1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-04-19 17:00+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
52 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
64 msgid "LyX: Enter text"
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
71 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
72 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
73 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
74 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
75 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
76 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
77 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
79 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
80 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
81 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
82 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
83 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
84 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
85 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
86 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
87 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
88 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
89 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
90 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
95 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
96 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
97 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
98 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
99 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:78 src/Buffer.cpp:908
100 #: src/Buffer.cpp:1696 src/Buffer.cpp:2880 src/Buffer.cpp:2904
101 #: src/Buffer.cpp:2939 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:870
102 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
104 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
105 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
114 msgid "The bibliography key"
115 msgstr "Intreye bibiografike"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
119 msgid "The label as it appears in the document"
120 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
123 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
126 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
135 msgid "Citation Style"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
139 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
147 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
153 msgstr "Eployî include|#U"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
156 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
161 msgid "&Default (numerical)"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
166 msgid "Natbib &style:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
170 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
175 msgid "S&ectioned bibliography"
176 msgstr "Intreye bibiografike"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
180 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
181 msgstr "Båze di doneyes:"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
184 msgid "Scan for new databases and styles"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
188 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
191 msgstr "Rissayî|#R#r"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
195 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 msgstr "Foyter...|#F"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
203 msgid "Enter BibTeX database name"
204 msgstr "Båze di doneyes:"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
207 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
208 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:53
211 msgstr "Radjouter a|#R#t"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
215 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
216 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
217 #: src/LyXFunc.cpp:840 src/buffer_funcs.cpp:108
218 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
224 msgid "The BibTeX style"
225 msgstr "Passer è môde TeX"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
234 msgid "Choose a style file"
235 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
239 msgid "This bibliography section contains..."
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
249 msgid "all cited references"
250 msgstr "Sititchî on rahuca"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
253 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
255 msgid "all uncited references"
256 msgstr "Sititchî on rahuca"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
260 msgid "all references"
261 msgstr "Sititchî on rahuca"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
265 msgid "Add bibliography to the table of contents"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
270 msgid "Add bibliography to &TOC"
271 msgstr "Intreye bibiografike"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
275 msgid "Move the selected database downwards in the list"
276 msgstr "Sititchî on s' apinse"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
292 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
296 msgid "BibTeX database to use"
297 msgstr "Båze di doneyes:"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
302 msgstr "Båze di doneyes:"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
306 msgid "Add a BibTeX database file"
307 msgstr "Båze di doneyes:"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
312 msgstr "Radjouter a|#R#t"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
315 msgid "Remove the selected database"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
321 msgstr "Waester foû di|#W"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
324 msgid "Check this if the box should break across pages"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
329 msgid "Allow &page breaks"
330 msgstr "Côper li pådje"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
333 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
339 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
344 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
347 msgstr "Hintche|#H#f"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
350 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
351 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
358 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
368 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
372 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
379 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
393 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
414 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
417 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
419 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
420 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
423 msgstr "Comincî pal difén|#R"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
426 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
430 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
431 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
432 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
437 msgstr "Mete èn oûve"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
473 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
481 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
486 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
487 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
488 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
494 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
497 msgstr "Minipådje|#M"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
500 msgid "Supported box types"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
505 msgid "&Available branches:"
506 msgstr "Sititchî on rahuca"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
510 msgid "Select your branch"
511 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:50
514 msgid "Add a new branch to the list"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
519 msgid "A&vailable Branches:"
520 msgstr "Sititchî on rahuca"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
529 msgid "Remove the selected branch"
530 msgstr "Sititchî on s' apinse"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:65
535 msgstr "Comincî pal difén|#R"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
539 msgid "Toggle the selected branch"
540 msgstr "Sititchî on s' apinse"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
543 msgid "(&De)activate"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:121
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
562 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
565 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
568 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
572 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
583 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1750
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
640 msgid "&Custom Bullet:"
641 msgstr "A vosse môde"
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
644 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
647 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
656 msgid "Go to previous change"
657 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
661 msgid "&Previous change"
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
666 msgid "Go to next change"
667 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
675 msgid "Accept this change"
678 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
684 msgid "Reject this change"
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
707 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
718 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
733 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
734 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
751 msgid "Never Toggled"
752 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
758 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
762 msgid "Other font settings"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
767 msgid "Always Toggled"
768 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
777 msgid "toggle font on all of the above"
778 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
783 msgstr "Crås/Nén crås"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
786 msgid "Apply each change automatically"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
790 msgid "Apply changes immediately"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
795 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
796 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
799 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
805 msgid "Search Citation"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
814 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
818 msgid "You can also hit Enter in the search box"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
827 msgid "Search Field:"
828 msgstr "Aroke dins LaTeX"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
831 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
834 msgstr "[nou fitchî]"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
837 msgid "Regular E&xpression"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
843 msgstr "Sititchî ene etikete"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
846 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
847 msgid "All Entry Types"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
852 msgid "Case Se&nsitive"
853 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
856 msgid "Search As You &Type"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
862 msgstr "Floatflt xxx|#F"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
865 msgid "List all authors"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
870 msgid "Full aut&hor list"
871 msgstr "Floatflt xxx|#F"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
874 msgid "Force upper case in citation"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
878 msgid "Force u&pper case"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
883 msgid "Citation st&yle:"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
888 msgid "Text &before:"
889 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
893 msgid "Natbib citation style to use"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
897 msgid "Text to place before citation"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
903 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
906 msgid "Text to place after citation"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
912 msgstr "Mete èn oûve"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
916 msgid "A&vailable Citations:"
917 msgstr "Sititchî on rahuca"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
921 msgid "&Selected Citations:"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
925 msgid "The Enter key works, too"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
929 msgid "The delete key works, too"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
935 msgstr "Waester foû di|#W"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
939 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
940 msgstr "Sititchî on s' apinse"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
944 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
945 msgstr "Sititchî on s' apinse"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
952 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
953 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
958 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
960 msgid "Match delimiter types"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
964 msgid "&Keep matched"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
970 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
972 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
973 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
975 msgid "Insert the delimiters"
976 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
978 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
983 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
985 msgid "Reset to the default settings for the document class"
986 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
988 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
989 msgid "Use Class Defaults"
992 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
993 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
996 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
998 msgid "Save as Document Defaults"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1004 msgstr "Sititchî ene etikete"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1007 msgid "Show ERT button only"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1017 msgid "Show ERT contents"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1032 msgid "Description:"
1033 msgstr "Gåliotaedje"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1041 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1044 msgstr "No do fitchî:|#F"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1055 msgid "Select a file"
1056 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1061 msgstr "Môde matematike"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1070 msgid "Available templates"
1071 msgstr "Sititchî on rahuca"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1076 msgid "LaTe&X and LyX options"
1077 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1081 msgid "LaTeX Options"
1082 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1092 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1095 msgid "&Show in LyX"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1102 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1107 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1112 msgid "Si&ze and Rotation"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1124 msgid "Angle to rotate image by"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1131 msgid "The origin of the rotation"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1142 msgstr "Ingleye:|#L"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1151 msgid "Height of image in output"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1156 msgid "Width of image in output"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1160 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1165 msgid "&Maintain aspect ratio"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1175 msgid "Clip to bounding box values"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1180 msgid "Clip to &bounding box"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1186 msgid "&Left bottom:"
1187 msgstr "Hintche|#H#f"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1202 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1208 msgid "&Get from File"
1209 msgstr "[nou fitchî]"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1217 msgid "Find LyX Text"
1218 msgstr "Mete el plaece"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1223 msgstr "Båze di doneyes:"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1227 msgid "Whole &words"
1228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1237 msgid "Replace Ne&xt"
1238 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1241 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1243 msgid "Replace &All"
1244 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1252 msgid "Replace P&rev"
1253 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1256 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1258 msgid "Case &sensitive"
1259 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1263 msgid "Ignore For&mat"
1264 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1277 msgid "Any non-empty"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1283 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1302 msgid "Current buffer only"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1311 msgid "Current file and all included files"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1321 msgid "Current paragraph only"
1322 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1325 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1326 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1327 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1328 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1329 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1330 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1331 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1332 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1333 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1336 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1339 msgid "All open buffers"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1344 msgid "Open buffers"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1349 msgid "&Expand macros"
1350 msgstr "Sititchî ene etikete"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1353 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1356 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1360 msgid "Use &default placement"
1361 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1365 msgid "Advanced Placement Options"
1366 msgstr "Stîle do caractere"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1370 msgid "&Top of page"
1371 msgstr "% del pådje|#j"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1374 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1378 msgid "Here de&finitely"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1382 msgid "&Here if possible"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1387 msgid "&Page of floats"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1392 msgid "&Bottom of page"
1393 msgstr "% del pådje|#j"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1397 msgid "&Span columns"
1398 msgstr "Celule especiåle"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1402 msgid "&Rotate sideways"
1403 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1411 msgid "Use old style instead of lining figures"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1415 msgid "Use &Old Style Figures"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1419 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1424 msgid "Use true S&mall Caps"
1425 msgstr "Pititès grandès letes"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1428 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1437 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1446 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1451 msgid "&Typewriter:"
1452 msgstr "Machine a scrîre"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1455 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1464 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1469 msgid "&Sans Serif:"
1470 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1473 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1484 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1488 msgid "Select the default family for the document"
1489 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1493 msgid "&Default Family:"
1494 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1503 msgid "Select an image file"
1504 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1509 msgstr ", Parfondeu: "
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1512 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1517 msgid "Set &height:"
1518 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1522 msgid "&Scale Graphics (%):"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1526 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1529 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1535 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1540 msgid "Rotate Graphics"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1544 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1549 msgid "Ro&tate after scaling"
1550 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1558 msgid "A&ngle (Degrees):"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1564 msgid "File name of image"
1565 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1578 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1583 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1584 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1588 msgid "Don't un&zip on export"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1592 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1594 msgid "Additional LaTeX options"
1595 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1599 msgid "LaTeX &options:"
1600 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1604 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1605 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1610 msgid "Sho&w in LyX"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1614 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1619 msgid "Graphics Group"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1623 msgid "A&ssigned to group:"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1627 msgid "Click to define a new graphics group."
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1631 msgid "O&pen new group..."
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1635 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1641 msgstr "Môde matematike"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1646 msgstr "Môde matematike"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1649 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1653 msgid "..............."
1656 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1660 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1661 msgid "<-----------"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1665 msgid "----------->"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1669 msgid "\\-----v-----/"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1673 msgid "/-----^-----\\"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1679 msgstr "Espaçmint|#g"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1682 msgid "Supported spacing types"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1690 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1691 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1694 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1696 msgid "&Fill Pattern:"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1702 msgstr "Dji rgrete."
1704 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1705 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1707 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1708 msgstr "Sititchî ene imådje"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1712 msgid "Specify the link target"
1713 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1719 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1720 msgid "Link to the web or to every other target"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1727 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1729 msgid "Link to an email address"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1739 msgid "Link to a file"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1747 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1749 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:257
1750 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/minimalistic.module:24
1751 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
1754 msgstr "Hårdeye URL..."
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1758 msgid "Name associated with the URL"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
1772 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1774 msgid "Listing Parameters"
1775 msgstr "I manke èn årgumint"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1779 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1783 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1784 msgid "&Bypass validation"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1792 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1795 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1798 msgid "Mo&re parameters"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1802 msgid "Underline spaces in generated output"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1806 msgid "&Mark spaces in output"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1811 msgid "Show LaTeX preview"
1812 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1816 msgid "&Show preview"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1821 msgid "File name to include"
1822 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1826 msgid "&Include Type:"
1827 msgstr "Prinde avou"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1831 msgstr "Prinde avou"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1837 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/manpage.layout:121
1841 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
1842 #: src/insets/InsetInclude.cpp:975
1844 msgid "Program Listing"
1845 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1849 msgid "Edit the file"
1850 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:59
1859 msgid "A&vailable indices:"
1860 msgstr "Sititchî on rahuca"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:69
1863 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
1868 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:62
1873 msgid "Remove the selected index"
1874 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:88
1878 msgid "A&vailable Indices:"
1879 msgstr "Sititchî on rahuca"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:101
1882 msgid "Check if you need multiple indices (e.g., an Index of Names)"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:104
1887 msgid "&Use multiple indices"
1888 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:118
1891 msgid "Define or change button color"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:128
1896 msgid "Rename the selected index"
1897 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1904 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1906 msgid "Information Type:"
1907 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1911 msgid "Information Name:"
1912 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1920 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1922 msgid "Document &class"
1923 msgstr "Documint rlomé ("
1925 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1926 msgid "Click to select a local document class definition file"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1931 msgid "&Local Layout..."
1932 msgstr "Adjinçmint "
1934 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1936 msgid "Class options"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1941 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1945 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1946 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1951 msgid "P&redefined:"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1957 msgstr "A vosse môde"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1961 msgid "&Graphics driver:"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1965 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1970 msgid "Select de&fault master document"
1971 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1978 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1980 msgid "Enter the name of the default master document"
1981 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1986 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1990 msgid "Language &Default"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1998 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2000 msgid "&Quote Style:"
2001 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
2004 #: src/insets/InsetListings.cpp:410 src/insets/InsetListings.cpp:412
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2011 msgid "&Main Settings"
2012 msgstr "Intreye bibiografike"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2017 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2020 msgid "Check for inline listings"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2025 msgid "&Inline listing"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2029 msgid "Check for floating listings"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2035 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2040 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2043 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2048 msgid "Line numbering"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2057 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2066 msgid "Difference between two numbered lines"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2072 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2076 msgid "Choose the font size for line numbers"
2077 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2088 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2091 msgid "The content's base font size"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2096 msgid "Font Famil&y:"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2100 msgid "The content's base font style"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2104 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2108 msgid "&Break long lines"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2112 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2117 msgid "S&pace as symbol"
2118 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2121 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2125 msgid "Space i&n string as symbol"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2130 msgid "Tab&ulator size:"
2131 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2135 msgid "Use extended character table"
2136 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2140 msgid "&Extended character table"
2141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2149 msgid "Select the programming language"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2158 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2168 msgid "Fi&rst line:"
2169 msgstr "Prumîre tiestîre"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2172 msgid "The first line to be printed"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2178 msgstr "Scriftôr matematike"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2181 msgid "The last line to be printed"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2191 msgid "More Parameters"
2192 msgstr "I manke èn årgumint"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2195 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2196 msgid "Feedback window"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2200 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2203 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2204 msgid "Copy to Clip&board"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2209 msgid "Update the display"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2216 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2220 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2221 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2225 msgid "&Default Margins"
2226 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2233 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2238 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2243 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2248 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2251 msgstr "Tiestîre:|#t"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2255 msgid "Head &height:"
2256 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2261 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2265 msgid "&Column Sep:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2273 msgid "Number of rows"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2282 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2283 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2287 msgid "Number of columns"
2288 msgstr "% di colones|#o"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2296 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2297 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2302 msgid "Vertical alignment"
2303 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2308 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2312 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2317 msgid "&Horizontal:"
2318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2321 msgid "&Use AMS math package automatically"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2326 msgid "Use AMS &math package"
2327 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2330 msgid "Use esint package &automatically"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2335 msgid "Use &esint package"
2336 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2341 msgstr "Sititchî on rahuca"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2345 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2348 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2353 msgstr "Waester foû di|#W"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2358 msgstr "Waester foû di|#W"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2364 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2366 msgid "&Description:"
2367 msgstr "Gåliotaedje"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2374 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2379 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2380 msgid "LyX internal only"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2388 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2389 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2397 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2399 msgid "Print as grey text"
2400 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2408 msgid "&List in Table of Contents"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2416 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2418 msgid "Output Format"
2419 msgstr ", Parfondeu: "
2421 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2423 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2424 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2429 msgid "De&fault Output Format:"
2430 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2433 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2439 msgstr "Eployî include|#U"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2443 msgid "Paper Format"
2444 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2448 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
2451 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
2454 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
2459 msgid "&Orientation:"
2460 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
2465 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
2470 msgstr "Payizaedje|#P"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
2473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
2476 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
2480 msgid "Headings &style:"
2481 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
2484 msgid "Style used for the page header and footer"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
2488 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
2493 msgid "&Two-sided document"
2494 msgstr "Novea documint"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
2498 msgid "Background Color:"
2499 msgstr "Sititchî ene etikete"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
2507 msgid "Revert the color to the default"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2516 msgid "I&mmediate Apply"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2520 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2525 msgid "Paragraph's &Default"
2526 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2533 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2541 msgstr "Hintche|#H#f"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2548 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2550 msgid "&Indent Paragraph"
2551 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2556 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2559 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2560 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2565 msgid "Lo&ngest label"
2566 msgstr "Grand tåvlea"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2570 msgid "Line &spacing"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
2574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
2584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2592 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2594 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2597 msgstr "A vosse môde"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2600 msgid "&Use hyperref support"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2610 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2615 msgid "Automatically fi&ll header"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2619 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2623 msgid "Load in &fullscreen mode"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2628 msgid "Header Information"
2629 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2644 msgstr "Gåliotaedje"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2649 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2657 msgid "Allows link text to break across lines."
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2661 msgid "B&reak links over lines"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2665 msgid "No &frames around links"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2670 msgid "C&olor links"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2674 msgid "Bibliographical backreferences"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2679 msgid "B&ackreferences:"
2680 msgstr "Sititchî on rahuca"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2689 msgid "G&enerate Bookmarks"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2694 msgid "&Numbered bookmarks"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2699 msgid "Number of levels"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2704 msgid "&Open bookmarks"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2709 msgid "Additional o&ptions"
2710 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2713 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2717 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2727 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2728 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2732 msgid "&Horiz. Phantom"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2737 msgid "Vertical space of the phantom content"
2738 msgstr "Minipådje|#M"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2742 msgid "&Vert. Phantom"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2757 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2763 msgid "Automatic in&line completion"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2767 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2772 msgid "Automatic p&opup"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2778 msgstr "Mete el plaece"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2782 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2788 msgid "Automatic &inline completion"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2792 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2797 msgid "Automatic &popup"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2802 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2807 msgid "Cursor i&ndicator"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2811 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2817 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2818 "if it is available."
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2823 msgid "s inline completion dela&y"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2828 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2829 "if it is available."
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2833 msgid "s popup d&elay"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2838 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2839 "It will be shown right away."
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2843 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2847 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2851 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2861 msgid "E&xtra flag:"
2862 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2866 msgid "&From format:"
2867 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2872 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
2885 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2889 msgid "Converter Defi&nitions"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2894 msgid "Converter File Cache"
2895 msgstr "Sititchî ene imådje"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2900 msgstr "Grand tåvlea"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2903 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2908 msgid "&Date format:"
2909 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2912 msgid "Date format for strftime output"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2917 msgid "Display &Graphics"
2918 msgstr "Sititchî ene etikete"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2921 msgid "Instant &Preview:"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2945 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2946 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2950 msgid "Scroll &below end of document"
2951 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2955 msgid "Sort &environments alphabetically"
2956 msgstr "Sititchî on rahuca"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2959 msgid "&Group environments by their category"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2963 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2967 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2971 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
2979 msgid "&Limit text width"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
2983 msgid "Screen used (&pixels):"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2988 msgid "Hide &tabbar"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
2993 msgid "Hide scr&ollbar"
2994 msgstr "Crås/Nén crås"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:198
2998 msgid "&Hide toolbars"
2999 msgstr "Crås/Nén crås"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
3003 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3004 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
3008 msgid "Default Format"
3009 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
3019 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
3023 msgid "S&hort Name:"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3028 msgid "Vector &graphics format"
3029 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3033 msgid "&Document format"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
3039 msgstr "Loukî è DVI"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
3049 msgstr "Dji rgrete."
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3054 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3072 msgid "Your E-mail address"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3078 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3082 msgid "Use &keyboard map"
3083 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3088 msgstr "Prumîre tiestîre"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
3095 msgstr "Foyter...|#F"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3100 msgstr "Gåliotaedje"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3105 msgstr "passer hute"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3108 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3113 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3114 "speed it up, low values slow it down."
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3119 msgid "User &interface language:"
3120 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3124 msgid "Select the default language of your documents"
3125 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3129 msgid "Language pac&kage:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3133 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3138 msgid "Command s&tart:"
3139 msgstr "Comande:|#C"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3142 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3147 msgid "Command e&nd:"
3148 msgstr "Comande:|#C"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3151 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3155 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3161 msgstr "Eployî include|#U"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3165 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3166 "the language package)"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3176 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3186 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3195 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3200 msgid "Mark &foreign languages"
3201 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3204 msgid "Right-to-left language support"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2834
3209 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3213 msgid "Enable RTL su&pport"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3218 msgid "Cursor movement:"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3231 msgid "Set class options to default on class change"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
3236 msgid "R&eset class options when document class changes"
3237 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
3252 msgid "US executive"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:114
3277 msgid "Chec&kTeX command:"
3278 msgstr "Enonder ene comande"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:124
3281 msgid "CheckTeX start options and flags"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131
3286 msgid "Te&X encoding:"
3287 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3291 msgid "Default paper si&ze:"
3292 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
3296 msgid "BibTeX command and options"
3297 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3301 msgid "&BibTeX command:"
3302 msgstr "Enonder ene comande"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3306 msgid "&Nomenclature command:"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3311 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3312 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3313 "rather than the Cygwin teTeX."
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
3317 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197
3322 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3323 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:204
3327 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3328 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3332 msgid "&Index command:"
3333 msgstr "Enonder ene comande"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:221
3337 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3338 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3342 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3343 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
3347 msgid "BibTeX command (&Japanese):"
3348 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
3352 msgid "Index command (Ja&panese):"
3353 msgstr "Enonder ene comande"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:255
3356 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
3361 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3365 msgid "&PATH prefix:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3377 msgstr "Foyter...|#F"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3381 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3386 msgid "&Temporary directory:"
3387 msgstr "Ridant ûzeu :"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3390 msgid "Ly&XServer pipe:"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3395 msgid "&Backup directory:"
3396 msgstr "Ridant ûzeu :"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3400 msgid "&Example files:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3405 msgid "&Document templates:"
3406 msgstr "Documint rlomé ("
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3410 msgid "&Working directory:"
3411 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2502
3415 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3416 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3417 "paragraphs are separated by a blank line."
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3421 msgid "Output &line length:"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3426 msgid "Printer Command Options"
3427 msgstr "Sititchî ene etikete"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3430 msgid "Extension to be used when printing to file."
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3434 msgid "File ex&tension:"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3439 msgid "Option used to print to a file."
3440 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3444 msgid "Print to &file:"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3448 msgid "Option used to print to non-default printer."
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3453 msgid "Set &printer:"
3454 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3457 msgid "Option used with spool command to set printer."
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3462 msgid "Spool &printer:"
3463 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3467 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3473 msgid "Spool co&mmand:"
3474 msgstr "Discrîre li cmande"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3478 msgid "Option used to reverse page order."
3479 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3483 msgid "Re&verse pages:"
3484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3489 msgstr "Payizaedje|#P"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3493 msgid "&Number of copies:"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3497 msgid "Option used to set number of copies."
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3501 msgid "Option used to print a range of pages."
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3511 msgid "Pa&ge range:"
3512 msgstr "Côper li pådje"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3515 msgid "Option used to collate multiple copies."
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3525 msgid "&Even pages:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3530 msgid "Paper t&ype:"
3531 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3535 msgid "Paper si&ze:"
3536 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3539 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3544 msgid "E&xtra options:"
3545 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3548 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3553 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3554 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3560 msgid "Adapt &output to printer"
3561 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3565 msgid "Name of the default printer"
3566 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3570 msgid "Default &printer:"
3571 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3575 msgid "Printer co&mmand:"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3580 msgid "Sans Seri&f:"
3581 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3585 msgid "T&ypewriter:"
3586 msgstr "Machine a scrîre"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3595 msgid "Screen &DPI:"
3596 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3606 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3660 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3665 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3671 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3674 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
3679 msgid "Al&ternative language:"
3680 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
3683 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
3688 msgid "&Escape characters:"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
3693 msgid "Personal &dictionary:"
3694 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
3697 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
3701 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
3705 msgid "Accept compound &words"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
3710 msgid "Use input encod&ing"
3711 msgstr "Eployî input|#i"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
3714 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3720 msgstr "Modeye di LyX"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3723 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3727 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3732 msgid "Restore cursor &positions"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3736 msgid "&Load opened files from last session"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3741 msgid "Clear all session &information"
3742 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3750 msgid "&Maximum last files:"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3760 msgid "&Backup documents, every"
3761 msgstr "Schaper li documint?"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3765 msgid "&Open documents in tabs"
3766 msgstr "Dji drove li documint efant"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3770 msgid "Automatic help"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3775 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3776 "the main work area of an edited document"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3780 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3786 msgstr "Foyter...|#F"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3790 msgid "&User interface file:"
3791 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:740
3794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3806 msgid "Page number to print from"
3807 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3810 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3815 msgid "Page number to print to"
3816 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3820 msgid "Print all pages"
3821 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3831 msgstr "Mete èn oûve"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3835 msgid "Print &odd-numbered pages"
3836 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3840 msgid "Print &even-numbered pages"
3841 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3845 msgid "Print in reverse order"
3846 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3850 msgid "Re&verse order"
3851 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3859 msgid "Number of copies"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3864 msgid "Collate copies"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3879 msgid "Print Destination"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3883 msgid "Send output to the printer"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3892 msgid "Send output to the given printer"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3897 msgid "Send output to a file"
3898 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3903 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3907 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3908 "sensitive option is checked)"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3914 msgstr "Dji rgrete."
3916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3918 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3919 msgstr "Sititchî on rahuca"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3923 msgid "Cas&e-sensitive"
3924 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3928 msgid "Update the label list"
3929 msgstr "Sititchî on rahuca"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
3933 msgid "Jump to the label"
3934 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3938 msgid "&Go to Label"
3939 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
3942 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
3948 msgstr "Sititchî on rahuca"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
3952 msgid "(<reference>)"
3953 msgstr "Sititchî on rahuca"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
3958 msgstr "Minipådje|#M"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
3961 msgid "on page <page>"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
3965 msgid "<reference> on page <page>"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
3970 msgid "Formatted reference"
3971 msgstr "Sititchî on rahuca"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3978 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3980 msgid "Replace &with:"
3981 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3984 msgid "Match whole words onl&y"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3989 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3992 msgstr "Mete el plaece"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3995 msgid "Search &backwards"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3999 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4004 msgid "&Export formats:"
4005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4012 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4014 msgid "Edit shortcut"
4015 msgstr "Dji rgrete."
4017 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4018 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4022 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4028 msgstr "Waester foû di|#W"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4031 msgid "Clear current shortcut"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
4040 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4043 msgstr "Dji rgrete."
4045 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4050 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4052 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4053 "the 'Clear' button"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4060 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4062 msgid "Unknown word:"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4067 msgid "Current word"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4072 msgid "Replacement:"
4073 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
4077 msgid "Replace with selected word"
4078 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
4082 msgid "Replace word with current choice"
4083 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4087 msgid "Suggestions:"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
4092 msgid "Ignore this word"
4093 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4098 msgstr "Passer hute"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
4102 msgid "Ignore this word throughout this session"
4103 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
4108 msgstr "Passer hute"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4112 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4113 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4117 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4121 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4126 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4127 msgid "Select this to display all available characters at once"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4132 msgid "&Display all"
4133 msgstr "Sititchî ene etikete"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4137 msgid "&Table Settings"
4138 msgstr "Minipådje|#M"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
4142 msgid "Column Width"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
4146 msgid "Fixed width of the column"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
4151 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4157 msgid "&Vertical alignment in row:"
4158 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4162 msgid "&Horizontal alignment:"
4163 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4167 msgid "Horizontal alignment in column"
4168 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4171 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4177 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
4181 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4185 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4189 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4198 msgid "&Multicolumn"
4199 msgstr "Multicolones|#M"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4203 msgid "LaTe&X argument:"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4207 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4221 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4227 msgstr "Dji rgrete."
