]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
layout file converter for layout files in old format
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 msgid "OK"
72 msgstr "I va"
73
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #, fuzzy
77 msgid "Label:|#L"
78 msgstr "Etikete:|#E#L"
79
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
109 msgid "Cancel|^["
110 msgstr "Rinoncî|^["
111
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #, fuzzy
116 msgid "Update|#U"
117 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
118
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #, fuzzy
121 msgid "Database:|#D"
122 msgstr "Båze di doneyes:"
123
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #, fuzzy
127 msgid "Style:|#S"
128 msgstr "Stîle:  "
129
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #, fuzzy
137 msgid "Browse...|#B"
138 msgstr "Foyter...|#F"
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
141 #, fuzzy
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Intreye bibiografike"
144
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #, fuzzy
147 msgid "Styles:|#y"
148 msgstr "Stîle:  "
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #, fuzzy
153 msgid "Browse...|#r"
154 msgstr "Foyter...|#F"
155
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #, fuzzy
180 msgid "Apply|#A"
181 msgstr "Mete èn oûve"
182
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #, fuzzy
196 msgid "Restore|#R"
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
198
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #, fuzzy
201 msgid "Content:|#o"
202 msgstr "Ådvins"
203
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #, fuzzy
206 msgid "Box Type|#T"
207 msgstr "LaTeX|#T"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
211 msgstr ""
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
214 #, fuzzy
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
217
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #, fuzzy
220 msgid "Width Unit"
221 msgstr "Lårdjeu"
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #, fuzzy
227 msgid "Width"
228 msgstr "Lårdjeu"
229
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
232 #, fuzzy
233 msgid "Special"
234 msgstr "Celule especiåle"
235
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
241 #, fuzzy
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
244
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #, fuzzy
249 msgid "Height"
250 msgstr "Hôteu"
251
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #, fuzzy
254 msgid "Height Unit"
255 msgstr "Hôteu"
256
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #, fuzzy
267 msgid "Reset"
268 msgstr "Rah: "
269
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #, fuzzy
276 msgid "Parbox"
277 msgstr "Parint:"
278
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #, fuzzy
284 msgid "Minipage"
285 msgstr "Minipådje|#M"
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
288 msgid "Branch:|#B"
289 msgstr ""
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #, fuzzy
296 msgid "Close|^[^M"
297 msgstr "Cloyu|^["
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #, fuzzy
301 msgid "Update|#Uu"
302 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
303
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
305 #, fuzzy
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "Rissayî|#R#r"
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
310 #, fuzzy
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr "(Candjî)"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 #, fuzzy
316 msgid "Accept change|#A"
317 msgstr "Parint:"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
320 msgid "Changed by:"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #, fuzzy
325 msgid "author"
326 msgstr "Matematike"
327
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #, fuzzy
330 msgid "date"
331 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
332
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #, fuzzy
335 msgid "on:"
336 msgstr "Deus|#D#w"
337
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #, fuzzy
340 msgid "Family:|#F"
341 msgstr "Famile:|#F"
342
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #, fuzzy
345 msgid "Series:|#S"
346 msgstr "Sereyes:|#S"
347
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #, fuzzy
350 msgid "Shape:|#H"
351 msgstr "Cogne:|#H"
352
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #, fuzzy
355 msgid "Color:|#C"
356 msgstr "Cloyu"
357
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #, fuzzy
361 msgid "Language:|#L"
362 msgstr "Lingaedje"
363
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 #, fuzzy
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
368
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 #, fuzzy
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
373
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
376 #, fuzzy
377 msgid "Size:|#z"
378 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
379
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 #, fuzzy
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
384
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #, fuzzy
387 msgid "Misc:|#M"
388 msgstr "Totes sôrts"
389
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 #, fuzzy
392 msgid "Inset keys:|#I"
393 msgstr "Sititchî"
394
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 #, fuzzy
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Intreye bibiografike"
399
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #, fuzzy
402 msgid "Info:"
403 msgstr "Passer hute"
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
406 msgid "@4->"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
411 msgid "@9+"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
415 msgid "@8->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
419 msgid "@2->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
423 msgid "Search"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
432 #, fuzzy
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 msgid "Previous|#P"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #, fuzzy
442 msgid "Next|#N"
443 msgstr "Ôte"
444
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
446 #, fuzzy
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
452 msgstr ""
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
455 #, fuzzy
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
458
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
460 #, fuzzy
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 msgid "R|#R"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 msgid "G|#G"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 msgid "B|#B"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 msgid "H|#H"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #, fuzzy
486 msgid "S|#S"
487 msgstr " di "
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 msgid "V|#V"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
494 #, fuzzy
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Ké papî"
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 msgid "Dimensions"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #, fuzzy
508 msgid "Size:|#S"
509 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
510
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #, fuzzy
516 msgid "Width:|#W"
517 msgstr "Lårdjeu"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #, fuzzy
523 msgid "Height:|#H"
524 msgstr "Hôteu"
525
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Coûtchî/Astampé"
530
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #, fuzzy
533 msgid "Portrait|#r"
534 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #, fuzzy
538 msgid "Landscape|#L"
539 msgstr "Payizaedje|#P"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 msgid "Margins"
543 msgstr "Boirds"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 #, fuzzy
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "A vosse môde"
549
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #, fuzzy
552 msgid "Top:|#T"
553 msgstr "Dizeu|#u#T"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #, fuzzy
557 msgid "Bottom:|#B"
558 msgstr "Dizo|#o#B"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #, fuzzy
562 msgid "Inner:|#I"
563 msgstr "Sititchî"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #, fuzzy
567 msgid "Outer:|#u"
568 msgstr "Ôte...|#T"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
571 #, fuzzy
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
576 #, fuzzy
577 msgid "Headsep:|#d"
578 msgstr "Tiestîre:|#t"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
581 #, fuzzy
582 msgid "Footskip:|#F"
583 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #, fuzzy
587 msgid "Sides"
588 msgstr "Costés"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgid "Separation"
592 msgstr "Evoye xxx"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #, fuzzy
596 msgid "Columns"
597 msgstr "Colones"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #, fuzzy
601 msgid "Fonts:|#F"
602 msgstr "Fonte: "
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 #, fuzzy
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #, fuzzy
611 msgid "Class:|#C"
612 msgstr "LaTeX "
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
615 #, fuzzy
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #, fuzzy
621 msgid "Spacing:|#g"
622 msgstr "Espaçmint|#g"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 #, fuzzy
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
630 #, fuzzy
631 msgid "Default Skip:|#u"
632 msgstr "Prémetu"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 msgid "One|#n"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 msgid "Two|#T"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 msgid "One|#e"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 msgid "Two|#w"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #, fuzzy
652 msgid "Indent|#I"
653 msgstr "Ritrait"
654
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #, fuzzy
657 msgid "Skip|#K"
658 msgstr "Eterroye|#T#K"
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #, fuzzy
663 msgid "Encoding:|#E"
664 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #, fuzzy
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
670
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
672 #, fuzzy
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
677 #, fuzzy
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
682 #, fuzzy
683 msgid "Table of contents depth:"
684 msgstr "Ådvins"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
687 #, fuzzy
688 msgid "PS Driver:|#S"
689 msgstr "Sereyes:|#S"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
692 #, fuzzy
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
697 #, fuzzy
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Intreye bibiografike"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
702 #, fuzzy
703 msgid "Citation Style:|#C"
704 msgstr "Sapinse"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #, fuzzy
708 msgid "Bullet depth"
709 msgstr "xxx Puces"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #, fuzzy
713 msgid "LaTeX:|#L"
714 msgstr "LaTeX|#L"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #, fuzzy
718 msgid "1|#1"
719 msgstr "1|#1"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 msgid "2|#2"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 msgid "3|#3"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 msgid "4|#4"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #, fuzzy
735 msgid "Standard|#S"
736 msgstr "Ståndard|#S"
737
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
739 #, fuzzy
740 msgid "Maths|#M"
741 msgstr "Matem|#M"
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 msgid "Ding 1|#D"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 msgid "Ding 2|#i"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 msgid "Ding 3|#n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 msgid "Ding 4|#g"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #, fuzzy
766 msgid "Add|#d"
767 msgstr "Radjouter a|#R#t"
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #, fuzzy
771 msgid "Remove|#e"
772 msgstr "Comincî pal difén|#R"
773
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
775 #, fuzzy
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Sititchî on rahuca"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "@5->"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
788 #, fuzzy
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Môde aspougneu matematike"
791
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #, fuzzy
794 msgid "Modify"
795 msgstr "Mîtrin|#M"
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #, fuzzy
801 msgid "Status"
802 msgstr "Schaper"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #, fuzzy
806 msgid "Open|#O"
807 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #, fuzzy
811 msgid "Collapsed|#C"
812 msgstr "LaTeX "
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
815 #, fuzzy
816 msgid "Inlined View|#I"
817 msgstr "Sititchî"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #, fuzzy
823 msgid "File:|#F"
824 msgstr "Fitchî|#F"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitchî EPS|#E"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #, fuzzy
833 msgid "Template:|#T"
834 msgstr "Modeles"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Draft|#D"
839 msgstr "Prémetu"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
847 #, fuzzy
848 msgid "Display:|#D"
849 msgstr "[nén håyné]"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #, fuzzy
853 msgid "Scale:|#l"
854 msgstr "Pitites(2)"
855
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #, fuzzy
865 msgid "Angle:|#n"
866 msgstr "Ingleye:|#L"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 msgid "Origin:|#O"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #, fuzzy
883 msgid "x"
884 msgstr "LaTeX "
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 msgid "y"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
898 #, fuzzy
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[nou fitchî]"
901
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
903 #, fuzzy
904 msgid "Right top:|#t"
905 msgstr "Droete|#R"
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
909 #, fuzzy
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Hintche|#H#f"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #, fuzzy
915 msgid "Format:|#t"
916 msgstr "Floatflt xxx|#F"
917
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #, fuzzy
920 msgid "Option:|#p"
921 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
924 #, fuzzy
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Ridant ûzeu :"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 msgid "Pattern:|#P"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
933 #, fuzzy
934 msgid "Filename:|#F"
935 msgstr "No do fitchî:|#F"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #, fuzzy
940 msgid "Rescan|#R"
941 msgstr "Rissayî|#R#r"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #, fuzzy
945 msgid "Home|#H"
946 msgstr "Aidance"
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 msgid "User1|#1"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 msgid "User2|#2"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
958 #, fuzzy
959 msgid "Placement"
960 msgstr "Plaece des comas:|#L"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
963 #, fuzzy
964 msgid "Page of floats|#P"
965 msgstr "Pådje: "
966
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
968 #, fuzzy
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% del pådje|#j"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
973 #, fuzzy
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% del pådje|#j"
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
982 #, fuzzy
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Celule especiåle"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
991 #, fuzzy
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1011 msgid "Output"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Edit|#E"
1017 msgstr "Candjî"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1022 #, fuzzy
1023 msgid "LyX View"
1024 msgstr "Loukî è DVI"
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Môde matematike"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[nén håyné]"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Scale:|#S"
1039 msgstr "Pitites(2)"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Right top:|#R"
1044 msgstr "Droete|#R"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1047 msgid "X"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1051 msgid "Y"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1055 msgid "Units|#U"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[nou fitchî]"
1066
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1069 msgid "Rotation"
1070 msgstr "Toûrnaedje"
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 #, fuzzy
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1078 msgid "deg"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Imådje efant|#q"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Angle:|#A"
1089 msgstr "Ingleye:|#L"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Load|#L"
1094 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 #, fuzzy
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "No do fitchî:|#F"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 msgid "Verbatim|#V"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Eployî input|#i"
1114
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Eployî include|#U"
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Preview|#P"
1123 msgstr "Rexhe"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1126 msgid ""
1127 "()\n"
1128 "Both|#B"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1132 #, fuzzy
1133 msgid ""
1134 ")\n"
1135 "Right|#R"
1136 msgstr "Droete|#R"
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 "(\n"
1142 "Left|#L"
1143 msgstr "Hintche|#H#f"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Rows:"
1149 msgstr "Royes"
1150
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Columns:"
1155 msgstr "Colones"
1156
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1160 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1161
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1166
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Functions:"
1170 msgstr "Foncsions"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 msgid "Misc"
1179 msgstr "Totes sôrts"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Dots"
1186 msgstr "Documints"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Negative|#N"
1191 msgstr "Negatif|#N"
1192
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1196 msgstr "Mwinres"
1197
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 msgid "Thick|#H"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 #, fuzzy
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1209 msgstr "Evoye xxx"
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 msgid "Thin|#I"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Medium|#M"
1222 msgstr "Mwinres"
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1225 #, fuzzy
1226 msgid "textrm"
1227 msgstr "LaTeX "
1228
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Type"
1233 msgstr "Sôrt"
1234
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1236 #, fuzzy
1237 msgid "LyX Note|#N"
1238 msgstr "Ôte"
1239
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Comment|#o"
1243 msgstr "Rawete:"
1244
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 msgid "Alignment"
1253 msgstr "Aroymint"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Text"
1258 msgstr "LaTeX "
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1263 msgstr "Espåçmint"
1264
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 #, fuzzy
1271 msgid "No Indent|#d"
1272 msgstr "Toûrnaedje"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Right|#R"
1277 msgstr "Droete|#R"
1278
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Left|#L"
1285 msgstr "Hintche|#H#f"
1286
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Block|#B"
1290 msgstr "Bloc|#c"
1291
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Center|#C"
1297 msgstr "Å mitan|#n"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 msgid "Save"
1301 msgstr "Schaper"
1302
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Scale & Resolution"
1306 msgstr "Toûrnaedje"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Fonts used"
1311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1312
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Roman:|#R"
1316 msgstr "Romane"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1321 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1326 msgstr "Machine a scrîre"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Zoom %:|#Z"
1335 msgstr "ou %|#o"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1341
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Tiny:"
1346 msgstr "Pitites(4)"
1347
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Smallest:"
1352 msgstr "Pitites(3)"
1353
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Smaller:"
1358 msgstr "Pitites(2)"
1359
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Small:"
1364 msgstr "Pitites(1)"
1365
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Normal:"
1370 msgstr "Miernuwes"
1371
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Large:"
1376 msgstr "Grandes(1)"
1377
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Larger:"
1382 msgstr "Grandes(2)"
1383
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Largest:"
1388 msgstr "Grandes(3)"
1389
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Huge:"
1394 msgstr "Grandes(4)"
1395
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Huger:"
1399 msgstr "Grandes(4)"
1400
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Size"
1404 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1405
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1413 msgstr "Miernuwes"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1418 msgstr "Fonte: "
1419
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 #, fuzzy
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1438
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Foyter...|#F"
1444
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Modify|#M"
1464 msgstr "Mîtrin|#M"
1465
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1467 msgid "Auto region delete|#A"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1473 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1476 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1491 msgstr "Fitchî|#F"
1492
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1496 msgstr "Rexhe"
1497
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1502
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Email address:|#E"
1506 msgstr "Pitites(1)"
1507
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Speciå:|#S"
1522
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1527
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Eployî input|#i"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Stîle do caractere"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Minipådje|#M"
1551
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Package:|#P"
1555 msgstr "% del pådje|#j"
1556
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "Keyboard\n"
1566 "map|#K"
1567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1568
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1570 #, fuzzy
1571 msgid "1st:|#1"
1572 msgstr "1|#1"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1575 #, fuzzy
1576 msgid "2nd:|#2"
1577 msgstr "Fitchî|#F"
1578
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Foyter...|#F"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1589 msgid "Auto begin|#b"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Eployî include|#U"
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1601
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1603 msgid "Auto finish|#f"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Global|#G"
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Comande:|#C"
1615
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1622 #, fuzzy
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Format:|#F"
1631 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1632
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1634 #, fuzzy
1635 msgid "GUI name:|#G"
1636 msgstr "No:|#N"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Shortcut:|#S"
1641 msgstr "Dji rgrete."
1642
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Extension:|#E"
1646 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Viewer:|#V"
1651 msgstr "Loukî è DVI"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Editor:|#i"
1656 msgstr "Candjî"
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Add|#A"
1669 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1670
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Delete|#D"
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1677
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1679 #, fuzzy
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Å mitan|#n"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1684 #, fuzzy
1685 msgid "From:|#F"
1686 msgstr "Fontes:|#F"
1687
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Å mitan|#n"
1696
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1701
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 #, fuzzy
1704 msgid "All copiers:|#l"
1705 msgstr "Å mitan|#n"
1706
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Copier:|#C"
1710 msgstr "Cloyu"
1711
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Default path:|#p"
1715 msgstr "Prémetu"
1716
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Browse..."
1730 msgstr "Foyter...|#F"
1731
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Template path:|#T"
1735 msgstr "Modeles"
1736
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1745
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1750
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1752 msgid "Backup path:|#B"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1756 #, fuzzy
1757 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1758 msgstr "Sereyes:|#S"
1759
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1761 #, fuzzy
1762 msgid "PATH prefix:|#T"
1763 msgstr "Sôrt"
1764
1765 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Date format:|#f"
1768 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1769
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Name:"
1776 msgstr "No:|#N"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1779 msgid "Adapt output"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Printer Command and Flags"
1785 msgstr "Romane"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Command:"
1790 msgstr "Romane"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Page range:"
1795 msgstr "Côper li pådje"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Copies:"
1800 msgstr "Copyî"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Reverse:"
1805 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1808 #, fuzzy
1809 msgid "To printer:"
1810 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1813 #, fuzzy
1814 msgid "File extension:"
1815 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Spool command:"
1820 msgstr "Discrîre li cmande"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Paper type:"
1825 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Even pages:"
1830 msgstr "Lingaedje"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Odd pages:"
1835 msgstr "Lingaedje"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Collated:"
1840 msgstr "LaTeX "
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Landscape:"
1845 msgstr "Payizaedje|#P"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1848 #, fuzzy
1849 msgid "To file:"
1850 msgstr "[nou fitchî]"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Extra options:"
1855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Spool printer prefix:"
1860 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Paper size:"
1865 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1866
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1868 msgid "Plain text line length:|#A"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1872 #, fuzzy
1873 msgid "TeX encoding:|#T"
1874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Default paper size:|#p"
1879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1882 msgid "Outside Code Interaction"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Plain text roff:|#r"
1888 msgstr "Rexhe"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Checktex:|#c"
1893 msgstr "Å mitan|#n"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1896 #, fuzzy
1897 msgid "DVI paper option:|#D"
1898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1901 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1905 #, fuzzy
1906 msgid "BibTeX:|#B"
1907 msgstr "BibTeX"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Index:|#I"
1912 msgstr "Sititchî"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1915 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Pages"
1922 msgstr "Pådje: "
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Destination"
1927 msgstr "Po:"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Copies"
1933 msgstr "Copyî"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Sorted|#S"
1938 msgstr "Schaper"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Number:|#N"
1952 msgstr "Nombe"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Printer:|#P"
1967 msgstr "Rexhe"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 msgid "All|#l"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #, fuzzy
1975 msgid "From:|#m"
1976 msgstr "Fontes:|#F"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Sort|#S"
1981 msgstr "Schaper"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documints"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Name:|#N"
1992 msgstr "No:|#N"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Label:|#e"
1997 msgstr "Etikete:|#E#L"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Go to|#G"
2002 msgstr "Dizo|#o#B"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Find:|#F"
2007 msgstr "Fitchî|#F"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 msgid "Find next"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replace|#R"
2022 msgstr "Mete el plaece"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Môde matematike"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Command:|#C"
2046 msgstr "Romane"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 msgid "Word count:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Unknown:"
2055 msgstr "nén cnoxhu"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2066 msgstr "Po:"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Ignore|#I"
2071 msgstr "Passer hute"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Passer hute"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 msgid "0 %"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Grand tåvlea"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Spec. Table"
2126 msgstr "Espåçmint"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 msgid "Fixed Width"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Borders"
2137 msgstr "Boirds"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Aroymint"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celule especiåle"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 msgid " |#W"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Top|#t"
2159 msgstr "Dizeu|#u#T"
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Bottom|#B"
2165 msgstr "Dizo|#o#B"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Right|#r"
2171 msgstr "Droete|#R"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Left|#e"
2177 msgstr "Hintche|#H#f"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Right|#i"
2184 msgstr "Droete|#R"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Top|#p"
2190 msgstr "Dizeu|#u#T"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Middle|#M"
2195 msgstr "Mitan|#t"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Bottom|#o"
2201 msgstr "Dizo|#o#B"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2205 #, fuzzy
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Aroymint"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 msgid " |#L"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2216 #, fuzzy
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Aroymint"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Block|#k"
2223 msgstr "Bloc|#c"
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Celule especiåle"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolones|#M"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Middle|#d"
2238 msgstr "Mitan|#t"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolones|#M"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipådje|#M"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 msgid "On"
2256 msgstr "Evoye"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Double"
2275 msgstr "Dobe|#D"
2276
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Header"
2281 msgstr "Tiestîre"
2282
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 #, fuzzy
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Tiestîre"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Footer"
2291 msgstr "Pîd del pådje"
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Last Footer"
2296 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Is Empty"
2302 msgstr ", Parfondeu: "
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Border Above"
2307 msgstr "Boirds"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Border Below"
2312 msgstr "Boirds"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Contents"
2318 msgstr "Ådvins"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Keyword:|#K"
2332 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Replace|^R"
2337 msgstr "Mete el plaece"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Keyword:"
2342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Gåliotaedje"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Type:|#T"
2358 msgstr "Sôrt"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 #, fuzzy
2362 msgid "URL:|#U"
2363 msgstr "Hårdeye URL..."
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Spacing:|#S"
2372 msgstr "Espaçmint|#g"
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Value:|#V"
2377 msgstr "Bleu"
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Protect:|#P"
2382 msgstr "Rexhe"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Outer|#O"
2387 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2388
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Default|#D"
2392 msgstr "Prémetu"
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Citation Style"
2397 msgstr "Sapinse"
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 msgid "&Jurabib"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Natbib"
2410 msgstr "Eployî include|#U"
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Default (numerical)"
2419 msgstr "Prémetu"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Natbib &style:"
2428 msgstr "Sapinse"
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2431 #, fuzzy
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Intreye bibiografike"
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2441 #, fuzzy
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Sititchî on rahuca"
2444
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Name"
2451 msgstr "No:|#N"
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 msgid "Activated"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Color"
2463 msgstr "Cloyu"
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 #, fuzzy
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Sititchî on rahuca"
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2482 msgstr "Ôte..."
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Remove"
2494 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&New:"
2504 msgstr "LaTeX "
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&Add"
2513 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2516 msgid "Add a new branch to the list"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&First level"
2522 msgstr "Tiestîre"
2523
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Size:"
2530 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2537 #, fuzzy
2538 msgid "default"
2539 msgstr "Prémetu"
2540
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2546 msgid "Tiny"
2547 msgstr "Pitites(4)"
2548
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 msgid "Smallest"
2555 msgstr "Pitites(3)"
2556
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2562 msgid "Smaller"
2563 msgstr "Pitites(2)"
2564
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2570 msgid "Small"
2571 msgstr "Pitites(1)"
2572
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2578 msgid "Normal"
2579 msgstr "Miernuwes"
2580
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2586 msgid "Large"
2587 msgstr "Grandes(1)"
2588
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2594 msgid "Larger"
2595 msgstr "Grandes(2)"
2596
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2602 msgid "Largest"
2603 msgstr "Grandes(3)"
2604
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2610 msgid "Huge"
2611 msgstr "Grandes(4)"
2612
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2618 msgid "Huger"
2619 msgstr "Grandes(5)"
2620
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2622 msgid "&Second level"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2626 msgid "&Third level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2630 msgid "Fou&rth level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Document &class:"
2636 msgstr "Documint rlomé ("
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Class Settings"
2641 msgstr "Tchûzes"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Options:"
2646 msgstr "Tchûzes"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2649 msgid "Postscript &driver:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2653 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Language:"
2656 msgstr "Lingaedje"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Use language's default encoding"
2661 msgstr "Eployî input|#i"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Encoding:"
2666 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Quote Style:"
2671 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2674 msgid "MarginsModuleBase"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Default Margins"
2680 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2681
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2685 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Top:"
2690 msgstr "Dizeu|#u#T"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Bottom:"
2695 msgstr "Dizo|#o#B"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Inner:"
2700 msgstr "Sititchî"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2703 #, fuzzy
2704 msgid "O&uter:"
2705 msgstr "Ôte...|#T"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Head &sep:"
2710 msgstr "Tiestîre:|#t"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Foot skip:"
2720 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Numbering"
2734 msgstr "Nombe"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2739 msgstr "Ådvins"
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Example"
2749 msgstr "Egzimpes"
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Numbered"
2754 msgstr "Nombe"
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 msgstr "Ådvins"
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Paper Size"
2768 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2769
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Height:"
2776 msgstr "Hôteu"
2777
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Width:"
2786 msgstr "Lårdjeu"
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Portrait"
2795 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2796
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Landscape"
2800 msgstr "Payizaedje|#P"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Novea documint"
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Version"
2824 msgstr "Modeye di LyX"
2825
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Shûre li modeye%t"
2830
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 msgid "Credits"
2834 msgstr "Gråces"
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Copyright"
2840 msgstr "Droetes"
2841
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Close"
2867 msgstr "Cloyu"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LyX: Enter text"
2872 msgstr "Index"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 msgid "&Dummy"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&OK"
2903 msgstr "I va"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2907 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2908 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2909 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Cancel"
2912 msgstr "Rinoncî"
2913
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Key:"
2917 msgstr "Tape:"
2918
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2921 #, fuzzy
2922 msgid "The bibliography key"
2923 msgstr "Intreye bibiografike"
2924
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Label:"
2929 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2930
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2933 #, fuzzy
2934 msgid "The label as it appears in the document"
2935 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2938 #, fuzzy
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 msgstr "Båze di doneyes:"
2941
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Browse..."
