fuzzy
10128 msgid "concept"
10129 msgstr "Parint:"
10130
10131 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10132 msgid "CharStyle:Meaning"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10136 #, fuzzy
10137 msgid "meaning"
10138 msgstr "Drovi"
10139
10140 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Tableau"
10143 msgstr "Tåvlea%t"
10144
10145 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10146 #, fuzzy
10147 msgid "List of Tableaux"
10148 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10149
10150 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Logical Markup"
10153 msgstr "Noer"
10154
10155 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10156 msgid ""
10157 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10158 "code."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
10162 msgid "CharStyle:Noun"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
10166 #, fuzzy
10167 msgid "noun"
10168 msgstr "Fwait"
10169
10170 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
10171 msgid "CharStyle:Emph"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/layouts/logicalmkup.module:25
10175 #, fuzzy
10176 msgid "emph"
10177 msgstr "È valeur"
10178
10179 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
10180 msgid "CharStyle:Strong"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/layouts/logicalmkup.module:37
10184 #, fuzzy
10185 msgid "strong"
10186 msgstr "Royes"
10187
10188 #: lib/layouts/logicalmkup.module:50
10189 msgid "CharStyle:Code"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/layouts/logicalmkup.module:52
10193 #, fuzzy
10194 msgid "code"
10195 msgstr "Cloyu"
10196
10197 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Minimalistic"
10200 msgstr "Totes sôrts"
10201
10202 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10203 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10207 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10211 msgid ""
10212 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10213 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10214 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10215 "in both starred and non-starred forms."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Criterion \\thetheorem."
10221 msgstr "Sapinse"
10222
10223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Criterion*"
10226 msgstr "Sapinse"
10227
10228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Criterion."
10231 msgstr "Sapinse"
10232
10233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10236 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10237
10238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Algorithm."
10241 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10242
10243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
10244 msgid "Axiom \\thetheorem."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
10248 msgid "Axiom*"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
10252 msgid "Axiom."
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Condition \\thetheorem."
10258 msgstr "Sapinse"
10259
10260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Condition*"
10263 msgstr "Sapinse"
10264
10265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Condition."
10268 msgstr "Sapinse"
10269
10270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
10271 msgid "Note \\thetheorem."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Note*"
10277 msgstr "Rawete"
10278
10279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Note."
10282 msgstr "Rawete"
10283
10284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Notation \\thetheorem."
10287 msgstr "Toûrnaedje"
10288
10289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Notation*"
10292 msgstr "Toûrnaedje"
10293
10294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Notation."
10297 msgstr "Toûrnaedje"
10298
10299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
10300 msgid "Summary \\thetheorem."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
10304 msgid "Summary*"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10308 msgid "Summary."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
10312 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
10316 msgid "Acknowledgement*"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
10322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
10323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Conclusion"
10326 msgstr "Colone"
10327
10328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10331 msgstr "Colone"
10332
10333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
10334 msgid "Conclusion*"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Conclusion."
10340 msgstr "Colone"
10341
10342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
10343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
10345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
10346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
10347 msgid "Assumption"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Assumption \\thetheorem."
10353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10354
10355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
10356 msgid "Assumption*"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Assumption."
10362 msgstr "Tite|#k"
10363
10364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Question \\thetheorem."
10367 msgstr "Po:"
10368
10369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Question*"
10372 msgstr "Po:"
10373
10374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Question."
10377 msgstr "Po:"
10378
10379 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Theorems (AMS)"
10382 msgstr "Matematike"
10383
10384 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10385 msgid ""
10386 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10387 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10388 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10389 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Theorems (By Chapter)"
10395 msgstr "Matematike"
10396
10397 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10398 msgid ""
10399 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10400 "that provide a chapter environment."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Theorems (By Section)"
10406 msgstr "Matematike"
10407
10408 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10409 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10413 msgid "Theorems (Starred)"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10417 msgid ""
10418 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10419 "using the extended AMS machinery."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10423 msgid ""
10424 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10425 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10426 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10430 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10431 msgid "Ignore"
10432 msgstr "Passer hute"
10433
10434 #: lib/languages:4
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Latex"
10437 msgstr "Aclaper"
10438
10439 #: lib/languages:6
10440 msgid "Afrikaans"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/languages:7
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Albanian"
10446 msgstr "Romane"
10447
10448 #: lib/languages:8
10449 msgid "English (USA)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/languages:10
10453 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/languages:11
10457 msgid "Arabic (Arabi)"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Armenian"
10463 msgstr "Romane"
10464
10465 #: lib/languages:13
10466 msgid "German (Austria, old spelling)"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/languages:14
10470 msgid "German (Austria)"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/languages:15
10474 msgid "Indonesian"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/languages:16
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Malay"
10480 msgstr "Matrice"
10481
10482 #: lib/languages:17
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Basque"
10485 msgstr "Bleu"
10486
10487 #: lib/languages:18
10488 msgid "Belarusian"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/languages:19
10492 msgid "Portuguese (Brazil)"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/languages:20
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Breton"
10498 msgstr "Gåliotaedje"
10499
10500 #: lib/languages:21
10501 msgid "English (UK)"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/languages:22
10505 msgid "Bulgarian"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/languages:23
10509 msgid "English (Canada)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/languages:24
10513 #, fuzzy
10514 msgid "French (Canada)"
10515 msgstr "Toûrnaedje"
10516
10517 #: lib/languages:25
10518 msgid "Catalan"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/languages:26
10522 msgid "Chinese (simplified)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/languages:27
10526 msgid "Chinese (traditional)"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/languages:28
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Croatian"
10532 msgstr "Toûrnaedje"
10533
10534 #: lib/languages:29
10535 msgid "Czech"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/languages:30
10539 msgid "Danish"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/languages:31
10543 msgid "Dutch"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/languages:32
10547 msgid "English"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/languages:34
10551 msgid "Esperanto"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/languages:35
10555 msgid "Estonian"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/languages:37
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Farsi"
10561 msgstr "Boirds"
10562
10563 #: lib/languages:38
10564 msgid "Finnish"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/languages:40
10568 msgid "French"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/languages:41
10572 msgid "Galician"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/languages:42
10576 msgid "German (old spelling)"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/languages:43
10580 msgid "German"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/languages:44
10584 msgid "German (Switzerland)"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10589 msgid "Greek"
10590 msgstr "Grec"
10591
10592 #: lib/languages:46
10593 msgid "Greek (polytonic)"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10597 msgid "Hebrew"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/languages:51
10601 msgid "Icelandic"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/languages:53
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Interlingua"
10607 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10608
10609 #: lib/languages:54
10610 msgid "Irish"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/languages:55
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Italian"
10616 msgstr "Clintcheyes(1)"
10617
10618 #: lib/languages:56
10619 msgid "Japanese"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/languages:57
10623 msgid "Japanese (CJK)"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/languages:58
10627 msgid "Kazakh"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/languages:60
10631 msgid "Korean"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/languages:62
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Latin"
10637 msgstr "Toûrnaedje"
10638
10639 #: lib/languages:63
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Latvian"
10642 msgstr "Toûrnaedje"
10643
10644 #: lib/languages:64
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Lithuanian"
10647 msgstr "Lårdjeu"
10648
10649 #: lib/languages:65
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Lower Sorbian"
10652 msgstr "Sititchî"
10653
10654 #: lib/languages:66
10655 msgid "Hungarian"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/languages:67
10659 msgid "Mongolian"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/languages:68
10663 msgid "Norsk"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: lib/languages:69
10667 msgid "Nynorsk"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/languages:70
10671 msgid "Polish"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/languages:71
10675 msgid "Portuguese"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: lib/languages:72
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Romanian"
10681 msgstr "Romane"
10682
10683 #: lib/languages:73
10684 msgid "Russian"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/languages:74
10688 msgid "North Sami"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/languages:75
10692 msgid "Scottish"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/languages:76
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Serbian"
10698 msgstr "Sititchî"
10699
10700 #: lib/languages:77
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Serbian (Latin)"
10703 msgstr "Sititchî"
10704
10705 #: lib/languages:78
10706 msgid "Slovak"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/languages:79
10710 msgid "Slovene"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/languages:80
10714 msgid "Spanish"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/languages:81
10718 msgid "Spanish (Mexico)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/languages:82
10722 msgid "Swedish"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10726 msgid "Thai"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/languages:84
10730 msgid "Turkish"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/languages:85
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Ukrainian"
10736 msgstr "Translater|#T"
10737
10738 #: lib/languages:86
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Upper Sorbian"
10741 msgstr "Sititchî"
10742
10743 #: lib/languages:87
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Vietnamese"
10746 msgstr "No do fitchî:|#F"
10747
10748 #: lib/languages:88
10749 msgid "Welsh"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/encodings:14
10753 msgid "Unicode (utf8)"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/encodings:19
10757 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/encodings:23
10761 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/encodings:26
10765 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/encodings:29
10769 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/encodings:32
10773 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/encodings:35
10777 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/encodings:38
10781 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/encodings:42
10785 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/encodings:45
10789 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/encodings:48
10793 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/encodings:51
10797 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/encodings:55
10801 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/encodings:58
10805 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/encodings:61
10809 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/encodings:64
10813 msgid "DOS (CP 437)"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/encodings:68
10817 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/encodings:71
10821 msgid "Western European (CP 850)"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/encodings:74
10825 msgid "Central European (CP 852)"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: lib/encodings:77
10829 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/encodings:80
10833 msgid "Western European (CP 858)"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/encodings:83
10837 msgid "Hebrew (CP 862)"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/encodings:86
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10843 msgstr "Lingaedje"
10844
10845 #: lib/encodings:89
10846 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/encodings:92
10850 msgid "Central European (CP 1250)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/encodings:95
10854 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/encodings:98
10858 msgid "Western European (CP 1252)"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/encodings:101
10862 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/encodings:105
10866 msgid "Arabic (CP 1256)"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/encodings:108
10870 msgid "Baltic (CP 1257)"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/encodings:111
10874 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/encodings:114
10878 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/encodings:117
10882 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/encodings:120
10886 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/encodings:145
10890 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/encodings:149
10894 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/encodings:153
10898 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/encodings:157
10902 msgid "Korean (EUC-KR)"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/encodings:161
10906 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/encodings:165
10910 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/encodings:169
10914 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/encodings:176
10918 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/encodings:178
10922 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/encodings:180
10926 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/encodings:187
10930 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/encodings:192
10934 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/encodings:196
10938 msgid "ASCII"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10942 #, fuzzy
10943 msgid "File|F"
10944 msgstr "Fitchî|#F"
10945
10946 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Edit|E"
10949 msgstr "Candjî"
10950
10951 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Insert|I"
10954 msgstr "Sititchî"
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:35
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Layout|L"
10959 msgstr "Adjinçmint"
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:302
10962 #, fuzzy
10963 msgid "View|V"
10964 msgstr "Loukî è DVI"
10965
10966 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Navigate|N"
10969 msgstr "Negatif|#N"
10970
10971 #: lib/ui/classic.ui:38
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Documents|D"
10974 msgstr "Documints"
10975
10976 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Help|H"
10979 msgstr "Aidance"
10980
10981 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10982 #, fuzzy
10983 msgid "New|N"
10984 msgstr "Ôte"
10985
10986 #: lib/ui/classic.ui:48
10987 #, fuzzy
10988 msgid "New from Template...|T"
10989 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10990
10991 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Open...|O"
10994 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10995
10996 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Close|C"
10999 msgstr "Cloyu"
11000
11001 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Save|S"
11004 msgstr "Schaper"
11005
11006 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Save As...|A"
11009 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11010
11011 #: lib/ui/classic.ui:54
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Revert|R"
11014 msgstr "Schaper"
11015
11016 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Version Control|V"
11019 msgstr "Shûre li modeye%t"
11020
11021 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Import|I"
11024 msgstr "Abaguer%m"
11025
11026 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Export|E"
11029 msgstr "Ebaguer%m%l"
11030
11031 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Print...|P"
11034 msgstr "Scrîrece|#P"
11035
11036 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Fax...|F"
11039 msgstr "Limerô di fax:|#F"
11040
11041 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Exit|x"
11044 msgstr "Moussî foû"
11045
11046 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Register...|R"
11049 msgstr "Schaper"
11050
11051 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Check In Changes...|I"
11054 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11055
11056 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Check Out for Edit|O"
11059 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
11060
11061 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Revert to Repository Version|R"
11064 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
11065
11066 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Undo Last Check In|U"
11069 msgstr "Distrûre"
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Show History...|H"
11074 msgstr "Mostrer l' istwere"
11075
11076 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Custom...|C"
11079 msgstr "A vosse môde"
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Undo|U"
11084 msgstr "Disfé"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:91
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Redo|d"
11089 msgstr "Rifé"
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:93
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Cut|C"
11094 msgstr "Côper"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:94
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Copy|o"
11099 msgstr "Copyî"
11100
11101 #: lib/ui/classic.ui:95
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Paste|a"
11104 msgstr "Aclaper"
11105
11106 #: lib/ui/classic.ui:96
11107 msgid "Paste External Selection|x"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Find & Replace...|F"
11113 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11114
11115 #: lib/ui/classic.ui:100
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Tabular|T"
11118 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11119
11120 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:546
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Math|M"
11123 msgstr "Matem|#M"
11124
11125 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:524
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Spellchecker...|S"
11128 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:105
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Thesaurus..."
11133 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:106
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Statistics...|i"
11138 msgstr "Schaper"
11139
11140 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:527
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Check TeX|h"
11143 msgstr "Waitî TeX"
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:108
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Change Tracking|g"
11148 msgstr "Lingaedje"
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:534
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Preferences...|P"
11153 msgstr "Sititchî on rahuca"
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:533
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Reconfigure|R"
11158 msgstr "Rapontyî"
11159
11160 #: lib/ui/classic.ui:115
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Selection as Lines|L"
11163 msgstr "Royes"
11164
11165 #: lib/ui/classic.ui:116
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11168 msgstr "Hagnons indintés|#I"
11169
11170 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:166
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Multicolumn|M"
11173 msgstr "Multicolones|#M"
11174
11175 #: lib/ui/classic.ui:122
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Line Top|T"
11178 msgstr "Roye å dzeu"
11179
11180 #: lib/ui/classic.ui:123
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Line Bottom|B"
11183 msgstr "Roye å dzo"
11184
11185 #: lib/ui/classic.ui:124
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Line Left|L"
11188 msgstr "Hintche|#H#L"
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:125
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Line Right|R"
11193 msgstr "Droete|#R"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:127
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Alignment|i"
11198 msgstr "Aroymint"
11199
11200 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:187
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Add Row|A"
11203 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11204
11205 #: lib/ui/classic.ui:130
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Delete Row|w"
11208 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11209
11210 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Copy Row"
11213 msgstr "Copyî"
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Swap Rows"
11218 msgstr "Royes"
11219
11220 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:192
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Add Column|u"
11223 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:135
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Delete Column|D"
11228 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11229
11230 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Copy Column"
11233 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Swap Columns"
11238 msgstr "Colones"
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:179
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Left|L"
11243 msgstr "Hintche|#H#f"
11244
11245 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:180
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Center|C"
11248 msgstr "Å mitan|#n"
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:181
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Right|R"
11253 msgstr "Droete|#R"
11254
11255 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:183
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Top|T"
11258 msgstr "Dizeu|#u#T"
11259
11260 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:184
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Middle|M"
11263 msgstr "Mitan|#t"
11264
11265 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:185
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Bottom|B"
11268 msgstr "Dizo|#o#B"
11269
11270 #: lib/ui/classic.ui:159
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Toggle Numbering|N"
11273 msgstr "Sorlignî/Nén"
11274
11275 #: lib/ui/classic.ui:160
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11278 msgstr "Sorlignî/Nén"
11279
11280 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
11281 msgid "Change Limits Type|L"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
11285 msgid "Change Formula Type|F"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
11289 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/classic.ui:168
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Alignment|A"
11295 msgstr "Aroymint"
11296
11297 #: lib/ui/classic.ui:170
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Add Row|R"
11300 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11301
11302 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:188
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Delete Row|D"
11305 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11306
11307 #: lib/ui/classic.ui:175
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Add Column|C"
11310 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:193
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Delete Column|e"
11315 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11316
11317 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Default|t"
11320 msgstr "Prémetu"
11321
11322 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Display|D"
11325 msgstr "[nén håyné]"
11326
11327 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Inline|I"
11330 msgstr "Sititchî"
11331
11332 #: lib/ui/classic.ui:188
11333 msgid "Octave"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/classic.ui:189
11337 msgid "Maxima"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/classic.ui:190
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Mathematica"
11343 msgstr "Matrice"
11344
11345 #: lib/ui/classic.ui:192
11346 msgid "Maple, simplify"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/classic.ui:193
11350 msgid "Maple, factor"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/ui/classic.ui:194
11354 msgid "Maple, evalm"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/ui/classic.ui:195
11358 msgid "Maple, evalf"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Inline Formula|I"
11365 msgstr "Sititchî ene imådje"
11366
11367 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Displayed Formula|D"
11370 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11371
11372 #: lib/ui/classic.ui:201
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Eqnarray Environment|q"
11375 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11376
11377 #: lib/ui/classic.ui:202
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Align Environment|A"
11380 msgstr "Aroymint"
11381
11382 #: lib/ui/classic.ui:203
11383 #, fuzzy
11384 msgid "AlignAt Environment"
11385 msgstr "Aroymint"
11386
11387 #: lib/ui/classic.ui:204
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Flalign Environment|F"
11390 msgstr "Aroymint"
11391
11392 #: lib/ui/classic.ui:207
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Gather Environment"
11395 msgstr "Aroymint"
11396
11397 #: lib/ui/classic.ui:208
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Multline Environment"
11400 msgstr "Aroymint"
11401
11402 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Math|h"
11405 msgstr "Matem|#M"
11406
11407 #: lib/ui/classic.ui:216
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Special Character|S"
11410 msgstr "Speciå:|#S"
11411
11412 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Citation...|C"
11415 msgstr "Sapinse"
11416
11417 #: lib/ui/classic.ui:218
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Cross-reference...|r"
11420 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11421
11422 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Label...|L"
11425 msgstr "Etikete:|#E#L"
11426
11427 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Footnote|F"
11430 msgstr "Sititchî ene pînote"
11431
11432 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Marginal Note|M"
11435 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11436
11437 #: lib/ui/classic.ui:222
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Short Title"
11440 msgstr "Fitchî"
11441
11442 #: lib/ui/classic.ui:223
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Index Entry|I"
11445 msgstr "Ritrait"
11446
11447 #: lib/ui/classic.ui:224
11448 msgid "Nomenclature Entry"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/classic.ui:225
11452 #, fuzzy
11453 msgid "URL...|U"
11454 msgstr "Hårdeye URL..."
11455
11456 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Note|N"
11459 msgstr "Ôte"
11460
11461 #: lib/ui/classic.ui:227
11462 msgid "Lists & TOC|O"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/classic.ui:229
11466 #, fuzzy
11467 msgid "TeX Code|T"
11468 msgstr "LaTeX|#T"
11469
11470 #: lib/ui/classic.ui:230
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Minipage|p"
11473 msgstr "Minipådje|#M"
11474
11475 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Graphics...|G"
11478 msgstr "Fitchî|#F"
11479
11480 #: lib/ui/classic.ui:232
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Tabular Material...|b"
11483 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11484
11485 #: lib/ui/classic.ui:233
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Floats|a"
11488 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11489
11490 #: lib/ui/classic.ui:235
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Include File...|d"
11493 msgstr "Prinde avou"
11494
11495 #: lib/ui/classic.ui:236
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Insert File|e"
11498 msgstr "Sititchî ene imådje"
11499
11500 #: lib/ui/classic.ui:237
11501 msgid "External Material...|x"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Symbols...|b"
11507 msgstr "Simbole"
11508
11509 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Superscript|S"
11512 msgstr "Postscript|#P"
11513
11514 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Subscript|u"
11517 msgstr "Postscript|#P"
11518
11519 #: lib/ui/classic.ui:244
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Hyphenation Point|P"
11522 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11523
11524 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Protected Hyphen|y"
11527 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11528
11529 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Ligature Break|k"
11532 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11533
11534 #: lib/ui/classic.ui:247
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Protected Space|r"
11537 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11538
11539 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
11540 msgid "Inter-word Space|w"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdcontext.inc:214
11544 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
11545 msgid "Thin Space|T"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Horizontal Space...|o"
11551 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11552
11553 #: lib/ui/classic.ui:251
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Vertical Space..."
11556 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11557
11558 #: lib/ui/classic.ui:252
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Line Break|L"
11561 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11562
11563 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
11564 msgid "Ellipsis|i"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
11568 #, fuzzy
11569 msgid "End of Sentence|E"
11570 msgstr "Sititchî on pont"
11571
11572 #: lib/ui/classic.ui:255
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Protected Dash|D"
11575 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11576
11577 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
11578 msgid "Breakable Slash|a"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/classic.ui:257
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Single Quote|Q"
11584 msgstr "Simpe|#S"
11585
11586 #: lib/ui/classic.ui:258
11587 msgid "Ordinary Quote|O"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Menu Separator|M"
11593 msgstr "Evoye xxx"
11594
11595 #: lib/ui/classic.ui:260
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Horizontal Line"
11598 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11599
11600 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Page Break"
11603 msgstr "Côper li pådje"
11604
11605 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Display Formula|D"
11608 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11609
11610 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Eqnarray Environment|E"
11614 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11615
11616 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
11617 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11618 #, fuzzy
11619 msgid "AMS align Environment|a"
11620 msgstr "Aroymint"
11621
11622 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
11623 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11624 #, fuzzy
11625 msgid "AMS alignat Environment|t"
11626 msgstr "Aroymint"
11627
11628 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
11629 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11630 #, fuzzy
11631 msgid "AMS flalign Environment|f"
11632 msgstr "Aroymint"
11633
11634 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
11635 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11636 #, fuzzy
11637 msgid "AMS gather Environment|g"
11638 msgstr "Aroymint"
11639
11640 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
11641 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11642 #, fuzzy
11643 msgid "AMS multline Environment|m"
11644 msgstr "Aroymint"
11645
11646 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Array Environment|y"
11649 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11650
11651 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Cases Environment|C"
11654 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11655
11656 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Split Environment|S"
11659 msgstr "Aroymint"
11660
11661 #: lib/ui/classic.ui:280
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Font Change|o"
11664 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11665
11666 #: lib/ui/classic.ui:284
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Math Normal Font"
11669 msgstr "Miernuwes"
11670
11671 #: lib/ui/classic.ui:286
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Math Calligraphic Family"
11674 msgstr "Famile:|#F"
11675
11676 #: lib/ui/classic.ui:287
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Math Fraktur Family"
11679 msgstr "Famile:|#F"
11680
11681 #: lib/ui/classic.ui:288
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Math Roman Family"
11684 msgstr "Famile:|#F"
11685
11686 #: lib/ui/classic.ui:289
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Math Sans Serif Family"
11689 msgstr "Famile:|#F"
11690
11691 #: lib/ui/classic.ui:291
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Math Bold Series"
11694 msgstr "Môde matematike"
11695
11696 #: lib/ui/classic.ui:293
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Text Normal Font"
11699 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11700
11701 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Text Roman Family"
11704 msgstr "Famile:|#F"
11705
11706 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Text Sans Serif Family"
11709 msgstr "Famile:|#F"
11710
11711 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Text Typewriter Family"
11714 msgstr "Machine a scrîre"
11715
11716 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Text Bold Series"
11719 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11720
11721 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Text Medium Series"
11724 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11725
11726 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
11727 msgid "Text Italic Shape"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Text Small Caps Shape"
11733 msgstr "Pititès grandès letes"
11734
11735 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
11736 msgid "Text Slanted Shape"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
11740 msgid "Text Upright Shape"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/classic.ui:310
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Floatflt Figure"
11746 msgstr "Imådje"
11747
11748 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Table of Contents|C"
11751 msgstr "Ådvins"
11752
11753 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1146
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Index List|I"
11756 msgstr "xxx Indentation|#I"
11757
11758 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Nomenclature|N"
11761 msgstr "Ôte"
11762
11763 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
11764 #, fuzzy
11765 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11766 msgstr "Intreye bibiografike"
11767
11768 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
11769 #, fuzzy
11770 msgid "LyX Document...|X"
11771 msgstr "Documint"
11772
11773 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Plain Text...|T"
11776 msgstr "Mete el plaece"
11777
11778 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11781 msgstr "Royes"
11782
11783 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Track Changes|T"
11786 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11787
11788 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Merge Changes...|M"
11791 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11792
11793 #: lib/ui/classic.ui:330
11794 msgid "Accept All Changes|A"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/classic.ui:331
11798 msgid "Reject All Changes|R"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
11802 msgid "Show Changes in Output|S"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/classic.ui:339
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Character...|C"
11808 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11809
11810 #: lib/ui/classic.ui:340
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Paragraph...|P"
11813 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11814
11815 #: lib/ui/classic.ui:341
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Document...|D"
11818 msgstr "Documints"
11819
11820 #: lib/ui/classic.ui:342
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Tabular...|T"
11823 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11824
11825 #: lib/ui/classic.ui:344
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Emphasize Style|E"
11828 msgstr "È valeur"
11829
11830 #: lib/ui/classic.ui:345
11831 msgid "Noun Style|N"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/classic.ui:346
11835 msgid "Bold Style|B"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/classic.ui:349
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11841 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11842
11843 #: lib/ui/classic.ui:350
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Increase Environment Depth|i"
11846 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11847
11848 #: lib/ui/classic.ui:351
11849 msgid "Start Appendix Here|S"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
11853 msgid "Build Program|B"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:303
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Update|U"
11859 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11860
11861 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
11862 #, fuzzy
11863 msgid "LaTeX Log|L"
11864 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11865
11866 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
11867 msgid "Outline|O"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/classic.ui:365
11871 #, fuzzy
11872 msgid "TeX Information|X"
11873 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11874
11875 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Next Note|N"
11878 msgstr "Ôte"
11879
11880 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Go to Label|L"
11883 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11884
11885 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Bookmarks|B"
11888 msgstr "Dizo|#o#B"
11889
11890 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
11891 msgid "Save Bookmark 1|S"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
11895 msgid "Save Bookmark 2"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
11899 msgid "Save Bookmark 3"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Save Bookmark 4"
11905 msgstr "Dizo|#o#B"
11906
11907 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Save Bookmark 5"
11910 msgstr "Dizo|#o#B"
11911
11912 #: lib/ui/classic.ui:390
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11915 msgstr "Dizo|#o#B"
11916
11917 #: lib/ui/classic.ui:391
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11920 msgstr "Dizo|#o#B"
11921
11922 #: lib/ui/classic.ui:392
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11925 msgstr "Dizo|#o#B"
11926
11927 #: lib/ui/classic.ui:393
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11930 msgstr "Dizo|#o#B"
11931
11932 #: lib/ui/classic.ui:394
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11935 msgstr "Dizo|#o#B"
11936
11937 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:541
11938 msgid "Introduction|I"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:542
11942 msgid "Tutorial|T"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:543
11946 #, fuzzy
11947 msgid "User's Guide|U"
11948 msgstr "Eployî include|#U"
11949
11950 #: lib/ui/classic.ui:412
11951 msgid "Extended Features|E"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/classic.ui:413
11955 msgid "Embedded Objects|m"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:547
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Customization|C"
11961 msgstr "Sapinse"
11962
11963 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:550
11964 msgid "LaTeX Configuration|L"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:553
11968 msgid "About LyX|X"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
11972 msgid "About LyX"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/classic.ui:426
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Preferences..."