4229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4230 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4234 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4243 msgid "Use default (grid-like) border style"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4254 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4257 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4262 msgid "Additional Space"
4263 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4266 msgid "T&op of row:"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4271 msgid "Botto&m of row:"
4272 msgstr "% del pådje|#j"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4275 msgid "Bet&ween rows:"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4281 msgstr "Grand tåvlea"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4284 msgid "Set a page break on the current row"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4289 msgid "Page &break on current row"
4290 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4295 msgstr "Gåliotaedje"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4304 msgid "Border above"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4309 msgid "Border below"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4323 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
4331 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
4336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4350 msgid "First header:"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4354 msgid "This row is the header of the first page"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4358 msgid "Don't output the first header"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4365 msgstr ", Parfondeu: "
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4370 msgstr "Pîd del pådje"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4373 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4378 msgid "Last footer:"
4379 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4382 msgid "This row is the footer of the last page"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4387 msgid "Don't output the last footer"
4388 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4396 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4400 msgid "&Use long table"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4405 msgid "Current cell:"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4410 msgid "Current row position"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4414 msgid "Current column position"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4418 msgid "Close this dialog"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4422 msgid "Rebuild the file lists"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4427 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4433 msgstr "Loukî è DVI"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4437 msgid "Selected classes or styles"
4438 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4442 msgid "LaTeX classes"
4443 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4447 msgid "LaTeX styles"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4452 msgid "BibTeX styles"
4453 msgstr "Båze di doneyes:"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4456 msgid "Toggles view of the file list"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4466 msgstr "Espaçmint|#g"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4470 msgid "Separate paragraphs with"
4471 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4475 msgid "Listing settings"
4476 msgstr "Minipådje|#M"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4480 msgid "Format text into two columns"
4481 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4485 msgid "Two-&column document"
4486 msgstr "Schaper li documint?"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4490 msgid "&Vertical space"
4491 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4495 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4496 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4500 msgid "&Indentation"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4505 msgid "&Line spacing:"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4510 msgid "Language of the thesaurus"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4514 msgid "Word to look up"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4521 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4522 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4525 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4526 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4528 msgid "The selected entry"
4529 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4534 msgstr "Gåliotaedje"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4537 msgid "Replace the entry with the selection"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4545 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4548 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4552 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4553 "tables, and others)"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4557 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4563 msgstr "Dji rgrete."
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4566 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4575 msgid "Update navigation tree"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4585 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4589 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4594 msgid "Move selected item down by one"
4595 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4599 msgid "Move selected item up by one"
4600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4603 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4606 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4607 msgid "&Do not show this warning again!"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4612 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4613 msgstr "Sititchî ene imådje"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4618 msgstr "Eterroye:|#u"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4625 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4630 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4634 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4640 msgid "Complete source"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4644 msgid "Automatic update"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4649 msgid "Unit of width value"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4654 msgid "number of needed lines"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4659 msgid "use number of lines"
4660 msgstr "% di colones|#o"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4667 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4669 msgid "Outer (default)"
4670 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4677 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4678 msgid "use overhang"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4685 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4687 msgid "Overhang value"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4691 msgid "Unit of overhang value"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4695 msgid "Check this to allow flexible placement"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4699 msgid "Allow &floating"
4702 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4703 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4704 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4705 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4707 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4708 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4709 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4710 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4713 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4714 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4715 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4716 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:107
4717 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4719 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4720 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4721 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4722 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4723 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4727 msgstr "Ståndard|#S"
4729 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4730 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4732 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4733 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
4736 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4739 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4740 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4741 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4742 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4743 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4744 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4745 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4746 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4747 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4748 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4749 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4750 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
4754 msgstr "Gåliotaedje"
4756 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4757 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4759 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4760 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4761 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4763 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4764 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4765 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4766 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4767 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4768 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4769 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4770 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4771 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4772 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4775 msgstr "Gåliotaedje"
4777 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4778 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4779 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4780 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4781 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4783 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4784 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4785 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4786 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4787 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4788 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4789 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4790 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4792 msgid "Subsubsection"
4793 msgstr "Gåliotaedje"
4795 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4798 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:242
4799 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4800 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4804 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4807 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:267
4808 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4809 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4813 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4815 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4816 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4818 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4819 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4823 msgstr "Gåliotaedje"
4825 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4828 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4830 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4831 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4832 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4837 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4838 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4839 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4840 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4841 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4842 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4843 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4844 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4845 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4846 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4848 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4849 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4850 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4851 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4852 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4854 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4855 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4857 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4858 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4863 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4864 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4865 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4866 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4867 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4871 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4872 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4874 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4875 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4876 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4877 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4878 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4880 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4881 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4882 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4883 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4884 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4885 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4887 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4888 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4892 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4893 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4894 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4895 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4897 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4898 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4899 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4901 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4906 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4907 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4912 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4913 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4918 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4919 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4920 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4922 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4924 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
4925 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4927 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4928 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4929 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4930 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
4931 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4932 #: lib/external_templates:305
4937 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4938 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4939 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4941 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4942 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4943 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4944 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4945 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4947 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4949 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4950 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4951 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4953 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4954 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4955 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4956 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4957 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4959 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4960 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4961 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4965 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4966 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4967 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4968 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
4969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
4970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
4971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
4972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
4973 msgid "Acknowledgement"
4976 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4977 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4978 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
4979 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4980 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4981 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4984 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4985 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/mwbk.layout:22
4986 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4987 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
4988 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4989 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4990 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4991 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4992 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4993 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4995 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
4998 msgid "Bibliography"
4999 msgstr "Intreye bibiografike"
5001 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5002 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5003 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5006 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5007 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5008 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5009 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5010 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5011 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5012 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5013 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5014 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5015 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5016 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5019 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5020 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5024 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5026 msgid "Offprint Requests to:"
5029 #: lib/layouts/aa.layout:184
5030 msgid "Correspondence to:"
5033 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5036 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5037 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5038 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5042 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5043 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5044 msgid "Acknowledgements."
5047 #: lib/layouts/aa.layout:289
5049 msgid "institutemark"
5050 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5052 #: lib/layouts/aa.layout:293
5054 msgid "institute mark"
5055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5057 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5059 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5061 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5062 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5063 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5064 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5066 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5069 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5071 #: lib/layouts/aa.layout:357
5074 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5076 #: lib/layouts/aa.layout:379
5078 msgid "CharStyle:Institute"
5079 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5081 #: lib/layouts/aa.layout:389
5082 msgid "CharStyle:E-Mail"
5085 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5086 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5087 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5088 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5089 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5090 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5095 #: lib/layouts/aa.layout:404
5100 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:565
5106 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5111 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5112 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5113 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5114 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5123 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5124 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5125 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5126 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5127 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5128 msgid "Acknowledgements"
5131 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5134 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5135 #: src/rowpainter.cpp:462
5138 msgstr "inset drovu"
5140 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5141 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5143 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5144 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5145 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5146 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5148 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
5151 msgstr "Sititchî on rahuca"
5153 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5158 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5162 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5164 msgid "TableComments"
5167 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5172 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5176 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5177 msgid "NoteToEditor"
5180 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5185 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5189 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5192 msgstr "Båze di doneyes:"
5194 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5196 msgid "Altaffilation"
5199 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5201 msgid "Alternative affiliation:"
5202 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5204 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5205 msgid "altaffilmark"
5208 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5210 msgid "altaffiliation mark"
5213 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5215 msgid "Subject headings:"
5216 msgstr "Mape des tapes"
5218 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5219 msgid "[Acknowledgements]"
5222 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
5223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
5224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
5225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
5228 msgstr "Clintcheyes(2)"
5230 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5232 msgid "Place Figure here:"
5235 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5237 msgid "Place Table here:"
5240 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5243 msgstr "inset drovu"
5245 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5247 msgid "Note to Editor:"
5250 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5252 msgid "References. ---"
5253 msgstr "Sititchî on rahuca"
5255 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5260 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5263 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5265 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5268 msgstr "Sititchî ene pînote"
5270 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5272 msgid "tablenotemark"
5273 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5275 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5276 msgid "tablenote mark"
5279 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5284 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5288 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5293 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5297 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5300 msgstr "Båze di doneyes:"
5302 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5307 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5309 msgid "List of Schemes"
5310 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5312 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5316 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5321 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5323 msgid "List of Charts"
5324 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5326 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5331 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5336 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5338 msgid "List of Graphs"
5339 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5341 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5344 msgstr "Intreye bibiografike"
5346 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5351 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5356 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5361 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5365 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5370 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5372 msgid "Teaser image:"
5375 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5379 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5384 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5386 msgid "CR categories"
5389 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5390 msgid "Computing Review Categories"
5393 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5394 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5395 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5396 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5397 #: lib/layouts/spie.layout:88
5398 msgid "Acknowledgments"
5401 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5406 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5407 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5408 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5411 msgstr "Mete el plaece"
5413 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5414 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
5416 msgid "\\arabic{section}"
5417 msgstr "Gåliotaedje"
5419 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5421 msgid "Chapter Exercises"
5422 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5424 #: lib/layouts/apa.layout:50
5428 #: lib/layouts/apa.layout:59
5430 msgid "Right header:"
5433 #: lib/layouts/apa.layout:82
5437 #: lib/layouts/apa.layout:91
5441 #: lib/layouts/apa.layout:99
5443 msgid "Short title:"
5446 #: lib/layouts/apa.layout:128
5450 #: lib/layouts/apa.layout:135
5451 msgid "ThreeAuthors"
5454 #: lib/layouts/apa.layout:142
5458 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5461 msgid "Affiliation:"
5464 #: lib/layouts/apa.layout:170
5465 msgid "TwoAffiliations"
5468 #: lib/layouts/apa.layout:177
5469 msgid "ThreeAffiliations"
5472 #: lib/layouts/apa.layout:184
5473 msgid "FourAffiliations"
5476 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5481 #: lib/layouts/apa.layout:205
5486 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5488 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5489 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
5491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
5492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
5493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
5494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
5498 #: lib/layouts/apa.layout:233
5499 msgid "Acknowledgements:"
5502 #: lib/layouts/apa.layout:247
5506 #: lib/layouts/apa.layout:257
5508 msgid "CenteredCaption"
5509 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5511 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5512 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5516 #: lib/layouts/apa.layout:277
5521 #: lib/layouts/apa.layout:283
5525 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5526 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5527 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5528 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5529 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5530 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5532 msgid "Subparagraph"
5533 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5535 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5536 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5537 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/simplecv.layout:91
5538 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5542 #: lib/layouts/apa.layout:390
5547 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:3205
5548 msgid "(\\alph{enumii})"
5551 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5556 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5561 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5566 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5571 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5573 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5574 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5575 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5576 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5581 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5582 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5583 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5588 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
5589 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5594 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5600 msgid "Section \\arabic{section}"
5601 msgstr "Gåliotaedje"
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5604 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5606 msgid "\\Alph{section}"
5607 msgstr "Gåliotaedje"
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5612 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5613 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5616 msgstr "Gåliotaedje"
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5619 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5620 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5621 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5622 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5629 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5630 msgstr "Gåliotaedje"
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5634 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5635 msgstr "Gåliotaedje"
5637 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5639 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5640 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5643 msgstr "Gåliotaedje"
5645 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5646 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5650 msgstr "Scrîrece|#P"
5652 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5655 msgstr "Scrîrece|#P"
5657 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5658 msgid "BeginPlainFrame"
5661 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5662 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5668 msgstr "Môde matematike"
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5671 msgid "Again frame with label"
5674 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5679 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5680 msgid "________________________________"
5683 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5685 msgid "FrameSubtitle"
5686 msgstr "Scrîrece|#P"
5688 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5693 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5694 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5700 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5701 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5704 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5705 msgid "ColumnsCenterAligned"
5708 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5709 msgid "Columns (center aligned)"
5712 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5713 msgid "ColumnsTopAligned"
5716 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5717 msgid "Columns (top aligned)"
5720 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5725 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5727 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5732 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5733 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5736 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5741 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5745 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5750 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5753 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5755 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5757 msgid "Uncovered on slides"
5758 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5760 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5765 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5767 msgid "Only on slides"
5768 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5770 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5775 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5782 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5787 msgid "ExampleBlock"
5790 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5791 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5794 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5799 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5800 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5803 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5804 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5805 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5811 msgid "Title (Plain Frame)"
5814 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5818 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5820 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5822 msgid "InstituteMark"
5823 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5825 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5827 msgid "Institute mark"
5828 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5830 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5831 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5832 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5837 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5838 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:333
5839 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5845 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5848 msgstr "-> Moens <-"
5850 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5852 msgid "TitleGraphic"
5855 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5856 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5859 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5860 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5861 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5864 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5865 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5869 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5874 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5875 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5879 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5880 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5883 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5884 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
5885 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5887 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5888 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5889 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5894 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5895 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5900 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5907 msgid "Definitions."
5910 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5912 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5913 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
5914 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
5915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5917 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5918 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5929 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
5934 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
5939 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5940 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
5941 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5943 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
5948 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5953 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
5954 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5957 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5958 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5959 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
5960 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
5964 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
5965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5967 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5971 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
5972 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5975 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5976 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5977 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
5978 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
5979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5981 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5982 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5983 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5985 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
5986 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5987 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
5991 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
5992 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5997 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6002 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6006 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6007 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6011 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6022 msgid "CharStyle:Alert"
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6030 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6031 msgid "CharStyle:Structure"
6034 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6038 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6039 msgid "Custom:ArticleMode"
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6045 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6047 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6049 msgid "Custom:PresentationMode"
6050 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6052 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6054 msgid "Presentation"
6055 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6057 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6058 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6064 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
6066 msgid "List of Tables"
6067 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6069 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6070 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6076 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
6078 msgid "List of Figures"
6081 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6085 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6090 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6094 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6095 msgid "ACT \\arabic{act}"
6098 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6102 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6103 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6106 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6110 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6114 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6117 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6119 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6121 msgid "Parenthetical"
6124 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6128 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6132 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6136 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6137 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6138 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
6139 msgid "Right Address"
6142 #: lib/layouts/chess.layout:35
6145 msgstr "Totes sôrts"
6147 #: lib/layouts/chess.layout:42
6150 msgstr "Totes sôrts"
6152 #: lib/layouts/chess.layout:60
6157 #: lib/layouts/chess.layout:64
6162 #: lib/layouts/chess.layout:70
6164 msgid "SubVariation"
6167 #: lib/layouts/chess.layout:73
6169 msgid "Subvariation:"
6172 #: lib/layouts/chess.layout:79
6174 msgid "SubVariation2"
6177 #: lib/layouts/chess.layout:82
6179 msgid "Subvariation(2):"
6182 #: lib/layouts/chess.layout:88
6184 msgid "SubVariation3"
6187 #: lib/layouts/chess.layout:91
6189 msgid "Subvariation(3):"
6192 #: lib/layouts/chess.layout:97
6194 msgid "SubVariation4"
6197 #: lib/layouts/chess.layout:100
6199 msgid "Subvariation(4):"
6202 #: lib/layouts/chess.layout:106
6204 msgid "SubVariation5"
6207 #: lib/layouts/chess.layout:109
6209 msgid "Subvariation(5):"
6212 #: lib/layouts/chess.layout:116
6216 #: lib/layouts/chess.layout:121
6220 #: lib/layouts/chess.layout:126
6224 #: lib/layouts/chess.layout:130
6226 msgid "[chessboard]"
6227 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6229 #: lib/layouts/chess.layout:139
6231 msgid "BoardCentered"
6234 #: lib/layouts/chess.layout:144
6235 msgid "[centered board]"
6238 #: lib/layouts/chess.layout:154
6243 #: lib/layouts/chess.layout:159
6248 #: lib/layouts/chess.layout:174
6253 #: lib/layouts/chess.layout:179
6258 #: lib/layouts/chess.layout:185
6262 #: lib/layouts/chess.layout:190
6266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6271 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6272 msgid "Send To Address"
6275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6280 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6291 msgid "Return address"
6294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6301 msgid "Postal comment"
6304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6306 msgid "Postvermerk:"
6309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6325 msgid "Ihre Zeichen:"
6328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6336 msgid "Unsere Zeichen:"
6339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6345 msgid "Sachbearbeiter:"
6348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6356 msgid "Unterschrift:"
6359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6365 msgid "Fusszeile(n):"
6368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6386 msgstr "Gåliotaedje"
6388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6466 msgid "SenderAddress"
6469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6475 msgid "RetourAdresse"
6478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6500 msgid "IhrSchreiben"
6503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6509 msgid "Unterschrift"
6512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6515 msgstr "Calpin di telefone"
6517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6520 msgstr "Gåliotaedje"
6522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6526 msgstr "Mete el plaece"
6528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6551 msgstr "Sititchî on rahuca"
6553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6600 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6604 #: lib/layouts/egs.layout:268
6609 #: lib/layouts/egs.layout:301
6614 #: lib/layouts/egs.layout:310
6618 #: lib/layouts/egs.layout:323
6623 #: lib/layouts/egs.layout:345
6628 #: lib/layouts/egs.layout:354
6633 #: lib/layouts/egs.layout:368
6638 #: lib/layouts/egs.layout:378
6642 #: lib/layouts/egs.layout:391
6643 msgid "1st_author_surname:"
6646 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6647 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6651 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6652 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6657 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6658 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6662 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6663 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6668 #: lib/layouts/egs.layout:444
6673 #: lib/layouts/egs.layout:457
6674 msgid "reprint_reqs_to:"
6677 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6679 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6680 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6681 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6685 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6687 msgid "Acknowledgement."
6690 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6691 msgid "Author Address"
6694 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6696 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6698 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6701 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6703 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6705 msgid "Author Email"
6708 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6713 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6718 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6722 msgstr "Hårdeye URL..."
6724 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6729 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6730 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6733 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6737 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6738 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6739 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6741 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6742 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6744 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6745 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6746 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6751 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6755 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6758 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6761 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6762 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6763 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6764 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6765 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6766 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6767 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6771 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6772 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6775 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6785 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6786 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6789 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6790 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6798 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6800 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6801 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6804 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6805 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6808 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6811 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6812 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6813 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6814 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6816 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6820 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6821 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6824 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6825 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6828 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6830 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6831 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6832 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6833 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6834 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6835 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6840 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6841 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6844 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6847 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6848 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6850 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6852 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6857 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6858 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6861 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6862 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6865 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6867 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6868 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6869 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6877 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6878 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6881 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
6884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
6885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
6889 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6890 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6893 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6894 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
6895 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
6896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6902 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6903 msgid "Case \\arabic{case}"
6906 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6908 msgid "Titlenotemark"
6909 msgstr "Sititchî ene pînote"
6911 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6913 msgid "Titlenote mark"
6914 msgstr "Sititchî ene pînote"
6916 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6918 msgid "Title footnote"
6919 msgstr "Sititchî ene pînote"
6921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6923 msgid "Title footnote:"
6924 msgstr "Sititchî ene pînote"
6926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6931 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6936 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6938 msgid "Author footnote"
6939 msgstr "Sititchî ene pînote"
6941 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6943 msgid "Author footnote:"
6946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6948 msgid "CorAuthormark"
6951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6953 msgid "CorAuthor mark"
6956 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6958 msgid "Corresponding author"
6959 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6961 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6962 msgid "Corresponding author text:"
6965 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6967 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6968 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6969 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6972 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6974 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6977 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6979 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6980 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6983 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6985 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6990 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6995 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6997 msgid "BulletedItem"
7000 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7002 msgid "Bulleted Item:"
7005 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7009 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7013 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7014 msgid "PersonalInfo"
7017 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7018 msgid "Personal Info"
7021 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7022 msgid "MotherTongue"
7025 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7026 msgid "Mother Tongue:"
7029 #: lib/layouts/foils.layout:42
7034 #: lib/layouts/foils.layout:61
7035 msgid "ShortFoilhead"
7038 #: lib/layouts/foils.layout:67
7039 msgid "Rotatefoilhead"
7042 #: lib/layouts/foils.layout:73
7043 msgid "ShortRotatefoilhead"
7046 #: lib/layouts/foils.layout:82
7050 #: lib/layouts/foils.layout:97
7054 #: lib/layouts/foils.layout:101
7058 #: lib/layouts/foils.layout:116
7062 #: lib/layouts/foils.layout:160
7066 #: lib/layouts/foils.layout:168
7070 #: lib/layouts/foils.layout:177
7073 msgstr "Gåliotaedje"
7075 #: lib/layouts/foils.layout:181
7077 msgid "Restriction:"
7078 msgstr "Gåliotaedje"
7080 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7081 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7086 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7088 msgid "Left Header:"
7091 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7092 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7094 msgid "Right Header"
7097 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7099 msgid "Right Header:"
7102 #: lib/layouts/foils.layout:201
7104 msgid "Right Footer"
7107 #: lib/layouts/foils.layout:205
7109 msgid "Right Footer:"
7112 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7113 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7118 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7119 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7123 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7124 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7125 msgid "Corollary #."
7128 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7129 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7131 msgid "Proposition #."
7134 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7135 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7137 msgid "Definition #."
7140 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7141 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7145 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7146 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7150 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7154 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7155 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7159 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7160 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7161 msgid "Proposition*"
7164 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7166 msgid "Proposition."
7169 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7170 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7175 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7180 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7183 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:46 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7188 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7195 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7199 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7211 msgstr "Payizaedje|#P"
7213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7214 msgid "RetourAdresse:"
7217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7219 msgid "MeinZeichen:"
7222 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7227 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7228 msgid "IhrSchreiben:"
7231 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7235 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7305 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7310 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7312 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7317 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7321 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7325 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7330 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7335 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7345 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7351 msgid "ReturnAddress"
7354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7355 msgid "ReturnAddress:"
7358 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7373 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7376 msgstr "Calpin di telefone"
7378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7387 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7391 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7392 msgid "BankAccount:"
7395 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7397 msgid "PostalComment"
7400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7402 msgid "PostalComment:"
7405 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7406 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7408 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7413 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7416 msgstr "Sititchî on rahuca"
7418 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7424 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7429 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7431 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7435 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7514 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7518 msgid "AddressRowA:"
7519 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7524 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7528 msgid "AddressRowB:"
7529 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7534 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7538 msgid "AddressRowC:"
7539 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7544 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7548 msgid "AddressRowD:"
7549 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7554 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7558 msgid "AddressRowE:"
7559 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7564 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7568 msgid "AddressRowF:"
7569 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7573 msgid "TelephoneRowA"
7574 msgstr "Gåliotaedje"
7576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7578 msgid "TelephoneRowA:"
7579 msgstr "Gåliotaedje"
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7583 msgid "TelephoneRowB"
7584 msgstr "Gåliotaedje"
7586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7588 msgid "TelephoneRowB:"
7589 msgstr "Gåliotaedje"
7591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7593 msgid "TelephoneRowC"
7594 msgstr "Gåliotaedje"
7596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7598 msgid "TelephoneRowC:"
7599 msgstr "Gåliotaedje"
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7603 msgid "TelephoneRowD"
7604 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7608 msgid "TelephoneRowD:"
7609 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7613 msgid "TelephoneRowE"
7614 msgstr "Gåliotaedje"
7616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7618 msgid "TelephoneRowE:"
7619 msgstr "Gåliotaedje"
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7623 msgid "TelephoneRowF"
7624 msgstr "Gåliotaedje"
7626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7628 msgid "TelephoneRowF:"
7629 msgstr "Gåliotaedje"
7631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7632 msgid "InternetRowA"
7635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7636 msgid "InternetRowA:"
7639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7640 msgid "InternetRowB"
7643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7644 msgid "InternetRowB:"
7647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7648 msgid "InternetRowC"
7651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7652 msgid "InternetRowC:"
7655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7656 msgid "InternetRowD"
7659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7660 msgid "InternetRowD:"
7663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7664 msgid "InternetRowE"
7667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7668 msgid "InternetRowE:"
7671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7672 msgid "InternetRowF"
7675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7676 msgid "InternetRowF:"
7679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7727 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7731 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7736 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7741 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7745 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7748 msgstr "passer hute"
7750 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7754 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7758 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7762 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7766 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7771 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7773 msgid "(continuing)"
7776 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7779 msgstr "Translater|#T"
7781 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7785 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7789 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7790 msgid "INTERCUT WITH:"
7793 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7797 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7804 msgid "TheoremTemplate"
7807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7817 msgid "Corollary #:"
7820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7822 msgid "Proposition #:"
7825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7826 msgid "Conjecture #:"
7829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7831 msgid "Criterion #:"
7834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7854 msgid "Definition #:"
7857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7874 msgid "Condition #:"
7877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7883 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
7884 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
7885 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7888 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
7912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
7913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
7914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
7915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
7920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7931 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7933 msgid "Subsubsection*"
7934 msgstr "Gåliotaedje"
7936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7942 msgid "Index Terms---"
7945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7948 msgstr "inset drovu"
7950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7953 msgstr "Intreye bibiografike"
7955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7957 msgid "BiographyNoPhoto"
7958 msgstr "Intreye bibiografike"
7960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7963 msgstr "Sititchî ene pînote"
7965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7968 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7971 msgid "Classification Codes"
7974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7976 msgid "Definition \\thedefinition."
7979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7986 msgid "Step \\thestep."
7987 msgstr "Gåliotaedje"
7989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7991 msgid "Example \\theexample."
7992 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7995 msgid "Remark \\theremark."
7998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7999 msgid "Notation \\thenotation."
8002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8003 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8005 msgid "Theorem \\thetheorem."
8006 msgstr "Gåliotaedje"
8008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8010 msgid "Corollary \\thecorollary."
8011 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8014 msgid "Lemma \\thelemma."
8017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8019 msgid "Proposition \\theproposition."
8022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8028 msgid "Prop \\theprop."
8031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8032 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
8034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
8035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
8036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
8037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
8042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8044 msgid "Question \\thequestion."
8045 msgstr "Gåliotaedje"
8047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8048 msgid "Claim \\theclaim."
8051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8052 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8057 msgid "Appendices Section"
8058 msgstr "inset drovu"
8060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8062 msgid "--- Appendices ---"
8063 msgstr "inset drovu"
8065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8067 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8068 msgstr "Gåliotaedje"
8070 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8075 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8080 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8085 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8090 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8095 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8099 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8103 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8104 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8107 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8111 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8112 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8115 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8119 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8120 msgid "submit to paper:"
8123 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8125 msgid "Bibliography (plain)"
8126 msgstr "Intreye bibiografike"
8128 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8130 msgid "Bibliography heading"
8131 msgstr "Intreye bibiografike"
8133 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8137 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8141 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8146 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8147 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8150 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8152 msgid "AddressForOffprints"
8155 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8157 msgid "Address for Offprints:"
8160 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8162 msgid "RunningTitle"
8163 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8165 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8166 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8168 msgid "Running title:"
8169 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8171 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8172 msgid "RunningAuthor"
8175 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8177 msgid "Running author:"
8178 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8180 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8185 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8186 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8187 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8188 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
8192 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8194 msgid "Running LaTeX Title"
8195 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8197 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8202 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8205 msgstr "[nou fitchî]"
8207 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8208 msgid "Author Running"
8211 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8213 msgid "Author Running:"
8216 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8221 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8226 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
8227 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8232 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8233 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8237 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8238 msgid "Conjecture #."