2950 msgstr "Foyter...|#F"
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2955 msgstr "Båze di doneyes:"
2956
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 msgid "New Item"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2972 msgstr "Båze di doneyes:"
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2983 msgid "Cancel"
2984 msgstr "Rinoncî"
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2987 msgid "QBibtexDialogBase"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2991 #, fuzzy
2992 msgid "St&yle"
2993 msgstr "Stîle:  "
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2996 #, fuzzy
2997 msgid "The BibTeX style"
2998 msgstr "Passer è môde TeX"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Databa&ses"
3003 msgstr "Båze di doneyes:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3006 #, fuzzy
3007 msgid "BibTeX database to use"
3008 msgstr "Båze di doneyes:"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Selected BibTeX databases"
3013 msgstr "Båze di doneyes:"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Add..."
3019 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Add a BibTeX database file"
3024 msgstr "Båze di doneyes:"
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Delete"
3029 msgstr "Waester foû di|#W"
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3032 msgid "Remove the selected database"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Choose a style file"
3039 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3042 #, fuzzy
3043 msgid "all cited references"
3044 msgstr "Sititchî on rahuca"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3047 #, fuzzy
3048 msgid "all uncited references"
3049 msgstr "Sititchî on rahuca"
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3052 #, fuzzy
3053 msgid "all references"
3054 msgstr "Sititchî on rahuca"
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3058 #, fuzzy
3059 msgid "This bibliography section contains..."
3060 msgstr "Ådvins"
3061
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3063 #, fuzzy
3064 msgid "&Content:"
3065 msgstr "Ådvins"
3066
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Add bibliography to &TOC"
3070 msgstr "Intreye bibiografike"
3071
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3075 msgstr "Ådvins"
3076
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3079 msgid "Supported box types"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Height value"
3086 msgstr "Lårdjeu"
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3090 msgid "Units of height value"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3095 msgid "Units of width value"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Width value"
3103 msgstr "Lårdjeu"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Restore"
3115 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3116
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Apply"
3131 msgstr "Mete èn oûve"
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Left"
3140 msgstr "Hintche|#H#f"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Center"
3151 msgstr "Å mitan|#n"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Right"
3160 msgstr "Droete|#R"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 msgid "Stretch"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3172 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3173
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Top"
3181 msgstr "Dizeu|#u#T"
3182
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Middle"
3190 msgstr "Mitan|#t"
3191
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3196 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Bottom"
3199 msgstr "Dizo|#o#B"
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3203 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3208 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3209 msgstr ""
3210
3211 # xxx ???
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #, fuzzy
3232 msgid "None"
3233 msgstr "Fwait"
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Inner Box:"
3243 msgstr "Sititchî"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ype:"
3248 msgstr "Sôrt"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3251 msgid "QBranchDialogBase"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Available branches:"
3257 msgstr "Sititchî on rahuca"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Select your branch"
3262 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Change:"
3267 msgstr "Lingaedje"
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3270 msgid "Details of the change"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Accept"
3276 msgstr "Parint:"
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3279 msgid "Accept this change"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Reject"
3285 msgstr "Rah: "
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3288 msgid "Reject this change"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Next change"
3294 msgstr "(Candjî)"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Go to next change"
3299 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3302 #, fuzzy
3303 msgid "QCharacterDialogBase"
3304 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Family:"
3309 msgstr "Famile:|#F"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Font family"
3315 msgstr "Famile:|#F"
3316
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Font shape"
3321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3322
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3324 #, fuzzy
3325 msgid "S&hape:"
3326 msgstr "Cogne:|#H"
3327
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Font series"
3332 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3337 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3339 msgid "Language"
3340 msgstr "Lingaedje"
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3344 msgid "Font color"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Series:"
3350 msgstr "Sereyes:|#S"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Color:"
3355 msgstr "Cloyu"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Never Toggled"
3360 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Si&ze:"
3365 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Font size"
3371 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Always Toggled"
3376 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3380 msgid "Other font settings"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Misc:"
3386 msgstr "Totes sôrts"
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Toggle all"
3391 msgstr "Crås/Nén crås"
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3394 #, fuzzy
3395 msgid "toggle font on all of the above"
3396 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3399 msgid "Apply changes immediately"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3403 msgid "Apply each change automatically"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3414 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3415 msgid "Close"
3416 msgstr "Cloyu"
3417
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Bibliography entry"
3422 msgstr "Intreye bibiografike"
3423
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3425 msgid "Move the selected citation down"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Citations currently selected"
3431 msgstr "Sapinse"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3434 #, fuzzy
3435 msgid "D&elete"
3436 msgstr "Waester foû di|#W"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Move the selected citation up"
3441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Citations:"
3446 msgstr "Sapinse"
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3449 #, fuzzy
3450 msgid "A&pply"
3451 msgstr "Mete èn oûve"
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Style"
3456 msgstr "Stîle:  "
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Citation &style:"
3461 msgstr "Sapinse"
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Natbib citation style to use"
3466 msgstr "Sapinse"
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3469 msgid "Force &upper case"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3473 msgid "Force upper case in citation"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Text after:"
3479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3482 msgid "Text to place after citation"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3486 msgid "Text to place before citation"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Text &before:"
3492 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Full author list"
3497 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3500 msgid "List all authors"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3504 #, fuzzy
3505 msgid "LyX: Add Citation"
3506 msgstr "Sapinse"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Available bibliography keys"
3511 msgstr "Intreye bibiografike"
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3514 msgid "&Previous"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Browse the available bibliography entries"
3520 msgstr "Sititchî on rahuca"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Case &sensitive"
3526 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3527
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3529 msgid "Make the search case-sensitive"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3533 #, fuzzy
3534 msgid "&Next"
3535 msgstr "LaTeX "
3536
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Find:"
3541 msgstr "Trover|#T"
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3544 msgid "&Regular Expression"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3548 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Left delimiter"
3554 msgstr "Côpeu"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Right delimiter"
3559 msgstr "Côpeu"
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3562 msgid "&Keep matched"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Match delimiter types"
3568 msgstr "Côpeu"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Insert"
3573 msgstr "Sititchî"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Insert the delimiters"
3578 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3581 msgid "Use Class Defaults"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3587 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Save as Document Defaults"
3592 msgstr "Ké papî"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3595 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3599 msgid "QERTDialogBase"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Display"
3605 msgstr "Sititchî ene etikete"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3608 msgid "&Inline"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3612 msgid "Show ERT inline"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Collapsed"
3618 msgstr "LaTeX "
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3621 msgid "Show ERT button only"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3625 #, fuzzy
3626 msgid "O&pen"
3627 msgstr "Drovi"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Show ERT contents"
3632 msgstr "Ådvins"
3633
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3635 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3636 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3637 #, fuzzy
3638 msgid "File"
3639 msgstr "Fitchî"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Template"
3644 msgstr "Modeles"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Available templates"
3649 msgstr "Sititchî on rahuca"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Draft"
3654 msgstr "Môde matematike"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Filename"
3660 msgstr "No do fitchî:|#F"
3661
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&File:"
3668 msgstr "Fitchî"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Select a file"
3674 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Edit File..."
3679 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Edit the file externally"
3684 msgstr "Sititchî BibTeX"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Sca&le:"
3689 msgstr "Pitites(2)"
3690
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3695 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3699 #, fuzzy
3700 msgid "&Display:"
3701 msgstr "Sititchî ene etikete"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Screen display"
3709 msgstr "[nén håyné]"
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3717 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3718 #: src/lyxfont.C:516
3719 msgid "Default"
3720 msgstr "Prémetu"
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Monochrome"
3727 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3728
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Grayscale"
3734 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Preview"
3739 msgstr "Fitchî"
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3743 msgid "&Show in LyX"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3748 msgid "Display image in LyX"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Rotate"
3755 msgstr "Schaper"
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3761 msgid "Angle to rotate image by"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3765 msgid "&Origin:"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3772 msgid "The origin of the rotation"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3777 #, fuzzy
3778 msgid "A&ngle:"
3779 msgstr "Ingleye:|#L"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Scale"
3785 msgstr "Pitites(2)"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3789 msgid "Width of image in output"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3794 msgid "Height of image in output"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3799 msgid "&Maintain aspect ratio"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3804 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3808 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Crop"
3811 msgstr "Copyî"
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Right &top:"
3817 msgstr "Droete|#R"
3818
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Left bottom:"
3823 msgstr "Hintche|#H#f"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3827 msgid "Clip to &bounding box"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3832 msgid "Clip to bounding box values"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Get from File"
3839 msgstr "[nou fitchî]"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3843 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3848 msgid "Options"
3849 msgstr "Tchûzes"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Forma&t:"
3854 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3857 #, fuzzy
3858 msgid "O&ption:"
3859 msgstr "Tite|#k"
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3862 msgid "QGraphicsDialogBase"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Graphics"
3868 msgstr "Fitchî|#F"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Or&igin:"
3873 msgstr "Tite|#k"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3876 #, fuzzy
3877 msgid "LyX Display"
3878 msgstr "[nén håyné]"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Display:"
3883 msgstr "Sititchî ene etikete"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Scale:"
3888 msgstr "Pitites(2)"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Edit"
3893 msgstr "Candjî"
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3897 #, fuzzy
3898 msgid "File name of image"
3899 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Select an image file"
3904 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3905
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3907 #, fuzzy
3908 msgid "&Clipping"
3909 msgstr "Cloyu"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3912 #, fuzzy
3913 msgid "E&xtra options"
3914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Su&bfigure"
3919 msgstr "Imådje efant|#q"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3922 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3926 msgid "Don't un&zip on export"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3930 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3934 #, fuzzy
3935 msgid "LaTeX &options:"
3936 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Additional LaTeX options"
3942 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3945 #, fuzzy
3946 msgid "&Draft mode"
3947 msgstr "Môde matematike"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Draft mode"
3952 msgstr "Môde matematike"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Ca&ption:"
3957 msgstr "Tite|#k"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3961 msgid "The caption for the sub-figure"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3965 #, fuzzy
3966 msgid "File name to include"
3967 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&Include Type:"
3972 msgstr "Prinde avou"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3975 #: src/insets/insetinclude.C:284
3976 msgid "Input"
3977 msgstr "Intreye"
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3980 #: src/insets/insetinclude.C:287
3981 msgid "Include"
3982 msgstr "Prinde avou"
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3985 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3986 msgid "Verbatim"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Load"
3992 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Load the file"
3997 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4000 msgid "&Mark spaces in output"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4004 msgid "Underline spaces in generated output"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4008 #, fuzzy
4009 msgid "&Show preview"
4010 msgstr "Fitchî"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Show LaTeX preview"
4015 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4018 msgid "QIndexDialogBase"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4024 #, fuzzy
4025 msgid "&Update"
4026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Update the display"
4031 msgstr "Håynaedje"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Insert root"
4036 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Insert spacing"
4041 msgstr "Espåçmint"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4044 msgid "Set limits style"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Set math font"
4050 msgstr "Grandeu del police"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Insert fraction"
4055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4058 msgid "Toggle between display and inline mode"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Insert matrix"
4064 msgstr "Sititchî ene etikete"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Subscript"
4069 msgstr "Postscript|#P"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Superscript"
4074 msgstr "Postscript|#P"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4077 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4081 #, fuzzy
4082 msgid "&Functions"
4083 msgstr "Foncsions"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Select a function or operator to insert"
4088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Symbols"
4093 msgstr "Simbole"
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Operators"
4098 msgstr "Tchûzes"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4101 msgid "Big operators"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Relations"
4107 msgstr "Evoye xxx"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4111 msgid "Greek"
4112 msgstr "Grec"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4115 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Arrows"
4118 msgstr "Foyter|#y#B"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4121 msgid "Frame decorations"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4125 msgid "Miscellaneous"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4129 #, fuzzy
4130 msgid "AMS operators"
4131 msgstr "Evoye xxx"
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4134 #, fuzzy
4135 msgid "AMS relations"
4136 msgstr "Evoye xxx"
4137
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4139 #, fuzzy
4140 msgid "AMS negated relations"
4141 msgstr "Evoye xxx"
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4144 #, fuzzy
4145 msgid "AMS arrows"
4146 msgstr "Foyter|#y#B"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4149 #, fuzzy
4150 msgid "AMS Miscellaneous"
4151 msgstr "Totes sôrts"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Select a page of symbols"
4156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4159 msgid "&Detach panel"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4163 msgid "Open this panel as a separate window"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Rows:"
4170 msgstr "Royes"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Number of rows"
4178 msgstr "Nombe"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Columns:"
4184 msgstr "Colones"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Number of columns"
4192 msgstr "% di colones|#o"
4193
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4196 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Vertical alignment"
4203 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Vertical:"
4208 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4216 #, fuzzy
4217 msgid "&Horizontal:"
4218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4221 msgid "QNoteDialogBase"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4225 #, fuzzy
4226 msgid "LyX &Note"
4227 msgstr "Rawete"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4230 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4231 msgid "LyX internal only"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&Comment"
4237 msgstr "Rawete:"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4240 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4241 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4245 msgid "&Greyed out"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4249 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Print as grey text"
4252 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4255 #, fuzzy
4256 msgid "QParagraphDialogBase"
4257 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4260 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Single"
4263 msgstr "Simpe|#S"
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4266 msgid "1.5"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4271 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Custom"
4275 msgstr "A vosse môde"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4278 #, fuzzy
4279 msgid "L&ine spacing:"
4280 msgstr "Espåçmint"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Justified"
4285 msgstr "Sapinse"
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Alig&nment:"
4290 msgstr "Aroymint"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4293 #, fuzzy
4294 msgid "In&dent paragraph"
4295 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Label Width"
4300 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4304 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Longest label"
4310 msgstr "Grand tåvlea"
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&roff command:"
4315 msgstr "Romane"
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4318 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4322 msgid "Output &line length:"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4326 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Colors"
4332 msgstr "Cloyu"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4335 #, fuzzy
4336 msgid "&Alter..."
4337 msgstr "Ôte..."
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4340 #, fuzzy
4341 msgid "QPrefConvertersModule"
4342 msgstr "Å mitan|#n"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4345 #, fuzzy
4346 msgid "C&onverter:"
4347 msgstr "Å mitan|#n"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4350 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&From:"
4356 msgstr "Fontes:|#F"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4359 #, fuzzy
4360 msgid "E&xtra flag:"
4361 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4365 #, fuzzy
4366 msgid "A&dd"
4367 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Modify"
4374 msgstr "Mîtrin|#M"
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Converters"
4379 msgstr "Å mitan|#n"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4382 #, fuzzy
4383 msgid "C&opiers"
4384 msgstr "Copyî"
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&Copier:"
4389 msgstr "Copyî"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4393 #, fuzzy
4394 msgid "&Format:"
4395 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4398 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4403 msgid ""
4404 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4405 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4406 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4407 "all your converters."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4411 #, fuzzy
4412 msgid "&Date format:"
4413 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4416 msgid "Date format for strftime output"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Display &Graphics:"
4422 msgstr "Sititchî ene etikete"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4425 msgid "Off"
4426 msgstr "Åwe"
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4429 #, fuzzy
4430 msgid "No math"
4431 msgstr "Matematike"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Do not display"
4436 msgstr "[nén håyné]"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4439 msgid "Instant &Preview:"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&GUI name:"
4445 msgstr "No:|#N"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4448 #, fuzzy
4449 msgid "F&ormat:"
4450 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&Viewer:"
4455 msgstr "Loukî è DVI"
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Ed&itor:"
4460 msgstr "Candjî"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4463 #, fuzzy
4464 msgid "S&hortcut:"
4465 msgstr "Dji rgrete."
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4468 #, fuzzy
4469 msgid "E&xtension:"
4470 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&File formats"
4475 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&E-mail:"
4480 msgstr "Pitites(1)"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Your name"
4485 msgstr "Miernuwes"
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Name:"
4492 msgstr "No:|#N"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4495 msgid "Your E-mail address"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Bro&wse..."
4502 msgstr "Foyter...|#F"
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4505 #, fuzzy
4506 msgid "S&econd:"
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&First:"
4512 msgstr "Prumîre tiestîre"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Br&owse..."
4518 msgstr "Foyter...|#F"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Use &keyboard map"
4523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4526 msgid "QPrefLanguageModule"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Command s&tart:"
4532 msgstr "Comande:|#C"
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&Default language:"
4537 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Command e&nd:"
4542 msgstr "Comande:|#C"
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Language pac&kage:"
4547 msgstr "Lingaedje:"
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4550 msgid "Auto &begin"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Use b&abel"
4556 msgstr "Eployî include|#U"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4559 #, fuzzy
4560 msgid "&Global"
4561 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4564 msgid "&Right-to-left language support"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4568 msgid "Auto &end"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Mark &foreign languages"
4574 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4577 msgid "&Reset class options when document class changes"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4581 msgid "Set class options to default on class change"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4585 #, fuzzy
4586 msgid "External Applications"
4587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4590 msgid "CheckTeX start options and flags"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Chec&kTeX command:"
4596 msgstr "Enonder ene comande"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4599 #, fuzzy
4600 msgid "BibTeX command and options"
4601 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&BibTeX command:"
4606 msgstr "Enonder ene comande"
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4611 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Index command:"
4616 msgstr "Enonder ene comande"
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4619 #, fuzzy
4620 msgid "DVI viewer paper size options:"
4621 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4624 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4628 #, fuzzy
4629 msgid "US Letter"
4630 msgstr "Hintche|#H"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4633 msgid "Legal"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4637 msgid "Executive"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4641 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4642 msgid "A3"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4646 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4647 msgid "A4"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4651 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4652 msgid "A5"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4656 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4657 msgid "B5"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Te&X encoding:"
4663 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Default paper si&ze:"
4668 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4669
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4671 #, fuzzy
4672 msgid "&Document templates:"
4673 msgstr "Documint rlomé ("
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4676 #, fuzzy
4677 msgid "&Backup directory:"
4678 msgstr "Ridant ûzeu :"
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4681 #, fuzzy
4682 msgid "&Temporary directory:"
4683 msgstr "Ridant ûzeu :"
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4686 msgid "&PATH prefix:"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4690 #, fuzzy
4691 msgid "&Working directory:"
4692 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4695 msgid "Ly&XServer pipe:"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Printer &name:"
4701 msgstr "Rexhe"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Printer co&mmand:"
4706 msgstr "Romane"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Name of the default printer"
4711 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4714 msgid "Adapt outp&ut"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4718 msgid "Use printer name explicitely"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Command Options"
4724 msgstr "Sititchî ene etikete"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Re&verse:"
4729 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4732 #, fuzzy
4733 msgid "To p&rinter:"
4734 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Paper si&ze:"
4739 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4742 #, fuzzy
4743 msgid "To &file:"
4744 msgstr "[nou fitchî]"
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Spool &command:"
4749 msgstr "Discrîre li cmande"
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&Odd pages:"
4754 msgstr "Lingaedje"
4755
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Paper t&ype:"
4759 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4760
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4762 #, fuzzy
4763 msgid "E&xtra options:"
4764 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Co&llated:"
4773 msgstr "LaTeX "
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4776 #, fuzzy
4777 msgid "&Even pages:"
4778 msgstr "Lingaedje"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4781 msgid "File ex&tension:"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Lan&dscape:"
4787 msgstr "Payizaedje|#P"
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Co&pies:"
4792 msgstr "Copyî"
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Pa&ge range:"
4797 msgstr "Côper li pådje"
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Sa&ns Serif:"
4806 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4809 #, fuzzy
4810 msgid "T&ypewriter:"
4811 msgstr "Machine a scrîre"
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4814 #, fuzzy
4815 msgid "&Roman:"
4816 msgstr "Romane"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Screen &DPI:"
4821 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4824 #, fuzzy
4825 msgid "&Zoom %:"
4826 msgstr "ou %|#o"
4827
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Font Sizes"
4831 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Hugest:"
4836 msgstr "Grandes(4)"
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Spellchec&ker executable:"
4841 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4844 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Al&ternative language:"
4850 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Escape cha&racters:"
4855 msgstr "Speciå:|#S"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4858 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Personal &dictionary:"
4864 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4867 msgid "Accept compound &words"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4871 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Use input encod&ing"
4877 msgstr "Eployî input|#i"
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4880 msgid "QPrefUIModule"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4884 #, fuzzy
4885 msgid "B&rowse..."
4886 msgstr "Foyter...|#F"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4889 #, fuzzy
4890 msgid "&User interface file:"
4891 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&Bind file:"
4896 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Documents"
4901 msgstr "Documint"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4904 #, fuzzy
4905 msgid "B&ackup documents "
4906 msgstr "Schaper li documint?"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4909 msgid " every"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4913 #, fuzzy
4914 msgid "minutes"
4915 msgstr "Royes"
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4918 msgid "&Maximum last files:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Scrolling"
4924 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4927 msgid "W&heel mouse scroll:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4933 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4936 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4937 #, fuzzy
4938 msgid "&Save"
4939 msgstr "Schaper"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Page number to print from"
4944 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4947 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Page number to print to"
4953 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Fro&m"
4958 msgstr "Fontes:|#F"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Print all pages"
4964 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&All"
4969 msgstr "Mete èn oûve"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print &odd-numbered pages"
4974 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Print &even-numbered pages"
4979 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Re&verse order"
4984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Print in reverse order"
4989 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4992 msgid "Number of copies"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4996 #, fuzzy
4997 msgid "&Collate"
4998 msgstr "LaTeX "
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Collate copies"
5003 msgstr "LaTeX "
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Print"
5008 msgstr "Rexhe"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Print Destination"
5013 msgstr "Po:"
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5016 #, fuzzy
5017 msgid "P&rinter:"
5018 msgstr "Rexhe"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5021 msgid "Send output to the printer"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5025 msgid "Send output to the given printer"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Send output to a file"
5032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5035 msgid "QRefDialogBase"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Update the label list"
5041 msgstr "Sititchî on rahuca"
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5044 #, fuzzy
5045 msgid "&Go to Label"
5046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Jump to the label"
5051 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5054 #, fuzzy
5055 msgid "&Sort"
5056 msgstr "Dji rgrete."
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5061 msgstr "Sititchî on rahuca"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5064 #, fuzzy
5065 msgid "<reference>"
5066 msgstr "Sititchî on rahuca"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5069 #, fuzzy
5070 msgid "(<reference>)"
5071 msgstr "Sititchî on rahuca"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5074 #, fuzzy
5075 msgid "<page>"
5076 msgstr "Minipådje|#M"
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5079 msgid "on page <page>"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5083 msgid "<reference> on page <page>"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Formatted reference"
5089 msgstr "Sititchî on rahuca"
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5092 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Available labels"
5098 msgstr "Sititchî on rahuca"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5101 #, fuzzy
5102 msgid "La&bels in:"
5103 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Replace &with:"
5108 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5111 msgid "Match whole words onl&y"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5115 msgid "Find &Next"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5121 #, fuzzy
5122 msgid "&Replace"
5123 msgstr "Mete el plaece"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Replace &All"
5128 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5131 msgid "Search &backwards"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5135 msgid "QSendtoDialogBase"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5139 #, fuzzy
5140 msgid "&Command:"
5141 msgstr "Romane"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&Export formats:"
5146 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5149 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Available export converters"
5155 msgstr "Sititchî on rahuca"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Suggestions:"
5160 msgstr "Po:"
5161
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Replace word with current choice"
5165 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5170 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Ignore"
5175 msgstr "Passer hute"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Ignore this word"
5180 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5183 #, fuzzy
5184 msgid "I&gnore All"
5185 msgstr "Passer hute"
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Ignore this word throughout this session"
5190 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Proportion of document checked"
5195 msgstr "Rexhe so"
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Suggestions"
5200 msgstr "Po:"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Current word"
5205 msgstr "Rawete:"
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Unknown word:"
5210 msgstr "nén cnoxhu"
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Replace with selected word"
5215 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Table Settings"
5220 msgstr "Minipådje|#M"
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Horizontal alignment:"
5225 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5228 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Block"
5231 msgstr "Bloc|#c"
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Horizontal alignment in column"
5236 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5239 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5243 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5247 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5251 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5255 #, fuzzy
5256 msgid "LaTe&X argument:"
5257 msgstr "Aroymint"
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5260 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5264 #, fuzzy
5265 msgid "&Multicolumn"
5266 msgstr "Multicolones|#M"
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5269 msgid "Merge cells"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Column Width"
5275 msgstr "Colones"
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5278 #, fuzzy
5279 msgid "&Vertical alignment:"
5280 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Width unit"
5285 msgstr "Lårdjeu"
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5288 msgid "Fixed width of the column"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5292 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5296 #, fuzzy
5297 msgid "&Borders"
5298 msgstr "Boirds"
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Set Borders"
5303 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5306 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5310 #, fuzzy
5311 msgid "All Borders"
5312 msgstr "Boirds"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5315 #, fuzzy
5316 msgid "&Set"
5317 msgstr "Dji rgrete."