11978 msgstr "Sititchî on rahuca"
11979
11980 #: lib/ui/classic.ui:427
11981 msgid "Quit LyX"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Aligned Environment|l"
11987 msgstr "Aroymint"
11988
11989 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
11990 #, fuzzy
11991 msgid "AlignedAt Environment|v"
11992 msgstr "Aroymint"
11993
11994 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Gathered Environment|h"
11997 msgstr "Aroymint"
11998
11999 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Delimiters...|r"
12002 msgstr "Côpeu"
12003
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Matrix...|x"
12007 msgstr "Matrice"
12008
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
12010 msgid "Macro|o"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
12014 #, fuzzy
12015 msgid "AMS Environment|A"
12016 msgstr "Aroymint"
12017
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Equation Label|L"
12021 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12022
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
12026 msgstr "Sorlignî/Nén"
12027
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:210
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Split Cell|C"
12031 msgstr "Celule especiåle"
12032
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Insert|n"
12036 msgstr "Sititchî"
12037
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Add Line Above|o"
12041 msgstr "Boirds"
12042
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Add Line Below|B"
12046 msgstr "Boirds"
12047
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Delete Line Above|D"
12051 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12052
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:215
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Delete Line Below|e"
12056 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12057
12058 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:217
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Add Line to Left"
12061 msgstr "Hintche|#H#L"
12062
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:218
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Add Line to Right"
12066 msgstr "Droete|#R"
12067
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:219
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Delete Line to Left"
12071 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12072
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:220
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Delete Line to Right"
12076 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12077
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Toggle Math Toolbar"
12081 msgstr "Crås/Nén crås"
12082
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
12086 msgstr "Crås/Nén crås"
12087
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Toggle Table Toolbar"
12091 msgstr "Crås/Nén crås"
12092
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Next Cross-Reference|N"
12096 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12097
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Go to Label|G"
12101 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12102
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12104 #, fuzzy
12105 msgid "<reference>|r"
12106 msgstr "Sititchî on rahuca"
12107
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12109 #, fuzzy
12110 msgid "(<reference>)|e"
12111 msgstr "Sititchî on rahuca"
12112
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
12114 #, fuzzy
12115 msgid "<page>|p"
12116 msgstr "Minipådje|#M"
12117
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12119 msgid "on page <page>|o"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
12123 msgid "<reference> on page <page>|f"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Formatted reference|t"
12129 msgstr "Sititchî on rahuca"
12130
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:155
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
12135 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:334
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdcontext.inc:354
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:398
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:424
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:443
12140 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:461
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:477
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:500
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdmenus.inc:482
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Settings...|S"
12146 msgstr "Gåliotaedje"
12147
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Go back|G"
12151 msgstr "Noer"
12152
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Copy as Reference|C"
12156 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12157
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
12161 msgstr "Sititchî BibTeX"
12162
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:151
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:330
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:510
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Open Inset|O"
12168 msgstr "inset drovu"
12169
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:152
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:331
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:511
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Close Inset|C"
12175 msgstr "Cloyu"
12176
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:170
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdcontext.inc:333
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:513
12181 msgid "Dissolve Inset|D"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Toggle Label|L"
12187 msgstr "Crås/Nén crås"
12188
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Frameless|l"
12192 msgstr "Scrîrece|#P"
12193
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Simple frame|f"
12197 msgstr "Sititchî ene etikete"
12198
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12200 msgid "Simple frame, page breaks|p"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12204 msgid "Oval, thin|a"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12208 msgid "Oval, thick|v"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
12212 msgid "Drop Shadow|w"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Shaded background|b"
12218 msgstr "Sititchî ene etikete"
12219
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Double frame|u"
12223 msgstr "Dobe|#D"
12224
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:450
12226 #, fuzzy
12227 msgid "LyX Note|N"
12228 msgstr "Ôte"
12229
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Comment|m"
12233 msgstr "Rawete:"
12234
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:452
12236 msgid "Greyed Out|G"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:461
12240 msgid "Horiz. Phantom"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:462
12244 msgid "Vert. Phantom"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:189
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Interword Space|w"
12250 msgstr "Minipådje|#M"
12251
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:190
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Protected Space|o"
12255 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12256
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdcontext.inc:217
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Negative Thin Space|N"
12260 msgstr "Mwinres"
12261
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:220
12263 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12269 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12270
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:221
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Quad Space|Q"
12274 msgstr "Mete el plaece"
12275
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:222
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Double Quad Space|u"
12279 msgstr "Mete el plaece"
12280
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Horizontal Fill|F"
12284 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12285
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12289 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12290
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12294 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12295
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12299 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12300
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12304 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12305
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12309 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12310
12311 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12314 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12315
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12319 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12320
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:223
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Custom Length|C"
12324 msgstr "Rawete:"
12325
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Medium Space|M"
12329 msgstr "Mwinres"
12330
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Thick Space|h"
12334 msgstr "Mwinres"
12335
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Negative Medium Space|u"
12339 msgstr "Mwinres"
12340
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Negative Thick Space|i"
12344 msgstr "Mwinres"
12345
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12347 #, fuzzy
12348 msgid "DefSkip|D"
12349 msgstr "Eterroye:|#u"
12350
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12352 #, fuzzy
12353 msgid "SmallSkip|S"
12354 msgstr "Pitites(3)"
12355
12356 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12357 #, fuzzy
12358 msgid "MedSkip|M"
12359 msgstr "Mwinres"
12360
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12362 msgid "BigSkip|B"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
12366 #, fuzzy
12367 msgid "VFill|F"
12368 msgstr "Fitchî"
12369
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Custom|C"
12373 msgstr "A vosse môde"
12374
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Settings...|e"
12378 msgstr "Gåliotaedje"
12379
12380 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:484
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Include|c"
12383 msgstr "Prinde avou"
12384
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:485
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Input|p"
12388 msgstr "Intreye"
12389
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:486
12391 msgid "Verbatim|V"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:487
12395 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:488
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Listing|L"
12401 msgstr "Royes"
12402
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:492
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Edit included file...|E"
12406 msgstr "Prinde avou"
12407
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:396
12409 #, fuzzy
12410 msgid "New Page|N"
12411 msgstr "Ôte"
12412
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:397
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Page Break|a"
12416 msgstr "Côper li pådje"
12417
12418 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:398
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Clear Page|C"
12421 msgstr "Dizo|#o#B"
12422
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:399
12424 msgid "Clear Double Page|D"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:393
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Ragged Line Break|R"
12430 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12431
12432 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:394
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Justified Line Break|J"
12435 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12436
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:88
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1062
12439 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:550
12440 msgid "Cut"
12441 msgstr "Côper"
12442
12443 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:89
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1067
12445 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:558
12446 msgid "Copy"
12447 msgstr "Copyî"
12448
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:90
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1020
12451 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:530
12452 msgid "Paste"
12453 msgstr "Aclaper"
12454
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:91
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Paste Recent|e"
12458 msgstr "Aroymint"
12459
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12463 msgstr "Dizo|#o#B"
12464
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:99
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Move Paragraph Up|o"
12468 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12469
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:100
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Move Paragraph Down|v"
12473 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12474
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Promote Section|r"
12478 msgstr "Gåliotaedje"
12479
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:290
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Demote Section|m"
12483 msgstr "Gåliotaedje"
12484
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Move Section down|d"
12488 msgstr "Gåliotaedje"
12489
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Move Section up|u"
12493 msgstr "Gåliotaedje"
12494
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Insert Short Title|T"
12498 msgstr "Fitchî"
12499
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Apply Last Text Style|A"
12503 msgstr "Documint"
12504
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:102
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Text Style|S"
12508 msgstr "Documint"
12509
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:103
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Paragraph Settings...|P"
12513 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12514
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12516 msgid "Fullscreen Mode"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:224
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Append Argument"
12523 msgstr "I manke èn årgumint"
12524
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:225
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Remove Last Argument"
12529 msgstr "I manke èn årgumint"
12530
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:227
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12533 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:228
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12538 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:229
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Insert Optional Argument"
12545 msgstr "I manke èn årgumint"
12546
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:230
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Remove Optional Argument"
12551 msgstr "inset drovu"
12552
12553 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:232
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12555 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:233
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12562 msgstr "inset drovu"
12563
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:234
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12566 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdcontext.inc:356
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Edit externally...|x"
12573 msgstr "Sititchî BibTeX"
12574
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:168
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Top Line|T"
12578 msgstr "Dizeu|#u#T"
12579
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:169
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Bottom Line|B"
12583 msgstr "Dizo|#o#B"
12584
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:170
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Left Line|L"
12588 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12589
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:171
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Right Line|R"
12593 msgstr "Droete|#R"
12594
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:189
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Copy Row|o"
12598 msgstr "Copyî"
12599
12600 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:194
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Copy Column|p"
12603 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12604
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:432
12606 msgid "Activate Branch|A"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:433
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Deactivate Branch|e"
12612 msgstr "Sititchî on rahuca"
12613
12614 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Copy Label as Reference|C"
12617 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12618
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12620 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Document|D"
12626 msgstr "Documints"
12627
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Tools|T"
12631 msgstr "Dizeu|#u#T"
12632
12633 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12634 #, fuzzy
12635 msgid "New from Template...|m"
12636 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12637
12638 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Open Recent|t"
12641 msgstr "Dji drove li documint efant"
12642
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Save All|l"
12646 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12647
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Revert to Saved|R"
12651 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12652
12653 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12654 msgid "New Window|W"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12658 msgid "Close Window|d"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Redo|R"
12664 msgstr "Rifé"
12665
12666 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Paste Special"
12669 msgstr "Aclaper"
12670
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Select All"
12674 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12675
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12677 msgid "Find LyX...|X"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Table|T"
12683 msgstr "Tåvlea%t"
12684
12685 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Rows & Columns|C"
12688 msgstr "Colones"
12689
12690 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Increase List Depth|I"
12693 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12694
12695 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Decrease List Depth|D"
12698 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12699
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12701 msgid "Dissolve Inset|l"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12705 #, fuzzy
12706 msgid "TeX Code Settings...|C"
12707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12708
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Float Settings...|a"
12712 msgstr "Tchûzes"
12713
12714 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12715 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Note Settings...|N"
12721 msgstr "Tchûzes"
12722
12723 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Phantom Settings...|h"
12726 msgstr "Tchûzes"
12727
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Branch Settings...|B"
12731 msgstr "Intreye bibiografike"
12732
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Box Settings...|x"
12736 msgstr "Tchûzes"
12737
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Index Entry Settings...|y"
12741 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12742
12743 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Index Settings...|x"
12746 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12747
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Listings Settings...|g"
12751 msgstr "Minipådje|#M"
12752
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Table Settings...|a"
12756 msgstr "Minipådje|#M"
12757
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Plain Text|T"
12761 msgstr "Mete el plaece"
12762
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12766 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12767
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Selection|S"
12771 msgstr "Gåliotaedje"
12772
12773 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Selection, Join Lines|i"
12776 msgstr "Royes"
12777
12778 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12779 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12783 msgid "Paste As PDF"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12787 msgid "Paste As PNG"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
12791 msgid "Paste As JPEG"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Dissolve CharStyle"
12797 msgstr "Pådje: "
12798
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Customized...|C"
12802 msgstr "A vosse môde"
12803
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12805 msgid "Capitalize|a"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Uppercase|U"
12811 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12812
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12814 msgid "Lowercase|L"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Top|p"
12820 msgstr "Dizeu|#u#T"
12821
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Middle|i"
12825 msgstr "Mitan|#t"
12826
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Bottom|o"
12830 msgstr "Dizo|#o#B"
12831
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Number whole Formula|N"
12835 msgstr "Nombe"
12836
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Number this Line|u"
12840 msgstr "Sorlignî/Nén"
12841
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Macro Definition"
12845 msgstr "Po:"
12846
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Text Style|T"
12850 msgstr "Documint"
12851
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Add Line Above|A"
12855 msgstr "Boirds"
12856
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Math Normal Font|N"
12860 msgstr "Miernuwes"
12861
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12865 msgstr "Famile:|#F"
12866
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Math Fraktur Family|F"
12870 msgstr "Famile:|#F"
12871
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Math Roman Family|R"
12875 msgstr "Famile:|#F"
12876
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12880 msgstr "Famile:|#F"
12881
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Math Bold Series|B"
12885 msgstr "Môde matematike"
12886
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Text Normal Font|T"
12890 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12891
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Octave|O"
12895 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12896
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
12898 msgid "Maxima|M"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Mathematica|a"
12904 msgstr "Matrice"
12905
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12907 msgid "Maple, simplify|s"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12911 msgid "Maple, factor|f"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12915 msgid "Maple, evalm|e"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
12919 msgid "Maple, evalf|v"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Open All Insets|O"
12925 msgstr "inset drovu"
12926
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
12928 msgid "Close All Insets|C"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12932 msgid "Unfold Math Macro"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Fold Math Macro"
12938 msgstr "Sititchî ene etikete"
12939
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12941 msgid "View Source|S"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
12945 #, fuzzy
12946 msgid "View Master Document|M"
12947 msgstr "Schaper li documint?"
12948
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Update Master Document|a"
12952 msgstr "Schaper li documint?"
12953
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12955 msgid "View (other formats)|f"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Update (other formats)|p"
12961 msgstr "Håynaedje"
12962
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12964 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12968 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
12972 msgid "Close Tab Group|G"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12976 msgid "Fullscreen|l"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Toolbars|b"
12982 msgstr "Dizeu|#u#T"
12983
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Special Character|p"
12987 msgstr "Speciå:|#S"
12988
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Formatting|o"
12992 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12993
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12995 #, fuzzy
12996 msgid "List / TOC|i"
12997 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12998
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Float|a"
13002 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13003
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13005 msgid "Branch|B"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Custom insets"
13011 msgstr "A vosse môde"
13012
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13014 #, fuzzy
13015 msgid "File|e"
13016 msgstr "Fitchî|#F"
13017
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13019 msgid "Box[[Menu]]"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Cross-Reference...|R"
13025 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13026
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Caption"
13030 msgstr "Tite|#k"
13031
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13035 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13036
13037 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Table...|T"
13040 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13041
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13043 msgid "Hyperlink|k"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Short Title|S"
13049 msgstr "Fitchî"
13050
13051 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13052 #, fuzzy
13053 msgid "TeX Code|X"
13054 msgstr "LaTeX|#T"
13055
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13059 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13060
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Regexp"
13064 msgstr "LaTeX "
13065
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13067 msgid "Ordinary Quote|Q"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Single Quote|S"
13073 msgstr "Simpe|#S"
13074
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13076 msgid "Phonetic Symbols|P"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Protected Space|P"
13082 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13083
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Horizontal Line|L"
13087 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13088
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Vertical Space...|V"
13092 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13093
13094 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Hyphenation Point|H"
13097 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13098
13099 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Numbered Formula|N"
13102 msgstr "Nombe"
13103
13104 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Figure Wrap Float|F"
13107 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13108
13109 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Table Wrap Float|T"
13112 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13113
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
13115 #, fuzzy
13116 msgid "External Material...|M"
13117 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13118
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Child Document...|d"
13122 msgstr "Documints"
13123
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Comment|C"
13127 msgstr "Rawete:"
13128
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Change Tracking|C"
13132 msgstr "Lingaedje"
13133
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
13135 msgid "Start Appendix Here|A"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13139 msgid "Save in Bundled Format|F"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13143 msgid "Compressed|m"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Accept Change|A"
13149 msgstr "Parint:"
13150
13151 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Reject Change|R"
13154 msgstr "Rissayî|#R#r"
13155
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Accept All Changes|c"
13159 msgstr "Parint:"
13160
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Reject All Changes|e"
13164 msgstr "Rissayî|#R#r"
13165
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Next Change|C"
13169 msgstr "(Candjî)"
13170
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Next Cross-Reference|R"
13174 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13175
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Clear Bookmarks|C"
13179 msgstr "Dizo|#o#B"
13180
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Thesaurus...|T"
13184 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13185
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Statistics...|a"
13189 msgstr "Schaper"
13190
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
13192 #, fuzzy
13193 msgid "TeX Information|I"
13194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13195
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Additional Features|F"
13199 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13200
13201 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
13202 msgid "Embedded Objects|O"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Shortcuts|S"
13208 msgstr "Dji rgrete."
13209
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13211 #, fuzzy
13212 msgid "LyX Functions|y"
13213 msgstr "Foncsions"
13214
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Specific Manuals|p"
13218 msgstr "Celule especiåle"
13219
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Linguistics Manual|L"
13223 msgstr "Royes"
13224
13225 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Braille Manual|B"
13228 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13229
13230 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13231 msgid "XY-pic Manual|X"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Multicolumn Manual|M"
13237 msgstr "Multicolones|#M"
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
13240 msgid "New document"
13241 msgstr "Novea documint"
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Open document"
13246 msgstr "Dji drove li documint efant"
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Save document"
13251 msgstr "Schaper li documint?"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Print document"
13256 msgstr "Abaguer on documint"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Check spelling"
13261 msgstr "Waitî TeX"
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
13264 msgid "Undo"
13265 msgstr "Disfé"
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
13268 msgid "Redo"
13269 msgstr "Rifé"
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Find and replace"
13274 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Navigate back"
13279 msgstr "Negatif|#N"
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Toggle emphasis"
13284 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Toggle noun"
13289 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Apply last"
13294 msgstr "Mete èn oûve"
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Insert math"
13299 msgstr "Sititchî ene etikete"
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Insert graphics"
13304 msgstr "Sititchî ene etikete"
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Insert table"
13309 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Toggle Outline"
13314 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Extra"
13319 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Numbered list"
13324 msgstr "Nombe"
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Itemized list"
13329 msgstr "Sititchî BibTeX"
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Increase depth"
13334 msgstr "<- Did pus ->"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Decrease depth"
13339 msgstr "-> Moens <-"
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Insert figure float"
13344 msgstr "Sititchî BibTeX"
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Insert table float"
13349 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Insert label"
13354 msgstr "Sititchî ene etikete"
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Insert cross-reference"
13359 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13362 msgid "Insert citation"
13363 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Insert index entry"
13368 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Insert nomenclature entry"
13373 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Insert footnote"
13378 msgstr "Sititchî ene pînote"
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Insert margin note"
13383 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Insert note"
13388 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Insert box"
13393 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Insert Hyperlink"
13398 msgstr "Espåçmint"
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Insert TeX code"
13403 msgstr "Sititchî BibTeX"
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Insert math macro"
13408 msgstr "Sititchî ene etikete"
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Include file"
13413 msgstr "Prinde avou"
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Text style"
13418 msgstr "LaTeX|#T"
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Paragraph settings"
13423 msgstr "Minipådje|#M"
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Add row"
13428 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Add column"
13433 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Delete row"
13438 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Delete column"
13443 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Set top line"
13448 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Set bottom line"
13453 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Set left line"
13458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Set right line"
13463 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Set border lines"
13468 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Set all lines"
13473 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Unset all lines"
13478 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Align left"
13483 msgstr "Aroyî a hintche"
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Align center"
13488 msgstr "Aroymint"
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Align right"
13493 msgstr "Aroyî a droete"
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Align top"
13498 msgstr "Roye å dzeu"
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Align middle"
13503 msgstr "Aroymint"
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Align bottom"
13508 msgstr "Roye å dzo"
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Rotate cell"
13513 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Rotate table"
13518 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Set multi-column"
13523 msgstr "Multicolones|#M"
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Math"
13528 msgstr "Matematike"
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Set display mode"
13533 msgstr "[nén håyné]"
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Subscript"
13538 msgstr "Postscript|#P"
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Superscript"
13543 msgstr "Postscript|#P"
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Insert square root"
13548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Insert root"
13553 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Insert standard fraction"
13558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Insert sum"
13563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Insert integral"
13568 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Insert product"
13573 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Insert ( )"
13578 msgstr "Sititchî"
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Insert [ ]"
13583 msgstr "Sititchî"
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Insert { }"
13588 msgstr "Sititchî"
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Insert delimiters"
13593 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Insert matrix"
13598 msgstr "Sititchî ene etikete"
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Insert cases environment"
13603 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Toggle Math Panels"
13608 msgstr "Scriftôr matematike"
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Math Macros"
13613 msgstr "Sititchî ene etikete"
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Command Buffer"
13618 msgstr "Comande:|#C"
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13621 msgid "Review[[Toolbar]]"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Track changes"
13627 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13630 msgid "Show changes in output"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Next change"
13636 msgstr "(Candjî)"
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Accept change inside selection"
13641 msgstr "Parint:"
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Reject change inside selection"
13646 msgstr "Rissayî|#R#r"
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Merge changes"
13651 msgstr "Côper li pådje"
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Accept all changes"
13656 msgstr "Parint:"
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Reject all changes"
13661 msgstr "Rissayî|#R#r"
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Next note"
13666 msgstr "Ôte"
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13669 #, fuzzy
13670 msgid "View/Update"
13671 msgstr "Schaper li documint?"
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13674 #, fuzzy
13675 msgid "View"
13676 msgstr "Loukî è DVI"
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Update"
13681 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13684 #, fuzzy
13685 msgid "View Master Document"
13686 msgstr "Schaper li documint?"
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Update Master Document"
13691 msgstr "Schaper li documint?"
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13694 #, fuzzy
13695 msgid "View Other Formats"
13696 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Update Other Formats"
13701 msgstr "Sititchî on rahuca"
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13704 #, fuzzy
13705 msgid "View DVI"
13706 msgstr "Loukî è DVI"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13709 msgid "View PDF (pdflatex)"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13713 msgid "View PostScript"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Update DVI"
13719 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13722 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13726 msgid "Update PostScript"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Version Control"
13732 msgstr "Shûre li modeye%t"
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Register"
13737 msgstr "Schaper"
13738
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Check-out for edit"
13742 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Check-in changes"
13747 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13750 #, fuzzy
13751 msgid "View revision log"
13752 msgstr "Shûre li modeye%t"
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Revert changes"
13757 msgstr "Rissayî|#R#r"
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Math Panels"
13762 msgstr "Scriftôr matematike"
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Math Spacings"
13767 msgstr "Espåçmint"
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Styles"
13772 msgstr "Stîle:  "
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Fractions"
13777 msgstr "Scriftôr matematike"
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Fonts"
13783 msgstr "Fonte: "
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Functions"
13788 msgstr "Foncsions"
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13791 msgid "arccos"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13795 #, fuzzy
13796 msgid "arcsin"
13797 msgstr "Boirds"
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13800 #, fuzzy
13801 msgid "arctan"
13802 msgstr "Toûrnaedje"
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13805 #, fuzzy
13806 msgid "arg"
13807 msgstr "Grandes(1)"
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13810 msgid "bmod"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13814 msgid "cos"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13818 msgid "cosh"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13822 #, fuzzy
13823 msgid "cot"
13824 msgstr "Dizeu|#u#T"
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13827 msgid "coth"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13831 msgid "csc"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13835 msgid "deg"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13839 #, fuzzy
13840 msgid "det"
13841 msgstr "Prémetu"
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13844 #, fuzzy
13845 msgid "dim"
13846 msgstr "Mwinres"
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13849 #, fuzzy
13850 msgid "exp"
13851 msgstr "LaTeX "
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13854 msgid "gcd"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13858 #, fuzzy
13859 msgid "hom"
13860 msgstr "Matematike"
13861
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13863 #, fuzzy
13864 msgid "inf"
13865 msgstr "Pitites(4)"
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13868 #, fuzzy
13869 msgid "ker"
13870 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13873 msgid "lg"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13877 msgid "lim"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13881 msgid "liminf"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13885 msgid "limsup"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13889 msgid "ln"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13893 #, fuzzy
13894 msgid "log"
13895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13898 msgid "max"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13902 #, fuzzy
13903 msgid "min"
13904 msgstr "Pitites(4)"
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13907 #, fuzzy
13908 msgid "sec"
13909 msgstr "Totes sôrts"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13912 #, fuzzy
13913 msgid "sin"
13914 msgstr "Pitites(4)"
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13917 #, fuzzy
13918 msgid "sinh"
13919 msgstr "Pitites(4)"
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13922 msgid "sup"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13926 #, fuzzy
13927 msgid "tan"
13928 msgstr "Clintcheyes(2)"
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13931 #, fuzzy
13932 msgid "tanh"
13933 msgstr "Intreye bibiografike"
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Pr"
13938 msgstr "Copyî"
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Spacings"
13943 msgstr "Espaçmint|#g"
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Thin space\t\\,"
13948 msgstr "Mwinres"
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Medium space\t\\:"
13953 msgstr "Mwinres"
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Thick space\t\\;"
13958 msgstr "Mwinres"
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13961 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13965 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Negative space\t\\!"