8241 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8246 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8250 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8260 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8274 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8279 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8284 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8289 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
8290 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8295 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8299 #: lib/layouts/memoir.layout:81
8300 msgid "Chapterprecis"
8303 #: lib/layouts/memoir.layout:101
8306 msgstr "Intreye bibiografike"
8308 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8311 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8313 #: lib/layouts/memoir.layout:129
8316 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8318 #: lib/layouts/memoir.layout:153
8322 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8325 msgstr "Sititchî ene etikete"
8327 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8330 msgstr "Sititchî ene etikete"
8332 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8337 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8340 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8342 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8347 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8349 msgid "Double Item:"
8352 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8355 msgstr "Mete el plaece"
8357 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8360 msgstr "Mete el plaece"
8362 #: lib/layouts/paper.layout:141
8366 #: lib/layouts/paper.layout:152
8369 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8371 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8372 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
8377 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8381 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8386 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8390 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8395 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8400 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8402 msgid "Empty slide:"
8403 msgstr ", Parfondeu: "
8405 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8406 msgid "ItemizeType1"
8409 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8410 msgid "EnumerateType1"
8413 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8415 msgid "List of Algorithms"
8416 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8418 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8419 msgid "\\thechapter"
8422 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8427 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8432 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8437 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8439 msgid "Ingredients:"
8442 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8447 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8449 msgid "AltAffiliation"
8452 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8457 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8458 msgid "Electronic Address:"
8461 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8462 msgid "acknowledgments"
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8467 msgid "PACS number:"
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8471 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8474 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8491 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8499 msgstr "Gåliotaedje"
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8504 msgstr "Mete el plaece"
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8507 msgid "Backaddress:"
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8513 msgstr "Celule especiåle"
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8517 msgid "Specialmail:"
8518 msgstr "Celule especiåle"
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8521 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8534 msgstr "Gåliotaedje"
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8551 msgid "Your letter of:"
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8565 msgstr "A vosse môde"
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8569 msgid "Customer no.:"
8570 msgstr "A vosse môde"
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8575 msgstr "Passer hute"
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8579 msgid "Invoice no.:"
8580 msgstr "Passer hute"
8582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8587 msgid "Next Address:"
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8591 msgid "Post Scriptum:"
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8596 msgid "Sender Name:"
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8600 msgid "Sender Address:"
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8604 msgid "Sender Phone:"
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:339
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8622 msgid "Sender E-Mail:"
8625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8628 msgstr "Sititchî ene etikete"
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8645 msgid "End of letter"
8646 msgstr "Sititchî on pont"
8648 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8650 msgid "LandscapeSlide"
8651 msgstr "Payizaedje|#P"
8653 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8655 msgid "Landscape Slide:"
8656 msgstr "Payizaedje|#P"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8660 msgid "PortraitSlide"
8661 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8665 msgid "Portrait Slide:"
8666 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8673 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8679 msgid "SlideHeading"
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8683 msgid "SlideSubHeading"
8686 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8688 msgid "ListOfSlides"
8689 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8691 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8693 msgid "[List Of Slides]"
8694 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8698 msgid "SlideContents"
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8703 msgid "[Slide Contents]"
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8707 msgid "ProgressContents"
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8712 msgid "[Progress Contents]"
8715 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8720 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
8723 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8725 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8729 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8730 msgid "Subjectclass"
8733 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8734 msgid "AMS subject classifications:"
8737 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8740 msgstr "Sititchî on rahuca"
8742 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8745 msgstr "Sititchî on rahuca"
8747 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8749 msgid "CopyrightYear"
8752 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8754 msgid "Copyright year:"
8757 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8759 msgid "Copyrightdata"
8762 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8764 msgid "Copyright data:"
8767 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8772 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8777 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8782 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8786 #: lib/layouts/slides.layout:105
8791 #: lib/layouts/slides.layout:127
8795 #: lib/layouts/slides.layout:142
8796 msgid "New Overlay:"
8799 #: lib/layouts/slides.layout:182
8804 #: lib/layouts/slides.layout:207
8805 msgid "InvisibleText"
8808 #: lib/layouts/slides.layout:214
8809 msgid "<Invisible Text Follows>"
8812 #: lib/layouts/slides.layout:231
8816 #: lib/layouts/slides.layout:238
8817 msgid "<Visible Text Follows>"
8820 #: lib/layouts/spie.layout:53
8824 #: lib/layouts/spie.layout:65
8829 #: lib/layouts/spie.layout:78
8833 #: lib/layouts/spie.layout:93
8834 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8837 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8842 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8843 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8846 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8848 msgid "Element:Firstname"
8849 msgstr "Prumîre tiestîre"
8851 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8854 msgstr "Prumîre tiestîre"
8856 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8858 msgid "Element:Fname"
8859 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8861 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8864 msgstr "Scrîrece|#P"
8866 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8867 msgid "Element:Surname"
8870 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8875 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8877 msgid "Element:Filename"
8878 msgstr "No do fitchî:|#F"
8880 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8881 msgid "Element:Literal"
8884 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8885 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8891 msgid "Element:Emph"
8892 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8894 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8901 msgid "Element:Abbrev"
8904 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8909 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8911 msgid "Element:Citation-number"
8914 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8916 msgid "Citation-number"
8919 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8921 msgid "Element:Volume"
8924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8932 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8937 msgstr "Sititchî ene etikete"
8939 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8941 msgid "Element:Month"
8942 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8944 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8949 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8951 msgid "Element:Year"
8952 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8954 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8959 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8961 msgid "Element:Issue-number"
8964 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8966 msgid "Issue-number"
8969 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8970 msgid "Element:Issue-day"
8973 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8977 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8978 msgid "Element:Issue-months"
8981 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8982 msgid "Issue-months"
8985 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8987 msgid "Subsubparagraph"
8988 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8997 msgid "-- Header --"
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9002 msgid "Special-section"
9003 msgstr "Gåliotaedje"
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9007 msgid "Special-section:"
9008 msgstr "Gåliotaedje"
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9017 msgid "AGU-journal:"
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9022 msgid "Citation-number:"
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9053 msgid "Index-terms..."
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9069 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9074 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9077 msgid "Supplementary"
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9081 msgid "Supplementary..."
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9091 msgid "Sup-mat-note:"
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9135 msgid "Published-online:"
9138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9148 msgid "Posting-order"
9151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9153 msgid "Posting-order:"
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9198 msgstr "Båze di doneyes:"
9200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9203 msgstr "Båze di doneyes:"
9205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9207 msgid "Element:ISSN"
9208 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9216 msgid "Element:CODEN"
9217 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9225 msgid "Element:SS-Code"
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9235 msgid "Element:SS-Title"
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9245 msgid "Element:CCC-Code"
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9255 msgid "Element:Code"
9256 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9260 msgid "Element:Dscr"
9261 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9269 msgid "Element:Keyword"
9270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9273 msgid "Element:Orgdiv"
9276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9282 msgid "Element:Orgname"
9283 msgstr "Scrîrece|#P"
9285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9288 msgstr "Scrîrece|#P"
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9291 msgid "Element:Street"
9294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9296 msgid "Element:City"
9297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9306 msgid "Element:State"
9307 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9311 msgid "Element:Postcode"
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9321 msgid "Element:Country"
9322 msgstr "Sititchî ene etikete"
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9327 msgstr "Sititchî ene etikete"
9329 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9330 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9333 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9335 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9339 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9344 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9349 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9354 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9358 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9359 msgid "Author Address:"
9362 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9367 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9369 msgid "Slug Comment:"
9372 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9375 msgstr "Mete el plaece"
9377 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9381 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9383 msgid "Table Caption"
9386 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9388 msgid "TableCaption"
9391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9393 msgid "Current Address"
9396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9398 msgid "Current address:"
9401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9403 msgid "E-mail address:"
9406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9408 msgid "Key words and phrases:"
9409 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9419 msgstr "Gåliotaedje"
9421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9424 msgstr "Translater|#T"
9426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9429 msgstr "Translater|#T"
9431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9432 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9435 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9437 msgid "Element:Directory"
9438 msgstr "Ridant ûzeu :"
9440 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9443 msgstr "Ridant ûzeu :"
9445 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9447 msgid "Element:Email"
9448 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9450 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9452 msgid "Element:KeyCombo"
9453 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9455 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9458 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9460 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9462 msgid "Element:KeyCap"
9465 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9470 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9471 msgid "Element:GuiMenu"
9474 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9478 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9479 msgid "Element:GuiMenuItem"
9482 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9486 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9487 msgid "Element:GuiButton"
9490 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9494 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9495 msgid "Element:MenuChoice"
9498 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9502 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9506 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9507 msgid "Subparagraph*"
9510 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9515 msgid "RevisionHistory"
9518 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9520 msgid "Revision History"
9523 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9528 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9530 msgid "RevisionRemark"
9533 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9536 msgstr "Prumîre tiestîre"
9538 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9542 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9543 msgid "\\arabic{chapter}"
9546 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9547 msgid "\\Alph{chapter}"
9550 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9552 msgid "\\arabic{footnote}"
9553 msgstr "Gåliotaedje"
9555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9556 msgid "\\Roman{section}."
9559 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9561 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9562 msgstr "Gåliotaedje"
9564 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9566 msgid "\\Alph{subsection}."
9567 msgstr "Gåliotaedje"
9569 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9571 msgid "\\arabic{subsection}."
9572 msgstr "Gåliotaedje"
9574 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9576 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9577 msgstr "Gåliotaedje"
9579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9581 msgid "\\alph{subsubsection}."
9582 msgstr "Gåliotaedje"
9584 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9586 msgid "\\alph{paragraph}."
9587 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9589 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9592 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9594 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9598 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9602 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9606 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9610 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9613 msgstr "Totes sôrts"
9615 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9619 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9622 msgstr "Gåliotaedje"
9624 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9628 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9629 msgid "Uppertitleback"
9632 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9633 msgid "Lowertitleback"
9636 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9641 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9643 msgid "Captionabove"
9646 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9648 msgid "Captionbelow"
9651 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9655 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9660 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9661 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
9665 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9667 msgid "\\Roman{part}"
9670 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9675 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9680 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9683 msgstr "Pîd del pådje"
9685 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9688 msgstr "Pîd del pådje"
9690 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9692 msgid "Note:Comment"
9695 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9700 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9705 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9710 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9712 msgid "Note:Greyedout"
9713 msgstr "inset drovu"
9715 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9718 msgstr "inset drovu"
9720 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9721 #: src/insets/InsetERT.cpp:163 src/insets/InsetERT.cpp:165
9725 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:178
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
9727 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
9732 #: lib/layouts/stdinsets.inc:169 lib/layouts/stdinsets.inc:170
9737 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:20
9738 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9741 msgstr "Intreye bibiografike"
9743 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/layouts/minimalistic.module:8
9744 #: src/BufferParams.cpp:370 src/insets/InsetIndex.cpp:390
9748 #: lib/layouts/stdinsets.inc:200 src/insets/InsetIndex.cpp:244
9753 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224 src/insets/InsetBox.cpp:143
9757 #: lib/layouts/stdinsets.inc:232
9762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241
9765 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9767 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277
9776 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9781 #: lib/layouts/stdinsets.inc:286 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
9791 #: lib/layouts/stdinsets.inc:302
9793 msgid "Info:shortcut"
9794 msgstr "Dji rgrete."
9796 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314
9798 msgid "Info:shortcuts"
9799 msgstr "Dji rgrete."
9801 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9803 msgid "--Separator--"
9806 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9808 msgid "--- Separate Environment ---"
9811 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9812 msgid "Part \\thepart"
9815 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9817 msgid "Chapter \\thechapter"
9818 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9820 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9822 msgid "Appendix \\thechapter"
9823 msgstr "Gåliotaedje"
9825 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9830 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9831 msgid "Headnote (optional):"
9834 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9836 msgid "Corr Author:"
9839 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9844 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9849 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9850 msgid "Corollary \\thetheorem."
9853 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9854 msgid "Lemma \\thetheorem."
9857 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9859 msgid "Proposition \\thetheorem."
9862 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9863 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9866 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9867 msgid "Fact \\thetheorem."
9870 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9872 msgid "Definition \\thetheorem."
9875 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9877 msgid "Example \\thetheorem."
9880 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9882 msgid "Problem \\thetheorem."
9885 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9886 msgid "Exercise \\thetheorem."
9889 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9890 msgid "Remark \\thetheorem."
9893 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9894 msgid "Claim \\thetheorem."
9897 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9902 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9907 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9911 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9916 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9920 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9924 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9937 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9942 #: lib/layouts/braille.module:2
9945 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9947 #: lib/layouts/braille.module:6
9949 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9953 #: lib/layouts/braille.module:22
9955 msgid "Braille (default)"
9956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9958 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9963 #: lib/layouts/braille.module:45
9964 msgid "Braille (textsize)"
9967 #: lib/layouts/braille.module:68
9968 msgid "Braille (dots on)"
9971 #: lib/layouts/braille.module:83
9972 msgid "Braille_dots_on"
9975 #: lib/layouts/braille.module:92
9976 msgid "Braille (dots off)"
9979 #: lib/layouts/braille.module:107
9980 msgid "Braille_dots_off"
9983 #: lib/layouts/braille.module:116
9984 msgid "Braille (mirror on)"
9987 #: lib/layouts/braille.module:131
9988 msgid "Braille_mirror_on"
9991 #: lib/layouts/braille.module:140
9992 msgid "Braille (mirror off)"
9995 #: lib/layouts/braille.module:155
9996 msgid "Braille_mirror_off"
9999 #: lib/layouts/braille.module:163
10002 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10004 #: lib/layouts/braille.module:167
10006 msgid "Braille box"
10007 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10009 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10014 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10016 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10017 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10020 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10022 msgid "Custom:Endnote"
10025 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10030 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10032 msgid "Foot to End"
10035 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10037 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10038 "where you want the endnotes to appear."
10041 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10046 #: lib/layouts/hanging.module:6
10048 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10049 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10053 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10055 msgid "Linguistics"
10058 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10060 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10061 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10065 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10066 msgid "Numbered Example (multiline)"
10069 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10074 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10075 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10078 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10083 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10088 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10090 msgid "Subexample:"
10093 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10095 msgid "Custom:Glosse"
10096 msgstr "A vosse môde"
10098 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10103 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10105 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10106 msgstr "A vosse môde"
10108 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10112 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10113 msgid "CharStyle:Expression"
10116 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10121 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10123 msgid "CharStyle:Concepts"
10124 msgstr "inset drovu"
10126 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10131 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10132 msgid "CharStyle:Meaning"
10135 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10140 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10145 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10147 msgid "List of Tableaux"
10148 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10150 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10152 msgid "Logical Markup"
10155 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10157 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10161 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
10162 msgid "CharStyle:Noun"
10165 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
10170 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
10171 msgid "CharStyle:Emph"
10174 #: lib/layouts/logicalmkup.module:25
10179 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
10180 msgid "CharStyle:Strong"
10183 #: lib/layouts/logicalmkup.module:37
10188 #: lib/layouts/logicalmkup.module:50
10189 msgid "CharStyle:Code"
10192 #: lib/layouts/logicalmkup.module:52
10197 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10199 msgid "Minimalistic"
10200 msgstr "Totes sôrts"
10202 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10203 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10207 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10212 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10213 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10214 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10215 "in both starred and non-starred forms."
10218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10220 msgid "Criterion \\thetheorem."
10223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
10228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
10233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
10235 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10236 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10241 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
10244 msgid "Axiom \\thetheorem."
10247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
10251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
10255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
10257 msgid "Condition \\thetheorem."
10260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
10271 msgid "Note \\thetheorem."
10274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
10279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
10284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
10286 msgid "Notation \\thetheorem."
10287 msgstr "Toûrnaedje"
10289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10292 msgstr "Toûrnaedje"
10294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10297 msgstr "Toûrnaedje"
10299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
10300 msgid "Summary \\thetheorem."
10303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
10307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
10312 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
10316 msgid "Acknowledgement*"
10319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
10322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
10323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
10328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
10330 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
10334 msgid "Conclusion*"
10337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
10339 msgid "Conclusion."
10342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
10343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
10345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
10346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
10352 msgid "Assumption \\thetheorem."
10353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
10356 msgid "Assumption*"
10359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
10361 msgid "Assumption."
10364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
10366 msgid "Question \\thetheorem."
10369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
10374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
10379 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10381 msgid "Theorems (AMS)"
10382 msgstr "Matematike"
10384 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10386 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10387 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10388 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10389 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10392 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10394 msgid "Theorems (By Chapter)"
10395 msgstr "Matematike"
10397 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10399 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10400 "that provide a chapter environment."
10403 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10405 msgid "Theorems (By Section)"
10406 msgstr "Matematike"
10408 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10409 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10412 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10413 msgid "Theorems (Starred)"
10416 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10418 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10419 "using the extended AMS machinery."
10422 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10424 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10425 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10426 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10429 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10430 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10432 msgstr "Passer hute"
10449 msgid "English (USA)"
10452 #: lib/languages:10
10453 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10456 #: lib/languages:11
10457 msgid "Arabic (Arabi)"
10460 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10465 #: lib/languages:13
10466 msgid "German (Austria, old spelling)"
10469 #: lib/languages:14
10470 msgid "German (Austria)"
10473 #: lib/languages:15
10477 #: lib/languages:16
10482 #: lib/languages:17
10487 #: lib/languages:18
10491 #: lib/languages:19
10492 msgid "Portuguese (Brazil)"
10495 #: lib/languages:20
10498 msgstr "Gåliotaedje"
10500 #: lib/languages:21
10501 msgid "English (UK)"
10504 #: lib/languages:22
10508 #: lib/languages:23
10509 msgid "English (Canada)"
10512 #: lib/languages:24
10514 msgid "French (Canada)"
10515 msgstr "Toûrnaedje"
10517 #: lib/languages:25
10521 #: lib/languages:26
10522 msgid "Chinese (simplified)"
10525 #: lib/languages:27
10526 msgid "Chinese (traditional)"
10529 #: lib/languages:28
10532 msgstr "Toûrnaedje"
10534 #: lib/languages:29
10538 #: lib/languages:30
10542 #: lib/languages:31
10546 #: lib/languages:32
10550 #: lib/languages:34
10554 #: lib/languages:35
10558 #: lib/languages:37
10563 #: lib/languages:38
10567 #: lib/languages:40
10571 #: lib/languages:41
10575 #: lib/languages:42
10576 msgid "German (old spelling)"
10579 #: lib/languages:43
10583 #: lib/languages:44
10584 msgid "German (Switzerland)"
10587 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10592 #: lib/languages:46
10593 msgid "Greek (polytonic)"
10596 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10600 #: lib/languages:51
10604 #: lib/languages:53
10606 msgid "Interlingua"
10607 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10609 #: lib/languages:54
10613 #: lib/languages:55
10616 msgstr "Clintcheyes(1)"
10618 #: lib/languages:56
10622 #: lib/languages:57
10623 msgid "Japanese (CJK)"
10626 #: lib/languages:58
10630 #: lib/languages:60
10634 #: lib/languages:62
10637 msgstr "Toûrnaedje"
10639 #: lib/languages:63
10642 msgstr "Toûrnaedje"
10644 #: lib/languages:64
10649 #: lib/languages:65
10651 msgid "Lower Sorbian"
10654 #: lib/languages:66
10658 #: lib/languages:67
10662 #: lib/languages:68
10666 #: lib/languages:69
10670 #: lib/languages:70
10674 #: lib/languages:71
10678 #: lib/languages:72
10683 #: lib/languages:73
10687 #: lib/languages:74
10691 #: lib/languages:75
10695 #: lib/languages:76
10700 #: lib/languages:77
10702 msgid "Serbian (Latin)"
10705 #: lib/languages:78
10709 #: lib/languages:79
10713 #: lib/languages:80
10717 #: lib/languages:81
10718 msgid "Spanish (Mexico)"
10721 #: lib/languages:82
10725 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10729 #: lib/languages:84
10733 #: lib/languages:85
10736 msgstr "Translater|#T"
10738 #: lib/languages:86
10740 msgid "Upper Sorbian"
10743 #: lib/languages:87
10746 msgstr "No do fitchî:|#F"
10748 #: lib/languages:88
10752 #: lib/encodings:14
10753 msgid "Unicode (utf8)"
10756 #: lib/encodings:19
10757 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10760 #: lib/encodings:23
10761 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10764 #: lib/encodings:26
10765 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10768 #: lib/encodings:29
10769 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10772 #: lib/encodings:32
10773 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10776 #: lib/encodings:35
10777 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10780 #: lib/encodings:38
10781 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10784 #: lib/encodings:42
10785 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10788 #: lib/encodings:45
10789 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10792 #: lib/encodings:48
10793 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10796 #: lib/encodings:51
10797 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10800 #: lib/encodings:55
10801 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10804 #: lib/encodings:58
10805 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10808 #: lib/encodings:61
10809 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10812 #: lib/encodings:64
10813 msgid "DOS (CP 437)"
10816 #: lib/encodings:68
10817 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10820 #: lib/encodings:71
10821 msgid "Western European (CP 850)"
10824 #: lib/encodings:74
10825 msgid "Central European (CP 852)"
10828 #: lib/encodings:77
10829 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10832 #: lib/encodings:80
10833 msgid "Western European (CP 858)"
10836 #: lib/encodings:83
10837 msgid "Hebrew (CP 862)"
10840 #: lib/encodings:86
10842 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10845 #: lib/encodings:89
10846 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10849 #: lib/encodings:92
10850 msgid "Central European (CP 1250)"
10853 #: lib/encodings:95
10854 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10857 #: lib/encodings:98
10858 msgid "Western European (CP 1252)"
10861 #: lib/encodings:101
10862 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10865 #: lib/encodings:105
10866 msgid "Arabic (CP 1256)"
10869 #: lib/encodings:108
10870 msgid "Baltic (CP 1257)"
10873 #: lib/encodings:111
10874 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10877 #: lib/encodings:114
10878 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10881 #: lib/encodings:117
10882 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10885 #: lib/encodings:120
10886 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10889 #: lib/encodings:145
10890 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10893 #: lib/encodings:149
10894 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10897 #: lib/encodings:153
10898 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10901 #: lib/encodings:157
10902 msgid "Korean (EUC-KR)"
10905 #: lib/encodings:161
10906 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10909 #: lib/encodings:165
10910 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10913 #: lib/encodings:169
10914 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10917 #: lib/encodings:176
10918 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10921 #: lib/encodings:178
10922 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10925 #: lib/encodings:180
10926 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10929 #: lib/encodings:187
10930 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10933 #: lib/encodings:192
10934 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10937 #: lib/encodings:196
10941 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10946 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10951 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10956 #: lib/ui/classic.ui:35
10959 msgstr "Adjinçmint"
10961 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:302
10964 msgstr "Loukî è DVI"
10966 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10969 msgstr "Negatif|#N"
10971 #: lib/ui/classic.ui:38
10973 msgid "Documents|D"
10976 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10981 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10986 #: lib/ui/classic.ui:48
10988 msgid "New from Template...|T"
10989 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10991 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10994 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10996 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
11001 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
11006 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
11008 msgid "Save As...|A"
11009 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11011 #: lib/ui/classic.ui:54
11016 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
11018 msgid "Version Control|V"
11019 msgstr "Shûre li modeye%t"
11021 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
11026 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
11029 msgstr "Ebaguer%m%l"
11031 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
11034 msgstr "Scrîrece|#P"
11036 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
11039 msgstr "Limerô di fax:|#F"
11041 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
11044 msgstr "Moussî foû"
11046 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
11048 msgid "Register...|R"
11051 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
11053 msgid "Check In Changes...|I"
11054 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11056 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
11058 msgid "Check Out for Edit|O"
11059 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
11061 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
11063 msgid "Revert to Repository Version|R"
11064 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
11066 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
11068 msgid "Undo Last Check In|U"
11071 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
11073 msgid "Show History...|H"
11074 msgstr "Mostrer l' istwere"
11076 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
11078 msgid "Custom...|C"
11079 msgstr "A vosse môde"
11081 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
11086 #: lib/ui/classic.ui:91
11091 #: lib/ui/classic.ui:93
11096 #: lib/ui/classic.ui:94
11101 #: lib/ui/classic.ui:95
11106 #: lib/ui/classic.ui:96
11107 msgid "Paste External Selection|x"
11110 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
11112 msgid "Find & Replace...|F"
11113 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11115 #: lib/ui/classic.ui:100
11118 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11120 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:546
11125 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:524
11127 msgid "Spellchecker...|S"
11128 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11130 #: lib/ui/classic.ui:105
11132 msgid "Thesaurus..."
11133 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11135 #: lib/ui/classic.ui:106
11137 msgid "Statistics...|i"
11140 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:527
11142 msgid "Check TeX|h"
11145 #: lib/ui/classic.ui:108
11147 msgid "Change Tracking|g"
11150 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:534
11152 msgid "Preferences...|P"
11153 msgstr "Sititchî on rahuca"
11155 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:533
11157 msgid "Reconfigure|R"
11160 #: lib/ui/classic.ui:115
11162 msgid "Selection as Lines|L"
11165 #: lib/ui/classic.ui:116
11167 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11168 msgstr "Hagnons indintés|#I"
11170 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:166
11172 msgid "Multicolumn|M"
11173 msgstr "Multicolones|#M"
11175 #: lib/ui/classic.ui:122
11178 msgstr "Roye å dzeu"
11180 #: lib/ui/classic.ui:123
11182 msgid "Line Bottom|B"
11183 msgstr "Roye å dzo"
11185 #: lib/ui/classic.ui:124
11187 msgid "Line Left|L"
11188 msgstr "Hintche|#H#L"
11190 #: lib/ui/classic.ui:125
11192 msgid "Line Right|R"
11195 #: lib/ui/classic.ui:127
11197 msgid "Alignment|i"
11200 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:187
11203 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11205 #: lib/ui/classic.ui:130
11207 msgid "Delete Row|w"
11208 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11210 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11215 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11220 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:192
11222 msgid "Add Column|u"
11223 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11225 #: lib/ui/classic.ui:135
11227 msgid "Delete Column|D"
11228 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11230 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11232 msgid "Copy Column"
11233 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11235 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11237 msgid "Swap Columns"
11240 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:179
11243 msgstr "Hintche|#H#f"
11245 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:180
11248 msgstr "Å mitan|#n"
11250 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:181
11255 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:183
11258 msgstr "Dizeu|#u#T"
11260 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:184
11265 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:185
11270 #: lib/ui/classic.ui:159
11272 msgid "Toggle Numbering|N"
11273 msgstr "Sorlignî/Nén"
11275 #: lib/ui/classic.ui:160
11277 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11278 msgstr "Sorlignî/Nén"
11280 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
11281 msgid "Change Limits Type|L"
11284 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
11285 msgid "Change Formula Type|F"
11288 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
11289 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11292 #: lib/ui/classic.ui:168
11294 msgid "Alignment|A"
11297 #: lib/ui/classic.ui:170
11300 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11302 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:188
11304 msgid "Delete Row|D"
11305 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11307 #: lib/ui/classic.ui:175
11309 msgid "Add Column|C"
11310 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11312 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:193
11314 msgid "Delete Column|e"
11315 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11317 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
11322 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
11325 msgstr "[nén håyné]"
11327 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
11332 #: lib/ui/classic.ui:188
11336 #: lib/ui/classic.ui:189
11340 #: lib/ui/classic.ui:190
11342 msgid "Mathematica"
11345 #: lib/ui/classic.ui:192
11346 msgid "Maple, simplify"
11349 #: lib/ui/classic.ui:193
11350 msgid "Maple, factor"
11353 #: lib/ui/classic.ui:194
11354 msgid "Maple, evalm"
11357 #: lib/ui/classic.ui:195
11358 msgid "Maple, evalf"
11361 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
11364 msgid "Inline Formula|I"
11365 msgstr "Sititchî ene imådje"
11367 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
11369 msgid "Displayed Formula|D"
11370 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11372 #: lib/ui/classic.ui:201
11374 msgid "Eqnarray Environment|q"
11375 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11377 #: lib/ui/classic.ui:202
11379 msgid "Align Environment|A"
11382 #: lib/ui/classic.ui:203
11384 msgid "AlignAt Environment"
11387 #: lib/ui/classic.ui:204
11389 msgid "Flalign Environment|F"
11392 #: lib/ui/classic.ui:207
11394 msgid "Gather Environment"
11397 #: lib/ui/classic.ui:208
11399 msgid "Multline Environment"
11402 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
11407 #: lib/ui/classic.ui:216
11409 msgid "Special Character|S"
11410 msgstr "Speciå:|#S"
11412 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
11414 msgid "Citation...|C"
11417 #: lib/ui/classic.ui:218
11419 msgid "Cross-reference...|r"
11420 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11422 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
11425 msgstr "Etikete:|#E#L"
11427 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
11430 msgstr "Sititchî ene pînote"
11432 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11434 msgid "Marginal Note|M"
11435 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11437 #: lib/ui/classic.ui:222
11439 msgid "Short Title"
11442 #: lib/ui/classic.ui:223
11444 msgid "Index Entry|I"
11447 #: lib/ui/classic.ui:224
11448 msgid "Nomenclature Entry"
11451 #: lib/ui/classic.ui:225
11454 msgstr "Hårdeye URL..."
11456 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
11461 #: lib/ui/classic.ui:227
11462 msgid "Lists & TOC|O"
11465 #: lib/ui/classic.ui:229
11470 #: lib/ui/classic.ui:230
11473 msgstr "Minipådje|#M"
11475 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
11477 msgid "Graphics...|G"
11480 #: lib/ui/classic.ui:232
11482 msgid "Tabular Material...|b"
11483 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11485 #: lib/ui/classic.ui:233
11488 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11490 #: lib/ui/classic.ui:235
11492 msgid "Include File...|d"
11493 msgstr "Prinde avou"
11495 #: lib/ui/classic.ui:236
11497 msgid "Insert File|e"
11498 msgstr "Sititchî ene imådje"
11500 #: lib/ui/classic.ui:237
11501 msgid "External Material...|x"
11504 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
11506 msgid "Symbols...|b"
11509 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
11511 msgid "Superscript|S"
11512 msgstr "Postscript|#P"
11514 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
11516 msgid "Subscript|u"
11517 msgstr "Postscript|#P"
11519 #: lib/ui/classic.ui:244
11521 msgid "Hyphenation Point|P"
11522 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11524 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
11526 msgid "Protected Hyphen|y"
11527 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11529 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
11531 msgid "Ligature Break|k"
11532 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11534 #: lib/ui/classic.ui:247
11536 msgid "Protected Space|r"
11537 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11539 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
11540 msgid "Inter-word Space|w"
11543 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdcontext.inc:214
11544 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
11545 msgid "Thin Space|T"
11548 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
11550 msgid "Horizontal Space...|o"
11551 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11553 #: lib/ui/classic.ui:251
11555 msgid "Vertical Space..."
11556 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11558 #: lib/ui/classic.ui:252
11560 msgid "Line Break|L"
11561 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11563 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
11567 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
11569 msgid "End of Sentence|E"
11570 msgstr "Sititchî on pont"
11572 #: lib/ui/classic.ui:255
11574 msgid "Protected Dash|D"
11575 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11577 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
11578 msgid "Breakable Slash|a"
11581 #: lib/ui/classic.ui:257
11583 msgid "Single Quote|Q"
11586 #: lib/ui/classic.ui:258
11587 msgid "Ordinary Quote|O"
11590 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
11592 msgid "Menu Separator|M"
11595 #: lib/ui/classic.ui:260
11597 msgid "Horizontal Line"
11598 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11600 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
11603 msgstr "Côper li pådje"
11605 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
11607 msgid "Display Formula|D"
11608 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11610 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
11613 msgid "Eqnarray Environment|E"
11614 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11616 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
11617 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11619 msgid "AMS align Environment|a"
11622 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
11623 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11625 msgid "AMS alignat Environment|t"
11628 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
11629 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11631 msgid "AMS flalign Environment|f"
11634 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
11635 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11637 msgid "AMS gather Environment|g"
11640 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
11641 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11643 msgid "AMS multline Environment|m"
11646 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
11648 msgid "Array Environment|y"
11649 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11651 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
11653 msgid "Cases Environment|C"
11654 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11656 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
11658 msgid "Split Environment|S"
11661 #: lib/ui/classic.ui:280
11663 msgid "Font Change|o"
11664 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11666 #: lib/ui/classic.ui:284
11668 msgid "Math Normal Font"
11671 #: lib/ui/classic.ui:286
11673 msgid "Math Calligraphic Family"
11674 msgstr "Famile:|#F"
11676 #: lib/ui/classic.ui:287
11678 msgid "Math Fraktur Family"
11679 msgstr "Famile:|#F"
11681 #: lib/ui/classic.ui:288
11683 msgid "Math Roman Family"
11684 msgstr "Famile:|#F"
11686 #: lib/ui/classic.ui:289
11688 msgid "Math Sans Serif Family"
11689 msgstr "Famile:|#F"
11691 #: lib/ui/classic.ui:291
11693 msgid "Math Bold Series"
11694 msgstr "Môde matematike"
11696 #: lib/ui/classic.ui:293
11698 msgid "Text Normal Font"
11699 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11701 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
11703 msgid "Text Roman Family"
11704 msgstr "Famile:|#F"
11706 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
11708 msgid "Text Sans Serif Family"
11709 msgstr "Famile:|#F"
11711 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
11713 msgid "Text Typewriter Family"
11714 msgstr "Machine a scrîre"
11716 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
11718 msgid "Text Bold Series"
11719 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11721 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
11723 msgid "Text Medium Series"
11724 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11726 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
11727 msgid "Text Italic Shape"
11730 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
11732 msgid "Text Small Caps Shape"
11733 msgstr "Pititès grandès letes"
11735 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
11736 msgid "Text Slanted Shape"
11739 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
11740 msgid "Text Upright Shape"
11743 #: lib/ui/classic.ui:310
11745 msgid "Floatflt Figure"
11748 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
11750 msgid "Table of Contents|C"
11753 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1146
11755 msgid "Index List|I"
11756 msgstr "xxx Indentation|#I"
11758 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
11760 msgid "Nomenclature|N"
11763 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
11765 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11766 msgstr "Intreye bibiografike"
11768 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
11770 msgid "LyX Document...|X"
11773 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
11775 msgid "Plain Text...|T"
11776 msgstr "Mete el plaece"
11778 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
11780 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11783 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
11785 msgid "Track Changes|T"
11786 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11788 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
11790 msgid "Merge Changes...|M"
11791 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11793 #: lib/ui/classic.ui:330
11794 msgid "Accept All Changes|A"
11797 #: lib/ui/classic.ui:331
11798 msgid "Reject All Changes|R"
11801 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
11802 msgid "Show Changes in Output|S"
11805 #: lib/ui/classic.ui:339
11807 msgid "Character...|C"
11808 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11810 #: lib/ui/classic.ui:340
11812 msgid "Paragraph...|P"
11813 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11815 #: lib/ui/classic.ui:341
11817 msgid "Document...|D"
11820 #: lib/ui/classic.ui:342
11822 msgid "Tabular...|T"
11823 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11825 #: lib/ui/classic.ui:344
11827 msgid "Emphasize Style|E"
11830 #: lib/ui/classic.ui:345
11831 msgid "Noun Style|N"
11834 #: lib/ui/classic.ui:346
11835 msgid "Bold Style|B"
11838 #: lib/ui/classic.ui:349
11840 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11841 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11843 #: lib/ui/classic.ui:350
11845 msgid "Increase Environment Depth|i"
11846 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11848 #: lib/ui/classic.ui:351
11849 msgid "Start Appendix Here|S"
11852 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
11853 msgid "Build Program|B"
11856 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:303
11859 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11861 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
11863 msgid "LaTeX Log|L"
11864 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11866 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
11870 #: lib/ui/classic.ui:365
11872 msgid "TeX Information|X"
11873 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11875 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
11877 msgid "Next Note|N"
11880 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
11882 msgid "Go to Label|L"
11883 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11885 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
11887 msgid "Bookmarks|B"
11890 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
11891 msgid "Save Bookmark 1|S"
11894 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
11895 msgid "Save Bookmark 2"
11898 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
11899 msgid "Save Bookmark 3"
11902 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
11904 msgid "Save Bookmark 4"
11907 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
11909 msgid "Save Bookmark 5"
11912 #: lib/ui/classic.ui:390
11914 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11917 #: lib/ui/classic.ui:391
11919 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11922 #: lib/ui/classic.ui:392
11924 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11927 #: lib/ui/classic.ui:393
11929 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11932 #: lib/ui/classic.ui:394
11934 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11937 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:541
11938 msgid "Introduction|I"
11941 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:542
11945 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:543
11947 msgid "User's Guide|U"
11948 msgstr "Eployî include|#U"
11950 #: lib/ui/classic.ui:412
11951 msgid "Extended Features|E"
11954 #: lib/ui/classic.ui:413
11955 msgid "Embedded Objects|m"
11958 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:547
11960 msgid "Customization|C"
11963 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:550
11964 msgid "LaTeX Configuration|L"
11967 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:553
11968 msgid "About LyX|X"
11971 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
11975 #: lib/ui/classic.ui:426
11977 msgid "Preferences..."
11978 msgstr "Sititchî on rahuca"
11980 #: lib/ui/classic.ui:427
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
11986 msgid "Aligned Environment|l"
11989 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
11991 msgid "AlignedAt Environment|v"
11994 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
11996 msgid "Gathered Environment|h"
11999 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
12001 msgid "Delimiters...|r"
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
12006 msgid "Matrix...|x"
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
12015 msgid "AMS Environment|A"
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
12020 msgid "Equation Label|L"
12021 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
12025 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
12026 msgstr "Sorlignî/Nén"
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:210
12030 msgid "Split Cell|C"
12031 msgstr "Celule especiåle"
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
12040 msgid "Add Line Above|o"
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12045 msgid "Add Line Below|B"
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12050 msgid "Delete Line Above|D"
12051 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:215
12055 msgid "Delete Line Below|e"
12056 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12058 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:217
12060 msgid "Add Line to Left"
12061 msgstr "Hintche|#H#L"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:218
12065 msgid "Add Line to Right"
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:219
12070 msgid "Delete Line to Left"
12071 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:220
12075 msgid "Delete Line to Right"
12076 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12080 msgid "Toggle Math Toolbar"
12081 msgstr "Crås/Nén crås"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
12085 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
12086 msgstr "Crås/Nén crås"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12090 msgid "Toggle Table Toolbar"
12091 msgstr "Crås/Nén crås"
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
12095 msgid "Next Cross-Reference|N"
12096 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12100 msgid "Go to Label|G"
12101 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12105 msgid "<reference>|r"
12106 msgstr "Sititchî on rahuca"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12110 msgid "(<reference>)|e"
12111 msgstr "Sititchî on rahuca"
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
12116 msgstr "Minipådje|#M"
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12119 msgid "on page <page>|o"
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
12123 msgid "<reference> on page <page>|f"
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
12128 msgid "Formatted reference|t"
12129 msgstr "Sititchî on rahuca"
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:155
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
12135 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:334
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdcontext.inc:354
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:398
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:424
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:443
12140 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:461
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:477
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:500
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdmenus.inc:482
12145 msgid "Settings...|S"
12146 msgstr "Gåliotaedje"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12155 msgid "Copy as Reference|C"
12156 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
12160 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
12161 msgstr "Sititchî BibTeX"
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:151
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:330
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:510
12167 msgid "Open Inset|O"
12168 msgstr "inset drovu"
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:152
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:331
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:511
12174 msgid "Close Inset|C"
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:170
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdcontext.inc:333
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:513
12181 msgid "Dissolve Inset|D"
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
12186 msgid "Toggle Label|L"
12187 msgstr "Crås/Nén crås"
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
12191 msgid "Frameless|l"
12192 msgstr "Scrîrece|#P"
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12196 msgid "Simple frame|f"
12197 msgstr "Sititchî ene etikete"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12200 msgid "Simple frame, page breaks|p"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12204 msgid "Oval, thin|a"
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12208 msgid "Oval, thick|v"
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
12212 msgid "Drop Shadow|w"
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12217 msgid "Shaded background|b"
12218 msgstr "Sititchî ene etikete"
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12222 msgid "Double frame|u"
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:450
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:452
12236 msgid "Greyed Out|G"
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:461
12240 msgid "Horiz. Phantom"
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:462
12244 msgid "Vert. Phantom"
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:189
12249 msgid "Interword Space|w"
12250 msgstr "Minipådje|#M"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:190
12254 msgid "Protected Space|o"
12255 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdcontext.inc:217
12259 msgid "Negative Thin Space|N"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:220
12263 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12268 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12269 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:221
12273 msgid "Quad Space|Q"
12274 msgstr "Mete el plaece"
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:222
12278 msgid "Double Quad Space|u"
12279 msgstr "Mete el plaece"
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12283 msgid "Horizontal Fill|F"
12284 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
12288 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12289 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12293 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12294 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
12298 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12299 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12303 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12304 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12308 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12309 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12311 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12313 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12314 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12318 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12319 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:223
12323 msgid "Custom Length|C"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12328 msgid "Medium Space|M"
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12333 msgid "Thick Space|h"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12338 msgid "Negative Medium Space|u"
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12343 msgid "Negative Thick Space|i"
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12349 msgstr "Eterroye:|#u"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12353 msgid "SmallSkip|S"
12354 msgstr "Pitites(3)"
12356 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12373 msgstr "A vosse môde"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12377 msgid "Settings...|e"
12378 msgstr "Gåliotaedje"
12380 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:484
12383 msgstr "Prinde avou"
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:485
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:486
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:487
12395 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12398 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:488
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:492
12405 msgid "Edit included file...|E"
12406 msgstr "Prinde avou"
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:396
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:397
12415 msgid "Page Break|a"
12416 msgstr "Côper li pådje"
12418 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:398
12420 msgid "Clear Page|C"
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:399
12424 msgid "Clear Double Page|D"
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:393
12429 msgid "Ragged Line Break|R"
12430 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12432 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:394
12434 msgid "Justified Line Break|J"
12435 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:88
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1062
12439 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:550
12443 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:89
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1067
12445 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:558
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:90
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1020
12451 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:530
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:91
12457 msgid "Paste Recent|e"
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
12462 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:99
12467 msgid "Move Paragraph Up|o"
12468 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:100
12472 msgid "Move Paragraph Down|v"
12473 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
12477 msgid "Promote Section|r"
12478 msgstr "Gåliotaedje"
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:290
12482 msgid "Demote Section|m"
12483 msgstr "Gåliotaedje"
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
12487 msgid "Move Section down|d"
12488 msgstr "Gåliotaedje"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
12492 msgid "Move Section up|u"
12493 msgstr "Gåliotaedje"
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12497 msgid "Insert Short Title|T"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
12502 msgid "Apply Last Text Style|A"
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:102
12507 msgid "Text Style|S"
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:103
12512 msgid "Paragraph Settings...|P"
12513 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12516 msgid "Fullscreen Mode"
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:224
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12522 msgid "Append Argument"
12523 msgstr "I manke èn årgumint"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:225
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12528 msgid "Remove Last Argument"
12529 msgstr "I manke èn årgumint"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:227
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12533 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:228
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12538 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:229
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12544 msgid "Insert Optional Argument"
12545 msgstr "I manke èn årgumint"
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:230
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12550 msgid "Remove Optional Argument"
12551 msgstr "inset drovu"
12553 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:232
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12555 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12558 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:233
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12561 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12562 msgstr "inset drovu"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:234
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12566 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdcontext.inc:356
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
12572 msgid "Edit externally...|x"
12573 msgstr "Sititchî BibTeX"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:168
12578 msgstr "Dizeu|#u#T"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:169
12582 msgid "Bottom Line|B"
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:170
12587 msgid "Left Line|L"
12588 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:171
12592 msgid "Right Line|R"
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:189
12600 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:194
12602 msgid "Copy Column|p"
12603 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:432
12606 msgid "Activate Branch|A"
12609 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:433
12611 msgid "Deactivate Branch|e"
12612 msgstr "Sititchî on rahuca"
12614 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12616 msgid "Copy Label as Reference|C"
12617 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12620 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12631 msgstr "Dizeu|#u#T"
12633 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12635 msgid "New from Template...|m"
12636 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12638 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12640 msgid "Open Recent|t"
12641 msgstr "Dji drove li documint efant"
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12646 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12650 msgid "Revert to Saved|R"
12651 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12653 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12654 msgid "New Window|W"
12657 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12658 msgid "Close Window|d"
12661 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12666 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12668 msgid "Paste Special"
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12674 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12677 msgid "Find LyX...|X"
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12685 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12687 msgid "Rows & Columns|C"
12690 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12692 msgid "Increase List Depth|I"
12693 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12695 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12697 msgid "Decrease List Depth|D"
12698 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12701 msgid "Dissolve Inset|l"
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12706 msgid "TeX Code Settings...|C"
12707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12711 msgid "Float Settings...|a"
12714 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12715 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12718 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12720 msgid "Note Settings...|N"
12723 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12725 msgid "Phantom Settings...|h"
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12730 msgid "Branch Settings...|B"
12731 msgstr "Intreye bibiografike"
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12735 msgid "Box Settings...|x"
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12740 msgid "Index Entry Settings...|y"
12741 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12743 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12745 msgid "Index Settings...|x"
12746 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12750 msgid "Listings Settings...|g"
12751 msgstr "Minipådje|#M"
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12755 msgid "Table Settings...|a"
12756 msgstr "Minipådje|#M"
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12760 msgid "Plain Text|T"
12761 msgstr "Mete el plaece"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12765 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12766 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12770 msgid "Selection|S"
12771 msgstr "Gåliotaedje"
12773 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12775 msgid "Selection, Join Lines|i"
12778 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12779 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12782 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12783 msgid "Paste As PDF"
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12787 msgid "Paste As PNG"
12790 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
12791 msgid "Paste As JPEG"
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12796 msgid "Dissolve CharStyle"
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12801 msgid "Customized...|C"
12802 msgstr "A vosse môde"
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12805 msgid "Capitalize|a"
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
12810 msgid "Uppercase|U"
12811 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
12814 msgid "Lowercase|L"
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12820 msgstr "Dizeu|#u#T"
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
12834 msgid "Number whole Formula|N"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
12839 msgid "Number this Line|u"
12840 msgstr "Sorlignî/Nén"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
12844 msgid "Macro Definition"
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
12849 msgid "Text Style|T"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
12854 msgid "Add Line Above|A"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12859 msgid "Math Normal Font|N"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12864 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12865 msgstr "Famile:|#F"
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
12869 msgid "Math Fraktur Family|F"
12870 msgstr "Famile:|#F"
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
12874 msgid "Math Roman Family|R"
12875 msgstr "Famile:|#F"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
12879 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12880 msgstr "Famile:|#F"
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
12884 msgid "Math Bold Series|B"
12885 msgstr "Môde matematike"
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
12889 msgid "Text Normal Font|T"
12890 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12895 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12903 msgid "Mathematica|a"
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12907 msgid "Maple, simplify|s"
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12911 msgid "Maple, factor|f"
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
12915 msgid "Maple, evalm|e"
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
12919 msgid "Maple, evalf|v"
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
12924 msgid "Open All Insets|O"
12925 msgstr "inset drovu"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
12928 msgid "Close All Insets|C"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12932 msgid "Unfold Math Macro"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12937 msgid "Fold Math Macro"
12938 msgstr "Sititchî ene etikete"
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12941 msgid "View Source|S"
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
12946 msgid "View Master Document|M"
12947 msgstr "Schaper li documint?"
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
12951 msgid "Update Master Document|a"
12952 msgstr "Schaper li documint?"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12955 msgid "View (other formats)|f"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12960 msgid "Update (other formats)|p"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12964 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12968 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
12972 msgid "Close Tab Group|G"
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12976 msgid "Fullscreen|l"
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12982 msgstr "Dizeu|#u#T"
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
12986 msgid "Special Character|p"
12987 msgstr "Speciå:|#S"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12991 msgid "Formatting|o"
12992 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12996 msgid "List / TOC|i"
12997 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
13002 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13010 msgid "Custom insets"
13011 msgstr "A vosse môde"
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13019 msgid "Box[[Menu]]"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13024 msgid "Cross-Reference...|R"
13025 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13034 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13035 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13037 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13040 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13043 msgid "Hyperlink|k"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13048 msgid "Short Title|S"
13051 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13058 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13059 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13067 msgid "Ordinary Quote|Q"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13072 msgid "Single Quote|S"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13076 msgid "Phonetic Symbols|P"
13079 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13081 msgid "Protected Space|P"
13082 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
13086 msgid "Horizontal Line|L"
13087 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13091 msgid "Vertical Space...|V"
13092 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13094 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13096 msgid "Hyphenation Point|H"
13097 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13099 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
13101 msgid "Numbered Formula|N"
13104 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
13106 msgid "Figure Wrap Float|F"
13107 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13109 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
13111 msgid "Table Wrap Float|T"
13112 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13114 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
13116 msgid "External Material...|M"
13117 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
13121 msgid "Child Document...|d"
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13131 msgid "Change Tracking|C"
13134 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
13135 msgid "Start Appendix Here|A"
13138 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13139 msgid "Save in Bundled Format|F"
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13143 msgid "Compressed|m"
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13148 msgid "Accept Change|A"
13151 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
13153 msgid "Reject Change|R"
13154 msgstr "Rissayî|#R#r"
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13158 msgid "Accept All Changes|c"
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
13163 msgid "Reject All Changes|e"
13164 msgstr "Rissayî|#R#r"
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13168 msgid "Next Change|C"
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13173 msgid "Next Cross-Reference|R"
13174 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13178 msgid "Clear Bookmarks|C"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13183 msgid "Thesaurus...|T"
13184 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13188 msgid "Statistics...|a"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
13193 msgid "TeX Information|I"
13194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13196 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
13198 msgid "Additional Features|F"
13199 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13201 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
13202 msgid "Embedded Objects|O"
13205 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
13207 msgid "Shortcuts|S"
13208 msgstr "Dji rgrete."
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13212 msgid "LyX Functions|y"
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13217 msgid "Specific Manuals|p"
13218 msgstr "Celule especiåle"
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13222 msgid "Linguistics Manual|L"
13225 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13227 msgid "Braille Manual|B"
13228 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13230 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13231 msgid "XY-pic Manual|X"
13234 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13236 msgid "Multicolumn Manual|M"
13237 msgstr "Multicolones|#M"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
13240 msgid "New document"
13241 msgstr "Novea documint"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
13245 msgid "Open document"
13246 msgstr "Dji drove li documint efant"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
13250 msgid "Save document"
13251 msgstr "Schaper li documint?"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
13255 msgid "Print document"
13256 msgstr "Abaguer on documint"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13260 msgid "Check spelling"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13273 msgid "Find and replace"
13274 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13278 msgid "Navigate back"
13279 msgstr "Negatif|#N"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13283 msgid "Toggle emphasis"
13284 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13288 msgid "Toggle noun"
13289 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13294 msgstr "Mete èn oûve"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13298 msgid "Insert math"
13299 msgstr "Sititchî ene etikete"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13303 msgid "Insert graphics"
13304 msgstr "Sititchî ene etikete"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13308 msgid "Insert table"
13309 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13313 msgid "Toggle Outline"
13314 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13319 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13323 msgid "Numbered list"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13328 msgid "Itemized list"
13329 msgstr "Sititchî BibTeX"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13333 msgid "Increase depth"
13334 msgstr "<- Did pus ->"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13338 msgid "Decrease depth"
13339 msgstr "-> Moens <-"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13343 msgid "Insert figure float"
13344 msgstr "Sititchî BibTeX"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13348 msgid "Insert table float"
13349 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13353 msgid "Insert label"
13354 msgstr "Sititchî ene etikete"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13358 msgid "Insert cross-reference"
13359 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13362 msgid "Insert citation"
13363 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13367 msgid "Insert index entry"
13368 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13372 msgid "Insert nomenclature entry"
13373 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13377 msgid "Insert footnote"
13378 msgstr "Sititchî ene pînote"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13382 msgid "Insert margin note"
13383 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13387 msgid "Insert note"
13388 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13393 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13397 msgid "Insert Hyperlink"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13402 msgid "Insert TeX code"
13403 msgstr "Sititchî BibTeX"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13407 msgid "Insert math macro"
13408 msgstr "Sititchî ene etikete"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13412 msgid "Include file"
13413 msgstr "Prinde avou"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13422 msgid "Paragraph settings"
13423 msgstr "Minipådje|#M"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13428 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13433 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13438 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13442 msgid "Delete column"
13443 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13447 msgid "Set top line"
13448 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13452 msgid "Set bottom line"
13453 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13457 msgid "Set left line"
13458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13462 msgid "Set right line"
13463 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13467 msgid "Set border lines"
13468 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13472 msgid "Set all lines"
13473 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13477 msgid "Unset all lines"
13478 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13483 msgstr "Aroyî a hintche"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13487 msgid "Align center"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13492 msgid "Align right"
13493 msgstr "Aroyî a droete"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13498 msgstr "Roye å dzeu"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13502 msgid "Align middle"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13507 msgid "Align bottom"
13508 msgstr "Roye å dzo"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13512 msgid "Rotate cell"
13513 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13517 msgid "Rotate table"
13518 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13522 msgid "Set multi-column"
13523 msgstr "Multicolones|#M"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13528 msgstr "Matematike"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13532 msgid "Set display mode"
13533 msgstr "[nén håyné]"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13538 msgstr "Postscript|#P"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13542 msgid "Superscript"
13543 msgstr "Postscript|#P"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13547 msgid "Insert square root"
13548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13552 msgid "Insert root"
13553 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13557 msgid "Insert standard fraction"
13558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13567 msgid "Insert integral"
13568 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13572 msgid "Insert product"
13573 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13592 msgid "Insert delimiters"
13593 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13597 msgid "Insert matrix"
13598 msgstr "Sititchî ene etikete"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13602 msgid "Insert cases environment"
13603 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13607 msgid "Toggle Math Panels"
13608 msgstr "Scriftôr matematike"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13612 msgid "Math Macros"
13613 msgstr "Sititchî ene etikete"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13617 msgid "Command Buffer"
13618 msgstr "Comande:|#C"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13621 msgid "Review[[Toolbar]]"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13626 msgid "Track changes"
13627 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13630 msgid "Show changes in output"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13635 msgid "Next change"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13640 msgid "Accept change inside selection"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13645 msgid "Reject change inside selection"
13646 msgstr "Rissayî|#R#r"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13650 msgid "Merge changes"
13651 msgstr "Côper li pådje"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13655 msgid "Accept all changes"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13660 msgid "Reject all changes"
13661 msgstr "Rissayî|#R#r"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13670 msgid "View/Update"
13671 msgstr "Schaper li documint?"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13676 msgstr "Loukî è DVI"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13681 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13685 msgid "View Master Document"
13686 msgstr "Schaper li documint?"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13690 msgid "Update Master Document"
13691 msgstr "Schaper li documint?"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13695 msgid "View Other Formats"
13696 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13700 msgid "Update Other Formats"
13701 msgstr "Sititchî on rahuca"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13706 msgstr "Loukî è DVI"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13709 msgid "View PDF (pdflatex)"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13713 msgid "View PostScript"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13719 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13722 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13726 msgid "Update PostScript"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13731 msgid "Version Control"
13732 msgstr "Shûre li modeye%t"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13741 msgid "Check-out for edit"
13742 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
13746 msgid "Check-in changes"
13747 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13751 msgid "View revision log"
13752 msgstr "Shûre li modeye%t"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
13756 msgid "Revert changes"
13757 msgstr "Rissayî|#R#r"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13761 msgid "Math Panels"
13762 msgstr "Scriftôr matematike"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
13766 msgid "Math Spacings"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13777 msgstr "Scriftôr matematike"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13802 msgstr "Toûrnaedje"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13807 msgstr "Grandes(1)"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13824 msgstr "Dizeu|#u#T"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13860 msgstr "Matematike"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13865 msgstr "Pitites(4)"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13870 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13904 msgstr "Pitites(4)"
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13909 msgstr "Totes sôrts"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13914 msgstr "Pitites(4)"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13919 msgstr "Pitites(4)"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13928 msgstr "Clintcheyes(2)"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13933 msgstr "Intreye bibiografike"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13943 msgstr "Espaçmint|#g"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13947 msgid "Thin space\t\\,"
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13952 msgid "Medium space\t\\:"
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13957 msgid "Thick space\t\\;"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13961 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13965 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13970 msgid "Negative space\t\\!"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13974 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13978 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13982 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13988 msgstr "Pîd del pådje"
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13991 msgid "Square root\t\\sqrt"
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13995 msgid "Other root\t\\root"
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13999 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14003 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14007 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14011 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14016 msgid "Standard\t\\frac"
14017 msgstr "Ståndard|#S"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14020 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14024 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14028 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14032 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14036 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14041 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14042 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14046 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14047 msgstr "Sititchî ene etikete"
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14050 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14054 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14058 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14062 msgid "Binomial\t\\binom"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14066 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14070 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14074 msgid "Roman\t\\mathrm"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14078 msgid "Bold\t\\mathbf"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14082 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14087 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14088 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14092 msgid "Italic\t\\mathit"
14093 msgstr "Clintcheyes(1)"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14097 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14098 msgstr "Machine a scrîre"
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14101 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14105 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14110 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14111 msgstr "Famile:|#F"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14114 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14144 msgid "Frame Decorations"
14145 msgstr "Gåliotaedje"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14168 msgstr "Dizeu|#u#T"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14194 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14212 msgid "overleftarrow"
14213 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14216 msgid "overrightarrow"
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14220 msgid "overleftrightarrow"
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14238 msgid "underleftarrow"
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14242 msgid "underrightarrow"
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14246 msgid "underleftrightarrow"
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14252 msgstr "-> Moens <-"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14257 msgstr "Foyter|#y#B"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14262 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14278 msgid "updownarrow"
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14282 msgid "leftrightarrow"
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14288 msgstr "Hintche|#H#f"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14305 msgid "Updownarrow"
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14309 msgid "Leftrightarrow"
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14313 msgid "Longleftrightarrow"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14317 msgid "Longleftarrow"
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14321 msgid "Longrightarrow"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14325 msgid "longleftrightarrow"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14329 msgid "longleftarrow"
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14333 msgid "longrightarrow"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14337 msgid "leftharpoondown"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14341 msgid "rightharpoondown"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14364 msgid "leftharpoonup"
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14368 msgid "rightharpoonup"
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14372 msgid "hookleftarrow"
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14376 msgid "hookrightarrow"
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14390 msgid "rightleftharpoons"
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14409 msgstr "Clintcheyes(2)"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14426 msgid "bigtriangleup"
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14441 msgstr ", Parfondeu: "
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14444 msgid "bigtriangledown"
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14462 msgid "triangleright"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14478 msgid "triangleleft"
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14484 msgstr "Pîd del pådje"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14497 msgstr "Pitites(1)"
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14515 msgstr "Grandes(2)"
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14533 msgstr "Grandes(2)"
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14560 msgstr "Dji rgrete."
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14577 msgstr "Dji rgrete."
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14594 msgstr "Mete èn oûve"
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14607 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14612 msgstr "Gåliotaedje"
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 src/lengthcommon.cpp:38
14666 msgstr "Pitites(4)"
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14675 msgstr "Dizeu|#u#T"
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14715 msgstr "Modeye di LyX"
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14829 msgstr "Waester foû di|#W"
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14851 msgstr "Pitites(1)"
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14870 msgid "Miscellaneous"
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14876 msgstr "Grand tåvlea"
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14881 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14886 msgstr "Pitites(4)"
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14900 msgstr ", Parfondeu: "
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14915 msgstr "Matematike"
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14920 msgstr "Matematike"
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14935 msgstr ", Parfondeu: "
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14953 msgstr "Dizeu|#u#T"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14958 msgstr "Dizeu|#u#T"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14963 msgstr "-> Moens <-"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14972 msgstr "Pîd del pådje"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14993 msgid "diamondsuit"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15010 msgid "textrm \\AA"
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15019 msgid "mathcircumflex"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15029 msgstr "Môde matematike"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15034 msgstr "Matematike"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15039 msgstr "Matematike"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15044 msgstr "Matematike"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15049 msgstr "Matematike"
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15054 msgstr "Matematike"
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15059 msgstr "Matematike"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15064 msgstr "Matematike"
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15069 msgstr "Matematike"
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15074 msgstr "Matematike"
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15079 msgstr "Matematike"
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15083 msgid "Big Operators"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15089 msgstr "Roye å dzeu"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15094 msgstr "Pitites(4)"
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15099 msgstr "Pitites(4)"
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15104 msgstr "Roye å dzeu"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15113 msgstr "Roye å dzeu"
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15134 msgstr "Pitites(4)"
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15139 msgstr "Roye å dzeu"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15149 msgstr "Roye å dzeu"
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15152 msgid "ointctrclockwiseop"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15156 msgid "ointctrclockwise"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15160 msgid "ointclockwiseop"
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15164 msgid "ointclockwise"
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15174 msgstr "Roye å dzeu"
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15187 msgstr "Pitites(4)"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15192 msgstr "Roye å dzeu"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15200 msgid "landupintop"
15201 msgstr "Roye å dzeu"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15204 msgid "landdownint"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15209 msgid "landdownintop"
15210 msgstr "Roye å dzeu"
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15219 msgstr "Dji rgrete."
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15263 msgid "AMS Miscellaneous"
15264 msgstr "Totes sôrts"
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15277 msgstr ", Parfondeu: "
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15311 msgid "vartriangle"
15312 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15315 msgid "triangledown"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15332 msgid "measuredangle"
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15338 msgstr "xxx Indentation|#I"
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15347 msgstr "Pitites(4)"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15367 msgid "blacktriangle"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15371 msgid "blacktriangledown"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15376 msgid "blacksquare"
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15380 msgid "blacklozenge"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15388 msgid "sphericalangle"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15399 msgstr ", Parfondeu: "
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15412 msgstr "Foyter|#y#B"
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15415 msgid "dashleftarrow"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15419 msgid "dashrightarrow"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15423 msgid "leftleftarrows"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15427 msgid "leftrightarrows"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15431 msgid "rightrightarrows"
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15435 msgid "rightleftarrows"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15441 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15445 msgid "Rrightarrow"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15449 msgid "twoheadleftarrow"
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15453 msgid "twoheadrightarrow"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15457 msgid "leftarrowtail"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15461 msgid "rightarrowtail"
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15465 msgid "looparrowleft"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15470 msgid "looparrowright"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15474 msgid "curvearrowleft"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15478 msgid "curvearrowright"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15482 msgid "circlearrowleft"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15486 msgid "circlearrowright"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15500 msgstr "Foyter|#y#B"
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15503 msgid "downdownarrows"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15507 msgid "upharpoonleft"
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15511 msgid "upharpoonright"
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15515 msgid "downharpoonleft"
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15519 msgid "downharpoonright"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15523 msgid "leftrightharpoons"
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15527 msgid "rightsquigarrow"
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15531 msgid "leftrightsquigarrow"
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15537 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15540 msgid "nrightarrow"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15544 msgid "nleftrightarrow"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15553 msgid "nRightarrow"
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15557 msgid "nLeftrightarrow"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15566 msgid "AMS Relations"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15586 msgid "eqslantless"
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15641 msgstr "Scrîrece|#P"
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15650 msgstr "Scrîrece|#P"
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15659 msgstr "Scrîrece|#P"
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15674 msgid "thickapprox"
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15697 msgstr "Gåliotaedje"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15702 msgstr "Gåliotaedje"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15713 msgid "preccurlyeq"
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15717 msgid "succcurlyeq"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15721 msgid "curlyeqprec"
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15725 msgid "curlyeqsucc"
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15745 msgid "vartriangleleft"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15750 msgid "vartriangleright"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15754 msgid "trianglelefteq"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15758 msgid "trianglerighteq"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15776 msgid "risingdotseq"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15780 msgid "fallingdotseq"
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15800 msgid "shortparallel"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15806 msgstr "Pitites(3)"
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15813 msgid "blacktriangleleft"
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15817 msgid "blacktriangleright"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15823 msgstr "-> Moens <-"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15828 msgstr "Matematike"
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15831 msgid "backepsilon"
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15848 msgid "AMS Negative Relations"
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15858 msgstr "Sititchî ene etikete"
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15893 msgstr "Passer hute"
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15938 msgstr "Dji rgrete."
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15953 msgid "precnapprox"
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15957 msgid "succnapprox"
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15963 msgstr "Gåliotaedje"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15972 msgstr "Gåliotaedje"
15974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16003 msgid "varsubsetneq"
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16007 msgid "varsupsetneq"
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16011 msgid "varsubsetneqq"
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16015 msgid "varsupsetneqq"
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16019 msgid "ntriangleleft"
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16024 msgid "ntriangleright"
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16028 msgid "ntrianglelefteq"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16032 msgid "ntrianglerighteq"
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16057 msgid "nshortparallel"
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16062 msgid "AMS Operators"
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16070 msgid "smallsetminus"
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16086 msgstr "Grandes(1)"
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16094 msgid "doublebarwedge"
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16109 msgstr "Pîd del pådje"
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16117 msgid "divideontimes"
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16129 msgid "leftthreetimes"
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16133 msgid "rightthreetimes"
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16145 msgid "circleddash"
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16153 msgid "circledcirc"
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16159 msgstr "Å mitan|#n"
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16166 #: lib/external_templates:37
16167 msgid "RasterImage"
16170 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16171 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16174 #: lib/external_templates:45
16175 msgid "A bitmap file.\n"
16178 #: lib/external_templates:109
16183 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16184 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16187 #: lib/external_templates:112
16189 msgid "An Xfig figure.\n"
16190 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16192 #: lib/external_templates:162
16193 msgid "ChessDiagram"
16196 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16197 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16200 #: lib/external_templates:165
16202 "A chess position diagram.\n"
16203 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16204 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16205 "the position that you want to display.\n"
16206 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16207 "and remember to type in a relative path\n"
16208 "to the LyX document location.\n"
16209 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16210 "to enable general editing of the board.\n"
16211 "You might also check out the\n"
16212 "'Options->Test legality' option, and\n"
16213 "remember to middle and right click to\n"
16214 "insert new material in the board.\n"
16215 "In order for this to work, you have to\n"
16216 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16217 "that TeX will find it, and you will need\n"
16218 "to install the skak package from CTAN.\n"
16221 #: lib/external_templates:212
16225 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16226 msgid "Lilypond typeset music"
16229 #: lib/external_templates:215
16231 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16232 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16233 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16234 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16237 #: lib/external_templates:261
16242 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16243 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16246 #: lib/external_templates:264
16248 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16249 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16250 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16252 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16253 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16254 "* pages=- (to include all pages)\n"
16255 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16256 "for further options and details.\n"
16259 #: lib/external_templates:303
16262 "Read 'info date' for more information.\n"
16265 #: lib/external_templates:332
16268 msgstr "Sititchî ene etikete"
16270 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16271 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16274 #: lib/external_templates:335
16275 msgid "Dia diagram.\n"
16278 #: lib/configure.py:252
16282 #: lib/configure.py:255
16286 #: lib/configure.py:258
16290 #: lib/configure.py:261
16293 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16295 #: lib/configure.py:264
16299 #: lib/configure.py:268
16303 #: lib/configure.py:269
16307 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16311 #: lib/configure.py:271
16315 #: lib/configure.py:272
16319 #: lib/configure.py:273 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16323 #: lib/configure.py:274
16327 #: lib/configure.py:275
16331 #: lib/configure.py:276
16335 #: lib/configure.py:277
16339 #: lib/configure.py:282
16340 msgid "Plain text (chess output)"
16343 #: lib/configure.py:283
16345 msgid "Plain text (image)"
16346 msgstr "Mete el plaece"
16348 #: lib/configure.py:284
16349 msgid "Plain text (Xfig output)"
16352 #: lib/configure.py:285
16353 msgid "date (output)"
16356 #: lib/configure.py:286
16360 #: lib/configure.py:286
16365 #: lib/configure.py:287
16366 msgid "Docbook (XML)"
16369 #: lib/configure.py:288
16371 msgid "Graphviz Dot"
16374 #: lib/configure.py:289
16376 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16377 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16379 #: lib/configure.py:290
16384 #: lib/configure.py:290
16389 #: lib/configure.py:291
16390 msgid "LilyPond music"
16393 #: lib/configure.py:292
16395 msgid "LaTeX (plain)"
16396 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16398 #: lib/configure.py:292
16400 msgid "LaTeX (plain)|L"
16401 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16403 #: lib/configure.py:293
16405 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16408 #: lib/configure.py:294
16410 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16411 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16413 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
16416 msgstr "Mete el plaece"
16418 #: lib/configure.py:295
16420 msgid "Plain text|a"
16421 msgstr "Mete el plaece"
16423 #: lib/configure.py:296
16425 msgid "Plain text (pstotext)"
16426 msgstr "Mete el plaece"
16428 #: lib/configure.py:297
16430 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16431 msgstr "Mete el plaece"
16433 #: lib/configure.py:298
16435 msgid "Plain text (catdvi)"
16436 msgstr "Mete el plaece"
16438 #: lib/configure.py:299
16440 msgid "Plain Text, Join Lines"
16441 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16443 #: lib/configure.py:306
16448 #: lib/configure.py:311
16452 #: lib/configure.py:312
16455 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16457 #: lib/configure.py:312
16459 msgid "Postscript|t"
16460 msgstr "Postscript|#P"
16462 #: lib/configure.py:316
16463 msgid "PDF (ps2pdf)"
16466 #: lib/configure.py:316
16467 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16470 #: lib/configure.py:317
16471 msgid "PDF (pdflatex)"
16474 #: lib/configure.py:317
16475 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16478 #: lib/configure.py:318
16479 msgid "PDF (dvipdfm)"
16482 #: lib/configure.py:318
16483 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16486 #: lib/configure.py:319
16487 msgid "PDF (XeTeX)"
16490 #: lib/configure.py:319
16491 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16494 #: lib/configure.py:322
16498 #: lib/configure.py:322
16502 #: lib/configure.py:325
16505 msgstr "Môde matematike"
16507 #: lib/configure.py:328
16511 #: lib/configure.py:328
16515 #: lib/configure.py:331
16520 #: lib/configure.py:334
16522 msgid "OpenDocument"
16523 msgstr "Dji drove li documint efant"
16525 #: lib/configure.py:337
16527 msgid "date command"
16528 msgstr "Enonder ene comande"
16530 #: lib/configure.py:338
16532 msgid "Table (CSV)"
16535 #: lib/configure.py:340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:863
16536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:864 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16541 #: lib/configure.py:341
16545 #: lib/configure.py:342
16549 #: lib/configure.py:343
16553 #: lib/configure.py:344
16557 #: lib/configure.py:345
16558 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16561 #: lib/configure.py:346
16562 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16565 #: lib/configure.py:347
16566 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16569 #: lib/configure.py:348
16571 msgid "LyX Preview"
16574 #: lib/configure.py:349
16576 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16579 #: lib/configure.py:350
16583 #: lib/configure.py:351
16586 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16588 #: lib/configure.py:352
16592 #: lib/configure.py:353
16594 msgid "Rich Text Format"
16595 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16597 #: lib/configure.py:354
16598 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16601 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16603 msgid "Windows Metafile"
16606 #: lib/configure.py:356 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16607 msgid "Enhanced Metafile"
16610 #: lib/configure.py:357
16615 #: lib/configure.py:357
16620 #: lib/configure.py:358
16621 msgid "HTML (MS Word)"
16624 #: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
16626 msgid "%1$s and %2$s"
16629 #: src/BiblioInfo.cpp:237
16631 msgid "%1$s et al."
16634 #: src/BiblioInfo.cpp:294
16638 #: src/BiblioInfo.cpp:296
16642 #: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
16647 #: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
16649 msgid "Add to bibliography only."
16650 msgstr "Intreye bibiografike"
16652 #: src/BiblioInfo.cpp:553
16655 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16657 #: src/Buffer.cpp:135
16660 "Could not print the document %1$s.\n"
16661 "Check that your printer is set up correctly."
16664 #: src/Buffer.cpp:138
16666 msgid "Print document failed"
16669 #: src/Buffer.cpp:272
16670 msgid "Disk Error: "
16673 #: src/Buffer.cpp:273
16676 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16677 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16679 #: src/Buffer.cpp:335
16681 msgid "Could not remove temporary directory"
16682 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16684 #: src/Buffer.cpp:336
16686 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16687 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16689 #: src/Buffer.cpp:558
16691 msgid "Unknown document class"
16692 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16694 #: src/Buffer.cpp:559
16696 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16699 #: src/Buffer.cpp:563 src/Text.cpp:241
16701 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16702 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16704 #: src/Buffer.cpp:567 src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:594
16706 msgid "Document header error"
16707 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16709 #: src/Buffer.cpp:573
16710 msgid "\\begin_header is missing"
16713 #: src/Buffer.cpp:593
16714 msgid "\\begin_document is missing"
16717 #: src/Buffer.cpp:609 src/Buffer.cpp:615 src/BufferView.cpp:1169
16718 #: src/BufferView.cpp:1175
16719 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16722 #: src/Buffer.cpp:610 src/BufferView.cpp:1170
16724 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16725 "xcolor/ulem are installed.\n"
16726 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16730 #: src/Buffer.cpp:616 src/BufferView.cpp:1176
16732 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16733 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16734 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16738 #: src/Buffer.cpp:777 src/Buffer.cpp:860
16740 msgid "Document format failure"
16743 #: src/Buffer.cpp:778
16745 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16746 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16748 #: src/Buffer.cpp:815
16750 msgid "Conversion failed"
16751 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16753 #: src/Buffer.cpp:816
16756 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16757 "it could not be created."
16760 #: src/Buffer.cpp:825
16762 msgid "Conversion script not found"
16763 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16765 #: src/Buffer.cpp:826
16768 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16769 "could not be found."
16772 #: src/Buffer.cpp:845
16774 msgid "Conversion script failed"
16775 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16777 #: src/Buffer.cpp:846
16780 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16784 #: src/Buffer.cpp:861
16786 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16789 #: src/Buffer.cpp:894
16791 msgid "Backup failure"
16794 #: src/Buffer.cpp:895
16797 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16798 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16801 #: src/Buffer.cpp:905
16804 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16805 "overwrite this file?"
16808 #: src/Buffer.cpp:907
16810 msgid "Overwrite modified file?"
16811 msgstr "Machine a scrîre"
16813 #: src/Buffer.cpp:908 src/Buffer.cpp:1696 src/Exporter.cpp:49
16814 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
16815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
16818 msgstr "Machine a scrîre"
16820 #: src/Buffer.cpp:932
16822 msgid "Saving document %1$s..."
16823 msgstr "Dji schape li documint"
16825 #: src/Buffer.cpp:945
16827 msgid " could not write file!"
16828 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16830 #: src/Buffer.cpp:952
16835 #: src/Buffer.cpp:1035
16836 msgid "Iconv software exception Detected"
16839 #: src/Buffer.cpp:1035
16842 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16846 #: src/Buffer.cpp:1057
16848 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16851 #: src/Buffer.cpp:1060
16853 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16854 "chosen encoding.\n"
16855 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16858 #: src/Buffer.cpp:1067
16860 msgid "iconv conversion failed"
16861 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16863 #: src/Buffer.cpp:1072
16865 msgid "conversion failed"
16866 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16868 #: src/Buffer.cpp:1349
16869 msgid "Running chktex..."
16870 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16872 #: src/Buffer.cpp:1362
16873 msgid "chktex failure"
16876 #: src/Buffer.cpp:1363
16878 msgid "Could not run chktex successfully."
16879 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16881 #: src/Buffer.cpp:1530
16883 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16886 #: src/Buffer.cpp:1575
16888 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16889 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16891 #: src/Buffer.cpp:1594
16893 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16896 #: src/Buffer.cpp:1616
16898 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16899 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16901 #: src/Buffer.cpp:1623
16903 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16904 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16906 #: src/Buffer.cpp:1630
16908 msgid "Error exporting to DVI."
16909 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16911 #: src/Buffer.cpp:1692 src/Exporter.cpp:44
16914 "The file %1$s already exists.\n"
16916 "Do you want to overwrite that file?"
16919 #: src/Buffer.cpp:1695 src/Exporter.cpp:47
16921 msgid "Overwrite file?"
16922 msgstr "Machine a scrîre"
16924 #: src/Buffer.cpp:1712
16926 msgid "Error running external commands."
16927 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16929 #: src/Buffer.cpp:2421
16931 msgid "Preview source code"
16932 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16934 #: src/Buffer.cpp:2434
16936 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16939 #: src/Buffer.cpp:2438
16941 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16944 #: src/Buffer.cpp:2551
16946 msgid "Auto-saving %1$s"
16947 msgstr "Schaper tot seu"
16949 #: src/Buffer.cpp:2595
16951 msgid "Autosave failed!"
16952 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16954 #: src/Buffer.cpp:2634
16955 msgid "Autosaving current document..."
16956 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16958 #: src/Buffer.cpp:2700
16960 msgid "Couldn't export file"
16961 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16963 #: src/Buffer.cpp:2701
16965 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16968 #: src/Buffer.cpp:2738
16970 msgid "File name error"
16971 msgstr "No do fitchî:|#F"
16973 #: src/Buffer.cpp:2739
16974 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16977 #: src/Buffer.cpp:2781
16979 msgid "Document export cancelled."
16980 msgstr "Documint rlomé ("
16982 #: src/Buffer.cpp:2787
16984 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16985 msgstr "Documint rlomé ("
16987 #: src/Buffer.cpp:2793
16989 msgid "Document exported as %1$s"
16990 msgstr "Documint rlomé ("
16992 #: src/Buffer.cpp:2863
16995 "The specified document\n"
16997 "could not be read."
16998 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17000 #: src/Buffer.cpp:2865
17002 msgid "Could not read document"
17003 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17005 #: src/Buffer.cpp:2875
17008 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17010 "Recover emergency save?"
17011 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
17013 #: src/Buffer.cpp:2878
17014 msgid "Load emergency save?"
17017 #: src/Buffer.cpp:2879
17020 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17022 #: src/Buffer.cpp:2879
17023 msgid "&Load Original"
17026 #: src/Buffer.cpp:2899
17029 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17031 "Load the backup instead?"
17034 #: src/Buffer.cpp:2902
17036 msgid "Load backup?"
17039 #: src/Buffer.cpp:2903
17041 msgid "&Load backup"
17044 #: src/Buffer.cpp:2903
17045 msgid "Load &original"
17048 #: src/Buffer.cpp:2936
17050 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17051 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17053 #: src/Buffer.cpp:2938
17055 msgid "Retrieve from version control?"
17056 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17058 #: src/Buffer.cpp:2939
17061 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17063 #: src/Buffer.cpp:3202
17065 msgid "\\arabic{enumi}."
17066 msgstr "Gåliotaedje"
17068 #: src/Buffer.cpp:3208
17069 msgid "\\roman{enumiii}."
17072 #: src/Buffer.cpp:3211
17074 msgid "\\Alph{enumiv}."
17075 msgstr "Gåliotaedje"
17077 #: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetCaption.cpp:290
17078 msgid "Senseless!!! "
17081 #: src/Buffer.cpp:3351
17083 msgid "The spellchecker has failed."
17085 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17086 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17088 #: src/BufferList.cpp:233
17090 msgid "No file open!"
17091 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17093 #: src/BufferList.cpp:243
17095 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17096 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17098 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
17100 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
17101 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
17103 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
17105 msgid " Save failed! Trying...\n"
17106 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17108 #: src/BufferList.cpp:284
17109 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
17110 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
17112 #: src/BufferParams.cpp:501
17115 "The layout file requested by this document,\n"
17117 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17118 "class or style file required by it is not\n"
17119 "available. See the Customization documentation\n"
17120 "for more information.\n"
17123 #: src/BufferParams.cpp:507
17125 msgid "Document class not available"
17126 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17128 #: src/BufferParams.cpp:508
17129 msgid "LyX will not be able to produce output."
17132 #: src/BufferParams.cpp:1607
17135 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17136 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17137 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17140 #: src/BufferParams.cpp:1612
17142 msgid "Document class not found"
17143 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17145 #: src/BufferParams.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:762
17147 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17148 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17150 #: src/BufferParams.cpp:1621 src/LyXFunc.cpp:764
17152 msgid "Could not load class"
17153 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17155 #: src/BufferParams.cpp:1655
17157 msgid "Error reading internal layout information"
17158 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17160 #: src/BufferParams.cpp:1656 src/TextClass.cpp:1147
17163 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17165 #: src/BufferView.cpp:180
17167 msgid "No more insets"
17168 msgstr "Pont d' ôte rawete"
17170 #: src/BufferView.cpp:705
17172 msgid "Save bookmark"
17175 #: src/BufferView.cpp:1055
17177 msgid "No further undo information"
17178 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17180 #: src/BufferView.cpp:1064
17181 msgid "No further redo information"
17182 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17184 #: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
17186 msgid "String not found!"
17187 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17189 #: src/BufferView.cpp:1264
17191 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
17193 #: src/BufferView.cpp:1270
17195 msgstr "Li rmårke est metuwe"
17197 #: src/BufferView.cpp:1277
17198 msgid "Mark removed"
17199 msgstr "Li rmårke est waesteye"
17201 #: src/BufferView.cpp:1280
17203 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
17205 #: src/BufferView.cpp:1331
17206 msgid "Statistics for the selection:"
17209 #: src/BufferView.cpp:1333
17211 msgid "Statistics for the document:"
17212 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17214 #: src/BufferView.cpp:1336
17217 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17219 #: src/BufferView.cpp:1338
17222 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17224 #: src/BufferView.cpp:1341
17226 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17229 #: src/BufferView.cpp:1344
17230 msgid "One character (including blanks)"
17233 #: src/BufferView.cpp:1347
17235 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17238 #: src/BufferView.cpp:1350
17239 msgid "One character (excluding blanks)"
17242 #: src/BufferView.cpp:1352
17247 #: src/BufferView.cpp:2099
17249 msgid "Inserting document %1$s..."
17250 msgstr "Dji stitche li documint"
17252 #: src/BufferView.cpp:2110
17254 msgid "Document %1$s inserted."
17255 msgstr "Documint rlomé ("
17257 #: src/BufferView.cpp:2112
17259 msgid "Could not insert document %1$s"
17260 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
17262 #: src/BufferView.cpp:2374
17265 "Could not read the specified document\n"
17267 "due to the error: %2$s"
17268 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17270 #: src/BufferView.cpp:2376
17272 msgid "Could not read file"
17273 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17275 #: src/BufferView.cpp:2383
17279 " is not readable."
17280 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
17282 #: src/BufferView.cpp:2384 src/output.cpp:39
17284 msgid "Could not open file"
17285 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17287 #: src/BufferView.cpp:2391
17288 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17291 #: src/BufferView.cpp:2392
17293 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17294 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17295 "If this does not give the correct result\n"
17296 "then please change the encoding of the file\n"
17297 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17300 #: src/Chktex.cpp:63
17302 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17303 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17305 #: src/Chktex.cpp:65
17307 msgid "ChkTeX warning id # "
17308 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17310 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17316 #: src/Color.cpp:159
17321 #: src/Color.cpp:160
17326 #: src/Color.cpp:161
17331 #: src/Color.cpp:162
17336 #: src/Color.cpp:163
17341 #: src/Color.cpp:164
17346 #: src/Color.cpp:165
17351 #: src/Color.cpp:166
17356 #: src/Color.cpp:167
17360 #: src/Color.cpp:168
17363 msgstr "Sititchî ene etikete"
17365 #: src/Color.cpp:169
17370 #: src/Color.cpp:170
17373 msgstr "Gåliotaedje"
17375 #: src/Color.cpp:171
17377 msgid "selected text"
17380 #: src/Color.cpp:173
17385 #: src/Color.cpp:174
17387 msgid "inline completion"
17390 #: src/Color.cpp:176
17391 msgid "non-unique inline completion"
17394 #: src/Color.cpp:178
17395 msgid "previewed snippet"
17398 #: src/Color.cpp:179
17401 msgstr "Sititchî ene pînote"
17403 #: src/Color.cpp:180
17405 msgid "note background"
17406 msgstr "Sititchî ene etikete"
17408 #: src/Color.cpp:181
17410 msgid "comment label"
17413 #: src/Color.cpp:182
17415 msgid "comment background"
17416 msgstr "Sititchî ene etikete"
17418 #: src/Color.cpp:183
17420 msgid "greyedout inset label"
17421 msgstr "inset drovu"
17423 #: src/Color.cpp:184
17425 msgid "greyedout inset background"
17426 msgstr "Sititchî ene etikete"
17428 #: src/Color.cpp:185
17430 msgid "phantom inset text"
17431 msgstr "Sititchî ene etikete"
17433 #: src/Color.cpp:186
17437 #: src/Color.cpp:187
17439 msgid "listings background"
17440 msgstr "Sititchî ene etikete"
17442 #: src/Color.cpp:188
17444 msgid "branch label"
17445 msgstr "Intreye bibiografike"
17447 #: src/Color.cpp:189
17449 msgid "footnote label"
17450 msgstr "Sititchî ene pînote"
17452 #: src/Color.cpp:190
17454 msgid "index label"
17455 msgstr "Sititchî ene etikete"
17457 #: src/Color.cpp:191
17459 msgid "margin note label"
17460 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17462 #: src/Color.cpp:192
17465 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17467 #: src/Color.cpp:193
17472 #: src/Color.cpp:194
17476 #: src/Color.cpp:195
17481 #: src/Color.cpp:196
17483 msgid "command inset"
17484 msgstr "Sititchî ene etikete"
17486 #: src/Color.cpp:197
17488 msgid "command inset background"
17489 msgstr "Sititchî ene etikete"
17491 #: src/Color.cpp:198
17493 msgid "command inset frame"
17494 msgstr "Sititchî ene etikete"
17496 #: src/Color.cpp:199
17498 msgid "special character"
17499 msgstr "Speciå:|#S"
17501 #: src/Color.cpp:200
17504 msgstr "Matematike"
17506 #: src/Color.cpp:201
17508 msgid "math background"
17509 msgstr "Sititchî ene etikete"
17511 #: src/Color.cpp:202
17513 msgid "graphics background"
17514 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17516 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17518 msgid "math macro background"
17519 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17521 #: src/Color.cpp:204
17524 msgstr "Môde matematike"
17526 #: src/Color.cpp:205
17528 msgid "math corners"
17529 msgstr "Scriftôr matematike"
17531 #: src/Color.cpp:206
17534 msgstr "Scriftôr matematike"
17536 #: src/Color.cpp:208
17538 msgid "math macro hovered background"
17539 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17541 #: src/Color.cpp:209
17543 msgid "math macro label"
17544 msgstr "Sititchî ene etikete"
17546 #: src/Color.cpp:210
17548 msgid "math macro frame"
17549 msgstr "Môde matematike"
17551 #: src/Color.cpp:211
17553 msgid "math macro blended out"
17554 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17556 #: src/Color.cpp:212
17558 msgid "math macro old parameter"
17559 msgstr "Môde matematike"
17561 #: src/Color.cpp:213
17563 msgid "math macro new parameter"
17564 msgstr "Môde matematike"
17566 #: src/Color.cpp:214
17568 msgid "caption frame"
17569 msgstr "Môde matematike"
17571 #: src/Color.cpp:215
17573 msgid "collapsable inset text"
17574 msgstr "Sititchî ene etikete"
17576 #: src/Color.cpp:216
17578 msgid "collapsable inset frame"
17579 msgstr "Sititchî ene etikete"
17581 #: src/Color.cpp:217
17583 msgid "inset background"
17584 msgstr "Sititchî ene etikete"
17586 #: src/Color.cpp:218
17588 msgid "inset frame"
17589 msgstr "Sititchî ene etikete"
17591 #: src/Color.cpp:219
17593 msgid "LaTeX error"
17594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17596 #: src/Color.cpp:220
17598 msgid "end-of-line marker"
17599 msgstr "inset drovu"
17601 #: src/Color.cpp:221
17603 msgid "appendix marker"
17604 msgstr "inset drovu"
17606 #: src/Color.cpp:222
17611 #: src/Color.cpp:223
17613 msgid "deleted text"
17616 #: src/Color.cpp:224
17621 #: src/Color.cpp:225
17622 msgid "changed text 1st author"
17625 #: src/Color.cpp:226
17626 msgid "changed text 2nd author"
17629 #: src/Color.cpp:227
17630 msgid "changed text 3rd author"
17633 #: src/Color.cpp:228
17634 msgid "changed text 4th author"
17637 #: src/Color.cpp:229
17638 msgid "changed text 5th author"
17641 #: src/Color.cpp:230
17643 msgid "deleted text modifier"
17646 #: src/Color.cpp:231
17647 msgid "added space markers"
17650 #: src/Color.cpp:232
17652 msgid "top/bottom line"
17653 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17655 #: src/Color.cpp:233
17658 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17660 #: src/Color.cpp:234
17662 msgid "table on/off line"
17663 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17665 #: src/Color.cpp:236
17667 msgid "bottom area"
17670 #: src/Color.cpp:237
17673 msgstr "Minipådje|#M"
17675 #: src/Color.cpp:238
17677 msgid "page break / line break"
17678 msgstr "Côper li pådje"
17680 #: src/Color.cpp:239
17681 msgid "frame of button"
17684 #: src/Color.cpp:240
17686 msgid "button background"
17687 msgstr "Sititchî ene etikete"
17689 #: src/Color.cpp:241
17691 msgid "button background under focus"
17692 msgstr "Sititchî ene etikete"
17694 #: src/Color.cpp:242
17698 #: src/Color.cpp:243
17700 msgstr "passer hute"
17702 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:466 src/Converter.cpp:489
17703 #: src/Converter.cpp:532
17705 msgid "Cannot convert file"
17706 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17708 #: src/Converter.cpp:317
17711 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17712 "Define a converter in the preferences."
17715 #: src/Converter.cpp:421 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17717 msgid "Executing command: "
17718 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17720 #: src/Converter.cpp:461
17722 msgid "Build errors"
17725 #: src/Converter.cpp:462
17727 msgid "There were errors during the build process."
17728 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17730 #: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17732 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17733 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17735 #: src/Converter.cpp:490
17737 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17738 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17740 #: src/Converter.cpp:534
17742 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17743 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17745 #: src/Converter.cpp:535
17747 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17748 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17750 #: src/Converter.cpp:591
17751 msgid "Running LaTeX..."
17752 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17754 #: src/Converter.cpp:609
17757 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17761 #: src/Converter.cpp:612
17763 msgid "LaTeX failed"
17764 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17766 #: src/Converter.cpp:614
17768 msgid "Output is empty"
17769 msgstr ", Parfondeu: "
17771 #: src/Converter.cpp:615
17772 msgid "An empty output file was generated."
17775 #: src/CutAndPaste.cpp:560
17778 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17782 #: src/CutAndPaste.cpp:567
17784 msgid "Undefined flex inset"
17785 msgstr "inset drovu"
17787 #: src/Exporter.cpp:49
17789 msgid "Overwrite &all"
17790 msgstr "Machine a scrîre"
17792 #: src/Exporter.cpp:50
17794 msgid "&Cancel export"
17797 #: src/Exporter.cpp:90
17799 msgid "Couldn't copy file"
17800 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17802 #: src/Exporter.cpp:91
17804 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17807 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
17809 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17813 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
17815 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17818 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17820 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
17822 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17824 msgstr "Machine a scrîre"
17830 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17835 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17839 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17843 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17847 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17849 msgstr "Clintcheyes(1)"
17851 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17853 msgstr "Clintcheyes(2)"
17857 msgstr "Pititès grandès letes"
17859 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17861 msgstr "<- Did pus ->"
17863 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17865 msgstr "-> Moens <-"
17871 #: src/Font.cpp:173
17873 msgid "Emphasis %1$s, "
17876 #: src/Font.cpp:176
17878 msgid "Underline %1$s, "
17881 #: src/Font.cpp:179
17883 msgid "Noun %1$s, "
17884 msgstr "Pititès grandès letes"
17886 #: src/Font.cpp:193
17888 msgid "Language: %1$s, "
17889 msgstr "Lingaedje:"
17891 #: src/Font.cpp:196
17893 msgid " Number %1$s"
17896 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17898 msgid "Cannot view file"
17899 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17901 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17903 msgid "File does not exist: %1$s"
17904 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17906 #: src/Format.cpp:267
17908 msgid "No information for viewing %1$s"
17911 #: src/Format.cpp:277
17913 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17914 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17916 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17917 #: src/Format.cpp:383
17919 msgid "Cannot edit file"
17920 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17922 #: src/Format.cpp:337
17923 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17926 #: src/Format.cpp:350
17928 msgid "No information for editing %1$s"
17931 #: src/Format.cpp:361
17933 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17936 #: src/KeySequence.cpp:166
17938 msgstr " tchûzes: "
17940 #: src/LaTeX.cpp:61
17942 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17943 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17945 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17947 msgid "Running Index Processor."
17948 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17950 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17951 msgid "Running BibTeX."
17952 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17954 #: src/LaTeX.cpp:441
17956 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17957 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17961 msgid "Could not read configuration file"
17962 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17964 #: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1477
17967 "Error while reading the configuration file\n"
17969 "Please check your installation."
17974 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17975 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17979 msgstr "Dj' a fwait!"
17983 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17984 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17988 msgid "Cannot remove temporary directory"
17989 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17993 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17994 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17998 msgid "Unable to remove temporary directory"
17999 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18003 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18007 msgid "No textclass is found"
18012 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18013 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18018 msgid "&Reconfigure"
18023 msgid "&Use Default"
18026 #: src/LyX.cpp:510 src/LyX.cpp:872
18030 #: src/LyX.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
18037 msgid "Could not create temporary directory"
18038 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18043 "Could not create a temporary directory in\n"
18045 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18050 msgid "Missing user LyX directory"
18051 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18056 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18057 "It is needed to keep your own configuration."
18062 msgid "&Create directory"
18063 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
18066 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18071 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18072 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
18075 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18079 msgid "List of supported debug flags:"
18084 msgid "Setting debug level to %1$s"
18085 msgstr "Livea di disbugaedje :"
18089 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18090 "Command line switches (case sensitive):\n"
18091 "\t-help summarize LyX usage\n"
18092 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18093 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18094 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18095 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18096 " select the features to debug.\n"
18097 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18098 "\t-x [--execute] command\n"
18099 " where command is a lyx command.\n"
18100 "\t-e [--export] fmt\n"
18101 " where fmt is the export format of choice.\n"
18102 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18103 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18104 " Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
18105 "import] fmt file.xxx\n"
18106 " where fmt is the import format of choice\n"
18107 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18108 "\t--batch execute commands and exit\n"
18109 "\t-version summarize version and build info\n"
18110 "Check the LyX man page for more details."
18113 #: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:554
18115 msgid "No system directory"
18116 msgstr "Ridant ûzeu :"
18118 #: src/LyX.cpp:1012
18120 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18121 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18123 #: src/LyX.cpp:1023
18125 msgid "No user directory"
18126 msgstr "Ridant ûzeu :"
18128 #: src/LyX.cpp:1024
18130 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18131 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18133 #: src/LyX.cpp:1035
18135 msgid "Incomplete command"
18136 msgstr "Enonder ene comande"
18138 #: src/LyX.cpp:1036
18140 msgid "Missing command string after --execute switch"
18141 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
18143 #: src/LyX.cpp:1047
18145 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18146 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18148 #: src/LyX.cpp:1060
18150 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18151 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18153 #: src/LyX.cpp:1065
18155 msgid "Missing filename for --import"
18156 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18158 #: src/LyXFunc.cpp:114
18159 msgid "Running configure..."
18160 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18162 #: src/LyXFunc.cpp:125
18163 msgid "Reloading configuration..."
18164 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
18166 #: src/LyXFunc.cpp:131
18168 msgid "System reconfiguration failed"
18169 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18171 #: src/LyXFunc.cpp:132
18173 "The system reconfiguration has failed.\n"
18174 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18175 "Please reconfigure again if needed."
18178 #: src/LyXFunc.cpp:138
18180 msgid "System reconfigured"
18181 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18183 #: src/LyXFunc.cpp:139
18185 "The system has been reconfigured.\n"
18186 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18187 "updated document class specifications."
18190 #: src/LyXFunc.cpp:375
18192 msgid "Unknown function."
18193 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18195 #: src/LyXFunc.cpp:404
18197 msgid "Nothing to do"
18200 #: src/LyXFunc.cpp:423
18201 msgid "Unknown action"
18202 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18204 #: src/LyXFunc.cpp:429 src/LyXFunc.cpp:713
18206 msgid "Command disabled"
18207 msgstr "Sititchî ene etikete"
18209 #: src/LyXFunc.cpp:436
18210 msgid "Command not allowed without any document open"
18211 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
18213 #: src/LyXFunc.cpp:698
18214 msgid "Document is read-only"
18215 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18217 #: src/LyXFunc.cpp:707
18218 msgid "This portion of the document is deleted."
18221 #: src/LyXFunc.cpp:729
18224 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18226 "Do you want to save the document?"
18229 #: src/LyXFunc.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
18231 msgid "Save changed document?"
18232 msgstr "Schaper li documint?"
18234 #: src/LyXFunc.cpp:735
18237 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18239 "Do you want to save the document?"
18242 #: src/LyXFunc.cpp:738
18244 msgid "Save new document?"
18245 msgstr "Schaper li documint?"
18247 #: src/LyXFunc.cpp:867
18250 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
18251 "version of the document %1$s?"
18254 #: src/LyXFunc.cpp:869
18256 msgid "Revert to saved document?"
18257 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18259 #: src/LyXFunc.cpp:870 src/LyXVC.cpp:182
18264 #: src/LyXFunc.cpp:992 src/Text3.cpp:1587
18265 msgid "Missing argument"
18266 msgstr "I manke èn årgumint"
18268 #: src/LyXFunc.cpp:1004
18270 msgid "Opening help file %1$s..."
18271 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
18273 #: src/LyXFunc.cpp:1253
18275 msgid "Opening child document %1$s..."
18276 msgstr "Dji drove li documint"
18278 #: src/LyXFunc.cpp:1415
18280 msgid "Document defaults saved in %1$s"
18281 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18283 #: src/LyXFunc.cpp:1418
18285 msgid "Unable to save document defaults"
18288 #: src/LyXFunc.cpp:1562 src/LyXVC.cpp:151
18289 msgid "LyX VC: Log Message"
18290 msgstr "LyX VC: messaedjes"
18292 #: src/LyXFunc.cpp:1571
18293 msgid "Directory is not accessible."
18296 #: src/LyXFunc.cpp:1778
18298 msgid "Document %1$s reloaded."
18299 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18301 #: src/LyXFunc.cpp:1780
18303 msgid "Could not reload document %1$s"
18304 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18306 #: src/LyXFunc.cpp:1817
18307 msgid "Welcome to LyX!"
18308 msgstr "Wilicome dins LyX !"
18310 #: src/LyXFunc.cpp:1838
18311 msgid "Converting document to new document class..."
18312 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18314 #: src/LyXRC.cpp:2489
18316 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18320 #: src/LyXRC.cpp:2494
18322 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18326 #: src/LyXRC.cpp:2498
18328 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18329 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18330 "specified, an internal routine is used."
18333 #: src/LyXRC.cpp:2506
18335 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18336 "automatically by what you type."
18339 #: src/LyXRC.cpp:2510
18341 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18345 #: src/LyXRC.cpp:2514
18347 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18350 #: src/LyXRC.cpp:2521
18352 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18353 "the backup file in the same directory as the original file."
18356 #: src/LyXRC.cpp:2525
18358 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18359 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18362 #: src/LyXRC.cpp:2529
18363 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18366 #: src/LyXRC.cpp:2533
18368 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18369 "its global and local bind/ directories."
18372 #: src/LyXRC.cpp:2537
18373 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18376 #: src/LyXRC.cpp:2541
18378 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18379 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18382 #: src/LyXRC.cpp:2551
18384 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18385 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18388 #: src/LyXRC.cpp:2555
18390 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18391 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18392 "the top of the screen"
18395 #: src/LyXRC.cpp:2559
18396 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18399 #: src/LyXRC.cpp:2563
18401 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18405 #: src/LyXRC.cpp:2568
18408 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18409 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18412 #: src/LyXRC.cpp:2572
18414 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18415 "look in its global and local commands/ directories."
18418 #: src/LyXRC.cpp:2576
18419 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18422 #: src/LyXRC.cpp:2580
18423 msgid "New documents will be assigned this language."
18426 #: src/LyXRC.cpp:2584
18428 msgid "Specify the default paper size."
18429 msgstr "Grandeu papî:|#G"
18431 #: src/LyXRC.cpp:2588
18433 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18434 "shown after the change has been made.)"
18437 #: src/LyXRC.cpp:2592
18438 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18441 #: src/LyXRC.cpp:2596
18443 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18444 "LyX was started from."
18447 #: src/LyXRC.cpp:2601
18448 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18451 #: src/LyXRC.cpp:2605
18453 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18454 "value selects the directory LyX was started from."
18457 #: src/LyXRC.cpp:2609
18459 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18460 "recommended for non-English languages."
18463 #: src/LyXRC.cpp:2616
18465 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18466 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18467 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18470 #: src/LyXRC.cpp:2620
18471 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18474 #: src/LyXRC.cpp:2624
18476 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18477 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18480 #: src/LyXRC.cpp:2633
18482 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18483 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18486 #: src/LyXRC.cpp:2637
18487 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18490 #: src/LyXRC.cpp:2641
18492 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18496 #: src/LyXRC.cpp:2645
18498 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18501 #: src/LyXRC.cpp:2649
18503 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18504 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18505 "name of the second language."
18508 #: src/LyXRC.cpp:2653
18509 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18512 #: src/LyXRC.cpp:2657
18513 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18516 #: src/LyXRC.cpp:2661
18518 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18522 #: src/LyXRC.cpp:2665
18524 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18525 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18528 #: src/LyXRC.cpp:2669
18530 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18531 "document is the default language."
18534 #: src/LyXRC.cpp:2673
18535 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18538 #: src/LyXRC.cpp:2677
18539 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18542 #: src/LyXRC.cpp:2681
18543 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18546 #: src/LyXRC.cpp:2685
18548 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18552 #: src/LyXRC.cpp:2689
18553 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18556 #: src/LyXRC.cpp:2694
18557 msgid "The completion popup delay."
18560 #: src/LyXRC.cpp:2698
18561 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18564 #: src/LyXRC.cpp:2702
18565 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18568 #: src/LyXRC.cpp:2706
18570 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18573 #: src/LyXRC.cpp:2710
18575 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18579 #: src/LyXRC.cpp:2714
18580 msgid "The inline completion delay."
18583 #: src/LyXRC.cpp:2718
18584 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18587 #: src/LyXRC.cpp:2722
18588 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18591 #: src/LyXRC.cpp:2726
18592 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18595 #: src/LyXRC.cpp:2730
18596 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18599 #: src/LyXRC.cpp:2734
18601 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18604 #: src/LyXRC.cpp:2739
18606 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18607 "variable. Use the OS native format."
18610 #: src/LyXRC.cpp:2746
18612 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18615 #: src/LyXRC.cpp:2750
18616 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18619 #: src/LyXRC.cpp:2754
18620 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18623 #: src/LyXRC.cpp:2758
18624 msgid "Scale the preview size to suit."
18627 #: src/LyXRC.cpp:2762
18628 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18631 #: src/LyXRC.cpp:2766
18632 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18635 #: src/LyXRC.cpp:2770
18637 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18638 "environment variable PRINTER."
18641 #: src/LyXRC.cpp:2774
18642 msgid "The option to print only even pages."
18645 #: src/LyXRC.cpp:2778
18647 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18648 "the filename of the DVI file to be printed."
18651 #: src/LyXRC.cpp:2782
18652 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18655 #: src/LyXRC.cpp:2786
18656 msgid "The option to print out in landscape."
18659 #: src/LyXRC.cpp:2790
18660 msgid "The option to print only odd pages."
18663 #: src/LyXRC.cpp:2794
18664 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18667 #: src/LyXRC.cpp:2798
18668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18671 #: src/LyXRC.cpp:2802
18672 msgid "The option to specify paper type."
18675 #: src/LyXRC.cpp:2806
18676 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18679 #: src/LyXRC.cpp:2810
18681 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18682 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18686 #: src/LyXRC.cpp:2814
18688 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18689 "prepended along with the printer name after the spool command."
18692 #: src/LyXRC.cpp:2818
18693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18696 #: src/LyXRC.cpp:2822
18697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18700 #: src/LyXRC.cpp:2826
18702 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18706 #: src/LyXRC.cpp:2830
18707 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18710 #: src/LyXRC.cpp:2838
18712 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18715 #: src/LyXRC.cpp:2842
18717 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18718 "wrong, override the setting here."
18721 #: src/LyXRC.cpp:2848
18722 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18725 #: src/LyXRC.cpp:2857
18727 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18728 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18729 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18732 #: src/LyXRC.cpp:2861
18733 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18736 #: src/LyXRC.cpp:2866
18739 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18740 "roughly the same size as on paper."
18743 #: src/LyXRC.cpp:2870
18744 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18747 #: src/LyXRC.cpp:2874
18749 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18750 "\".out\". Only for advanced users."
18753 #: src/LyXRC.cpp:2881
18754 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18757 #: src/LyXRC.cpp:2885
18759 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18760 "when you quit LyX."
18763 #: src/LyXRC.cpp:2889
18764 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18767 #: src/LyXRC.cpp:2893
18769 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18770 "value selects the directory LyX was started from."
18773 #: src/LyXRC.cpp:2903
18775 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18776 "will look in its global and local ui/ directories."
18779 #: src/LyXRC.cpp:2916
18781 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
18782 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18783 "may not work with all dictionaries."
18786 #: src/LyXRC.cpp:2920
18787 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18790 #: src/LyXRC.cpp:2924
18792 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18795 #: src/LyXRC.cpp:2931
18796 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18799 #: src/LyXVC.cpp:100
18801 msgid "Document not saved"
18802 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18804 #: src/LyXVC.cpp:101
18805 msgid "You must save the document before it can be registered."
18808 #: src/LyXVC.cpp:133
18809 msgid "LyX VC: Initial description"
18810 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18812 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18814 msgid "(no initial description)"
18815 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18817 #: src/LyXVC.cpp:154
18818 msgid "(no log message)"
18821 #: src/LyXVC.cpp:178
18824 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18827 "Do you want to revert to the older version?"
18830 #: src/LyXVC.cpp:181
18832 msgid "Revert to stored version of document?"
18833 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18835 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18836 msgid "Senseless with this layout!"
18837 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18839 #: src/Paragraph.cpp:1651
18840 msgid "Alignment not permitted"
18843 #: src/Paragraph.cpp:1652
18845 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18846 "Setting to default."
18849 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18850 #: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:194
18851 #: src/insets/InsetListings.cpp:218 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18853 msgid "LyX Warning: "
18854 msgstr "Modeye di LyX"
18856 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:187
18857 #: src/insets/InsetListings.cpp:195 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18859 msgid "uncodable character"
18860 msgstr "Speciå:|#S"
18862 #: src/Paragraph.cpp:2522
18863 msgid "Memory problem"
18866 #: src/Paragraph.cpp:2522
18867 msgid "Paragraph not properly initialized"
18870 #: src/Text.cpp:146
18872 msgid "Unknown Inset"
18873 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18875 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18877 msgid "Change tracking error"
18880 #: src/Text.cpp:220
18882 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18885 #: src/Text.cpp:233
18887 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18890 #: src/Text.cpp:240
18892 msgid "Unknown token"
18893 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18895 #: src/Text.cpp:523
18897 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18901 #: src/Text.cpp:534
18902 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18905 #: src/Text.cpp:1378
18907 msgid "[Change Tracking] "
18910 #: src/Text.cpp:1384
18915 #: src/Text.cpp:1388
18920 #: src/Text.cpp:1398
18925 #: src/Text.cpp:1403
18927 msgid ", Depth: %1$d"
18928 msgstr ", Parfondeu: "
18930 #: src/Text.cpp:1409
18932 msgid ", Spacing: "
18935 #: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
18939 #: src/Text.cpp:1421
18942 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18944 #: src/Text.cpp:1430
18947 msgstr ", Parfondeu: "
18949 #: src/Text.cpp:1431
18951 msgid ", Paragraph: "
18952 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18954 #: src/Text.cpp:1432
18957 msgstr ", Parfondeu: "
18959 #: src/Text.cpp:1433
18961 msgid ", Position: "
18962 msgstr " tchûzes: "
18964 #: src/Text.cpp:1439
18968 #: src/Text.cpp:1441
18969 msgid ", Boundary: "
18972 #: src/Text2.cpp:388
18974 msgid "No font change defined."
18975 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18977 #: src/Text2.cpp:428
18979 msgid "Nothing to index!"
18982 #: src/Text2.cpp:430
18984 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18985 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18987 #: src/Text3.cpp:191 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
18988 msgid "Math editor mode"
18989 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18991 #: src/Text3.cpp:193
18992 msgid "No valid math formula"
18995 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:971
18996 msgid "Already in regexp mode"
18999 #: src/Text3.cpp:213 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
19001 msgid "Regexp editor mode"
19002 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19004 #: src/Text3.cpp:867
19006 msgid "Unknown spacing argument: "
19007 msgstr "I manke èn årgumint"
19009 #: src/Text3.cpp:1127
19011 msgstr "Adjinçmint "
19013 #: src/Text3.cpp:1128
19015 msgstr " nén cnoxhu"
19017 #: src/Text3.cpp:1711 src/Text3.cpp:1723
19019 msgid "Character set"
19020 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19022 #: src/Text3.cpp:1872 src/Text3.cpp:1883
19023 msgid "Paragraph layout set"
19024 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19026 #: src/TextClass.cpp:141
19028 msgid "Plain Layout"
19029 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19031 #: src/TextClass.cpp:647
19033 msgid "Missing File"
19034 msgstr "I manke èn årgumint"
19036 #: src/TextClass.cpp:648
19037 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19040 #: src/TextClass.cpp:651
19042 msgid "Corrupt File"
19045 #: src/TextClass.cpp:652
19046 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19049 #: src/TextClass.cpp:1128
19052 "The module %1$s has been requested by\n"
19053 "this document but has not been found in the list of\n"
19054 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19055 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19058 #: src/TextClass.cpp:1132
19060 msgid "Module not available"
19061 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19063 #: src/TextClass.cpp:1133
19065 msgid "Some layouts may not be available."
19066 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19068 #: src/TextClass.cpp:1138
19071 "The module %1$s requires a package that is\n"
19072 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19073 "may not be possible.\n"
19076 #: src/TextClass.cpp:1141
19078 msgid "Package not available"
19079 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19081 #: src/TextClass.cpp:1146
19083 msgid "Error reading module %1$s\n"
19086 #: src/Thesaurus.cpp:70
19088 msgid "Thesaurus failure"
19091 #: src/Thesaurus.cpp:71
19094 "Aiksaurus returned the following error:\n"
19099 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
19100 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
19102 msgid "Revision control error."
19103 msgstr "Shûre li modeye%t"
19105 #: src/VCBackend.cpp:57
19108 "Some problem occured while running the command:\n"
19110 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19112 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
19114 msgid "Error: Could not generate logfile."
19115 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19117 #: src/VCBackend.cpp:536
19119 "Error when committing to repository.\n"
19120 "You have to manually resolve the problem.\n"
19121 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19124 #: src/VCBackend.cpp:598
19126 "Error when acquiring write lock.\n"
19127 "Most probably another user is editing\n"
19128 "the current document now!\n"
19129 "Also check the access to the repository."
19132 #: src/VCBackend.cpp:604
19134 "Error when releasing write lock.\n"
19135 "Check the access to the repository."
19138 #: src/VCBackend.cpp:625
19141 "Error when updating from repository.\n"
19142 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19145 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19148 #: src/VSpace.cpp:472
19150 msgid "Default skip"
19153 #: src/VSpace.cpp:475
19156 msgstr "Pitites(3)"
19158 #: src/VSpace.cpp:478
19160 msgid "Medium skip"
19163 #: src/VSpace.cpp:481
19167 #: src/VSpace.cpp:484
19169 msgid "Vertical fill"
19170 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19172 #: src/VSpace.cpp:491
19175 msgstr "Dji rgrete."
19177 #: src/buffer_funcs.cpp:72
19180 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19181 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19184 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19186 msgid "Reload saved document?"
19187 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19189 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19192 msgstr "Mete el plaece"
19194 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19196 msgid "&Keep Changes"
19197 msgstr "Côper li pådje"
19199 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19201 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19204 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19206 msgid "File not readable!"
19207 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19209 #: src/buffer_funcs.cpp:104
19212 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19214 "Do you want to create a new document?"
19217 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19219 msgid "Create new document?"
19220 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
19222 #: src/buffer_funcs.cpp:108
19227 #: src/buffer_funcs.cpp:136
19230 "The specified document template\n"
19232 "could not be read."
19233 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19235 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19237 msgid "Could not read template"
19238 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19240 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19241 msgid "Standard[[Bullets]]"
19244 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19247 msgstr "Matematike"
19249 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19253 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19257 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19261 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19265 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19267 msgid "Directories"
19268 msgstr "Ridant ûzeu :"
19270 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
19272 msgid "Nothing to search"
19275 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
19277 msgid "Find LyX Dialog"
19278 msgstr "Mete el plaece"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
19282 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19283 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
19287 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19288 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19291 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19292 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
19294 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
19297 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19298 "1995--%1$s LyX Team"
19300 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
19301 "© 1995-1998 LyX Team"
19303 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
19305 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19306 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19307 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19308 "any later version."
19311 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
19314 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19315 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19316 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19317 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19318 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19319 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19320 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19322 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
19323 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
19324 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
19325 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
19326 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
19327 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
19328 "del GNU General Public License\n"
19329 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
19330 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
19331 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
19333 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
19335 msgid "not released yet"
19336 msgstr "<- Did pus ->"
19338 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
19341 "LyX Version %1$s\n"
19343 msgstr "Modeye di LyX"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
19347 msgid "Library directory: "
19348 msgstr "Ridant ûzeu :"
19350 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
19351 msgid "User directory: "
19352 msgstr "Ridant ûzeu :"
19354 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
19355 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
19356 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
19361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578
19368 msgid "Preferences"
19369 msgstr "Sititchî on rahuca"
19371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19373 msgid "Reconfigure"
19376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
19383 msgstr "Moussî foû"
19385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19386 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
19391 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1301
19396 msgid "The current document was closed."
19399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
19401 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19402 "documents and exit.\n"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315
19408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
19409 msgid "Software exception Detected"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1319
19414 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19415 "unsaved documents and exit."
19418 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
19420 msgid "Could not find UI definition file"
19421 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19423 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19425 msgid "Bibliography Entry Settings"
19426 msgstr "Intreye bibiografike"
19428 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19430 msgid "BibTeX Bibliography"
19431 msgstr "Intreye bibiografike"
19433 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
19435 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
19436 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
19437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
19438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
19440 msgid "Documents|#o#O"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19445 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19446 msgstr "Båze di doneyes:"
19448 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19450 msgid "Select a BibTeX database to add"
19451 msgstr "Båze di doneyes:"
19453 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19455 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19456 msgstr "Båze di doneyes:"
19458 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19460 msgid "Select a BibTeX style"
19461 msgstr "Passer è môde TeX"
19463 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19469 msgid "Simple rectangular frame"
19472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19473 msgid "Oval frame, thin"
19476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19477 msgid "Oval frame, thick"
19480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19481 msgid "Drop shadow"
19484 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19486 msgid "Shaded background"
19487 msgstr "Sititchî ene etikete"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19490 msgid "Double rectangular frame"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19498 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19501 msgstr ", Parfondeu: "
19503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19505 msgid "Total Height"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19515 msgid "Box Settings"
19518 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19520 msgid "Branch Settings"
19521 msgstr "Intreye bibiografike"
19523 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19527 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19532 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
19537 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
19540 msgstr "Pititès grandès letes"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19544 msgid "Merge Changes"
19545 msgstr "Côper li pådje"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19552 msgstr "Mape des tapes"
19554 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19556 msgid "Change made at %1$s\n"
19559 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
19561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
19562 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
19563 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
19568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19571 msgstr "Pititès grandès letes"
19573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19589 msgstr "Pititès grandès letes"
19591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19641 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19646 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19647 msgid "LinkBack PDF"
19650 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19654 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19659 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19664 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19666 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19667 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19669 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
19670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
19671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
19672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
19674 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19676 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19678 msgid "Overwrite external file?"
19679 msgstr "Machine a scrîre"
19681 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19683 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19686 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19688 msgid "List of previous commands"
19691 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19693 msgid "Next command"
19694 msgstr "Enonder ene comande"
19696 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19698 msgid "big[[delimiter size]]"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19703 msgid "Big[[delimiter size]]"
19706 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19707 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19710 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19711 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19714 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19716 msgid "Math Delimiter"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19725 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19728 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19731 msgid "Computer Modern Roman"
19734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19735 msgid "Latin Modern Roman"
19738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19739 msgid "AE (Almost European)"
19742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19744 msgid "Times Roman"
19747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19750 msgstr "Mete el plaece"
19752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19753 msgid "Bitstream Charter"
19756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19757 msgid "New Century Schoolbook"
19760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19772 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19775 msgid "Concrete Roman"
19778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19779 msgid "Zapf Chancery"
19782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
19783 msgid "Computer Modern Sans"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
19787 msgid "Latin Modern Sans"
19790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
19794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
19795 msgid "Avant Garde"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
19802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
19807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
19808 msgid "Computer Modern Typewriter"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
19813 msgid "Latin Modern Typewriter"
19814 msgstr "Machine a scrîre"
19816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
19821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
19825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19831 msgid "CM Typewriter Light"
19832 msgstr "Machine a scrîre"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
19839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
19841 msgid "Module not found!"
19842 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
19846 msgid "Document Settings"
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
19850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
19852 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
19858 msgstr "Longueu|#L"
19860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
19864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
19869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
19873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19876 msgstr ", Parfondeu: "
19878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
19886 msgstr "Mape des tapes"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
19892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
19896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
19900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
19902 msgid "Language Default (no inputenc)"
19905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
19915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
19920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
19930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
19935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19941 msgid "Appears in TOC"
19944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
19945 msgid "Author-year"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
19953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
19955 msgid "Unavailable: %1$s"
19956 msgstr "Sititchî on rahuca"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
19961 msgid "Document Class"
19962 msgstr "Documint rlomé ("
19964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
19971 msgid "Text Layout"
19972 msgstr "Adjinçmint "
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
19976 msgid "Page Margins"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
19981 msgid "Numbering & TOC"
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
19987 msgstr "Passer hute"
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
19990 msgid "PDF Properties"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
19995 msgid "Math Options"
19996 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
20000 msgid "Float Placement"
20001 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
20011 msgstr "Intreye bibiografike"
20013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20016 msgstr ", Parfondeu: "
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
20021 msgid "LaTeX Preamble"
20022 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
20025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
20027 msgid " (not installed)"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
20032 msgid "Layouts|#o#O"
20033 msgstr "Adjinçmint"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
20037 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
20041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
20042 msgid "Local layout file"
20045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
20047 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20048 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20049 "document may not work with this layout if you do not\n"
20050 "keep the layout file in the document directory."
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
20055 msgid "&Set Layout"
20056 msgstr "Adjinçmint "
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
20059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
20065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
20067 msgid "Unable to read local layout file."
20070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
20072 msgid "Select master document"
20073 msgstr "Schaper li documint?"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
20077 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450
20083 msgid "Unapplied changes"
20084 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
20087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
20089 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20090 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
20099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
20101 msgid "Unable to set document class."
20104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1523
20111 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
20116 msgid "Module provided by document class."
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
20121 msgid "Package(s) required: %1$s."
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
20127 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
20131 msgid "Module required: %1$s."
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
20136 msgid "Modules excluded: %1$s."
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
20140 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
20145 msgid "[No options predefined]"
20146 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
20150 msgid "Can't set layout!"
20151 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
20155 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2551
20161 msgstr " nén cnoxhu"
20163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2605
20164 msgid "Assigned master does not include this file"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606
20170 "You must include this file in the document\n"
20171 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610
20177 msgid "Could not load master"
20178 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611
20183 "The master document '%1$s'\n"
20184 "could not be loaded."
20185 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20187 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
20189 msgid "TeX Code Settings"
20190 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20192 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
20195 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20197 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
20199 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20202 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20205 msgstr "Å mitan|#n"
20207 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20209 msgid "Bottom left"
20212 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20214 msgid "Baseline left"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20220 msgstr "Å mitan|#n"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20224 msgid "Bottom center"
20225 msgstr "Å mitan|#n"
20227 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20229 msgid "Baseline center"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20237 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20239 msgid "Bottom right"
20242 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20244 msgid "Baseline right"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
20249 msgid "External Material"
20250 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20252 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
20255 msgstr "Pitites(2)"
20257 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
20259 msgid "Select external file"
20260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20262 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
20264 msgid "Float Settings"
20267 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20269 msgid "automatically"
20272 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
20277 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
20278 msgid "Dissolve previous group?"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
20284 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20285 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20286 "because this graphic was its only member.\n"
20287 "How do you want to proceed?"
20290 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
20292 msgid "Stick with group '%1$s'"
20295 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
20297 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20300 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
20303 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20304 "the group will be dissolved,\n"
20305 "because this graphic was its only member.\n"
20306 "How do you want to proceed?"
20309 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
20311 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20314 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
20315 msgid "Enter unique group name:"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
20320 msgid "Group already defined!"
20321 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
20325 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20328 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
20330 msgid "Select graphics file"
20331 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20333 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
20335 msgid "Clipart|#C#c"
20336 msgstr "Comande:|#C"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
20340 msgid "Horizontal Space Settings"
20341 msgstr "Minipådje|#M"
20343 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
20345 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20346 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20347 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
20355 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
20357 msgid "Medium space"
20360 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
20362 msgid "Thick space"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
20367 msgid "Negative thin space"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
20372 msgid "Negative medium space"
20375 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
20377 msgid "Negative thick space"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
20381 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20384 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
20385 msgid "Quad (1 em)"
20388 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
20390 msgid "Double Quad (2 em)"
20393 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
20394 msgid "Inter-word space"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
20399 msgid "Horizontal Fill"
20400 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
20406 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1130
20408 msgid "Child Document"
20411 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20412 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20413 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20415 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20418 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20420 msgid "Select document to include"
20421 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20423 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20425 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20430 msgid "Index Entry Settings"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:47
20435 msgid "Label Color"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:130
20440 msgid "Cannot remove standard index"
20441 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20443 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:131
20444 msgid "The default index cannot be removed."
20447 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:150
20449 msgid "Enter new index name"
20450 msgstr "Båze di doneyes:"
20452 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:156
20454 msgid "Renaming failed"
20455 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20457 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:157
20458 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20461 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20464 msgstr " nén cnoxhu"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20469 msgstr "Dji rgrete."
20471 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20474 msgstr "Dji rgrete."
20476 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20480 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20483 msgstr "Mete el plaece"
20485 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20490 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20495 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20500 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20505 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20509 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20512 msgstr "Sititchî ene etikete"
20514 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20519 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20524 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20527 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20529 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20531 msgid "No language"
20534 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20536 msgid "Program Listing Settings"
20537 msgstr "Minipådje|#M"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20544 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
20547 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20549 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
20551 msgid "Literate Programming Build Log"
20552 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20554 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
20556 msgid "lyx2lyx Error Log"
20557 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20559 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
20561 msgid "Version Control Log"
20562 msgstr "Shûre li modeye%t"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
20566 msgid "No LaTeX log file found."
20567 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20569 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
20571 msgid "No literate programming build log file found."
20572 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20574 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
20576 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20577 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20579 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
20581 msgid "No version control log file found."
20582 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20584 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20586 msgid "Math Matrix"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
20590 msgid "Nomenclature"
20593 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20595 msgid "Note Settings"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20600 msgid "Paragraph Settings"
20601 msgstr "Intreye bibiografike"
20603 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20605 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20606 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20608 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20609 "the items is used."
20612 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20614 msgid "Phantom Settings"
20615 msgstr "Intreye bibiografike"
20617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
20619 msgid "System files|#S#s"
20620 msgstr "Eployî include|#U"
20622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
20624 msgid "User files|#U#u"
20625 msgstr "Eployî include|#U"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
20628 msgid "Look & Feel"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20633 msgid "Language Settings"
20634 msgstr "Minipådje|#M"
20636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20638 msgid "File Handling"
20639 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
20643 msgid "Date format"
20644 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
20648 msgid "Keyboard/Mouse"
20649 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
20653 msgid "Input Completion"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
20658 msgid "Screen fonts"
20659 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
20661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:817
20666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
20669 msgstr "Matematike"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
20673 msgid "Select directory for example files"
20674 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
20678 msgid "Select a document templates directory"
20679 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
20683 msgid "Select a temporary directory"
20684 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
20688 msgid "Select a backups directory"
20689 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
20693 msgid "Select a document directory"
20694 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
20697 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1084
20701 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1097
20705 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
20707 msgid "Spellchecker"
20708 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1166
20713 msgstr "Å mitan|#n"
20715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1471
20717 msgid "File formats"
20718 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1691
20722 msgid "Format in use"
20723 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1692
20726 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1762
20730 msgid "LyX needs to be restarted!"
20733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1763
20735 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1817
20744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1915 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2618
20746 msgid "User interface"
20747 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
20752 msgstr "Sititchî ene etikete"
20754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2077
20757 msgstr "Dji rgrete."
20759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2082
20764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
20767 msgstr "Dji rgrete."
20769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
20770 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2168
20775 msgid "Mathematical Symbols"
20778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2172
20780 msgid "Document and Window"
20781 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176
20784 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
20789 msgid "System and Miscellaneous"
20790 msgstr "Totes sôrts"
20792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
20795 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2463 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2470
20798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494
20799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513
20800 msgid "Failed to create shortcut"
20803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
20805 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20806 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2471
20809 msgid "Invalid or empty key sequence"
20812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
20815 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
20822 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20824 "You need to remove that binding before creating a new one."
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
20828 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
20836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742
20838 msgid "Choose bind file"
20839 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2743
20843 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20844 msgstr "Båze di doneyes:"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2749
20848 msgid "Choose UI file"
20849 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2750
20853 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20854 msgstr "[nou fitchî]"
20856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2756
20858 msgid "Choose keyboard map"
20859 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2757
20863 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20864 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763
20868 msgid "Choose personal dictionary"
20869 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20877 msgid "Print Document"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20882 msgid "Print to file"
20885 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20886 msgid "PostScript files (*.ps)"
20889 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:34
20891 msgid "Index Settings"
20894 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20896 msgid "Cross-reference"
20897 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20899 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
20904 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
20909 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
20911 msgid "Jump to label"
20912 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
20914 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20916 msgid "Find and Replace"
20917 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:39
20921 msgid "Send Document to Command"
20922 msgstr "Evoyî li documint al comande"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20929 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20931 msgid "Error -> Cannot load file!"
20932 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20934 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
20936 msgid "%1$d words checked."
20937 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20939 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
20941 msgid "One word checked."
20942 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
20946 msgid "Spelling check completed"
20947 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20951 msgid "Basic Latin"
20952 msgstr "Båze di doneyes:"
20954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20955 msgid "Latin-1 Supplement"
20958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20959 msgid "Latin Extended-A"
20962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20963 msgid "Latin Extended-B"
20966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20968 msgid "IPA Extensions"
20969 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20972 msgid "Spacing Modifier Letters"
20975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20976 msgid "Combining Diacritical Marks"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21020 msgstr "Toûrnaedje"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21029 msgstr "Adjinçmint "
21031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21042 msgid "Hangul Jamo"
21045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21047 msgid "Phonetic Extensions"
21048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21051 msgid "Latin Extended Additional"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21055 msgid "Greek Extended"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21060 msgid "General Punctuation"
21061 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21065 msgid "Superscripts and Subscripts"
21066 msgstr "Postscript|#P"
21068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21069 msgid "Currency Symbols"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21073 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21077 msgid "Letterlike Symbols"
21080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21082 msgid "Number Forms"
21085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21087 msgid "Mathematical Operators"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21092 msgid "Miscellaneous Technical"
21093 msgstr "Totes sôrts"
21095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21096 msgid "Control Pictures"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21100 msgid "Optical Character Recognition"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21104 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21109 msgid "Box Drawing"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21114 msgid "Block Elements"
21115 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21118 msgid "Geometric Shapes"
21121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21123 msgid "Miscellaneous Symbols"
21124 msgstr "Totes sôrts"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21131 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21135 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21149 msgstr "% del pådje|#j"
21151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21152 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21160 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21164 msgid "CJK Compatibility"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21168 msgid "CJK Unified Ideographs"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21172 msgid "Hangul Syllables"
21175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21176 msgid "High Surrogates"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21180 msgid "Private Use High Surrogates"
21183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21184 msgid "Low Surrogates"
21187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21188 msgid "Private Use Area"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21192 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21196 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21200 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21204 msgid "Combining Half Marks"
21207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21208 msgid "CJK Compatibility Forms"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21212 msgid "Small Form Variants"
21215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21216 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21220 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21226 msgstr "Celule especiåle"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21229 msgid "Linear B Syllabary"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21233 msgid "Linear B Ideograms"
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21238 msgid "Aegean Numbers"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21242 msgid "Ancient Greek Numbers"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21248 msgstr "Clintcheyes(1)"
21250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21259 msgid "Old Persian"
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21270 msgstr "Toûrnaedje"
21272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21277 msgid "Cypriot Syllabary"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21285 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21289 msgid "Musical Symbols"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21293 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21297 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21301 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21305 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21309 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21318 msgid "Variation Selectors Supplement"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21322 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21326 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21331 msgid "Character: "
21332 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21335 msgid "Code Point: "
21338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21343 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
21345 msgid "Table Settings"
21346 msgstr "Minipådje|#M"
21348 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21350 msgid "Insert Table"
21351 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21353 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21355 msgid "TeX Information"
21356 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
21359 msgid "No thesaurus available for this language!"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21365 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21367 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21369 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21372 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
21373 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21376 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
21379 msgstr " nén cnoxhu"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:320
21386 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
21391 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
21393 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
21398 msgid "Vertical Space Settings"
21399 msgstr "Minipådje|#M"
21401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21404 msgstr "Modeye di LyX"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21408 msgid "unknown version"
21409 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
21412 msgid "Small-sized icons"
21415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
21416 msgid "Normal-sized icons"
21419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
21420 msgid "Big-sized icons"
21423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
21425 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21426 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
21430 msgid "Select template file"
21431 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
21435 msgid "Templates|#T#t"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
21439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
21441 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
21446 msgid "Document not loaded."
21447 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
21451 msgid "Select document to open"
21452 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
21454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
21455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
21457 msgid "Examples|#E#e"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
21462 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
21467 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
21472 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
21477 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21481 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21482 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:589 src/insets/InsetInclude.cpp:482
21484 msgid "Invalid filename"
21485 msgstr "Prinde avou"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
21490 "The directory in the given path\n"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
21497 msgid "Opening document %1$s..."
21498 msgstr "Dji drove li documint"
21500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
21502 msgid "Document %1$s opened."
21503 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
21507 msgid "Version control detected."
21508 msgstr "Shûre li modeye%t"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
21512 msgid "Could not open document %1$s"
21513 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
21517 msgid "Couldn't import file"
21518 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1521
21522 msgid "No information for importing the format %1$s."
21525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
21527 msgid "Select %1$s file to import"
21528 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
21533 "The document %1$s already exists.\n"
21535 "Do you want to overwrite that document?"
21538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
21540 msgid "Overwrite document?"
21541 msgstr "Schaper li documint?"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
21545 msgid "Importing %1$s..."
21548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
21550 msgstr "e-st abagué."
21552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639
21554 msgid "file not imported!"
21555 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
21559 msgid "Select LyX document to insert"
21560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
21564 msgid "Select file to insert"
21565 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
21569 msgid "All Files (*)"
21570 msgstr "[nou fitchî]"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
21574 msgid "Choose a filename to save document as"
21575 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
21582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
21585 "The document %1$s could not be saved.\n"
21587 "Do you want to rename the document and try again?"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
21591 msgid "Rename and save?"
21594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
21597 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
21602 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21604 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
21611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
21613 msgid "Document not loaded"
21614 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058
21618 msgid "Saving all documents..."
21619 msgstr "Dji schape li documint"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
21623 msgid "All documents saved."
21624 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
21628 msgid "%1$s unknown command!"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21632 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21634 msgid "LaTeX Source"
21635 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21637 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21638 msgid "DocBook Source"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21643 msgid "Literate Source"
21644 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21646 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1169
21648 msgid " (version control)"
21649 msgstr "Shûre li modeye%t"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1171
21653 msgid " (version control, locking)"
21654 msgstr "Shûre li modeye%t"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174
21661 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178
21662 msgid " (read only)"
21663 msgstr "(rén ki lere)"
21665 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1313
21670 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1711
21675 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1713
21680 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21682 msgid "Wrap Float Settings"
21685 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21686 msgid "Click to detach"
21689 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:697
21693 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 src/frontends/qt4/Menus.cpp:724
21696 msgstr "Passer hute"
21698 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
21700 msgid "<No documents open>"
21701 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21703 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
21704 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21707 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:912
21709 msgid "No custom insets defined!"
21710 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21712 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
21714 msgid "<No document open>"
21715 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21717 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
21719 msgid "Master Document"
21720 msgstr "Schaper li documint?"
21722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
21723 msgid "Open Navigator..."
21726 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
21728 msgid "Other Lists"
21729 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21731 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
21733 msgid "<Empty table of contents>"
21736 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
21738 msgid "Other Toolbars"
21739 msgstr "Dizeu|#u#T"
21741 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
21743 msgid "No branches set for document!"
21746 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1151
21748 msgid "Index Entry|d"
21751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1169 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1199
21752 #: src/insets/InsetIndex.cpp:254
21754 msgid "Index Entry"
21757 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
21759 msgid "No Citation in Scope!"
21760 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1777
21764 msgid "No action defined!"
21765 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21767 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
21770 msgstr "Mete el plaece"
21772 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
21774 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21778 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
21780 msgid "Could not update TeX information"
21781 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
21783 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
21785 msgid "The script `%s' failed."
21787 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
21788 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
21790 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
21793 msgstr "[nou fitchî]"
21795 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21796 msgid "Table of Contents"
21799 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
21801 msgid "Child Documents"
21804 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
21806 msgid "List of Graphics"
21807 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21809 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
21811 msgid "List of Equations"
21814 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
21816 msgid "List of Footnotes"
21819 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
21821 msgid "List of Listings"
21824 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
21826 msgid "List of Indexes"
21827 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21829 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
21831 msgid "List of Marginal notes"
21832 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21834 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
21836 msgid "List of Notes"
21837 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21839 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
21841 msgid "List of Citations"
21844 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
21846 msgid "Labels and References"
21847 msgstr "Sititchî on rahuca"
21849 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
21851 msgid "List of Branches"
21852 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21854 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
21856 msgid "List of Changes"
21857 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21859 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21860 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:483
21862 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21863 "file through LaTeX: "
21866 #: src/insets/Inset.cpp:343
21867 msgid "Opened inset"
21868 msgstr "inset drovu"
21870 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21871 msgid "Keys must be unique!"
21874 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21877 "The key %1$s already exists,\n"
21878 "it will be changed to %2$s."
21881 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21884 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21885 "If you proceed, all of them will be opened."
21888 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21890 msgid "Open Databases?"
21891 msgstr "Båze di doneyes:"
21893 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21897 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21899 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21900 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
21902 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21905 msgstr "Båze di doneyes:"
21907 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21909 msgid "Style File:"
21912 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21917 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21918 msgid "included in TOC"
21921 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21922 msgid "Export Warning!"
21925 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21927 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21928 "BibTeX will be unable to find them."
21931 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21933 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21934 "BibTeX will be unable to find it."
21937 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21939 msgid "simple frame"
21940 msgstr "Sititchî ene etikete"
21942 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21945 msgstr "Scrîrece|#P"
21947 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21948 msgid "simple frame, page breaks"
21951 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21955 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21956 msgid "oval, thick"
21959 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21960 msgid "drop shadow"
21963 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21965 msgid "shaded background"
21966 msgstr "Sititchî ene etikete"
21968 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21970 msgid "double frame"
21973 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21975 msgid "Opened Box Inset"
21976 msgstr "inset drovu"
21978 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21980 msgid "%1$s (%2$s)"
21983 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21985 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21988 #: src/insets/InsetBranch.cpp:56
21990 msgid "Opened Branch Inset"
21991 msgstr "inset drovu"
21993 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77
21998 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:398
22002 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
22004 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22007 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22010 msgstr "Intreye bibiografike"
22012 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
22013 msgid "Branch (child only): "
22016 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
22021 #: src/insets/InsetBranch.cpp:227
22024 msgstr "Intreye bibiografike"
22026 #: src/insets/InsetCaption.cpp:80
22028 msgid "Opened Caption Inset"
22029 msgstr "inset drovu"
22031 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
22036 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22039 msgstr "Dji rgrete."
22041 #: src/insets/InsetCitation.cpp:396
22043 msgid "No bibliography defined!"
22044 msgstr "Intreye bibiografike"
22046 #: src/insets/InsetCitation.cpp:400
22048 msgid "No citations selected!"
22049 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22051 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22053 msgid "LaTeX Command: "
22054 msgstr "Enonder ene comande"
22056 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22058 msgid "InsetCommand Error: "
22059 msgstr "Enonder ene comande"
22061 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22063 msgid "Incompatible command name."
22064 msgstr "Enonder ene comande"
22066 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22068 msgid "InsetCommandParams Error: "
22069 msgstr "Enonder ene comande"
22071 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22073 msgid "InsetCommandParams: "
22074 msgstr "Enonder ene comande"
22076 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22078 msgid "Unknown parameter name: "
22079 msgstr "I manke èn årgumint"
22081 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22082 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22085 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
22087 msgid "Opened ERT Inset"
22088 msgstr "inset drovu"
22090 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22092 msgid "External template %1$s is not installed"
22093 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22095 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
22097 msgid "Opened Flex Inset"
22098 msgstr "inset drovu"
22100 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:423
22103 msgstr "Pîd del pådje"
22105 #: src/insets/InsetFloat.cpp:285
22107 msgid "Opened Float Inset"
22108 msgstr "inset drovu"
22110 #: src/insets/InsetFloat.cpp:359
22113 msgstr "Pîd del pådje"
22115 #: src/insets/InsetFloat.cpp:426
22118 msgstr "Pîd del pådje"
22120 #: src/insets/InsetFloat.cpp:434
22122 msgid " (sideways)"
22123 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
22125 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22126 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22129 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22131 msgid "List of %1$s"
22132 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22134 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
22136 msgid "Opened Footnote Inset"
22137 msgstr "inset drovu"
22139 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
22142 msgstr "Sititchî ene pînote"
22144 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:467 src/insets/InsetInclude.cpp:560
22147 "Could not copy the file\n"
22149 "into the temporary directory."
22150 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
22152 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:700
22154 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22157 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:794
22159 msgid "Graphics file: %1$s"
22162 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
22163 msgid "Verbatim Input"
22166 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
22167 msgid "Verbatim Input*"
22170 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
22171 msgid "Recursive input"
22174 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22176 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22179 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505
22182 "Included file `%1$s'\n"
22183 "has textclass `%2$s'\n"
22184 "while parent file has textclass `%3$s'."
22187 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
22188 msgid "Different textclasses"
22191 #: src/insets/InsetInclude.cpp:526
22194 "Included file `%1$s'\n"
22195 "uses module `%2$s'\n"
22196 "which is not used in parent file."
22199 #: src/insets/InsetInclude.cpp:530
22201 msgid "Module not found"
22202 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22204 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
22206 msgid "Index sorting failed"
22207 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
22209 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
22212 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22213 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22214 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22215 "explained in the User Guide."
22218 #: src/insets/InsetIndex.cpp:261
22220 msgid "unknown type!"
22221 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22223 #: src/insets/InsetIndex.cpp:395
22225 msgid "Unknown index type!"
22226 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22228 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
22230 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22231 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22233 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
22234 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22237 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
22242 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22247 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22252 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
22254 msgid "Unknown buffer info"
22255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22257 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
22258 msgid "Label names must be unique!"
22261 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
22264 "The label %1$s already exists,\n"
22265 "it will be changed to %2$s."
22268 #: src/insets/InsetLabel.cpp:112
22269 msgid "DUPLICATE: "
22272 #: src/insets/InsetListings.cpp:130
22274 msgid "Opened Listing Inset"
22275 msgstr "inset drovu"
22277 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22278 msgid "no more lstline delimiters available"
22281 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
22283 msgid "Running out of delimiters"
22284 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22286 #: src/insets/InsetListings.cpp:225
22288 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22289 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22290 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22291 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22292 "must investigate!"
22295 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
22297 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22298 msgstr "Speciå:|#S"
22300 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
22303 "The following characters in one of the program listings are\n"
22304 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
22309 msgid "A value is expected."
22312 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
22313 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
22314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
22315 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
22316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
22317 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
22318 msgid "Unbalanced braces!"
22321 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
22322 msgid "Please specify true or false."
22325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
22326 msgid "Only true or false is allowed."
22329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
22330 msgid "Please specify an integer value."
22333 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
22334 msgid "An integer is expected."
22337 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
22338 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22341 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
22342 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
22347 msgid "Please specify one of %1$s."
22350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
22352 msgid "Try one of %1$s."
22355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
22357 msgid "I guess you mean %1$s."
22360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
22362 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
22367 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
22372 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
22377 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
22383 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22384 "right, bottom left and top left corner."
22387 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
22388 msgid "Enter something like \\color{white}"
22391 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
22392 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
22396 msgid "auto, last or a number"
22399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
22401 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22402 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22403 "defining a listing inset)"
22406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
22408 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22409 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22413 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
22414 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22417 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22419 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22420 msgstr "I manke èn årgumint"
22422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22424 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22425 msgstr "I manke èn årgumint"
22427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22429 msgid "Parameter %1$s: "
22432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22434 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22435 msgstr "I manke èn årgumint"
22437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22439 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22442 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
22444 msgid "Opened Marginal Note Inset"
22445 msgstr "inset drovu"
22447 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22452 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22457 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22458 msgid "Clear Double Page"
22461 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
22464 msgstr "Pititès grandès letes"
22466 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
22468 msgid "Nomenclature Symbol: "
22471 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
22473 msgid "Description: "
22474 msgstr "Gåliotaedje"
22476 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
22479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22481 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22482 msgid "Note[[InsetNote]]"
22485 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22488 msgstr "inset drovu"
22490 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22492 msgid "Opened Note Inset"
22493 msgstr "inset drovu"
22495 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22497 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22498 msgstr "inset drovu"
22500 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22504 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22508 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:130
22510 msgid "Opened Phantom Inset"
22511 msgstr "inset drovu"
22513 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:342
22516 msgstr "Matematike"
22518 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
22522 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:346
22526 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22530 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22535 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22538 msgstr "Toûrnaedje"
22540 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22545 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22547 msgid "Page Number"
22550 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22555 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22557 msgid "Textual Page Number"
22558 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22560 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22565 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22567 msgid "Standard+Textual Page"
22568 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22570 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22575 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22580 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22582 msgid "FormatRef: "
22583 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22585 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22587 msgid "Interword Space"
22588 msgstr "Minipådje|#M"
22590 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22592 msgid "Protected Space"
22593 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22595 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22600 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22602 msgid "Medium Space"
22605 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22607 msgid "Thick Space"
22610 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22613 msgstr "Mete el plaece"
22615 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22617 msgid "QQuad Space"
22618 msgstr "Mete el plaece"
22620 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22623 msgstr "Mete el plaece"
22625 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22629 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22631 msgid "Negative Thin Space"
22634 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22636 msgid "Negative Medium Space"
22639 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22641 msgid "Negative Thick Space"
22644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22646 msgid "Protected Horizontal Fill"
22647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22651 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22654 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22656 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22657 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22659 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22661 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22662 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22664 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22666 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22667 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22671 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22672 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22676 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22677 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22679 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22681 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22682 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22686 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22687 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22689 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22691 msgid "Unknown TOC type"
22692 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22694 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
22696 msgid "Opened table"
22697 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
22699 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
22700 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
22703 #: src/insets/InsetText.cpp:224
22705 msgid "Opened Text Inset"
22706 msgstr "inset drovu"
22708 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
22710 msgid "Vertical Space"
22711 msgstr "Espaçmints d' astampé"
22713 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:122
22717 #: src/insets/InsetWrap.cpp:182
22719 msgid "Opened Wrap Inset"
22720 msgstr "inset drovu"
22722 #: src/insets/InsetWrap.cpp:208
22726 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
22729 msgstr " nén cnoxhu"
22731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
22735 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
22737 msgid "Converting to loadable format..."
22738 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22740 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
22741 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22744 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
22746 msgid "Scaling etc..."
22747 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22749 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
22751 msgid "Ready to display"
22752 msgstr "[nén håyné]"
22754 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
22756 msgid "No file found!"
22757 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22759 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
22761 msgid "Error converting to loadable format"
22762 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22764 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
22765 msgid "Error loading file into memory"
22768 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
22770 msgid "Error generating the pixmap"
22771 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22773 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
22778 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22780 msgid "Preview loading"
22781 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22783 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22785 msgid "Preview ready"
22786 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22788 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22790 msgid "Preview failed"
22791 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
22793 #: src/lengthcommon.cpp:37
22797 #: src/lengthcommon.cpp:37
22800 msgstr "Dizeu|#u#T"
22802 #: src/lengthcommon.cpp:37
22806 #: src/lengthcommon.cpp:37
22809 msgstr "Radjouter a|#R#t"
22811 #: src/lengthcommon.cpp:37
22815 #: src/lengthcommon.cpp:37
22819 #: src/lengthcommon.cpp:38
22820 msgid "cc[[unit of measure]]"
22823 #: src/lengthcommon.cpp:38
22827 #: src/lengthcommon.cpp:38
22832 #: src/lengthcommon.cpp:38
22836 #: src/lengthcommon.cpp:39
22837 msgid "mu[[unit of measure]]"
22840 #: src/lengthcommon.cpp:39
22842 msgid "Text Width %"
22843 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22845 #: src/lengthcommon.cpp:40
22847 msgid "Column Width %"
22850 #: src/lengthcommon.cpp:40
22852 msgid "Page Width %"
22853 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22855 #: src/lengthcommon.cpp:40
22857 msgid "Line Width %"
22858 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22860 #: src/lengthcommon.cpp:41
22862 msgid "Text Height %"
22865 #: src/lengthcommon.cpp:41
22867 msgid "Page Height %"
22870 #: src/lyxfind.cpp:138
22872 msgid "Search error"
22873 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22875 #: src/lyxfind.cpp:138
22876 msgid "Search string is empty"
22879 #: src/lyxfind.cpp:322
22881 msgid "String has been replaced."
22882 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22884 #: src/lyxfind.cpp:325
22886 msgid " strings have been replaced."
22887 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22889 #: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
22890 msgid "Wrap search ?"
22893 #: src/lyxfind.cpp:937
22895 "End of document reached while searching forward\n"
22897 "Continue searching from beginning ?"
22900 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
22904 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
22907 msgstr "Pititès grandès letes"
22909 #: src/lyxfind.cpp:996
22911 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
22913 "Continue searching from end ?"
22916 #: src/lyxfind.cpp:1035
22918 msgid "Search text is empty!"
22919 msgstr ", Parfondeu: "
22921 #: src/lyxfind.cpp:1051
22922 msgid "Invalid regular expression!"
22925 #: src/lyxfind.cpp:1056
22927 msgid "Match not found!"
22928 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22930 #: src/lyxfind.cpp:1062
22932 msgid "Match found!"
22933 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22935 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
22936 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22938 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22941 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
22943 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22946 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
22948 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22951 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
22952 msgid "Only one row"
22955 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22957 msgid "Only one column"
22958 msgstr "Disfacer li colone|#O"
22960 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
22962 msgid "No hline to delete"
22965 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
22966 msgid "No vline to delete"
22969 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
22971 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22974 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
22979 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
22984 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
22986 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22989 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
22991 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22994 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
22996 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22999 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
23000 msgid "create new math text environment ($...$)"
23003 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
23004 msgid "entered math text mode (textrm)"
23007 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1534 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1654
23008 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23011 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1539 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656
23012 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23015 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23016 msgid "Standard[[mathref]]"
23019 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23022 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23024 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23029 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
23032 msgstr "Sititchî ene etikete"
23034 #: src/output.cpp:37
23037 "Could not open the specified document\n"
23039 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23041 #: src/output_plaintext.cpp:136
23045 #: src/output_plaintext.cpp:148
23047 msgid "References: "
23048 msgstr "Sititchî on rahuca"
23050 #: src/support/Package.cpp:435
23052 msgid "LyX binary not found"
23053 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23055 #: src/support/Package.cpp:436
23058 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23061 #: src/support/Package.cpp:555
23064 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23066 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23067 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23070 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
23072 msgid "File not found"
23073 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23075 #: src/support/Package.cpp:637
23078 "Invalid %1$s switch.\n"
23079 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23082 #: src/support/Package.cpp:664
23085 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23086 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23089 #: src/support/Package.cpp:688
23092 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23093 "%2$s is not a directory."
23096 #: src/support/Package.cpp:690
23098 msgid "Directory not found"
23099 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23101 #: src/support/debug.cpp:38
23102 msgid "No debugging message"
23105 #: src/support/debug.cpp:39
23107 msgid "General information"
23108 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23110 #: src/support/debug.cpp:40
23112 msgid "Program initialisation"
23113 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23115 #: src/support/debug.cpp:41
23117 msgid "Keyboard events handling"
23118 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23120 #: src/support/debug.cpp:42
23122 msgid "GUI handling"
23123 msgstr "Mape des tapes"
23125 #: src/support/debug.cpp:43
23126 msgid "Lyxlex grammar parser"
23129 #: src/support/debug.cpp:44
23131 msgid "Configuration files reading"
23132 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23134 #: src/support/debug.cpp:45
23135 msgid "Custom keyboard definition"
23138 #: src/support/debug.cpp:46
23140 msgid "LaTeX generation/execution"
23141 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23143 #: src/support/debug.cpp:47
23145 msgid "Math editor"
23146 msgstr "Môde aspougneu matematike"
23148 #: src/support/debug.cpp:48
23150 msgid "Font handling"
23151 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23153 #: src/support/debug.cpp:49
23155 msgid "Textclass files reading"
23156 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
23158 #: src/support/debug.cpp:50
23160 msgid "Version control"
23161 msgstr "Shûre li modeye%t"
23163 #: src/support/debug.cpp:51
23165 msgid "External control interface"
23166 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
23168 #: src/support/debug.cpp:52
23169 msgid "Undo/Redo mechanism"
23172 #: src/support/debug.cpp:53
23174 msgid "User commands"
23177 #: src/support/debug.cpp:54
23178 msgid "The LyX Lexxer"
23181 #: src/support/debug.cpp:55
23183 msgid "Dependency information"
23184 msgstr "Gåliotaedje"
23186 #: src/support/debug.cpp:56
23191 #: src/support/debug.cpp:57
23192 msgid "Files used by LyX"
23195 #: src/support/debug.cpp:58
23196 msgid "Workarea events"
23199 #: src/support/debug.cpp:59
23200 msgid "Insettext/tabular messages"
23203 #: src/support/debug.cpp:60
23204 msgid "Graphics conversion and loading"
23207 #: src/support/debug.cpp:61
23209 msgid "Change tracking"
23212 #: src/support/debug.cpp:62
23214 msgid "External template/inset messages"
23215 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23217 #: src/support/debug.cpp:63
23218 msgid "RowPainter profiling"
23221 #: src/support/debug.cpp:64
23222 msgid "scrolling debugging"
23225 #: src/support/debug.cpp:65
23227 msgid "Math macros"
23228 msgstr "Sititchî ene etikete"
23230 #: src/support/debug.cpp:66
23234 #: src/support/debug.cpp:67
23235 msgid "Locale/Internationalisation"
23238 #: src/support/debug.cpp:68
23240 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23243 #: src/support/debug.cpp:69
23244 msgid "Developers' general debug messages"
23247 #: src/support/debug.cpp:70
23248 msgid "All debugging messages"
23251 #: src/support/debug.cpp:115
23253 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23256 #: src/support/filetools.cpp:247
23257 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23260 #: src/support/os_win32.cpp:324
23262 msgid "System file not found"
23263 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23265 #: src/support/os_win32.cpp:325
23267 "Unable to load shfolder.dll\n"
23271 #: src/support/os_win32.cpp:330
23273 msgid "System function not found"
23274 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23276 #: src/support/os_win32.cpp:331
23278 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23279 "Don't know how to proceed. Sorry."
23282 #: src/support/userinfo.cpp:45
23284 msgid "Unknown user"
23285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23288 #~ msgid "B&rowse..."
23289 #~ msgstr "Foyter...|#F"
23292 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
23293 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
23300 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
23301 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
23304 #~ msgid "Spellchecker error"
23305 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23308 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
23310 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23311 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23315 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
23316 #~ "Maybe it has been killed."
23318 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23319 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23322 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23324 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23325 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23328 #~ msgid "LangHeader"
23329 #~ msgstr "Tiestîre"
23332 #~ msgid "Language Header:"
23333 #~ msgstr "Tiestîre"
23336 #~ msgid "Language:"
23337 #~ msgstr "Lingaedje"
23340 #~ msgid "LastLanguage"
23341 #~ msgstr "Lingaedje"
23344 #~ msgid "Last Language:"
23345 #~ msgstr "Lingaedje"
23348 #~ msgid "LangFooter"
23349 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23352 #~ msgid "Language Footer:"
23353 #~ msgstr "Lingaedje"
23357 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
23360 #~ msgid "Computer"
23364 #~ msgid "Computer:"
23368 #~ msgid "EmptySection"
23369 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23372 #~ msgid "Empty Section"
23373 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23376 #~ msgid "CloseSection"
23377 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23380 #~ msgid "Close Section"
23381 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23384 #~ msgid "Phantom Text"
23385 #~ msgstr "Mete el plaece"
23392 #~ msgid "No Table of contents"
23396 #~ msgid "Append Parameter"
23397 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23400 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23401 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23404 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
23405 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23408 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
23409 #~ msgstr "inset drovu"
23412 #~ msgid "&Default language:"
23413 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23416 #~ msgid "&roff command:"
23420 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23421 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23424 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23425 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
23428 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23429 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
23444 #~ msgid "*.ispell"
23453 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23456 #~ msgid "algorithm"
23457 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
23461 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23464 #~ msgid "keywords"
23465 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
23468 #~ msgid "Table of Contents|a"
23472 #~ msgid "Slidecontents"
23476 #~ msgid "&Options:"
23477 #~ msgstr "Tchûzes"
23480 #~ msgid "Canadian"
23481 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23484 #~ msgid "Reference\t"
23485 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23488 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
23489 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23492 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
23493 #~ msgstr "pôces|#p"
23496 #~ msgid "LaTeX default"
23497 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23500 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
23501 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
23504 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23505 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23508 #~ msgid "Class not found"
23509 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23512 #~ msgid "Changed Layout"
23513 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
23516 #~ msgid "Unknown layout"
23517 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23520 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23521 #~ msgstr "inset drovu"
23524 #~ msgid "Screen display"
23525 #~ msgstr "[nén håyné]"
23528 #~ msgid "Monochrome"
23529 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
23532 #~ msgid "Grayscale"
23533 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
23540 #~ msgid "&Display:"
23541 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23545 #~ msgstr "Pitites(2)"
23548 #~ msgid "Scr&een Display:"
23549 #~ msgstr "[nén håyné]"
23552 #~ msgid "Do not display"
23553 #~ msgstr "[nén håyné]"
23556 #~ msgid "Unknown Info: "
23557 #~ msgstr "nén cnoxhu"
23560 #~ msgid "Unknown action %1$s"
23561 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23564 #~ msgid "<- C&lear"
23565 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23569 #~ msgstr "Mete èn oûve"
23573 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
23577 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
23580 #~ msgid "Edit the file externally"
23581 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
23584 #~ msgid "&Edit File..."
23585 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
23588 #~ msgid "LyX View"
23589 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23593 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23596 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23597 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
23600 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23601 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23605 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23608 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23609 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23612 #~ msgid " writing embedded files."
23613 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23616 #~ msgid " could not write embedded files!"
23617 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23620 #~ msgid "Failed to extract file"
23621 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23624 #~ msgid "Copy file failure"
23625 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23628 #~ msgid "Failed to embed file"
23629 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23632 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23633 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23636 #~ msgid "Failed to open file"
23637 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23640 #~ msgid "Sync file failure"
23641 #~ msgstr "Prinde avou"
23644 #~ msgid "Packing all files"
23645 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
23648 #~ msgid "Failed to write file"
23649 #~ msgstr "Machine a scrîre"
23652 #~ msgid "Save failure"
23653 #~ msgstr "Prémetu"
23656 #~ msgid "Extra embedded file"
23657 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23661 #~ msgstr "Prémetu"
23664 #~ msgid "Error setting multicolumn"
23665 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23668 #~ msgid "Enspace|E"
23669 #~ msgstr "Mete el plaece"
23672 #~ msgid "Document could not be read"
23673 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23676 #~ msgid "%1$s could not be read."
23677 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
23680 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
23681 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23684 #~ msgid "Properties...|P"
23685 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23688 #~ msgid "New Line|e"
23689 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23692 #~ msgid "Line Break|B"
23693 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23696 #~ msgid "line break"
23697 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23700 #~ msgid "Save this document in bundled format"
23701 #~ msgstr "Ké papî"
23708 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
23709 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23712 #~ msgid "Swap Rows|S"
23716 #~ msgid "Swap Columns|w"
23717 #~ msgstr "Colones"
23720 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
23721 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23725 #~ msgstr "Aclaper"
23729 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23732 #~ msgid "S&ubfigure"
23733 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
23736 #~ msgid "Ca&ption:"
23737 #~ msgstr "Tite|#k"
23740 #~ msgid "&Use language's default encoding"
23741 #~ msgstr "Eployî input|#i"
23745 #~ msgstr "Schaper"
23748 #~ msgid "Paper Size"
23749 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
23756 #~ msgid "C&opiers"
23760 #~ msgid "&File formats"
23761 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23764 #~ msgid "F&ormat:"
23765 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23768 #~ msgid "&GUI name:"
23772 #~ msgid "External Applications"
23773 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23776 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
23777 #~ msgstr "Rawete:"
23780 #~ msgid "Save/restore window position"
23781 #~ msgstr "Rawete:"
23784 #~ msgid "Scrolling"
23785 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
23789 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
23792 #~ msgid "Default (outer)"
23793 #~ msgstr "Prémetu"
23797 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23800 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
23801 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23804 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
23805 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23808 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
23809 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23812 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
23813 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23816 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
23817 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23820 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
23821 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23825 #~ msgstr "Madjenta"
23828 #~ msgid "Serbo-Croatian"
23829 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23832 #~ msgid "Framed|F"
23833 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23836 #~ msgid "Shaded|S"
23837 #~ msgstr "Cogne:|#H"
23840 #~ msgid "Insert URL"
23841 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23844 #~ msgid "Can't load document class"
23845 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
23848 #~ msgid "Undefined character style"
23849 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23852 #~ msgid "&Switch to document"
23853 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
23857 #~ "Could not open the specified document\n"
23859 #~ "due to the error: %2$s"
23860 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23862 #~ msgid "Formatting document..."
23863 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
23866 #~ msgid "Double box"
23867 #~ msgstr "Dobe|#D"
23870 #~ msgid "LyX: Delimiters"
23874 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
23882 #~ msgid "Text Wrap Settings"
23883 #~ msgstr "Minipådje|#M"
23887 #~ msgstr "Cråsses"
23891 #~ msgstr "Dobe|#D"
23895 #~ msgstr "Dobe|#D"
23898 #~ msgid "Doublebox"
23899 #~ msgstr "Dobe|#D"
23902 #~ msgid "Unknown inset name: "
23903 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23906 #~ msgid "Program Listing "
23907 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23911 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23916 #~ msgid "HtmlUrl: "
23917 #~ msgstr "HtmlUrl: "
23920 #~ msgid "%1$d words in selection."
23921 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23924 #~ msgid "%1$d words in document."
23925 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23928 #~ msgid "One word in selection."
23929 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23932 #~ msgid "One word in document."
23933 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23936 #~ msgid "Count words"
23937 #~ msgstr "Rawete:"
23940 #~ msgid "Encoding error"
23941 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
23945 #~ msgstr "Droete|#R"
23949 #~ msgstr "Aclaper"
23953 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
23956 #~ msgid "To &file:"
23957 #~ msgstr "[nou fitchî]"
23960 #~ msgid "Co&pies:"
23964 #~ msgid "Printer &name:"
23968 #~ msgid "Columns "
23969 #~ msgstr "Colones"
23972 #~ msgid "Overprint "
23976 #~ msgid "Font st&yle:"
23977 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23985 #~ msgstr "Parint:"
23988 #~ msgid "columns "
23989 #~ msgstr "Colones"
23992 #~ msgid "overprint "
23996 #~ msgid "Definition. "
24000 #~ msgid "Example. "
24001 #~ msgstr "Egzimpes"
24005 #~ msgstr "Parint:"
24013 #~ msgstr "Prémetu"
24017 #~ msgstr "Rawete:"
24020 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
24025 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
24028 #~ msgid "Table of Contents|T"
24041 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24045 #~ msgstr "Matematike"
24048 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
24049 #~ msgstr "inset drovu"
24052 #~ msgid "Number style"
24056 #~ msgid "Error closing file"
24057 #~ msgstr "Multicolones|#M"
24061 #~ msgstr "Bloc|#c"
24064 #~ msgid "&Caption"
24065 #~ msgstr "Tite|#k"
24069 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24072 #~ msgid "A Label for the caption"
24073 #~ msgstr "Tite|#k"
24076 #~ msgid "<- P&romote"
24077 #~ msgstr "Dji rgrete."
24081 #~ msgstr "Deus|#D#w"
24085 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24088 #~ msgid "SubSection"
24089 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24092 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
24095 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
24098 #~ msgid "Unknown toc list"
24099 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24102 #~ msgid "Glossary|G"
24103 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24106 #~ msgid "Insert glossary entry"
24107 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24111 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24114 #~ msgid "TeX Code:"
24115 #~ msgstr "LaTeX|#T"
24118 #~ msgid "Set math font"
24119 #~ msgstr "Grandeu del police"
24122 #~ msgid "Math Panel|l"
24123 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24126 #~ msgid "Math Panel|P"
24127 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24130 #~ msgid "Show math panel"
24131 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24134 #~ msgid "LyX: Math Roots"
24135 #~ msgstr "Grandeu del police"
24138 #~ msgid "LyX: Math Styles"
24139 #~ msgstr "Grandeu del police"
24142 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
24143 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24146 #~ msgid "Insert math delimiters"
24147 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24150 #~ msgid "E&xtra options"
24151 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24154 #~ msgid "Alig&nment:"
24155 #~ msgstr "Aroymint"
24159 #~ msgstr "Fontes:|#F"
24162 #~ msgid "&Converters"
24163 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24166 #~ msgid "PrettyRef: "
24169 #~ msgid "Opening child document "
24170 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24173 #~ msgid "Special Insets|S"
24174 #~ msgstr "inset drovu"
24177 #~ msgid "Insets|n"
24178 #~ msgstr "Sititchî"