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5320 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5324 #, fuzzy
5325 msgid "C&lear"
5326 msgstr "Vûdî|#v"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5329 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5333 #, fuzzy
5334 msgid "&Longtable"
5335 msgstr "Grand tåvlea"
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5338 msgid "&Use long table"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5342 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Settings"
5348 msgstr "Gåliotaedje"
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Header:"
5353 msgstr "Tiestîre"
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Footer:"
5358 msgstr "Pîd del pådje"
5359
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5361 #, fuzzy
5362 msgid "First header:"
5363 msgstr "Tiestîre"
5364
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Last footer:"
5368 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Border above"
5373 msgstr "Boirds"
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Border below"
5378 msgstr "Boirds"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5384 #, fuzzy
5385 msgid "on"
5386 msgstr "Deus|#D#w"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5389 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5393 msgid "This row is the header of the first page"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5397 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5401 msgid "This row is the footer of the last page"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5412 #, fuzzy
5413 msgid "double"
5414 msgstr "Dobe|#D"
5415
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5418 #, fuzzy
5419 msgid "is empty"
5420 msgstr ", Parfondeu: "
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Don't output the last footer"
5425 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5428 msgid "Don't output the first header"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Page &break on current row"
5434 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5437 msgid "Set a page break on the current row"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Current cell:"
5443 msgstr "Rawete:"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Current row position"
5448 msgstr "Rawete:"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5451 msgid "Current column position"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5455 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5456 #, fuzzy
5457 msgid "LaTeX classes"
5458 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5461 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5462 #, fuzzy
5463 msgid "LaTeX styles"
5464 msgstr "LaTeX|#T"
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5467 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5468 #, fuzzy
5469 msgid "BibTeX styles"
5470 msgstr "Båze di doneyes:"
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Selected classes or styles"
5475 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5478 msgid "Show &path"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5482 msgid "Toggles view of the file list"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Installed files"
5488 msgstr "Prinde avou"
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5491 #, fuzzy
5492 msgid "&Rescan"
5493 msgstr "Rissayî|#R#r"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5496 msgid "Rebuild the file lists"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5500 #, fuzzy
5501 msgid "&View"
5502 msgstr "Loukî è DVI"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5505 msgid ""
5506 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5510 msgid "Close this dialog"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5514 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5515 #, fuzzy
5516 msgid "&Keyword:"
5517 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Index entry"
5522 msgstr "Ritrait"
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Entry"
5527 msgstr "Sititchî ene etikete"
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Select a related word"
5532 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5535 #, fuzzy
5536 msgid "&Selection:"
5537 msgstr "Gåliotaedje"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The selected entry"
5543 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5546 msgid "Replace the entry with the selection"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5550 #, fuzzy
5551 msgid "&Type:"
5552 msgstr "Sôrt"
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Contents list"
5557 msgstr "Ådvins"
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5560 #, fuzzy
5561 msgid "&URL:"
5562 msgstr "Hårdeye URL..."
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5567 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5568 #, fuzzy
5569 msgid "URL"
5570 msgstr "Hårdeye URL..."
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5574 msgid "Name associated with the URL"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5578 msgid "&Generate hyperlink"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5582 msgid "Output as a hyperlink ?"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5586 #, fuzzy
5587 msgid "&Spacing:"
5588 msgstr "Espaçmint|#g"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5591 #, fuzzy
5592 msgid "&Value:"
5593 msgstr "Bleu"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5596 #, fuzzy
5597 msgid "&Protect:"
5598 msgstr "Dji rgrete."
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5603 msgstr "Sititchî ene imådje"
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5606 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5610 #, fuzzy
5611 msgid "DefSkip"
5612 msgstr "Eterroye:|#u"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5616 #, fuzzy
5617 msgid "SmallSkip"
5618 msgstr "Pitites(3)"
5619
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5622 #, fuzzy
5623 msgid "MedSkip"
5624 msgstr "Mwinres"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5628 msgid "BigSkip"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5632 #, fuzzy
5633 msgid "VFill"
5634 msgstr "Fitchî"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5637 msgid "Supported spacing types"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Default (outer)"
5643 msgstr "Prémetu"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Outer"
5648 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5651 #, fuzzy
5652 msgid "&Placement:"
5653 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5656 msgid "&Units:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Document Font"
5662 msgstr "Documint"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5665 #, fuzzy
5666 msgid "&Font:"
5667 msgstr "Fonte: "
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5670 #, fuzzy
5671 msgid "&Size:"
5672 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Separate Paragraphs With"
5677 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5680 #, fuzzy
5681 msgid "&Indentation"
5682 msgstr "Ritrait"
5683
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5687 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5688
5689 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5690 #, fuzzy
5691 msgid "&Vertical space"
5692 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5693
5694 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5695 #, fuzzy
5696 msgid "&Line spacing:"
5697 msgstr "Espåçmint"
5698
5699 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Two-&column document"
5702 msgstr "Schaper li documint?"
5703
5704 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Format text into two columns"
5707 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5708
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5711 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5712 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5713 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5714 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5715 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5716 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5717 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5719 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5720 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5721 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5723 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5724 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5725 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5727 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Standard"
5730 msgstr "Ståndard|#S"
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5733 #, fuzzy
5734 msgid "TheoremTemplate"
5735 msgstr "Modeles"
5736
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5738 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5740 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5742 msgid "Proof"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5747 msgid "Proof:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5752 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5757 msgid "Theorem"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Theorem #:"
5763 msgstr "Matematike"
5764
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5767 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5768 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5771 msgid "Lemma"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5775 msgid "Lemma #:"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5780 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5782 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5784 msgid "Corollary"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5788 msgid "Corollary #:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5793 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5796 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5797 msgid "Proposition"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Proposition #:"
5803 msgstr "   tchûzes: "
5804
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5810 msgid "Conjecture"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5814 msgid "Conjecture #:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Criterion"
5823 msgstr "Sapinse"
5824
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Criterion #:"
5828 msgstr "Sapinse"
5829
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Fact"
5835 msgstr "Parint:"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Fact #:"
5840 msgstr "Parint:"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5845 msgid "Axiom"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5849 msgid "Axiom #:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5854 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Definition"
5860 msgstr "Po:"
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Definition #:"
5865 msgstr "Po:"
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Example #:"
5870 msgstr "Egzimpes"
5871
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5874 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Condition"
5877 msgstr "Sapinse"
5878
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Condition #:"
5882 msgstr "Sapinse"
5883
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Problem"
5891 msgstr "Dobe|#D"
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Problem #:"
5896 msgstr "Dobe|#D"
5897
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5902 msgid "Exercise"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5906 msgid "Exercise #:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5913 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Remark"
5916 msgstr "Rawete:|#R"
5917
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Remark #:"
5921 msgstr "Rawete:|#R"
5922
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5924 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5925 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5926 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5928 msgid "Claim"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5932 msgid "Claim #:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5936 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5937 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5938 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5939 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5941 msgid "Note"
5942 msgstr "Rawete"
5943
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Note #:"
5947 msgstr "Rawete"
5948
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5951 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Notation"
5954 msgstr "Toûrnaedje"
5955
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Notation #:"
5959 msgstr "Toûrnaedje"
5960
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5964 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Case"
5967 msgstr "Aclaper"
5968
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Case #:"
5972 msgstr "Aclaper"
5973
5974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5975 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5976 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5978 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5979 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5981 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5983 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5984 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5985 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5986 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5987 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5988 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5990 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Section"
5993 msgstr "Gåliotaedje"
5994
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5996 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5997 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5999 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6000 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6001 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6002 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6003 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6004 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6005 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6006 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6007 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6009 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Subsection"
6012 msgstr "Gåliotaedje"
6013
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6015 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6016 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6018 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6019 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6020 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6021 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6022 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6023 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6024 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6026 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Subsubsection"
6029 msgstr "Gåliotaedje"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6033 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6034 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Section*"
6037 msgstr "Gåliotaedje"
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6040 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Subsection*"
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6047 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Subsubsection*"
6050 msgstr "Gåliotaedje"
6051
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6053 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6056 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6057 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6059 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6061 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6063 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6065 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6066 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6068 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6069 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6071 msgid "Abstract"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6075 msgid "Abstract---"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6080 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6081 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6082 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Keywords"
6086 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Index Terms---"
6091 msgstr "Ritrait"
6092
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6094 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6095 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6096 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6097 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6098 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6099 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6100 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6101 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6102 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6103 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6104 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6105 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6106 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6107 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6108 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6109 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Bibliography"
6112 msgstr "Intreye bibiografike"
6113
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6117 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6118 #: src/rowpainter.C:419
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Appendix"
6121 msgstr "inset drovu"
6122
6123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Appendices"
6126 msgstr "inset drovu"
6127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Biography"
6131 msgstr "Intreye bibiografike"
6132
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6134 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6137 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6138 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6139 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Caption"
6143 msgstr "Tite|#k"
6144
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Footernote"
6148 msgstr "Sititchî ene pînote"
6149
6150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6151 #, fuzzy
6152 msgid "MarkBoth"
6153 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6154
6155 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6157 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6159 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6160 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6161 msgid "Itemize"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6165 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6166 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6167 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6168 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6169 msgid "Enumerate"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6174 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6175 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6177 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6178 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Description"
6182 msgstr "Gåliotaedje"
6183
6184 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6186 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6188 #, fuzzy
6189 msgid "List"
6190 msgstr "Royes"
6191
6192 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6195 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6196 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6197 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6198 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6200 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6202 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6204 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6207 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6209 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Title"
6213 msgstr "Fitchî"
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6218 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6219 msgid "Subtitle"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6225 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6226 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6228 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6230 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6231 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6235 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6236 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6237 msgid "Author"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6242 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6244 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6248 msgid "Address"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Offprint"
6255 msgstr "Rexhe"
6256
6257 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6258 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Mail"
6261 msgstr "Matrice"
6262
6263 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6266 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6268 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6273 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6274 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Date"
6277 msgstr "Aclaper"
6278
6279 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6280 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6285 msgid "Acknowledgement"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Offprint Requests to:"
6291 msgstr "Tchûzes"
6292
6293 #: lib/layouts/aa.layout:178
6294 msgid "Correspondence to:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6299 msgid "Acknowledgements."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6303 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6304 #, fuzzy
6305 msgid "LaTeX"
6306 msgstr "LaTeX|#L"
6307
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Email"
6314 msgstr "Pitites(1)"
6315
6316 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6318 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6319 msgid "Thesaurus"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6323 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6324 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6326 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6327 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6331 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Paragraph"
6334 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6335
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6337 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6338 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6339 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Affiliation"
6342 msgstr "Sapinse"
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6345 msgid "And"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6349 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6351 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6352 msgid "Acknowledgements"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6357 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6360 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6361 #: src/output_plaintext.C:166
6362 #, fuzzy
6363 msgid "References"
6364 msgstr "Sititchî on rahuca"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6367 #, fuzzy
6368 msgid "PlaceFigure"
6369 msgstr "Imådje"
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6372 msgid "PlaceTable"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TableComments"
6378 msgstr "Ådvins"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6381 #, fuzzy
6382 msgid "TableRefs"
6383 msgstr "Tåvlea%t"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6386 msgid "MathLetters"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6390 msgid "NoteToEditor"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Facility"
6396 msgstr "Parint:"
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6399 msgid "Objectname"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Dataset"
6405 msgstr "Båze di doneyes:"
6406
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Subject headings:"
6410 msgstr "Mape des tapes"
6411
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6413 msgid "[Acknowledgements]"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6417 #, fuzzy
6418 msgid "and"
6419 msgstr "Clintcheyes(2)"
6420
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Place Figure here:"
6424 msgstr "Imådje"
6425
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Place Table here:"
6429 msgstr "Imådje"
6430
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6432 #, fuzzy
6433 msgid "[Appendix]"
6434 msgstr "inset drovu"
6435
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Note to Editor:"
6439 msgstr "Rén a fé"
6440
6441 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6442 #, fuzzy
6443 msgid "References. ---"
6444 msgstr "Sititchî on rahuca"
6445
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Note. ---"
6449 msgstr "Rawete"
6450
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6452 #, fuzzy
6453 msgid "FigCaption"
6454 msgstr "Tite|#k"
6455
6456 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6457 msgid "Fig. ---"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Facility:"
6463 msgstr "Parint:"
6464
6465 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6466 msgid "Obj:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Dataset:"
6472 msgstr "Båze di doneyes:"
6473
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6475 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Theorem."
6479 msgstr "Matematike"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6484 msgid "Corollary."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6490 msgid "Lemma."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6494 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Proposition."
6498 msgstr "   tchûzes: "
6499
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6502 msgid "Conjecture."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Criterion."
6508 msgstr "Sapinse"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Algorithm"
6516 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Algorithm."
6521 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6522
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Fact."
6527 msgstr "Parint:"
6528
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6530 msgid "Axiom."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6534 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Definition."
6538 msgstr "Po:"
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Example."
6544 msgstr "Egzimpes"
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Condition."
6550 msgstr "Sapinse"
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Problem."
6556 msgstr "Dobe|#D"
6557
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6560 msgid "Exercise."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Remark."
6567 msgstr "Rawete:|#R"
6568
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6572 msgid "Claim."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Note."
6579 msgstr "Rawete"
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Notation."
6585 msgstr "Toûrnaedje"
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6588 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6590 msgid "Summary"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6594 msgid "Summary."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6599 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6600 msgid "Acknowledgement."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Case."
6606 msgstr "Aclaper"
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Conclusion"
6613 msgstr "Colone"
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Conclusion."
6619 msgstr "Colone"
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6622 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6626 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6630 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6634 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6638 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6642 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6646 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6650 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6654 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6658 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6662 msgid "Example \\arabic{example}."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6666 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6670 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6674 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6678 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6682 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6686 msgid "Note \\arabic{note}."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6690 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6694 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6698 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6702 msgid "Case \\arabic{case}."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6706 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6710 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6711 #, fuzzy
6712 msgid "\\arabic{section}"
6713 msgstr "Gåliotaedje"
6714
6715 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Chapter Exercises"
6718 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:49
6721 msgid "RightHeader"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:58
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Right header:"
6727 msgstr "Tiestîre"
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:82
6730 msgid "Abstract:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:91
6734 msgid "ShortTitle"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:99
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Short title:"
6740 msgstr "Fitchî"
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:128
6743 msgid "TwoAuthors"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:135
6747 msgid "ThreeAuthors"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:142
6751 msgid "FourAuthors"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Affiliation:"
6758 msgstr "Sapinse"
6759
6760 #: lib/layouts/apa.layout:170
6761 msgid "TwoAffiliations"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/apa.layout:177
6765 msgid "ThreeAffiliations"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/apa.layout:184
6769 msgid "FourAffiliations"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Journal"
6775 msgstr "Miernuwes"
6776
6777 #: lib/layouts/apa.layout:205
6778 #, fuzzy
6779 msgid "CopNum"
6780 msgstr "Colone"
6781
6782 #: lib/layouts/apa.layout:233
6783 msgid "Acknowledgements:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6787 #: lib/layouts/spie.layout:88
6788 msgid "Acknowledgments"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/apa.layout:247
6792 msgid "ThickLine"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/apa.layout:257
6796 #, fuzzy
6797 msgid "CenteredCaption"
6798 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6799
6800 #: lib/layouts/apa.layout:265
6801 #, fuzzy
6802 msgid "FitFigure"
6803 msgstr "Imådje"
6804
6805 #: lib/layouts/apa.layout:271
6806 msgid "FitBitmap"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6810 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6811 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6812 msgid "*"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/apa.layout:329
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Seriate"
6818 msgstr "Sititchî"
6819
6820 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6821 #: src/buffer_funcs.C:448
6822 msgid "(\\alph{enumii})"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6826 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6827 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6828 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6829 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6830 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Part"
6833 msgstr "Parint:"
6834
6835 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6836 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6837 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Part*"
6840 msgstr "Parint:"
6841
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6843 msgid "Dialogue"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Narrative"
6849 msgstr "Negatif|#N"
6850
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6852 msgid "ACT"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6856 msgid "ACT \\arabic{act}"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6860 msgid "SCENE"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6864 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6868 msgid "SCENE*"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6872 msgid "AT RISE:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Speaker"
6878 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6879
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Parenthetical"
6883 msgstr "Matrice"
6884
6885 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6886 msgid "("
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6890 msgid "\tEnd)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6894 msgid "CURTAIN"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6898 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6899 msgid "Right Address"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/chess.layout:32
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Mainline"
6905 msgstr "Totes sôrts"
6906
6907 #: lib/layouts/chess.layout:39
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Mainline:"
6910 msgstr "Totes sôrts"
6911
6912 #: lib/layouts/chess.layout:57
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Variation"
6915 msgstr "Evoye xxx"
6916
6917 #: lib/layouts/chess.layout:61
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Variation:"
6920 msgstr "Evoye xxx"
6921
6922 #: lib/layouts/chess.layout:67
6923 #, fuzzy
6924 msgid "SubVariation"
6925 msgstr "Evoye xxx"
6926
6927 #: lib/layouts/chess.layout:70
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Subvariation:"
6930 msgstr "Evoye xxx"
6931
6932 #: lib/layouts/chess.layout:76
6933 #, fuzzy
6934 msgid "SubVariation2"
6935 msgstr "Evoye xxx"
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:79
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Subvariation(2):"
6940 msgstr "Evoye xxx"
6941
6942 #: lib/layouts/chess.layout:85
6943 #, fuzzy
6944 msgid "SubVariation3"
6945 msgstr "Evoye xxx"
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:88
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Subvariation(3):"
6950 msgstr "Evoye xxx"
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:94
6953 #, fuzzy
6954 msgid "SubVariation4"
6955 msgstr "Evoye xxx"
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:97
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Subvariation(4):"
6960 msgstr "Evoye xxx"
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:103
6963 #, fuzzy
6964 msgid "SubVariation5"
6965 msgstr "Evoye xxx"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:106
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Subvariation(5):"
6970 msgstr "Evoye xxx"
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:113
6973 msgid "HideMoves"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/chess.layout:118
6977 msgid "HideMoves:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/chess.layout:123
6981 msgid "ChessBoard"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/chess.layout:127
6985 #, fuzzy
6986 msgid "[chessboard]"
6987 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6988
6989 #: lib/layouts/chess.layout:136
6990 #, fuzzy
6991 msgid "BoardCentered"
6992 msgstr "Å mitan|#n"
6993
6994 #: lib/layouts/chess.layout:141
6995 msgid "[centered board]"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/chess.layout:151
6999 #, fuzzy
7000 msgid "HighLight"
7001 msgstr "Hôteu"
7002
7003 #: lib/layouts/chess.layout:156
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Highlights:"
7006 msgstr "Hôteu"
7007
7008 #: lib/layouts/chess.layout:171
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Arrow"
7011 msgstr "Aroke"
7012
7013 #: lib/layouts/chess.layout:176
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Arrow:"
7016 msgstr "Aroke"
7017
7018 #: lib/layouts/chess.layout:182
7019 msgid "KnightMove"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/chess.layout:187
7023 msgid "KnightMove:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7027 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Institute"
7030 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7031
7032 #: lib/layouts/cv.layout:57
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Topic"
7035 msgstr "Dizeu|#u#T"
7036
7037 #: lib/layouts/cv.layout:71
7038 msgid "MMMMM"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Left Header"
7045 msgstr "Tiestîre"
7046
7047 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7048 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Right Header"
7051 msgstr "Tiestîre"
7052
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7054 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7055 #, fuzzy
7056 msgid "My Address"
7057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7060 msgid "Briefkopf:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7065 msgid "Send To Address"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Adresse:"
7071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7072
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Opening"
7078 msgstr "Drovi"
7079
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Anrede:"
7083 msgstr "Rodje"
7084
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Signature"
7090 msgstr "Imådje"
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7093 msgid "Unterschrift:"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Closing"
7101 msgstr "Cloyu"
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7104 msgid "Gruss:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7108 #, fuzzy
7109 msgid "encl"
7110 msgstr "Rinoncî"
7111
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Anlagen:"
7115 msgstr "Aroymint"
7116
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7118 msgid "ps"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7122 msgid "PS:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7127 #: src/lengthcommon.C:48
7128 msgid "cc"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Verteiler:"
7134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7135
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7137 msgid "Betreff"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7141 msgid "Betreff:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7145 msgid "Stadt"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Stadt:"
7151 msgstr "Schaper"
7152
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7154 msgid "Datum"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Datum:"
7160 msgstr "Aclaper"
7161
7162 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7163 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7164 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7165 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7166 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7167 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Subparagraph"
7170 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7173 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Quotation"
7176 msgstr "Toûrnaedje"
7177
7178 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7179 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Quote"
7182 msgstr "Distis"
7183
7184 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7186 msgid "00.00.0000"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7190 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7191 msgid "MM"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Verse"
7197 msgstr "-> Moens <-"
7198
7199 #: lib/layouts/egs.layout:267
7200 #, fuzzy
7201 msgid "LaTeX Title"
7202 msgstr "LaTeX|#T"
7203
7204 #: lib/layouts/egs.layout:302
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Author:"
7207 msgstr "Matematike"
7208
7209 #: lib/layouts/egs.layout:311
7210 msgid "Affil"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:325
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Affilation:"
7216 msgstr "Sapinse"
7217
7218 #: lib/layouts/egs.layout:348
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Journal:"
7221 msgstr "Miernuwes"
7222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:357
7224 #, fuzzy
7225 msgid "msnumber"
7226 msgstr "Nombe"
7227
7228 #: lib/layouts/egs.layout:372
7229 #, fuzzy
7230 msgid "MS_number:"
7231 msgstr "Nombe"
7232
7233 #: lib/layouts/egs.layout:382
7234 msgid "FirstAuthor"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/egs.layout:396
7238 msgid "1st_author_surname:"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7243 msgid "Received"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Received:"
7250 msgstr "Rah: "
7251
7252 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7254 msgid "Accepted"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Accepted:"
7261 msgstr "Parint:"
7262
7263 #: lib/layouts/egs.layout:451
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Offsets"
7266 msgstr "Åwe"
7267
7268 #: lib/layouts/egs.layout:465
7269 msgid "reprint_reqs_to:"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7273 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7274 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7276 msgid "Abstract."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7280 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7281 msgid "LyX-Code"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7285 msgid "Author Address"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7290 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Address:"
7294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Author Email"
7299 msgstr "Miernuwes"
7300
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Email:"
7304 msgstr "Pitites(1)"
7305
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Author URL"
7309 msgstr "Matematike"
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7313 #, fuzzy
7314 msgid "URL:"
7315 msgstr "Hårdeye URL..."
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7319 msgid "Thanks"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7323 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7327 msgid "PROOF."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7331 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7335 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7339 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7343 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7347 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7351 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7355 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7359 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7363 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7367 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7371 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7375 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7379 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7383 msgid "Case \\arabic{case}"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7387 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7391 msgid "FrontMatter"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Keyword"
7397 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7398
7399 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Key words:"
7402 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7403
7404 #: lib/layouts/foils.layout:41
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Foilhead"
7407 msgstr "Fitchî"
7408
7409 #: lib/layouts/foils.layout:60
7410 msgid "ShortFoilhead"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:66
7414 msgid "Rotatefoilhead"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/foils.layout:72
7418 msgid "ShortRotatefoilhead"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/foils.layout:81
7422 msgid "TickList"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/foils.layout:96
7426 msgid "_/"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/foils.layout:102
7430 msgid "CrossList"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:117
7434 msgid "><"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/foils.layout:163
7438 msgid "My Logo"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/foils.layout:172
7442 msgid "My Logo:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/foils.layout:181
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Restriction"
7448 msgstr "Gåliotaedje"
7449
7450 #: lib/layouts/foils.layout:185
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Restriction:"
7453 msgstr "Gåliotaedje"
7454
7455 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Left Header:"
7458 msgstr "Tiestîre"
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Right Header:"
7463 msgstr "Tiestîre"
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:205
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Right Footer"
7468 msgstr "Tiestîre"
7469
7470 #: lib/layouts/foils.layout:209
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Right Footer:"
7473 msgstr "Tiestîre"
7474
7475 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7477 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Theorem #."
7480 msgstr "Matematike"
7481
7482 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7484 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7485 msgid "Lemma #."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7490 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7491 msgid "Corollary #."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7495 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Proposition #."
7498 msgstr "   tchûzes: "
7499
7500 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7502 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Definition #."