13971 msgstr "Mwinres"
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13974 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13978 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13982 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Roots"
13988 msgstr "Pîd del pådje"
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13991 msgid "Square root\t\\sqrt"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13995 msgid "Other root\t\\root"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13999 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14003 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14007 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14011 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Standard\t\\frac"
14017 msgstr "Ståndard|#S"
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14020 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14024 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14028 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14032 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14036 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14042 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14047 msgstr "Sititchî ene etikete"
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14050 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14054 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14058 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14062 msgid "Binomial\t\\binom"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14066 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14070 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14074 msgid "Roman\t\\mathrm"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14078 msgid "Bold\t\\mathbf"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14082 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14088 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14089
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Italic\t\\mathit"
14093 msgstr "Clintcheyes(1)"
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14098 msgstr "Machine a scrîre"
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14101 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14105 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14111 msgstr "Famile:|#F"
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14114 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Dots"
14120 msgstr "Documints"
14121
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14123 #, fuzzy
14124 msgid "ldots"
14125 msgstr "Documints"
14126
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14128 #, fuzzy
14129 msgid "cdots"
14130 msgstr "Documints"
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14133 #, fuzzy
14134 msgid "vdots"
14135 msgstr "Documints"
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14138 #, fuzzy
14139 msgid "ddots"
14140 msgstr "Documints"
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Frame Decorations"
14145 msgstr "Gåliotaedje"
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14148 msgid "hat"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14152 #, fuzzy
14153 msgid "tilde"
14154 msgstr "Fitchî"
14155
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14157 msgid "bar"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14161 #, fuzzy
14162 msgid "grave"
14163 msgstr "Vert"
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14166 #, fuzzy
14167 msgid "dot"
14168 msgstr "Dizeu|#u#T"
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14171 msgid "check"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14175 msgid "widehat"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14179 msgid "widetilde"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14183 msgid "vec"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14187 #, fuzzy
14188 msgid "acute"
14189 msgstr "Aclaper"
14190
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14192 #, fuzzy
14193 msgid "ddot"
14194 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14197 #, fuzzy
14198 msgid "breve"
14199 msgstr "Fitchî"
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14202 #, fuzzy
14203 msgid "overline"
14204 msgstr "Rexhe"
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14207 msgid "overbrace"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14211 #, fuzzy
14212 msgid "overleftarrow"
14213 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14216 msgid "overrightarrow"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14220 msgid "overleftrightarrow"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14224 #, fuzzy
14225 msgid "overset"
14226 msgstr "Rah: "
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14229 #, fuzzy
14230 msgid "underline"
14231 msgstr "Sorlignî"
14232
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14234 msgid "underbrace"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14238 msgid "underleftarrow"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14242 msgid "underrightarrow"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14246 msgid "underleftrightarrow"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14250 #, fuzzy
14251 msgid "underset"
14252 msgstr "-> Moens <-"
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Arrows"
14257 msgstr "Foyter|#y#B"
14258
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14260 #, fuzzy
14261 msgid "leftarrow"
14262 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14265 msgid "rightarrow"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14269 msgid "downarrow"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14273 #, fuzzy
14274 msgid "uparrow"
14275 msgstr "Aroke"
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14278 msgid "updownarrow"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14282 msgid "leftrightarrow"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Leftarrow"
14288 msgstr "Hintche|#H#f"
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Rightarrow"
14293 msgstr "Droete|#R"
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14296 msgid "Downarrow"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Uparrow"
14302 msgstr "Aroke"
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14305 msgid "Updownarrow"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14309 msgid "Leftrightarrow"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14313 msgid "Longleftrightarrow"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14317 msgid "Longleftarrow"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14321 msgid "Longrightarrow"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14325 msgid "longleftrightarrow"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14329 msgid "longleftarrow"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14333 msgid "longrightarrow"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14337 msgid "leftharpoondown"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14341 msgid "rightharpoondown"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14345 #, fuzzy
14346 msgid "mapsto"
14347 msgstr "Tite|#k"
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14350 msgid "longmapsto"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14354 #, fuzzy
14355 msgid "nwarrow"
14356 msgstr "Aroke"
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14359 #, fuzzy
14360 msgid "nearrow"
14361 msgstr "Aroke"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14364 msgid "leftharpoonup"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14368 msgid "rightharpoonup"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14372 msgid "hookleftarrow"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14376 msgid "hookrightarrow"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14380 #, fuzzy
14381 msgid "swarrow"
14382 msgstr "Aroke"
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14385 #, fuzzy
14386 msgid "searrow"
14387 msgstr "Aroke"
14388
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14390 msgid "rightleftharpoons"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Operators"
14396 msgstr "Tchûzes"
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14399 msgid "pm"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14403 msgid "cap"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14407 #, fuzzy
14408 msgid "diamond"
14409 msgstr "Clintcheyes(2)"
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14412 #, fuzzy
14413 msgid "oplus"
14414 msgstr "Colones"
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14417 #, fuzzy
14418 msgid "mp"
14419 msgstr "È valeur"
14420
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14422 msgid "cup"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14426 msgid "bigtriangleup"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14430 #, fuzzy
14431 msgid "ominus"
14432 msgstr "Royes"
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14435 msgid "times"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14439 #, fuzzy
14440 msgid "uplus"
14441 msgstr ", Parfondeu: "
14442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14444 msgid "bigtriangledown"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14448 #, fuzzy
14449 msgid "otimes"
14450 msgstr "Copyî"
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14453 msgid "div"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14457 msgid "sqcap"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14461 #, fuzzy
14462 msgid "triangleright"
14463 msgstr "Droetes"
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14466 msgid "oslash"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14470 msgid "cdot"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14474 msgid "sqcup"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14478 msgid "triangleleft"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14482 #, fuzzy
14483 msgid "odot"
14484 msgstr "Pîd del pådje"
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14487 msgid "star"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14491 msgid "vee"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14495 #, fuzzy
14496 msgid "amalg"
14497 msgstr "Pitites(1)"
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14500 msgid "bigcirc"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14504 #, fuzzy
14505 msgid "setminus"
14506 msgstr "Royes"
14507
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14509 msgid "wedge"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14513 #, fuzzy
14514 msgid "dagger"
14515 msgstr "Grandes(2)"
14516
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14518 msgid "circ"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14522 #, fuzzy
14523 msgid "bullet"
14524 msgstr "xxx Puces"
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14527 msgid "wr"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14531 #, fuzzy
14532 msgid "ddagger"
14533 msgstr "Grandes(2)"
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Relations"
14538 msgstr "Evoye xxx"
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14541 msgid "leq"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14545 msgid "geq"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14549 msgid "equiv"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14553 #, fuzzy
14554 msgid "models"
14555 msgstr "Cloyu"
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14558 #, fuzzy
14559 msgid "prec"
14560 msgstr "Dji rgrete."
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14563 msgid "succ"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14567 msgid "sim"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14571 msgid "perp"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14575 #, fuzzy
14576 msgid "preceq"
14577 msgstr "Dji rgrete."
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14580 msgid "succeq"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14584 msgid "simeq"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14588 msgid "mid"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14592 #, fuzzy
14593 msgid "ll"
14594 msgstr "Mete èn oûve"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14597 msgid "gg"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14601 msgid "asymp"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14605 #, fuzzy
14606 msgid "parallel"
14607 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14608
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14610 #, fuzzy
14611 msgid "subset"
14612 msgstr "Gåliotaedje"
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14615 msgid "supset"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14619 #, fuzzy
14620 msgid "approx"
14621 msgstr "Parint:"
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14624 #, fuzzy
14625 msgid "smile"
14626 msgstr "Fitchî"
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14629 msgid "subseteq"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14633 msgid "supseteq"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14637 #, fuzzy
14638 msgid "cong"
14639 msgstr "Deus|#D#w"
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14642 #, fuzzy
14643 msgid "frown"
14644 msgstr "Deus|#D#w"
14645
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14647 msgid "sqsubseteq"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14651 msgid "sqsupseteq"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14655 #, fuzzy
14656 msgid "doteq"
14657 msgstr "Rawete"
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14660 msgid "neq"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 src/lengthcommon.cpp:38
14664 #, fuzzy
14665 msgid "in"
14666 msgstr "Pitites(4)"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14669 msgid "ni"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14673 #, fuzzy
14674 msgid "propto"
14675 msgstr "Dizeu|#u#T"
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14678 #, fuzzy
14679 msgid "notin"
14680 msgstr "Rawete"
14681
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14683 msgid "vdash"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14687 msgid "dashv"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14691 #, fuzzy
14692 msgid "bowtie"
14693 msgstr "Rawete"
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14696 msgid "alpha"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14700 msgid "beta"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14704 msgid "gamma"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14708 #, fuzzy
14709 msgid "delta"
14710 msgstr "Prémetu"
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14713 #, fuzzy
14714 msgid "epsilon"
14715 msgstr "Modeye di LyX"
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14718 msgid "varepsilon"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14722 msgid "zeta"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14726 #, fuzzy
14727 msgid "eta"
14728 msgstr "Madjenta"
14729
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14731 #, fuzzy
14732 msgid "theta"
14733 msgstr "LaTeX "
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14736 #, fuzzy
14737 msgid "vartheta"
14738 msgstr "Matrice"
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14741 #, fuzzy
14742 msgid "iota"
14743 msgstr "Schaper"
14744
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14746 msgid "kappa"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14750 msgid "lambda"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14754 msgid "mu"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14758 msgid "nu"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14762 #, fuzzy
14763 msgid "xi"
14764 msgstr "LaTeX "
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14767 msgid "pi"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14771 msgid "varpi"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14775 msgid "rho"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14779 #, fuzzy
14780 msgid "varrho"
14781 msgstr "Aroke"
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14784 msgid "sigma"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14788 msgid "varsigma"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14792 #, fuzzy
14793 msgid "tau"
14794 msgstr "Schaper"
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14797 #, fuzzy
14798 msgid "upsilon"
14799 msgstr "Po:"
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14802 msgid "phi"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14806 msgid "varphi"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14810 msgid "chi"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14814 msgid "psi"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14818 #, fuzzy
14819 msgid "omega"
14820 msgstr "Romane"
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14823 msgid "Gamma"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Delta"
14829 msgstr "Waester foû di|#W"
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Theta"
14834 msgstr "LaTeX "
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14837 msgid "Lambda"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14841 msgid "Xi"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14845 msgid "Pi"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Sigma"
14851 msgstr "Pitites(1)"
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14854 msgid "Upsilon"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14858 msgid "Phi"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14862 msgid "Psi"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14866 msgid "Omega"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14870 msgid "Miscellaneous"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14874 #, fuzzy
14875 msgid "nabla"
14876 msgstr "Grand tåvlea"
14877
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14879 #, fuzzy
14880 msgid "partial"
14881 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14884 #, fuzzy
14885 msgid "infty"
14886 msgstr "Pitites(4)"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14889 msgid "prime"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14893 #, fuzzy
14894 msgid "ell"
14895 msgstr "Djaene"
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14898 #, fuzzy
14899 msgid "emptyset"
14900 msgstr ", Parfondeu: "
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14903 #, fuzzy
14904 msgid "exists"
14905 msgstr "Gråces"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14908 #, fuzzy
14909 msgid "forall"
14910 msgstr "Miernuwes"
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14913 #, fuzzy
14914 msgid "imath"
14915 msgstr "Matematike"
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14918 #, fuzzy
14919 msgid "jmath"
14920 msgstr "Matematike"
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Re"
14925 msgstr "Rifé"
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Im"
14930 msgstr "Rawete"
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14933 #, fuzzy
14934 msgid "aleph"
14935 msgstr ", Parfondeu: "
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14938 msgid "wp"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14942 msgid "hbar"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14946 #, fuzzy
14947 msgid "angle"
14948 msgstr "Simpe|#S"
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14951 #, fuzzy
14952 msgid "top"
14953 msgstr "Dizeu|#u#T"
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14956 #, fuzzy
14957 msgid "bot"
14958 msgstr "Dizeu|#u#T"
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Vert"
14963 msgstr "-> Moens <-"
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14966 msgid "neg"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14970 #, fuzzy
14971 msgid "flat"
14972 msgstr "Pîd del pådje"
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14975 #, fuzzy
14976 msgid "natural"
14977 msgstr "Imådje"
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14980 msgid "sharp"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14984 msgid "surd"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14988 #, fuzzy
14989 msgid "triangle"
14990 msgstr "Simpe|#S"
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14993 msgid "diamondsuit"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14997 #, fuzzy
14998 msgid "heartsuit"
14999 msgstr "Eriter"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
15002 msgid "clubsuit"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15006 msgid "spadesuit"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15010 msgid "textrm \\AA"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15014 #, fuzzy
15015 msgid "textrm \\O"
15016 msgstr "LaTeX "
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15019 msgid "mathcircumflex"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15023 msgid "_"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15027 #, fuzzy
15028 msgid "mathrm T"
15029 msgstr "Môde matematike"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15032 #, fuzzy
15033 msgid "mathbb N"
15034 msgstr "Matematike"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15037 #, fuzzy
15038 msgid "mathbb Z"
15039 msgstr "Matematike"
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15042 #, fuzzy
15043 msgid "mathbb Q"
15044 msgstr "Matematike"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15047 #, fuzzy
15048 msgid "mathbb R"
15049 msgstr "Matematike"
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15052 #, fuzzy
15053 msgid "mathbb C"
15054 msgstr "Matematike"
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15057 #, fuzzy
15058 msgid "mathbb H"
15059 msgstr "Matematike"
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15062 #, fuzzy
15063 msgid "mathcal F"
15064 msgstr "Matematike"
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15067 #, fuzzy
15068 msgid "mathcal L"
15069 msgstr "Matematike"
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15072 #, fuzzy
15073 msgid "mathcal H"
15074 msgstr "Matematike"
15075
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15077 #, fuzzy
15078 msgid "mathcal O"
15079 msgstr "Matematike"
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Big Operators"
15084 msgstr "Tchûzes"
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15087 #, fuzzy
15088 msgid "intop"
15089 msgstr "Roye å dzeu"
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15092 #, fuzzy
15093 msgid "int"
15094 msgstr "Pitites(4)"
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15097 #, fuzzy
15098 msgid "iint"
15099 msgstr "Pitites(4)"
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15102 #, fuzzy
15103 msgid "iintop"
15104 msgstr "Roye å dzeu"
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15107 msgid "iiint"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15111 #, fuzzy
15112 msgid "iiintop"
15113 msgstr "Roye å dzeu"
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15116 msgid "iiiint"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15120 msgid "iiiintop"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15124 msgid "dotsint"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15128 msgid "dotsintop"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15132 #, fuzzy
15133 msgid "oint"
15134 msgstr "Pitites(4)"
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15137 #, fuzzy
15138 msgid "ointop"
15139 msgstr "Roye å dzeu"
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15142 #, fuzzy
15143 msgid "oiint"
15144 msgstr "Fonte: "
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15147 #, fuzzy
15148 msgid "oiintop"
15149 msgstr "Roye å dzeu"
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15152 msgid "ointctrclockwiseop"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15156 msgid "ointctrclockwise"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15160 msgid "ointclockwiseop"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15164 msgid "ointclockwise"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15168 msgid "sqint"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15172 #, fuzzy
15173 msgid "sqintop"
15174 msgstr "Roye å dzeu"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15177 msgid "sqiint"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15181 msgid "sqiintop"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15185 #, fuzzy
15186 msgid "fint"
15187 msgstr "Pitites(4)"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15190 #, fuzzy
15191 msgid "fintop"
15192 msgstr "Roye å dzeu"
15193
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15195 msgid "landupint"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15199 #, fuzzy
15200 msgid "landupintop"
15201 msgstr "Roye å dzeu"
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15204 msgid "landdownint"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15208 #, fuzzy
15209 msgid "landdownintop"
15210 msgstr "Roye å dzeu"
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15213 msgid "sum"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15217 #, fuzzy
15218 msgid "prod"
15219 msgstr "Dji rgrete."
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15222 msgid "coprod"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15226 msgid "bigsqcup"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15230 msgid "bigotimes"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15234 msgid "bigodot"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15238 msgid "bigoplus"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15242 msgid "bigcap"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15246 msgid "bigcup"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15250 msgid "biguplus"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15254 msgid "bigvee"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15258 msgid "bigwedge"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15262 #, fuzzy
15263 msgid "AMS Miscellaneous"
15264 msgstr "Totes sôrts"
15265
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15267 msgid "digamma"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15271 msgid "varkappa"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15275 #, fuzzy
15276 msgid "beth"
15277 msgstr ", Parfondeu: "
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15280 #, fuzzy
15281 msgid "daleth"
15282 msgstr "Prémetu"
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15285 msgid "gimel"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15289 msgid "ulcorner"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15293 msgid "urcorner"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15297 #, fuzzy
15298 msgid "llcorner"
15299 msgstr "Boirds"
15300
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15302 msgid "lrcorner"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15306 msgid "hslash"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15310 #, fuzzy
15311 msgid "vartriangle"
15312 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15315 msgid "triangledown"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15319 #, fuzzy
15320 msgid "square"
15321 msgstr "Bleu"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15324 msgid "lozenge"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15328 msgid "circledS"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15332 msgid "measuredangle"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15336 #, fuzzy
15337 msgid "nexists"
15338 msgstr "xxx Indentation|#I"
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15341 msgid "mho"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Finv"
15347 msgstr "Pitites(4)"
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Game"
15352 msgstr "No:|#N"
15353
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15355 msgid "Bbbk"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15359 msgid "backprime"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15363 msgid "varnothing"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15367 msgid "blacktriangle"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15371 msgid "blacktriangledown"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15375 #, fuzzy
15376 msgid "blacksquare"
15377 msgstr "Noer"
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15380 msgid "blacklozenge"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15384 msgid "bigstar"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15388 msgid "sphericalangle"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15392 #, fuzzy
15393 msgid "complement"
15394 msgstr "Rawete:"
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15397 #, fuzzy
15398 msgid "eth"
15399 msgstr ", Parfondeu: "
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15402 msgid "diagup"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15406 msgid "diagdown"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15410 #, fuzzy
15411 msgid "AMS Arrows"
15412 msgstr "Foyter|#y#B"
15413
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15415 msgid "dashleftarrow"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15419 msgid "dashrightarrow"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15423 msgid "leftleftarrows"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15427 msgid "leftrightarrows"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15431 msgid "rightrightarrows"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15435 msgid "rightleftarrows"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Lleftarrow"
15441 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Rrightarrow"
15446 msgstr "Droete|#R"
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15449 msgid "twoheadleftarrow"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15453 msgid "twoheadrightarrow"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15457 msgid "leftarrowtail"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15461 msgid "rightarrowtail"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15465 msgid "looparrowleft"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15469 #, fuzzy
15470 msgid "looparrowright"
15471 msgstr "Droetes"
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15474 msgid "curvearrowleft"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15478 msgid "curvearrowright"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15482 msgid "circlearrowleft"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15486 msgid "circlearrowright"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15490 msgid "Lsh"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15494 msgid "Rsh"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15498 #, fuzzy
15499 msgid "upuparrows"
15500 msgstr "Foyter|#y#B"
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15503 msgid "downdownarrows"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15507 msgid "upharpoonleft"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15511 msgid "upharpoonright"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15515 msgid "downharpoonleft"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15519 msgid "downharpoonright"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15523 msgid "leftrightharpoons"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15527 msgid "rightsquigarrow"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15531 msgid "leftrightsquigarrow"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15535 #, fuzzy
15536 msgid "nleftarrow"
15537 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15540 msgid "nrightarrow"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15544 msgid "nleftrightarrow"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15548 msgid "nLeftarrow"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15552 #, fuzzy
15553 msgid "nRightarrow"
15554 msgstr "Droete|#R"
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15557 msgid "nLeftrightarrow"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15561 msgid "multimap"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15565 #, fuzzy
15566 msgid "AMS Relations"
15567 msgstr "Evoye xxx"
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15570 msgid "leqq"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15574 msgid "geqq"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15578 msgid "leqslant"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15582 msgid "geqslant"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15586 msgid "eqslantless"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15590 msgid "eqslantgtr"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15594 msgid "lesssim"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15598 msgid "gtrsim"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15602 msgid "lessapprox"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15606 msgid "gtrapprox"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15610 msgid "approxeq"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15614 #, fuzzy
15615 msgid "triangleq"
15616 msgstr "Simpe|#S"
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15619 msgid "lessdot"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15623 msgid "gtrdot"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15627 msgid "lll"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15631 msgid "ggg"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15635 msgid "lessgtr"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15639 #, fuzzy
15640 msgid "gtrless"
15641 msgstr "Scrîrece|#P"
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15644 msgid "lesseqgtr"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15648 #, fuzzy
15649 msgid "gtreqless"
15650 msgstr "Scrîrece|#P"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15653 msgid "lesseqqgtr"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15657 #, fuzzy
15658 msgid "gtreqqless"
15659 msgstr "Scrîrece|#P"
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15662 msgid "eqcirc"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15666 msgid "circeq"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15670 msgid "thicksim"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15674 msgid "thickapprox"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15678 #, fuzzy
15679 msgid "backsim"
15680 msgstr "Noer"
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15683 msgid "backsimeq"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15687 msgid "subseteqq"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15691 msgid "supseteqq"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Subset"
15697 msgstr "Gåliotaedje"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Supset"
15702 msgstr "Gåliotaedje"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15705 msgid "sqsubset"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15709 msgid "sqsupset"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15713 msgid "preccurlyeq"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15717 msgid "succcurlyeq"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15721 msgid "curlyeqprec"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15725 msgid "curlyeqsucc"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15729 msgid "precsim"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15733 msgid "succsim"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15737 msgid "precapprox"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15741 msgid "succapprox"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15745 msgid "vartriangleleft"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15749 #, fuzzy
15750 msgid "vartriangleright"
15751 msgstr "Droete|#R"
15752
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15754 msgid "trianglelefteq"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15758 msgid "trianglerighteq"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15762 #, fuzzy
15763 msgid "bumpeq"
15764 msgstr "Bleu"
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Bumpeq"
15769 msgstr "Bleu"
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15772 msgid "doteqdot"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15776 msgid "risingdotseq"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15780 msgid "fallingdotseq"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15784 msgid "vDash"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15788 msgid "Vvdash"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15792 msgid "Vdash"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15796 msgid "shortmid"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15800 msgid "shortparallel"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15804 #, fuzzy
15805 msgid "smallsmile"
15806 msgstr "Pitites(3)"
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15809 msgid "smallfrown"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15813 msgid "blacktriangleleft"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15817 msgid "blacktriangleright"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15821 #, fuzzy
15822 msgid "because"
15823 msgstr "-> Moens <-"
15824
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15826 #, fuzzy
15827 msgid "therefore"
15828 msgstr "Matematike"
15829
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15831 msgid "backepsilon"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15835 msgid "varpropto"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15839 msgid "between"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15843 msgid "pitchfork"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15847 #, fuzzy
15848 msgid "AMS Negative Relations"
15849 msgstr "Evoye xxx"
15850
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15852 msgid "nless"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15856 #, fuzzy
15857 msgid "ngtr"
15858 msgstr "Sititchî ene etikete"
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15861 #, fuzzy
15862 msgid "nleq"
15863 msgstr "Simpe|#S"
15864
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15866 #, fuzzy
15867 msgid "ngeq"
15868 msgstr "Simpe|#S"
15869
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15871 msgid "nleqslant"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15875 msgid "ngeqslant"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15879 msgid "nleqq"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15883 msgid "ngeqq"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15887 msgid "lneq"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15891 #, fuzzy
15892 msgid "gneq"
15893 msgstr "Passer hute"
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15896 msgid "lneqq"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15900 msgid "gneqq"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15904 msgid "lvertneqq"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15908 msgid "gvertneqq"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15912 msgid "lnsim"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15916 msgid "gnsim"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15920 msgid "lnapprox"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15924 msgid "gnapprox"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15928 msgid "nprec"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15932 msgid "nsucc"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15936 #, fuzzy
15937 msgid "npreceq"
15938 msgstr "Dji rgrete."
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15941 msgid "nsucceq"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15945 msgid "precnsim"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15949 msgid "succnsim"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15953 msgid "precnapprox"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15957 msgid "succnapprox"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15961 #, fuzzy
15962 msgid "subsetneq"
15963 msgstr "Gåliotaedje"
15964
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15966 msgid "supsetneq"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15970 #, fuzzy
15971 msgid "subsetneqq"
15972 msgstr "Gåliotaedje"
15973
15974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15975 msgid "supsetneqq"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15979 msgid "nsubseteq"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15983 msgid "nsupseteq"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15987 msgid "nsupseteqq"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15991 msgid "nvdash"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15995 msgid "nvDash"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15999 msgid "nVDash"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16003 msgid "varsubsetneq"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16007 msgid "varsupsetneq"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16011 msgid "varsubsetneqq"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16015 msgid "varsupsetneqq"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16019 msgid "ntriangleleft"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16023 #, fuzzy
16024 msgid "ntriangleright"
16025 msgstr "Droetes"
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16028 msgid "ntrianglelefteq"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16032 msgid "ntrianglerighteq"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16036 #, fuzzy
16037 msgid "ncong"
16038 msgstr "Fwait"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16041 msgid "nsim"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16045 msgid "nmid"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16049 msgid "nshortmid"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16053 msgid "nparallel"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16057 msgid "nshortparallel"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16061 #, fuzzy
16062 msgid "AMS Operators"
16063 msgstr "Evoye xxx"
16064
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16066 msgid "dotplus"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16070 msgid "smallsetminus"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Cap"
16076 msgstr "Tite|#k"
16077
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Cup"
16081 msgstr "Côper"
16082
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16084 #, fuzzy
16085 msgid "barwedge"
16086 msgstr "Grandes(1)"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16089 msgid "veebar"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16093 #, fuzzy
16094 msgid "doublebarwedge"
16095 msgstr "Dobe|#D"
16096
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16098 #, fuzzy
16099 msgid "boxminus"
16100 msgstr "Royes"
16101
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16103 msgid "boxtimes"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16107 #, fuzzy
16108 msgid "boxdot"
16109 msgstr "Pîd del pådje"
16110
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16112 msgid "boxplus"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16116 #, fuzzy
16117 msgid "divideontimes"
16118 msgstr "Ådvins"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16121 msgid "ltimes"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16125 msgid "rtimes"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16129 msgid "leftthreetimes"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16133 msgid "rightthreetimes"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16137 msgid "curlywedge"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16141 msgid "curlyvee"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16145 msgid "circleddash"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16149 msgid "circledast"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16153 msgid "circledcirc"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16157 #, fuzzy
16158 msgid "centerdot"
16159 msgstr "Å mitan|#n"
16160
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16162 #, fuzzy
16163 msgid "intercal"
16164 msgstr "Rexhe"
16165
16166 #: lib/external_templates:37
16167 msgid "RasterImage"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16171 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: lib/external_templates:45
16175 msgid "A bitmap file.\n"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: lib/external_templates:109
16179 #, fuzzy
16180 msgid "XFig"
16181 msgstr "Imådje"
16182
16183 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16184 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: lib/external_templates:112
16188 #, fuzzy
16189 msgid "An Xfig figure.\n"
16190 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16191
16192 #: lib/external_templates:162
16193 msgid "ChessDiagram"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16197 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: lib/external_templates:165
16201 msgid ""
16202 "A chess position diagram.\n"
16203 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16204 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16205 "the position that you want to display.\n"
16206 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16207 "and remember to type in a relative path\n"
16208 "to the LyX document location.\n"
16209 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16210 "to enable general editing of the board.\n"
16211 "You might also check out the\n"
16212 "'Options->Test legality' option, and\n"
16213 "remember to middle and right click to\n"
16214 "insert new material in the board.\n"
16215 "In order for this to work, you have to\n"
16216 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16217 "that TeX will find it, and you will need\n"
16218 "to install the skak package from CTAN.\n"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: lib/external_templates:212
16222 msgid "LilyPond"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16226 msgid "Lilypond typeset music"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: lib/external_templates:215
16230 msgid ""
16231 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16232 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16233 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16234 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: lib/external_templates:261
16238 #, fuzzy
16239 msgid "PDFPages"
16240 msgstr "Pådje: "
16241
16242 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16243 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: lib/external_templates:264
16247 msgid ""
16248 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16249 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16250 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16251 "Examples:\n"
16252 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16253 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16254 "* pages=- (to include all pages)\n"
16255 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16256 "for further options and details.\n"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: lib/external_templates:303
16260 msgid ""
16261 "Today's date.\n"
16262 "Read 'info date' for more information.\n"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: lib/external_templates:332
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Dia"
16268 msgstr "Sititchî ene etikete"
16269
16270 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16271 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: lib/external_templates:335
16275 msgid "Dia diagram.\n"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: lib/configure.py:252
16279 msgid "Tgif"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: lib/configure.py:255
16283 msgid "FIG"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: lib/configure.py:258
16287 msgid "DIA"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: lib/configure.py:261
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Grace"
16293 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16294
16295 #: lib/configure.py:264
16296 msgid "FEN"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: lib/configure.py:268
16300 msgid "BMP"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: lib/configure.py:269
16304 msgid "GIF"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16308 msgid "JPEG"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: lib/configure.py:271
16312 msgid "PBM"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: lib/configure.py:272
16316 msgid "PGM"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: lib/configure.py:273 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16320 msgid "PNG"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: lib/configure.py:274
16324 msgid "PPM"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: lib/configure.py:275
16328 msgid "TIFF"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: lib/configure.py:276
16332 msgid "XBM"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: lib/configure.py:277
16336 msgid "XPM"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: lib/configure.py:282
16340 msgid "Plain text (chess output)"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: lib/configure.py:283
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Plain text (image)"
16346 msgstr "Mete el plaece"
16347
16348 #: lib/configure.py:284
16349 msgid "Plain text (Xfig output)"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: lib/configure.py:285
16353 msgid "date (output)"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: lib/configure.py:286
16357 msgid "DocBook"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: lib/configure.py:286
16361 #, fuzzy
16362 msgid "DocBook|B"
16363 msgstr "Dizo|#o#B"
16364
16365 #: lib/configure.py:287
16366 msgid "Docbook (XML)"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: lib/configure.py:288
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Graphviz Dot"
16372 msgstr "Fitchî|#F"
16373
16374 #: lib/configure.py:289
16375 #, fuzzy
16376 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16377 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16378
16379 #: lib/configure.py:290
16380 #, fuzzy
16381 msgid "NoWeb"
16382 msgstr "Fwait"
16383
16384 #: lib/configure.py:290
16385 #, fuzzy
16386 msgid "NoWeb|N"
16387 msgstr "Ôte"
16388
16389 #: lib/configure.py:291
16390 msgid "LilyPond music"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: lib/configure.py:292
16394 #, fuzzy
16395 msgid "LaTeX (plain)"
16396 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16397
16398 #: lib/configure.py:292
16399 #, fuzzy
16400 msgid "LaTeX (plain)|L"
16401 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16402
16403 #: lib/configure.py:293
16404 #, fuzzy
16405 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16406 msgstr "LaTeX|#T"
16407
16408 #: lib/configure.py:294
16409 #, fuzzy
16410 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16411 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16412
16413 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Plain text"
16416 msgstr "Mete el plaece"
16417
16418 #: lib/configure.py:295
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Plain text|a"
16421 msgstr "Mete el plaece"
16422
16423 #: lib/configure.py:296
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Plain text (pstotext)"
16426 msgstr "Mete el plaece"
16427
16428 #: lib/configure.py:297
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16431 msgstr "Mete el plaece"
16432
16433 #: lib/configure.py:298
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Plain text (catdvi)"
16436 msgstr "Mete el plaece"
16437
16438 #: lib/configure.py:299
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Plain Text, Join Lines"
16441 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16442
16443 #: lib/configure.py:306
16444 #, fuzzy
16445 msgid "BibTeX"
16446 msgstr "LaTeX|#L"
16447
16448 #: lib/configure.py:311
16449 msgid "EPS"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: lib/configure.py:312
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Postscript"
16455 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16456
16457 #: lib/configure.py:312
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Postscript|t"
16460 msgstr "Postscript|#P"
16461
16462 #: lib/configure.py:316
16463 msgid "PDF (ps2pdf)"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: lib/configure.py:316
16467 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: lib/configure.py:317
16471 msgid "PDF (pdflatex)"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: lib/configure.py:317
16475 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: lib/configure.py:318
16479 msgid "PDF (dvipdfm)"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: lib/configure.py:318
16483 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: lib/configure.py:319
16487 msgid "PDF (XeTeX)"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: lib/configure.py:319
16491 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: lib/configure.py:322
16495 msgid "DVI"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: lib/configure.py:322
16499 msgid "DVI|D"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: lib/configure.py:325
16503 #, fuzzy
16504 msgid "DraftDVI"
16505 msgstr "Môde matematike"
16506
16507 #: lib/configure.py:328
16508 msgid "HTML"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: lib/configure.py:328
16512 msgid "HTML|H"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: lib/configure.py:331
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Noteedit"
16518 msgstr "Rawete"
16519
16520 #: lib/configure.py:334
16521 #, fuzzy
16522 msgid "OpenDocument"
16523 msgstr "Dji drove li documint efant"
16524
16525 #: lib/configure.py:337
16526 #, fuzzy
16527 msgid "date command"
16528 msgstr "Enonder ene comande"
16529
16530 #: lib/configure.py:338
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Table (CSV)"
16533 msgstr "Tåvlea%t"
16534
16535 #: lib/configure.py:340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:863
16536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:864 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16537 #, fuzzy
16538 msgid "LyX"
16539 msgstr "Rexhe"
16540
16541 #: lib/configure.py:341
16542 msgid "LyX 1.3.x"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: lib/configure.py:342
16546 msgid "LyX 1.4.x"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: lib/configure.py:343
16550 msgid "LyX 1.5.x"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: lib/configure.py:344
16554 msgid "LyX 1.6.x"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: lib/configure.py:345
16558 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: lib/configure.py:346
16562 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: lib/configure.py:347
16566 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: lib/configure.py:348
16570 #, fuzzy
16571 msgid "LyX Preview"
16572 msgstr "Fitchî"
16573
16574 #: lib/configure.py:349
16575 #, fuzzy
16576 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16577 msgstr "Fitchî"
16578
16579 #: lib/configure.py:350
16580 msgid "PDFTEX"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: lib/configure.py:351
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Program"
16586 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16587
16588 #: lib/configure.py:352
16589 msgid "PSTEX"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: lib/configure.py:353
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Rich Text Format"
16595 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16596
16597 #: lib/configure.py:354
16598 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Windows Metafile"
16604 msgstr "Rexhe so"
16605
16606 #: lib/configure.py:356 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16607 msgid "Enhanced Metafile"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: lib/configure.py:357
16611 #, fuzzy
16612 msgid "MS Word"
16613 msgstr "Boirds"
16614
16615 #: lib/configure.py:357
16616 #, fuzzy
16617 msgid "MS Word|W"
16618 msgstr "Rawete:"
16619
16620 #: lib/configure.py:358
16621 msgid "HTML (MS Word)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
16625 #, c-format
16626 msgid "%1$s and %2$s"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/BiblioInfo.cpp:237
16630 #, c-format
16631 msgid "%1$s et al."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/BiblioInfo.cpp:294
16635 msgid "Ch. "
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/BiblioInfo.cpp:296
16639 msgid "pp. "
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
16643 #, fuzzy
16644 msgid "No year"
16645 msgstr "Nou nombe"
16646
16647 #: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Add to bibliography only."