7505 msgstr "Po:"
7506
7507 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7508 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7509 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7510 msgid "Proof."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7515 msgid "Theorem*"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7520 msgid "Lemma*"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7525 msgid "Corollary*"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7530 msgid "Proposition*"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Definition*"
7537 msgstr "Po:"
7538
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7540 msgid "Brieftext"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Text:"
7546 msgstr "LaTeX "
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7549 msgid "Unterschrift"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7553 msgid "Strasse"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Strasse:"
7559 msgstr "Schaper"
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7562 msgid "Zusatz"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7566 msgid "Zusatz:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Ort"
7572 msgstr "Sititchî"
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Ort:"
7577 msgstr "Sititchî"
7578
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7580 msgid "Land"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Land:"
7586 msgstr "Payizaedje|#P"
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7589 msgid "RetourAdresse"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7593 msgid "RetourAdresse:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7597 #, fuzzy
7598 msgid "MeinZeichen"
7599 msgstr "pôces|#p"
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7602 #, fuzzy
7603 msgid "MeinZeichen:"
7604 msgstr "pôces|#p"
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7607 msgid "IhrZeichen"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7611 #, fuzzy
7612 msgid "IhrZeichen:"
7613 msgstr "pôces|#p"
7614
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7616 msgid "IhrSchreiben"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7620 msgid "IhrSchreiben:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Telefon"
7626 msgstr "Gåliotaedje"
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Telefon:"
7631 msgstr "Gåliotaedje"
7632
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7634 msgid "Telefax"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Telefax:"
7640 msgstr "Sicrît"
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Telex"
7645 msgstr "Sicrît"
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Telex:"
7650 msgstr "Sicrît"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7653 msgid "EMail"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7657 #, fuzzy
7658 msgid "EMail:"
7659 msgstr "Matrice"
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7662 msgid "HTTP"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7666 msgid "HTTP:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7671 msgid "Bank"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Bank:"
7678 msgstr "Bloc|#c"
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7681 msgid "BLZ"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7685 msgid "BLZ:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7689 msgid "Konto"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Konto:"
7695 msgstr "Fonte: "
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7698 msgid "Postvermerk"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Postvermerk:"
7704 msgstr "Å mitan|#n"
7705
7706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7707 msgid "Adresse"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Anrede"
7713 msgstr "Rodje"
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Anlagen"
7718 msgstr "Aroymint"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7721 msgid "Verteiler"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7725 msgid "Gruss"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Letter"
7732 msgstr "Hintche|#H"
7733
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Letter:"
7737 msgstr "Hintche|#H"
7738
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7741 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Signature:"
7744 msgstr "Imådje"
7745
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7747 msgid "Street"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7751 msgid "Street:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Addition"
7757 msgstr "Sapinse"
7758
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Addition:"
7762 msgstr "Sapinse"
7763
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Town"
7767 msgstr "Deus|#D#w"
7768
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Town:"
7772 msgstr "Deus|#D#w"
7773
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7775 #, fuzzy
7776 msgid "State"
7777 msgstr "Schaper"
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7780 #, fuzzy
7781 msgid "State:"
7782 msgstr "Schaper"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7785 msgid "ReturnAddress"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7789 msgid "ReturnAddress:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7793 #, fuzzy
7794 msgid "MyRef"
7795 msgstr "Rah: "
7796
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7798 #, fuzzy
7799 msgid "MyRef:"
7800 msgstr "Rah: "
7801
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7803 msgid "YourRef"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7807 #, fuzzy
7808 msgid "YourRef:"
7809 msgstr "Rah: "
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7812 msgid "YourMail"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7816 #, fuzzy
7817 msgid "YourMail:"
7818 msgstr "Miernuwes"
7819
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Phone"
7823 msgstr "Calpin di telefone"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Phone:"
7828 msgstr "Calpin di telefone"
7829
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7831 msgid "BankCode"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7835 #, fuzzy
7836 msgid "BankCode:"
7837 msgstr "Cloyu"
7838
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7840 msgid "BankAccount"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7844 msgid "BankAccount:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7848 #, fuzzy
7849 msgid "PostalComment"
7850 msgstr "Rawete:"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7853 #, fuzzy
7854 msgid "PostalComment:"
7855 msgstr "Rawete:"
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7858 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Date:"
7863 msgstr "Aclaper"
7864
7865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Reference"
7868 msgstr "Sititchî on rahuca"
7869
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Reference:"
7873 msgstr "Sititchî on rahuca"
7874
7875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Opening:"
7879 msgstr "Drovi"
7880
7881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7882 msgid "Encl."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Encl.:"
7888 msgstr "Rinoncî"
7889
7890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7892 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7893 msgid "cc:"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Closing:"
7900 msgstr "Cloyu"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7903 #, fuzzy
7904 msgid "NameRowA"
7905 msgstr "No:|#N"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7908 #, fuzzy
7909 msgid "NameRowA:"
7910 msgstr "No:|#N"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7913 #, fuzzy
7914 msgid "NameRowB"
7915 msgstr "No:|#N"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7918 #, fuzzy
7919 msgid "NameRowB:"
7920 msgstr "No:|#N"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7923 #, fuzzy
7924 msgid "NameRowC"
7925 msgstr "No:|#N"
7926
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7928 #, fuzzy
7929 msgid "NameRowC:"
7930 msgstr "No:|#N"
7931
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7933 #, fuzzy
7934 msgid "NameRowD"
7935 msgstr "No:|#N"
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7938 #, fuzzy
7939 msgid "NameRowD:"
7940 msgstr "No:|#N"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7943 #, fuzzy
7944 msgid "NameRowE"
7945 msgstr "No:|#N"
7946
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7948 #, fuzzy
7949 msgid "NameRowE:"
7950 msgstr "No:|#N"
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7953 #, fuzzy
7954 msgid "NameRowF"
7955 msgstr "No:|#N"
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7958 #, fuzzy
7959 msgid "NameRowF:"
7960 msgstr "No:|#N"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7963 #, fuzzy
7964 msgid "NameRowG"
7965 msgstr "No:|#N"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7968 #, fuzzy
7969 msgid "NameRowG:"
7970 msgstr "No:|#N"
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7973 #, fuzzy
7974 msgid "AddressRowA"
7975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7976
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7978 #, fuzzy
7979 msgid "AddressRowA:"
7980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7981
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7983 #, fuzzy
7984 msgid "AddressRowB"
7985 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7988 #, fuzzy
7989 msgid "AddressRowB:"
7990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7993 #, fuzzy
7994 msgid "AddressRowC"
7995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7998 #, fuzzy
7999 msgid "AddressRowC:"
8000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8003 #, fuzzy
8004 msgid "AddressRowD"
8005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8006
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8008 #, fuzzy
8009 msgid "AddressRowD:"
8010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8013 #, fuzzy
8014 msgid "AddressRowE"
8015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8018 #, fuzzy
8019 msgid "AddressRowE:"
8020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8021
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8023 #, fuzzy
8024 msgid "AddressRowF"
8025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8026
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8028 #, fuzzy
8029 msgid "AddressRowF:"
8030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8031
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8033 #, fuzzy
8034 msgid "TelephoneRowA"
8035 msgstr "Gåliotaedje"
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8038 #, fuzzy
8039 msgid "TelephoneRowA:"
8040 msgstr "Gåliotaedje"
8041
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8043 #, fuzzy
8044 msgid "TelephoneRowB"
8045 msgstr "Gåliotaedje"
8046
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8048 #, fuzzy
8049 msgid "TelephoneRowB:"
8050 msgstr "Gåliotaedje"
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8053 #, fuzzy
8054 msgid "TelephoneRowC"
8055 msgstr "Gåliotaedje"
8056
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8058 #, fuzzy
8059 msgid "TelephoneRowC:"
8060 msgstr "Gåliotaedje"
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8063 #, fuzzy
8064 msgid "TelephoneRowD"
8065 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8066
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8068 #, fuzzy
8069 msgid "TelephoneRowD:"
8070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8073 #, fuzzy
8074 msgid "TelephoneRowE"
8075 msgstr "Gåliotaedje"
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8078 #, fuzzy
8079 msgid "TelephoneRowE:"
8080 msgstr "Gåliotaedje"
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8083 #, fuzzy
8084 msgid "TelephoneRowF"
8085 msgstr "Gåliotaedje"
8086
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8088 #, fuzzy
8089 msgid "TelephoneRowF:"
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8093 msgid "InternetRowA"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8097 msgid "InternetRowA:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8101 msgid "InternetRowB"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8105 msgid "InternetRowB:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8109 msgid "InternetRowC"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8113 msgid "InternetRowC:"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8117 msgid "InternetRowD"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8121 msgid "InternetRowD:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8125 msgid "InternetRowE"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8129 msgid "InternetRowE:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8133 msgid "InternetRowF"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8137 msgid "InternetRowF:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8141 msgid "BankRowA"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8145 msgid "BankRowA:"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8149 msgid "BankRowB"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8153 msgid "BankRowB:"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8157 msgid "BankRowC"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8161 msgid "BankRowC:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8165 msgid "BankRowD"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8169 msgid "BankRowD:"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8173 msgid "BankRowE"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8177 msgid "BankRowE:"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8181 msgid "BankRowF"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8185 msgid "BankRowF:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8189 msgid "Claim #."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Remarks"
8195 msgstr "Rawete:|#R"
8196
8197 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Remarks #."
8200 msgstr "Rawete:|#R"
8201
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8203 #, fuzzy
8204 msgid "More"
8205 msgstr "passer hute"
8206
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8208 msgid "(MORE)"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8212 msgid "FADE IN:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8216 msgid "INT."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8220 msgid "EXT."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Continuing"
8226 msgstr "Sapinse"
8227
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8229 #, fuzzy
8230 msgid "(continuing)"
8231 msgstr "Sapinse"
8232
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Transition"
8236 msgstr "Translater|#T"
8237
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8239 msgid "TITLE OVER:"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8243 msgid "INTERCUT"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8247 msgid "INTERCUT WITH:"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8251 msgid "FADE OUT"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8255 msgid "General"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Scene"
8261 msgstr "Deuzyinme"
8262
8263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Theorem:"
8266 msgstr "Matematike"
8267
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8269 #, fuzzy
8270 msgid "AddressForOffprints"
8271 msgstr "Tchûzes"
8272
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Address for Offprints:"
8276 msgstr "Tchûzes"
8277
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8279 #, fuzzy
8280 msgid "RunningTitle"
8281 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8282
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8284 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Running title:"
8287 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8288
8289 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8290 msgid "RunningAuthor"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Running author:"
8296 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8297
8298 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8299 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Keywords:"
8303 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8304
8305 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8306 #, fuzzy
8307 msgid "E-mail:"
8308 msgstr "Pitites(1)"
8309
8310 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8311 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Code"
8314 msgstr "Cloyu"
8315
8316 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8318 msgid "SGML"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8322 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8323 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8324 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8325 msgid "Chapter"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Running LaTeX Title"
8331 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8332
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8334 #, fuzzy
8335 msgid "TOC Title"
8336 msgstr "Fitchî"
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8339 #, fuzzy
8340 msgid "TOC title:"
8341 msgstr "[nou fitchî]"
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8344 msgid "Author Running"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Author Running:"
8350 msgstr "Matematike"
8351
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8353 #, fuzzy
8354 msgid "TOC Author"
8355 msgstr "Matematike"
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8358 #, fuzzy
8359 msgid "TOC Author:"
8360 msgstr "Matematike"
8361
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Case #."
8365 msgstr "Aclaper"
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8368 msgid "Conjecture #."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Example #."
8374 msgstr "Egzimpes"
8375
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8377 msgid "Exercise #."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Note #."
8383 msgstr "Rawete"
8384
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Problem #."
8388 msgstr "Dobe|#D"
8389
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8391 msgid "Property"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Property #."
8397 msgstr "   tchûzes: "
8398
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Question"
8402 msgstr "Po:"
8403
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Question #."
8407 msgstr "Po:"
8408
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Remark #."
8412 msgstr "Rawete:|#R"
8413
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Solution"
8417 msgstr "Toûrnaedje"
8418
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Solution #."
8422 msgstr "Toûrnaedje"
8423
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8425 msgid "Chapterprecis"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Epigraph"
8431 msgstr "Intreye bibiografike"
8432
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Poemtitle"
8436 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8437
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Poemtitle*"
8441 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8442
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8444 msgid "Legend"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/paper.layout:146
8448 msgid "SubTitle"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/paper.layout:157
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Institution"
8454 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8455
8456 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Preprint"
8459 msgstr "Rexhe"
8460
8461 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Thanks:"
8464 msgstr "Pådje: "
8465
8466 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8467 msgid "Electronic Address:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8471 msgid "acknowledgments"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8475 msgid "PACS"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8479 #, fuzzy
8480 msgid "PACS number:"
8481 msgstr "Nombe"
8482
8483 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8484 msgid "\\arabic{chapter}"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8488 msgid "\\Alph{chapter}"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8492 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Labeling"
8495 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8496
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8498 msgid "L"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8502 #, fuzzy
8503 msgid "O"
8504 msgstr "Evoye"
8505
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8507 msgid "PS"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8511 msgid "CC"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Encl"
8517 msgstr "Rinoncî"
8518
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8520 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8521 #, fuzzy
8522 msgid "encl:"
8523 msgstr "Rinoncî"
8524
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8526 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8527 msgid "Telephone"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Telephone:"
8533 msgstr "Gåliotaedje"
8534
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Place"
8538 msgstr "Mete el plaece"
8539
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Place:"
8543 msgstr "Mete el plaece"
8544
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8546 msgid "Backaddress"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8550 msgid "Backaddress:"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Specialmail"
8556 msgstr "Celule especiåle"
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Specialmail:"
8561 msgstr "Celule especiåle"
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8564 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Location"
8567 msgstr "Toûrnaedje"
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8570 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Location:"
8573 msgstr "Toûrnaedje"
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Title:"
8578 msgstr "Fitchî"
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8581 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8582 msgid "Subject"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Subject:"
8588 msgstr "Gåliotaedje"
8589
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8591 msgid "Yourref"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Your ref.:"
8597 msgstr "Miernuwes"
8598
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Yourmail"
8602 msgstr "Miernuwes"
8603
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8605 msgid "Your letter of:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8609 msgid "Myref"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8613 msgid "Our ref.:"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Customer"
8619 msgstr "A vosse môde"
8620
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Customer no.:"
8624 msgstr "A vosse môde"
8625
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Invoice"
8629 msgstr "Passer hute"
8630
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Invoice no.:"
8634 msgstr "Passer hute"
8635
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8637 msgid "NextAddress"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8641 msgid "Next Address:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8645 msgid "Post Scriptum:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Sender Name:"
8651 msgstr "Rexhe"
8652
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8654 msgid "SenderAddress"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8658 msgid "Sender Address:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8662 msgid "Sender Phone:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8666 msgid "Fax"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8670 msgid "Sender Fax:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8674 #, fuzzy
8675 msgid "E-Mail"
8676 msgstr "Matrice"
8677
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Sender E-Mail:"
8681 msgstr "Matrice"
8682
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Sender URL:"
8686 msgstr "Sititchî ene etikete"
8687
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8689 msgid "Logo"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8693 msgid "Logo:"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8697 #, fuzzy
8698 msgid "LandscapeSlide"
8699 msgstr "Payizaedje|#P"
8700
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Landscape Slide"
8704 msgstr "Payizaedje|#P"
8705
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8707 #, fuzzy
8708 msgid "PortraitSlide"
8709 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8710
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Portrait Slide"
8714 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8715
8716 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Slide"
8719 msgstr "Costés"
8720
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Slide*"
8724 msgstr "Costés"
8725
8726 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8727 msgid "SlideHeading"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8731 msgid "SlideSubHeading"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8735 #, fuzzy
8736 msgid "ListOfSlides"
8737 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8738
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8740 #, fuzzy
8741 msgid "List Of Slides"
8742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8743
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8745 #, fuzzy
8746 msgid "SlideContents"
8747 msgstr "Ådvins"
8748
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Slidecontents"
8752 msgstr "Ådvins"
8753
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8755 msgid "ProgressContents"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Progress Contents"
8761 msgstr "Ådvins"
8762
8763 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8764 msgid "\tEnd."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8768 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Paragraph*"
8771 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8772
8773 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Key words."
8776 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8777
8778 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8779 msgid "AMS"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8783 msgid "AMS subject classifications."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/layouts/slides.layout:103
8787 #, fuzzy
8788 msgid "New Slide:"
8789 msgstr "Costés"
8790
8791 #: lib/layouts/slides.layout:125
8792 msgid "Overlay"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/layouts/slides.layout:141
8796 msgid "New Overlay:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/slides.layout:182
8800 #, fuzzy
8801 msgid "New Note:"
8802 msgstr "Ôte"
8803
8804 #: lib/layouts/slides.layout:207
8805 msgid "InvisibleText"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/slides.layout:215
8809 msgid "<Invisible Text Follows>"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/slides.layout:232
8813 msgid "VisibleText"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/slides.layout:240
8817 msgid "<Visible Text Follows>"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/spie.layout:53
8821 msgid "Authorinfo"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/spie.layout:65
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Authorinfo:"
8827 msgstr "Matematike"
8828
8829 #: lib/layouts/spie.layout:78
8830 msgid "ABSTRACT"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/spie.layout:93
8834 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8838 #, fuzzy
8839 msgid "email:"
8840 msgstr "Pitites(1)"
8841
8842 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8843 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Subsubparagraph"
8849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8852 #, fuzzy
8853 msgid "-- Header --"
8854 msgstr "Tiestîre"
8855
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Special-section"
8859 msgstr "Gåliotaedje"
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Special-section:"
8864 msgstr "Gåliotaedje"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8867 #, fuzzy
8868 msgid "AGU-journal"
8869 msgstr "Miernuwes"
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8872 #, fuzzy
8873 msgid "AGU-journal:"
8874 msgstr "Miernuwes"
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Citation-number"
8879 msgstr "Sapinse"
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Citation-number:"
8884 msgstr "Sapinse"
8885
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8887 msgid "AGU-volume"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8891 msgid "AGU-volume:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8895 msgid "AGU-issue"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8899 msgid "AGU-issue:"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Copyright:"
8905 msgstr "Droetes"
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Index-terms"
8910 msgstr "Ritrait"
8911
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Index-terms..."
8915 msgstr "Ritrait"
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Index-term"
8920 msgstr "Ritrait"
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Index-term:"
8925 msgstr "Ritrait"
8926
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Cross-term"
8930 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Cross-term:"
8935 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8938 msgid "Supplementary"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8942 msgid "Supplementary..."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Supp-note"
8948 msgstr "Rawete"
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Sup-mat-note:"
8953 msgstr "Rawete"
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Cite-other"
8958 msgstr "Å mitan|#n"
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Cite-other:"
8963 msgstr "Å mitan|#n"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Revised"
8968 msgstr "Rah: "
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Revised:"
8973 msgstr "Rah: "
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Ident-line"
8978 msgstr "Sititchî"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Ident-line:"
8983 msgstr "Sititchî"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Runhead"
8988 msgstr "Rifé"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Runhead:"
8993 msgstr "Rifé"
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8996 msgid "Published-online:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9000 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9001 msgid "Citation"
9002 msgstr "Sapinse"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Citation:"
9007 msgstr "Sapinse"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9010 msgid "Posting-order"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Posting-order:"
9016 msgstr "Å mitan|#n"
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9019 msgid "AGU-pages"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9023 #, fuzzy
9024 msgid "AGU-pages:"
9025 msgstr "Lingaedje"
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Words"
9030 msgstr "Boirds"
9031
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Words:"
9035 msgstr "Boirds"
9036
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Figures"
9040 msgstr "Imådje"
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Figures:"
9045 msgstr "Imådje"
9046
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Tables"
9050 msgstr "Tåvlea%t"
9051
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Tables:"
9055 msgstr "Tåvlea%t"
9056
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Datasets"
9060 msgstr "Båze di doneyes:"
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Datasets:"
9065 msgstr "Båze di doneyes:"
9066
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9068 msgid "CCC"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9072 #, fuzzy
9073 msgid "CCC code:"
9074 msgstr "Cloyu"
9075
9076 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9077 #, fuzzy
9078 msgid "PaperId"
9079 msgstr "Aclaper"
9080
9081 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Paper Id:"
9084 msgstr "Aclaper"
9085
9086 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9087 msgid "AuthorAddr"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9091 msgid "Author Address:"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9095 #, fuzzy
9096 msgid "SlugComment"
9097 msgstr "Rawete:"
9098
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Slug Comment:"
9102 msgstr "Rawete:"
9103
9104 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Plate"
9107 msgstr "Mete el plaece"
9108
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9110 msgid "Planotable"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Table Caption"
9116 msgstr "Tite|#k"
9117
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9119 #, fuzzy
9120 msgid "TableCaption"
9121 msgstr "Tite|#k"
9122
9123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Current Address"
9126 msgstr "Rawete:"
9127
9128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Current address:"
9131 msgstr "Rawete:"
9132
9133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9134 #, fuzzy
9135 msgid "E-mail address:"
9136 msgstr "Pitites(1)"
9137
9138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Key words and phrases:"
9141 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9142
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Dedicatory"
9146 msgstr "Motî"
9147
9148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Dedication:"
9151 msgstr "Gåliotaedje"
9152
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Translator"
9156 msgstr "Translater|#T"
9157
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Translator:"
9161 msgstr "Translater|#T"
9162
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9164 msgid "Subjectclass"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9168 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Algorithm #."
9174 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9175
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9177 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9181 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9185 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9189 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9193 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9197 msgid "Conjecture*"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9201 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9209 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9213 msgid "Fact*"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9217 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9221 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9225 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Example*"
9231 msgstr "Egzimpes"
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9234 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Condition*"
9240 msgstr "Sapinse"
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9243 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Problem*"
9249 msgstr "Dobe|#D"
9250
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9252 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9256 msgid "Exercise*"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9260 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Remark*"
9266 msgstr "Rawete:|#R"
9267
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9269 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9273 msgid "Claim*"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9277 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Note*"
9283 msgstr "Rawete"
9284
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9286 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Notation*"
9292 msgstr "Toûrnaedje"
9293
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9295 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9299 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9303 msgid "Acknowledgement*"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9307 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9311 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9315 msgid "Conclusion*"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9319 msgid "Literal"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9323 msgid "Chapter*"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9327 msgid "Subparagraph*"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9331 msgid "Authorgroup"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9335 msgid "RevisionHistory"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Revision History"
9341 msgstr "Po:"
9342
9343 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Revision"
9346 msgstr "Po:"
9347
9348 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9349 #, fuzzy
9350 msgid "RevisionRemark"
9351 msgstr "Rawete:|#R"
9352
9353 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9354 #, fuzzy
9355 msgid "FirstName"
9356 msgstr "Prumîre tiestîre"
9357
9358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9359 msgid "Surname"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9363 msgid "Scrap"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9367 msgid "Part \\Roman{part}"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9371 #, fuzzy
9372 msgid "\\Alph{section}"
9373 msgstr "Gåliotaedje"
9374
9375 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9376 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9380 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9384 #, fuzzy
9385 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9387
9388 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9389 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9393 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9397 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9401 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9405 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9409 msgid "\\Roman{section}."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9415 msgstr "Gåliotaedje"
9416
9417 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9418 #, fuzzy
9419 msgid "\\Alph{subsection}."
9420 msgstr "Gåliotaedje"
9421
9422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9423 #, fuzzy
9424 msgid "\\arabic{subsection}."
9425 msgstr "Gåliotaedje"
9426
9427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9428 #, fuzzy
9429 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9430 msgstr "Gåliotaedje"
9431
9432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9433 #, fuzzy
9434 msgid "\\alph{subsubsection}."
9435 msgstr "Gåliotaedje"
9436
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9438 #, fuzzy
9439 msgid "\\alph{paragraph}."
9440 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9441
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Addpart"
9445 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9446
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9448 msgid "Addchap"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9452 msgid "Addsec"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9456 msgid "Addchap*"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9460 msgid "Addsec*"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Minisec"
9466 msgstr "Totes sôrts"
9467
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9469 msgid "Publishers"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Dedication"
9475 msgstr "Gåliotaedje"
9476
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9478 msgid "Titlehead"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9482 msgid "Uppertitleback"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9486 msgid "Lowertitleback"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Extratitle"
9492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9493
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Captionabove"
9497 msgstr "Tite|#k"
9498
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Captionbelow"
9502 msgstr "Tite|#k"
9503
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9505 msgid "Dictum"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Table"
9511 msgstr "Tåvlea%t"
9512
9513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9514 #, fuzzy
9515 msgid "List of Tables"
9516 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9517
9518 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Figure"
9521 msgstr "Imådje"
9522
9523 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9524 #, fuzzy
9525 msgid "List of Figures"
9526 msgstr "Imådje"
9527
9528 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9529 #, fuzzy
9530 msgid "List of Algorithms"
9531 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9532
9533 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9534 msgid "Senseless!"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9538 msgid "#*"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Headnote"
9544 msgstr "Tiestîre"
9545
9546 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9547 msgid "Headnote (optional):"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Corr Author:"
9553 msgstr "Matematike"
9554
9555 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Offprints"
9558 msgstr "Tchûzes"
9559
9560 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Offprints:"
9563 msgstr "Tchûzes"
9564
9565 #: lib/languages:2
9566 msgid "Afrikaans"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/languages:3
9570 msgid "American"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/languages:4
9574 msgid "Arabic"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: lib/languages:5
9578 msgid "Austrian"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/languages:6
9582 msgid "Bahasa"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/languages:7
9586 msgid "Belarusian"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: lib/languages:8
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Basque"
9592 msgstr "Bleu"
9593
9594 #: lib/languages:9
9595 msgid "Portuguese (Brazil)"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/languages:10
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Breton"
9601 msgstr "Gåliotaedje"
9602
9603 #: lib/languages:11
9604 msgid "British"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/languages:12
9608 msgid "Bulgarian"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/languages:13
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Canadian"
9614 msgstr "Toûrnaedje"
9615
9616 #: lib/languages:14
9617 #, fuzzy
9618 msgid "French Canadian"
9619 msgstr "Toûrnaedje"
9620
9621 #: lib/languages:15
9622 msgid "Catalan"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/languages:16
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Croatian"
9628 msgstr "Toûrnaedje"
9629
9630 #: lib/languages:17
9631 msgid "Czech"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/languages:18
9635 msgid "Danish"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:19
9639 msgid "Dutch"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/languages:20
9643 msgid "English"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/languages:21
9647 msgid "Esperanto"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: lib/languages:23
9651 msgid "Estonian"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/languages:24
9655 msgid "Finnish"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/languages:26
9659 msgid "French"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/languages:27
9663 msgid "Galician"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/languages:30
9667 msgid "German"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/languages:31
9671 msgid "German (new spelling)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:33
9675 msgid "Hebrew"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:35
9679 msgid "Irish"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/languages:36
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Italian"
9685 msgstr "Clintcheyes(1)"
9686
9687 #: lib/languages:37
9688 msgid "Kazakh"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/languages:40
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Lithuanian"
9694 msgstr "Lårdjeu"
9695
9696 #: lib/languages:41
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Latvian"
9699 msgstr "Toûrnaedje"
9700
9701 #: lib/languages:42
9702 msgid "Icelandic"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/languages:43
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Magyar"
9708 msgstr "Madjenta"
9709
9710 #: lib/languages:44
9711 msgid "Norsk"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:45
9715 msgid "Nynorsk"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:46
9719 msgid "Polish"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:47
9723 msgid "Portugese"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:48
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Romanian"
9729 msgstr "Romane"
9730
9731 #: lib/languages:49
9732 msgid "Russian"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/languages:50
9736 msgid "Scottish"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/languages:51
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Serbian"
9742 msgstr "Sititchî"
9743
9744 #: lib/languages:52
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Serbo-Croatian"
9747 msgstr "Toûrnaedje"
9748
9749 #: lib/languages:53
9750 msgid "Spanish"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/languages:54
9754 msgid "Slovak"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/languages:55
9758 msgid "Slovene"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:56
9762 msgid "Swedish"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:57
9766 msgid "Thai"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/languages:58
9770 msgid "Turkish"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/languages:59
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Ukrainian"
9776 msgstr "Translater|#T"
9777
9778 #: lib/languages:62
9779 msgid "Welsh"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9783 #, fuzzy
9784 msgid "File|F"
9785 msgstr "Fitchî|#F"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Edit|E"
9790 msgstr "Candjî"
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Insert|I"
9795 msgstr "Sititchî"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:35
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Layout|L"
9800 msgstr "Adjinçmint"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9803 #, fuzzy
9804 msgid "View|V"
9805 msgstr "Loukî è DVI"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Navigate|N"
9810 msgstr "Negatif|#N"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:38
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Documents|D"
9815 msgstr "Documints"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Help|H"
9820 msgstr "Aidance"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9823 #, fuzzy
9824 msgid "New|N"
9825 msgstr "Ôte"
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:48
9828 #, fuzzy
9829 msgid "New from Template...|T"
9830 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Open...|O"
9835 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Close|C"
9840 msgstr "Cloyu"
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Save|S"
9845 msgstr "Schaper"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Save As...|A"
9850 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Revert|R"
9855 msgstr "Schaper"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Version Control|V"
9860 msgstr "Shûre li modeye%t"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Import|I"
9865 msgstr "Abaguer%m"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Export|E"
9870 msgstr "Ebaguer%m%l"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Print...|P"
9875 msgstr "Scrîrece|#P"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Fax...|F"
9880 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Exit|x"
9885 msgstr "Moussî foû"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Register...|R"
9890 msgstr "Schaper"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Check In Changes...|I"
9895 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Check Out for Edit|O"
9900 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Revert to Last Version|L"
9905 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Undo Last Check In|U"
9910 msgstr "Distrûre"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Show History|H"
9915 msgstr "Mostrer l' istwere"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Custom...|C"
9920 msgstr "A vosse môde"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Undo|U"
9925 msgstr "Disfé"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:91
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Redo|d"
9930 msgstr "Rifé"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:93
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Cut|C"
9935 msgstr "Côper"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:94
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Copy|o"
9940 msgstr "Copyî"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:95
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Paste|a"
9945 msgstr "Aclaper"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:96
9948 msgid "Paste External Selection|x"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Find & Replace...|F"
9954 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:100
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Tabular|T"
9959 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9960
9961 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Math|M"
9964 msgstr "Matem|#M"
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Spellchecker...|S"
9969 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:105
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Thesaurus..."
9974 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Count Words|W"
9979 msgstr "Rawete:"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Check TeX|h"
9984 msgstr "Waitî TeX"
9985
9986 #: lib/ui/classic.ui:108
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Change Tracking|g"
9989 msgstr "Lingaedje"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Preferences...|P"
9994 msgstr "Sititchî on rahuca"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Reconfigure|R"
9999 msgstr "Rapontyî"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Selection as Lines|L"
10004 msgstr "Royes"
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10009 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Multicolumn|M"
10014 msgstr "Multicolones|#M"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:122
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Line Top|T"
10019 msgstr "Roye å dzeu"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:123
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Line Bottom|B"
10024 msgstr "Roye å dzo"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:124
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Line Left|L"
10029 msgstr "Hintche|#H#L"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:125
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Line Right|R"
10034 msgstr "Droete|#R"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:127
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Alignment|i"
10039 msgstr "Aroymint"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:129
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Add Row|A"
10044 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:130
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Delete Row|w"
10049 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10050
10051 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Copy Row"
10054 msgstr "Copyî"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Swap Rows"
10059 msgstr "Royes"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:134
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Add Column|u"
10064 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:135
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Delete Column|D"
10069 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Copy Column"
10074 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Swap Columns"
10079 msgstr "Colones"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Left|L"
10084 msgstr "Hintche|#H#f"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Center|C"
10089 msgstr "Å mitan|#n"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Right|R"
10094 msgstr "Droete|#R"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Top|T"
10099 msgstr "Dizeu|#u#T"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Middle|M"
10104 msgstr "Mitan|#t"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Bottom|B"
10109 msgstr "Dizo|#o#B"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Toggle Numbering|N"
10114 msgstr "Sorlignî/Nén"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10119 msgstr "Sorlignî/Nén"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10122 msgid "Change Limits Type|L"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10126 msgid "Change Formula Type|F"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10130 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:168
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Alignment|A"
10136 msgstr "Aroymint"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:170
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Add Row|R"
10141 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:171
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Delete Row|D"
10146 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:175
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Add Column|C"
10151 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:176
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Delete Column|e"
10156 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Default|t"
10161 msgstr "Prémetu"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Display|D"
10166 msgstr "[nén håyné]"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Inline|I"
10171 msgstr "Sititchî"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10174 msgid "Octave"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10178 msgid "Maxima"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Mathematica"
10184 msgstr "Matrice"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10187 msgid "Maple, simplify"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10191 msgid "Maple, factor"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10195 msgid "Maple, evalm"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10199 msgid "Maple, evalf"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10203 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Inline Formula|I"
10206 msgstr "Sititchî ene imådje"
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Displayed Formula|D"
10211 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10212
10213 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Eqnarray Environment|q"
10216 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:202
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Align Environment|A"
10221 msgstr "Aroymint"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:203
10224 #, fuzzy
10225 msgid "AlignAt Environment"
10226 msgstr "Aroymint"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:204
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Flalign Environment|F"
10231 msgstr "Aroymint"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:207
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Gather Environment"
10236 msgstr "Aroymint"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:208
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Multline Environment"
10241 msgstr "Aroymint"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Math|h"
10246 msgstr "Matem|#M"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Special Character|S"
10251 msgstr "Speciå:|#S"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Citation...|C"
10256 msgstr "Sapinse"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Cross-reference...|r"
10261 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Label...|L"
10266 msgstr "Etikete:|#E#L"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Footnote|F"
10271 msgstr "Sititchî ene pînote"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Marginal Note|M"
10276 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Short Title"
10281 msgstr "Fitchî"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:223
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Index Entry|I"
10286 msgstr "Ritrait"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10289 #, fuzzy
10290 msgid "URL...|U"
10291 msgstr "Hårdeye URL..."
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Note|N"
10296 msgstr "Ôte"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:226
10299 msgid "Lists & TOC|O"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:228
10303 #, fuzzy
10304 msgid "TeX Code|T"
10305 msgstr "LaTeX|#T"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:229
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Minipage|p"
10310 msgstr "Minipådje|#M"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Graphics...|G"
10315 msgstr "Fitchî|#F"
10316
10317 #: lib/ui/classic.ui:231
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Tabular Material...|b"
10320 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:232
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Floats|a"
10325 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:234
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Include File...|d"
10330 msgstr "Prinde avou"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:235
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Insert File|e"
10335 msgstr "Sititchî ene imådje"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:236
10338 msgid "External Material...|x"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Superscript|S"
10344 msgstr "Postscript|#P"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Subscript|u"
10349 msgstr "Postscript|#P"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Horizontal Fill|H"
10354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Hyphenation Point|P"
10359 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Ligature Break|k"
10364 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Protected Space|r"
10369 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10372 msgid "Inter-word Space|w"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10376 msgid "Thin Space|T"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Vertical Space..."
10382 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Line Break|L"
10387 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10390 msgid "Ellipsis|i"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10394 #, fuzzy
10395 msgid "End of Sentence|E"
10396 msgstr "Sititchî on pont"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:252
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Single Quote|Q"
10401 msgstr "Simpe|#S"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:253
10404 msgid "Ordinary Quote|O"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Menu Separator|M"
10410 msgstr "Evoye xxx"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Horizontal Line"
10415 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Page Break"
10420 msgstr "Côper li pådje"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Display Formula|D"
10425 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Eqnarray Environment|E"
10430 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10433 #, fuzzy
10434 msgid "AMS align Environment|a"
10435 msgstr "Aroymint"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10438 #, fuzzy
10439 msgid "AMS alignat Environment|t"
10440 msgstr "Aroymint"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10443 #, fuzzy
10444 msgid "AMS flalign Environment|f"
10445 msgstr "Aroymint"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10448 #, fuzzy
10449 msgid "AMS gather Environment|g"
10450 msgstr "Aroymint"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10453 #, fuzzy
10454 msgid "AMS multline Environment|m"
10455 msgstr "Aroymint"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Array Environment|y"
10460 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Cases Environment|C"
10465 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Split Environment|S"
10470 msgstr "Aroymint"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Font Change|o"
10475 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:276
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Math Panel|l"
10480 msgstr "Scriftôr matematike"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Math Normal Font"
10485 msgstr "Miernuwes"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Math Calligraphic Family"
10490 msgstr "Famile:|#F"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Math Fraktur Family"
10495 msgstr "Famile:|#F"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Math Roman Family"
10500 msgstr "Famile:|#F"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Math Sans Serif Family"
10505 msgstr "Famile:|#F"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Math Bold Series"
10510 msgstr "Môde matematike"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Text Normal Font"
10515 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Text Roman Family"
10520 msgstr "Famile:|#F"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Text Sans Serif Family"
10525 msgstr "Famile:|#F"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Text Typewriter Family"
10530 msgstr "Machine a scrîre"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Text Bold Series"
10535 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Text Medium Series"
10540 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10543 msgid "Text Italic Shape"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Text Small Caps Shape"
10549 msgstr "Pititès grandès letes"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10552 msgid "Text Slanted Shape"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10556 msgid "Text Upright Shape"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:306
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Floatflt Figure"
10562 msgstr "Imådje"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Table of Contents|C"
10567 msgstr "Ådvins"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Index List|I"
10572 msgstr "xxx Indentation|#I"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10575 #, fuzzy
10576 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10577 msgstr "Intreye bibiografike"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10580 #, fuzzy
10581 msgid "LyX Document...|X"
10582 msgstr "Documint"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10587 msgstr "Royes"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10592 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Track Changes|T"
10597 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Merge Changes...|M"
10602 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10605 msgid "Accept All Changes|A"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10609 msgid "Reject All Changes|R"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10613 msgid "Show Changes in Output|S"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:334
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Character...|C"
10619 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:335
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Paragraph...|P"
10624 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:336
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Document...|D"
10629 msgstr "Documints"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:337
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Tabular...|T"
10634 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:339
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Emphasize Style|E"
10639 msgstr "È valeur"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:340
10642 msgid "Noun Style|N"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:341
10646 msgid "Bold Style|B"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:344
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10652 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:345
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Increase Environment Depth|i"
10657 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:346
10660 #, fuzzy
10661 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10662 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:347
10665 msgid "Start Appendix Here|S"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10669 msgid "Build Program|B"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Update|U"
10675 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10678 #, fuzzy
10679 msgid "LaTeX Log|L"
10680 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10681
10682 #: lib/ui/classic.ui:361
10683 #, fuzzy
10684 msgid "TeX Information|X"
10685 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Next Note|N"
10690 msgstr "Ôte"
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Go to Label|L"
10695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Bookmarks|B"
10700 msgstr "Dizo|#o#B"
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10703 msgid "Save Bookmark 1|S"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10707 msgid "Save Bookmark 2"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10711 msgid "Save Bookmark 3"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Save Bookmark 4"
10717 msgstr "Dizo|#o#B"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Save Bookmark 5"
10722 msgstr "Dizo|#o#B"
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10727 msgstr "Dizo|#o#B"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10732 msgstr "Dizo|#o#B"
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10737 msgstr "Dizo|#o#B"
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10742 msgstr "Dizo|#o#B"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10747 msgstr "Dizo|#o#B"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:405
10750 msgid "Tooltips|o"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10754 msgid "Introduction|I"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10758 msgid "Tutorial|T"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10762 #, fuzzy
10763 msgid "User's Guide|U"
10764 msgstr "Eployî include|#U"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10767 msgid "Extended Features|E"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Customization|C"
10773 msgstr "Sapinse"
10774
10775 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10776 msgid "FAQ|F"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Table of Contents|a"
10782 msgstr "Ådvins"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10785 msgid "LaTeX Configuration|L"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10789 msgid "About LyX|X"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10793 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10794 msgid "About LyX"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Preferences..."
10800 msgstr "Sititchî on rahuca"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10803 msgid "Quit LyX"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10807 msgid "Toolbars"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Document|D"
10813 msgstr "Documints"
10814
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Tools|T"
10818 msgstr "Dizeu|#u#T"
10819
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10821 #, fuzzy
10822 msgid "New from Template...|m"
10823 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10824
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Open recent|t"
10828 msgstr "Dji drove li documint efant"
10829
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Redo|R"
10833 msgstr "Rifé"
10834
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10836 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
10837 msgid "Cut"
10838 msgstr "Côper"
10839
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10841 #: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
10842 msgid "Copy"
10843 msgstr "Copyî"
10844
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10846 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
10847 msgid "Paste"
10848 msgstr "Aclaper"
10849
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10851 msgid "Paste Recent"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Paste External Selection"
10857 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10858
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10860 msgid "Text Style...|S"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Paragraph Settings...|P"
10866 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10867
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Table|T"
10871 msgstr "Tåvlea%t"
10872
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10874 msgid "Rows & Cols|C"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Increase List Depth|I"
10880 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10881
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Decrease List Depth|D"
10885 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10888 #, fuzzy
10889 msgid "TeX Code Settings...|C"
10890 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Float Settings...|a"
10895 msgstr "Tchûzes"
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10898 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Note Settings...|N"
10904 msgstr "Tchûzes"
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Branch Settings...|B"
10909 msgstr "Intreye bibiografike"
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Box Settings...|x"
10914 msgstr "Tchûzes"
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Table Settings...|a"
10919 msgstr "Minipådje|#M"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Top Line|T"
10924 msgstr "Dizeu|#u#T"
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Bottom Line|B"
10929 msgstr "Dizo|#o#B"
10930
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Left Line|L"
10934 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10935
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Right Line|R"
10939 msgstr "Droete|#R"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Add Row"
10944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Delete Row"
10949 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Add Column"
10954 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Delete Column"
10959 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Add Line Above"
10964 msgstr "Boirds"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Add Line Below"
10969 msgstr "Boirds"
10970
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10972 msgid "Delete Line Above"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Delete Line Below"
10978 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10979
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Add Line to Left"
10983 msgstr "Hintche|#H#L"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Add Line to Right"
10988 msgstr "Droete|#R"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Delete Line to Left"
10993 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10994
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Delete Line to Right"
10998 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10999
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Display Tooltips|i"
11003 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Special Formatting|o"
11008 msgstr "Celule especiåle"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11011 #, fuzzy
11012 msgid "List / TOC|i"
11013 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Float|a"
11018 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11021 msgid "Branch|B"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Character Style|y"
11027 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11030 #, fuzzy
11031 msgid "File|e"
11032 msgstr "Fitchî|#F"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11035 #: src/insets/insetbox.C:148
11036 msgid "Box"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Index Entry|d"
11042 msgstr "Ritrait"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Table...|T"
11047 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11048
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11050 #, fuzzy
11051 msgid "TeX Code|X"
11052 msgstr "LaTeX|#T"
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11055 msgid "Ordinary Quote|Q"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Single Quote|S"
11061 msgstr "Simpe|#S"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Aligned Environment"
11066 msgstr "Aroymint"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11069 #, fuzzy
11070 msgid "AlignedAt Environment"
11071 msgstr "Aroymint"
11072
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Gathered Environment"
11076 msgstr "Aroymint"
11077
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Math Panel|P"
11081 msgstr "Scriftôr matematike"
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Text Wrap Float|W"
11086 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11087
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11089 #, fuzzy
11090 msgid "External Material...|M"
11091 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Child Document...|d"
11096 msgstr "Documints"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11099 #, fuzzy
11100 msgid "LyX Note|N"
11101 msgstr "Ôte"
11102
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Comment|C"
11106 msgstr "Rawete:"
11107
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11109 msgid "Greyed Out|G"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Change Tracking|C"
11115 msgstr "Lingaedje"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Table of Contents|T"
11120 msgstr "Ådvins"
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11123 #, fuzzy
11124 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11125 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11126
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11128 msgid "Start Appendix Here|A"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Settings...|S"
11134 msgstr "Gåliotaedje"
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Thesaurus...|T"
11139 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11142 #, fuzzy
11143 msgid "TeX Information|I"
11144 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11147 #, fuzzy
11148 msgid "standard"
11149 msgstr "Ståndard|#S"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11152 msgid "New document"
11153 msgstr "Novea documint"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Open document"
11158 msgstr "Dji drove li documint efant"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Save document"
11163 msgstr "Schaper li documint?"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Print document"
11168 msgstr "Abaguer on documint"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11171 msgid "Undo"
11172 msgstr "Disfé"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11175 msgid "Redo"
11176 msgstr "Rifé"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Find and replace"
11181 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Toggle emphasis"
11186 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Toggle noun"
11191 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Apply last"
11196 msgstr "Mete èn oûve"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Insert math"
11201 msgstr "Sititchî ene etikete"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Insert graphics"
11206 msgstr "Sititchî ene etikete"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Insert table"
11211 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11214 #, fuzzy
11215 msgid "extra"
11216 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Numbered list"
11221 msgstr "Nombe"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Itemized list"
11226 msgstr "Sititchî BibTeX"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Increase depth"
11231 msgstr "<- Did pus ->"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Decrease depth"
11236 msgstr "-> Moens <-"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Insert figure float"
11241 msgstr "Sititchî BibTeX"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Insert table float"
11246 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Insert label"
11251 msgstr "Sititchî ene etikete"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Insert cross-reference"
11256 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11259 msgid "Insert citation"
11260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Insert index entry"
11265 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Insert footnote"
11270 msgstr "Sititchî ene pînote"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Insert margin note"
11275 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Insert note"
11280 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Insert URL"
11285 msgstr "Sititchî ene etikete"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Insert TeX Code"
11290 msgstr "Sititchî BibTeX"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Include file"
11295 msgstr "Prinde avou"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Text style"
11300 msgstr "LaTeX|#T"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Paragraph settings"
11305 msgstr "Minipådje|#M"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Table of contents"
11310 msgstr "Ådvins"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Check spelling"
11315 msgstr "Waitî TeX"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11318 #, fuzzy
11319 msgid "table"
11320 msgstr "Tåvlea%t"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Add row"
11325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Add column"
11330 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Delete row"
11335 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Delete column"
11340 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Set top line"
11345 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Set bottom line"
11350 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Set left line"
11355 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Set right line"
11360 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Set all lines"
11365 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Unset all lines"
11370 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Align left"
11375 msgstr "Aroyî a hintche"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Align center"
11380 msgstr "Aroymint"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Align right"
11385 msgstr "Aroyî a droete"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Align top"
11390 msgstr "Roye å dzeu"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Align middle"
11395 msgstr "Aroymint"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Align bottom"
11400 msgstr "Roye å dzo"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Rotate cell"
11405 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Rotate table"
11410 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Set multi-column"
11415 msgstr "Multicolones|#M"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11418 #, fuzzy
11419 msgid "math"
11420 msgstr "Matematike"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Show math panel"
11425 msgstr "Scriftôr matematike"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Set display mode"
11430 msgstr "[nén håyné]"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Insert square root"
11435 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Insert sum"
11440 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Insert integral"
11445 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Insert product"
11450 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Insert ( )"
11455 msgstr "Sititchî"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Insert [ ]"
11460 msgstr "Sititchî"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Insert { }"
11465 msgstr "Sititchî"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Insert cases"
11470 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11473 msgid "minibuffer"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/BufferView.C:243
11477 #, c-format
11478 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "The document %1$s is already loaded.\n"
11485 "\n"
11486 "Do you want to revert to the saved version?"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Revert to saved document?"
11492 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11493
11494 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11495 #, fuzzy
11496 msgid "&Revert"
11497 msgstr "Schaper"
11498
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11500 #, fuzzy
11501 msgid "&Switch to document"
11502 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11503
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11508 "\n"
11509 "Do you want to create a new document?"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Create new document?"
11515 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11516
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11518 #, fuzzy
11519 msgid "&Create"
11520 msgstr "LaTeX "
11521
11522 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Parse"
11525 msgstr "Aclaper"
11526
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11528 msgid "Formatting document..."
11529 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11530
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Saved bookmark %1$d"
11534 msgstr "Dizo|#o#B"
11535
11536 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11539 msgstr "Dizo|#o#B"
11540
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Select LyX document to insert"
11544 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11545
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11547 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11549 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11550 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11551 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Documents|#o#O"
11554 msgstr "Documints"
11555
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Examples|#E#e"
11559 msgstr "Egzimpes"
11560
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11562 #: src/lyxfunc.C:1749
11563 #, fuzzy
11564 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11565 msgstr "Documint"
11566
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11568 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11569 msgid "Canceled."
11570 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11571
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "Inserting document %1$s..."
11575 msgstr "Dji stitche li documint"
11576
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "Document %1$s inserted."
11580 msgstr "Documint rlomé ("
11581
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Could not insert document %1$s"
11585 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11586
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11588 #, fuzzy
11589 msgid "No further undo information"
11590 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11591
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11593 msgid "No further redo information"
11594 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11595
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11597 msgid "Mark off"
11598 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11599
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11601 msgid "Mark on"
11602 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11603
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11605 msgid "Mark removed"
11606 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11607
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11609 msgid "Mark set"
11610 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11611
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "%1$d words in selection."
11615 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11616
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "%1$d words in document."
11620 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11621
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11623 #, fuzzy
11624 msgid "One word in selection."
11625 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11626
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11628 #, fuzzy
11629 msgid "One word in document."
11630 msgstr "Dji drove li documint efant"
11631
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Count words"
11635 msgstr "Rawete:"
11636
11637 #: src/Chktex.C:67
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11640 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11641
11642 #: src/Chktex.C:69
11643 #, fuzzy
11644 msgid "ChkTeX warning id # "
11645 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11646
11647 #: src/CutAndPaste.C:404
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "Layout had to be changed from\n"
11651 "%1$s to %2$s\n"
11652 "because of class conversion from\n"
11653 "%3$s to %4$s"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: src/CutAndPaste.C:408
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Changed Layout"
11659 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11660
11661 #: src/CutAndPaste.C:427
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11665 "%2$s to %3$s"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/CutAndPaste.C:433
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Undefined character style"
11671 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11672
11673 #: src/LColor.C:92
11674 #, fuzzy
11675 msgid "none"
11676 msgstr "Fwait"
11677
11678 #: src/LColor.C:93
11679 #, fuzzy
11680 msgid "black"
11681 msgstr "Noer"
11682
11683 #: src/LColor.C:94
11684 #, fuzzy
11685 msgid "white"
11686 msgstr "Blanc"
11687
11688 #: src/LColor.C:95
11689 #, fuzzy
11690 msgid "red"
11691 msgstr "Rodje"
11692
11693 #: src/LColor.C:96
11694 #, fuzzy
11695 msgid "green"
11696 msgstr "Vert"
11697
11698 #: src/LColor.C:97
11699 #, fuzzy
11700 msgid "blue"
11701 msgstr "Bleu"
11702
11703 #: src/LColor.C:98
11704 #, fuzzy
11705 msgid "cyan"
11706 msgstr "Rinoncî"
11707
11708 #: src/LColor.C:99
11709 #, fuzzy
11710 msgid "magenta"
11711 msgstr "Madjenta"
11712
11713 #: src/LColor.C:100
11714 #, fuzzy
11715 msgid "yellow"
11716 msgstr "Djaene"
11717
11718 #: src/LColor.C:101
11719 msgid "cursor"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/LColor.C:102
11723 #, fuzzy
11724 msgid "background"
11725 msgstr "Sititchî ene etikete"
11726
11727 #: src/LColor.C:103
11728 #, fuzzy
11729 msgid "text"
11730 msgstr "LaTeX "
11731
11732 #: src/LColor.C:104
11733 #, fuzzy
11734 msgid "selection"
11735 msgstr "Gåliotaedje"
11736
11737 #: src/LColor.C:105
11738 #, fuzzy
11739 msgid "LaTeX text"
11740 msgstr "LaTeX|#T"
11741
11742 #: src/LColor.C:106
11743 msgid "previewed snippet"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/LColor.C:107
11747 #, fuzzy
11748 msgid "note"
11749 msgstr "Rawete"
11750
11751 #: src/LColor.C:108
11752 #, fuzzy
11753 msgid "note background"
11754 msgstr "Sititchî ene etikete"
11755
11756 #: src/LColor.C:109
11757 #, fuzzy
11758 msgid "comment"
11759 msgstr "Rawete:"
11760
11761 #: src/LColor.C:110
11762 #, fuzzy
11763 msgid "comment background"
11764 msgstr "Sititchî ene etikete"
11765
11766 #: src/LColor.C:111
11767 #, fuzzy
11768 msgid "greyedout inset"
11769 msgstr "inset drovu"
11770
11771 #: src/LColor.C:112
11772 #, fuzzy
11773 msgid "greyedout inset background"
11774 msgstr "Sititchî ene etikete"
11775
11776 #: src/LColor.C:113
11777 msgid "depth bar"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/LColor.C:114
11781 #, fuzzy
11782 msgid "language"
11783 msgstr "Lingaedje"
11784
11785 #: src/LColor.C:115
11786 #, fuzzy
11787 msgid "command inset"
11788 msgstr "Sititchî ene etikete"
11789
11790 #: src/LColor.C:116
11791 #, fuzzy
11792 msgid "command inset background"
11793 msgstr "Sititchî ene etikete"
11794
11795 #: src/LColor.C:117
11796 #, fuzzy
11797 msgid "command inset frame"
11798 msgstr "Sititchî ene etikete"
11799
11800 #: src/LColor.C:118
11801 #, fuzzy
11802 msgid "special character"
11803 msgstr "Speciå:|#S"
11804
11805 #: src/LColor.C:120
11806 #, fuzzy
11807 msgid "math background"
11808 msgstr "Sititchî ene etikete"
11809
11810 #: src/LColor.C:121
11811 #, fuzzy
11812 msgid "graphics background"
11813 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11814
11815 #: src/LColor.C:122
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Math macro background"
11818 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11819
11820 #: src/LColor.C:123
11821 #, fuzzy
11822 msgid "math frame"
11823 msgstr "Môde matematike"
11824
11825 #: src/LColor.C:124
11826 #, fuzzy
11827 msgid "math line"
11828 msgstr "Scriftôr matematike"
11829
11830 #: src/LColor.C:125
11831 #, fuzzy
11832 msgid "caption frame"
11833 msgstr "Môde matematike"
11834
11835 #: src/LColor.C:126
11836 #, fuzzy
11837 msgid "collapsable inset text"
11838 msgstr "Sititchî ene etikete"
11839
11840 #: src/LColor.C:127
11841 #, fuzzy
11842 msgid "collapsable inset frame"
11843 msgstr "Sititchî ene etikete"
11844
11845 #: src/LColor.C:128
11846 #, fuzzy
11847 msgid "inset background"
11848 msgstr "Sititchî ene etikete"
11849
11850 #: src/LColor.C:129
11851 #, fuzzy
11852 msgid "inset frame"
11853 msgstr "Sititchî ene etikete"
11854
11855 #: src/LColor.C:130
11856 #, fuzzy
11857 msgid "LaTeX error"
11858 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11859
11860 #: src/LColor.C:131
11861 #, fuzzy
11862 msgid "end-of-line marker"
11863 msgstr "inset drovu"
11864
11865 #: src/LColor.C:132
11866 #, fuzzy
11867 msgid "appendix marker"
11868 msgstr "inset drovu"
11869
11870 #: src/LColor.C:133
11871 #, fuzzy
11872 msgid "change bar"
11873 msgstr "(Candjî)"
11874
11875 #: src/LColor.C:134
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Deleted text"
11878 msgstr "LaTeX "
11879
11880 #: src/LColor.C:135
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Added text"
11883 msgstr "LaTeX "
11884
11885 #: src/LColor.C:136
11886 msgid "added space markers"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/LColor.C:137
11890 #, fuzzy
11891 msgid "top/bottom line"
11892 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11893
11894 #: src/LColor.C:138
11895 #, fuzzy
11896 msgid "table line"
11897 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11898
11899 #: src/LColor.C:140
11900 #, fuzzy
11901 msgid "table on/off line"
11902 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11903
11904 #: src/LColor.C:142
11905 #, fuzzy
11906 msgid "bottom area"
11907 msgstr "Dizo|#o#B"
11908
11909 #: src/LColor.C:143
11910 #, fuzzy
11911 msgid "page break"
11912 msgstr "Côper li pådje"
11913
11914 #: src/LColor.C:144
11915 msgid "top of button"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/LColor.C:145
11919 msgid "bottom of button"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/LColor.C:146
11923 msgid "left of button"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/LColor.C:147
11927 msgid "right of button"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/LColor.C:148
11931 #, fuzzy
11932 msgid "button background"
11933 msgstr "Sititchî ene etikete"
11934
11935 #: src/LColor.C:149
11936 msgid "inherit"
11937 msgstr "Eriter"
11938
11939 #: src/LColor.C:150
11940 msgid "ignore"
11941 msgstr "passer hute"
11942
11943 #: src/LaTeX.C:87
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11946 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11947
11948 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11949 msgid "Running MakeIndex."