16650 msgstr "Intreye bibiografike"
16651
16652 #: src/BiblioInfo.cpp:553
16653 #, fuzzy
16654 msgid "before"
16655 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16656
16657 #: src/Buffer.cpp:135
16658 #, c-format
16659 msgid ""
16660 "Could not print the document %1$s.\n"
16661 "Check that your printer is set up correctly."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/Buffer.cpp:138
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Print document failed"
16667 msgstr "Rexhe so"
16668
16669 #: src/Buffer.cpp:272
16670 msgid "Disk Error: "
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/Buffer.cpp:273
16674 #, fuzzy, c-format
16675 msgid ""
16676 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16677 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16678
16679 #: src/Buffer.cpp:335
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Could not remove temporary directory"
16682 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16683
16684 #: src/Buffer.cpp:336
16685 #, fuzzy, c-format
16686 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16687 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16688
16689 #: src/Buffer.cpp:558
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Unknown document class"
16692 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16693
16694 #: src/Buffer.cpp:559
16695 #, c-format
16696 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/Buffer.cpp:563 src/Text.cpp:241
16700 #, fuzzy, c-format
16701 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16702 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16703
16704 #: src/Buffer.cpp:567 src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:594
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Document header error"
16707 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16708
16709 #: src/Buffer.cpp:573
16710 msgid "\\begin_header is missing"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/Buffer.cpp:593
16714 msgid "\\begin_document is missing"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/Buffer.cpp:609 src/Buffer.cpp:615 src/BufferView.cpp:1169
16718 #: src/BufferView.cpp:1175
16719 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/Buffer.cpp:610 src/BufferView.cpp:1170
16723 msgid ""
16724 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16725 "xcolor/ulem are installed.\n"
16726 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16727 "LaTeX preamble."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/Buffer.cpp:616 src/BufferView.cpp:1176
16731 msgid ""
16732 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16733 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16734 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16735 "LaTeX preamble."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/Buffer.cpp:777 src/Buffer.cpp:860
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Document format failure"
16741 msgstr "Documint"
16742
16743 #: src/Buffer.cpp:778
16744 #, fuzzy, c-format
16745 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16746 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16747
16748 #: src/Buffer.cpp:815
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Conversion failed"
16751 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16752
16753 #: src/Buffer.cpp:816
16754 #, c-format
16755 msgid ""
16756 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16757 "it could not be created."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/Buffer.cpp:825
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Conversion script not found"
16763 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16764
16765 #: src/Buffer.cpp:826
16766 #, c-format
16767 msgid ""
16768 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16769 "could not be found."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: src/Buffer.cpp:845
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Conversion script failed"
16775 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16776
16777 #: src/Buffer.cpp:846
16778 #, c-format
16779 msgid ""
16780 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16781 "convert it."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/Buffer.cpp:861
16785 #, c-format
16786 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: src/Buffer.cpp:894
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Backup failure"
16792 msgstr "Prémetu"
16793
16794 #: src/Buffer.cpp:895
16795 #, c-format
16796 msgid ""
16797 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16798 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/Buffer.cpp:905
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16805 "overwrite this file?"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/Buffer.cpp:907
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Overwrite modified file?"
16811 msgstr "Machine a scrîre"
16812
16813 #: src/Buffer.cpp:908 src/Buffer.cpp:1696 src/Exporter.cpp:49
16814 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
16815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
16816 #, fuzzy
16817 msgid "&Overwrite"
16818 msgstr "Machine a scrîre"
16819
16820 #: src/Buffer.cpp:932
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Saving document %1$s..."
16823 msgstr "Dji schape li documint"
16824
16825 #: src/Buffer.cpp:945
16826 #, fuzzy
16827 msgid " could not write file!"
16828 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16829
16830 #: src/Buffer.cpp:952
16831 #, fuzzy
16832 msgid " done."
16833 msgstr "Dischinde"
16834
16835 #: src/Buffer.cpp:1035
16836 msgid "Iconv software exception Detected"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: src/Buffer.cpp:1035
16840 #, c-format
16841 msgid ""
16842 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16843 "installed"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/Buffer.cpp:1057
16847 #, c-format
16848 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/Buffer.cpp:1060
16852 msgid ""
16853 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16854 "chosen encoding.\n"
16855 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/Buffer.cpp:1067
16859 #, fuzzy
16860 msgid "iconv conversion failed"
16861 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16862
16863 #: src/Buffer.cpp:1072
16864 #, fuzzy
16865 msgid "conversion failed"
16866 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16867
16868 #: src/Buffer.cpp:1349
16869 msgid "Running chktex..."
16870 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16871
16872 #: src/Buffer.cpp:1362
16873 msgid "chktex failure"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/Buffer.cpp:1363
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Could not run chktex successfully."
16879 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16880
16881 #: src/Buffer.cpp:1530
16882 #, c-format
16883 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/Buffer.cpp:1575
16887 #, fuzzy, c-format
16888 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16889 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16890
16891 #: src/Buffer.cpp:1594
16892 #, c-format
16893 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/Buffer.cpp:1616
16897 #, fuzzy, c-format
16898 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16899 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16900
16901 #: src/Buffer.cpp:1623
16902 #, fuzzy, c-format
16903 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16904 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16905
16906 #: src/Buffer.cpp:1630
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Error exporting to DVI."
16909 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16910
16911 #: src/Buffer.cpp:1692 src/Exporter.cpp:44
16912 #, c-format
16913 msgid ""
16914 "The file %1$s already exists.\n"
16915 "\n"
16916 "Do you want to overwrite that file?"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/Buffer.cpp:1695 src/Exporter.cpp:47
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Overwrite file?"
16922 msgstr "Machine a scrîre"
16923
16924 #: src/Buffer.cpp:1712
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Error running external commands."
16927 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16928
16929 #: src/Buffer.cpp:2421
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Preview source code"
16932 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16933
16934 #: src/Buffer.cpp:2434
16935 #, fuzzy, c-format
16936 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16938
16939 #: src/Buffer.cpp:2438
16940 #, c-format
16941 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: src/Buffer.cpp:2551
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Auto-saving %1$s"
16947 msgstr "Schaper tot seu"
16948
16949 #: src/Buffer.cpp:2595
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Autosave failed!"
16952 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16953
16954 #: src/Buffer.cpp:2634
16955 msgid "Autosaving current document..."
16956 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16957
16958 #: src/Buffer.cpp:2700
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Couldn't export file"
16961 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16962
16963 #: src/Buffer.cpp:2701
16964 #, c-format
16965 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: src/Buffer.cpp:2738
16969 #, fuzzy
16970 msgid "File name error"
16971 msgstr "No do fitchî:|#F"
16972
16973 #: src/Buffer.cpp:2739
16974 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: src/Buffer.cpp:2781
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Document export cancelled."
16980 msgstr "Documint rlomé ("
16981
16982 #: src/Buffer.cpp:2787
16983 #, fuzzy, c-format
16984 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16985 msgstr "Documint rlomé ("
16986
16987 #: src/Buffer.cpp:2793
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "Document exported as %1$s"
16990 msgstr "Documint rlomé ("
16991
16992 #: src/Buffer.cpp:2863
16993 #, fuzzy, c-format
16994 msgid ""
16995 "The specified document\n"
16996 "%1$s\n"
16997 "could not be read."
16998 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16999
17000 #: src/Buffer.cpp:2865
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Could not read document"
17003 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17004
17005 #: src/Buffer.cpp:2875
17006 #, fuzzy, c-format
17007 msgid ""
17008 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17009 "\n"
17010 "Recover emergency save?"
17011 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
17012
17013 #: src/Buffer.cpp:2878
17014 msgid "Load emergency save?"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: src/Buffer.cpp:2879
17018 #, fuzzy
17019 msgid "&Recover"
17020 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17021
17022 #: src/Buffer.cpp:2879
17023 msgid "&Load Original"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/Buffer.cpp:2899
17027 #, c-format
17028 msgid ""
17029 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17030 "\n"
17031 "Load the backup instead?"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: src/Buffer.cpp:2902
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Load backup?"
17037 msgstr "Noer"
17038
17039 #: src/Buffer.cpp:2903
17040 #, fuzzy
17041 msgid "&Load backup"
17042 msgstr "Noer"
17043
17044 #: src/Buffer.cpp:2903
17045 msgid "Load &original"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: src/Buffer.cpp:2936
17049 #, fuzzy, c-format
17050 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17051 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17052
17053 #: src/Buffer.cpp:2938
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Retrieve from version control?"
17056 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17057
17058 #: src/Buffer.cpp:2939
17059 #, fuzzy
17060 msgid "&Retrieve"
17061 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17062
17063 #: src/Buffer.cpp:3202
17064 #, fuzzy
17065 msgid "\\arabic{enumi}."
17066 msgstr "Gåliotaedje"
17067
17068 #: src/Buffer.cpp:3208
17069 msgid "\\roman{enumiii}."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: src/Buffer.cpp:3211
17073 #, fuzzy
17074 msgid "\\Alph{enumiv}."
17075 msgstr "Gåliotaedje"
17076
17077 #: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetCaption.cpp:290
17078 msgid "Senseless!!! "
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/Buffer.cpp:3351
17082 #, fuzzy
17083 msgid "The spellchecker has failed."
17084 msgstr ""
17085 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17086 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17087
17088 #: src/BufferList.cpp:233
17089 #, fuzzy
17090 msgid "No file open!"
17091 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17092
17093 #: src/BufferList.cpp:243
17094 #, fuzzy, c-format
17095 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17096 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17097
17098 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
17099 #, fuzzy
17100 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
17101 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
17102
17103 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
17104 #, fuzzy
17105 msgid "  Save failed! Trying...\n"
17106 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17107
17108 #: src/BufferList.cpp:284
17109 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17110 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
17111
17112 #: src/BufferParams.cpp:501
17113 #, c-format
17114 msgid ""
17115 "The layout file requested by this document,\n"
17116 "%1$s.layout,\n"
17117 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17118 "class or style file required by it is not\n"
17119 "available. See the Customization documentation\n"
17120 "for more information.\n"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: src/BufferParams.cpp:507
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Document class not available"
17126 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17127
17128 #: src/BufferParams.cpp:508
17129 msgid "LyX will not be able to produce output."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: src/BufferParams.cpp:1607
17133 #, c-format
17134 msgid ""
17135 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17136 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17137 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: src/BufferParams.cpp:1612
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Document class not found"
17143 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17144
17145 #: src/BufferParams.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:762
17146 #, fuzzy, c-format
17147 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17148 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17149
17150 #: src/BufferParams.cpp:1621 src/LyXFunc.cpp:764
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Could not load class"
17153 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17154
17155 #: src/BufferParams.cpp:1655
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Error reading internal layout information"
17158 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17159
17160 #: src/BufferParams.cpp:1656 src/TextClass.cpp:1147
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Read Error"
17163 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17164
17165 #: src/BufferView.cpp:180
17166 #, fuzzy
17167 msgid "No more insets"
17168 msgstr "Pont d' ôte rawete"
17169
17170 #: src/BufferView.cpp:705
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Save bookmark"
17173 msgstr "Dizo|#o#B"
17174
17175 #: src/BufferView.cpp:1055
17176 #, fuzzy
17177 msgid "No further undo information"
17178 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17179
17180 #: src/BufferView.cpp:1064
17181 msgid "No further redo information"
17182 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17183
17184 #: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
17185 #, fuzzy
17186 msgid "String not found!"
17187 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17188
17189 #: src/BufferView.cpp:1264
17190 msgid "Mark off"
17191 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
17192
17193 #: src/BufferView.cpp:1270
17194 msgid "Mark on"
17195 msgstr "Li rmårke est metuwe"
17196
17197 #: src/BufferView.cpp:1277
17198 msgid "Mark removed"
17199 msgstr "Li rmårke est waesteye"
17200
17201 #: src/BufferView.cpp:1280
17202 msgid "Mark set"
17203 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
17204
17205 #: src/BufferView.cpp:1331
17206 msgid "Statistics for the selection:"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/BufferView.cpp:1333
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Statistics for the document:"
17212 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17213
17214 #: src/BufferView.cpp:1336
17215 #, fuzzy, c-format
17216 msgid "%1$d words"
17217 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17218
17219 #: src/BufferView.cpp:1338
17220 #, fuzzy
17221 msgid "One word"
17222 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17223
17224 #: src/BufferView.cpp:1341
17225 #, c-format
17226 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: src/BufferView.cpp:1344
17230 msgid "One character (including blanks)"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/BufferView.cpp:1347
17234 #, c-format
17235 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: src/BufferView.cpp:1350
17239 msgid "One character (excluding blanks)"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: src/BufferView.cpp:1352
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Statistics"
17245 msgstr "Schaper"
17246
17247 #: src/BufferView.cpp:2099
17248 #, fuzzy, c-format
17249 msgid "Inserting document %1$s..."
17250 msgstr "Dji stitche li documint"
17251
17252 #: src/BufferView.cpp:2110
17253 #, fuzzy, c-format
17254 msgid "Document %1$s inserted."
17255 msgstr "Documint rlomé ("
17256
17257 #: src/BufferView.cpp:2112
17258 #, fuzzy, c-format
17259 msgid "Could not insert document %1$s"
17260 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
17261
17262 #: src/BufferView.cpp:2374
17263 #, fuzzy, c-format
17264 msgid ""
17265 "Could not read the specified document\n"
17266 "%1$s\n"
17267 "due to the error: %2$s"
17268 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17269
17270 #: src/BufferView.cpp:2376
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Could not read file"
17273 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17274
17275 #: src/BufferView.cpp:2383
17276 #, fuzzy, c-format
17277 msgid ""
17278 "%1$s\n"
17279 " is not readable."
17280 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
17281
17282 #: src/BufferView.cpp:2384 src/output.cpp:39
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Could not open file"
17285 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17286
17287 #: src/BufferView.cpp:2391
17288 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/BufferView.cpp:2392
17292 msgid ""
17293 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17294 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17295 "If this does not give the correct result\n"
17296 "then please change the encoding of the file\n"
17297 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: src/Chktex.cpp:63
17301 #, fuzzy, c-format
17302 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17303 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17304
17305 #: src/Chktex.cpp:65
17306 #, fuzzy
17307 msgid "ChkTeX warning id # "
17308 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17309
17310 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17312 #, fuzzy
17313 msgid "none"
17314 msgstr "Fwait"
17315
17316 #: src/Color.cpp:159
17317 #, fuzzy
17318 msgid "black"
17319 msgstr "Noer"
17320
17321 #: src/Color.cpp:160
17322 #, fuzzy
17323 msgid "white"
17324 msgstr "Blanc"
17325
17326 #: src/Color.cpp:161
17327 #, fuzzy
17328 msgid "red"
17329 msgstr "Rodje"
17330
17331 #: src/Color.cpp:162
17332 #, fuzzy
17333 msgid "green"
17334 msgstr "Vert"
17335
17336 #: src/Color.cpp:163
17337 #, fuzzy
17338 msgid "blue"
17339 msgstr "Bleu"
17340
17341 #: src/Color.cpp:164
17342 #, fuzzy
17343 msgid "cyan"
17344 msgstr "Rinoncî"
17345
17346 #: src/Color.cpp:165
17347 #, fuzzy
17348 msgid "magenta"
17349 msgstr "Madjenta"
17350
17351 #: src/Color.cpp:166
17352 #, fuzzy
17353 msgid "yellow"
17354 msgstr "Djaene"
17355
17356 #: src/Color.cpp:167
17357 msgid "cursor"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: src/Color.cpp:168
17361 #, fuzzy
17362 msgid "background"
17363 msgstr "Sititchî ene etikete"
17364
17365 #: src/Color.cpp:169
17366 #, fuzzy
17367 msgid "text"
17368 msgstr "LaTeX "
17369
17370 #: src/Color.cpp:170
17371 #, fuzzy
17372 msgid "selection"
17373 msgstr "Gåliotaedje"
17374
17375 #: src/Color.cpp:171
17376 #, fuzzy
17377 msgid "selected text"
17378 msgstr "LaTeX "
17379
17380 #: src/Color.cpp:173
17381 #, fuzzy
17382 msgid "LaTeX text"
17383 msgstr "LaTeX|#T"
17384
17385 #: src/Color.cpp:174
17386 #, fuzzy
17387 msgid "inline completion"
17388 msgstr "Espåçmint"
17389
17390 #: src/Color.cpp:176
17391 msgid "non-unique inline completion"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/Color.cpp:178
17395 msgid "previewed snippet"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/Color.cpp:179
17399 #, fuzzy
17400 msgid "note label"
17401 msgstr "Sititchî ene pînote"
17402
17403 #: src/Color.cpp:180
17404 #, fuzzy
17405 msgid "note background"
17406 msgstr "Sititchî ene etikete"
17407
17408 #: src/Color.cpp:181
17409 #, fuzzy
17410 msgid "comment label"
17411 msgstr "Rawete:"
17412
17413 #: src/Color.cpp:182
17414 #, fuzzy
17415 msgid "comment background"
17416 msgstr "Sititchî ene etikete"
17417
17418 #: src/Color.cpp:183
17419 #, fuzzy
17420 msgid "greyedout inset label"
17421 msgstr "inset drovu"
17422
17423 #: src/Color.cpp:184
17424 #, fuzzy
17425 msgid "greyedout inset background"
17426 msgstr "Sititchî ene etikete"
17427
17428 #: src/Color.cpp:185
17429 #, fuzzy
17430 msgid "phantom inset text"
17431 msgstr "Sititchî ene etikete"
17432
17433 #: src/Color.cpp:186
17434 msgid "shaded box"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: src/Color.cpp:187
17438 #, fuzzy
17439 msgid "listings background"
17440 msgstr "Sititchî ene etikete"
17441
17442 #: src/Color.cpp:188
17443 #, fuzzy
17444 msgid "branch label"
17445 msgstr "Intreye bibiografike"
17446
17447 #: src/Color.cpp:189
17448 #, fuzzy
17449 msgid "footnote label"
17450 msgstr "Sititchî ene pînote"
17451
17452 #: src/Color.cpp:190
17453 #, fuzzy
17454 msgid "index label"
17455 msgstr "Sititchî ene etikete"
17456
17457 #: src/Color.cpp:191
17458 #, fuzzy
17459 msgid "margin note label"
17460 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17461
17462 #: src/Color.cpp:192
17463 #, fuzzy
17464 msgid "URL label"
17465 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17466
17467 #: src/Color.cpp:193
17468 #, fuzzy
17469 msgid "URL text"
17470 msgstr "LaTeX "
17471
17472 #: src/Color.cpp:194
17473 msgid "depth bar"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/Color.cpp:195
17477 #, fuzzy
17478 msgid "language"
17479 msgstr "Lingaedje"
17480
17481 #: src/Color.cpp:196
17482 #, fuzzy
17483 msgid "command inset"
17484 msgstr "Sititchî ene etikete"
17485
17486 #: src/Color.cpp:197
17487 #, fuzzy
17488 msgid "command inset background"
17489 msgstr "Sititchî ene etikete"
17490
17491 #: src/Color.cpp:198
17492 #, fuzzy
17493 msgid "command inset frame"
17494 msgstr "Sititchî ene etikete"
17495
17496 #: src/Color.cpp:199
17497 #, fuzzy
17498 msgid "special character"
17499 msgstr "Speciå:|#S"
17500
17501 #: src/Color.cpp:200
17502 #, fuzzy
17503 msgid "math"
17504 msgstr "Matematike"
17505
17506 #: src/Color.cpp:201
17507 #, fuzzy
17508 msgid "math background"
17509 msgstr "Sititchî ene etikete"
17510
17511 #: src/Color.cpp:202
17512 #, fuzzy
17513 msgid "graphics background"
17514 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17515
17516 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17517 #, fuzzy
17518 msgid "math macro background"
17519 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17520
17521 #: src/Color.cpp:204
17522 #, fuzzy
17523 msgid "math frame"
17524 msgstr "Môde matematike"
17525
17526 #: src/Color.cpp:205
17527 #, fuzzy
17528 msgid "math corners"
17529 msgstr "Scriftôr matematike"
17530
17531 #: src/Color.cpp:206
17532 #, fuzzy
17533 msgid "math line"
17534 msgstr "Scriftôr matematike"
17535
17536 #: src/Color.cpp:208
17537 #, fuzzy
17538 msgid "math macro hovered background"
17539 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17540
17541 #: src/Color.cpp:209
17542 #, fuzzy
17543 msgid "math macro label"
17544 msgstr "Sititchî ene etikete"
17545
17546 #: src/Color.cpp:210
17547 #, fuzzy
17548 msgid "math macro frame"
17549 msgstr "Môde matematike"
17550
17551 #: src/Color.cpp:211
17552 #, fuzzy
17553 msgid "math macro blended out"
17554 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17555
17556 #: src/Color.cpp:212
17557 #, fuzzy
17558 msgid "math macro old parameter"
17559 msgstr "Môde matematike"
17560
17561 #: src/Color.cpp:213
17562 #, fuzzy
17563 msgid "math macro new parameter"
17564 msgstr "Môde matematike"
17565
17566 #: src/Color.cpp:214
17567 #, fuzzy
17568 msgid "caption frame"
17569 msgstr "Môde matematike"
17570
17571 #: src/Color.cpp:215
17572 #, fuzzy
17573 msgid "collapsable inset text"
17574 msgstr "Sititchî ene etikete"
17575
17576 #: src/Color.cpp:216
17577 #, fuzzy
17578 msgid "collapsable inset frame"
17579 msgstr "Sititchî ene etikete"
17580
17581 #: src/Color.cpp:217
17582 #, fuzzy
17583 msgid "inset background"
17584 msgstr "Sititchî ene etikete"
17585
17586 #: src/Color.cpp:218
17587 #, fuzzy
17588 msgid "inset frame"
17589 msgstr "Sititchî ene etikete"
17590
17591 #: src/Color.cpp:219
17592 #, fuzzy
17593 msgid "LaTeX error"
17594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17595
17596 #: src/Color.cpp:220
17597 #, fuzzy
17598 msgid "end-of-line marker"
17599 msgstr "inset drovu"
17600
17601 #: src/Color.cpp:221
17602 #, fuzzy
17603 msgid "appendix marker"
17604 msgstr "inset drovu"
17605
17606 #: src/Color.cpp:222
17607 #, fuzzy
17608 msgid "change bar"
17609 msgstr "(Candjî)"
17610
17611 #: src/Color.cpp:223
17612 #, fuzzy
17613 msgid "deleted text"
17614 msgstr "LaTeX "
17615
17616 #: src/Color.cpp:224
17617 #, fuzzy
17618 msgid "added text"
17619 msgstr "LaTeX "
17620
17621 #: src/Color.cpp:225
17622 msgid "changed text 1st author"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: src/Color.cpp:226
17626 msgid "changed text 2nd author"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: src/Color.cpp:227
17630 msgid "changed text 3rd author"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: src/Color.cpp:228
17634 msgid "changed text 4th author"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: src/Color.cpp:229
17638 msgid "changed text 5th author"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/Color.cpp:230
17642 #, fuzzy
17643 msgid "deleted text modifier"
17644 msgstr "LaTeX "
17645
17646 #: src/Color.cpp:231
17647 msgid "added space markers"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/Color.cpp:232
17651 #, fuzzy
17652 msgid "top/bottom line"
17653 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17654
17655 #: src/Color.cpp:233
17656 #, fuzzy
17657 msgid "table line"
17658 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17659
17660 #: src/Color.cpp:234
17661 #, fuzzy
17662 msgid "table on/off line"
17663 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17664
17665 #: src/Color.cpp:236
17666 #, fuzzy
17667 msgid "bottom area"
17668 msgstr "Dizo|#o#B"
17669
17670 #: src/Color.cpp:237
17671 #, fuzzy
17672 msgid "new page"
17673 msgstr "Minipådje|#M"
17674
17675 #: src/Color.cpp:238
17676 #, fuzzy
17677 msgid "page break / line break"
17678 msgstr "Côper li pådje"
17679
17680 #: src/Color.cpp:239
17681 msgid "frame of button"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: src/Color.cpp:240
17685 #, fuzzy
17686 msgid "button background"
17687 msgstr "Sititchî ene etikete"
17688
17689 #: src/Color.cpp:241
17690 #, fuzzy
17691 msgid "button background under focus"
17692 msgstr "Sititchî ene etikete"
17693
17694 #: src/Color.cpp:242
17695 msgid "inherit"
17696 msgstr "Eriter"
17697
17698 #: src/Color.cpp:243
17699 msgid "ignore"
17700 msgstr "passer hute"
17701
17702 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:466 src/Converter.cpp:489
17703 #: src/Converter.cpp:532
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Cannot convert file"
17706 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17707
17708 #: src/Converter.cpp:317
17709 #, c-format
17710 msgid ""
17711 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17712 "Define a converter in the preferences."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: src/Converter.cpp:421 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Executing command: "
17718 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17719
17720 #: src/Converter.cpp:461
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Build errors"
17723 msgstr "Cråsses"
17724
17725 #: src/Converter.cpp:462
17726 #, fuzzy
17727 msgid "There were errors during the build process."
17728 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17729
17730 #: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17731 #, fuzzy, c-format
17732 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17733 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17734
17735 #: src/Converter.cpp:490
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17738 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17739
17740 #: src/Converter.cpp:534
17741 #, fuzzy, c-format
17742 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17743 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17744
17745 #: src/Converter.cpp:535
17746 #, fuzzy, c-format
17747 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17748 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17749
17750 #: src/Converter.cpp:591
17751 msgid "Running LaTeX..."
17752 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17753
17754 #: src/Converter.cpp:609
17755 #, c-format
17756 msgid ""
17757 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17758 "log %1$s."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: src/Converter.cpp:612
17762 #, fuzzy
17763 msgid "LaTeX failed"
17764 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17765
17766 #: src/Converter.cpp:614
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Output is empty"
17769 msgstr ", Parfondeu: "
17770
17771 #: src/Converter.cpp:615
17772 msgid "An empty output file was generated."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: src/CutAndPaste.cpp:560
17776 #, c-format
17777 msgid ""
17778 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17779 "%2$s to %3$s"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/CutAndPaste.cpp:567
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Undefined flex inset"
17785 msgstr "inset drovu"
17786
17787 #: src/Exporter.cpp:49
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Overwrite &all"
17790 msgstr "Machine a scrîre"
17791
17792 #: src/Exporter.cpp:50
17793 #, fuzzy
17794 msgid "&Cancel export"
17795 msgstr "Rinoncî"
17796
17797 #: src/Exporter.cpp:90
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Couldn't copy file"
17800 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17801
17802 #: src/Exporter.cpp:91
17803 #, c-format
17804 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
17809 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17810 msgid "Roman"
17811 msgstr "Romane"
17812
17813 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
17815 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Sans Serif"
17818 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17819
17820 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
17822 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17823 msgid "Typewriter"
17824 msgstr "Machine a scrîre"
17825
17826 #: src/Font.cpp:49
17827 msgid "Symbol"
17828 msgstr "Simbole"
17829
17830 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17831 #: src/Font.cpp:66
17832 msgid "Inherit"
17833 msgstr "Eriter"
17834
17835 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17836 msgid "Medium"
17837 msgstr "Mwinres"
17838
17839 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17840 msgid "Bold"
17841 msgstr "Cråsses"
17842
17843 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17844 msgid "Upright"
17845 msgstr "Droetes"
17846
17847 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17848 msgid "Italic"
17849 msgstr "Clintcheyes(1)"
17850
17851 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17852 msgid "Slanted"
17853 msgstr "Clintcheyes(2)"
17854
17855 #: src/Font.cpp:57
17856 msgid "Smallcaps"
17857 msgstr "Pititès grandès letes"
17858
17859 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17860 msgid "Increase"
17861 msgstr "<- Did pus ->"
17862
17863 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17864 msgid "Decrease"
17865 msgstr "-> Moens <-"
17866
17867 #: src/Font.cpp:66
17868 msgid "Toggle"
17869 msgstr "(Dis)mete"
17870
17871 #: src/Font.cpp:173
17872 #, fuzzy, c-format
17873 msgid "Emphasis %1$s, "
17874 msgstr "È valeur"
17875
17876 #: src/Font.cpp:176
17877 #, fuzzy, c-format
17878 msgid "Underline %1$s, "
17879 msgstr "Sorlignî"
17880
17881 #: src/Font.cpp:179
17882 #, fuzzy, c-format
17883 msgid "Noun %1$s, "
17884 msgstr "Pititès grandès letes"
17885
17886 #: src/Font.cpp:193
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid "Language: %1$s, "
17889 msgstr "Lingaedje:"
17890
17891 #: src/Font.cpp:196
17892 #, fuzzy, c-format
17893 msgid "  Number %1$s"
17894 msgstr "Nombe"
17895
17896 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Cannot view file"
17899 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17900
17901 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17902 #, fuzzy, c-format
17903 msgid "File does not exist: %1$s"
17904 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17905
17906 #: src/Format.cpp:267
17907 #, c-format
17908 msgid "No information for viewing %1$s"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/Format.cpp:277
17912 #, fuzzy, c-format
17913 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17914 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17915
17916 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17917 #: src/Format.cpp:383
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Cannot edit file"
17920 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17921
17922 #: src/Format.cpp:337
17923 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: src/Format.cpp:350
17927 #, c-format
17928 msgid "No information for editing %1$s"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: src/Format.cpp:361
17932 #, c-format
17933 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: src/KeySequence.cpp:166
17937 msgid "   options: "
17938 msgstr "   tchûzes: "
17939
17940 #: src/LaTeX.cpp:61
17941 #, fuzzy, c-format
17942 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17943 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17944
17945 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Running Index Processor."
17948 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17949
17950 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17951 msgid "Running BibTeX."
17952 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17953
17954 #: src/LaTeX.cpp:441
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17957 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17958
17959 #: src/LyX.cpp:102
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Could not read configuration file"
17962 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17963
17964 #: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1477
17965 #, c-format
17966 msgid ""
17967 "Error while reading the configuration file\n"
17968 "%1$s.\n"
17969 "Please check your installation."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/LyX.cpp:112
17973 #, fuzzy
17974 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17975 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17976
17977 #: src/LyX.cpp:116
17978 msgid "Done!"
17979 msgstr "Dj' a fwait!"
17980
17981 #: src/LyX.cpp:390
17982 #, fuzzy, c-format
17983 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17984 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17985
17986 #: src/LyX.cpp:392
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Cannot remove temporary directory"
17989 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17990
17991 #: src/LyX.cpp:398
17992 #, fuzzy, c-format
17993 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17994 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17995
17996 #: src/LyX.cpp:400
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Unable to remove temporary directory"
17999 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18000
18001 #: src/LyX.cpp:429
18002 #, c-format
18003 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/LyX.cpp:503
18007 msgid "No textclass is found"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: src/LyX.cpp:504
18011 msgid ""
18012 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18013 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: src/LyX.cpp:508
18017 #, fuzzy
18018 msgid "&Reconfigure"
18019 msgstr "Rapontyî"
18020
18021 #: src/LyX.cpp:509
18022 #, fuzzy
18023 msgid "&Use Default"
18024 msgstr "Prémetu"
18025
18026 #: src/LyX.cpp:510 src/LyX.cpp:872
18027 msgid "&Exit LyX"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/LyX.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
18031 #, fuzzy
18032 msgid "LyX: "
18033 msgstr "Rexhe"
18034
18035 #: src/LyX.cpp:781
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Could not create temporary directory"
18038 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18039
18040 #: src/LyX.cpp:782
18041 #, c-format
18042 msgid ""
18043 "Could not create a temporary directory in\n"
18044 "\"%1$s\"\n"
18045 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: src/LyX.cpp:865
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Missing user LyX directory"
18051 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18052
18053 #: src/LyX.cpp:866
18054 #, c-format
18055 msgid ""
18056 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18057 "It is needed to keep your own configuration."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: src/LyX.cpp:871
18061 #, fuzzy
18062 msgid "&Create directory"
18063 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
18064
18065 #: src/LyX.cpp:873
18066 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: src/LyX.cpp:877
18070 #, fuzzy, c-format
18071 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18072 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
18073
18074 #: src/LyX.cpp:882
18075 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18076 msgstr ""
18077
18078 #: src/LyX.cpp:954
18079 msgid "List of supported debug flags:"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: src/LyX.cpp:958
18083 #, fuzzy, c-format
18084 msgid "Setting debug level to %1$s"
18085 msgstr "Livea di disbugaedje :"
18086
18087 #: src/LyX.cpp:969
18088 msgid ""
18089 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18090 "Command line switches (case sensitive):\n"
18091 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18092 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18093 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18094 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18095 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18096 "                  select the features to debug.\n"
18097 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18098 "\t-x [--execute] command\n"
18099 "                  where command is a lyx command.\n"
18100 "\t-e [--export] fmt\n"
18101 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18102 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18103 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18104 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
18105 "import] fmt file.xxx\n"
18106 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18107 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18108 "\t--batch         execute commands and exit\n"
18109 "\t-version        summarize version and build info\n"
18110 "Check the LyX man page for more details."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:554
18114 #, fuzzy
18115 msgid "No system directory"
18116 msgstr "Ridant ûzeu :"
18117
18118 #: src/LyX.cpp:1012
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18121 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18122
18123 #: src/LyX.cpp:1023
18124 #, fuzzy
18125 msgid "No user directory"
18126 msgstr "Ridant ûzeu :"
18127
18128 #: src/LyX.cpp:1024
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18131 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18132
18133 #: src/LyX.cpp:1035
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Incomplete command"
18136 msgstr "Enonder ene comande"
18137
18138 #: src/LyX.cpp:1036
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Missing command string after --execute switch"
18141 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
18142
18143 #: src/LyX.cpp:1047
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18146 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18147
18148 #: src/LyX.cpp:1060
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18151 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18152
18153 #: src/LyX.cpp:1065
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Missing filename for --import"
18156 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18157
18158 #: src/LyXFunc.cpp:114
18159 msgid "Running configure..."
18160 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18161
18162 #: src/LyXFunc.cpp:125
18163 msgid "Reloading configuration..."
18164 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
18165
18166 #: src/LyXFunc.cpp:131
18167 #, fuzzy
18168 msgid "System reconfiguration failed"
18169 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18170
18171 #: src/LyXFunc.cpp:132
18172 msgid ""
18173 "The system reconfiguration has failed.\n"
18174 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18175 "Please reconfigure again if needed."
18176 msgstr ""
18177
18178 #: src/LyXFunc.cpp:138
18179 #, fuzzy
18180 msgid "System reconfigured"
18181 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18182
18183 #: src/LyXFunc.cpp:139
18184 msgid ""
18185 "The system has been reconfigured.\n"
18186 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18187 "updated document class specifications."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: src/LyXFunc.cpp:375
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Unknown function."
18193 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18194
18195 #: src/LyXFunc.cpp:404
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Nothing to do"
18198 msgstr "Rén a fé"
18199
18200 #: src/LyXFunc.cpp:423
18201 msgid "Unknown action"
18202 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18203
18204 #: src/LyXFunc.cpp:429 src/LyXFunc.cpp:713
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Command disabled"
18207 msgstr "Sititchî ene etikete"
18208
18209 #: src/LyXFunc.cpp:436
18210 msgid "Command not allowed without any document open"
18211 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
18212
18213 #: src/LyXFunc.cpp:698
18214 msgid "Document is read-only"
18215 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18216
18217 #: src/LyXFunc.cpp:707
18218 msgid "This portion of the document is deleted."
18219 msgstr ""
18220
18221 #: src/LyXFunc.cpp:729
18222 #, c-format
18223 msgid ""
18224 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18225 "\n"
18226 "Do you want to save the document?"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: src/LyXFunc.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Save changed document?"
18232 msgstr "Schaper li documint?"
18233
18234 #: src/LyXFunc.cpp:735
18235 #, c-format
18236 msgid ""
18237 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18238 "\n"
18239 "Do you want to save the document?"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: src/LyXFunc.cpp:738
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Save new document?"
18245 msgstr "Schaper li documint?"
18246
18247 #: src/LyXFunc.cpp:867
18248 #, c-format
18249 msgid ""
18250 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
18251 "version of the document %1$s?"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/LyXFunc.cpp:869
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Revert to saved document?"
18257 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18258
18259 #: src/LyXFunc.cpp:870 src/LyXVC.cpp:182
18260 #, fuzzy
18261 msgid "&Revert"
18262 msgstr "Schaper"
18263
18264 #: src/LyXFunc.cpp:992 src/Text3.cpp:1587
18265 msgid "Missing argument"
18266 msgstr "I manke èn årgumint"
18267
18268 #: src/LyXFunc.cpp:1004
18269 #, fuzzy, c-format
18270 msgid "Opening help file %1$s..."
18271 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
18272
18273 #: src/LyXFunc.cpp:1253
18274 #, fuzzy, c-format
18275 msgid "Opening child document %1$s..."
18276 msgstr "Dji drove li documint"
18277
18278 #: src/LyXFunc.cpp:1415
18279 #, fuzzy, c-format
18280 msgid "Document defaults saved in %1$s"
18281 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18282
18283 #: src/LyXFunc.cpp:1418
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Unable to save document defaults"
18286 msgstr "Ké papî"
18287
18288 #: src/LyXFunc.cpp:1562 src/LyXVC.cpp:151
18289 msgid "LyX VC: Log Message"
18290 msgstr "LyX VC: messaedjes"
18291
18292 #: src/LyXFunc.cpp:1571
18293 msgid "Directory is not accessible."
18294 msgstr ""
18295
18296 #: src/LyXFunc.cpp:1778
18297 #, fuzzy, c-format
18298 msgid "Document %1$s reloaded."
18299 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18300
18301 #: src/LyXFunc.cpp:1780
18302 #, fuzzy, c-format
18303 msgid "Could not reload document %1$s"
18304 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18305
18306 #: src/LyXFunc.cpp:1817
18307 msgid "Welcome to LyX!"
18308 msgstr "Wilicome dins LyX !"
18309
18310 #: src/LyXFunc.cpp:1838
18311 msgid "Converting document to new document class..."
18312 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18313
18314 #: src/LyXRC.cpp:2489
18315 msgid ""
18316 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18317 "legal words?"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/LyXRC.cpp:2494
18321 msgid ""
18322 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18323 "document."
18324 msgstr ""
18325
18326 #: src/LyXRC.cpp:2498
18327 msgid ""
18328 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18329 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18330 "specified, an internal routine is used."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/LyXRC.cpp:2506
18334 msgid ""
18335 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18336 "automatically by what you type."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: src/LyXRC.cpp:2510
18340 msgid ""
18341 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18342 "class change."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/LyXRC.cpp:2514
18346 msgid ""
18347 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/LyXRC.cpp:2521
18351 msgid ""
18352 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18353 "the backup file in the same directory as the original file."
18354 msgstr ""
18355
18356 #: src/LyXRC.cpp:2525
18357 msgid ""
18358 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18359 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: src/LyXRC.cpp:2529
18363 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/LyXRC.cpp:2533
18367 msgid ""
18368 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18369 "its global and local bind/ directories."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: src/LyXRC.cpp:2537
18373 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18374 msgstr ""
18375
18376 #: src/LyXRC.cpp:2541
18377 msgid ""
18378 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18379 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: src/LyXRC.cpp:2551
18383 msgid ""
18384 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18385 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/LyXRC.cpp:2555
18389 msgid ""
18390 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18391 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18392 "the top of the screen"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: src/LyXRC.cpp:2559
18396 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: src/LyXRC.cpp:2563
18400 msgid ""
18401 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18402 "inside."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: src/LyXRC.cpp:2568
18406 #, no-c-format
18407 msgid ""
18408 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18409 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/LyXRC.cpp:2572
18413 msgid ""
18414 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18415 "look in its global and local commands/ directories."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: src/LyXRC.cpp:2576
18419 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/LyXRC.cpp:2580
18423 msgid "New documents will be assigned this language."
18424 msgstr ""
18425
18426 #: src/LyXRC.cpp:2584
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Specify the default paper size."
18429 msgstr "Grandeu papî:|#G"
18430
18431 #: src/LyXRC.cpp:2588
18432 msgid ""
18433 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18434 "shown after the change has been made.)"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/LyXRC.cpp:2592
18438 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: src/LyXRC.cpp:2596
18442 msgid ""
18443 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18444 "LyX was started from."
18445 msgstr ""
18446
18447 #: src/LyXRC.cpp:2601
18448 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/LyXRC.cpp:2605
18452 msgid ""
18453 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18454 "value selects the directory LyX was started from."
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/LyXRC.cpp:2609
18458 msgid ""
18459 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18460 "recommended for non-English languages."
18461 msgstr ""
18462
18463 #: src/LyXRC.cpp:2616
18464 msgid ""
18465 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18466 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18467 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/LyXRC.cpp:2620
18471 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18472 msgstr ""
18473
18474 #: src/LyXRC.cpp:2624
18475 msgid ""
18476 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18477 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: src/LyXRC.cpp:2633
18481 msgid ""
18482 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18483 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: src/LyXRC.cpp:2637
18487 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/LyXRC.cpp:2641
18491 msgid ""
18492 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18493 "document."
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/LyXRC.cpp:2645
18497 msgid ""
18498 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: src/LyXRC.cpp:2649
18502 msgid ""
18503 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18504 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18505 "name of the second language."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: src/LyXRC.cpp:2653
18509 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/LyXRC.cpp:2657
18513 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: src/LyXRC.cpp:2661
18517 msgid ""
18518 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18519 "\\documentclass."
18520 msgstr ""
18521
18522 #: src/LyXRC.cpp:2665
18523 msgid ""
18524 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18525 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: src/LyXRC.cpp:2669
18529 msgid ""
18530 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18531 "document is the default language."
18532 msgstr ""
18533
18534 #: src/LyXRC.cpp:2673
18535 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18536 msgstr ""
18537
18538 #: src/LyXRC.cpp:2677
18539 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/LyXRC.cpp:2681
18543 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/LyXRC.cpp:2685
18547 msgid ""
18548 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18549 "of the document."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/LyXRC.cpp:2689
18553 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/LyXRC.cpp:2694
18557 msgid "The completion popup delay."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: src/LyXRC.cpp:2698
18561 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18562 msgstr ""
18563
18564 #: src/LyXRC.cpp:2702
18565 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: src/LyXRC.cpp:2706
18569 msgid ""
18570 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: src/LyXRC.cpp:2710
18574 msgid ""
18575 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18576 "available."
18577 msgstr ""
18578
18579 #: src/LyXRC.cpp:2714
18580 msgid "The inline completion delay."
18581 msgstr ""
18582
18583 #: src/LyXRC.cpp:2718
18584 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/LyXRC.cpp:2722
18588 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18589 msgstr ""
18590
18591 #: src/LyXRC.cpp:2726
18592 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/LyXRC.cpp:2730
18596 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/LyXRC.cpp:2734
18600 #, c-format
18601 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18602 msgstr ""
18603
18604 #: src/LyXRC.cpp:2739
18605 msgid ""
18606 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18607 "variable. Use the OS native format."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/LyXRC.cpp:2746
18611 msgid ""
18612 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/LyXRC.cpp:2750
18616 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: src/LyXRC.cpp:2754
18620 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/LyXRC.cpp:2758
18624 msgid "Scale the preview size to suit."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/LyXRC.cpp:2762
18628 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/LyXRC.cpp:2766
18632 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: src/LyXRC.cpp:2770
18636 msgid ""
18637 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18638 "environment variable PRINTER."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/LyXRC.cpp:2774
18642 msgid "The option to print only even pages."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: src/LyXRC.cpp:2778
18646 msgid ""
18647 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18648 "the filename of the DVI file to be printed."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: src/LyXRC.cpp:2782
18652 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18653 msgstr ""
18654
18655 #: src/LyXRC.cpp:2786
18656 msgid "The option to print out in landscape."
18657 msgstr ""
18658
18659 #: src/LyXRC.cpp:2790
18660 msgid "The option to print only odd pages."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: src/LyXRC.cpp:2794
18664 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18665 msgstr ""
18666
18667 #: src/LyXRC.cpp:2798
18668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/LyXRC.cpp:2802
18672 msgid "The option to specify paper type."
18673 msgstr ""
18674
18675 #: src/LyXRC.cpp:2806
18676 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: src/LyXRC.cpp:2810
18680 msgid ""
18681 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18682 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18683 "arguments."
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/LyXRC.cpp:2814
18687 msgid ""
18688 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18689 "prepended along with the printer name after the spool command."
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/LyXRC.cpp:2818
18693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/LyXRC.cpp:2822
18697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/LyXRC.cpp:2826
18701 msgid ""
18702 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18703 "command."
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/LyXRC.cpp:2830
18707 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18708 msgstr ""
18709
18710 #: src/LyXRC.cpp:2838
18711 msgid ""
18712 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/LyXRC.cpp:2842
18716 msgid ""
18717 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18718 "wrong, override the setting here."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: src/LyXRC.cpp:2848
18722 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/LyXRC.cpp:2857
18726 msgid ""
18727 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18728 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18729 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18730 msgstr ""
18731
18732 #: src/LyXRC.cpp:2861
18733 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18734 msgstr ""
18735
18736 #: src/LyXRC.cpp:2866
18737 #, no-c-format
18738 msgid ""
18739 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18740 "roughly the same size as on paper."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/LyXRC.cpp:2870
18744 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18745 msgstr ""
18746
18747 #: src/LyXRC.cpp:2874
18748 msgid ""
18749 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18750 "\".out\". Only for advanced users."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/LyXRC.cpp:2881
18754 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/LyXRC.cpp:2885
18758 msgid ""
18759 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18760 "when you quit LyX."
18761 msgstr ""
18762
18763 #: src/LyXRC.cpp:2889
18764 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18765 msgstr ""
18766
18767 #: src/LyXRC.cpp:2893
18768 msgid ""
18769 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18770 "value selects the directory LyX was started from."
18771 msgstr ""
18772
18773 #: src/LyXRC.cpp:2903
18774 msgid ""
18775 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18776 "will look in its global and local ui/ directories."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/LyXRC.cpp:2916
18780 msgid ""
18781 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
18782 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18783 "may not work with all dictionaries."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/LyXRC.cpp:2920
18787 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: src/LyXRC.cpp:2924
18791 msgid ""
18792 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/LyXRC.cpp:2931
18796 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: src/LyXVC.cpp:100
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Document not saved"
18802 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18803
18804 #: src/LyXVC.cpp:101
18805 msgid "You must save the document before it can be registered."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/LyXVC.cpp:133
18809 msgid "LyX VC: Initial description"
18810 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18811
18812 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18813 #, fuzzy
18814 msgid "(no initial description)"
18815 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18816
18817 #: src/LyXVC.cpp:154
18818 msgid "(no log message)"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: src/LyXVC.cpp:178
18822 #, c-format
18823 msgid ""
18824 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18825 "changes.\n"
18826 "\n"
18827 "Do you want to revert to the older version?"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/LyXVC.cpp:181
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Revert to stored version of document?"
18833 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18834
18835 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18836 msgid "Senseless with this layout!"
18837 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18838
18839 #: src/Paragraph.cpp:1651
18840 msgid "Alignment not permitted"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: src/Paragraph.cpp:1652
18844 msgid ""
18845 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18846 "Setting to default."
18847 msgstr ""
18848
18849 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18850 #: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:194
18851 #: src/insets/InsetListings.cpp:218 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18852 #, fuzzy
18853 msgid "LyX Warning: "
18854 msgstr "Modeye di LyX"
18855
18856 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:187
18857 #: src/insets/InsetListings.cpp:195 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18858 #, fuzzy
18859 msgid "uncodable character"
18860 msgstr "Speciå:|#S"
18861
18862 #: src/Paragraph.cpp:2522
18863 msgid "Memory problem"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/Paragraph.cpp:2522
18867 msgid "Paragraph not properly initialized"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: src/Text.cpp:146
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Unknown Inset"
18873 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18874
18875 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Change tracking error"
18878 msgstr "Lingaedje"
18879
18880 #: src/Text.cpp:220
18881 #, c-format
18882 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: src/Text.cpp:233
18886 #, c-format
18887 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: src/Text.cpp:240
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Unknown token"
18893 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18894
18895 #: src/Text.cpp:523
18896 msgid ""
18897 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18898 "Tutorial."
18899 msgstr ""
18900
18901 #: src/Text.cpp:534
18902 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18903 msgstr ""
18904
18905 #: src/Text.cpp:1378
18906 #, fuzzy
18907 msgid "[Change Tracking] "
18908 msgstr "Lingaedje"
18909
18910 #: src/Text.cpp:1384
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Change: "
18913 msgstr "Pådje: "
18914
18915 #: src/Text.cpp:1388
18916 #, fuzzy
18917 msgid " at "
18918 msgstr " di "
18919
18920 #: src/Text.cpp:1398
18921 #, fuzzy, c-format
18922 msgid "Font: %1$s"
18923 msgstr "Fonte: "
18924
18925 #: src/Text.cpp:1403
18926 #, fuzzy, c-format
18927 msgid ", Depth: %1$d"
18928 msgstr ", Parfondeu: "
18929
18930 #: src/Text.cpp:1409
18931 #, fuzzy
18932 msgid ", Spacing: "
18933 msgstr "Espåçmint"
18934
18935 #: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
18936 msgid "OneHalf"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: src/Text.cpp:1421
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Other ("
18942 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18943
18944 #: src/Text.cpp:1430
18945 #, fuzzy
18946 msgid ", Inset: "
18947 msgstr ", Parfondeu: "
18948
18949 #: src/Text.cpp:1431
18950 #, fuzzy
18951 msgid ", Paragraph: "
18952 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18953
18954 #: src/Text.cpp:1432
18955 #, fuzzy
18956 msgid ", Id: "
18957 msgstr ", Parfondeu: "
18958
18959 #: src/Text.cpp:1433
18960 #, fuzzy
18961 msgid ", Position: "
18962 msgstr "   tchûzes: "
18963
18964 #: src/Text.cpp:1439
18965 msgid ", Char: 0x"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: src/Text.cpp:1441
18969 msgid ", Boundary: "
18970 msgstr ""
18971
18972 #: src/Text2.cpp:388
18973 #, fuzzy
18974 msgid "No font change defined."
18975 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18976
18977 #: src/Text2.cpp:428
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Nothing to index!"
18980 msgstr "Rén a fé"
18981
18982 #: src/Text2.cpp:430
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18985 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18986
18987 #: src/Text3.cpp:191 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
18988 msgid "Math editor mode"
18989 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18990
18991 #: src/Text3.cpp:193
18992 msgid "No valid math formula"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:971
18996 msgid "Already in regexp mode"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: src/Text3.cpp:213 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Regexp editor mode"
19002 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19003
19004 #: src/Text3.cpp:867
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Unknown spacing argument: "
19007 msgstr "I manke èn årgumint"
19008
19009 #: src/Text3.cpp:1127
19010 msgid "Layout "
19011 msgstr "Adjinçmint "
19012
19013 #: src/Text3.cpp:1128
19014 msgid " not known"
19015 msgstr " nén cnoxhu"
19016
19017 #: src/Text3.cpp:1711 src/Text3.cpp:1723
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Character set"
19020 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19021
19022 #: src/Text3.cpp:1872 src/Text3.cpp:1883
19023 msgid "Paragraph layout set"
19024 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19025
19026 #: src/TextClass.cpp:141
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Plain Layout"
19029 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19030
19031 #: src/TextClass.cpp:647
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Missing File"
19034 msgstr "I manke èn årgumint"
19035
19036 #: src/TextClass.cpp:648
19037 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: src/TextClass.cpp:651
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Corrupt File"
19043 msgstr "Fitchî"
19044
19045 #: src/TextClass.cpp:652
19046 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: src/TextClass.cpp:1128
19050 #, c-format
19051 msgid ""
19052 "The module %1$s has been requested by\n"
19053 "this document but has not been found in the list of\n"
19054 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19055 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: src/TextClass.cpp:1132
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Module not available"
19061 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19062
19063 #: src/TextClass.cpp:1133
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Some layouts may not be available."
19066 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19067
19068 #: src/TextClass.cpp:1138
19069 #, c-format
19070 msgid ""
19071 "The module %1$s requires a package that is\n"
19072 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19073 "may not be possible.\n"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: src/TextClass.cpp:1141
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Package not available"
19079 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19080
19081 #: src/TextClass.cpp:1146
19082 #, c-format
19083 msgid "Error reading module %1$s\n"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: src/Thesaurus.cpp:70
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Thesaurus failure"
19089 msgstr "Prémetu"
19090
19091 #: src/Thesaurus.cpp:71
19092 #, c-format
19093 msgid ""
19094 "Aiksaurus returned the following error:\n"
19095 "\n"
19096 "%1$s."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
19100 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Revision control error."
19103 msgstr "Shûre li modeye%t"
19104
19105 #: src/VCBackend.cpp:57
19106 #, fuzzy, c-format
19107 msgid ""
19108 "Some problem occured while running the command:\n"
19109 "'%1$s'."
19110 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19111
19112 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Error: Could not generate logfile."
19115 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19116
19117 #: src/VCBackend.cpp:536
19118 msgid ""
19119 "Error when committing to repository.\n"
19120 "You have to manually resolve the problem.\n"
19121 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: src/VCBackend.cpp:598
19125 msgid ""
19126 "Error when acquiring write lock.\n"
19127 "Most probably another user is editing\n"
19128 "the current document now!\n"
19129 "Also check the access to the repository."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: src/VCBackend.cpp:604
19133 msgid ""
19134 "Error when releasing write lock.\n"
19135 "Check the access to the repository."
19136 msgstr ""
19137
19138 #: src/VCBackend.cpp:625
19139 #, c-format
19140 msgid ""
19141 "Error when updating from repository.\n"
19142 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19143 "'%1$s'.\n"
19144 "\n"
19145 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19146 msgstr ""
19147
19148 #: src/VSpace.cpp:472
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Default skip"
19151 msgstr "Prémetu"
19152
19153 #: src/VSpace.cpp:475
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Small skip"
19156 msgstr "Pitites(3)"
19157
19158 #: src/VSpace.cpp:478
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Medium skip"
19161 msgstr "Mwinres"
19162
19163 #: src/VSpace.cpp:481
19164 msgid "Big skip"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: src/VSpace.cpp:484
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Vertical fill"
19170 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19171
19172 #: src/VSpace.cpp:491
19173 #, fuzzy
19174 msgid "protected"
19175 msgstr "Dji rgrete."
19176
19177 #: src/buffer_funcs.cpp:72
19178 #, c-format
19179 msgid ""
19180 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19181 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Reload saved document?"
19187 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19188
19189 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19190 #, fuzzy
19191 msgid "&Reload"
19192 msgstr "Mete el plaece"
19193
19194 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19195 #, fuzzy
19196 msgid "&Keep Changes"
19197 msgstr "Côper li pådje"
19198
19199 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19200 #, c-format
19201 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19205 #, fuzzy
19206 msgid "File not readable!"
19207 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19208
19209 #: src/buffer_funcs.cpp:104
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19213 "\n"
19214 "Do you want to create a new document?"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Create new document?"
19220 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
19221
19222 #: src/buffer_funcs.cpp:108
19223 #, fuzzy
19224 msgid "&Create"
19225 msgstr "LaTeX "
19226
19227 #: src/buffer_funcs.cpp:136
19228 #, fuzzy, c-format
19229 msgid ""
19230 "The specified document template\n"
19231 "%1$s\n"
19232 "could not be read."
19233 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19234
19235 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Could not read template"
19238 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19239
19240 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19241 msgid "Standard[[Bullets]]"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Maths"
19247 msgstr "Matematike"
19248
19249 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19250 msgid "Dings 1"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19254 msgid "Dings 2"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19258 msgid "Dings 3"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19262 msgid "Dings 4"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Directories"
19268 msgstr "Ridant ûzeu :"
19269
19270 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Nothing to search"
19273 msgstr "Rén a fé"
19274
19275 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Find LyX Dialog"
19278 msgstr "Mete el plaece"
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
19281 #, fuzzy
19282 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19283 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19288 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19291 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19292 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
19293
19294 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
19295 #, fuzzy, c-format
19296 msgid ""
19297 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19298 "1995--%1$s LyX Team"
19299 msgstr ""
19300 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
19301 "© 1995-1998 LyX Team"
19302
19303 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
19304 msgid ""
19305 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19306 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19307 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19308 "any later version."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
19312 #, fuzzy
19313 msgid ""
19314 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19315 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19316 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19317 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19318 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19319 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19320 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19321 msgstr ""
19322 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
19323 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
19324 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
19325 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
19326 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
19327 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
19328 "del GNU General Public License\n"
19329 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
19330 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
19331 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
19332
19333 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
19334 #, fuzzy
19335 msgid "not released yet"
19336 msgstr "<- Did pus ->"
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
19339 #, fuzzy, c-format
19340 msgid ""
19341 "LyX Version %1$s\n"
19342 "(%2$s)"
19343 msgstr "Modeye di LyX"
19344
19345 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Library directory: "
19348 msgstr "Ridant ûzeu :"
19349
19350 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
19351 msgid "User directory: "
19352 msgstr "Ridant ûzeu :"
19353
19354 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
19355 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
19356 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
19357 #, fuzzy, c-format
19358 msgid "LyX: %1$s"
19359 msgstr "Rexhe"
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19362 msgid "About %1"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Preferences"
19369 msgstr "Sititchî on rahuca"
19370
19371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Reconfigure"
19374 msgstr "Rapontyî"
19375
19376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19377 msgid "Quit %1"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Exiting."
19383 msgstr "Moussî foû"
19384
19385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19386 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
19390 #, c-format
19391 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1301
19395 #, fuzzy
19396 msgid "The current document was closed."
19397 msgstr "Rexhe so"
19398
19399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
19400 msgid ""
19401 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19402 "documents and exit.\n"
19403 "\n"
19404 "Exception: "
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315
19408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
19409 msgid "Software exception Detected"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1319
19413 msgid ""
19414 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19415 "unsaved documents and exit."
19416 msgstr ""
19417
19418 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Could not find UI definition file"
19421 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19422
19423 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Bibliography Entry Settings"
19426 msgstr "Intreye bibiografike"
19427
19428 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19429 #, fuzzy
19430 msgid "BibTeX Bibliography"
19431 msgstr "Intreye bibiografike"
19432
19433 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
19435 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
19436 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
19437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
19438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Documents|#o#O"
19441 msgstr "Documints"
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19444 #, fuzzy
19445 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19446 msgstr "Båze di doneyes:"
19447
19448 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Select a BibTeX database to add"
19451 msgstr "Båze di doneyes:"
19452
19453 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19454 #, fuzzy
19455 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19456 msgstr "Båze di doneyes:"
19457
19458 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Select a BibTeX style"
19461 msgstr "Passer è môde TeX"
19462
19463 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19464 #, fuzzy
19465 msgid "No frame"
19466 msgstr "No:|#N"
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19469 msgid "Simple rectangular frame"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19473 msgid "Oval frame, thin"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19477 msgid "Oval frame, thick"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19481 msgid "Drop shadow"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Shaded background"
19487 msgstr "Sititchî ene etikete"
19488
19489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19490 msgid "Double rectangular frame"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Height"
19496 msgstr "Hôteu"
19497
19498 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Depth"
19501 msgstr ", Parfondeu: "
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Total Height"
19506 msgstr "Droetes"
19507
19508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Width"
19511 msgstr "Lårdjeu"
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Box Settings"
19516 msgstr "Tchûzes"
19517
19518 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Branch Settings"
19521 msgstr "Intreye bibiografike"
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19524 msgid "Activated"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Color"
19530 msgstr "Cloyu"
19531
19532 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
19534 msgid "Yes"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
19538 #, fuzzy
19539 msgid "No"
19540 msgstr "Pititès grandès letes"
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Merge Changes"
19545 msgstr "Côper li pådje"
19546
19547 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19548 #, fuzzy, c-format
19549 msgid ""
19550 "Change by %1$s\n"
19551 "\n"
19552 msgstr "Mape des tapes"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19555 #, c-format
19556 msgid "Change made at %1$s\n"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
19561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
19562 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
19563 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
19564 #, fuzzy
19565 msgid "No change"
19566 msgstr "(Candjî)"
19567
19568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Small Caps"
19571 msgstr "Pititès grandès letes"
19572
19573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Reset"
19580 msgstr "Rah: "
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19583 msgid "Underbar"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Noun"
19589 msgstr "Pititès grandès letes"
19590
19591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19592 #, fuzzy
19593 msgid "No color"
19594 msgstr "Cloyu"
19595
19596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Black"
19599 msgstr "Bloc|#c"
19600
19601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19602 #, fuzzy
19603 msgid "White"
19604 msgstr "Blanc"
19605
19606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Red"
19609 msgstr "Rifé"
19610
19611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Green"
19614 msgstr "Grec"
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Blue"
19619 msgstr "Bleu"
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Cyan"
19624 msgstr "Rinoncî"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Magenta"
19629 msgstr "Madjenta"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Yellow"
19634 msgstr "Djaene"
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Text Style"
19639 msgstr "Documint"
19640
19641 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Keys"
19644 msgstr "Tape:"
19645
19646 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19647 msgid "LinkBack PDF"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19651 msgid "PDF"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19655 #, fuzzy
19656 msgid "pasted"
19657 msgstr "Aclaper"
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19660 #, c-format
19661 msgid "%1$s Files"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19667 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19668
19669 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
19670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
19671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
19672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
19673 msgid "Canceled."
19674 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19675
19676 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Overwrite external file?"
19679 msgstr "Machine a scrîre"
19680
19681 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19682 #, c-format
19683 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19687 #, fuzzy
19688 msgid "List of previous commands"
19689 msgstr "Romane"
19690
19691 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Next command"
19694 msgstr "Enonder ene comande"
19695
19696 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19697 #, fuzzy
19698 msgid "big[[delimiter size]]"
19699 msgstr "Côpeu"
19700
19701 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Big[[delimiter size]]"
19704 msgstr "Côpeu"
19705
19706 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19707 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19711 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Math Delimiter"
19717 msgstr "Côpeu"
19718
19719 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19721 #, fuzzy
19722 msgid "(None)"
19723 msgstr "Fwait"
19724
19725 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Variable"
19728 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19729
19730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19731 msgid "Computer Modern Roman"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19735 msgid "Latin Modern Roman"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19739 msgid "AE (Almost European)"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19743 #, fuzzy
19744 msgid "Times Roman"
19745 msgstr "Romane"
19746
19747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Palatino"
19750 msgstr "Mete el plaece"
19751
19752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19753 msgid "Bitstream Charter"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19757 msgid "New Century Schoolbook"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Bookman"
19763 msgstr "Romane"
19764
19765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19766 msgid "Utopia"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Bera Serif"
19772 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19775 msgid "Concrete Roman"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19779 msgid "Zapf Chancery"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
19783 msgid "Computer Modern Sans"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
19787 msgid "Latin Modern Sans"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
19791 msgid "Helvetica"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
19795 msgid "Avant Garde"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
19799 msgid "Bera Sans"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
19803 #, fuzzy
19804 msgid "CM Bright"
19805 msgstr "Droetes"
19806
19807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
19808 msgid "Computer Modern Typewriter"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Latin Modern Typewriter"
19814 msgstr "Machine a scrîre"
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Courier"
19819 msgstr "Copyî"
19820
19821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
19822 msgid "Bera Mono"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19826 msgid "LuxiMono"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19830 #, fuzzy
19831 msgid "CM Typewriter Light"
19832 msgstr "Machine a scrîre"
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Page"
19837 msgstr "Pådje: "
19838
19839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Module not found!"
19842 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19843
19844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Document Settings"
19847 msgstr "Documints"
19848
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
19850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
19851 msgid ""
19852 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Length"
19858 msgstr "Longueu|#L"
19859
19860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
19861 msgid "10"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
19865 #, fuzzy
19866 msgid "11"
19867 msgstr "1|#1"
19868
19869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
19870 msgid "12"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19874 #, fuzzy
19875 msgid "empty"
19876 msgstr ", Parfondeu: "
19877
19878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19879 #, fuzzy
19880 msgid "plain"
19881 msgstr "Espåçmint"
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
19884 #, fuzzy
19885 msgid "headings"
19886 msgstr "Mape des tapes"
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
19889 msgid "fancy"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
19893 msgid "B3"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
19897 msgid "B4"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Language Default (no inputenc)"
19903 msgstr "Tiestîre"
19904
19905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19906 #, fuzzy
19907 msgid "``text''"
19908 msgstr "LaTeX "
19909
19910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
19911 #, fuzzy
19912 msgid "''text''"
19913 msgstr "LaTeX "
19914
19915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
19916 #, fuzzy
19917 msgid ",,text``"
19918 msgstr "LaTeX "
19919
19920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
19921 #, fuzzy
19922 msgid ",,text''"
19923 msgstr "LaTeX "
19924
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
19926 #, fuzzy
19927 msgid "<<text>>"
19928 msgstr "LaTeX "
19929
19930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
19931 #, fuzzy
19932 msgid ">>text<<"
19933 msgstr "LaTeX "
19934
19935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Numbered"
19938 msgstr "Nombe"
19939
19940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19941 msgid "Appears in TOC"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
19945 msgid "Author-year"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Numerical"
19951 msgstr "Nombe"
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
19954 #, fuzzy, c-format
19955 msgid "Unavailable: %1$s"
19956 msgstr "Sititchî on rahuca"
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Document Class"
19962 msgstr "Documint rlomé ("
19963
19964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Modules"
19967 msgstr "Mitan|#t"
19968
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Text Layout"
19972 msgstr "Adjinçmint "
19973
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Page Margins"
19977 msgstr "Boirds"
19978
19979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Numbering & TOC"
19982 msgstr "Nombe"
19983
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Indices"
19987 msgstr "Passer hute"
19988
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
19990 msgid "PDF Properties"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Math Options"
19996 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19997
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Float Placement"
20001 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20002
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Bullets"
20006 msgstr "xxx Puces"
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Branches"
20011 msgstr "Intreye bibiografike"
20012
20013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Output"
20016 msgstr ", Parfondeu: "
20017
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
20020 #, fuzzy
20021 msgid "LaTeX Preamble"
20022 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
20023
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
20025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
20027 msgid " (not installed)"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Layouts|#o#O"
20033 msgstr "Adjinçmint"
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
20036 #, fuzzy
20037 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20038 msgstr "Documint"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
20041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
20042 msgid "Local layout file"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
20046 msgid ""
20047 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20048 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20049 "document may not work with this layout if you do not\n"
20050 "keep the layout file in the document directory."
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
20054 #, fuzzy
20055 msgid "&Set Layout"
20056 msgstr "Adjinçmint "
20057
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
20059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Error"
20063 msgstr "Aroke"
20064
20065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Unable to read local layout file."
20068 msgstr "Ké papî"
20069
20070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Select master document"
20073 msgstr "Schaper li documint?"
20074
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
20076 #, fuzzy
20077 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20078 msgstr "Documint"
20079
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Unapplied changes"
20084 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20085
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
20087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
20088 msgid ""
20089 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20090 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20091 msgstr ""
20092
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
20095 msgid "&Dismiss"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
20099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Unable to set document class."
20102 msgstr "Ké papî"
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
20105 #, c-format
20106 msgid "%1$s, %2$s"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1523
20110 #, c-format
20111 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Module provided by document class."
20117 msgstr "Ké papî"
20118
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
20120 #, c-format
20121 msgid "Package(s) required: %1$s."
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
20125 #, fuzzy
20126 msgid "or"
20127 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
20130 #, c-format
20131 msgid "Module required: %1$s."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
20135 #, c-format
20136 msgid "Modules excluded: %1$s."
20137 msgstr ""
20138
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
20140 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
20144 #, fuzzy
20145 msgid "[No options predefined]"
20146 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20147
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Can't set layout!"
20151 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20152
20153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20156 msgstr "Ké papî"
20157
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2551
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Not Found"
20161 msgstr " nén cnoxhu"
20162
20163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2605
20164 msgid "Assigned master does not include this file"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606
20168 #, c-format
20169 msgid ""
20170 "You must include this file in the document\n"
20171 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20172 "feature."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Could not load master"
20178 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20179
20180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611
20181 #, fuzzy, c-format
20182 msgid ""
20183 "The master document '%1$s'\n"
20184 "could not be loaded."
20185 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20186
20187 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
20188 #, fuzzy
20189 msgid "TeX Code Settings"
20190 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20191
20192 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Error List"
20195 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20196
20197 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
20198 #, c-format
20199 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Top left"
20205 msgstr "Å mitan|#n"
20206
20207 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Bottom left"
20210 msgstr "Dizo|#o#B"
20211
20212 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Baseline left"
20215 msgstr "Aroymint"
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Top center"
20220 msgstr "Å mitan|#n"
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Bottom center"
20225 msgstr "Å mitan|#n"
20226
20227 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Baseline center"
20230 msgstr "Aroymint"
20231
20232 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Top right"
20235 msgstr "Droetes"
20236
20237 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Bottom right"
20240 msgstr "Dizo|#o#B"
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Baseline right"
20245 msgstr "Droete|#R"
20246
20247 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
20248 #, fuzzy
20249 msgid "External Material"
20250 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20251
20252 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Scale%"
20255 msgstr "Pitites(2)"
20256
20257 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Select external file"
20260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20261
20262 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Float Settings"
20265 msgstr "Tchûzes"
20266
20267 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20268 #, fuzzy
20269 msgid "automatically"
20270 msgstr "Miernuwes"
20271
20272 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Graphics"
20275 msgstr "Fitchî|#F"
20276
20277 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
20278 msgid "Dissolve previous group?"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
20282 #, c-format
20283 msgid ""
20284 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20285 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20286 "because this graphic was its only member.\n"
20287 "How do you want to proceed?"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
20291 #, c-format
20292 msgid "Stick with group '%1$s'"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
20296 #, c-format
20297 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
20301 #, c-format
20302 msgid ""
20303 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20304 "the group will be dissolved,\n"
20305 "because this graphic was its only member.\n"
20306 "How do you want to proceed?"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
20310 #, c-format
20311 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
20315 msgid "Enter unique group name:"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Group already defined!"
20321 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
20324 #, c-format
20325 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20326 msgstr ""
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Select graphics file"
20331 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20332
20333 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Clipart|#C#c"
20336 msgstr "Comande:|#C"
20337
20338 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Horizontal Space Settings"
20341 msgstr "Minipådje|#M"
20342
20343 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
20344 msgid ""
20345 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20346 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20347 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Thin space"
20353 msgstr "Mwinres"
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Medium space"
20358 msgstr "Mwinres"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Thick space"
20363 msgstr "Mwinres"
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Negative thin space"
20368 msgstr "Mwinres"
20369
20370 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Negative medium space"
20373 msgstr "Mwinres"
20374
20375 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Negative thick space"
20378 msgstr "Mwinres"
20379
20380 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
20381 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
20385 msgid "Quad (1 em)"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Double Quad (2 em)"
20391 msgstr "Dobe|#D"
20392
20393 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
20394 msgid "Inter-word space"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Horizontal Fill"
20400 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
20403 msgid "Hyperlink"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1130
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Child Document"
20409 msgstr "Documint"
20410
20411 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20412 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20413 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20414 msgid ""
20415 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20416 msgstr ""
20417
20418 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Select document to include"
20421 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20422
20423 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20424 #, fuzzy
20425 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20426 msgstr "Documint"
20427
20428 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Index Entry Settings"
20431 msgstr "Ritrait"
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:47
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Label Color"
20436 msgstr "Cloyu"
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:130
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Cannot remove standard index"
20441 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:131
20444 msgid "The default index cannot be removed."
20445 msgstr ""
20446
20447 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:150
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Enter new index name"
20450 msgstr "Båze di doneyes:"
20451
20452 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:156
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Renaming failed"
20455 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20456
20457 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:157
20458 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20459 msgstr ""
20460
20461 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20462 #, fuzzy
20463 msgid "unknown"
20464 msgstr " nén cnoxhu"
20465
20466 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20467 #, fuzzy
20468 msgid "shortcut"
20469 msgstr "Dji rgrete."
20470
20471 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20472 #, fuzzy
20473 msgid "shortcuts"
20474 msgstr "Dji rgrete."
20475
20476 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20477 msgid "lyxrc"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20481 #, fuzzy
20482 msgid "package"
20483 msgstr "Mete el plaece"
20484
20485 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20486 #, fuzzy
20487 msgid "textclass"
20488 msgstr "LaTeX "
20489
20490 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20491 #, fuzzy
20492 msgid "menu"
20493 msgstr "Royes"
20494
20495 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20496 #, fuzzy
20497 msgid "icon"
20498 msgstr "Deus|#D#w"
20499
20500 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20501 #, fuzzy
20502 msgid "buffer"
20503 msgstr "Bleu"
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20506 msgid "Shift-"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Control-"
20512 msgstr "Sititchî ene etikete"
20513
20514 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Option-"
20517 msgstr "Tchûzes"
20518
20519 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Command-"
20522 msgstr "Romane"
20523
20524 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Label"
20527 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20528
20529 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20530 #, fuzzy
20531 msgid "No language"
20532 msgstr "Lingaedje"
20533
20534 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Program Listing Settings"
20537 msgstr "Minipådje|#M"
20538
20539 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20540 #, fuzzy
20541 msgid "No dialect"
20542 msgstr "(Candjî)"
20543
20544 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
20545 #, fuzzy
20546 msgid "LaTeX Log"
20547 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20548
20549 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Literate Programming Build Log"
20552 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20553
20554 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
20555 #, fuzzy
20556 msgid "lyx2lyx Error Log"
20557 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20558
20559 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Version Control Log"
20562 msgstr "Shûre li modeye%t"
20563
20564 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
20565 #, fuzzy
20566 msgid "No LaTeX log file found."
20567 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20568
20569 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
20570 #, fuzzy
20571 msgid "No literate programming build log file found."
20572 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20573
20574 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
20575 #, fuzzy
20576 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20577 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
20580 #, fuzzy
20581 msgid "No version control log file found."
20582 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Math Matrix"
20587 msgstr "Matrice"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
20590 msgid "Nomenclature"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Note Settings"
20596 msgstr "Tchûzes"
20597
20598 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Paragraph Settings"
20601 msgstr "Intreye bibiografike"
20602
20603 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20604 msgid ""
20605 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20606 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20607 "\n"
20608 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20609 "the items is used."
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Phantom Settings"
20615 msgstr "Intreye bibiografike"
20616
20617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
20618 #, fuzzy
20619 msgid "System files|#S#s"
20620 msgstr "Eployî include|#U"
20621
20622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
20623 #, fuzzy
20624 msgid "User files|#U#u"
20625 msgstr "Eployî include|#U"
20626
20627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
20628 msgid "Look & Feel"
20629 msgstr ""
20630
20631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Language Settings"
20634 msgstr "Minipådje|#M"
20635
20636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20637 #, fuzzy
20638 msgid "File Handling"
20639 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20640
20641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Date format"
20644 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20645
20646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Keyboard/Mouse"
20649 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20650
20651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Input Completion"
20654 msgstr "Tite|#k"
20655
20656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Screen fonts"
20659 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
20660
20661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:817
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Colors"
20664 msgstr "Cloyu"
20665
20666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Paths"
20669 msgstr "Matematike"
20670
20671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Select directory for example files"
20674 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20675
20676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Select a document templates directory"
20679 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20680
20681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Select a temporary directory"
20684 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20685
20686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
20687 #, fuzzy
20688 msgid "Select a backups directory"
20689 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20690
20691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Select a document directory"
20694 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20695
20696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
20697 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1084
20701 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1097
20705 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Spellchecker"
20708 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20709
20710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1166
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Converters"
20713 msgstr "Å mitan|#n"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1471
20716 #, fuzzy
20717 msgid "File formats"
20718 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20719
20720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1691
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Format in use"
20723 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20724
20725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1692
20726 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20727 msgstr ""
20728
20729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1762
20730 msgid "LyX needs to be restarted!"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1763
20734 msgid ""
20735 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20736 "restart."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1817
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Printer"
20742 msgstr "Rexhe"
20743
20744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1915 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2618
20745 #, fuzzy
20746 msgid "User interface"
20747 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20748
20749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Control"
20752 msgstr "Sititchî ene etikete"
20753
20754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2077
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Shortcuts"
20757 msgstr "Dji rgrete."
20758
20759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2082
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Function"
20762 msgstr "Foncsions"
20763
20764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Shortcut"
20767 msgstr "Dji rgrete."
20768
20769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
20770 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2168
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Mathematical Symbols"
20776 msgstr "Matrice"
20777
20778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2172
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Document and Window"
20781 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20782
20783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176
20784 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
20788 #, fuzzy
20789 msgid "System and Miscellaneous"
20790 msgstr "Totes sôrts"
20791
20792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Res&tore"
20795 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20796
20797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2463 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2470
20798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494
20799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513
20800 msgid "Failed to create shortcut"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20806 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20807
20808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2471
20809 msgid "Invalid or empty key sequence"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
20813 #, c-format
20814 msgid ""
20815 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20816 "%2$s"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
20820 #, c-format
20821 msgid ""
20822 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20823 "%2$s\n"
20824 "You need to remove that binding before creating a new one."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
20828 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Identity"
20834 msgstr "Ritrait"
20835
20836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Choose bind file"
20839 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20840
20841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2743
20842 #, fuzzy
20843 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20844 msgstr "Båze di doneyes:"
20845
20846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2749
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Choose UI file"
20849 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20850
20851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2750
20852 #, fuzzy
20853 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20854 msgstr "[nou fitchî]"
20855
20856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2756
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Choose keyboard map"
20859 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20860
20861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2757
20862 #, fuzzy
20863 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20864 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20865
20866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Choose personal dictionary"
20869 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
20870
20871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
20872 msgid "*.pws"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Print Document"
20878 msgstr "Documint"
20879
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Print to file"
20883 msgstr "Rexhe so"
20884
20885 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20886 msgid "PostScript files (*.ps)"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:34
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Index Settings"
20892 msgstr "Tchûzes"
20893
20894 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Cross-reference"
20897 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20898
20899 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
20900 #, fuzzy
20901 msgid "&Go Back"
20902 msgstr "Noer"
20903
20904 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Jump back"
20907 msgstr "Noer"
20908
20909 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Jump to label"
20912 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
20913
20914 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Find and Replace"
20917 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20918
20919 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:39
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Send Document to Command"
20922 msgstr "Evoyî li documint al comande"
20923
20924 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Show File"
20927 msgstr "Fitchî"
20928
20929 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Error -> Cannot load file!"
20932 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20933
20934 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
20935 #, fuzzy, c-format
20936 msgid "%1$d words checked."
20937 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20938
20939 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
20940 #, fuzzy
20941 msgid "One word checked."
20942 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20943
20944 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Spelling check completed"
20947 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20948
20949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Basic Latin"
20952 msgstr "Båze di doneyes:"
20953
20954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20955 msgid "Latin-1 Supplement"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20959 msgid "Latin Extended-A"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20963 msgid "Latin Extended-B"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20967 #, fuzzy
20968 msgid "IPA Extensions"
20969 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20970
20971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20972 msgid "Spacing Modifier Letters"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20976 msgid "Combining Diacritical Marks"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20980 msgid "Cyrillic"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20984 msgid "Arabic"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20988 msgid "Devanagari"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20992 msgid "Bengali"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20996 msgid "Gurmukhi"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Gujarati"
21002 msgstr "Evoye xxx"
21003
21004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21005 msgid "Oriya"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Tamil"
21011 msgstr "Matrice"
21012
21013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21014 msgid "Telugu"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Kannada"
21020 msgstr "Toûrnaedje"
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21023 msgid "Malayalam"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21027 #, fuzzy
21028 msgid "Lao"
21029 msgstr "Adjinçmint "
21030
21031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Tibetan"
21034 msgstr "LaTeX "
21035
21036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Georgian"
21039 msgstr "Sititchî"
21040
21041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21042 msgid "Hangul Jamo"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Phonetic Extensions"
21048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21049
21050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21051 msgid "Latin Extended Additional"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21055 msgid "Greek Extended"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21059 #, fuzzy
21060 msgid "General Punctuation"
21061 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21062
21063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Superscripts and Subscripts"
21066 msgstr "Postscript|#P"
21067
21068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21069 msgid "Currency Symbols"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21073 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21077 msgid "Letterlike Symbols"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Number Forms"
21083 msgstr "Nombe"
21084
21085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Mathematical Operators"
21088 msgstr "Matrice"
21089
21090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Miscellaneous Technical"
21093 msgstr "Totes sôrts"
21094
21095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21096 msgid "Control Pictures"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21100 msgid "Optical Character Recognition"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21104 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21108 #, fuzzy
21109 msgid "Box Drawing"
21110 msgstr "Tchûzes"
21111
21112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Block Elements"
21115 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21116
21117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21118 msgid "Geometric Shapes"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Miscellaneous Symbols"
21124 msgstr "Totes sôrts"
21125
21126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21127 msgid "Dingbats"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21131 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21135 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21139 msgid "Hiragana"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21143 msgid "Katakana"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Bopomofo"
21149 msgstr "% del pådje|#j"
21150
21151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21152 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21156 msgid "Kanbun"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21160 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21164 msgid "CJK Compatibility"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21168 msgid "CJK Unified Ideographs"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21172 msgid "Hangul Syllables"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21176 msgid "High Surrogates"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21180 msgid "Private Use High Surrogates"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21184 msgid "Low Surrogates"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21188 msgid "Private Use Area"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21192 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21196 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21200 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21204 msgid "Combining Half Marks"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21208 msgid "CJK Compatibility Forms"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21212 msgid "Small Form Variants"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21216 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21220 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Specials"
21226 msgstr "Celule especiåle"
21227
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21229 msgid "Linear B Syllabary"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21233 msgid "Linear B Ideograms"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Aegean Numbers"
21239 msgstr "Nou nombe"
21240
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21242 msgid "Ancient Greek Numbers"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Old Italic"
21248 msgstr "Clintcheyes(1)"
21249
21250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21251 msgid "Gothic"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21255 msgid "Ugaritic"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21259 msgid "Old Persian"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Deseret"
21265 msgstr "Rah: "
21266
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Shavian"
21270 msgstr "Toûrnaedje"
21271
21272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21273 msgid "Osmanya"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21277 msgid "Cypriot Syllabary"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21281 msgid "Kharoshthi"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21285 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21289 msgid "Musical Symbols"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21293 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21297 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21301 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21305 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21309 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Tags"
21315 msgstr "Pådje: "
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21318 msgid "Variation Selectors Supplement"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21322 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21326 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Character: "
21332 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21333
21334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21335 msgid "Code Point: "
21336 msgstr ""
21337
21338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Symbols"
21341 msgstr "Simbole"
21342
21343 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Table Settings"
21346 msgstr "Minipådje|#M"
21347
21348 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Insert Table"
21351 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21352
21353 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21354 #, fuzzy
21355 msgid "TeX Information"
21356 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21357
21358 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
21359 msgid "No thesaurus available for this language!"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Outline"
21365 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21366
21367 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21368 #, c-format
21369 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21370 msgstr ""
21371
21372 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
21373 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
21377 #, fuzzy
21378 msgid " (unknown)"
21379 msgstr " nén cnoxhu"
21380
21381 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:320
21382 #, fuzzy
21383 msgid "auto"
21384 msgstr "Prémetu"
21385
21386 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
21387 #, fuzzy
21388 msgid "off"
21389 msgstr "Åwe"
21390
21391 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
21392 #, c-format
21393 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Vertical Space Settings"
21399 msgstr "Minipådje|#M"
21400
21401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21402 #, fuzzy
21403 msgid "version "
21404 msgstr "Modeye di LyX"
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21407 #, fuzzy
21408 msgid "unknown version"
21409 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21410
21411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
21412 msgid "Small-sized icons"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
21416 msgid "Normal-sized icons"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
21420 msgid "Big-sized icons"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
21424 #, fuzzy, c-format
21425 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21426 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Select template file"
21431 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21432
21433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Templates|#T#t"
21436 msgstr "Modeles"
21437
21438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
21439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
21440 #, fuzzy
21441 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21442 msgstr "Documint"
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Document not loaded."
21447 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21448
21449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Select document to open"
21452 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
21455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Examples|#E#e"
21458 msgstr "Egzimpes"
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
21461 #, fuzzy
21462 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21463 msgstr "Documint"
21464
21465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
21466 #, fuzzy
21467 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21468 msgstr "Documint"
21469
21470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
21471 #, fuzzy
21472 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21473 msgstr "Documint"
21474
21475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
21476 #, fuzzy
21477 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21478 msgstr "Documint"
21479
21480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21481 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21482 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:589 src/insets/InsetInclude.cpp:482
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Invalid filename"
21485 msgstr "Prinde avou"
21486
21487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
21488 #, c-format
21489 msgid ""
21490 "The directory in the given path\n"
21491 "%1$s\n"
21492 "does not exists."
21493 msgstr ""
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
21496 #, fuzzy, c-format
21497 msgid "Opening document %1$s..."
21498 msgstr "Dji drove li documint"
21499
21500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
21501 #, fuzzy, c-format
21502 msgid "Document %1$s opened."
21503 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21504
21505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Version control detected."
21508 msgstr "Shûre li modeye%t"
21509
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
21511 #, fuzzy, c-format
21512 msgid "Could not open document %1$s"
21513 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Couldn't import file"
21518 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21519
21520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1521
21521 #, c-format
21522 msgid "No information for importing the format %1$s."
21523 msgstr ""
21524
21525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "Select %1$s file to import"
21528 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21529
21530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
21531 #, c-format
21532 msgid ""
21533 "The document %1$s already exists.\n"
21534 "\n"
21535 "Do you want to overwrite that document?"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Overwrite document?"
21541 msgstr "Schaper li documint?"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
21544 #, fuzzy, c-format
21545 msgid "Importing %1$s..."
21546 msgstr "Abaguer%m"
21547
21548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
21549 msgid "imported."
21550 msgstr "e-st abagué."
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639
21553 #, fuzzy
21554 msgid "file not imported!"
21555 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Select LyX document to insert"
21560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21561
21562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Select file to insert"
21565 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21566
21567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
21568 #, fuzzy
21569 msgid "All Files (*)"
21570 msgstr "[nou fitchî]"
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Choose a filename to save document as"
21575 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21576
21577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
21578 #, fuzzy
21579 msgid "&Rename"
21580 msgstr "No:|#N"
21581
21582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
21583 #, c-format
21584 msgid ""
21585 "The document %1$s could not be saved.\n"
21586 "\n"
21587 "Do you want to rename the document and try again?"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
21591 msgid "Rename and save?"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
21595 #, fuzzy
21596 msgid "&Retry"
21597 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21598
21599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
21600 #, c-format
21601 msgid ""
21602 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21603 "\n"
21604 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
21608 msgid "&Discard"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Document not loaded"
21614 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Saving all documents..."
21619 msgstr "Dji schape li documint"
21620
21621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
21622 #, fuzzy
21623 msgid "All documents saved."
21624 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
21627 #, c-format
21628 msgid "%1$s unknown command!"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21632 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21633 #, fuzzy
21634 msgid "LaTeX Source"
21635 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21636
21637 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21638 msgid "DocBook Source"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Literate Source"
21644 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21645
21646 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1169
21647 #, fuzzy
21648 msgid " (version control)"
21649 msgstr "Shûre li modeye%t"
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1171
21652 #, fuzzy
21653 msgid " (version control, locking)"
21654 msgstr "Shûre li modeye%t"
21655
21656 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174
21657 #, fuzzy
21658 msgid " (changed)"
21659 msgstr "(Candjî)"
21660
21661 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178
21662 msgid " (read only)"
21663 msgstr "(rén ki lere)"
21664
21665 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1313
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Close File"
21668 msgstr "Cloyu"
21669
21670 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1711
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Hide tab"
21673 msgstr "Prémetu"
21674
21675 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1713
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Close tab"
21678 msgstr "Cloyu"
21679
21680 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21681 #, fuzzy
21682 msgid "Wrap Float Settings"
21683 msgstr "Tchûzes"
21684
21685 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21686 msgid "Click to detach"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:697
21690 msgid "No Group"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 src/frontends/qt4/Menus.cpp:724
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Invisible"
21696 msgstr "Passer hute"
21697
21698 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
21699 #, fuzzy
21700 msgid "<No documents open>"
21701 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21702
21703 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
21704 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:912
21708 #, fuzzy
21709 msgid "No custom insets defined!"
21710 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21711
21712 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
21713 #, fuzzy
21714 msgid "<No document open>"
21715 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21716
21717 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Master Document"
21720 msgstr "Schaper li documint?"
21721
21722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
21723 msgid "Open Navigator..."
21724 msgstr ""
21725
21726 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Other Lists"
21729 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21730
21731 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
21732 #, fuzzy
21733 msgid "<Empty table of contents>"
21734 msgstr "Ådvins"
21735
21736 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Other Toolbars"
21739 msgstr "Dizeu|#u#T"
21740
21741 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
21742 #, fuzzy
21743 msgid "No branches set for document!"
21744 msgstr "Documint"
21745
21746 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1151
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Index Entry|d"
21749 msgstr "Ritrait"
21750
21751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1169 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1199
21752 #: src/insets/InsetIndex.cpp:254
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Index Entry"
21755 msgstr "Ritrait"
21756
21757 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
21758 #, fuzzy
21759 msgid "No Citation in Scope!"
21760 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21761
21762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1777
21763 #, fuzzy
21764 msgid "No action defined!"
21765 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21766
21767 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
21768 #, fuzzy
21769 msgid "space"
21770 msgstr "Mete el plaece"
21771
21772 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
21773 msgid ""
21774 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21775 "characters:\n"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Could not update TeX information"
21781 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
21782
21783 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
21784 #, fuzzy, c-format
21785 msgid "The script `%s' failed."
21786 msgstr ""
21787 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
21788 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
21789
21790 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
21791 #, fuzzy
21792 msgid "All Files "
21793 msgstr "[nou fitchî]"
21794
21795 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21796 msgid "Table of Contents"
21797 msgstr "Ådvins"
21798
21799 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Child Documents"
21802 msgstr "Documint"
21803
21804 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
21805 #, fuzzy
21806 msgid "List of Graphics"
21807 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21808
21809 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
21810 #, fuzzy
21811 msgid "List of Equations"
21812 msgstr "Imådje"
21813
21814 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
21815 #, fuzzy
21816 msgid "List of Footnotes"
21817 msgstr "Imådje"
21818
21819 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
21820 #, fuzzy
21821 msgid "List of Listings"
21822 msgstr "Imådje"
21823
21824 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
21825 #, fuzzy
21826 msgid "List of Indexes"
21827 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21828
21829 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
21830 #, fuzzy
21831 msgid "List of Marginal notes"
21832 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21833
21834 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
21835 #, fuzzy
21836 msgid "List of Notes"
21837 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21838
21839 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
21840 #, fuzzy
21841 msgid "List of Citations"
21842 msgstr "Imådje"
21843
21844 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Labels and References"
21847 msgstr "Sititchî on rahuca"
21848
21849 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
21850 #, fuzzy
21851 msgid "List of Branches"
21852 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21853
21854 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
21855 #, fuzzy
21856 msgid "List of Changes"
21857 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21858
21859 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21860 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:483
21861 msgid ""
21862 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21863 "file through LaTeX: "
21864 msgstr ""
21865
21866 #: src/insets/Inset.cpp:343
21867 msgid "Opened inset"
21868 msgstr "inset drovu"
21869
21870 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21871 msgid "Keys must be unique!"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21875 #, c-format
21876 msgid ""
21877 "The key %1$s already exists,\n"
21878 "it will be changed to %2$s."
21879 msgstr ""
21880
21881 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21882 #, c-format
21883 msgid ""
21884 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21885 "If you proceed, all of them will be opened."
21886 msgstr ""
21887
21888 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Open Databases?"
21891 msgstr "Båze di doneyes:"
21892
21893 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21894 msgid "&Proceed"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21898 #, fuzzy
21899 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21900 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
21901
21902 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Databases:"
21905 msgstr "Båze di doneyes:"
21906
21907 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Style File:"
21910 msgstr "Cloyu"
21911
21912 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Lists:"
21915 msgstr "Royes"
21916
21917 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21918 msgid "included in TOC"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21922 msgid "Export Warning!"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21926 msgid ""
21927 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21928 "BibTeX will be unable to find them."
21929 msgstr ""
21930
21931 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21932 msgid ""
21933 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21934 "BibTeX will be unable to find it."
21935 msgstr ""
21936
21937 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21938 #, fuzzy
21939 msgid "simple frame"
21940 msgstr "Sititchî ene etikete"
21941
21942 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21943 #, fuzzy
21944 msgid "frameless"
21945 msgstr "Scrîrece|#P"
21946
21947 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21948 msgid "simple frame, page breaks"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21952 msgid "oval, thin"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21956 msgid "oval, thick"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21960 msgid "drop shadow"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21964 #, fuzzy
21965 msgid "shaded background"
21966 msgstr "Sititchî ene etikete"
21967
21968 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21969 #, fuzzy
21970 msgid "double frame"
21971 msgstr "Dobe|#D"
21972
21973 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Opened Box Inset"
21976 msgstr "inset drovu"
21977
21978 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21979 #, c-format
21980 msgid "%1$s (%2$s)"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21984 #, c-format
21985 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: src/insets/InsetBranch.cpp:56
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Opened Branch Inset"
21991 msgstr "inset drovu"
21992
21993 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77
21994 #, fuzzy
21995 msgid "active"
21996 msgstr "Aclaper"
21997
21998 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:398
21999 msgid "non-active"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
22003 #, c-format
22004 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22005 msgstr ""
22006
22007 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Branch: "
22010 msgstr "Intreye bibiografike"
22011
22012 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
22013 msgid "Branch (child only): "
22014 msgstr ""
22015
22016 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Undef: "
22019 msgstr "Rah: "
22020
22021 #: src/insets/InsetBranch.cpp:227
22022 #, fuzzy
22023 msgid "branch"
22024 msgstr "Intreye bibiografike"
22025
22026 #: src/insets/InsetCaption.cpp:80
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Opened Caption Inset"
22029 msgstr "inset drovu"
22030
22031 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
22032 #, c-format
22033 msgid "Sub-%1$s"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22037 #, fuzzy
22038 msgid "not cited"
22039 msgstr "Dji rgrete."
22040
22041 #: src/insets/InsetCitation.cpp:396
22042 #, fuzzy
22043 msgid "No bibliography defined!"
22044 msgstr "Intreye bibiografike"
22045
22046 #: src/insets/InsetCitation.cpp:400
22047 #, fuzzy
22048 msgid "No citations selected!"
22049 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22050
22051 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22052 #, fuzzy
22053 msgid "LaTeX Command: "
22054 msgstr "Enonder ene comande"
22055
22056 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22057 #, fuzzy
22058 msgid "InsetCommand Error: "
22059 msgstr "Enonder ene comande"
22060
22061 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Incompatible command name."
22064 msgstr "Enonder ene comande"
22065
22066 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22067 #, fuzzy
22068 msgid "InsetCommandParams Error: "
22069 msgstr "Enonder ene comande"
22070
22071 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22072 #, fuzzy
22073 msgid "InsetCommandParams: "
22074 msgstr "Enonder ene comande"
22075
22076 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Unknown parameter name: "
22079 msgstr "I manke èn årgumint"
22080
22081 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22082 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22083 msgstr ""
22084
22085 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Opened ERT Inset"
22088 msgstr "inset drovu"
22089
22090 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22091 #, fuzzy, c-format
22092 msgid "External template %1$s is not installed"
22093 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22094
22095 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Opened Flex Inset"
22098 msgstr "inset drovu"
22099
22100 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:423
22101 #, fuzzy
22102 msgid "float: "
22103 msgstr "Pîd del pådje"
22104
22105 #: src/insets/InsetFloat.cpp:285
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Opened Float Inset"
22108 msgstr "inset drovu"
22109
22110 #: src/insets/InsetFloat.cpp:359
22111 #, fuzzy
22112 msgid "float"
22113 msgstr "Pîd del pådje"
22114
22115 #: src/insets/InsetFloat.cpp:426
22116 #, fuzzy
22117 msgid "subfloat: "
22118 msgstr "Pîd del pådje"
22119
22120 #: src/insets/InsetFloat.cpp:434
22121 #, fuzzy
22122 msgid " (sideways)"
22123 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
22124
22125 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22126 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "List of %1$s"
22132 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22133
22134 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Opened Footnote Inset"
22137 msgstr "inset drovu"
22138
22139 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
22140 #, fuzzy
22141 msgid "footnote"
22142 msgstr "Sititchî ene pînote"
22143
22144 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:467 src/insets/InsetInclude.cpp:560
22145 #, fuzzy, c-format
22146 msgid ""
22147 "Could not copy the file\n"
22148 "%1$s\n"
22149 "into the temporary directory."
22150 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
22151
22152 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:700
22153 #, c-format
22154 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:794
22158 #, fuzzy, c-format
22159 msgid "Graphics file: %1$s"
22160 msgstr "Fitchî|#F"
22161
22162 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
22163 msgid "Verbatim Input"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
22167 msgid "Verbatim Input*"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
22171 msgid "Recursive input"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22175 #, c-format
22176 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22177 msgstr ""
22178
22179 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505
22180 #, c-format
22181 msgid ""
22182 "Included file `%1$s'\n"
22183 "has textclass `%2$s'\n"
22184 "while parent file has textclass `%3$s'."
22185 msgstr ""
22186
22187 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
22188 msgid "Different textclasses"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: src/insets/InsetInclude.cpp:526
22192 #, c-format
22193 msgid ""
22194 "Included file `%1$s'\n"
22195 "uses module `%2$s'\n"
22196 "which is not used in parent file."
22197 msgstr ""
22198
22199 #: src/insets/InsetInclude.cpp:530
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Module not found"
22202 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22203
22204 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Index sorting failed"
22207 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
22208
22209 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
22210 #, c-format
22211 msgid ""
22212 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22213 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22214 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22215 "explained in the User Guide."
22216 msgstr ""
22217
22218 #: src/insets/InsetIndex.cpp:261
22219 #, fuzzy
22220 msgid "unknown type!"
22221 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22222
22223 #: src/insets/InsetIndex.cpp:395
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Unknown index type!"
22226 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22227
22228 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
22229 #, fuzzy, c-format
22230 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22231 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22232
22233 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
22234 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22235 msgstr ""
22236
22237 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
22238 #, fuzzy
22239 msgid "undefined"
22240 msgstr "Sorlignî"
22241
22242 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22243 #, fuzzy
22244 msgid "yes"
22245 msgstr "Stîle:  "
22246
22247 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22248 #, fuzzy
22249 msgid "no"
22250 msgstr "Disfé"
22251
22252 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Unknown buffer info"
22255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22256
22257 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
22258 msgid "Label names must be unique!"
22259 msgstr ""
22260
22261 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
22262 #, c-format
22263 msgid ""
22264 "The label %1$s already exists,\n"
22265 "it will be changed to %2$s."
22266 msgstr ""
22267
22268 #: src/insets/InsetLabel.cpp:112
22269 msgid "DUPLICATE: "
22270 msgstr ""
22271
22272 #: src/insets/InsetListings.cpp:130
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Opened Listing Inset"
22275 msgstr "inset drovu"
22276
22277 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22278 msgid "no more lstline delimiters available"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Running out of delimiters"
22284 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22285
22286 #: src/insets/InsetListings.cpp:225
22287 msgid ""
22288 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22289 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22290 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22291 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22292 "must investigate!"
22293 msgstr ""
22294
22295 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22298 msgstr "Speciå:|#S"
22299
22300 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
22301 #, c-format
22302 msgid ""
22303 "The following characters in one of the program listings are\n"
22304 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22305 "%1$s."
22306 msgstr ""
22307
22308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
22309 msgid "A value is expected."
22310 msgstr ""
22311
22312 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
22313 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
22314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
22315 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
22316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
22317 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
22318 msgid "Unbalanced braces!"
22319 msgstr ""
22320
22321 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
22322 msgid "Please specify true or false."
22323 msgstr ""
22324
22325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
22326 msgid "Only true or false is allowed."
22327 msgstr ""
22328
22329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
22330 msgid "Please specify an integer value."
22331 msgstr ""
22332
22333 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
22334 msgid "An integer is expected."
22335 msgstr ""
22336
22337 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
22338 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22339 msgstr ""
22340
22341 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
22342 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22343 msgstr ""
22344
22345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
22346 #, c-format
22347 msgid "Please specify one of %1$s."
22348 msgstr ""
22349
22350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
22351 #, c-format
22352 msgid "Try one of %1$s."
22353 msgstr ""
22354
22355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
22356 #, c-format
22357 msgid "I guess you mean %1$s."
22358 msgstr ""
22359
22360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
22361 #, c-format
22362 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22363 msgstr ""
22364
22365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
22366 #, c-format
22367 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
22371 msgid ""
22372 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22373 msgstr ""
22374
22375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
22376 msgid ""
22377 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22378 "trblTRBL"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
22382 msgid ""
22383 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22384 "right, bottom left and top left corner."
22385 msgstr ""
22386
22387 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
22388 msgid "Enter something like \\color{white}"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
22392 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
22396 msgid "auto, last or a number"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
22400 msgid ""
22401 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22402 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22403 "defining a listing inset)"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
22407 msgid ""
22408 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22409 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22410 "a listing inset)"
22411 msgstr ""
22412
22413 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
22414 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22415 msgstr ""
22416
22417 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22418 #, fuzzy, c-format
22419 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22420 msgstr "I manke èn årgumint"
22421
22422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22423 #, fuzzy, c-format
22424 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22425 msgstr "I manke èn årgumint"
22426
22427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22428 #, c-format
22429 msgid "Parameter %1$s: "
22430 msgstr ""
22431
22432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22433 #, fuzzy, c-format
22434 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22435 msgstr "I manke èn årgumint"
22436
22437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22438 #, c-format
22439 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22440 msgstr ""
22441
22442 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Opened Marginal Note Inset"
22445 msgstr "inset drovu"
22446
22447 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22448 #, fuzzy
22449 msgid "New Page"
22450 msgstr "Vûdî|#v"
22451
22452 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Clear Page"
22455 msgstr "Vûdî|#v"
22456
22457 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22458 msgid "Clear Double Page"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Nom: "
22464 msgstr "Pititès grandès letes"
22465
22466 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Nomenclature Symbol: "
22469 msgstr "Ôte"
22470
22471 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Description: "
22474 msgstr "Gåliotaedje"
22475
22476 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Sorting: "
22479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22480
22481 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22482 msgid "Note[[InsetNote]]"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Greyed out"
22488 msgstr "inset drovu"
22489
22490 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Opened Note Inset"
22493 msgstr "inset drovu"
22494
22495 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22498 msgstr "inset drovu"
22499
22500 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22501 msgid "HPhantom"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22505 msgid "VPhantom"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:130
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Opened Phantom Inset"
22511 msgstr "inset drovu"
22512
22513 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:342
22514 #, fuzzy
22515 msgid "phantom"
22516 msgstr "Matematike"
22517
22518 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
22519 msgid "hphantom"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:346
22523 msgid "vphantom"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22527 msgid "BROKEN: "
22528 msgstr ""
22529
22530 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Ref: "
22533 msgstr "Rah: "
22534
22535 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Equation"
22538 msgstr "Toûrnaedje"
22539
22540 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22541 #, fuzzy
22542 msgid "EqRef: "
22543 msgstr "Rah: "
22544
22545 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Page Number"
22548 msgstr "Nou nombe"
22549
22550 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Page: "
22553 msgstr "Pådje: "
22554
22555 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Textual Page Number"
22558 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22559
22560 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22561 #, fuzzy
22562 msgid "TextPage: "
22563 msgstr "Sicrît"
22564
22565 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Standard+Textual Page"
22568 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22569
22570 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Ref+Text: "
22573 msgstr "Rah: "
22574
22575 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22576 #, fuzzy
22577 msgid "PrettyRef"
22578 msgstr "Rah: "
22579
22580 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22581 #, fuzzy
22582 msgid "FormatRef: "
22583 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22584
22585 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Interword Space"
22588 msgstr "Minipådje|#M"
22589
22590 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Protected Space"
22593 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22594
22595 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Thin Space"
22598 msgstr "Mwinres"
22599
22600 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Medium Space"
22603 msgstr "Mwinres"
22604
22605 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Thick Space"
22608 msgstr "Mwinres"
22609
22610 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Quad Space"
22613 msgstr "Mete el plaece"
22614
22615 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22616 #, fuzzy
22617 msgid "QQuad Space"
22618 msgstr "Mete el plaece"
22619
22620 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Enspace"
22623 msgstr "Mete el plaece"
22624
22625 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22626 msgid "Enskip"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Negative Thin Space"
22632 msgstr "Mwinres"
22633
22634 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Negative Medium Space"
22637 msgstr "Mwinres"
22638
22639 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Negative Thick Space"
22642 msgstr "Mwinres"
22643
22644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Protected Horizontal Fill"
22647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22648
22649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22653
22654 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22657 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22658
22659 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22662 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22663
22664 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22667 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22668
22669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22672 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22673
22674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22677 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22678
22679 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22680 #, fuzzy, c-format
22681 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22682 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22683
22684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22685 #, fuzzy, c-format
22686 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22687 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22688
22689 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Unknown TOC type"
22692 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22693
22694 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Opened table"
22697 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
22698
22699 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
22700 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: src/insets/InsetText.cpp:224
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Opened Text Inset"
22706 msgstr "inset drovu"
22707
22708 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Vertical Space"
22711 msgstr "Espaçmints d' astampé"
22712
22713 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:122
22714 msgid "wrap: "
22715 msgstr ""
22716
22717 #: src/insets/InsetWrap.cpp:182
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Opened Wrap Inset"
22720 msgstr "inset drovu"
22721
22722 #: src/insets/InsetWrap.cpp:208
22723 msgid "wrap"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Not shown."