11950 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11951
11952 #: src/LaTeX.C:288
11953 msgid "Running BibTeX."
11954 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11955
11956 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11957 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11958 #, fuzzy
11959 msgid "No Documents Open!"
11960 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
11961
11962 #: src/MenuBackend.C:516
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Plain Text as Lines"
11965 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11966
11967 #: src/MenuBackend.C:518
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11970 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11971
11972 #: src/MenuBackend.C:708
11973 #, fuzzy
11974 msgid "No Table of contents"
11975 msgstr "Ådvins"
11976
11977 #: src/SpellBase.C:48
11978 msgid "Native OS API not yet supported."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/buffer.C:233
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Could not remove temporary directory"
11984 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11985
11986 #: src/buffer.C:234
11987 #, fuzzy, c-format
11988 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11989 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11990
11991 #: src/buffer.C:391
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Unknown document class"
11994 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
11995
11996 #: src/buffer.C:392
11997 #, c-format
11998 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12004 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12005
12006 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Document header error"
12009 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12010
12011 #: src/buffer.C:454
12012 msgid "\\begin_header is missing"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/buffer.C:469
12016 msgid "\\begin_document is missing"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/buffer.C:477
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Can't load document class"
12022 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12023
12024 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Document could not be read"
12027 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12028
12029 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "%1$s could not be read."
12032 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12033
12034 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Document format failure"
12037 msgstr "Documint"
12038
12039 #: src/buffer.C:614
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "%1$s is not a LyX document."
12042 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12043
12044 #: src/buffer.C:633
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Conversion failed"
12047 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12048
12049 #: src/buffer.C:634
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12053 "it could not be created."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/buffer.C:643
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Conversion script not found"
12059 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12060
12061 #: src/buffer.C:644
12062 #, c-format
12063 msgid ""
12064 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12065 "could not be found."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/buffer.C:664
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Conversion script failed"
12071 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12072
12073 #: src/buffer.C:665
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12077 "convert it."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/buffer.C:680
12081 #, c-format
12082 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/buffer.C:1137
12086 msgid "Running chktex..."
12087 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12088
12089 #: src/buffer.C:1150
12090 msgid "chktex failure"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/buffer.C:1151
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Could not run chktex successfully."
12096 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12097
12098 #: src/buffer_funcs.C:72
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid ""
12101 "The specified document\n"
12102 "%1$s\n"
12103 "could not be read."
12104 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12105
12106 #: src/buffer_funcs.C:74
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Could not read document"
12109 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12110
12111 #: src/buffer_funcs.C:86
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid ""
12114 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12115 "\n"
12116 "Recover emergency save?"
12117 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12118
12119 #: src/buffer_funcs.C:89
12120 msgid "Load emergency save?"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/buffer_funcs.C:90
12124 #, fuzzy
12125 msgid "&Recover"
12126 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12127
12128 #: src/buffer_funcs.C:90
12129 msgid "&Load Original"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/buffer_funcs.C:112
12133 #, c-format
12134 msgid ""
12135 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12136 "\n"
12137 "Load the backup instead?"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/buffer_funcs.C:115
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Load backup?"
12143 msgstr "Noer"
12144
12145 #: src/buffer_funcs.C:116
12146 #, fuzzy
12147 msgid "&Load backup"
12148 msgstr "Noer"
12149
12150 #: src/buffer_funcs.C:116
12151 msgid "Load &original"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/buffer_funcs.C:155
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12157 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12158
12159 #: src/buffer_funcs.C:157
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Retrieve from version control?"
12162 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12163
12164 #: src/buffer_funcs.C:158
12165 #, fuzzy
12166 msgid "&Retrieve"
12167 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12168
12169 #: src/buffer_funcs.C:190
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid ""
12172 "The specified document template\n"
12173 "%1$s\n"
12174 "could not be read."
12175 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12176
12177 #: src/buffer_funcs.C:191
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Could not read template"
12180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12181
12182 #: src/buffer_funcs.C:445
12183 #, fuzzy
12184 msgid "\\arabic{enumi}."
12185 msgstr "Gåliotaedje"
12186
12187 #: src/buffer_funcs.C:451
12188 msgid "\\roman{enumiii}."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/buffer_funcs.C:454
12192 #, fuzzy
12193 msgid "\\Alph{enumiv}."
12194 msgstr "Gåliotaedje"
12195
12196 #: src/buffer_funcs.C:489
12197 #, c-format
12198 msgid "%1$s #:"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12205 "\n"
12206 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Save changed document?"
12212 msgstr "Schaper li documint?"
12213
12214 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12215 msgid "&Discard"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/bufferlist.C:304
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12221 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12222
12223 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12224 msgid "  Save seems successful. Phew."
12225 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12226
12227 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12228 msgid "  Save failed! Trying..."
12229 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12230
12231 #: src/bufferlist.C:344
12232 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12233 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12234
12235 #: src/bufferparams.C:434
12236 #, c-format
12237 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/bufferparams.C:436
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Document class not available"
12243 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12244
12245 #: src/bufferparams.C:437
12246 msgid "LyX will not be able to produce output."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/bufferview_funcs.C:297
12250 #, fuzzy
12251 msgid "No more insets"
12252 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12253
12254 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12255 msgid "No debugging message"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12259 #, fuzzy
12260 msgid "General information"
12261 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12262
12263 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12264 msgid "Developers' general debug messages"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12268 msgid "All debugging messages"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12272 #, c-format
12273 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12277 #: src/converter.C:501
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Cannot convert file"
12280 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12281
12282 #: src/converter.C:316
12283 #, c-format
12284 msgid ""
12285 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12286 "Try defining a convertor in the preferences."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Executing command: "
12292 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12293
12294 #: src/converter.C:433
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Build errors"
12297 msgstr "Cråsses"
12298
12299 #: src/converter.C:434
12300 #, fuzzy
12301 msgid "There were errors during the build process."
12302 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12303
12304 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12307 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12308
12309 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12312 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12313
12314 #: src/converter.C:503
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12317 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12318
12319 #: src/converter.C:572
12320 msgid "Running LaTeX..."
12321 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12322
12323 #: src/converter.C:590
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12327 "log %1$s."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/converter.C:593
12331 #, fuzzy
12332 msgid "LaTeX failed"
12333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12334
12335 #: src/converter.C:595
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Output is empty"
12338 msgstr ", Parfondeu: "
12339
12340 #: src/converter.C:596
12341 msgid "An empty output file was generated."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/debug.C:43
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Program initialisation"
12347 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12348
12349 #: src/debug.C:44
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Keyboard events handling"
12352 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12353
12354 #: src/debug.C:45
12355 #, fuzzy
12356 msgid "GUI handling"
12357 msgstr "Mape des tapes"
12358
12359 #: src/debug.C:46
12360 msgid "Lyxlex grammar parser"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/debug.C:47
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Configuration files reading"
12366 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12367
12368 #: src/debug.C:48
12369 msgid "Custom keyboard definition"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/debug.C:49
12373 #, fuzzy
12374 msgid "LaTeX generation/execution"
12375 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12376
12377 #: src/debug.C:50
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Math editor"
12380 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12381
12382 #: src/debug.C:51
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Font handling"
12385 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12386
12387 #: src/debug.C:52
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Textclass files reading"
12390 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12391
12392 #: src/debug.C:53
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Version control"
12395 msgstr "Shûre li modeye%t"
12396
12397 #: src/debug.C:54
12398 #, fuzzy
12399 msgid "External control interface"
12400 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12401
12402 #: src/debug.C:55
12403 msgid "Keep *roff temporary files"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/debug.C:56
12407 #, fuzzy
12408 msgid "User commands"
12409 msgstr "Romane"
12410
12411 #: src/debug.C:57
12412 msgid "The LyX Lexxer"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/debug.C:58
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Dependency information"
12418 msgstr "Gåliotaedje"
12419
12420 #: src/debug.C:59
12421 #, fuzzy
12422 msgid "LyX Insets"
12423 msgstr "Index"
12424
12425 #: src/debug.C:60
12426 msgid "Files used by LyX"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/debug.C:61
12430 msgid "Workarea events"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/debug.C:62
12434 msgid "Insettext/tabular messages"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/debug.C:63
12438 msgid "Graphics conversion and loading"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/debug.C:64
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Change tracking"
12444 msgstr "Lingaedje"
12445
12446 #: src/debug.C:65
12447 #, fuzzy
12448 msgid "External template/inset messages"
12449 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12450
12451 #: src/exporter.C:72
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "The file %1$s already exists.\n"
12455 "\n"
12456 "Do you want to over-write that file?"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/exporter.C:75
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Over-write file?"
12462 msgstr "Machine a scrîre"
12463
12464 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12465 #, fuzzy
12466 msgid "&Over-write"
12467 msgstr "Machine a scrîre"
12468
12469 #: src/exporter.C:77
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Over-write &all"
12472 msgstr "Machine a scrîre"
12473
12474 #: src/exporter.C:78
12475 #, fuzzy
12476 msgid "&Cancel export"
12477 msgstr "Rinoncî"
12478
12479 #: src/exporter.C:127
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Couldn't copy file"
12482 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12483
12484 #: src/exporter.C:128
12485 #, c-format
12486 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/exporter.C:158
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Couldn't export file"
12492 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12493
12494 #: src/exporter.C:159
12495 #, c-format
12496 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: src/exporter.C:190
12500 #, fuzzy
12501 msgid "File name error"
12502 msgstr "No do fitchî:|#F"
12503
12504 #: src/exporter.C:191
12505 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/exporter.C:221
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Document export cancelled."
12511 msgstr "Documint rlomé ("
12512
12513 #: src/exporter.C:227
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12516 msgstr "Documint rlomé ("
12517
12518 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Cannot view file"
12521 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12522
12523 #: src/format.C:230
12524 #, c-format
12525 msgid "No information for viewing %1$s"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Cannot edit file"
12531 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12532
12533 #: src/format.C:286
12534 #, c-format
12535 msgid "No information for editing %1$s"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/frontends/LyXView.C:185
12539 #, fuzzy
12540 msgid " (changed)"
12541 msgstr "(Candjî)"
12542
12543 #: src/frontends/LyXView.C:189
12544 msgid " (read only)"
12545 msgstr "(rén ki lere)"
12546
12547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12548 #, fuzzy
12549 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12550 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12551
12552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12555 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12556
12557 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12558 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12559 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12560
12561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12562 #, fuzzy
12563 msgid ""
12564 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12565 "1995-2001 LyX Team"
12566 msgstr ""
12567 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12568 "© 1995-1998 LyX Team"
12569
12570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12571 #, fuzzy
12572 msgid ""
12573 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12574 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12575 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12576 "any later version."
12577 msgstr ""
12578 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12579 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12580 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12581 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12582 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12583
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12585 #, fuzzy
12586 msgid ""
12587 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12588 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12589 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12590 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12591 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12592 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12593 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12594 msgstr ""
12595 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12596 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12597 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12598 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12599 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12600 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12601 "del GNU General Public License\n"
12602 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12603 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12604 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12605
12606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12607 msgid "LyX Version "
12608 msgstr "Modeye di LyX"
12609
12610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12611 #, fuzzy
12612 msgid " of "
12613 msgstr " di "
12614
12615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Library directory: "
12618 msgstr "Ridant ûzeu :"
12619
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12621 msgid "User directory: "
12622 msgstr "Ridant ûzeu :"
12623
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12625 #, fuzzy
12626 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12627 msgstr "Båze di doneyes:"
12628
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Select a BibTeX database to add"
12632 msgstr "Båze di doneyes:"
12633
12634 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12635 #, fuzzy
12636 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12637 msgstr "Båze di doneyes:"
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Select a BibTeX style"
12642 msgstr "Passer è môde TeX"
12643
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12645 msgid "No frame drawn"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12649 msgid "Rectangular box"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12653 msgid "Oval box, thin"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12657 msgid "Oval box, thick"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12661 msgid "Shadow box"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Double box"
12667 msgstr "Dobe|#D"
12668
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12670 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Depth"
12673 msgstr ", Parfondeu: "
12674
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12676 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12677 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Total Height"
12680 msgstr "Droetes"
12681
12682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Select external file"
12685 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12686
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Top left"
12691 msgstr "Å mitan|#n"
12692
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Bottom left"
12697 msgstr "Dizo|#o#B"
12698
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Baseline left"
12703 msgstr "Aroymint"
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Top center"
12709 msgstr "Å mitan|#n"
12710
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Bottom center"
12715 msgstr "Å mitan|#n"
12716
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Baseline center"
12721 msgstr "Aroymint"
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Top right"
12727 msgstr "Droetes"
12728
12729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Bottom right"
12733 msgstr "Dizo|#o#B"
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Baseline right"
12739 msgstr "Droete|#R"
12740
12741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Select graphics file"
12744 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12745
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Clipart|#C#c"
12749 msgstr "Comande:|#C"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Select document to include"
12754 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12757 #, fuzzy
12758 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12759 msgstr "Documint"
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12762 #, fuzzy
12763 msgid "LaTeX Log"
12764 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Literate Programming Build Log"
12769 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12770
12771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12772 #, fuzzy
12773 msgid "lyx2lyx Error Log"
12774 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Version Control Log"
12779 msgstr "Shûre li modeye%t"
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12782 #, fuzzy
12783 msgid "No LaTeX log file found."
12784 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12787 #, fuzzy
12788 msgid "No literate programming build log file found."
12789 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12790
12791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12792 #, fuzzy
12793 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12794 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12797 #, fuzzy
12798 msgid "No version control log file found."
12799 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Choose bind file"
12804 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12807 #, fuzzy
12808 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12809 msgstr "Båze di doneyes:"
12810
12811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Choose UI file"
12814 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12817 #, fuzzy
12818 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12819 msgstr "[nou fitchî]"
12820
12821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Choose keyboard map"
12824 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12825
12826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12827 #, fuzzy
12828 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12829 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12830
12831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Choose personal dictionary"
12834 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12835
12836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12837 #, fuzzy
12838 msgid "*.ispell"
12839 msgstr "Djaene"
12840
12841 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Print to file"
12844 msgstr "Rexhe so"
12845
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12847 msgid "PostScript files (*.ps)"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Spellchecker error"
12853 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12854
12855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12856 #, fuzzy
12857 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12858 msgstr ""
12859 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12860 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12861
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12863 #, fuzzy
12864 msgid ""
12865 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12866 "Maybe it has been killed."
12867 msgstr ""
12868 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12869 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12870
12871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12872 #, fuzzy
12873 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12874 msgstr ""
12875 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12876 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12877
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12879 #, fuzzy
12880 msgid "The spellchecker has failed"
12881 msgstr ""
12882 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12883 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12884
12885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "%1$d words checked."
12888 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12889
12890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12891 #, fuzzy
12892 msgid "One word checked."
12893 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12894
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Spelling check completed"
12898 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12901 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12902 #: src/insets/insettoc.C:42
12903 msgid "Table of Contents"
12904 msgstr "Ådvins"
12905
12906 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12907 #, c-format
12908 msgid "%1$s and %2$s"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12912 #, c-format
12913 msgid "%1$s et al."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12917 #, fuzzy
12918 msgid "No year"
12919 msgstr "Nou nombe"
12920
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12922 #, fuzzy
12923 msgid "before"
12924 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12925
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12932 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12933 #, fuzzy
12934 msgid "No change"
12935 msgstr "(Candjî)"
12936
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12938 msgid "Roman"
12939 msgstr "Romane"
12940
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Sans Serif"
12944 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12945
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12947 msgid "Typewriter"
12948 msgstr "Machine a scrîre"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12951 msgid "Medium"
12952 msgstr "Mwinres"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12955 msgid "Bold"
12956 msgstr "Cråsses"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12959 msgid "Upright"
12960 msgstr "Droetes"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12963 msgid "Italic"
12964 msgstr "Clintcheyes(1)"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12967 msgid "Slanted"
12968 msgstr "Clintcheyes(2)"
12969
12970 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Small Caps"
12973 msgstr "Pititès grandès letes"
12974
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12976 msgid "Increase"
12977 msgstr "<- Did pus ->"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12980 msgid "Decrease"
12981 msgstr "-> Moens <-"
12982
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Emph"
12986 msgstr "È valeur"
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12989 msgid "Underbar"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Noun"
12995 msgstr "Pititès grandès letes"
12996
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12998 #, fuzzy
12999 msgid "No color"
13000 msgstr "Cloyu"
13001
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Black"
13005 msgstr "Bloc|#c"
13006
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13008 #, fuzzy
13009 msgid "White"
13010 msgstr "Blanc"
13011
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Red"
13015 msgstr "Rifé"
13016
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Green"
13020 msgstr "Grec"
13021
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Blue"
13025 msgstr "Bleu"
13026
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Cyan"
13030 msgstr "Rinoncî"
13031
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Magenta"
13035 msgstr "Madjenta"
13036
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Yellow"
13040 msgstr "Djaene"
13041
13042 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13043 #, fuzzy
13044 msgid "System files|#S#s"
13045 msgstr "Eployî include|#U"
13046
13047 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13048 #, fuzzy
13049 msgid "User files|#U#u"
13050 msgstr "Eployî include|#U"
13051
13052 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13053 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Index Entry"
13056 msgstr "Ritrait"
13057
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13059 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Label"
13062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13063
13064 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Maths Decorations & Accents"
13067 msgstr "Gåliotaedje"
13068
13069 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Binary Ops"
13072 msgstr "Evoye xxx"
13073
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Binary Relations"
13077 msgstr "Evoye xxx"
13078
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Big Operators"
13082 msgstr "Tchûzes"
13083
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13085 #, fuzzy
13086 msgid "AMS Misc"
13087 msgstr "Totes sôrts"
13088
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13090 #, fuzzy
13091 msgid "AMS Arrows"
13092 msgstr "Foyter|#y#B"
13093
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13095 #, fuzzy
13096 msgid "AMS Relations"
13097 msgstr "Evoye xxx"
13098
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13100 #, fuzzy
13101 msgid "AMS Negated Rel"
13102 msgstr "Evoye xxx"
13103
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13105 #, fuzzy
13106 msgid "AMS Operators"
13107 msgstr "Evoye xxx"
13108
13109 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13110 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Box Settings"
13113 msgstr "Tchûzes"
13114
13115 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13116 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Merge Changes"
13119 msgstr "Côper li pådje"
13120
13121 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Accept highlighted change?"
13124 msgstr "Parint:"
13125
13126 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13127 #, fuzzy
13128 msgid "unknown author"
13129 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13130
13131 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13132 #, fuzzy
13133 msgid "unknown date"
13134 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Done merging changes"
13139 msgstr "Côper li pådje"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13142 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Text Style"
13145 msgstr "Documint"
13146
13147 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Document Settings"
13151 msgstr "Documints"
13152
13153 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "Unavailable: %1$s"
13157 msgstr "Sititchî on rahuca"
13158
13159 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Small Skip"
13162 msgstr "Pitites(3)"
13163
13164 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Medium Skip"
13167 msgstr "Mwinres"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13170 msgid "Big Skip"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13174 #, fuzzy
13175 msgid "US letter"
13176 msgstr "Hintche|#H"
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13179 msgid "US legal"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13183 msgid "US executive"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13187 msgid "B3"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13191 msgid "B4"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13195 #, fuzzy
13196 msgid "TeX Settings"
13197 msgstr "Minipådje|#M"
13198
13199 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Errors"
13202 msgstr "Foyter|#y#B"
13203
13204 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13205 #, fuzzy
13206 msgid "*** No Errors ***"
13207 msgstr "*** Pont di documint ***"
13208
13209 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13210 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Float Settings"
13213 msgstr "Tchûzes"
13214
13215 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13216 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Graphics"
13219 msgstr "Fitchî|#F"
13220
13221 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13222 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Child Document"
13225 msgstr "Documint"
13226
13227 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Log Viewer"
13230 msgstr "Loukî è DVI"
13231
13232 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13233 msgid "Error reading file!"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Math Delimiters"
13239 msgstr "Côpeu"
13240
13241 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13242 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Math Panel"
13245 msgstr "Scriftôr matematike"
13246
13247 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13248 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Math Matrix"
13251 msgstr "Matrice"
13252
13253 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13254 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Note Settings"
13257 msgstr "Tchûzes"
13258
13259 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13260 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Paragraph Settings"
13263 msgstr "Intreye bibiografike"
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13267 msgid "Senseless with this layout!"
13268 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13269
13270 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13271 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Cross-reference"
13274 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13275
13276 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13277 #, fuzzy
13278 msgid "No labels found."
13279 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13280
13281 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13282 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Find and Replace"
13285 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13286
13287 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Send document to command"
13290 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13291
13292 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13293 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Show File"
13296 msgstr "Fitchî"
13297
13298 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13299 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Spellchecker"
13304 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13305
13306 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13307 #, fuzzy
13308 msgid "checked"
13309 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13310
13311 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13312 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Insert Table"
13315 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13316
13317 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13318 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13319 #, fuzzy
13320 msgid "TeX Information"
13321 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13322
13323 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13324 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13325 #, fuzzy
13326 msgid "*** No Lists ***"
13327 msgstr "*** Pont di documint ***"
13328
13329 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13330 #, fuzzy
13331 msgid "*** No Items ***"
13332 msgstr "*** Pont di documint ***"
13333
13334 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13335 #, fuzzy
13336 msgid "VSpace Settings"
13337 msgstr "Minipådje|#M"
13338
13339 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13340 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13341 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid "LyX: %1$s"
13344 msgstr "Rexhe"
13345
13346 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13347 #, fuzzy
13348 msgid "&Standard"
13349 msgstr "Ståndard|#S"
13350
13351 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13352 #, fuzzy
13353 msgid "&Maths"
13354 msgstr "Matematike"
13355
13356 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13357 msgid "Dings &1"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13361 msgid "Dings &2"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13365 msgid "Dings &3"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13369 msgid "Dings &4"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13373 #, fuzzy
13374 msgid "&Custom..."
13375 msgstr "A vosse môde"
13376
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13378 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13379 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Bullets"
13382 msgstr "xxx Puces"
13383
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13385 msgid "Enter a custom bullet"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Directories"
13391 msgstr "Ridant ûzeu :"
13392
13393 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Bibliography Entry Settings"
13396 msgstr "Intreye bibiografike"
13397
13398 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13399 #, fuzzy
13400 msgid "BibTeX Bibliography"
13401 msgstr "Intreye bibiografike"
13402
13403 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Branch Settings"
13406 msgstr "Intreye bibiografike"
13407
13408 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid ""
13411 "Change by %1$s\n"
13412 "\n"
13413 msgstr "Mape des tapes"
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13416 #, c-format
13417 msgid "Change made at %1$s\n"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Previous command"
13423 msgstr "Romane"
13424
13425 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Next command"
13428 msgstr "Enonder ene comande"
13429
13430 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13431 #, fuzzy
13432 msgid "LyX: Delimiters"
13433 msgstr "Côpeu"
13434
13435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13436 msgid "Author-year"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Numerical"
13442 msgstr "Nombe"
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13445 #, fuzzy
13446 msgid "``text''"
13447 msgstr "LaTeX "
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13450 #, fuzzy
13451 msgid "''text''"
13452 msgstr "LaTeX "
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13455 #, fuzzy
13456 msgid ",,text``"
13457 msgstr "LaTeX "
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13460 #, fuzzy
13461 msgid ",,text''"
13462 msgstr "LaTeX "
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13465 #, fuzzy
13466 msgid "<<text>>"
13467 msgstr "LaTeX "
13468
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13470 #, fuzzy
13471 msgid ">>text<<"
13472 msgstr "LaTeX "
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13475 msgid "10"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13479 #, fuzzy
13480 msgid "11"
13481 msgstr "1|#1"
13482
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13484 msgid "12"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Length"
13490 msgstr "Longueu|#L"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13493 #, fuzzy
13494 msgid "empty"
13495 msgstr ", Parfondeu: "
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13498 #, fuzzy
13499 msgid "plain"
13500 msgstr "Espåçmint"
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13503 #, fuzzy
13504 msgid "headings"
13505 msgstr "Mape des tapes"
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13508 msgid "fancy"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13512 msgid "OneHalf"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Document Class"
13519 msgstr "Documint rlomé ("
13520
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Text Layout"
13524 msgstr "Adjinçmint "
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Page Layout"
13529 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13530
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Page Margins"
13534 msgstr "Boirds"
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Numbering & TOC"
13539 msgstr "Nombe"
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Math Options"
13544 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Float Placement"
13549 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13552 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Branches"
13555 msgstr "Intreye bibiografike"
13556
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13558 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13559 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13560 #, fuzzy
13561 msgid "LaTeX Preamble"
13562 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13563
13564 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13566 #, fuzzy
13567 msgid "No"
13568 msgstr "Pititès grandès letes"
13569
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13573 msgid "Yes"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13577 #, fuzzy
13578 msgid "TeX Code Settings"
13579 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13582 #, fuzzy
13583 msgid "External Material"
13584 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Scale%"
13589 msgstr "Pitites(2)"
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Math Delimiter"
13594 msgstr "Côpeu"
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13597 #, fuzzy
13598 msgid "LyX: Math Spacing"
13599 msgstr "Espåçmint"
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13602 msgid "Thin space\t\\,"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13606 msgid "Medium space\t\\:"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13610 msgid "Thick space\t\\;"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13614 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13618 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13622 msgid "Negative space\t\\!"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13626 #, fuzzy
13627 msgid "LyX: Math Roots"
13628 msgstr "Grandeu del police"
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13631 msgid "Square root\t\\sqrt"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13635 msgid "Cube root\t\\root"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13639 msgid "Other root\t\\root"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13643 #, fuzzy
13644 msgid "LyX: Math Styles"
13645 msgstr "Grandeu del police"
13646
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13648 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13652 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13656 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13660 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13664 #, fuzzy
13665 msgid "LyX: Math Fonts"
13666 msgstr "Scriftôr matematike"
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13669 msgid "Roman\t\\mathrm"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13673 msgid "Bold\t\\mathbf"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13677 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13683 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13684
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Italic\t\\mathit"
13688 msgstr "Clintcheyes(1)"
13689
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13693 msgstr "Machine a scrîre"
13694
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13696 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13700 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13706 msgstr "Famile:|#F"
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13709 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13713 #, fuzzy
13714 msgid "LyX: Insert Matrix"
13715 msgstr "Index"
13716
13717 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Preferences"
13720 msgstr "Sititchî on rahuca"
13721
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13723 #, fuzzy
13724 msgid "ispell"
13725 msgstr "Djaene"
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13728 #, fuzzy
13729 msgid "aspell"
13730 msgstr "Djaene"
13731
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13733 #, fuzzy
13734 msgid "hspell"
13735 msgstr "Djaene"
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13738 msgid "pspell (library)"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13742 msgid "aspell (library)"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13746 msgid "Look and feel"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13750 #, fuzzy
13751 msgid "User interface"
13752 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13753
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Screen fonts"
13757 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13758
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Colors"
13763 msgstr "Cloyu"
13764
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Keyboard"
13768 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13769
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Language settings"
13773 msgstr "Minipådje|#M"
13774
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Outputs"
13779 msgstr ", Parfondeu: "
13780
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Plain text"
13784 msgstr "Mete el plaece"
13785
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Date format"
13789 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13790
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Paths"
13795 msgstr "Matematike"
13796
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Printer"
13801 msgstr "Rexhe"
13802
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Identity"
13807 msgstr "Ritrait"
13808
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13810 #, fuzzy
13811 msgid "File formats"
13812 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13813
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Converters"
13818 msgstr "Å mitan|#n"
13819
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Copiers"
13824 msgstr "Copyî"
13825
13826 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Select a document templates directory"
13829 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13830
13831 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Select a temporary directory"
13834 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Select a backups directory"
13839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Select a document directory"
13844 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13847 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Print Document"
13853 msgstr "Documint"
13854
13855 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13856 #, fuzzy
13857 msgid "&Go Back"
13858 msgstr "Noer"
13859
13860 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Jump back"
13863 msgstr "Noer"
13864
13865 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Jump to label"
13868 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13869
13870 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Send Document to Command"
13873 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13874
13875 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Table Settings"
13878 msgstr "Minipådje|#M"
13879
13880 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Vertical Space Settings"
13883 msgstr "Minipådje|#M"
13884
13885 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Text Wrap Settings"
13888 msgstr "Minipådje|#M"
13889
13890 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13891 #, fuzzy
13892 msgid "LyX"
13893 msgstr "Rexhe"
13894
13895 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Advanced Placement Options"
13898 msgstr "Stîle do caractere"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Use &default placement"
13903 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13906 #, fuzzy
13907 msgid "&Top of page"
13908 msgstr "% del pådje|#j"
13909
13910 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13911 #, fuzzy
13912 msgid "&Bottom of page"
13913 msgstr "% del pådje|#j"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13916 #, fuzzy
13917 msgid "&Page of floats"
13918 msgstr "Pådje: "
13919
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13921 msgid "&Here if possible"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13925 msgid "Here definitely"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13929 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13933 #, fuzzy
13934 msgid "&Span columns"
13935 msgstr "Celule especiåle"
13936
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13938 #, fuzzy
13939 msgid "&Rotate sideways"
13940 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13941
13942 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13943 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13944 #, fuzzy
13945 msgid "space"
13946 msgstr "Mete el plaece"
13947
13948 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13949 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Invalid filename"
13952 msgstr "Prinde avou"
13953
13954 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13955 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13956 msgid ""
13957 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13958 "characters:\n"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13962 #, fuzzy
13963 msgid "OK|^M"
13964 msgstr "I va"
13965
13966 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Clear|#C"
13969 msgstr "Vûdî|#v"
13970
13971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid ""
13974 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13975 "     Using black instead, sorry!"
13976 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13977
13978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13979 #, fuzzy, c-format
13980 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13981 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13982
13983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13984 #, c-format
13985 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13989 #, c-format
13990 msgid ""
13991 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13992 "Pixel [%2$s] is used."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13996 #, fuzzy, c-format
13997 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13998 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13999
14000 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14001 #, fuzzy
14002 msgid "License"
14003 msgstr "Royes"
14004
14005 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Key used within LyX document."
14008 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14009
14010 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Label used for final output."
14013 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14014
14015 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14016 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14020 msgid ""
14021 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14022 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14028 msgstr "Passer è môde TeX"
14029
14030 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14031 msgid ""
14032 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14033 "extension \".bst\" and without path."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14039 msgstr "Ådvins"
14040
14041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14044 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14045
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14047 msgid ""
14048 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14049 "in directories where TeX finds them are listed!"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14053 #, fuzzy
14054 msgid "The bibliography section contains..."
14055 msgstr "Ådvins"
14056
14057 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14058 msgid ""
14059 "Frameless: No border\n"
14060 "Boxed: Rectangular\n"
14061 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14062 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14063 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14064 "Doublebox: Double line border"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14068 msgid ""
14069 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14070 "with appropriate arguments from this dialog."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Invalid length!"
14076 msgstr "Prinde avou"
14077
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14082
14083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14084 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14090 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14091
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14095 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14098 msgid ""
14099 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14100 "right browser window."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14104 msgid ""
14105 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14106 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14107 "buttons into the left browser window."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14113 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14114
14115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14116 msgid ""
14117 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14118 "(Natbib)."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14122 msgid ""
14123 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14124 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14128 msgid ""
14129 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14130 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14131 "sentences (Natbib)."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14135 msgid ""
14136 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14140 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14144 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14148 msgid ""
14149 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14150 "\", but not \"BibTeX\"."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14154 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Select Color"
14160 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14163 msgid "RGB"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14167 msgid "HSV"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14171 #, c-format
14172 msgid "WARNING! %1$s"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14176 #, fuzzy
14177 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14178 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14179
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14181 #, fuzzy
14182 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14183 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14186 #, fuzzy
14187 msgid ""
14188 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14189 "| B4 | B5 "
14190 msgstr ""
14191 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14192 "B3 | B4 | B5 "
14193
14194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14195 #, fuzzy
14196 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14197 msgstr ""
14198 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14199
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14201 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14205 msgid ""
14206 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14207 "Jurabib is more common in law and humanities"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14211 msgid " Never | Automatically | Yes "
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14215 #, fuzzy
14216 msgid ""
14217 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14218 "Largest | Huge | Huger "
14219 msgstr ""
14220 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14221 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14222
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14224 msgid "Enter the name of a new branch."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Add a new branch to the document."
14230 msgstr "Sititchî on rahuca"
14231
14232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Remove the selected branch from the document."
14235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14236
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Activate the selected branch for output."
14240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14241
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Available branches for this document."
14250 msgstr "Sititchî on rahuca"
14251
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14253 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14257 msgid "Modify background color of branch inset"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14261 msgid "Background color of branch inset"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14265 msgid "Document"
14266 msgstr "Documint"
14267
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Paper"
14271 msgstr "Aclaper"
14272
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Extra"
14277 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14278
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14280 msgid ""
14281 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14282 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14288 msgstr ""
14289 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14290 "cogne."
14291
14292 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14293 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14298 #, fuzzy, c-format
14299 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14300 msgstr "Pitites(2)"
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14304 #, fuzzy
14305 msgid "The file you want to insert."
14306 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Browse the directories."
14312 msgstr "LaTeX "
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14316 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Select display mode for this image."
14323 msgstr "[nén håyné]"
14324
14325 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14326 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14327 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14328 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14329
14330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Use the document's default settings."
14333 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14336 msgid "Enforce placement of float here."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14340 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Try top of page."
14346 msgstr "% del pådje|#j"
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Try bottom of page."
14351 msgstr "% del pådje|#j"
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14354 msgid "Put float on a separate page of floats."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14358 msgid "Try float here."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14362 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14366 msgid "Span float over the columns."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14370 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14374 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14378 msgid "Set the image width to the inserted value."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14382 #, fuzzy, no-c-format
14383 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14384 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14385
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14387 msgid "Set the image height to the inserted value."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Select unit for height."
14393 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14396 msgid ""
14397 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14398 "aspect ratio."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14402 msgid ""
14403 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14404 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14405 "holds the values for the bounding box."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14409 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14413 #, fuzzy
14414 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14415 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14416
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14418 #, fuzzy
14419 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14420 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14421
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14423 msgid ""
14424 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14425 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14429 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Select unit for the bounding box values."
14435 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14436
14437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14438 msgid ""
14439 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14440 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14441 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Clip image to the bounding box values."
14447 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14448
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14450 msgid ""
14451 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14452 "negative value clockwise."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14456 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14460 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14464 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14468 msgid ""
14469 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14470 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14474 msgid "Bounding Box"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14478 #, fuzzy
14479 msgid "File name to include."
14480 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14481
14482 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Browse directories for file name."
14485 msgstr "Passer è môde TeX"
14486
14487 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Use LaTeX \\input."
14490 msgstr "Eployî input|#i"
14491
14492 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Use LaTeX \\include."
14495 msgstr "Eployî include|#U"
14496
14497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14500 msgstr "Eployî input|#i"
14501
14502 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14503 msgid "Underline spaces in generated output."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Show LaTeX preview."
14509 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14510
14511 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Load the file."
14514 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14515
14516 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Top | Middle | Bottom"
14519 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14520
14521 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Math Spacing"
14524 msgstr "Espåçmint"
14525
14526 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Math Styles & Fonts"
14529 msgstr "Miernuwes"
14530
14531 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14534 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14535
14536 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14537 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14539 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14540 #, fuzzy
14541 msgid " (default)"
14542 msgstr "Prémetu"
14543
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14545 msgid "Look & Feel"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Lang Opts"
14551 msgstr "Minipådje|#M"
14552
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Conversion"
14556 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14557
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Inputs"
14561 msgstr "Intreye"
14562
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Screen Fonts"
14566 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14567
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Formats"
14571 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14572
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14574 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14578 msgid ""
14579 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14583 #, fuzzy
14584 msgid "GUI background"
14585 msgstr "Sititchî ene etikete"
14586
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14588 #, fuzzy
14589 msgid "GUI text"
14590 msgstr "LaTeX "
14591
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14593 #, fuzzy
14594 msgid "GUI selection"
14595 msgstr "Gåliotaedje"
14596
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14598 #, fuzzy
14599 msgid "GUI pointer"
14600 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14601
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14603 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14607 msgid "Convert \"from\" this format"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Convert \"to\" this format"
14613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14614
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14616 msgid ""
14617 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14618 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14619 "used as the path to the user/library directory."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14623 msgid ""
14624 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14625 "the result."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14629 msgid ""
14630 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14631 "you must then \"Apply\" the change."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Add"
14639 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14640
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14642 msgid ""
14643 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14644 "must then \"Apply\" the change."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14648 msgid ""
14649 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14650 "the change."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14654 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14658 msgid "Copier for this format"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14662 msgid ""
14663 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14664 "the \"to\" file name.\n"
14665 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14669 msgid ""
14670 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14671 "then \"Apply\" the change."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14675 msgid ""
14676 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14677 "\"Apply\" the change."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14681 msgid ""
14682 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14683 "change."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14687 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14691 msgid "The format identifier."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14695 #, fuzzy
14696 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14697 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14698
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14700 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14704 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14708 msgid "The command used to launch the viewer application."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14712 msgid "The command used to launch the editor application."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14716 msgid ""
14717 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14718 "then \"Apply\" the change."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14722 msgid ""
14723 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14724 "\"Apply\" the change."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14728 msgid ""
14729 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14730 "change."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14734 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14738 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Off|No math|On"
14744 msgstr "Matematike"
14745
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14747 #, fuzzy
14748 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14749 msgstr ""
14750 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14751 "B3 | B4 | B5 "
14752
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Default path"
14756 msgstr "Prémetu"
14757
14758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Template path"
14761 msgstr "Modeles"
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Temporary dir"
14766 msgstr "Ridant ûzeu :"
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Last files"
14771 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Backup path"
14776 msgstr "Prémetu"
14777
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14779 #, fuzzy
14780 msgid "LyX server pipes"
14781 msgstr "Sereyes:|#S"
14782
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14784 msgid "Fonts must be positive!"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14788 #, fuzzy
14789 msgid ""
14790 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14791 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14792 msgstr ""
14793 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14794 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14795
14796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14797 msgid " ispell | aspell "
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Select for printer output."
14803 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14804
14805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Enter printer command."
14808 msgstr "Enonder ene comande"
14809
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Select for file output."
14813 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14814
14815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Enter file name as print destination."
14818 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14819
14820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Select for printing all pages."
14823 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14824
14825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Select for printing a specific page range."
14828 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14829
14830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14831 #, fuzzy
14832 msgid "First page."
14833 msgstr "Prumîre tiestîre"
14834
14835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Last page."
14838 msgstr "Lingaedje"
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Print the odd numbered pages."
14843 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Print the even numbered pages."
14848 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14849
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14851 msgid "Number of copies to be printed."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Sort the copies."
14857 msgstr "LaTeX "
14858
14859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14860 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Select a document for labels."
14866 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14867
14868 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Sort the labels alphabetically."
14871 msgstr "Sititchî on rahuca"
14872
14873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Go to selected label."
14876 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14877
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Update the list of labels."
14881 msgstr "Sititchî on rahuca"
14882
14883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Select format style of the cross-reference."
14886 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14889 msgid "*** No labels found in document ***"
14890 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Go back"
14895 msgstr "Noer"
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14898 msgid "Go back to original place."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Go to"
14904 msgstr "Dizo|#o#B"
14905
14906 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Enter the string you want to find."
14909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Enter the replacement string."
14914 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14917 msgid "Continue to next search result."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14921 msgid "Replace search result by replacement string."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14925 msgid "Replace all by replacement string."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Do case sensitive search."
14931 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14934 msgid "Search only matching words."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14938 msgid "Search backwards."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14942 msgid ""
14943 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14947 msgid ""
14948 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14949 "be replaced by the name of this file."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14953 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14957 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Replace unknown word."
14963 msgstr "Mete el plaece|#R"
14964
14965 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Ignore unknown word."
14968 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14969
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14973 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14974
14975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14978 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14979
14980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Proportion of document checked."
14983 msgstr "Rexhe so"
14984
14985 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Column/Row"
14988 msgstr "Colone"
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Cell"
14993 msgstr "Djaene"
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14996 #, fuzzy
14997 msgid "LongTable"
14998 msgstr "Grand tåvlea"
14999
15000 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15003 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15004
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15009 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Number of columns in the tabular."
15014 msgstr "% di colones|#o"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Number of rows in the tabular."
15019 msgstr "Nombe"
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15022 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15026 msgid ""
15027 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15028 "the corresponding LyX layout file exists."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15032 msgid "Show full path or only file name."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15036 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15040 msgid "Double click to view contents of file."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15044 msgid ""
15045 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15046 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15047 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15051 #, fuzzy
15052 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15053 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15054
15055 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Additional vertical space."
15058 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15059
15060 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Enter width for the float."
15063 msgstr "Sititchî BibTeX"
15064
15065 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15066 msgid ""
15067 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15068 "the left if page number is even."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15072 msgid ""
15073 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15074 "right if page number is even."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15078 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15082 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15086 msgid "[End of history]"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15090 msgid "[Beginning of history]"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15094 #, fuzzy
15095 msgid "[no match]"
15096 msgstr "Matematike"
15097
15098 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15099 msgid "[only completion]"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Failed to open file."
15106 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15107
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15112 msgid "The absolute path is required."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Directory does not exist."
15120 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15121
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Cannot write to this directory."
15126 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15127
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Cannot read this directory."
15131 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15132
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15135 #, fuzzy
15136 msgid "No file input."
15137 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15138
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Directory does not exists."
15142 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15143
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15146 msgid "A file is required, not a directory."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Cannot write to this file."
15152 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15153
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Cannot read from this directory."
15157 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15158
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15160 #, fuzzy
15161 msgid "File does not exist."
15162 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15163
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Cannot read from this file."
15167 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15168
15169 #: src/importer.C:44
15170 #, fuzzy, c-format
15171 msgid "Importing %1$s..."
15172 msgstr "Abaguer%m"
15173
15174 #: src/importer.C:62
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Couldn't import file"
15177 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15178
15179 #: src/importer.C:63
15180 #, c-format
15181 msgid "No information for importing the format %1$s."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/importer.C:84
15185 msgid "imported."
15186 msgstr "e-st abagué."
15187
15188 #: src/insets/insetbase.C:265
15189 msgid "Opened inset"
15190 msgstr "inset drovu"
15191
15192 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15193 #, fuzzy
15194 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15195 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15196
15197 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15198 msgid "Export Warning!"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15202 msgid ""
15203 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15204 "BibTeX will be unable to find them."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/insets/insetbox.C:57
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Boxed"
15210 msgstr "Cråsses"
15211
15212 #: src/insets/insetbox.C:58
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Frameless"
15215 msgstr "Scrîrece|#P"
15216
15217 #: src/insets/insetbox.C:59
15218 #, fuzzy
15219 msgid "ovalbox"
15220 msgstr "Dobe|#D"
15221
15222 #: src/insets/insetbox.C:60
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Ovalbox"
15225 msgstr "Dobe|#D"
15226
15227 #: src/insets/insetbox.C:61
15228 msgid "Shadowbox"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/insets/insetbox.C:62
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Doublebox"
15234 msgstr "Dobe|#D"
15235
15236 #: src/insets/insetbox.C:116
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Opened Box Inset"
15239 msgstr "inset drovu"
15240
15241 #: src/insets/insetbranch.C:72
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Opened Branch Inset"
15244 msgstr "inset drovu"
15245
15246 #: src/insets/insetbranch.C:97
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Branch: "
15249 msgstr "Intreye bibiografike"
15250
15251 #: src/insets/insetcaption.C:77
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Opened Caption Inset"
15254 msgstr "inset drovu"
15255
15256 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Float"
15259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15260
15261 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Opened CharStyle Inset"
15264 msgstr "inset drovu"
15265
15266 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Undef: "
15269 msgstr "Rah: "
15270
15271 #: src/insets/insetenv.C:65
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Opened Environment Inset: "
15274 msgstr "inset drovu"
15275
15276 #: src/insets/insetert.C:120
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Opened ERT Inset"
15279 msgstr "inset drovu"
15280
15281 #: src/insets/insetert.C:368
15282 msgid "ERT"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: src/insets/insetexternal.C:580
15286 #, fuzzy, c-format
15287 msgid "External template %1$s is not installed"
15288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15289
15290 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15291 #: src/insets/insetfloat.C:422
15292 #, fuzzy
15293 msgid "float: "
15294 msgstr "Pîd del pådje"
15295
15296 #: src/insets/insetfloat.C:291
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Opened Float Inset"
15299 msgstr "inset drovu"
15300
15301 #: src/insets/insetfloat.C:424
15302 #, fuzzy
15303 msgid " (sideways)"
15304 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15305
15306 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15307 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15311 #, fuzzy, c-format
15312 msgid "List of %1$s"
15313 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15314
15315 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15316 #, fuzzy
15317 msgid "foot"
15318 msgstr "Pîd del pådje"
15319
15320 #: src/insets/insetfoot.C:56
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Opened Footnote Inset"
15323 msgstr "inset drovu"
15324
15325 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15326 #, fuzzy, c-format
15327 msgid ""
15328 "Could not copy the file\n"
15329 "%1$s\n"
15330 "into the temporary directory."
15331 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15332
15333 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15334 #, c-format
15335 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15339 #, fuzzy, c-format
15340 msgid "Graphics file: %1$s"
15341 msgstr "Fitchî|#F"
15342
15343 #: src/insets/insetinclude.C:285
15344 msgid "Verbatim Input"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: src/insets/insetinclude.C:286
15348 msgid "Verbatim Input*"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: src/insets/insetinclude.C:366
15352 #, c-format
15353 msgid ""
15354 "Included file `%1$s'\n"
15355 "has textclass `%2$s'\n"
15356 "while parent file has textclass `%3$s'."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: src/insets/insetinclude.C:372
15360 msgid "Different textclasses"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: src/insets/insetindex.C:39
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Idx"
15366 msgstr "Index"
15367
15368 #: src/insets/insetindex.C:71
15369 msgid "Index"
15370 msgstr "Index"
15371
15372 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15373 #, fuzzy
15374 msgid "margin"
15375 msgstr "Boirds"
15376
15377 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15380 msgstr "inset drovu"
15381
15382 #: src/insets/insetnote.C:56
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Comment"
15385 msgstr "Rawete:"
15386
15387 #: src/insets/insetnote.C:57
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Greyed out"
15390 msgstr "inset drovu"
15391
15392 #: src/insets/insetnote.C:135
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Opened Note Inset"
15395 msgstr "inset drovu"
15396
15397 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15398 #, fuzzy
15399 msgid "opt"
15400 msgstr "Dizeu|#u#T"
15401
15402 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15405 msgstr "inset drovu"
15406
15407 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Ref: "
15410 msgstr "Rah: "
15411
15412 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Equation"
15415 msgstr "Toûrnaedje"
15416
15417 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15418 #, fuzzy
15419 msgid "EqRef: "
15420 msgstr "Rah: "
15421
15422 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Page Number"
15425 msgstr "Nou nombe"
15426
15427 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Page: "
15430 msgstr "Pådje: "
15431
15432 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Textual Page Number"
15435 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15436
15437 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15438 #, fuzzy
15439 msgid "TextPage: "
15440 msgstr "Sicrît"
15441
15442 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Standard+Textual Page"
15445 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15446
15447 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Ref+Text: "
15450 msgstr "Rah: "
15451
15452 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15453 #, fuzzy
15454 msgid "PrettyRef"
15455 msgstr "Rah: "
15456
15457 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15458 #, fuzzy
15459 msgid "PrettyRef: "
15460 msgstr "Rah: "
15461
15462 #: src/insets/insettabular.C:418
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Opened table"
15465 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15466
15467 #: src/insets/insettabular.C:1566
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Error setting multicolumn"
15470 msgstr "Multicolones|#M"
15471
15472 #: src/insets/insettabular.C:1567
15473 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/insets/insettext.C:228
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Opened Text Inset"
15479 msgstr "inset drovu"
15480
15481 #: src/insets/insettheorem.C:39
15482 #, fuzzy
15483 msgid "theorem"
15484 msgstr "Matematike"
15485
15486 #: src/insets/insettheorem.C:87
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Opened Theorem Inset"
15489 msgstr "inset drovu"
15490
15491 #: src/insets/insettoc.C:43
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Unknown toc list"
15494 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15495
15496 #: src/insets/inseturl.C:40
15497 msgid "Url: "
15498 msgstr "Url: "
15499
15500 #: src/insets/inseturl.C:42
15501 msgid "HtmlUrl: "
15502 msgstr "HtmlUrl: "
15503
15504 #: src/insets/insetvspace.C:107
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Vertical Space"
15507 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15508
15509 #: src/insets/insetwrap.C:60
15510 msgid "wrap: "
15511 msgstr ""
15512
15513 #: src/insets/insetwrap.C:189
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Opened Wrap Inset"
15516 msgstr "inset drovu"
15517
15518 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Not shown."
15521 msgstr " nén cnoxhu"
15522
15523 #: src/insets/render_graphic.C:95
15524 msgid "Loading..."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: src/insets/render_graphic.C:97
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Converting to loadable format..."