22729 msgstr " nén cnoxhu"
22730
22731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
22732 msgid "Loading..."
22733 msgstr ""
22734
22735 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Converting to loadable format..."
22738 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22739
22740 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
22741 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22742 msgstr ""
22743
22744 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Scaling etc..."
22747 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22748
22749 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Ready to display"
22752 msgstr "[nén håyné]"
22753
22754 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
22755 #, fuzzy
22756 msgid "No file found!"
22757 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22758
22759 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Error converting to loadable format"
22762 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22763
22764 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
22765 msgid "Error loading file into memory"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Error generating the pixmap"
22771 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22772
22773 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
22774 #, fuzzy
22775 msgid "No image"
22776 msgstr "(Candjî)"
22777
22778 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Preview loading"
22781 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22782
22783 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Preview ready"
22786 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22787
22788 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Preview failed"
22791 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
22792
22793 #: src/lengthcommon.cpp:37
22794 msgid "sp"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: src/lengthcommon.cpp:37
22798 #, fuzzy
22799 msgid "pt"
22800 msgstr "Dizeu|#u#T"
22801
22802 #: src/lengthcommon.cpp:37
22803 msgid "bp"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: src/lengthcommon.cpp:37
22807 #, fuzzy
22808 msgid "dd"
22809 msgstr "Radjouter a|#R#t"
22810
22811 #: src/lengthcommon.cpp:37
22812 msgid "mm"
22813 msgstr ""
22814
22815 #: src/lengthcommon.cpp:37
22816 msgid "pc"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: src/lengthcommon.cpp:38
22820 msgid "cc[[unit of measure]]"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: src/lengthcommon.cpp:38
22824 msgid "cm"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: src/lengthcommon.cpp:38
22828 #, fuzzy
22829 msgid "ex"
22830 msgstr "LaTeX "
22831
22832 #: src/lengthcommon.cpp:38
22833 msgid "em"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: src/lengthcommon.cpp:39
22837 msgid "mu[[unit of measure]]"
22838 msgstr ""
22839
22840 #: src/lengthcommon.cpp:39
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Text Width %"
22843 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22844
22845 #: src/lengthcommon.cpp:40
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Column Width %"
22848 msgstr "Colones"
22849
22850 #: src/lengthcommon.cpp:40
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Page Width %"
22853 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22854
22855 #: src/lengthcommon.cpp:40
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Line Width %"
22858 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22859
22860 #: src/lengthcommon.cpp:41
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Text Height %"
22863 msgstr "Droetes"
22864
22865 #: src/lengthcommon.cpp:41
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Page Height %"
22868 msgstr "Droetes"
22869
22870 #: src/lyxfind.cpp:138
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Search error"
22873 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22874
22875 #: src/lyxfind.cpp:138
22876 msgid "Search string is empty"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: src/lyxfind.cpp:322
22880 #, fuzzy
22881 msgid "String has been replaced."
22882 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22883
22884 #: src/lyxfind.cpp:325
22885 #, fuzzy
22886 msgid " strings have been replaced."
22887 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22888
22889 #: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
22890 msgid "Wrap search ?"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: src/lyxfind.cpp:937
22894 msgid ""
22895 "End of document reached while searching forward\n"
22896 "\n"
22897 "Continue searching from beginning ?"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
22901 msgid "&Yes"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
22905 #, fuzzy
22906 msgid "&No"
22907 msgstr "Pititès grandès letes"
22908
22909 #: src/lyxfind.cpp:996
22910 msgid ""
22911 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
22912 "\n"
22913 "Continue searching from end ?"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: src/lyxfind.cpp:1035
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Search text is empty!"
22919 msgstr ", Parfondeu: "
22920
22921 #: src/lyxfind.cpp:1051
22922 msgid "Invalid regular expression!"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: src/lyxfind.cpp:1056
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Match not found!"
22928 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22929
22930 #: src/lyxfind.cpp:1062
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Match found!"
22933 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22934
22935 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
22936 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22937 #, c-format
22938 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
22942 #, c-format
22943 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22944 msgstr ""
22945
22946 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
22947 #, c-format
22948 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
22952 msgid "Only one row"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Only one column"
22958 msgstr "Disfacer li colone|#O"
22959
22960 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
22961 #, fuzzy
22962 msgid "No hline to delete"
22963 msgstr "Rén a fé"
22964
22965 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
22966 msgid "No vline to delete"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
22970 #, c-format
22971 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
22975 #, fuzzy
22976 msgid "No number"
22977 msgstr "Nombe"
22978
22979 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Number"
22982 msgstr "Nombe"
22983
22984 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
22985 #, c-format
22986 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
22990 #, c-format
22991 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
22995 #, c-format
22996 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
23000 msgid "create new math text environment ($...$)"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
23004 msgid "entered math text mode (textrm)"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1534 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1654
23008 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1539 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656
23012 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23016 msgid "Standard[[mathref]]"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23020 #, fuzzy
23021 msgid "optional"
23022 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23023
23024 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23025 #, fuzzy
23026 msgid "TeX"
23027 msgstr "LaTeX|#L"
23028
23029 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
23030 #, fuzzy
23031 msgid "math macro"
23032 msgstr "Sititchî ene etikete"
23033
23034 #: src/output.cpp:37
23035 #, fuzzy, c-format
23036 msgid ""
23037 "Could not open the specified document\n"
23038 "%1$s."
23039 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23040
23041 #: src/output_plaintext.cpp:136
23042 msgid "Abstract: "
23043 msgstr ""
23044
23045 #: src/output_plaintext.cpp:148
23046 #, fuzzy
23047 msgid "References: "
23048 msgstr "Sititchî on rahuca"
23049
23050 #: src/support/Package.cpp:435
23051 #, fuzzy
23052 msgid "LyX binary not found"
23053 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23054
23055 #: src/support/Package.cpp:436
23056 #, c-format
23057 msgid ""
23058 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: src/support/Package.cpp:555
23062 #, c-format
23063 msgid ""
23064 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23065 "\t%1$s\n"
23066 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23067 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23068 msgstr ""
23069
23070 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
23071 #, fuzzy
23072 msgid "File not found"
23073 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23074
23075 #: src/support/Package.cpp:637
23076 #, c-format
23077 msgid ""
23078 "Invalid %1$s switch.\n"
23079 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23080 msgstr ""
23081
23082 #: src/support/Package.cpp:664
23083 #, c-format
23084 msgid ""
23085 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23086 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23087 msgstr ""
23088
23089 #: src/support/Package.cpp:688
23090 #, c-format
23091 msgid ""
23092 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23093 "%2$s is not a directory."
23094 msgstr ""
23095
23096 #: src/support/Package.cpp:690
23097 #, fuzzy
23098 msgid "Directory not found"
23099 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23100
23101 #: src/support/debug.cpp:38
23102 msgid "No debugging message"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: src/support/debug.cpp:39
23106 #, fuzzy
23107 msgid "General information"
23108 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23109
23110 #: src/support/debug.cpp:40
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Program initialisation"
23113 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23114
23115 #: src/support/debug.cpp:41
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Keyboard events handling"
23118 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23119
23120 #: src/support/debug.cpp:42
23121 #, fuzzy
23122 msgid "GUI handling"
23123 msgstr "Mape des tapes"
23124
23125 #: src/support/debug.cpp:43
23126 msgid "Lyxlex grammar parser"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: src/support/debug.cpp:44
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Configuration files reading"
23132 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23133
23134 #: src/support/debug.cpp:45
23135 msgid "Custom keyboard definition"
23136 msgstr ""
23137
23138 #: src/support/debug.cpp:46
23139 #, fuzzy
23140 msgid "LaTeX generation/execution"
23141 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23142
23143 #: src/support/debug.cpp:47
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Math editor"
23146 msgstr "Môde aspougneu matematike"
23147
23148 #: src/support/debug.cpp:48
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Font handling"
23151 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23152
23153 #: src/support/debug.cpp:49
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Textclass files reading"
23156 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
23157
23158 #: src/support/debug.cpp:50
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Version control"
23161 msgstr "Shûre li modeye%t"
23162
23163 #: src/support/debug.cpp:51
23164 #, fuzzy
23165 msgid "External control interface"
23166 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
23167
23168 #: src/support/debug.cpp:52
23169 msgid "Undo/Redo mechanism"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: src/support/debug.cpp:53
23173 #, fuzzy
23174 msgid "User commands"
23175 msgstr "Romane"
23176
23177 #: src/support/debug.cpp:54
23178 msgid "The LyX Lexxer"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: src/support/debug.cpp:55
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Dependency information"
23184 msgstr "Gåliotaedje"
23185
23186 #: src/support/debug.cpp:56
23187 #, fuzzy
23188 msgid "LyX Insets"
23189 msgstr "Index"
23190
23191 #: src/support/debug.cpp:57
23192 msgid "Files used by LyX"
23193 msgstr ""
23194
23195 #: src/support/debug.cpp:58
23196 msgid "Workarea events"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: src/support/debug.cpp:59
23200 msgid "Insettext/tabular messages"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: src/support/debug.cpp:60
23204 msgid "Graphics conversion and loading"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: src/support/debug.cpp:61
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Change tracking"
23210 msgstr "Lingaedje"
23211
23212 #: src/support/debug.cpp:62
23213 #, fuzzy
23214 msgid "External template/inset messages"
23215 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23216
23217 #: src/support/debug.cpp:63
23218 msgid "RowPainter profiling"
23219 msgstr ""
23220
23221 #: src/support/debug.cpp:64
23222 msgid "scrolling debugging"
23223 msgstr ""
23224
23225 #: src/support/debug.cpp:65
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Math macros"
23228 msgstr "Sititchî ene etikete"
23229
23230 #: src/support/debug.cpp:66
23231 msgid "RTL/Bidi"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: src/support/debug.cpp:67
23235 msgid "Locale/Internationalisation"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: src/support/debug.cpp:68
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23241 msgstr "Royes"
23242
23243 #: src/support/debug.cpp:69
23244 msgid "Developers' general debug messages"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: src/support/debug.cpp:70
23248 msgid "All debugging messages"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: src/support/debug.cpp:115
23252 #, c-format
23253 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23254 msgstr ""
23255
23256 #: src/support/filetools.cpp:247
23257 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23258 msgstr "wa"
23259
23260 #: src/support/os_win32.cpp:324
23261 #, fuzzy
23262 msgid "System file not found"
23263 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23264
23265 #: src/support/os_win32.cpp:325
23266 msgid ""
23267 "Unable to load shfolder.dll\n"
23268 "Please install."
23269 msgstr ""
23270
23271 #: src/support/os_win32.cpp:330
23272 #, fuzzy
23273 msgid "System function not found"
23274 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23275
23276 #: src/support/os_win32.cpp:331
23277 msgid ""
23278 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23279 "Don't know how to proceed. Sorry."
23280 msgstr ""
23281
23282 #: src/support/userinfo.cpp:45
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Unknown user"
23285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23286
23287 #, fuzzy
23288 #~ msgid "B&rowse..."
23289 #~ msgstr "Foyter...|#F"
23290
23291 #, fuzzy
23292 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
23293 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
23294
23295 #, fuzzy
23296 #~ msgid "Ne&w"
23297 #~ msgstr "LaTeX "
23298
23299 #, fuzzy
23300 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
23301 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
23302
23303 #, fuzzy
23304 #~ msgid "Spellchecker error"
23305 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23306
23307 #, fuzzy
23308 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
23309 #~ msgstr ""
23310 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23311 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23312
23313 #, fuzzy
23314 #~ msgid ""
23315 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
23316 #~ "Maybe it has been killed."
23317 #~ msgstr ""
23318 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23319 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23320
23321 #, fuzzy
23322 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23323 #~ msgstr ""
23324 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23325 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23326
23327 #, fuzzy
23328 #~ msgid "LangHeader"
23329 #~ msgstr "Tiestîre"
23330
23331 #, fuzzy
23332 #~ msgid "Language Header:"
23333 #~ msgstr "Tiestîre"
23334
23335 #, fuzzy
23336 #~ msgid "Language:"
23337 #~ msgstr "Lingaedje"
23338
23339 #, fuzzy
23340 #~ msgid "LastLanguage"
23341 #~ msgstr "Lingaedje"
23342
23343 #, fuzzy
23344 #~ msgid "Last Language:"
23345 #~ msgstr "Lingaedje"
23346
23347 #, fuzzy
23348 #~ msgid "LangFooter"
23349 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23350
23351 #, fuzzy
23352 #~ msgid "Language Footer:"
23353 #~ msgstr "Lingaedje"
23354
23355 #, fuzzy
23356 #~ msgid "End"
23357 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
23358
23359 #, fuzzy
23360 #~ msgid "Computer"
23361 #~ msgstr "Copyî"
23362
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "Computer:"
23365 #~ msgstr "Copyî"
23366
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "EmptySection"
23369 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23370
23371 #, fuzzy
23372 #~ msgid "Empty Section"
23373 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23374
23375 #, fuzzy
23376 #~ msgid "CloseSection"
23377 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23378
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgid "Close Section"
23381 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23382
23383 #, fuzzy
23384 #~ msgid "Phantom Text"
23385 #~ msgstr "Mete el plaece"
23386
23387 #, fuzzy
23388 #~ msgid "RegExp"
23389 #~ msgstr "LaTeX "
23390
23391 #, fuzzy
23392 #~ msgid "No Table of contents"
23393 #~ msgstr "Ådvins"
23394
23395 #, fuzzy
23396 #~ msgid "Append Parameter"
23397 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23398
23399 #, fuzzy
23400 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23401 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23402
23403 #, fuzzy
23404 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
23405 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23406
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
23409 #~ msgstr "inset drovu"
23410
23411 #, fuzzy
23412 #~ msgid "&Default language:"
23413 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23414
23415 #, fuzzy
23416 #~ msgid "&roff command:"
23417 #~ msgstr "Romane"
23418
23419 #, fuzzy
23420 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23421 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23422
23423 #, fuzzy
23424 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23425 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
23426
23427 #, fuzzy
23428 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23429 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
23430
23431 #, fuzzy
23432 #~ msgid "ispell"
23433 #~ msgstr "Djaene"
23434
23435 #, fuzzy
23436 #~ msgid "aspell"
23437 #~ msgstr "Djaene"
23438
23439 #, fuzzy
23440 #~ msgid "hspell"
23441 #~ msgstr "Djaene"
23442
23443 #, fuzzy
23444 #~ msgid "*.ispell"
23445 #~ msgstr "Djaene"
23446
23447 #, fuzzy
23448 #~ msgid "figure"
23449 #~ msgstr "Imådje"
23450
23451 #, fuzzy
23452 #~ msgid "table"
23453 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23454
23455 #, fuzzy
23456 #~ msgid "algorithm"
23457 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
23458
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid "tableau"
23461 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23462
23463 #, fuzzy
23464 #~ msgid "keywords"
23465 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
23466
23467 #, fuzzy
23468 #~ msgid "Table of Contents|a"
23469 #~ msgstr "Ådvins"
23470
23471 #, fuzzy
23472 #~ msgid "Slidecontents"
23473 #~ msgstr "Ådvins"
23474
23475 #, fuzzy
23476 #~ msgid "&Options:"
23477 #~ msgstr "Tchûzes"
23478
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid "Canadian"
23481 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23482
23483 #, fuzzy
23484 #~ msgid "Reference\t"
23485 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23486
23487 #, fuzzy
23488 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
23489 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23490
23491 #, fuzzy
23492 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
23493 #~ msgstr "pôces|#p"
23494
23495 #, fuzzy
23496 #~ msgid "LaTeX default"
23497 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23498
23499 #, fuzzy
23500 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
23501 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
23502
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23505 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23506
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "Class not found"
23509 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23510
23511 #, fuzzy
23512 #~ msgid "Changed Layout"
23513 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
23514
23515 #, fuzzy
23516 #~ msgid "Unknown layout"
23517 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23518
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23521 #~ msgstr "inset drovu"
23522
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Screen display"
23525 #~ msgstr "[nén håyné]"
23526
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "Monochrome"
23529 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
23530
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Grayscale"
23533 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
23534
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "Preview"
23537 #~ msgstr "Fitchî"
23538
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "&Display:"
23541 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23542
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Sca&le:"
23545 #~ msgstr "Pitites(2)"
23546
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "Scr&een Display:"
23549 #~ msgstr "[nén håyné]"
23550
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Do not display"
23553 #~ msgstr "[nén håyné]"
23554
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Unknown Info: "
23557 #~ msgstr "nén cnoxhu"
23558
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Unknown action %1$s"
23561 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23562
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "<- C&lear"
23565 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23566
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "A&pply"
23569 #~ msgstr "Mete èn oûve"
23570
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Add"
23573 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
23574
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "E&mbed"
23577 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
23578
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "Edit the file externally"
23581 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
23582
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "&Edit File..."
23585 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
23586
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "LyX View"
23589 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23590
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "&Center"
23593 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23594
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23597 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
23598
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23601 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23602
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Clear"
23605 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23606
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23609 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23610
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid " writing embedded files."
23613 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23614
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid " could not write embedded files!"
23617 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23618
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Failed to extract file"
23621 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23622
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Copy file failure"
23625 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23626
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Failed to embed file"
23629 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23630
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23633 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23634
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Failed to open file"
23637 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23638
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Sync file failure"
23641 #~ msgstr "Prinde avou"
23642
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Packing all files"
23645 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
23646
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Failed to write file"
23649 #~ msgstr "Machine a scrîre"
23650
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Save failure"
23653 #~ msgstr "Prémetu"
23654
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Extra embedded file"
23657 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23658
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid " (auto)"
23661 #~ msgstr "Prémetu"
23662
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Error setting multicolumn"
23665 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23666
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Enspace|E"
23669 #~ msgstr "Mete el plaece"
23670
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Document could not be read"
23673 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23674
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "%1$s could not be read."
23677 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
23678
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
23681 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23682
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Properties...|P"
23685 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23686
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "New Line|e"
23689 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23690
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Line Break|B"
23693 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23694
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "line break"
23697 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23698
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Save this document in bundled format"
23701 #~ msgstr "Ké papî"
23702
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Links"
23705 #~ msgstr "Royes"
23706
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
23709 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23710
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Swap Rows|S"
23713 #~ msgstr "Royes"
23714
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Swap Columns|w"
23717 #~ msgstr "Colones"
23718
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
23721 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23722
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "false"
23725 #~ msgstr "Aclaper"
23726
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "&float"
23729 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23730
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "S&ubfigure"
23733 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
23734
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Ca&ption:"
23737 #~ msgstr "Tite|#k"
23738
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "&Use language's default encoding"
23741 #~ msgstr "Eployî input|#i"
23742
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "&Shaded"
23745 #~ msgstr "Schaper"
23746
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Paper Size"
23749 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
23750
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "&Colors"
23753 #~ msgstr "Cloyu"
23754
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "C&opiers"
23757 #~ msgstr "Copyî"
23758
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "&File formats"
23761 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23762
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "F&ormat:"
23765 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23766
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "&GUI name:"
23769 #~ msgstr "No:|#N"
23770
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "External Applications"
23773 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23774
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
23777 #~ msgstr "Rawete:"
23778
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Save/restore window position"
23781 #~ msgstr "Rawete:"
23782
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Scrolling"
23785 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
23786
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "&URL:"
23789 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
23790
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Default (outer)"
23793 #~ msgstr "Prémetu"
23794
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Outer"
23797 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23798
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
23801 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23802
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
23805 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23806
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
23809 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23810
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
23813 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23814
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
23817 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23818
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
23821 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23822
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Magyar"
23825 #~ msgstr "Madjenta"
23826
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Serbo-Croatian"
23829 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23830
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Framed|F"
23833 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23834
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Shaded|S"
23837 #~ msgstr "Cogne:|#H"
23838
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Insert URL"
23841 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23842
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "Can't load document class"
23845 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
23846
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Undefined character style"
23849 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23850
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "&Switch to document"
23853 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
23854
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid ""
23857 #~ "Could not open the specified document\n"
23858 #~ "%1$s\n"
23859 #~ "due to the error: %2$s"
23860 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23861
23862 #~ msgid "Formatting document..."
23863 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
23864
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "Double box"
23867 #~ msgstr "Dobe|#D"
23868
23869 #, fuzzy
23870 #~ msgid "LyX: Delimiters"
23871 #~ msgstr "Côpeu"
23872
23873 #, fuzzy
23874 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
23875 #~ msgstr "Index"
23876
23877 #, fuzzy
23878 #~ msgid "Copiers"
23879 #~ msgstr "Copyî"
23880
23881 #, fuzzy
23882 #~ msgid "Text Wrap Settings"
23883 #~ msgstr "Minipådje|#M"
23884
23885 #, fuzzy
23886 #~ msgid "Boxed"
23887 #~ msgstr "Cråsses"
23888
23889 #, fuzzy
23890 #~ msgid "ovalbox"
23891 #~ msgstr "Dobe|#D"
23892
23893 #, fuzzy
23894 #~ msgid "Ovalbox"
23895 #~ msgstr "Dobe|#D"
23896
23897 #, fuzzy
23898 #~ msgid "Doublebox"
23899 #~ msgstr "Dobe|#D"
23900
23901 #, fuzzy
23902 #~ msgid "Unknown inset name: "
23903 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23904
23905 #, fuzzy
23906 #~ msgid "Program Listing "
23907 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23908
23909 #, fuzzy
23910 #~ msgid "Framed"
23911 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23912
23913 #~ msgid "Url: "
23914 #~ msgstr "Url: "
23915
23916 #~ msgid "HtmlUrl: "
23917 #~ msgstr "HtmlUrl: "
23918
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "%1$d words in selection."
23921 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23922
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "%1$d words in document."
23925 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23926
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "One word in selection."
23929 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23930
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "One word in document."
23933 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23934
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Count words"
23937 #~ msgstr "Rawete:"
23938
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Encoding error"
23941 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
23942
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "&Right"
23945 #~ msgstr "Droete|#R"
23946
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "Case."
23949 #~ msgstr "Aclaper"
23950
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "&Load"
23953 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
23954
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "To &file:"
23957 #~ msgstr "[nou fitchî]"
23958
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Co&pies:"
23961 #~ msgstr "Copyî"
23962
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "Printer &name:"
23965 #~ msgstr "Rexhe"
23966
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "Columns "
23969 #~ msgstr "Colones"
23970
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Overprint "
23973 #~ msgstr "Rexhe"
23974
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "Font st&yle:"
23977 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23978
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "&Type:"
23981 #~ msgstr "Sôrt"
23982
23983 #, fuzzy
23984 #~ msgid "Part "
23985 #~ msgstr "Parint:"
23986
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "columns "
23989 #~ msgstr "Colones"
23990
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "overprint "
23993 #~ msgstr "Rexhe"
23994
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Definition. "
23997 #~ msgstr "Po:"
23998
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Example. "
24001 #~ msgstr "Egzimpes"
24002
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Fact. "
24005 #~ msgstr "Parint:"
24006
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "note: "
24009 #~ msgstr "Rawete"
24010
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "default"
24013 #~ msgstr "Prémetu"
24014
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "common"
24017 #~ msgstr "Rawete:"
24018
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
24021 #~ msgstr "Ådvins"
24022
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Toc"
24025 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
24026
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "Table of Contents|T"
24029 #~ msgstr "Ådvins"
24030
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "OK"
24033 #~ msgstr "I va"
24034
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "Chinese"
24037 #~ msgstr "Copyî"
24038
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Upper"
24041 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24042
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "theorem"
24045 #~ msgstr "Matematike"
24046
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
24049 #~ msgstr "inset drovu"
24050
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "Number style"
24053 #~ msgstr "Nombe"
24054
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Error closing file"
24057 #~ msgstr "Multicolones|#M"
24058
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "block "
24061 #~ msgstr "Bloc|#c"
24062
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "&Caption"
24065 #~ msgstr "Tite|#k"
24066
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "&Label"
24069 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24070
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "A Label for the caption"
24073 #~ msgstr "Tite|#k"
24074
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "<- P&romote"
24077 #~ msgstr "Dji rgrete."
24078
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "D&own"
24081 #~ msgstr "Deus|#D#w"
24082
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Upd&ate"
24085 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24086
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "SubSection"
24089 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24090
24091 #~ msgid ""
24092 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
24093 #~ "font change."
24094 #~ msgstr ""
24095 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
24096
24097 #, fuzzy
24098 #~ msgid "Unknown toc list"
24099 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24100
24101 #, fuzzy
24102 #~ msgid "Glossary|G"
24103 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24104
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid "Insert glossary entry"
24107 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24108
24109 #, fuzzy
24110 #~ msgid "Glo"
24111 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24112
24113 #, fuzzy
24114 #~ msgid "TeX Code:"
24115 #~ msgstr "LaTeX|#T"
24116
24117 #, fuzzy
24118 #~ msgid "Set math font"
24119 #~ msgstr "Grandeu del police"
24120
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "Math Panel|l"
24123 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24124
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Math Panel|P"
24127 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24128
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Show math panel"
24131 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24132
24133 #, fuzzy
24134 #~ msgid "LyX: Math Roots"
24135 #~ msgstr "Grandeu del police"
24136
24137 #, fuzzy
24138 #~ msgid "LyX: Math Styles"
24139 #~ msgstr "Grandeu del police"
24140
24141 #, fuzzy
24142 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
24143 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24144
24145 #, fuzzy
24146 #~ msgid "Insert math delimiters"
24147 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24148
24149 #, fuzzy
24150 #~ msgid "E&xtra options"
24151 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24152
24153 #, fuzzy
24154 #~ msgid "Alig&nment:"
24155 #~ msgstr "Aroymint"
24156
24157 #, fuzzy
24158 #~ msgid "&From:"
24159 #~ msgstr "Fontes:|#F"
24160
24161 #, fuzzy
24162 #~ msgid "&Converters"
24163 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24164
24165 #, fuzzy
24166 #~ msgid "PrettyRef: "
24167 #~ msgstr "Rah: "
24168
24169 #~ msgid "Opening child document "
24170 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24171
24172 #, fuzzy
24173 #~ msgid "Special Insets|S"
24174 #~ msgstr "inset drovu"
24175
24176 #, fuzzy
24177 #~ msgid "Insets|n"
24178 #~ msgstr "Sititchî"