15530 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15531
15532 #: src/insets/render_graphic.C:99
15533 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: src/insets/render_graphic.C:101
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Scaling etc..."
15539 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15540
15541 #: src/insets/render_graphic.C:103
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Ready to display"
15544 msgstr "[nén håyné]"
15545
15546 #: src/insets/render_graphic.C:105
15547 #, fuzzy
15548 msgid "No file found!"
15549 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15550
15551 #: src/insets/render_graphic.C:107
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Error converting to loadable format"
15554 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15555
15556 #: src/insets/render_graphic.C:109
15557 msgid "Error loading file into memory"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: src/insets/render_graphic.C:111
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Error generating the pixmap"
15563 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15564
15565 #: src/insets/render_graphic.C:113
15566 #, fuzzy
15567 msgid "No image"
15568 msgstr "(Candjî)"
15569
15570 #: src/insets/render_preview.C:89
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Preview loading"
15573 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15574
15575 #: src/insets/render_preview.C:92
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Preview ready"
15578 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15579
15580 #: src/insets/render_preview.C:95
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Preview failed"
15583 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15584
15585 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15588 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15589
15590 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15593 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15594
15595 #: src/ispell.C:246
15596 msgid ""
15597 "Could not create an ispell process.\n"
15598 "You may not have the right languages installed."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/ispell.C:268
15602 msgid ""
15603 "The ispell process returned an error.\n"
15604 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/ispell.C:377
15608 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/kbsequence.C:160
15612 msgid "   options: "
15613 msgstr "   tchûzes: "
15614
15615 #: src/lengthcommon.C:47
15616 msgid "sp"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/lengthcommon.C:47
15620 #, fuzzy
15621 msgid "pt"
15622 msgstr "Dizeu|#u#T"
15623
15624 #: src/lengthcommon.C:47
15625 msgid "bp"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/lengthcommon.C:47
15629 #, fuzzy
15630 msgid "dd"
15631 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15632
15633 #: src/lengthcommon.C:47
15634 msgid "mm"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: src/lengthcommon.C:47
15638 msgid "pc"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/lengthcommon.C:48
15642 msgid "cm"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: src/lengthcommon.C:48
15646 #, fuzzy
15647 msgid "in"
15648 msgstr "Pitites(4)"
15649
15650 #: src/lengthcommon.C:48
15651 #, fuzzy
15652 msgid "ex"
15653 msgstr "LaTeX "
15654
15655 #: src/lengthcommon.C:48
15656 msgid "em"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: src/lengthcommon.C:48
15660 msgid "mu"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/lengthcommon.C:49
15664 #, fuzzy
15665 msgid "text%"
15666 msgstr "LaTeX "
15667
15668 #: src/lengthcommon.C:49
15669 #, fuzzy
15670 msgid "col%"
15671 msgstr "Pitites(2)"
15672
15673 #: src/lengthcommon.C:49
15674 #, fuzzy
15675 msgid "page%"
15676 msgstr "Minipådje|#M"
15677
15678 #: src/lengthcommon.C:49
15679 #, fuzzy
15680 msgid "line%"
15681 msgstr "Royes"
15682
15683 #: src/lengthcommon.C:50
15684 #, fuzzy
15685 msgid "theight%"
15686 msgstr "Hôteu"
15687
15688 #: src/lengthcommon.C:50
15689 #, fuzzy
15690 msgid "pheight%"
15691 msgstr "Hôteu"
15692
15693 #: src/lyx_cb.C:112
15694 #, c-format
15695 msgid ""
15696 "The document %1$s could not be saved.\n"
15697 "\n"
15698 "Do you want to rename the document and try again?"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/lyx_cb.C:114
15702 msgid "Rename and save?"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/lyx_cb.C:115
15706 #, fuzzy
15707 msgid "&Rename"
15708 msgstr "No:|#N"
15709
15710 #: src/lyx_cb.C:131
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Choose a filename to save document as"
15713 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15714
15715 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Templates|#T#t"
15718 msgstr "Modeles"
15719
15720 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15721 #, c-format
15722 msgid ""
15723 "The document %1$s already exists.\n"
15724 "\n"
15725 "Do you want to over-write that document?"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Over-write document?"
15731 msgstr "Schaper li documint?"
15732
15733 #: src/lyx_cb.C:214
15734 #, fuzzy, c-format
15735 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15736 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15737
15738 #: src/lyx_cb.C:216
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Unable to remove temporary directory"
15741 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15742
15743 #: src/lyx_cb.C:248
15744 #, fuzzy, c-format
15745 msgid "Auto-saving %1$s"
15746 msgstr "Schaper tot seu"
15747
15748 #: src/lyx_cb.C:287
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Autosave failed!"
15751 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15752
15753 #: src/lyx_cb.C:313
15754 msgid "Autosaving current document..."
15755 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15756
15757 #: src/lyx_cb.C:385
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Select file to insert"
15760 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15761
15762 #: src/lyx_cb.C:404
15763 #, fuzzy, c-format
15764 msgid ""
15765 "Could not read the specified document\n"
15766 "%1$s\n"
15767 "due to the error: %2$s"
15768 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15769
15770 #: src/lyx_cb.C:406
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Could not read file"
15773 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15774
15775 #: src/lyx_cb.C:414
15776 #, fuzzy, c-format
15777 msgid ""
15778 "Could not open the specified document\n"
15779 "%1$s\n"
15780 "due to the error: %2$s"
15781 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15782
15783 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Could not open file"
15786 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15787
15788 #: src/lyx_cb.C:445
15789 msgid "Running configure..."
15790 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15791
15792 #: src/lyx_cb.C:455
15793 msgid "Reloading configuration..."
15794 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15795
15796 #: src/lyx_cb.C:460
15797 #, fuzzy
15798 msgid "System reconfigured"
15799 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15800
15801 #: src/lyx_cb.C:461
15802 msgid ""
15803 "The system has been reconfigured.\n"
15804 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15805 "updated document class specifications."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/lyx_main.C:110
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Could not read configuration file"
15811 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15812
15813 #: src/lyx_main.C:111
15814 #, c-format
15815 msgid ""
15816 "Error while reading the configuration file\n"
15817 "%1$s.\n"
15818 "Please check your installation."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: src/lyx_main.C:124
15822 #, fuzzy
15823 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15824 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15825
15826 #: src/lyx_main.C:127
15827 msgid "Done!"
15828 msgstr "Dj' a fwait!"
15829
15830 #: src/lyx_main.C:219
15831 #, c-format
15832 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/lyx_main.C:392
15836 #, fuzzy
15837 msgid "LyX: "
15838 msgstr "Rexhe"
15839
15840 #: src/lyx_main.C:501
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Could not create temporary directory"
15843 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15844
15845 #: src/lyx_main.C:502
15846 #, c-format
15847 msgid ""
15848 "Could not create a temporary directory in\n"
15849 "%1$s. Make sure that this\n"
15850 "path exists and is writable and try again."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/lyx_main.C:644
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Missing user LyX directory"
15856 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15857
15858 #: src/lyx_main.C:645
15859 #, c-format
15860 msgid ""
15861 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15862 "It is needed to keep your own configuration."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/lyx_main.C:650
15866 #, fuzzy
15867 msgid "&Create directory."
15868 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15869
15870 #: src/lyx_main.C:651
15871 msgid "&Exit LyX."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: src/lyx_main.C:652
15875 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/lyx_main.C:656
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15881 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15882
15883 #: src/lyx_main.C:663
15884 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/lyx_main.C:813
15888 msgid "List of supported debug flags:"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: src/lyx_main.C:817
15892 #, fuzzy, c-format
15893 msgid "Setting debug level to %1$s"
15894 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15895
15896 #: src/lyx_main.C:828
15897 msgid ""
15898 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15899 "Command line switches (case sensitive):\n"
15900 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15901 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15902 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15903 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15904 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15905 "                  select the features to debug.\n"
15906 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15907 "\t-x [--execute] command\n"
15908 "                  where command is a lyx command.\n"
15909 "\t-e [--export] fmt\n"
15910 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15911 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15912 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15913 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15914 "\t-version        summarize version and build info\n"
15915 "Check the LyX man page for more details."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/lyx_main.C:864
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15921 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15922
15923 #: src/lyx_main.C:874
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15926 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15927
15928 #: src/lyx_main.C:884
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Missing command string after --execute switch"
15931 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15932
15933 #: src/lyx_main.C:894
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15936 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15937
15938 #: src/lyx_main.C:906
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15941 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15942
15943 #: src/lyx_main.C:911
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Missing filename for --import"
15946 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15947
15948 #: src/lyxfind.C:142
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Search error"
15951 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15952
15953 #: src/lyxfind.C:142
15954 msgid "Search string is empty"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15958 #, fuzzy
15959 msgid "String not found!"
15960 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15961
15962 #: src/lyxfind.C:327
15963 #, fuzzy
15964 msgid "String has been replaced."
15965 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15966
15967 #: src/lyxfind.C:330
15968 #, fuzzy
15969 msgid " strings have been replaced."
15970 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15971
15972 #: src/lyxfont.C:52
15973 msgid "Symbol"
15974 msgstr "Simbole"
15975
15976 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15977 #: src/lyxfont.C:69
15978 msgid "Inherit"
15979 msgstr "Eriter"
15980
15981 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15982 #: src/lyxfont.C:69
15983 msgid "Ignore"
15984 msgstr "Passer hute"
15985
15986 #: src/lyxfont.C:60
15987 msgid "Smallcaps"
15988 msgstr "Pititès grandès letes"
15989
15990 #: src/lyxfont.C:69
15991 msgid "Toggle"
15992 msgstr "(Dis)mete"
15993
15994 #: src/lyxfont.C:510
15995 #, fuzzy, c-format
15996 msgid "Emphasis %1$s, "
15997 msgstr "È valeur"
15998
15999 #: src/lyxfont.C:512
16000 #, fuzzy, c-format
16001 msgid "Underline %1$s, "
16002 msgstr "Sorlignî"
16003
16004 #: src/lyxfont.C:514
16005 #, fuzzy, c-format
16006 msgid "Noun %1$s, "
16007 msgstr "Pititès grandès letes"
16008
16009 #: src/lyxfont.C:518
16010 #, fuzzy, c-format
16011 msgid "Language: %1$s, "
16012 msgstr "Lingaedje:"
16013
16014 #: src/lyxfont.C:520
16015 #, fuzzy, c-format
16016 msgid "  Number %1$s"
16017 msgstr "Nombe"
16018
16019 #: src/lyxfunc.C:313
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Unknown function."
16022 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16023
16024 #: src/lyxfunc.C:352
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Nothing to do"
16027 msgstr "Rén a fé"
16028
16029 #: src/lyxfunc.C:370
16030 msgid "Unknown action"
16031 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16032
16033 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Command disabled"
16036 msgstr "Sititchî ene etikete"
16037
16038 #: src/lyxfunc.C:383
16039 msgid "Command not allowed without any document open"
16040 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16041
16042 #: src/lyxfunc.C:624
16043 msgid "Document is read-only"
16044 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16045
16046 #: src/lyxfunc.C:633
16047 msgid "This portion of the document is deleted."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/lyxfunc.C:654
16051 #, c-format
16052 msgid ""
16053 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16054 "\n"
16055 "Do you want to save the document?"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/lyxfunc.C:670
16059 #, c-format
16060 msgid ""
16061 "Could not print the document %1$s.\n"
16062 "Check that your printer is set up correctly."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: src/lyxfunc.C:673
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Print document failed"
16068 msgstr "Rexhe so"
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:692
16071 #, c-format
16072 msgid ""
16073 "The document could not be converted\n"
16074 "into the document class %1$s."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: src/lyxfunc.C:695
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Could not change class"
16080 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16081
16082 #: src/lyxfunc.C:803
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Saving document %1$s..."
16085 msgstr "Dji schape li documint"
16086
16087 #: src/lyxfunc.C:807
16088 #, fuzzy
16089 msgid " done."
16090 msgstr "Dischinde"
16091
16092 #: src/lyxfunc.C:818
16093 #, c-format
16094 msgid ""
16095 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16096 "version of the document %1$s?"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/lyxfunc.C:840
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Build"
16102 msgstr "Cråsses"
16103
16104 #: src/lyxfunc.C:845
16105 #, fuzzy
16106 msgid "ChkTeX"
16107 msgstr "Waitî TeX"
16108
16109 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
16110 msgid "Missing argument"
16111 msgstr "I manke èn årgumint"
16112
16113 #: src/lyxfunc.C:1026
16114 #, fuzzy, c-format
16115 msgid "Opening help file %1$s..."
16116 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:1282
16119 msgid "Opening child document "
16120 msgstr "Dji drove li documint efant"
16121
16122 #: src/lyxfunc.C:1361
16123 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: src/lyxfunc.C:1372
16127 #, c-format
16128 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/lyxfunc.C:1482
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Document defaults saved in "
16134 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16135
16136 #: src/lyxfunc.C:1485
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Unable to save document defaults"
16139 msgstr "Ké papî"
16140
16141 #: src/lyxfunc.C:1539
16142 msgid "Converting document to new document class..."
16143 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16144
16145 #: src/lyxfunc.C:1550
16146 msgid "Class switch"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/lyxfunc.C:1703
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Select template file"
16152 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16153
16154 #: src/lyxfunc.C:1740
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Select document to open"
16157 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16158
16159 #: src/lyxfunc.C:1781
16160 #, fuzzy, c-format
16161 msgid "Opening document %1$s..."
16162 msgstr "Dji drove li documint"
16163
16164 #: src/lyxfunc.C:1785
16165 #, fuzzy, c-format
16166 msgid "Document %1$s opened."
16167 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16168
16169 #: src/lyxfunc.C:1787
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "Could not open document %1$s"
16172 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16173
16174 #: src/lyxfunc.C:1812
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Select %1$s file to import"
16177 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16178
16179 #: src/lyxfunc.C:1922
16180 msgid "Welcome to LyX!"
16181 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16182
16183 #: src/lyxrc.C:2069
16184 msgid ""
16185 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16186 "legal words?"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/lyxrc.C:2074
16190 msgid ""
16191 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16192 "document."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/lyxrc.C:2078
16196 msgid ""
16197 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16198 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16199 "\" is specified, an internal routine is used."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/lyxrc.C:2082
16203 msgid ""
16204 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16205 "plain text)."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/lyxrc.C:2086
16209 msgid ""
16210 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16211 "automatically by what you type."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: src/lyxrc.C:2090
16215 msgid ""
16216 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16217 "class change."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: src/lyxrc.C:2094
16221 msgid ""
16222 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/lyxrc.C:2101
16226 msgid ""
16227 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16228 "the backup file in the same directory as the original file."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/lyxrc.C:2105
16232 msgid ""
16233 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16234 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/lyxrc.C:2109
16238 msgid ""
16239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16240 "its global and local bind/ directories."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/lyxrc.C:2113
16244 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/lyxrc.C:2117
16248 msgid ""
16249 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16250 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/lyxrc.C:2127
16254 msgid ""
16255 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16256 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/lyxrc.C:2141
16260 #, no-c-format
16261 msgid ""
16262 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16263 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2145
16267 msgid "New documents will be assigned this language."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/lyxrc.C:2149
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Specify the default paper size."
16273 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16274
16275 #: src/lyxrc.C:2153
16276 msgid ""
16277 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16278 "shown after the change has been made.)"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/lyxrc.C:2157
16282 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/lyxrc.C:2161
16286 msgid ""
16287 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16288 "LyX was started from."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/lyxrc.C:2166
16292 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2170
16296 msgid ""
16297 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16298 "recommended for non-English languages."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/lyxrc.C:2177
16302 msgid ""
16303 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16304 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16305 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: src/lyxrc.C:2186
16309 msgid ""
16310 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16311 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/lyxrc.C:2190
16315 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2194
16319 msgid ""
16320 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16321 "document."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/lyxrc.C:2198
16325 msgid ""
16326 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2202
16330 msgid ""
16331 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16332 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16333 "name of the second language."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/lyxrc.C:2206
16337 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/lyxrc.C:2210
16341 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/lyxrc.C:2214
16345 msgid ""
16346 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16347 "\\documentclass."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/lyxrc.C:2218
16351 msgid ""
16352 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16353 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/lyxrc.C:2222
16357 msgid ""
16358 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16359 "document is the default language."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: src/lyxrc.C:2226
16363 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/lyxrc.C:2230
16367 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/lyxrc.C:2234
16371 msgid ""
16372 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16373 "of the document."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2238
16377 #, c-format
16378 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/lyxrc.C:2242
16382 msgid ""
16383 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16384 "variable. Use the OS native format."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2249
16388 msgid ""
16389 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/lyxrc.C:2253
16393 msgid "The bold font in the dialogs."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/lyxrc.C:2257
16397 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxrc.C:2261
16401 msgid "The normal font in the dialogs."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2265
16405 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/lyxrc.C:2269
16409 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/lyxrc.C:2273
16413 msgid "Scale the preview size to suit."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2277
16417 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/lyxrc.C:2281
16421 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/lyxrc.C:2285
16425 msgid ""
16426 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16427 "environment variable PRINTER."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2289
16431 msgid "The option to print only even pages."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/lyxrc.C:2293
16435 msgid ""
16436 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16437 "the filename of the DVI file to be printed."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/lyxrc.C:2297
16441 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2301
16445 msgid "The option to print out in landscape."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2305
16449 msgid "The option to print only odd pages."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2309
16453 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2313
16457 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/lyxrc.C:2317
16461 msgid "The option to specify paper type."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/lyxrc.C:2321
16465 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/lyxrc.C:2325
16469 msgid ""
16470 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16471 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16472 "arguments."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/lyxrc.C:2329
16476 msgid ""
16477 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16478 "prepended along with the printer name after the spool command."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2333
16482 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/lyxrc.C:2337
16486 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/lyxrc.C:2341
16490 msgid ""
16491 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16492 "command."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2345
16496 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2349
16500 msgid ""
16501 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/lyxrc.C:2353
16505 msgid ""
16506 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16507 "wrong, override the setting here."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/lyxrc.C:2357
16511 msgid "The encoding for the screen fonts."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/lyxrc.C:2363
16515 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/lyxrc.C:2372
16519 msgid ""
16520 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16521 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16522 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/lyxrc.C:2376
16526 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/lyxrc.C:2381
16530 #, no-c-format
16531 msgid ""
16532 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16533 "roughly the same size as on paper."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/lyxrc.C:2385
16537 msgid ""
16538 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16539 "\".out\". Only for advanced users."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/lyxrc.C:2392
16543 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/lyxrc.C:2396
16547 msgid "What command runs the spellchecker?"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/lyxrc.C:2400
16551 msgid ""
16552 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16553 "when you quit LyX."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/lyxrc.C:2404
16557 msgid ""
16558 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16559 "value selects the directory LyX was started from."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/lyxrc.C:2411
16563 msgid ""
16564 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16565 "will look in its global and local ui/ directories."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/lyxrc.C:2424
16569 msgid ""
16570 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16571 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16572 "may not work with all dictionaries."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/lyxrc.C:2431
16576 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/lyxrc.C:2438
16580 msgid ""
16581 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16582 "mice."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/lyxvc.C:93
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Document not saved"
16588 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16589
16590 #: src/lyxvc.C:94
16591 msgid "You must save the document before it can be registered."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/lyxvc.C:123
16595 msgid "LyX VC: Initial description"
16596 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16597
16598 #: src/lyxvc.C:124
16599 #, fuzzy
16600 msgid "(no initial description)"
16601 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16602
16603 #: src/lyxvc.C:139
16604 msgid "LyX VC: Log Message"
16605 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16606
16607 #: src/lyxvc.C:142
16608 msgid "(no log message)"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/lyxvc.C:164
16612 #, c-format
16613 msgid ""
16614 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16615 "changes.\n"
16616 "\n"
16617 "Do you want to revert to the saved version?"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/lyxvc.C:167
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Revert to stored version of document?"
16623 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16624
16625 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16626 #, c-format
16627 msgid " Macro: %1$s: "
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16631 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16632 #, c-format
16633 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16637 #, c-format
16638 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16642 msgid "Only one row"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Only one column"
16648 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16649
16650 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16651 #, fuzzy
16652 msgid "No hline to delete"
16653 msgstr "Rén a fé"
16654
16655 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16656 msgid "No vline to delete"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16660 #, c-format
16661 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16665 #, fuzzy
16666 msgid "No number"
16667 msgstr "Nombe"
16668
16669 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Number"
16672 msgstr "Nombe"
16673
16674 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16675 #, c-format
16676 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16680 #, c-format
16681 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16685 #, c-format
16686 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16690 msgid "Math editor mode"
16691 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16692
16693 #: src/mathed/math_nestinset.C:779
16694 msgid "create new math text environment ($...$)"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/mathed/math_nestinset.C:782
16698 msgid "entered math text mode (textrm)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/output.C:34
16702 #, fuzzy, c-format
16703 msgid ""
16704 "Could not open the specified document\n"
16705 "%1$s."
16706 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16707
16708 #: src/output_linuxdoc.C:79
16709 msgid "Error:"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/output_linuxdoc.C:79
16713 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/output_plaintext.C:157
16717 msgid "Abstract: "
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/output_plaintext.C:169
16721 #, fuzzy
16722 msgid "References: "
16723 msgstr "Sititchî on rahuca"
16724
16725 #: src/support/filefilterlist.C:106
16726 #, fuzzy
16727 msgid "All files (*)"
16728 msgstr "[nou fitchî]"
16729
16730 #: src/support/package.C.in:424
16731 #, c-format
16732 msgid ""
16733 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/support/package.C.in:545
16737 #, c-format
16738 msgid ""
16739 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16740 "\t%1$s\n"
16741 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16742 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/support/package.C.in:630
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "Invalid %1$s switch.\n"
16749 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/support/package.C.in:656
16753 #, c-format
16754 msgid ""
16755 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16756 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: src/support/package.C.in:679
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16763 "%2$s is not a directory."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/support/userinfo.C:44
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Unknown user"
16769 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16770
16771 #: src/text.C:181
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Unknown layout"
16774 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16775
16776 #: src/text.C:182
16777 #, c-format
16778 msgid ""
16779 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16780 "Trying to use the default instead.\n"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: src/text.C:213
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Unknown Inset"
16786 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16787
16788 #: src/text.C:337
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Unknown token"
16791 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16792
16793 #: src/text.C:1166
16794 msgid ""
16795 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16796 "Tutorial."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/text.C:1178
16800 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: src/text.C:2182
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Change: "
16806 msgstr "Pådje: "
16807
16808 #: src/text.C:2186
16809 #, fuzzy
16810 msgid " at "
16811 msgstr " di "
16812
16813 #: src/text.C:2197
16814 #, fuzzy, c-format
16815 msgid "Font: %1$s"
16816 msgstr "Fonte: "
16817
16818 #: src/text.C:2204
16819 #, fuzzy, c-format
16820 msgid ", Depth: %1$d"
16821 msgstr ", Parfondeu: "
16822
16823 #: src/text.C:2210
16824 #, fuzzy
16825 msgid ", Spacing: "
16826 msgstr "Espåçmint"
16827
16828 #: src/text.C:2222
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Other ("
16831 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16832
16833 #: src/text.C:2231
16834 #, fuzzy
16835 msgid ", Inset: "
16836 msgstr ", Parfondeu: "
16837
16838 #: src/text.C:2232
16839 #, fuzzy
16840 msgid ", Paragraph: "
16841 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16842
16843 #: src/text.C:2233
16844 #, fuzzy
16845 msgid ", Id: "
16846 msgstr ", Parfondeu: "
16847
16848 #: src/text.C:2234
16849 #, fuzzy
16850 msgid ", Position: "
16851 msgstr "   tchûzes: "
16852
16853 #: src/text.C:2235
16854 msgid ", Boundary: "
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/text2.C:534
16858 msgid ""
16859 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16860 "change."
16861 msgstr ""
16862 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16863
16864 #: src/text2.C:576
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Nothing to index!"
16867 msgstr "Rén a fé"
16868
16869 #: src/text2.C:578
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16872 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16873
16874 #: src/text3.C:728
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Unknown spacing argument: "
16877 msgstr "I manke èn årgumint"
16878
16879 #: src/text3.C:878
16880 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16881 msgstr ""
16882
16883 #: src/text3.C:896
16884 msgid "Layout "
16885 msgstr "Adjinçmint "
16886
16887 #: src/text3.C:897
16888 msgid " not known"
16889 msgstr " nén cnoxhu"
16890
16891 #: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Character set"
16894 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16895
16896 #: src/text3.C:1501
16897 msgid "Paragraph layout set"
16898 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16899
16900 #: src/vspace.C:487
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Default skip"
16903 msgstr "Prémetu"
16904
16905 #: src/vspace.C:490
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Small skip"
16908 msgstr "Pitites(3)"
16909
16910 #: src/vspace.C:493
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Medium skip"
16913 msgstr "Mwinres"
16914
16915 #: src/vspace.C:496
16916 msgid "Big skip"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/vspace.C:499
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Vertical fill"
16922 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16923
16924 #: src/vspace.C:506
16925 #, fuzzy
16926 msgid "protected"
16927 msgstr "Dji rgrete."
16928
16929 #, fuzzy
16930 #~ msgid "Spell command:|#S"
16931 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
16932
16933 #, fuzzy
16934 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16935 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "Spell-check document"
16939 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
16940
16941 #, fuzzy
16942 #~ msgid "Spell-checker"
16943 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "Spell checker"
16947 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16951 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16955 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "&Margins:"
16959 #~ msgstr "Boirds"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "C&omment"
16963 #~ msgstr "Rawete:"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Small margins"
16967 #~ msgstr "Boirds"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "Very small margins"
16971 #~ msgstr "Boirds"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Very wide margins"
16975 #~ msgstr "Boirds"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16979 #~ msgstr ""
16980 #~ " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds "
16981 #~ "(seulmint d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "