]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Update nb.po. Remove obsolete entries and either clear or fix fuzzy entries.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-26 15:25+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:268 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #, fuzzy
289 msgid "None"
290 msgstr "Fwait"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
295 #, fuzzy
296 msgid "Parbox"
297 msgstr "Parint:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 #, fuzzy
302 msgid "Minipage"
303 msgstr "Minipådje|#M"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
310 #, fuzzy
311 msgid "Inner Bo&x:"
312 msgstr "Sititchî"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
315 #, fuzzy
316 msgid "&Decoration:"
317 msgstr "Gåliotaedje"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
320 #, fuzzy
321 msgid "Height value"
322 msgstr "Lårdjeu"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
326 #, fuzzy
327 msgid "Width value"
328 msgstr "Lårdjeu"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
332 #, fuzzy
333 msgid "&Height:"
334 msgstr "Hôteu"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
339 #, fuzzy
340 msgid "&Width:"
341 msgstr "Lårdjeu"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aroymint"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
355 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
356 #, fuzzy
357 msgid "Left"
358 msgstr "Hintche|#H#f"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
364 #, fuzzy
365 msgid "Center"
366 msgstr "Å mitan|#n"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
370 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
371 #, fuzzy
372 msgid "Right"
373 msgstr "Droete|#R"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
376 msgid "Stretch"
377 msgstr ""
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
380 #, fuzzy
381 msgid "Horizontal"
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
385 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
391 #, fuzzy
392 msgid "Top"
393 msgstr "Dizeu|#u#T"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
398 #, fuzzy
399 msgid "Middle"
400 msgstr "Mitan|#t"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
405 #, fuzzy
406 msgid "Bottom"
407 msgstr "Dizo|#o#B"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
410 #, fuzzy
411 msgid "&Box:"
412 msgstr "Sititchî"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 #, fuzzy
416 msgid "Co&ntent:"
417 msgstr "Ådvins"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
424 #, fuzzy
425 msgid "Vertical"
426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
429 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
433 #, fuzzy
434 msgid "&Restore"
435 msgstr "Comincî pal difén|#R"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
445 #, fuzzy
446 msgid "&Apply"
447 msgstr "Mete èn oûve"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
450 #, fuzzy
451 msgid "&Available branches:"
452 msgstr "Sititchî on rahuca"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
455 #, fuzzy
456 msgid "Select your branch"
457 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
460 msgid "Add a new branch to the list"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
464 #, fuzzy
465 msgid "A&vailable Branches:"
466 msgstr "Sititchî on rahuca"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
469 #, fuzzy
470 msgid "&New:"
471 msgstr "LaTeX "
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
474 #, fuzzy
475 msgid "Remove the selected branch"
476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
481 #, fuzzy
482 msgid "&Remove"
483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
486 #, fuzzy
487 msgid "Toggle the selected branch"
488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
491 msgid "(&De)activate"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
495 msgid "Define or change background color"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
499 #, fuzzy
500 msgid "Alter Co&lor..."
501 msgstr "Ôte..."
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
504 #, fuzzy
505 msgid "&Font:"
506 msgstr "Fonte: "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
509 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
510 #, fuzzy
511 msgid "Si&ze:"
512 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
520 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
526 msgid "Default"
527 msgstr "Prémetu"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
532 msgid "Tiny"
533 msgstr "Pitites(4)"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
538 msgid "Smallest"
539 msgstr "Pitites(3)"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
544 msgid "Smaller"
545 msgstr "Pitites(2)"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
550 msgid "Small"
551 msgstr "Pitites(1)"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
556 msgid "Normal"
557 msgstr "Miernuwes"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
562 msgid "Large"
563 msgstr "Grandes(1)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
568 msgid "Larger"
569 msgstr "Grandes(2)"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
573 msgid "Largest"
574 msgstr "Grandes(3)"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
578 msgid "Huge"
579 msgstr "Grandes(4)"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
583 msgid "Huger"
584 msgstr "Grandes(5)"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
587 #, fuzzy
588 msgid "&Custom Bullet:"
589 msgstr "A vosse môde"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
592 #, fuzzy
593 msgid "&Level:"
594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
597 #, fuzzy
598 msgid "Change:"
599 msgstr "Lingaedje"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
602 #, fuzzy
603 msgid "Go to next change"
604 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
607 #, fuzzy
608 msgid "&Next change"
609 msgstr "(Candjî)"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
612 msgid "Accept this change"
613 msgstr ""
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
616 #, fuzzy
617 msgid "&Accept"
618 msgstr "Parint:"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
621 msgid "Reject this change"
622 msgstr ""
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
625 #, fuzzy
626 msgid "&Reject"
627 msgstr "Rah: "
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
631 #, fuzzy
632 msgid "Font family"
633 msgstr "Famile:|#F"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
636 #, fuzzy
637 msgid "&Family:"
638 msgstr "Famile:|#F"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
642 #, fuzzy
643 msgid "Font shape"
644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
647 #, fuzzy
648 msgid "S&hape:"
649 msgstr "Cogne:|#H"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
653 #, fuzzy
654 msgid "Font series"
655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
660 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
662 msgid "Language"
663 msgstr "Lingaedje"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
667 msgid "Font color"
668 msgstr ""
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
671 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
673 #, fuzzy
674 msgid "&Language:"
675 msgstr "Lingaedje"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
678 #, fuzzy
679 msgid "&Series:"
680 msgstr "Sereyes:|#S"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
683 #, fuzzy
684 msgid "&Color:"
685 msgstr "Cloyu"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
688 #, fuzzy
689 msgid "Never Toggled"
690 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
694 #, fuzzy
695 msgid "Font size"
696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
700 msgid "Other font settings"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
704 #, fuzzy
705 msgid "Always Toggled"
706 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
709 #, fuzzy
710 msgid "&Misc:"
711 msgstr "Totes sôrts"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
714 #, fuzzy
715 msgid "toggle font on all of the above"
716 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
719 #, fuzzy
720 msgid "&Toggle all"
721 msgstr "Crås/Nén crås"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
724 msgid "Apply each change automatically"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
728 msgid "Apply changes immediately"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
737 msgid "Close"
738 msgstr "Cloyu"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
741 #, fuzzy
742 msgid "Move the selected citation up"
743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
746 #, fuzzy
747 msgid "&Up"
748 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
751 msgid "Move the selected citation down"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
755 #, fuzzy
756 msgid "&Down"
757 msgstr "Deus|#D#w"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
760 #, fuzzy
761 msgid "D&elete"
762 msgstr "Waester foû di|#W"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
765 #, fuzzy
766 msgid "&Selected Citations:"
767 msgstr "Sapinse"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
770 #, fuzzy
771 msgid "A&vailable Citations:"
772 msgstr "Sititchî on rahuca"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
775 #, fuzzy
776 msgid "Formatting"
777 msgstr "Floatflt xxx|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
780 #, fuzzy
781 msgid "Natbib citation style to use"
782 msgstr "Sapinse"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
785 #, fuzzy
786 msgid "Citation st&yle:"
787 msgstr "Sapinse"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
790 msgid "List all authors"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
794 #, fuzzy
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Text after:"
809 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
816 #, fuzzy
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
825 #, fuzzy
826 msgid "A&pply"
827 msgstr "Mete èn oûve"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
830 #, fuzzy
831 msgid "Search Citation"
832 msgstr "Sapinse"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
835 #, fuzzy
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #, fuzzy
845 msgid "<- C&lear"
846 msgstr "Vûdî|#v"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #, fuzzy
850 msgid "F&ind:"
851 msgstr "Trover|#T"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
854 #, fuzzy
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #, fuzzy
860 msgid "&Insert"
861 msgstr "Sititchî"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #, fuzzy
865 msgid "&Size:"
866 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #, fuzzy
871 msgid "TeX Code: "
872 msgstr "LaTeX|#T"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
875 #, fuzzy
876 msgid "Match delimiter types"
877 msgstr "Côpeu"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
884 #, fuzzy
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
897 #, fuzzy
898 msgid "Save as Document Defaults"
899 msgstr "Ké papî"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
902 #, fuzzy
903 msgid "Display"
904 msgstr "Sititchî ene etikete"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
911 msgid "&Inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #, fuzzy
920 msgid "&Collapsed"
921 msgstr "LaTeX "
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
924 #, fuzzy
925 msgid "Show ERT contents"
926 msgstr "Ådvins"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #, fuzzy
930 msgid "O&pen"
931 msgstr "Drovi"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #, fuzzy
935 msgid "File"
936 msgstr "Fitchî"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
939 #, fuzzy
940 msgid "&Draft"
941 msgstr "Môde matematike"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
944 #, fuzzy
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Sititchî BibTeX"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
949 #, fuzzy
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitchî EPS|#E"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
954 #, fuzzy
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #, fuzzy
961 msgid "Filename"
962 msgstr "No do fitchî:|#F"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #, fuzzy
968 msgid "&File:"
969 msgstr "Fitchî"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #, fuzzy
973 msgid "Template"
974 msgstr "Modeles"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
977 #, fuzzy
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Sititchî on rahuca"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #, fuzzy
983 msgid "LyX View"
984 msgstr "Loukî è DVI"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
990 #, fuzzy
991 msgid "Screen display"
992 msgstr "[nén håyné]"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
997 #, fuzzy
998 msgid "Monochrome"
999 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Grayscale"
1006 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Color"
1013 msgstr "Cloyu"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Preview"
1018 msgstr "Fitchî"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1028 msgid "%"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Display:"
1035 msgstr "Sititchî ene etikete"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Sca&le:"
1040 msgstr "Pitites(2)"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Rotate"
1053 msgstr "Schaper"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1070 msgid "&Origin:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #, fuzzy
1075 msgid "A&ngle:"
1076 msgstr "Ingleye:|#L"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Scale"
1081 msgstr "Pitites(2)"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Crop"
1105 msgstr "Copyî"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[nou fitchî]"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1130 #, fuzzy
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Hintche|#H#f"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Right &top:"
1138 msgstr "Droete|#R"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #, fuzzy
1142 msgid "x"
1143 msgstr "LaTeX "
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1146 msgid "y"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1150 msgid "Options"
1151 msgstr "Tchûzes"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&ption:"
1156 msgstr "Tite|#k"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Forma&t:"
1161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Form"
1166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Stîle do caractere"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% del pådje|#j"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Page of floats"
1198 msgstr "Pådje: "
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% del pådje|#j"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Celule especiåle"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1216 #, fuzzy
1217 msgid "FontUi"
1218 msgstr "Fonte: "
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sc&ale (%):"
1223 msgstr "Pitites(2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Machine a scrîre"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Roman:"
1234 msgstr "Romane"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1237 #, fuzzy
1238 msgid "S&cale (%):"
1239 msgstr "Pitites(2)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Pititès grandès letes"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Graphics"
1268 msgstr "Fitchî|#F"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Edit"
1273 msgstr "Candjî"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1282 #, fuzzy
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate Graphics"
1289 msgstr "Fitchî|#F"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Or&igin:"
1298 msgstr "Tite|#k"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Output Size"
1303 msgstr ", Parfondeu: "
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1317 msgstr "Fitchî|#F"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Set &width:"
1326 msgstr "Lårdjeu"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Clipping"
1335 msgstr "Cloyu"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1339 msgid "y:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1344 #, fuzzy
1345 msgid "x:"
1346 msgstr "LaTeX "
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1349 #, fuzzy
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1360 #, fuzzy
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Draft mode"
1375 msgstr "Môde matematike"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Draft mode"
1380 msgstr "Môde matematike"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1383 #, fuzzy
1384 msgid "S&ubfigure"
1385 msgstr "Imådje efant|#q"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ca&ption:"
1395 msgstr "Tite|#k"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1400 msgstr "Fitchî"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "I manke èn årgumint"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1412 #, fuzzy
1413 msgid "C&aption:"
1414 msgstr "Tite|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1417 #, fuzzy
1418 msgid "La&bel:"
1419 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "Fitchî"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Prinde avou"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1454 msgid "Include"
1455 msgstr "Prinde avou"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1458 msgid "Input"
1459 msgstr "Intreye"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1462 msgid "Verbatim"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Listings"
1468 msgstr "Royes"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Load the file"
1473 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1476 #, fuzzy
1477 msgid "&Load"
1478 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Document &class:"
1483 msgstr "Documint rlomé ("
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Options:"
1488 msgstr "Tchûzes"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1491 msgid "Postscript &driver:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Use language's default encoding"
1497 msgstr "Eployî input|#i"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1500 #, fuzzy
1501 msgid "&Encoding:"
1502 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Quote Style:"
1507 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Listing"
1512 msgstr "Royes"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&Main Settings"
1517 msgstr "Intreye bibiografike"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Style"
1522 msgstr "Stîle:  "
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1525 msgid "The content's base font size"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1529 #, fuzzy
1530 msgid "F&ont size:"
1531 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1534 msgid "The content's base font style"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Font st&yle:"
1540 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Use extended character table"
1545 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1548 msgid "&Extended Chars"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1552 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1556 msgid "S&pace in string as Symbol"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1560 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1564 msgid "S&pace as Symbol"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Range"
1578 msgstr "Simpe|#S"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Last line:"
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Dialect:"
1605 msgstr "Fitchî"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1608 msgid "Select the programming language"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Line numbering"
1614 msgstr "Nombe"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1617 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Choose the font size for line numbers"
1623 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Font si&ze:"
1628 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1631 #, fuzzy
1632 msgid "S&tep:"
1633 msgstr "Schaper"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1636 msgid "Difference between two numbered lines"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Side: "
1642 msgstr "Costés"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Placement"
1647 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1654 msgid "Check for floating listings"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Float"
1660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1663 msgid "Check for inline listings"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1667 #, fuzzy
1668 msgid "&Inline listing"
1669 msgstr "Espåçmint"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Placement:"
1674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Ad&vanced"
1679 msgstr "Rinoncî"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1682 msgid "More &Parameters"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1686 msgid "Feedback window"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1690 msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Update the display"
1696 msgstr "Håynaedje"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1700 #, fuzzy
1701 msgid "&Update"
1702 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1707 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Default Margins"
1712 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Top:"
1717 msgstr "Dizeu|#u#T"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Bottom:"
1722 msgstr "Dizo|#o#B"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&Inner:"
1727 msgstr "Sititchî"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1730 #, fuzzy
1731 msgid "O&uter:"
1732 msgstr "Ôte...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Head &sep:"
1737 msgstr "Tiestîre:|#t"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Head &height:"
1742 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1745 #, fuzzy
1746 msgid "&Foot skip:"
1747 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Number of rows"
1755 msgstr "Nombe"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Rows:"
1761 msgstr "Royes"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Number of columns"
1769 msgstr "% di colones|#o"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1773 #, fuzzy
1774 msgid "&Columns:"
1775 msgstr "Colones"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1778 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Vertical alignment"
1784 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Vertical:"
1789 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1794 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Horizontal:"
1799 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1802 msgid "&Use AMS math package automatically"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Use AMS &math package"
1808 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1811 msgid "Use esint package &automatically"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Use &esint package"
1817 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1820 msgid "Sort &as:"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1824 #, fuzzy
1825 msgid "&Description:"
1826 msgstr "Gåliotaedje"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1829 #, fuzzy
1830 msgid "&Symbol:"
1831 msgstr "Simbole"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Type"
1836 msgstr "Sôrt"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1839 msgid "LyX internal only"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1843 #, fuzzy
1844 msgid "LyX &Note"
1845 msgstr "Rawete"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1848 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Comment"
1854 msgstr "Rawete:"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Print as grey text"
1859 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1862 msgid "&Greyed out"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1866 msgid "Framed in box"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1870 #, fuzzy
1871 msgid "&Framed"
1872 msgstr "Prumîre tiestîre"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Box with shaded background"
1877 msgstr "Sititchî ene etikete"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1880 #, fuzzy
1881 msgid "&Shaded"
1882 msgstr "Schaper"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&List in Table of Contents"
1887 msgstr "Ådvins"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Numbering"
1892 msgstr "Nombe"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Paper Size"
1897 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1900 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1904 msgid "Orientation"
1905 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&Portrait"
1910 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&Landscape"
1915 msgstr "Payizaedje|#P"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Page &style:"
1920 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1923 msgid "Style used for the page header and footer"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1927 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Two-sided document"
1933 msgstr "Novea documint"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Label Width"
1938 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1942 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Longest label"
1948 msgstr "Grand tåvlea"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Indent &Paragraph"
1953 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1956 #, fuzzy
1957 msgid "L&ine spacing:"
1958 msgstr "Espåçmint"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Single"
1964 msgstr "Simpe|#S"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1967 msgid "1.5"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Double"
1974 msgstr "Dobe|#D"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Custom"
1982 msgstr "A vosse môde"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Default"
1987 msgstr "Prémetu"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Justified"
1992 msgstr "Sapinse"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Left"
1997 msgstr "Hintche|#H#f"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2000 #, fuzzy
2001 msgid "&Right"
2002 msgstr "Droete|#R"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2005 #, fuzzy
2006 msgid "&Center"
2007 msgstr "Å mitan|#n"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Colors"
2012 msgstr "Cloyu"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Alter..."
2017 msgstr "Ôte..."
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Converter File Cache"
2022 msgstr "Sititchî ene imådje"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
2025 #, fuzzy
2026 msgid "&Enabled"
2027 msgstr "Grand tåvlea"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
2030 msgid "&Maximum Age (in days):"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Converter Defi&nitions"
2036 msgstr "Po:"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
2039 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2040 #, fuzzy
2041 msgid "A&dd"
2042 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&Modify"
2049 msgstr "Mîtrin|#M"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Remo&ve"
2054 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&From format:"
2059 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&To format:"
2064 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2067 #, fuzzy
2068 msgid "E&xtra flag:"
2069 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2072 #, fuzzy
2073 msgid "C&onverter:"
2074 msgstr "Å mitan|#n"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2077 #, fuzzy
2078 msgid "C&opiers"
2079 msgstr "Copyî"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Format:"
2084 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Copier:"
2089 msgstr "Copyî"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2092 msgid ""
2093 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2094 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2095 "rather than the Cygwin teTeX."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2099 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&Date format:"
2105 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2108 msgid "Date format for strftime output"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Display &Graphics:"
2114 msgstr "Sititchî ene etikete"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2117 msgid "Off"
2118 msgstr "Åwe"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2121 #, fuzzy
2122 msgid "No math"
2123 msgstr "Matematike"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2126 msgid "On"
2127 msgstr "Evoye"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Do not display"
2132 msgstr "[nén håyné]"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2135 msgid "Instant &Preview:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&File formats"
2141 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Document format"
2146 msgstr "Documint"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Vector graphi&cs format"
2151 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2154 #, fuzzy
2155 msgid "F&ormat:"
2156 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2159 #, fuzzy
2160 msgid "S&hortcut:"
2161 msgstr "Dji rgrete."
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Viewer:"
2166 msgstr "Loukî è DVI"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&GUI name:"
2171 msgstr "No:|#N"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2174 #, fuzzy
2175 msgid "E&xtension:"
2176 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Ed&itor:"
2181 msgstr "Candjî"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&E-mail:"
2186 msgstr "Pitites(1)"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Your name"
2191 msgstr "Miernuwes"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2194 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Name:"
2197 msgstr "No:|#N"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2200 msgid "Your E-mail address"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Bro&wse..."
2207 msgstr "Foyter...|#F"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2210 #, fuzzy
2211 msgid "S&econd:"
2212 msgstr "Gåliotaedje"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&First:"
2217 msgstr "Prumîre tiestîre"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Br&owse..."
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Use &keyboard map"
2228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Command s&tart:"
2233 msgstr "Comande:|#C"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Default language:"
2238 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Command e&nd:"
2243 msgstr "Comande:|#C"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Language pac&kage:"
2248 msgstr "Lingaedje:"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2251 msgid "Auto &begin"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Use b&abel"
2257 msgstr "Eployî include|#U"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Global"
2262 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2265 msgid "&Right-to-left language support"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2269 msgid "Auto &end"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Mark &foreign languages"
2275 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2278 msgid "Set class options to default on class change"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2282 msgid "&Reset class options when document class changes"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Default paper si&ze:"
2288 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Te&X encoding:"
2293 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2296 #, fuzzy
2297 msgid "US letter"
2298 msgstr "Hintche|#H"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2301 msgid "US legal"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2305 msgid "US executive"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2309 msgid "A3"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2313 msgid "A4"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2317 msgid "A5"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2321 msgid "B5"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2325 #, fuzzy
2326 msgid "External Applications"
2327 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2330 msgid "CheckTeX start options and flags"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Chec&kTeX command:"
2336 msgstr "Enonder ene comande"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2339 #, fuzzy
2340 msgid "BibTeX command and options"
2341 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&BibTeX command:"
2346 msgstr "Enonder ene comande"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2351 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Index command:"
2356 msgstr "Enonder ene comande"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2359 #, fuzzy
2360 msgid "DVI viewer paper size options:"
2361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2364 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2368 msgid "Ly&XServer pipe:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Browse..."
2378 msgstr "Foyter...|#F"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2381 msgid "&PATH prefix:"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Temporary directory:"
2387 msgstr "Ridant ûzeu :"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Backup directory:"
2392 msgstr "Ridant ûzeu :"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Working directory:"
2397 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Document templates:"
2402 msgstr "Documint rlomé ("
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&roff command:"
2407 msgstr "Romane"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2410 msgid ""
2411 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2412 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2413 "paragraphs are separated by a blank line."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2417 msgid "Output &line length:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2421 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Name of the default printer"
2427 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2430 msgid "Use printer name explicitely"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2434 msgid "Adapt outp&ut"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Command Options"
2440 msgstr "Sititchî ene etikete"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Re&verse:"
2445 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2448 #, fuzzy
2449 msgid "To p&rinter:"
2450 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Paper si&ze:"
2455 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2458 #, fuzzy
2459 msgid "To &file:"
2460 msgstr "[nou fitchî]"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Spool &command:"
2465 msgstr "Discrîre li cmande"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&Odd pages:"
2470 msgstr "Lingaedje"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Paper t&ype:"
2475 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2478 #, fuzzy
2479 msgid "E&xtra options:"
2480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2483 msgid "Spool pref&ix:"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Co&llated:"
2489 msgstr "LaTeX "
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Even pages:"
2494 msgstr "Lingaedje"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2497 msgid "File ex&tension:"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Lan&dscape:"
2503 msgstr "Payizaedje|#P"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Co&pies:"
2508 msgstr "Copyî"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Pa&ge range:"
2513 msgstr "Côper li pådje"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2516 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Printer co&mmand:"
2522 msgstr "Romane"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Printer &name:"
2527 msgstr "Rexhe"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Sa&ns Serif:"
2532 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2535 #, fuzzy
2536 msgid "T&ypewriter:"
2537 msgstr "Machine a scrîre"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Screen &DPI:"
2542 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Zoom %:"
2547 msgstr "ou %|#o"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Font Sizes"
2552 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Larger:"
2557 msgstr "Grandes(2)"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Largest:"
2562 msgstr "Grandes(3)"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Huge:"
2567 msgstr "Grandes(4)"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Hugest:"
2572 msgstr "Grandes(4)"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Smallest:"
2577 msgstr "Pitites(3)"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Smaller:"
2582 msgstr "Pitites(2)"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Small:"
2587 msgstr "Pitites(1)"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Normal:"
2592 msgstr "Miernuwes"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Tiny:"
2597 msgstr "Pitites(4)"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Large:"
2602 msgstr "Grandes(1)"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Spellchec&ker executable:"
2607 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2610 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Al&ternative language:"
2616 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Escape cha&racters:"
2621 msgstr "Speciå:|#S"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2624 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Personal &dictionary:"
2630 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2633 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2637 msgid "Accept compound &words"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Use input encod&ing"
2643 msgstr "Eployî input|#i"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Scrolling"
2648 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2653 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2656 #, fuzzy
2657 msgid "B&rowse..."
2658 msgstr "Foyter...|#F"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&User interface file:"
2663 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Bind file:"
2668 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Session"
2673 msgstr "Modeye di LyX"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2678 msgstr "Rawete:"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2681 msgid "Load opened files from last session"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Restore cursor positions"
2687 msgstr "Rawete:"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2690 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Save/restore window position"
2696 msgstr "Rawete:"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2700 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Width"
2703 msgstr "Lårdjeu"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2707 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Height"
2710 msgstr "Hôteu"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Documents"
2715 msgstr "Documint"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2718 #, fuzzy
2719 msgid "B&ackup documents "
2720 msgstr "Schaper li documint?"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2723 msgid " every"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2727 #, fuzzy
2728 msgid "minutes"
2729 msgstr "Royes"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2732 msgid "&Maximum last files:"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2736 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&Save"
2739 msgstr "Schaper"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Pages"
2744 msgstr "Pådje: "
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Page number to print from"
2749 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2752 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Page number to print to"
2758 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Print all pages"
2763 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Fro&m"
2768 msgstr "Fontes:|#F"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&All"
2773 msgstr "Mete èn oûve"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Print &odd-numbered pages"
2778 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Print &even-numbered pages"
2783 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Print in reverse order"
2788 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Re&verse order"
2793 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Copies"
2798 msgstr "Copyî"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2801 msgid "Number of copies"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Collate copies"
2807 msgstr "LaTeX "
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Collate"
2812 msgstr "LaTeX "
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Print"
2817 msgstr "Rexhe"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Print Destination"
2822 msgstr "Po:"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2825 msgid "Send output to the printer"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2829 #, fuzzy
2830 msgid "P&rinter:"
2831 msgstr "Rexhe"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2834 msgid "Send output to the given printer"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Send output to a file"
2840 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2843 #, fuzzy
2844 msgid "La&bels in:"
2845 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2848 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2852 #, fuzzy
2853 msgid "<reference>"
2854 msgstr "Sititchî on rahuca"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2857 #, fuzzy
2858 msgid "(<reference>)"
2859 msgstr "Sititchî on rahuca"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2862 #, fuzzy
2863 msgid "<page>"
2864 msgstr "Minipådje|#M"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2867 msgid "on page <page>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2871 msgid "<reference> on page <page>"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Formatted reference"
2877 msgstr "Sititchî on rahuca"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2882 msgstr "Sititchî on rahuca"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Sort"
2887 msgstr "Dji rgrete."
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Update the label list"
2892 msgstr "Sititchî on rahuca"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Jump to the label"
2897 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Go to Label"
2902 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Find:"
2907 msgstr "Trover|#T"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Replace &with:"
2912 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Case &sensitive"
2917 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2920 msgid "Match whole words onl&y"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2924 msgid "Find &Next"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2929 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Replace"
2932 msgstr "Mete el plaece"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Replace &All"
2937 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2940 msgid "Search &backwards"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2944 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Export formats:"
2950 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Command:"
2955 msgstr "Romane"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Suggestions:"
2960 msgstr "Po:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Replace word with current choice"
2965 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2970 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Ignore this word"
2975 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Ignore"
2980 msgstr "Passer hute"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Ignore this word throughout this session"
2985 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2988 #, fuzzy
2989 msgid "I&gnore All"
2990 msgstr "Passer hute"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Replacement:"
2995 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Current word"
3000 msgstr "Rawete:"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Unknown word:"
3005 msgstr "nén cnoxhu"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Replace with selected word"
3010 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Table Settings"
3015 msgstr "Minipådje|#M"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Column Width"
3020 msgstr "Colones"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3023 msgid "Fixed width of the column"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3027 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Vertical alignment:"
3033 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Horizontal alignment:"
3038 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Horizontal alignment in column"
3043 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Justified"
3048 msgstr "Sapinse"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3051 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3055 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3059 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3063 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3067 msgid "Merge cells"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Multicolumn"
3073 msgstr "Multicolones|#M"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3076 #, fuzzy
3077 msgid "LaTe&X argument:"
3078 msgstr "Aroymint"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Borders"
3087 msgstr "Boirds"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3090 #, fuzzy
3091 msgid "All Borders"
3092 msgstr "Boirds"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3095 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Set"
3101 msgstr "Dji rgrete."
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3104 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3108 #, fuzzy
3109 msgid "C&lear"
3110 msgstr "Vûdî|#v"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3113 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Fo&rmal"
3119 msgstr "Miernuwes"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3122 msgid "Use default (grid-like) border style"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3126 #, fuzzy
3127 msgid "De&fault"
3128 msgstr "Prémetu"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Set Borders"
3133 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3136 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Additional Space"
3142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3145 msgid "T&op of row:"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Botto&m of row:"
3151 msgstr "% del pådje|#j"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3154 msgid "Bet&ween rows:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Longtable"
3160 msgstr "Grand tåvlea"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3163 msgid "Set a page break on the current row"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Page &break on current row"
3169 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Settings"
3174 msgstr "Gåliotaedje"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Status"
3179 msgstr "Schaper"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Header:"
3184 msgstr "Tiestîre"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Footer:"
3189 msgstr "Pîd del pådje"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3192 #, fuzzy
3193 msgid "First header:"
3194 msgstr "Tiestîre"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Last footer:"
3199 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Contents"
3204 msgstr "Ådvins"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Border above"
3209 msgstr "Boirds"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Border below"
3214 msgstr "Boirds"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3217 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3222 #, fuzzy
3223 msgid "on"
3224 msgstr "Deus|#D#w"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3227 msgid "This row is the header of the first page"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3231 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3235 msgid "This row is the footer of the last page"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3243 #, fuzzy
3244 msgid "double"
3245 msgstr "Dobe|#D"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Don't output the last footer"
3250 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3254 #, fuzzy
3255 msgid "is empty"
3256 msgstr ", Parfondeu: "
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3259 msgid "Don't output the first header"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3263 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3267 msgid "&Use long table"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Current cell:"
3273 msgstr "Rawete:"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Current row position"
3278 msgstr "Rawete:"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3281 msgid "Current column position"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3285 msgid "Close this dialog"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3289 msgid "Rebuild the file lists"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Rescan"
3295 msgstr "Rissayî|#R#r"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3298 msgid ""
3299 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&View"
3305 msgstr "Loukî è DVI"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Selected classes or styles"
3310 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3313 #, fuzzy
3314 msgid "LaTeX classes"
3315 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3318 #, fuzzy
3319 msgid "LaTeX styles"
3320 msgstr "LaTeX|#T"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3323 #, fuzzy
3324 msgid "BibTeX styles"
3325 msgstr "Båze di doneyes:"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3328 msgid "Toggles view of the file list"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3332 msgid "Show &path"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Separate Paragraphs With"
3338 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Vertical space"
3343 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Indentation"
3353 msgstr "Ritrait"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Spacing"
3358 msgstr "Espaçmint|#g"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Line spacing:"
3363 msgstr "Espåçmint"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Format text into two columns"
3368 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Two-&column document"
3373 msgstr "Schaper li documint?"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Listings settings"
3378 msgstr "Minipådje|#M"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Index entry"
3383 msgstr "Ritrait"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Keyword:"
3388 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Entry"
3393 msgstr "Sititchî ene etikete"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3397 #, fuzzy
3398 msgid "The selected entry"
3399 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Selection:"
3404 msgstr "Gåliotaedje"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3407 msgid "Replace the entry with the selection"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3411 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3415 msgid ""
3416 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3417 "available"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3421 msgid "Update navigation tree"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3427 msgid "..."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3431 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3435 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Move selected item down by one"
3441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Move selected item up by one"
3446 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Type:"
3451 msgstr "Sôrt"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3455 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3456 #, fuzzy
3457 msgid "URL"
3458 msgstr "Hårdeye URL..."
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&URL:"
3463 msgstr "Hårdeye URL..."
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3466 msgid "Name associated with the URL"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3470 msgid "Output as a hyperlink ?"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3474 msgid "&Generate hyperlink"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Spacing:"
3480 msgstr "Espaçmint|#g"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Value:"
3485 msgstr "Bleu"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Protect:"
3490 msgstr "Dji rgrete."
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3495 msgstr "Sititchî ene imådje"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3498 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3502 msgid "Supported spacing types"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3506 #, fuzzy
3507 msgid "DefSkip"
3508 msgstr "Eterroye:|#u"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3511 #, fuzzy
3512 msgid "SmallSkip"
3513 msgstr "Pitites(3)"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3516 #, fuzzy
3517 msgid "MedSkip"
3518 msgstr "Mwinres"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3521 msgid "BigSkip"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3525 #, fuzzy
3526 msgid "VFill"
3527 msgstr "Fitchî"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3530 msgid "Complete source"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3534 msgid "Automatic update"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Default (outer)"
3540 msgstr "Prémetu"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Outer"
3545 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Placement:"
3550 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3553 msgid "Units of width value"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3557 msgid "&Units:"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3561 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3562 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3563 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3564 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3565 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3566 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3567 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3569 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3570 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3571 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3572 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3573 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3575 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3576 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3577 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3578 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3579 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3580 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3581 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Standard"
3584 msgstr "Ståndard|#S"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3587 #, fuzzy
3588 msgid "TheoremTemplate"
3589 msgstr "Modeles"
3590
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3593 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3596 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3597 msgid "Proof"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3601 msgid "Proof:"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3606 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3607 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3609 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3611 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3612 msgid "Theorem"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Theorem #:"
3618 msgstr "Matematike"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3622 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3627 msgid "Lemma"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3631 msgid "Lemma #:"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3636 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3637 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3639 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3640 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3641 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3642 msgid "Corollary"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3646 msgid "Corollary #:"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3651 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3653 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3655 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3656 msgid "Proposition"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Proposition #:"
3662 msgstr "   tchûzes: "
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3666 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3667 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3668 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3669 msgid "Conjecture"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3673 msgid "Conjecture #:"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Criterion"
3682 msgstr "Sapinse"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Criterion #:"
3687 msgstr "Sapinse"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Fact"
3695 msgstr "Parint:"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Fact #:"
3700 msgstr "Parint:"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3705 msgid "Axiom"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3709 msgid "Axiom #:"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3714 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3715 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Definition"
3722 msgstr "Po:"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Definition #:"
3727 msgstr "Po:"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Example"
3738 msgstr "Egzimpes"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Example #:"
3743 msgstr "Egzimpes"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Condition"
3750 msgstr "Sapinse"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Condition #:"
3755 msgstr "Sapinse"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3759 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Problem"
3764 msgstr "Dobe|#D"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Problem #:"
3769 msgstr "Dobe|#D"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3775 msgid "Exercise"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3779 msgid "Exercise #:"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3785 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Remark"
3790 msgstr "Rawete:|#R"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Remark #:"
3795 msgstr "Rawete:|#R"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3799 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3801 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3803 msgid "Claim"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3807 msgid "Claim #:"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3812 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3813 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3816 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3817 msgid "Note"
3818 msgstr "Rawete"
3819
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Note #:"
3823 msgstr "Rawete"
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Notation"
3831 msgstr "Toûrnaedje"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Notation #:"
3836 msgstr "Toûrnaedje"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3840 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Case"
3844 msgstr "Aclaper"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Case #:"
3849 msgstr "Aclaper"
3850
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3852 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3853 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3855 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3856 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3857 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3859 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3860 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3861 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3862 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3863 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3864 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3865 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3866 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3868 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3869 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Section"
3873 msgstr "Gåliotaedje"
3874
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3876 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3877 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3879 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3880 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3881 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3882 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3883 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3884 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3885 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3886 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3887 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3888 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3889 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3890 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Subsection"
3893 msgstr "Gåliotaedje"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3896 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3897 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3899 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3901 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3902 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3903 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3904 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3905 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3906 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3907 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3908 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Subsubsection"
3911 msgstr "Gåliotaedje"
3912
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3914 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3917 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3918 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Section*"
3921 msgstr "Gåliotaedje"
3922
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3924 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3925 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3926 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Subsection*"
3929 msgstr "Gåliotaedje"
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3933 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Subsubsection*"
3936 msgstr "Gåliotaedje"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3939 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3942 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3943 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3944 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3947 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3948 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3950 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3952 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3953 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3956 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3957 #: src/output_plaintext.cpp:145
3958 msgid "Abstract"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3962 msgid "Abstract---"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3968 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3969 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3970 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Keywords"
3975 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3976
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Index Terms---"
3980 msgstr "Ritrait"
3981
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3983 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3985 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3986 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3987 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3990 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3991 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3992 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3993 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3994 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3995 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3996 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3997 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3998 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Bibliography"
4003 msgstr "Intreye bibiografike"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4008 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4009 #: src/rowpainter.cpp:524
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Appendix"
4012 msgstr "inset drovu"
4013
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Appendices"
4017 msgstr "inset drovu"
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Biography"
4022 msgstr "Intreye bibiografike"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4025 #, fuzzy
4026 msgid "BiographyNoPhoto"
4027 msgstr "Intreye bibiografike"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Footernote"
4032 msgstr "Sititchî ene pînote"
4033
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4035 #, fuzzy
4036 msgid "MarkBoth"
4037 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4038
4039 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4041 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4042 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4043 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4044 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4045 msgid "Itemize"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4050 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4051 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4052 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4053 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4054 msgid "Enumerate"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4059 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4062 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4063 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Description"
4067 msgstr "Gåliotaedje"
4068
4069 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4074 #, fuzzy
4075 msgid "List"
4076 msgstr "Royes"
4077
4078 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4081 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4082 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4083 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4084 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4085 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4086 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4088 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4089 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4090 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4091 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4092 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4094 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4096 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4097 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Title"
4100 msgstr "Fitchî"
4101
4102 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4104 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4105 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4107 msgid "Subtitle"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4111 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4113 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4114 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4115 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4116 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4117 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4119 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4120 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4121 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4122 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4123 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4125 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4127 msgid "Author"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4132 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4135 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4136 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4139 msgid "Address"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Offprint"
4146 msgstr "Rexhe"
4147
4148 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4149 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Mail"
4152 msgstr "Matrice"
4153
4154 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4155 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4157 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4158 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4160 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4161 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4164 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4165 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4166 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Date"
4169 msgstr "Aclaper"
4170
4171 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4172 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4174 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4175 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4177 msgid "Acknowledgement"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Offprint Requests to:"
4183 msgstr "Tchûzes"
4184
4185 #: lib/layouts/aa.layout:176
4186 msgid "Correspondence to:"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4190 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4191 msgid "Acknowledgements."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4196 #, fuzzy
4197 msgid "LaTeX"
4198 msgstr "LaTeX|#L"
4199
4200 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4202 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Email"
4206 msgstr "Pitites(1)"
4207
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4210 msgid "Thesaurus"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4214 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4215 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4216 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4217 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4219 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4220 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4221 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4222 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Paragraph"
4225 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4226
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4228 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4229 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4230 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Affiliation"
4233 msgstr "Sapinse"
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4236 msgid "And"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4240 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4241 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4242 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4244 msgid "Acknowledgements"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4249 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4250 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4251 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4253 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4254 #: src/output_plaintext.cpp:157
4255 #, fuzzy
4256 msgid "References"
4257 msgstr "Sititchî on rahuca"
4258
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4260 #, fuzzy
4261 msgid "PlaceFigure"
4262 msgstr "Imådje"
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4265 msgid "PlaceTable"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4269 #, fuzzy
4270 msgid "TableComments"
4271 msgstr "Ådvins"
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4274 #, fuzzy
4275 msgid "TableRefs"
4276 msgstr "Tåvlea%t"
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4279 msgid "MathLetters"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4283 msgid "NoteToEditor"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Facility"
4289 msgstr "Parint:"
4290
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4292 msgid "Objectname"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Dataset"
4298 msgstr "Båze di doneyes:"
4299
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Subject headings:"
4303 msgstr "Mape des tapes"
4304
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4306 msgid "[Acknowledgements]"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4310 #, fuzzy
4311 msgid "and"
4312 msgstr "Clintcheyes(2)"
4313
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Place Figure here:"
4317 msgstr "Imådje"
4318
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Place Table here:"
4322 msgstr "Imådje"
4323
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4325 #, fuzzy
4326 msgid "[Appendix]"
4327 msgstr "inset drovu"
4328
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Note to Editor:"
4332 msgstr "Rén a fé"
4333
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4335 #, fuzzy
4336 msgid "References. ---"
4337 msgstr "Sititchî on rahuca"
4338
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Note. ---"
4342 msgstr "Rawete"
4343
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4345 #, fuzzy
4346 msgid "FigCaption"
4347 msgstr "Tite|#k"
4348
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4350 msgid "Fig. ---"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Facility:"
4356 msgstr "Parint:"
4357
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4359 msgid "Obj:"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Dataset:"
4365 msgstr "Båze di doneyes:"
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4368 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Theorem."
4372 msgstr "Matematike"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4377 msgid "Corollary."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4383 msgid "Lemma."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Proposition."
4391 msgstr "   tchûzes: "
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4395 msgid "Conjecture."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Criterion."
4401 msgstr "Sapinse"
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Algorithm"
4409 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Algorithm."
4414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Fact."
4420 msgstr "Parint:"
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4423 msgid "Axiom."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4427 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Definition."
4431 msgstr "Po:"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Example."
4437 msgstr "Egzimpes"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Condition."
4443 msgstr "Sapinse"
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Problem."
4449 msgstr "Dobe|#D"
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4453 msgid "Exercise."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Remark."
4460 msgstr "Rawete:|#R"
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4465 msgid "Claim."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Note."
4472 msgstr "Rawete"
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Notation."
4478 msgstr "Toûrnaedje"
4479
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4481 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4483 msgid "Summary"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4487 msgid "Summary."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4492 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4493 msgid "Acknowledgement."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Case."
4499 msgstr "Aclaper"
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Conclusion"
4506 msgstr "Colone"
4507
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Conclusion."
4512 msgstr "Colone"
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4515 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4519 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4523 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4527 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4531 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4535 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4539 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4543 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4547 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4551 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4555 msgid "Example \\arabic{example}."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4559 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4563 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4567 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4571 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4575 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4579 msgid "Note \\arabic{note}."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4583 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4587 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4591 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4595 msgid "Case \\arabic{case}."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4599 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4603 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4604 #, fuzzy
4605 msgid "\\arabic{section}"
4606 msgstr "Gåliotaedje"
4607
4608 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Chapter Exercises"
4611 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:50
4614 msgid "RightHeader"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:59
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Right header:"
4620 msgstr "Tiestîre"
4621
4622 #: lib/layouts/apa.layout:83
4623 msgid "Abstract:"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/apa.layout:92
4627 msgid "ShortTitle"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/apa.layout:100
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Short title:"
4633 msgstr "Fitchî"
4634
4635 #: lib/layouts/apa.layout:129
4636 msgid "TwoAuthors"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:136
4640 msgid "ThreeAuthors"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:143
4644 msgid "FourAuthors"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Affiliation:"
4651 msgstr "Sapinse"
4652
4653 #: lib/layouts/apa.layout:171
4654 msgid "TwoAffiliations"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/apa.layout:178
4658 msgid "ThreeAffiliations"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/apa.layout:185
4662 msgid "FourAffiliations"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Journal"
4668 msgstr "Miernuwes"
4669
4670 #: lib/layouts/apa.layout:206
4671 #, fuzzy
4672 msgid "CopNum"
4673 msgstr "Colone"
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:234
4676 msgid "Acknowledgements:"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4680 #: lib/layouts/spie.layout:88
4681 msgid "Acknowledgments"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:248
4685 msgid "ThickLine"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/apa.layout:258
4689 #, fuzzy
4690 msgid "CenteredCaption"
4691 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4692
4693 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4694 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4695 msgid "Senseless!"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/apa.layout:280
4699 #, fuzzy
4700 msgid "FitFigure"
4701 msgstr "Imådje"
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:286
4704 msgid "FitBitmap"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4708 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4709 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4710 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4711 msgid "*"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/apa.layout:344
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Seriate"
4717 msgstr "Sititchî"
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4720 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4721 msgid "(\\alph{enumii})"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4725 #, fuzzy
4726 msgid "LatinOn"
4727 msgstr "Toûrnaedje"
4728
4729 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Latin on"
4732 msgstr "Toûrnaedje"
4733
4734 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4735 #, fuzzy
4736 msgid "LatinOff"
4737 msgstr "Toûrnaedje"
4738
4739 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Latin off"
4742 msgstr "Toûrnaedje"
4743
4744 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4745 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4746 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4748 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4749 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Part"
4752 msgstr "Parint:"
4753
4754 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4755 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4756 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Part*"
4759 msgstr "Parint:"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4762 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4763 msgid "MM"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Part "
4769 msgstr "Parint:"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Section \\arabic{section}"
4774 msgstr "Gåliotaedje"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4777 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4778 #, fuzzy
4779 msgid "\\Alph{section}"
4780 msgstr "Gåliotaedje"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4785 msgstr "Gåliotaedje"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4788 #, fuzzy
4789 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4790 msgstr "Gåliotaedje"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4793 msgid "BeginFrame"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Frame "
4799 msgstr "Scrîrece|#P"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4802 msgid "BeginPlainFrame"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4806 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4810 #, fuzzy
4811 msgid "AgainFrame"
4812 msgstr "Môde matematike"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4815 msgid "Again frame with label__"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4819 #, fuzzy
4820 msgid "EndFrame"
4821 msgstr "Rexhe"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4824 msgid "________________________________ "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4828 #, fuzzy
4829 msgid "FrameSubtitle"
4830 msgstr "Scrîrece|#P"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Column"
4835 msgstr "Colones"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4838 msgid "start column (increase depth!), width: "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Columns"
4844 msgstr "Colones"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4847 #, fuzzy
4848 msgid "columns "
4849 msgstr "Colones"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4852 msgid "ColumnsCenterAligned"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4856 msgid "columns (center aligned) "
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4860 msgid "ColumnsTopAligned"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4864 msgid "columns (top aligned) "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Pause"
4870 msgstr "Aclaper"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4873 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Overprint"
4879 msgstr "Rexhe"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4882 #, fuzzy
4883 msgid "overprint "
4884 msgstr "Rexhe"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4887 msgid "OverlayArea"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4891 #, fuzzy
4892 msgid "overlayarea"
4893 msgstr "Rexhe"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Uncover"
4898 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4901 msgid "uncovered on slides  "
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Only"
4907 msgstr "Evoye"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4910 msgid "only on slides_"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Block"
4916 msgstr "Bloc|#c"
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4919 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4923 #, fuzzy
4924 msgid "ExampleBlock"
4925 msgstr "Egzimpes"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4928 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4932 #, fuzzy
4933 msgid "AlertBlock"
4934 msgstr "Bloc|#c"
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4937 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4941 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Institute"
4944 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4947 #, fuzzy
4948 msgid "TitleGraphic"
4949 msgstr "Fitchî|#F"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4952 msgid "Corollary_"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Definition. "
4958 msgstr "Po:"
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Definitions"
4963 msgstr "Po:"
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Definitions. "
4968 msgstr "Po:"
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Example. "
4973 msgstr "Egzimpes"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Examples"
4978 msgstr "Egzimpes"
4979
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Examples. "
4983 msgstr "Egzimpes"
4984
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Fact. "
4988 msgstr "Parint:"
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4991 msgid "Proof. "
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Theorem. "
4997 msgstr "Matematike"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Separator"
5002 msgstr "Evoye xxx"
5003
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5005 msgid "___"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5009 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5010 msgid "LyX-Code"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5014 #, fuzzy
5015 msgid "NoteItem"
5016 msgstr "Rawete"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5019 #, fuzzy
5020 msgid "note: "
5021 msgstr "Rawete"
5022
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Table"
5027 msgstr "Tåvlea%t"
5028
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5030 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5031 #, fuzzy
5032 msgid "List of Tables"
5033 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5034
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5036 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Figure"
5039 msgstr "Imådje"
5040
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5042 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5043 #, fuzzy
5044 msgid "List of Figures"
5045 msgstr "Imådje"
5046
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5048 msgid "Dialogue"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Narrative"
5054 msgstr "Negatif|#N"
5055
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5057 msgid "ACT"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5061 msgid "ACT \\arabic{act}"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5065 msgid "SCENE"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5069 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5073 msgid "SCENE*"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5077 msgid "AT RISE:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Speaker"
5083 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Parenthetical"
5088 msgstr "Matrice"
5089
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5091 msgid "("
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5095 msgid ")"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5099 msgid "CURTAIN"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5103 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5104 msgid "Right Address"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/chess.layout:33
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Mainline"
5110 msgstr "Totes sôrts"
5111
5112 #: lib/layouts/chess.layout:40
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Mainline:"
5115 msgstr "Totes sôrts"
5116
5117 #: lib/layouts/chess.layout:58
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Variation"
5120 msgstr "Evoye xxx"
5121
5122 #: lib/layouts/chess.layout:62
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Variation:"
5125 msgstr "Evoye xxx"
5126
5127 #: lib/layouts/chess.layout:68
5128 #, fuzzy
5129 msgid "SubVariation"
5130 msgstr "Evoye xxx"
5131
5132 #: lib/layouts/chess.layout:71
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Subvariation:"
5135 msgstr "Evoye xxx"
5136
5137 #: lib/layouts/chess.layout:77
5138 #, fuzzy
5139 msgid "SubVariation2"
5140 msgstr "Evoye xxx"
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:80
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Subvariation(2):"
5145 msgstr "Evoye xxx"
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:86
5148 #, fuzzy
5149 msgid "SubVariation3"
5150 msgstr "Evoye xxx"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:89
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Subvariation(3):"
5155 msgstr "Evoye xxx"
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:95
5158 #, fuzzy
5159 msgid "SubVariation4"
5160 msgstr "Evoye xxx"
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:98
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Subvariation(4):"
5165 msgstr "Evoye xxx"
5166
5167 #: lib/layouts/chess.layout:104
5168 #, fuzzy
5169 msgid "SubVariation5"
5170 msgstr "Evoye xxx"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:107
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Subvariation(5):"
5175 msgstr "Evoye xxx"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:114
5178 msgid "HideMoves"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:119
5182 msgid "HideMoves:"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/chess.layout:124
5186 msgid "ChessBoard"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/chess.layout:128
5190 #, fuzzy
5191 msgid "[chessboard]"
5192 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5193
5194 #: lib/layouts/chess.layout:137
5195 #, fuzzy
5196 msgid "BoardCentered"
5197 msgstr "Å mitan|#n"
5198
5199 #: lib/layouts/chess.layout:142
5200 msgid "[centered board]"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/chess.layout:152
5204 #, fuzzy
5205 msgid "HighLight"
5206 msgstr "Hôteu"
5207
5208 #: lib/layouts/chess.layout:157
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Highlights:"
5211 msgstr "Hôteu"
5212
5213 #: lib/layouts/chess.layout:172
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Arrow"
5216 msgstr "Aroke"
5217
5218 #: lib/layouts/chess.layout:177
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Arrow:"
5221 msgstr "Aroke"
5222
5223 #: lib/layouts/chess.layout:183
5224 msgid "KnightMove"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/chess.layout:188
5228 msgid "KnightMove:"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5232 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5233 #, fuzzy
5234 msgid "My Address"
5235 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5238 msgid "Briefkopf:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5242 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5243 msgid "Send To Address"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Adresse:"
5249 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5250
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Opening"
5256 msgstr "Drovi"
5257
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Anrede:"
5261 msgstr "Rodje"
5262
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Signature"
5268 msgstr "Imådje"
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5271 msgid "Unterschrift:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Closing"
5279 msgstr "Cloyu"
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5282 msgid "Gruss:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5286 #, fuzzy
5287 msgid "encl"
5288 msgstr "Rinoncî"
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Anlagen:"
5293 msgstr "Aroymint"
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5296 msgid "ps"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5300 msgid "PS:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5305 #: src/lengthcommon.cpp:38
5306 msgid "cc"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Verteiler:"
5312 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5315 msgid "Betreff"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5319 msgid "Betreff:"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5323 msgid "Stadt"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Stadt:"
5329 msgstr "Schaper"
5330
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5332 msgid "Datum"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Datum:"
5338 msgstr "Aclaper"
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5341 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5342 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5343 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5344 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5345 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Subparagraph"
5348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5349
5350 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5351 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Quotation"
5354 msgstr "Toûrnaedje"
5355
5356 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5357 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Quote"
5360 msgstr "Distis"
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5363 msgid "00.00.0000"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5367 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Verse"
5370 msgstr "-> Moens <-"
5371
5372 #: lib/layouts/egs.layout:269
5373 #, fuzzy
5374 msgid "LaTeX Title"
5375 msgstr "LaTeX|#T"
5376
5377 #: lib/layouts/egs.layout:304
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Author:"
5380 msgstr "Matematike"
5381
5382 #: lib/layouts/egs.layout:313
5383 msgid "Affil"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:327
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Affilation:"
5389 msgstr "Sapinse"
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:350
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Journal:"
5394 msgstr "Miernuwes"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:359
5397 #, fuzzy
5398 msgid "msnumber"
5399 msgstr "Nombe"
5400
5401 #: lib/layouts/egs.layout:374
5402 #, fuzzy
5403 msgid "MS_number:"
5404 msgstr "Nombe"
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:384
5407 msgid "FirstAuthor"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:398
5411 msgid "1st_author_surname:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5415 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5416 msgid "Received"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5420 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Received:"
5423 msgstr "Rah: "
5424
5425 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5426 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5427 msgid "Accepted"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5431 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Accepted:"
5434 msgstr "Parint:"
5435
5436 #: lib/layouts/egs.layout:453
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Offsets"
5439 msgstr "Åwe"
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:467
5442 msgid "reprint_reqs_to:"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5446 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5447 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5449 msgid "Abstract."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5453 msgid "Author Address"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5458 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Address:"
5462 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5463
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Author Email"
5467 msgstr "Miernuwes"
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Email:"
5472 msgstr "Pitites(1)"
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Author URL"
5477 msgstr "Matematike"
5478
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5481 #, fuzzy
5482 msgid "URL:"
5483 msgstr "Hårdeye URL..."
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5487 msgid "Thanks"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5491 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5495 msgid "PROOF."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5499 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5503 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5507 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5511 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5515 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5519 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5523 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5527 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5531 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5535 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5539 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5543 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5547 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5551 msgid "Case \\arabic{case}"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5555 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5559 msgid "FrontMatter"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Keyword"
5565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5566
5567 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Key words:"
5570 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5571
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Item"
5575 msgstr "Rawete"
5576
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Item:"
5580 msgstr "Ritrait"
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5583 #, fuzzy
5584 msgid "BulletedItem"
5585 msgstr "xxx Puces"
5586
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Bulleted Item:"
5590 msgstr "LaTeX "
5591
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5593 msgid "Begin"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5597 msgid "Begin of CV"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5601 msgid "PersonalInfo"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5605 msgid "Personal Info"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5609 msgid "MotherTongue"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5613 msgid "Mother Tongue:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5617 #, fuzzy
5618 msgid "LangHeader"
5619 msgstr "Tiestîre"
5620
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Language Header:"
5624 msgstr "Tiestîre"
5625
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Language:"
5629 msgstr "Lingaedje"
5630
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5632 #, fuzzy
5633 msgid "LastLanguage"
5634 msgstr "Lingaedje"
5635
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Last Language:"
5639 msgstr "Lingaedje"
5640
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5642 #, fuzzy
5643 msgid "LangFooter"
5644 msgstr "Pîd del pådje"
5645
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Language Footer:"
5649 msgstr "Lingaedje"
5650
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5652 #, fuzzy
5653 msgid "End"
5654 msgstr "Clintcheyes(2)"
5655
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5657 msgid "End of CV"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:42
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Foilhead"
5663 msgstr "Fitchî"
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:61
5666 msgid "ShortFoilhead"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:67
5670 msgid "Rotatefoilhead"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/foils.layout:73
5674 msgid "ShortRotatefoilhead"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:82
5678 msgid "TickList"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:97
5682 msgid "_/"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:103
5686 msgid "CrossList"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:118
5690 msgid "><"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:164
5694 msgid "My Logo"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/foils.layout:173
5698 msgid "My Logo:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:182
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Restriction"
5704 msgstr "Gåliotaedje"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:186
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Restriction:"
5709 msgstr "Gåliotaedje"
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5712 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Left Header"
5715 msgstr "Tiestîre"
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Left Header:"
5720 msgstr "Tiestîre"
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5723 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Right Header"
5726 msgstr "Tiestîre"
5727
5728 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Right Header:"
5731 msgstr "Tiestîre"
5732
5733 #: lib/layouts/foils.layout:206
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Right Footer"
5736 msgstr "Tiestîre"
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:210
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Right Footer:"
5741 msgstr "Tiestîre"
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5744 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Theorem #."
5748 msgstr "Matematike"
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5752 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5753 msgid "Lemma #."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5759 msgid "Corollary #."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5763 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Proposition #."
5766 msgstr "   tchûzes: "
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5769 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5770 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Definition #."
5773 msgstr "Po:"
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5779 msgid "Proof."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5784 msgid "Theorem*"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5789 msgid "Lemma*"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5794 msgid "Corollary*"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5799 msgid "Proposition*"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Definition*"
5806 msgstr "Po:"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5809 msgid "Brieftext"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Text:"
5815 msgstr "LaTeX "
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Name"
5822 msgstr "No:|#N"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Name:"
5829 msgstr "No:|#N"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5832 msgid "Unterschrift"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5836 msgid "Strasse"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Strasse:"
5842 msgstr "Schaper"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5845 msgid "Zusatz"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5849 msgid "Zusatz:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Ort"
5855 msgstr "Sititchî"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Ort:"
5860 msgstr "Sititchî"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5863 msgid "Land"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Land:"
5869 msgstr "Payizaedje|#P"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5872 msgid "RetourAdresse"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5876 msgid "RetourAdresse:"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5880 #, fuzzy
5881 msgid "MeinZeichen"
5882 msgstr "pôces|#p"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5885 #, fuzzy
5886 msgid "MeinZeichen:"
5887 msgstr "pôces|#p"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5890 msgid "IhrZeichen"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5894 #, fuzzy
5895 msgid "IhrZeichen:"
5896 msgstr "pôces|#p"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5899 msgid "IhrSchreiben"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5903 msgid "IhrSchreiben:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Telefon"
5909 msgstr "Gåliotaedje"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Telefon:"
5914 msgstr "Gåliotaedje"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5917 msgid "Telefax"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Telefax:"
5923 msgstr "Sicrît"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Telex"
5928 msgstr "Sicrît"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Telex:"
5933 msgstr "Sicrît"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5936 msgid "EMail"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5940 #, fuzzy
5941 msgid "EMail:"
5942 msgstr "Matrice"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5945 msgid "HTTP"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5949 msgid "HTTP:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5954 msgid "Bank"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Bank:"
5961 msgstr "Bloc|#c"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5964 msgid "BLZ"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5968 msgid "BLZ:"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5972 msgid "Konto"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Konto:"
5978 msgstr "Fonte: "
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5981 msgid "Postvermerk"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Postvermerk:"
5987 msgstr "Å mitan|#n"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5990 msgid "Adresse"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Anrede"
5996 msgstr "Rodje"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Anlagen"
6001 msgstr "Aroymint"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6004 msgid "Verteiler"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6008 msgid "Gruss"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Letter"
6015 msgstr "Hintche|#H"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Letter:"
6020 msgstr "Hintche|#H"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6024 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Signature:"
6027 msgstr "Imådje"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6030 msgid "Street"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6034 msgid "Street:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Addition"
6040 msgstr "Sapinse"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Addition:"
6045 msgstr "Sapinse"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Town"
6050 msgstr "Deus|#D#w"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Town:"
6055 msgstr "Deus|#D#w"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6058 #, fuzzy
6059 msgid "State"
6060 msgstr "Schaper"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6063 #, fuzzy
6064 msgid "State:"
6065 msgstr "Schaper"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6068 msgid "ReturnAddress"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6072 msgid "ReturnAddress:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6076 #, fuzzy
6077 msgid "MyRef"
6078 msgstr "Rah: "
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6081 #, fuzzy
6082 msgid "MyRef:"
6083 msgstr "Rah: "
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6086 msgid "YourRef"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6090 #, fuzzy
6091 msgid "YourRef:"
6092 msgstr "Rah: "
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6095 msgid "YourMail"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6099 #, fuzzy
6100 msgid "YourMail:"
6101 msgstr "Miernuwes"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Phone"
6106 msgstr "Calpin di telefone"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Phone:"
6111 msgstr "Calpin di telefone"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6114 msgid "BankCode"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6118 #, fuzzy
6119 msgid "BankCode:"
6120 msgstr "Cloyu"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6123 msgid "BankAccount"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6127 msgid "BankAccount:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6131 #, fuzzy
6132 msgid "PostalComment"
6133 msgstr "Rawete:"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6136 #, fuzzy
6137 msgid "PostalComment:"
6138 msgstr "Rawete:"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6141 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Date:"
6146 msgstr "Aclaper"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Reference"
6151 msgstr "Sititchî on rahuca"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Reference:"
6156 msgstr "Sititchî on rahuca"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Opening:"
6162 msgstr "Drovi"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6165 msgid "Encl."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Encl.:"
6171 msgstr "Rinoncî"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6175 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6176 msgid "cc:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Closing:"
6183 msgstr "Cloyu"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6186 #, fuzzy
6187 msgid "NameRowA"
6188 msgstr "No:|#N"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6191 #, fuzzy
6192 msgid "NameRowA:"
6193 msgstr "No:|#N"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6196 #, fuzzy
6197 msgid "NameRowB"
6198 msgstr "No:|#N"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6201 #, fuzzy
6202 msgid "NameRowB:"
6203 msgstr "No:|#N"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6206 #, fuzzy
6207 msgid "NameRowC"
6208 msgstr "No:|#N"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NameRowC:"
6213 msgstr "No:|#N"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6216 #, fuzzy
6217 msgid "NameRowD"
6218 msgstr "No:|#N"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowD:"
6223 msgstr "No:|#N"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6226 #, fuzzy
6227 msgid "NameRowE"
6228 msgstr "No:|#N"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6231 #, fuzzy
6232 msgid "NameRowE:"
6233 msgstr "No:|#N"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6236 #, fuzzy
6237 msgid "NameRowF"
6238 msgstr "No:|#N"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6241 #, fuzzy
6242 msgid "NameRowF:"
6243 msgstr "No:|#N"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6246 #, fuzzy
6247 msgid "NameRowG"
6248 msgstr "No:|#N"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6251 #, fuzzy
6252 msgid "NameRowG:"
6253 msgstr "No:|#N"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6256 #, fuzzy
6257 msgid "AddressRowA"
6258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6261 #, fuzzy
6262 msgid "AddressRowA:"
6263 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6266 #, fuzzy
6267 msgid "AddressRowB"
6268 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6271 #, fuzzy
6272 msgid "AddressRowB:"
6273 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6276 #, fuzzy
6277 msgid "AddressRowC"
6278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AddressRowC:"
6283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AddressRowD"
6288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6291 #, fuzzy
6292 msgid "AddressRowD:"
6293 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6296 #, fuzzy
6297 msgid "AddressRowE"
6298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6301 #, fuzzy
6302 msgid "AddressRowE:"
6303 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6306 #, fuzzy
6307 msgid "AddressRowF"
6308 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6311 #, fuzzy
6312 msgid "AddressRowF:"
6313 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6316 #, fuzzy
6317 msgid "TelephoneRowA"
6318 msgstr "Gåliotaedje"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6321 #, fuzzy
6322 msgid "TelephoneRowA:"
6323 msgstr "Gåliotaedje"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TelephoneRowB"
6328 msgstr "Gåliotaedje"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TelephoneRowB:"
6333 msgstr "Gåliotaedje"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TelephoneRowC"
6338 msgstr "Gåliotaedje"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TelephoneRowC:"
6343 msgstr "Gåliotaedje"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TelephoneRowD"
6348 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6351 #, fuzzy
6352 msgid "TelephoneRowD:"
6353 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6356 #, fuzzy
6357 msgid "TelephoneRowE"
6358 msgstr "Gåliotaedje"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6361 #, fuzzy
6362 msgid "TelephoneRowE:"
6363 msgstr "Gåliotaedje"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6366 #, fuzzy
6367 msgid "TelephoneRowF"
6368 msgstr "Gåliotaedje"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6371 #, fuzzy
6372 msgid "TelephoneRowF:"
6373 msgstr "Gåliotaedje"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6376 msgid "InternetRowA"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6380 msgid "InternetRowA:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6384 msgid "InternetRowB"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6388 msgid "InternetRowB:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6392 msgid "InternetRowC"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6396 msgid "InternetRowC:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6400 msgid "InternetRowD"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6404 msgid "InternetRowD:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6408 msgid "InternetRowE"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6412 msgid "InternetRowE:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6416 msgid "InternetRowF"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6420 msgid "InternetRowF:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6424 msgid "BankRowA"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6428 msgid "BankRowA:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6432 msgid "BankRowB"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6436 msgid "BankRowB:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6440 msgid "BankRowC"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6444 msgid "BankRowC:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6448 msgid "BankRowD"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6452 msgid "BankRowD:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6456 msgid "BankRowE"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6460 msgid "BankRowE:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6464 msgid "BankRowF"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6468 msgid "BankRowF:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6472 msgid "Claim #."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Remarks"
6478 msgstr "Rawete:|#R"
6479
6480 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Remarks #."
6483 msgstr "Rawete:|#R"
6484
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6486 #, fuzzy
6487 msgid "More"
6488 msgstr "passer hute"
6489
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6491 msgid "(MORE)"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6495 msgid "FADE IN:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6499 msgid "INT."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6503 msgid "EXT."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Continuing"
6509 msgstr "Sapinse"
6510
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6512 #, fuzzy
6513 msgid "(continuing)"
6514 msgstr "Sapinse"
6515
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Transition"
6519 msgstr "Translater|#T"
6520
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6522 msgid "TITLE OVER:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6526 msgid "INTERCUT"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6530 msgid "INTERCUT WITH:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6534 msgid "FADE OUT"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6538 msgid "General"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Scene"
6544 msgstr "Deuzyinme"
6545
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6547 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6548 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Keywords:"
6552 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6555 msgid "Classification Codes"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Step"
6561 msgstr "Schaper"
6562
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Step \\arabic{step}."
6566 msgstr "Gåliotaedje"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Prop"
6571 msgstr "Copyî"
6572
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6574 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Question"
6581 msgstr "Po:"
6582
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Question \\arabic{question}."
6586 msgstr "Gåliotaedje"
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6589 msgid "Conjecture "
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Appendices Section"
6595 msgstr "inset drovu"
6596
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6598 #, fuzzy
6599 msgid "--- Appendices ---"
6600 msgstr "inset drovu"
6601
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6605 msgstr "Gåliotaedje"
6606
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6608 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6614 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6615
6616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6619 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6620
6621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6622 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6626 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6633
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6637 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6640 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6647
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6649 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6655 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6658 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6662 msgid "ABSTRACT:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6666 msgid "KEY WORDS:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Commission"
6672 msgstr "Sapinse"
6673
6674 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6675 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6679 #, fuzzy
6680 msgid "AddressForOffprints"
6681 msgstr "Tchûzes"
6682
6683 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Address for Offprints:"
6686 msgstr "Tchûzes"
6687
6688 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6689 #, fuzzy
6690 msgid "RunningTitle"
6691 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6692
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6694 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Running title:"
6697 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6698
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6700 msgid "RunningAuthor"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Running author:"
6706 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6707
6708 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6709 #, fuzzy
6710 msgid "E-mail:"
6711 msgstr "Pitites(1)"
6712
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6714 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6715 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6716 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6717 msgid "Chapter"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Running LaTeX Title"
6723 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6724
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6726 #, fuzzy
6727 msgid "TOC Title"
6728 msgstr "Fitchî"
6729
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6731 #, fuzzy
6732 msgid "TOC title:"
6733 msgstr "[nou fitchî]"
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6736 msgid "Author Running"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Author Running:"
6742 msgstr "Matematike"
6743
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6745 #, fuzzy
6746 msgid "TOC Author"
6747 msgstr "Matematike"
6748
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6750 #, fuzzy
6751 msgid "TOC Author:"
6752 msgstr "Matematike"
6753
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Case #."
6757 msgstr "Aclaper"
6758
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6760 msgid "Conjecture #."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Example #."
6766 msgstr "Egzimpes"
6767
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6769 msgid "Exercise #."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Note #."
6775 msgstr "Rawete"
6776
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Problem #."
6780 msgstr "Dobe|#D"
6781
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6783 msgid "Property"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Property #."
6789 msgstr "   tchûzes: "
6790
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Question #."
6794 msgstr "Po:"
6795
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Remark #."
6799 msgstr "Rawete:|#R"
6800
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Solution"
6804 msgstr "Toûrnaedje"
6805
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Solution #."
6809 msgstr "Toûrnaedje"
6810
6811 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Code"
6814 msgstr "Cloyu"
6815
6816 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6817 msgid "SGML"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6821 msgid "Chapterprecis"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Epigraph"
6827 msgstr "Intreye bibiografike"
6828
6829 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Poemtitle"
6832 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6833
6834 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Poemtitle*"
6837 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6838
6839 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6840 msgid "Legend"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Entry:"
6846 msgstr "Sititchî ene etikete"
6847
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6849 #, fuzzy
6850 msgid "ListItem"
6851 msgstr "Royes"
6852
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6854 #, fuzzy
6855 msgid "List Item:"
6856 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6857
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6859 #, fuzzy
6860 msgid "DoubleItem"
6861 msgstr "Dobe|#D"
6862
6863 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Double Item:"
6866 msgstr "Dobe|#D"
6867
6868 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Space"
6871 msgstr "Mete el plaece"
6872
6873 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Space:"
6876 msgstr "Mete el plaece"
6877
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Computer"
6881 msgstr "Copyî"
6882
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Computer:"
6886 msgstr "Copyî"
6887
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6889 #, fuzzy
6890 msgid "EmptySection"
6891 msgstr "Gåliotaedje"
6892
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Empty Section"
6896 msgstr "Gåliotaedje"
6897
6898 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6899 #, fuzzy
6900 msgid "CloseSection"
6901 msgstr "Gåliotaedje"
6902
6903 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Close Section"
6906 msgstr "Gåliotaedje"
6907
6908 #: lib/layouts/paper.layout:152
6909 msgid "SubTitle"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/paper.layout:163
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Institution"
6915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6916
6917 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6918 #: lib/layouts/slides.layout:88
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Slide"
6921 msgstr "Costés"
6922
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6924 msgid "    "
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6928 #, fuzzy
6929 msgid "EndSlide"
6930 msgstr "Costés"
6931
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6933 msgid "~=~"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6937 #, fuzzy
6938 msgid "WideSlide"
6939 msgstr "Costés"
6940
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6942 #, fuzzy
6943 msgid "EmptySlide"
6944 msgstr "Costés"
6945
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Empty slide:"
6949 msgstr ", Parfondeu: "
6950
6951 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Note:"
6954 msgstr "Rawete"
6955
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6957 msgid "ItemizeType1"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6961 msgid "EnumerateType1"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6965 #, fuzzy
6966 msgid "List of Algorithms"
6967 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6968
6969 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Preprint"
6972 msgstr "Rexhe"
6973
6974 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6975 #, fuzzy
6976 msgid "AltAffiliation"
6977 msgstr "Sapinse"
6978
6979 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Thanks:"
6982 msgstr "Pådje: "
6983
6984 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6985 msgid "Electronic Address:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6989 msgid "acknowledgments"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6993 msgid "PACS"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6997 #, fuzzy
6998 msgid "PACS number:"
6999 msgstr "Nombe"
7000
7001 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7002 msgid "\\arabic{chapter}"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7006 msgid "\\Alph{chapter}"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7010 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Labeling"
7013 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7016 msgid "L"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7020 #, fuzzy
7021 msgid "O"
7022 msgstr "Evoye"
7023
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7025 msgid "PS"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7029 msgid "CC"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Encl"
7035 msgstr "Rinoncî"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7039 #, fuzzy
7040 msgid "encl:"
7041 msgstr "Rinoncî"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7044 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7045 msgid "Telephone"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Telephone:"
7051 msgstr "Gåliotaedje"
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Place"
7056 msgstr "Mete el plaece"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Place:"
7061 msgstr "Mete el plaece"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7064 msgid "Backaddress"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7068 msgid "Backaddress:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Specialmail"
7074 msgstr "Celule especiåle"
7075
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Specialmail:"
7079 msgstr "Celule especiåle"
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7082 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Location"
7085 msgstr "Toûrnaedje"
7086
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7088 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Location:"
7091 msgstr "Toûrnaedje"
7092
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Title:"
7096 msgstr "Fitchî"
7097
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7099 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7100 msgid "Subject"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Subject:"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7107
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7109 msgid "Yourref"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Your ref.:"
7115 msgstr "Miernuwes"
7116
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Yourmail"
7120 msgstr "Miernuwes"
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7123 msgid "Your letter of:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7127 msgid "Myref"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7131 msgid "Our ref.:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Customer"
7137 msgstr "A vosse môde"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Customer no.:"
7142 msgstr "A vosse môde"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Invoice"
7147 msgstr "Passer hute"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Invoice no.:"
7152 msgstr "Passer hute"
7153
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7155 msgid "NextAddress"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7159 msgid "Next Address:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7163 msgid "Post Scriptum:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Sender Name:"
7169 msgstr "Rexhe"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7172 msgid "SenderAddress"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7176 msgid "Sender Address:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7180 msgid "Sender Phone:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7184 msgid "Fax"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7188 msgid "Sender Fax:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7192 #, fuzzy
7193 msgid "E-Mail"
7194 msgstr "Matrice"
7195
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Sender E-Mail:"
7199 msgstr "Matrice"
7200
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Sender URL:"
7204 msgstr "Sititchî ene etikete"
7205
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7207 msgid "Logo"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7211 msgid "Logo:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7215 #, fuzzy
7216 msgid "LandscapeSlide"
7217 msgstr "Payizaedje|#P"
7218
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Landscape Slide"
7222 msgstr "Payizaedje|#P"
7223
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7225 #, fuzzy
7226 msgid "PortraitSlide"
7227 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7228
7229 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Portrait Slide"
7232 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7233
7234 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Slide*"
7237 msgstr "Costés"
7238
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7240 msgid "SlideHeading"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7244 msgid "SlideSubHeading"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7248 #, fuzzy
7249 msgid "ListOfSlides"
7250 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7251
7252 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7253 #, fuzzy
7254 msgid "List Of Slides"
7255 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7256
7257 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7258 #, fuzzy
7259 msgid "SlideContents"
7260 msgstr "Ådvins"
7261
7262 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Slidecontents"
7265 msgstr "Ådvins"
7266
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7268 msgid "ProgressContents"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Progress Contents"
7274 msgstr "Ådvins"
7275
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7277 msgid "."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7281 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Paragraph*"
7284 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7285
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Key words."
7289 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7290
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7292 msgid "AMS"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7296 msgid "AMS subject classifications."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Topic"
7302 msgstr "Dizeu|#u#T"
7303
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7305 msgid "MMMMM"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/slides.layout:104
7309 #, fuzzy
7310 msgid "New Slide:"
7311 msgstr "Costés"
7312
7313 #: lib/layouts/slides.layout:126
7314 msgid "Overlay"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/slides.layout:142
7318 msgid "New Overlay:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/slides.layout:183
7322 #, fuzzy
7323 msgid "New Note:"
7324 msgstr "Ôte"
7325
7326 #: lib/layouts/slides.layout:208
7327 msgid "InvisibleText"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/slides.layout:216
7331 msgid "<Invisible Text Follows>"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/slides.layout:233
7335 msgid "VisibleText"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/slides.layout:241
7339 msgid "<Visible Text Follows>"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/spie.layout:53
7343 msgid "Authorinfo"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/spie.layout:65
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Authorinfo:"
7349 msgstr "Matematike"
7350
7351 #: lib/layouts/spie.layout:78
7352 msgid "ABSTRACT"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/spie.layout:93
7356 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7360 #, fuzzy
7361 msgid "email:"
7362 msgstr "Pitites(1)"
7363
7364 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7365 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Subsubparagraph"
7371 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Header"
7376 msgstr "Tiestîre"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7379 #, fuzzy
7380 msgid "-- Header --"
7381 msgstr "Tiestîre"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Special-section"
7386 msgstr "Gåliotaedje"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Special-section:"
7391 msgstr "Gåliotaedje"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7394 #, fuzzy
7395 msgid "AGU-journal"
7396 msgstr "Miernuwes"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7399 #, fuzzy
7400 msgid "AGU-journal:"
7401 msgstr "Miernuwes"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Citation-number"
7406 msgstr "Sapinse"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Citation-number:"
7411 msgstr "Sapinse"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7414 msgid "AGU-volume"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7418 msgid "AGU-volume:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7422 msgid "AGU-issue"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7426 msgid "AGU-issue:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Copyright:"
7432 msgstr "Droetes"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Index-terms"
7437 msgstr "Ritrait"
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Index-terms..."
7442 msgstr "Ritrait"
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Index-term"
7447 msgstr "Ritrait"
7448
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Index-term:"
7452 msgstr "Ritrait"
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Cross-term"
7457 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Cross-term:"
7462 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7465 msgid "Supplementary"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7469 msgid "Supplementary..."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Supp-note"
7475 msgstr "Rawete"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Sup-mat-note:"
7480 msgstr "Rawete"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Cite-other"
7485 msgstr "Å mitan|#n"
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Cite-other:"
7490 msgstr "Å mitan|#n"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Revised"
7495 msgstr "Rah: "
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Revised:"
7500 msgstr "Rah: "
7501
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Ident-line"
7505 msgstr "Sititchî"
7506
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Ident-line:"
7510 msgstr "Sititchî"
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Runhead"
7515 msgstr "Rifé"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Runhead:"
7520 msgstr "Rifé"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7523 msgid "Published-online:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7527 msgid "Citation"
7528 msgstr "Sapinse"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Citation:"
7533 msgstr "Sapinse"
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7536 msgid "Posting-order"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Posting-order:"
7542 msgstr "Å mitan|#n"
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7545 msgid "AGU-pages"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7549 #, fuzzy
7550 msgid "AGU-pages:"
7551 msgstr "Lingaedje"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Words"
7556 msgstr "Boirds"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Words:"
7561 msgstr "Boirds"
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Figures"
7566 msgstr "Imådje"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Figures:"
7571 msgstr "Imådje"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Tables"
7576 msgstr "Tåvlea%t"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Tables:"
7581 msgstr "Tåvlea%t"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Datasets"
7586 msgstr "Båze di doneyes:"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Datasets:"
7591 msgstr "Båze di doneyes:"
7592
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7594 msgid "CCC"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7598 #, fuzzy
7599 msgid "CCC code:"
7600 msgstr "Cloyu"
7601
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7603 #, fuzzy
7604 msgid "PaperId"
7605 msgstr "Aclaper"
7606
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Paper Id:"
7610 msgstr "Aclaper"
7611
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7613 msgid "AuthorAddr"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7617 msgid "Author Address:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7621 #, fuzzy
7622 msgid "SlugComment"
7623 msgstr "Rawete:"
7624
7625 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Slug Comment:"
7628 msgstr "Rawete:"
7629
7630 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Plate"
7633 msgstr "Mete el plaece"
7634
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7636 msgid "Planotable"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Table Caption"
7642 msgstr "Tite|#k"
7643
7644 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7645 #, fuzzy
7646 msgid "TableCaption"
7647 msgstr "Tite|#k"
7648
7649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Current Address"
7652 msgstr "Rawete:"
7653
7654 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Current address:"
7657 msgstr "Rawete:"
7658
7659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7660 #, fuzzy
7661 msgid "E-mail address:"
7662 msgstr "Pitites(1)"
7663
7664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Key words and phrases:"
7667 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7668
7669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Dedicatory"
7672 msgstr "Motî"
7673
7674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Dedication:"
7677 msgstr "Gåliotaedje"
7678
7679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Translator"
7682 msgstr "Translater|#T"
7683
7684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Translator:"
7687 msgstr "Translater|#T"
7688
7689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7690 msgid "Subjectclass"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7694 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Algorithm #."
7700 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7701
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7703 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7707 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7711 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7715 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7719 msgid "Conjecture*"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7723 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7727 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7731 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7735 msgid "Fact*"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7739 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7743 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7747 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Example*"
7753 msgstr "Egzimpes"
7754
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7756 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Condition*"
7762 msgstr "Sapinse"
7763
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7765 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Problem*"
7771 msgstr "Dobe|#D"
7772
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7774 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7778 msgid "Exercise*"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7782 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Remark*"
7788 msgstr "Rawete:|#R"
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7791 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7795 msgid "Claim*"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7799 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Note*"
7805 msgstr "Rawete"
7806
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7808 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Notation*"
7814 msgstr "Toûrnaedje"
7815
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7817 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7821 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7825 msgid "Acknowledgement*"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7829 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7833 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7837 msgid "Conclusion*"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7841 msgid "Literal"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7845 msgid "Chapter*"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7849 msgid "Subparagraph*"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7853 msgid "Authorgroup"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7857 msgid "RevisionHistory"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Revision History"
7863 msgstr "Po:"
7864
7865 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Revision"
7868 msgstr "Po:"
7869
7870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7871 #, fuzzy
7872 msgid "RevisionRemark"
7873 msgstr "Rawete:|#R"
7874
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7876 #, fuzzy
7877 msgid "FirstName"
7878 msgstr "Prumîre tiestîre"
7879
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7881 msgid "Surname"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7885 msgid "Scrap"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7889 msgid "Part \\Roman{part}"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7893 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7897 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7901 #, fuzzy
7902 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7903 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7904
7905 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7906 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7910 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7914 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7918 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7922 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7926 msgid "\\Roman{section}."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7932 msgstr "Gåliotaedje"
7933
7934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7935 #, fuzzy
7936 msgid "\\Alph{subsection}."
7937 msgstr "Gåliotaedje"
7938
7939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7940 #, fuzzy
7941 msgid "\\arabic{subsection}."
7942 msgstr "Gåliotaedje"
7943
7944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7945 #, fuzzy
7946 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7947 msgstr "Gåliotaedje"
7948
7949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7950 #, fuzzy
7951 msgid "\\alph{subsubsection}."
7952 msgstr "Gåliotaedje"
7953
7954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7955 #, fuzzy
7956 msgid "\\alph{paragraph}."
7957 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7958
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Addpart"
7962 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7963
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7965 msgid "Addchap"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7969 msgid "Addsec"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7973 msgid "Addchap*"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7977 msgid "Addsec*"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Minisec"
7983 msgstr "Totes sôrts"
7984
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7986 msgid "Publishers"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Dedication"
7992 msgstr "Gåliotaedje"
7993
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7995 msgid "Titlehead"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7999 msgid "Uppertitleback"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8003 msgid "Lowertitleback"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Extratitle"
8009 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8010
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Captionabove"
8014 msgstr "Tite|#k"
8015
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Captionbelow"
8019 msgstr "Tite|#k"
8020
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8022 msgid "Dictum"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Headnote"
8028 msgstr "Tiestîre"
8029
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8031 msgid "Headnote (optional):"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Corr Author:"
8037 msgstr "Matematike"
8038
8039 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Offprints"
8042 msgstr "Tchûzes"
8043
8044 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Offprints:"
8047 msgstr "Tchûzes"
8048
8049 #: lib/languages:2
8050 msgid "Afrikaans"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:3
8054 msgid "American"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:4
8058 msgid "Arabic"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/languages:5
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Armenian"
8064 msgstr "Romane"
8065
8066 #: lib/languages:6
8067 msgid "Austrian"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/languages:7
8071 msgid "Austrian (new spelling)"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/languages:8
8075 msgid "Bahasa"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:9
8079 msgid "Belarusian"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/languages:10
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Basque"
8085 msgstr "Bleu"
8086
8087 #: lib/languages:11
8088 msgid "Portuguese (Brazil)"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/languages:12
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Breton"
8094 msgstr "Gåliotaedje"
8095
8096 #: lib/languages:13
8097 msgid "British"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/languages:14
8101 msgid "Bulgarian"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/languages:15
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Canadian"
8107 msgstr "Toûrnaedje"
8108
8109 #: lib/languages:16
8110 #, fuzzy
8111 msgid "French Canadian"
8112 msgstr "Toûrnaedje"
8113
8114 #: lib/languages:17
8115 msgid "Catalan"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:18
8119 msgid "Chinese (simplified)"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:19
8123 msgid "Chinese (traditional)"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/languages:20
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Croatian"
8129 msgstr "Toûrnaedje"
8130
8131 #: lib/languages:21
8132 msgid "Czech"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:22
8136 msgid "Danish"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/languages:23
8140 msgid "Dutch"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/languages:24
8144 msgid "English"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/languages:26
8148 msgid "Esperanto"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/languages:27
8152 msgid "Estonian"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/languages:28
8156 msgid "Finnish"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/languages:30
8160 msgid "French"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/languages:31
8164 msgid "Galician"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/languages:34
8168 msgid "German"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/languages:35
8172 msgid "German (new spelling)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8176 msgid "Greek"
8177 msgstr "Grec"
8178
8179 #: lib/languages:37
8180 msgid "Hebrew"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/languages:39
8184 msgid "Irish"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/languages:40
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Italian"
8190 msgstr "Clintcheyes(1)"
8191
8192 #: lib/languages:41
8193 msgid "Japanese"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/languages:42
8197 msgid "Kazakh"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/languages:44
8201 msgid "Korean"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/languages:46
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Lithuanian"
8207 msgstr "Lårdjeu"
8208
8209 #: lib/languages:47
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Latvian"
8212 msgstr "Toûrnaedje"
8213
8214 #: lib/languages:48
8215 msgid "Icelandic"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/languages:49
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Magyar"
8221 msgstr "Madjenta"
8222
8223 #: lib/languages:50
8224 msgid "Norsk"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/languages:51
8228 msgid "Nynorsk"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/languages:52
8232 msgid "Polish"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/languages:53
8236 msgid "Portuguese"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/languages:54
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Romanian"
8242 msgstr "Romane"
8243
8244 #: lib/languages:55
8245 msgid "Russian"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/languages:56
8249 msgid "Scottish"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/languages:57
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Serbian"
8255 msgstr "Sititchî"
8256
8257 #: lib/languages:58
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Serbo-Croatian"
8260 msgstr "Toûrnaedje"
8261
8262 #: lib/languages:59
8263 msgid "Spanish"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/languages:60
8267 msgid "Slovak"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:61
8271 msgid "Slovene"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/languages:62
8275 msgid "Swedish"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/languages:63
8279 msgid "Thai"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/languages:64
8283 msgid "Turkish"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/languages:65
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Ukrainian"
8289 msgstr "Translater|#T"
8290
8291 #: lib/languages:66
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Upper Sorbian"
8294 msgstr "Sititchî"
8295
8296 #: lib/languages:67
8297 msgid "Welsh"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8301 #, fuzzy
8302 msgid "File|F"
8303 msgstr "Fitchî|#F"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Edit|E"
8308 msgstr "Candjî"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Insert|I"
8313 msgstr "Sititchî"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:35
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Layout|L"
8318 msgstr "Adjinçmint"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8321 #, fuzzy
8322 msgid "View|V"
8323 msgstr "Loukî è DVI"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Navigate|N"
8328 msgstr "Negatif|#N"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:38
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Documents|D"
8333 msgstr "Documints"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Help|H"
8338 msgstr "Aidance"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8341 #, fuzzy
8342 msgid "New|N"
8343 msgstr "Ôte"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:48
8346 #, fuzzy
8347 msgid "New from Template...|T"
8348 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Open...|O"
8353 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Close|C"
8358 msgstr "Cloyu"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Save|S"
8363 msgstr "Schaper"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Save As...|A"
8368 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Revert|R"
8373 msgstr "Schaper"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Version Control|V"
8378 msgstr "Shûre li modeye%t"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Import|I"
8383 msgstr "Abaguer%m"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Export|E"
8388 msgstr "Ebaguer%m%l"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Print...|P"
8393 msgstr "Scrîrece|#P"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Fax...|F"
8398 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Exit|x"
8403 msgstr "Moussî foû"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Register...|R"
8408 msgstr "Schaper"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Check In Changes...|I"
8413 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Check Out for Edit|O"
8418 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Revert to Last Version|L"
8423 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Undo Last Check In|U"
8428 msgstr "Distrûre"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Show History|H"
8433 msgstr "Mostrer l' istwere"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Custom...|C"
8438 msgstr "A vosse môde"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Undo|U"
8443 msgstr "Disfé"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:91
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Redo|d"
8448 msgstr "Rifé"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:93
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Cut|C"
8453 msgstr "Côper"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:94
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Copy|o"
8458 msgstr "Copyî"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:95
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Paste|a"
8463 msgstr "Aclaper"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:96
8466 msgid "Paste External Selection|x"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Find & Replace...|F"
8472 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:100
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Tabular|T"
8477 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Math|M"
8482 msgstr "Matem|#M"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Spellchecker...|S"
8487 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:105
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Thesaurus..."
8492 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Count Words|W"
8497 msgstr "Rawete:"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Check TeX|h"
8502 msgstr "Waitî TeX"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:108
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Change Tracking|g"
8507 msgstr "Lingaedje"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Preferences...|P"
8512 msgstr "Sititchî on rahuca"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Reconfigure|R"
8517 msgstr "Rapontyî"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:115
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Selection as Lines|L"
8522 msgstr "Royes"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:116
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8527 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Multicolumn|M"
8532 msgstr "Multicolones|#M"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:122
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Line Top|T"
8537 msgstr "Roye å dzeu"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:123
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Line Bottom|B"
8542 msgstr "Roye å dzo"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:124
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Line Left|L"
8547 msgstr "Hintche|#H#L"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:125
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Line Right|R"
8552 msgstr "Droete|#R"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:127
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Alignment|i"
8557 msgstr "Aroymint"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Add Row|A"
8562 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:130
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Delete Row|w"
8567 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Copy Row"
8572 msgstr "Copyî"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Swap Rows"
8577 msgstr "Royes"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Add Column|u"
8582 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:135
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Delete Column|D"
8587 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Copy Column"
8592 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Swap Columns"
8597 msgstr "Colones"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Left|L"
8602 msgstr "Hintche|#H#f"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Center|C"
8607 msgstr "Å mitan|#n"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Right|R"
8612 msgstr "Droete|#R"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Top|T"
8617 msgstr "Dizeu|#u#T"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Middle|M"
8622 msgstr "Mitan|#t"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Bottom|B"
8627 msgstr "Dizo|#o#B"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Toggle Numbering|N"
8632 msgstr "Sorlignî/Nén"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8637 msgstr "Sorlignî/Nén"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8640 msgid "Change Limits Type|L"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8644 msgid "Change Formula Type|F"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8648 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:168
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Alignment|A"
8654 msgstr "Aroymint"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:170
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Add Row|R"
8659 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Delete Row|D"
8664 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:175
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Add Column|C"
8669 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Delete Column|e"
8674 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Default|t"
8679 msgstr "Prémetu"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Display|D"
8684 msgstr "[nén håyné]"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Inline|I"
8689 msgstr "Sititchî"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:188
8692 msgid "Octave"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:189
8696 msgid "Maxima"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:190
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Mathematica"
8702 msgstr "Matrice"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:192
8705 msgid "Maple, simplify"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:193
8709 msgid "Maple, factor"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:194
8713 msgid "Maple, evalm"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:195
8717 msgid "Maple, evalf"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Inline Formula|I"
8724 msgstr "Sititchî ene imådje"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Displayed Formula|D"
8729 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:201
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Eqnarray Environment|q"
8734 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:202
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Align Environment|A"
8739 msgstr "Aroymint"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:203
8742 #, fuzzy
8743 msgid "AlignAt Environment"
8744 msgstr "Aroymint"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:204
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Flalign Environment|F"
8749 msgstr "Aroymint"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:207
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Gather Environment"
8754 msgstr "Aroymint"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:208
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Multline Environment"
8759 msgstr "Aroymint"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Math|h"
8764 msgstr "Matem|#M"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:216
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Special Character|S"
8769 msgstr "Speciå:|#S"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Citation...|C"
8774 msgstr "Sapinse"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:218
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Cross-reference...|r"
8779 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Label...|L"
8784 msgstr "Etikete:|#E#L"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Footnote|F"
8789 msgstr "Sititchî ene pînote"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Marginal Note|M"
8794 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:222
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Short Title"
8799 msgstr "Fitchî"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:223
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Index Entry|I"
8804 msgstr "Ritrait"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8807 msgid "Nomenclature Entry"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8811 #, fuzzy
8812 msgid "URL...|U"
8813 msgstr "Hårdeye URL..."
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Note|N"
8818 msgstr "Ôte"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:227
8821 msgid "Lists & TOC|O"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:229
8825 #, fuzzy
8826 msgid "TeX Code|T"
8827 msgstr "LaTeX|#T"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:230
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Minipage|p"
8832 msgstr "Minipådje|#M"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Graphics...|G"
8837 msgstr "Fitchî|#F"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:232
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Tabular Material...|b"
8842 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:233
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Floats|a"
8847 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:235
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Include File...|d"
8852 msgstr "Prinde avou"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:236
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Insert File|e"
8857 msgstr "Sititchî ene imådje"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:237
8860 msgid "External Material...|x"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Superscript|S"
8866 msgstr "Postscript|#P"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Subscript|u"
8871 msgstr "Postscript|#P"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:243
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Horizontal Fill|H"
8876 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:244
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Hyphenation Point|P"
8881 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Ligature Break|k"
8886 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:246
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Protected Space|r"
8891 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8894 msgid "Inter-word Space|w"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8898 msgid "Thin Space|T"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:249
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Vertical Space..."
8904 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:250
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Line Break|L"
8909 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8912 msgid "Ellipsis|i"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8916 #, fuzzy
8917 msgid "End of Sentence|E"
8918 msgstr "Sititchî on pont"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:253
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Single Quote|Q"
8923 msgstr "Simpe|#S"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:254
8926 msgid "Ordinary Quote|O"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Menu Separator|M"
8932 msgstr "Evoye xxx"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:256
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Horizontal Line"
8937 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Page Break"
8942 msgstr "Côper li pådje"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Display Formula|D"
8947 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Eqnarray Environment|E"
8952 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8955 #, fuzzy
8956 msgid "AMS align Environment|a"
8957 msgstr "Aroymint"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8960 #, fuzzy
8961 msgid "AMS alignat Environment|t"
8962 msgstr "Aroymint"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8965 #, fuzzy
8966 msgid "AMS flalign Environment|f"
8967 msgstr "Aroymint"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8970 #, fuzzy
8971 msgid "AMS gather Environment|g"
8972 msgstr "Aroymint"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8975 #, fuzzy
8976 msgid "AMS multline Environment|m"
8977 msgstr "Aroymint"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Array Environment|y"
8982 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Cases Environment|C"
8987 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Split Environment|S"
8992 msgstr "Aroymint"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:276
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Font Change|o"
8997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:280
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Math Normal Font"
9002 msgstr "Miernuwes"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:282
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Math Calligraphic Family"
9007 msgstr "Famile:|#F"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:283
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Math Fraktur Family"
9012 msgstr "Famile:|#F"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:284
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Math Roman Family"
9017 msgstr "Famile:|#F"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:285
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Math Sans Serif Family"
9022 msgstr "Famile:|#F"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:287
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Math Bold Series"
9027 msgstr "Môde matematike"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:289
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Text Normal Font"
9032 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Text Roman Family"
9037 msgstr "Famile:|#F"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Text Sans Serif Family"
9042 msgstr "Famile:|#F"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Text Typewriter Family"
9047 msgstr "Machine a scrîre"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Text Bold Series"
9052 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Text Medium Series"
9057 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9060 msgid "Text Italic Shape"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Text Small Caps Shape"
9066 msgstr "Pititès grandès letes"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9069 msgid "Text Slanted Shape"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9073 msgid "Text Upright Shape"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:306
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Floatflt Figure"
9079 msgstr "Imådje"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Table of Contents|C"
9084 msgstr "Ådvins"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Index List|I"
9089 msgstr "xxx Indentation|#I"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Nomenclature|N"
9094 msgstr "Ôte"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9097 #, fuzzy
9098 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9099 msgstr "Intreye bibiografike"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9102 #, fuzzy
9103 msgid "LyX Document...|X"
9104 msgstr "Documint"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Plain Text...|T"
9109 msgstr "Mete el plaece"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9114 msgstr "Royes"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Track Changes|T"
9119 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Merge Changes...|M"
9124 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:326
9127 msgid "Accept All Changes|A"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:327
9131 msgid "Reject All Changes|R"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9135 msgid "Show Changes in Output|S"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:335
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Character...|C"
9141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:336
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Paragraph...|P"
9146 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:337
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Document...|D"
9151 msgstr "Documints"
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:338
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Tabular...|T"
9156 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:340
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Emphasize Style|E"
9161 msgstr "È valeur"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:341
9164 msgid "Noun Style|N"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:342
9168 msgid "Bold Style|B"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:345
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9174 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:346
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Increase Environment Depth|i"
9179 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:347
9182 msgid "Start Appendix Here|S"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9186 msgid "Build Program|B"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Update|U"
9192 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9195 #, fuzzy
9196 msgid "LaTeX Log|L"
9197 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:361
9200 #, fuzzy
9201 msgid "TeX Information|X"
9202 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Next Note|N"
9207 msgstr "Ôte"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Go to Label|L"
9212 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Bookmarks|B"
9217 msgstr "Dizo|#o#B"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9220 msgid "Save Bookmark 1|S"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9224 msgid "Save Bookmark 2"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9228 msgid "Save Bookmark 3"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Save Bookmark 4"
9234 msgstr "Dizo|#o#B"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Save Bookmark 5"
9239 msgstr "Dizo|#o#B"
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:386
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9244 msgstr "Dizo|#o#B"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:387
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9249 msgstr "Dizo|#o#B"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:388
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9254 msgstr "Dizo|#o#B"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:389
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9259 msgstr "Dizo|#o#B"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:390
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9264 msgstr "Dizo|#o#B"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9267 msgid "Introduction|I"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9271 msgid "Tutorial|T"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9275 #, fuzzy
9276 msgid "User's Guide|U"
9277 msgstr "Eployî include|#U"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9280 msgid "Extended Features|E"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9284 msgid "Embedded Objects|m"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Customization|C"
9290 msgstr "Sapinse"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9293 msgid "FAQ|F"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Table of Contents|a"
9299 msgstr "Ådvins"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9302 msgid "LaTeX Configuration|L"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9306 msgid "About LyX|X"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9310 msgid "About LyX"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:425
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Preferences..."
9316 msgstr "Sititchî on rahuca"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:426
9319 msgid "Quit LyX"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Document|D"
9325 msgstr "Documints"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Tools|T"
9330 msgstr "Dizeu|#u#T"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9333 #, fuzzy
9334 msgid "New from Template...|m"
9335 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Open Recent|t"
9340 msgstr "Dji drove li documint efant"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9343 msgid "New Window|W"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9347 msgid "Close Window|d"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Redo|R"
9353 msgstr "Rifé"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9356 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9357 msgid "Cut"
9358 msgstr "Côper"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9361 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9362 msgid "Copy"
9363 msgstr "Copyî"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9366 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9367 msgid "Paste"
9368 msgstr "Aclaper"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Paste Recent|e"
9373 msgstr "Aroymint"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Paste Special"
9378 msgstr "Aclaper"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Select All"
9383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Move Paragraph Up|o"
9388 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Move Paragraph Down|v"
9393 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Text Style|S"
9398 msgstr "Documint"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Paragraph Settings...|P"
9403 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Table|T"
9408 msgstr "Tåvlea%t"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Rows & Columns|C"
9413 msgstr "Colones"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Increase List Depth|I"
9418 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Decrease List Depth|D"
9423 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9426 msgid "Dissolve Inset|l"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9430 #, fuzzy
9431 msgid "TeX Code Settings...|C"
9432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Float Settings...|a"
9437 msgstr "Tchûzes"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9440 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Note Settings...|N"
9446 msgstr "Tchûzes"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Branch Settings...|B"
9451 msgstr "Intreye bibiografike"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Box Settings...|x"
9456 msgstr "Tchûzes"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Table Settings...|a"
9461 msgstr "Minipådje|#M"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Plain Text|T"
9466 msgstr "Mete el plaece"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9471 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Selection|S"
9476 msgstr "Gåliotaedje"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Selection, Join Lines|i"
9481 msgstr "Royes"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Customized...|C"
9486 msgstr "A vosse môde"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9489 msgid "Capitalize|a"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Uppercase|U"
9495 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9498 msgid "Lowercase|L"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Top Line|T"
9504 msgstr "Dizeu|#u#T"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Bottom Line|B"
9509 msgstr "Dizo|#o#B"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Left Line|L"
9514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Right Line|R"
9519 msgstr "Droete|#R"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Copy Row|o"
9524 msgstr "Copyî"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Swap Rows|S"
9529 msgstr "Royes"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Copy Column|p"
9534 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Swap Columns|w"
9539 msgstr "Colones"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Text Style|T"
9544 msgstr "Documint"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Split Cell|C"
9549 msgstr "Celule especiåle"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Add Line Above|A"
9554 msgstr "Boirds"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Add Line Below|B"
9559 msgstr "Boirds"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Delete Line Above|D"
9564 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Delete Line Below|e"
9569 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Add Line to Left"
9574 msgstr "Hintche|#H#L"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Add Line to Right"
9579 msgstr "Droete|#R"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Delete Line to Left"
9584 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Delete Line to Right"
9589 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Math Normal Font|N"
9594 msgstr "Miernuwes"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9599 msgstr "Famile:|#F"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Math Fraktur Family|F"
9604 msgstr "Famile:|#F"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Math Roman Family|R"
9609 msgstr "Famile:|#F"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9614 msgstr "Famile:|#F"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Math Bold Series|B"
9619 msgstr "Môde matematike"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Text Normal Font|T"
9624 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Octave|O"
9629 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9632 msgid "Maxima|M"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Mathematica|a"
9638 msgstr "Matrice"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9641 msgid "Maple, simplify|s"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9645 msgid "Maple, factor|f"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9649 msgid "Maple, evalm|e"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9653 msgid "Maple, evalf|v"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Open All Insets|O"
9659 msgstr "inset drovu"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9662 msgid "Close All Insets|C"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9666 msgid "View Source|S"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Toolbars|b"
9672 msgstr "Dizeu|#u#T"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Special Character|p"
9677 msgstr "Speciå:|#S"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Formatting|o"
9682 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9685 #, fuzzy
9686 msgid "List / TOC|i"
9687 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Float|a"
9692 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9695 msgid "Branch|B"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9699 #, fuzzy
9700 msgid "File|e"
9701 msgstr "Fitchî|#F"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9704 msgid "Box"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Cross-Reference...|R"
9710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Caption"
9715 msgstr "Tite|#k"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Index Entry|d"
9720 msgstr "Ritrait"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9725 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Table...|T"
9730 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Short Title|S"
9735 msgstr "Fitchî"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9738 #, fuzzy
9739 msgid "TeX Code|X"
9740 msgstr "LaTeX|#T"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Program Listing"
9745 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9748 msgid "Ordinary Quote|Q"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Single Quote|S"
9754 msgstr "Simpe|#S"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9757 msgid "Phonetic Symbols|y"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Protected Space|P"
9763 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Horizontal Fill|F"
9768 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Horizontal Line|L"
9773 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Vertical Space...|V"
9778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Hyphenation Point|H"
9783 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Line Break|B"
9788 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Page Break|a"
9793 msgstr "Côper li pådje"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Clear Page|C"
9798 msgstr "Dizo|#o#B"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9801 msgid "Clear Double Page|D"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Numbered Formula|N"
9807 msgstr "Nombe"
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Aligned Environment|l"
9812 msgstr "Aroymint"
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9815 #, fuzzy
9816 msgid "AlignedAt Environment|v"
9817 msgstr "Aroymint"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Gathered Environment|h"
9822 msgstr "Aroymint"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Delimiters|r"
9827 msgstr "Côpeu"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Matrix|x"
9832 msgstr "Matrice"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Toggle Math Panels"
9837 msgstr "Scriftôr matematike"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Text Wrap Float|W"
9842 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9845 #, fuzzy
9846 msgid "External Material...|M"
9847 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Child Document...|d"
9852 msgstr "Documints"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9855 #, fuzzy
9856 msgid "LyX Note|N"
9857 msgstr "Ôte"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Comment|C"
9862 msgstr "Rawete:"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9865 msgid "Greyed Out|G"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Change Tracking|C"
9871 msgstr "Lingaedje"
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9874 msgid "Outline|O"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9878 msgid "Start Appendix Here|A"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9882 msgid "Compressed|m"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Settings...|S"
9888 msgstr "Gåliotaedje"
9889
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Accept Change|A"
9893 msgstr "Parint:"
9894
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Reject Change|R"
9898 msgstr "Rissayî|#R#r"
9899
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Accept All Changes|c"
9903 msgstr "Parint:"
9904
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Reject All Changes|e"
9908 msgstr "Rissayî|#R#r"
9909
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Next Change|C"
9913 msgstr "(Candjî)"
9914
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Next Cross-Reference|R"
9918 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Clear Bookmarks|C"
9923 msgstr "Dizo|#o#B"
9924
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Thesaurus...|T"
9928 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9929
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9931 #, fuzzy
9932 msgid "TeX Information|I"
9933 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9936 msgid "New document"
9937 msgstr "Novea documint"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Open document"
9942 msgstr "Dji drove li documint efant"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Save document"
9947 msgstr "Schaper li documint?"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Print document"
9952 msgstr "Abaguer on documint"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Check spelling"
9957 msgstr "Waitî TeX"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:767
9960 msgid "Undo"
9961 msgstr "Disfé"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:777
9964 msgid "Redo"
9965 msgstr "Rifé"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Find and replace"
9970 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Toggle emphasis"
9975 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Toggle noun"
9980 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Apply last"
9985 msgstr "Mete èn oûve"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Insert math"
9990 msgstr "Sititchî ene etikete"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Insert graphics"
9995 msgstr "Sititchî ene etikete"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Toggle Table of Contents"
10000 msgstr "Ådvins"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Toggle Math Toolbar"
10005 msgstr "Crås/Nén crås"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Toggle Table Toolbar"
10010 msgstr "Crås/Nén crås"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Extra"
10015 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Numbered list"
10020 msgstr "Nombe"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Itemized list"
10025 msgstr "Sititchî BibTeX"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Increase depth"
10030 msgstr "<- Did pus ->"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Decrease depth"
10035 msgstr "-> Moens <-"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Insert figure float"
10040 msgstr "Sititchî BibTeX"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Insert table float"
10045 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Insert label"
10050 msgstr "Sititchî ene etikete"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Insert cross-reference"
10055 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10058 msgid "Insert citation"
10059 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Insert index entry"
10064 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Insert nomenclature entry"
10069 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Insert footnote"
10074 msgstr "Sititchî ene pînote"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Insert margin note"
10079 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Insert note"
10084 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Insert URL"
10089 msgstr "Sititchî ene etikete"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Insert TeX code"
10094 msgstr "Sititchî BibTeX"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Include file"
10099 msgstr "Prinde avou"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Text style"
10104 msgstr "LaTeX|#T"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Paragraph settings"
10109 msgstr "Minipådje|#M"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Add row"
10114 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Add column"
10119 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Delete row"
10124 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Delete column"
10129 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Set top line"
10134 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Set bottom line"
10139 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Set left line"
10144 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Set right line"
10149 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Set all lines"
10154 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Unset all lines"
10159 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Align left"
10164 msgstr "Aroyî a hintche"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Align center"
10169 msgstr "Aroymint"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Align right"
10174 msgstr "Aroyî a droete"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Align top"
10179 msgstr "Roye å dzeu"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Align middle"
10184 msgstr "Aroymint"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Align bottom"
10189 msgstr "Roye å dzo"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Rotate cell"
10194 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Rotate table"
10199 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Set multi-column"
10204 msgstr "Multicolones|#M"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Math"
10209 msgstr "Matematike"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Set display mode"
10214 msgstr "[nén håyné]"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Subscript"
10219 msgstr "Postscript|#P"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Superscript"
10224 msgstr "Postscript|#P"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Insert square root"
10229 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Insert root"
10234 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Insert standard fraction"
10239 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Insert sum"
10244 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Insert integral"
10249 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Insert product"
10254 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Insert ( )"
10259 msgstr "Sititchî"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Insert [ ]"
10264 msgstr "Sititchî"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Insert { }"
10269 msgstr "Sititchî"
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Insert delimiters"
10274 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Insert matrix"
10279 msgstr "Sititchî ene etikete"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Insert cases environment"
10284 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Command Buffer"
10289 msgstr "Comande:|#C"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Review"
10294 msgstr "Fitchî"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Track changes"
10299 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10302 msgid "Show changes in output"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Next change"
10308 msgstr "(Candjî)"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Accept change"
10313 msgstr "Parint:"
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Reject change"
10318 msgstr "Rissayî|#R#r"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Merge changes"
10323 msgstr "Côper li pådje"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Accept all changes"
10328 msgstr "Parint:"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Reject all changes"
10333 msgstr "Rissayî|#R#r"
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Next note"
10338 msgstr "Ôte"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10341 #, fuzzy
10342 msgid "View/Update"
10343 msgstr "Schaper li documint?"
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10346 #, fuzzy
10347 msgid "View DVI"
10348 msgstr "Loukî è DVI"
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Update DVI"
10353 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10356 msgid "View PDF (pdflatex)"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10360 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10364 msgid "View PostScript"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10368 msgid "Update PostScript"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Math Panels"
10374 msgstr "Scriftôr matematike"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Math Spacings"
10379 msgstr "Espåçmint"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Roots"
10384 msgstr "Pîd del pådje"
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Styles"
10389 msgstr "Stîle:  "
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Fractions"
10394 msgstr "Scriftôr matematike"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Fonts"
10400 msgstr "Fonte: "
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Functions"
10405 msgstr "Foncsions"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10408 msgid "arccos"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10412 #, fuzzy
10413 msgid "arcsin"
10414 msgstr "Boirds"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10417 #, fuzzy
10418 msgid "arctan"
10419 msgstr "Toûrnaedje"
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10422 #, fuzzy
10423 msgid "arg"
10424 msgstr "Grandes(1)"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10427 msgid "bmod"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10431 msgid "cos"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10435 msgid "cosh"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10439 #, fuzzy
10440 msgid "cot"
10441 msgstr "Dizeu|#u#T"
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10444 msgid "coth"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10448 msgid "csc"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10452 msgid "deg"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10456 #, fuzzy
10457 msgid "det"
10458 msgstr "Prémetu"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10461 #, fuzzy
10462 msgid "dim"
10463 msgstr "Mwinres"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10466 #, fuzzy
10467 msgid "exp"
10468 msgstr "LaTeX "
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10471 msgid "gcd"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10475 #, fuzzy
10476 msgid "hom"
10477 msgstr "Matematike"
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10480 #, fuzzy
10481 msgid "inf"
10482 msgstr "Pitites(4)"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10485 #, fuzzy
10486 msgid "ker"
10487 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10490 msgid "lg"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10494 msgid "lim"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10498 msgid "liminf"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10502 msgid "limsup"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10506 msgid "ln"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10510 #, fuzzy
10511 msgid "log"
10512 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10515 msgid "max"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10519 #, fuzzy
10520 msgid "min"
10521 msgstr "Pitites(4)"
10522
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10524 #, fuzzy
10525 msgid "sec"
10526 msgstr "Totes sôrts"
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10529 #, fuzzy
10530 msgid "sin"
10531 msgstr "Pitites(4)"
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10534 #, fuzzy
10535 msgid "sinh"
10536 msgstr "Pitites(4)"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10539 msgid "sup"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10543 #, fuzzy
10544 msgid "tan"
10545 msgstr "Clintcheyes(2)"
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10548 #, fuzzy
10549 msgid "tanh"
10550 msgstr "Intreye bibiografike"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Pr"
10555 msgstr "Copyî"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Spacings"
10560 msgstr "Espaçmint|#g"
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Thin space\t\\,"
10565 msgstr "Mwinres"
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Medium space\t\\:"
10570 msgstr "Mwinres"
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Thick space\t\\;"
10575 msgstr "Mwinres"
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10578 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10582 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Negative space\t\\!"
10588 msgstr "Mwinres"
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10591 msgid "Square root\t\\sqrt"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10595 msgid "Other root\t\\root"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10599 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10603 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10607 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10611 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Standard\t\\frac"
10617 msgstr "Ståndard|#S"
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10620 #, fuzzy
10621 msgid "No hor. line\t\\atop"
10622 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10625 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10629 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10633 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10637 msgid "Binomial\t\\choose"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10641 msgid "Roman\t\\mathrm"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10645 msgid "Bold\t\\mathbf"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10649 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10655 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Italic\t\\mathit"
10660 msgstr "Clintcheyes(1)"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10665 msgstr "Machine a scrîre"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10668 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10672 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10678 msgstr "Famile:|#F"
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10681 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Dots"
10687 msgstr "Documints"
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10690 #, fuzzy
10691 msgid "ldots"
10692 msgstr "Documints"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10695 #, fuzzy
10696 msgid "cdots"
10697 msgstr "Documints"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10700 #, fuzzy
10701 msgid "vdots"
10702 msgstr "Documints"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10705 #, fuzzy
10706 msgid "ddots"
10707 msgstr "Documints"
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Frame Decorations"
10712 msgstr "Gåliotaedje"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10715 msgid "hat"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10719 #, fuzzy
10720 msgid "tilde"
10721 msgstr "Fitchî"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10724 msgid "bar"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10728 #, fuzzy
10729 msgid "grave"
10730 msgstr "Vert"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10733 #, fuzzy
10734 msgid "dot"
10735 msgstr "Dizeu|#u#T"
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10738 msgid "check"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10742 msgid "widehat"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10746 msgid "widetilde"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10750 msgid "vec"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10754 #, fuzzy
10755 msgid "acute"
10756 msgstr "Aclaper"
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10759 #, fuzzy
10760 msgid "ddot"
10761 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10764 #, fuzzy
10765 msgid "breve"
10766 msgstr "Fitchî"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10769 #, fuzzy
10770 msgid "overline"
10771 msgstr "Rexhe"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10774 msgid "overbrace"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10778 #, fuzzy
10779 msgid "overleftarrow"
10780 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10783 msgid "overrightarrow"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10787 msgid "overleftrightarrow"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10791 #, fuzzy
10792 msgid "overset"
10793 msgstr "Rah: "
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10796 #, fuzzy
10797 msgid "underline"
10798 msgstr "Sorlignî"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10801 msgid "underbrace"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10805 msgid "underleftarrow"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10809 msgid "underrightarrow"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10813 msgid "underleftrightarrow"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10817 #, fuzzy
10818 msgid "underset"
10819 msgstr "-> Moens <-"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Arrows"
10824 msgstr "Foyter|#y#B"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10827 #, fuzzy
10828 msgid "leftarrow"
10829 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10832 msgid "rightarrow"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10836 msgid "downarrow"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10840 #, fuzzy
10841 msgid "uparrow"
10842 msgstr "Aroke"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10845 msgid "updownarrow"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10849 msgid "leftrightarrow"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Leftarrow"
10855 msgstr "Hintche|#H#f"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Rightarrow"
10860 msgstr "Droete|#R"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10863 msgid "Downarrow"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Uparrow"
10869 msgstr "Aroke"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10872 msgid "Updownarrow"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10876 msgid "Leftrightarrow"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10880 msgid "Longleftrightarrow"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10884 msgid "Longleftarrow"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10888 msgid "Longrightarrow"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10892 msgid "longleftrightarrow"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10896 msgid "longleftarrow"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10900 msgid "longrightarrow"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10904 msgid "leftharpoondown"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10908 msgid "rightharpoondown"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10912 #, fuzzy
10913 msgid "mapsto"
10914 msgstr "Tite|#k"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10917 msgid "longmapsto"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10921 #, fuzzy
10922 msgid "nwarrow"
10923 msgstr "Aroke"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10926 #, fuzzy
10927 msgid "nearrow"
10928 msgstr "Aroke"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10931 msgid "leftharpoonup"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10935 msgid "rightharpoonup"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10939 msgid "hookleftarrow"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10943 msgid "hookrightarrow"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10947 #, fuzzy
10948 msgid "swarrow"
10949 msgstr "Aroke"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10952 #, fuzzy
10953 msgid "searrow"
10954 msgstr "Aroke"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10957 msgid "rightleftharpoons"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Operators"
10963 msgstr "Tchûzes"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10966 msgid "pm"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10970 msgid "cap"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10974 #, fuzzy
10975 msgid "diamond"
10976 msgstr "Clintcheyes(2)"
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10979 #, fuzzy
10980 msgid "oplus"
10981 msgstr "Colones"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10984 #, fuzzy
10985 msgid "mp"
10986 msgstr "È valeur"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10989 msgid "cup"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10993 msgid "bigtriangleup"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10997 #, fuzzy
10998 msgid "ominus"
10999 msgstr "Royes"
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11002 msgid "times"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11006 #, fuzzy
11007 msgid "uplus"
11008 msgstr ", Parfondeu: "
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11011 msgid "bigtriangledown"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11015 #, fuzzy
11016 msgid "otimes"
11017 msgstr "Copyî"
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11020 msgid "div"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11024 msgid "sqcap"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11028 #, fuzzy
11029 msgid "triangleright"
11030 msgstr "Droetes"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11033 msgid "oslash"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11037 msgid "cdot"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11041 msgid "sqcup"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11045 msgid "triangleleft"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11049 #, fuzzy
11050 msgid "odot"
11051 msgstr "Pîd del pådje"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11054 msgid "star"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11058 msgid "vee"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11062 #, fuzzy
11063 msgid "amalg"
11064 msgstr "Pitites(1)"
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11067 msgid "bigcirc"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11071 #, fuzzy
11072 msgid "setminus"
11073 msgstr "Royes"
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11076 msgid "wedge"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11080 #, fuzzy
11081 msgid "dagger"
11082 msgstr "Grandes(2)"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11085 msgid "circ"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11089 #, fuzzy
11090 msgid "bullet"
11091 msgstr "xxx Puces"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11094 msgid "wr"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11098 #, fuzzy
11099 msgid "ddagger"
11100 msgstr "Grandes(2)"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Relations"
11105 msgstr "Evoye xxx"
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11108 msgid "leq"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11112 msgid "geq"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11116 msgid "equiv"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11120 #, fuzzy
11121 msgid "models"
11122 msgstr "Cloyu"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11125 #, fuzzy
11126 msgid "prec"
11127 msgstr "Dji rgrete."
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11130 msgid "succ"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11134 msgid "sim"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11138 msgid "perp"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11142 #, fuzzy
11143 msgid "preceq"
11144 msgstr "Dji rgrete."
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11147 msgid "succeq"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11151 msgid "simeq"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11155 msgid "mid"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11159 #, fuzzy
11160 msgid "ll"
11161 msgstr "Mete èn oûve"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11164 msgid "gg"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11168 msgid "asymp"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11172 #, fuzzy
11173 msgid "parallel"
11174 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11177 #, fuzzy
11178 msgid "subset"
11179 msgstr "Gåliotaedje"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11182 msgid "supset"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11186 #, fuzzy
11187 msgid "approx"
11188 msgstr "Parint:"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11191 #, fuzzy
11192 msgid "smile"
11193 msgstr "Fitchî"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11196 msgid "subseteq"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11200 msgid "supseteq"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11204 #, fuzzy
11205 msgid "cong"
11206 msgstr "Deus|#D#w"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11209 #, fuzzy
11210 msgid "frown"
11211 msgstr "Deus|#D#w"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11214 msgid "sqsubseteq"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11218 msgid "sqsupseteq"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11222 #, fuzzy
11223 msgid "doteq"
11224 msgstr "Rawete"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11227 msgid "neq"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11231 #, fuzzy
11232 msgid "in"
11233 msgstr "Pitites(4)"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11236 msgid "ni"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11240 #, fuzzy
11241 msgid "propto"
11242 msgstr "Dizeu|#u#T"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11245 #, fuzzy
11246 msgid "notin"
11247 msgstr "Rawete"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11250 msgid "vdash"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11254 msgid "dashv"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11258 #, fuzzy
11259 msgid "bowtie"
11260 msgstr "Rawete"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11263 msgid "alpha"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11267 msgid "beta"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11271 msgid "gamma"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11275 #, fuzzy
11276 msgid "delta"
11277 msgstr "Prémetu"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11280 #, fuzzy
11281 msgid "epsilon"
11282 msgstr "Modeye di LyX"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11285 msgid "varepsilon"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11289 msgid "zeta"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11293 #, fuzzy
11294 msgid "eta"
11295 msgstr "Madjenta"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11298 #, fuzzy
11299 msgid "theta"
11300 msgstr "LaTeX "
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11303 #, fuzzy
11304 msgid "vartheta"
11305 msgstr "Matrice"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11308 #, fuzzy
11309 msgid "iota"
11310 msgstr "Schaper"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11313 msgid "kappa"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11317 msgid "lambda"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11321 msgid "mu"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11325 msgid "nu"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11329 #, fuzzy
11330 msgid "xi"
11331 msgstr "LaTeX "
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11334 msgid "pi"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11338 msgid "varpi"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11342 msgid "rho"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11346 msgid "sigma"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11350 msgid "varsigma"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11354 #, fuzzy
11355 msgid "tau"
11356 msgstr "Schaper"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11359 #, fuzzy
11360 msgid "upsilon"
11361 msgstr "Po:"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11364 msgid "phi"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11368 msgid "varphi"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11372 msgid "chi"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11376 msgid "psi"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11380 #, fuzzy
11381 msgid "omega"
11382 msgstr "Romane"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11385 msgid "Gamma"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Delta"
11391 msgstr "Waester foû di|#W"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Theta"
11396 msgstr "LaTeX "
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11399 msgid "Lambda"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11403 msgid "Xi"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11407 msgid "Pi"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Sigma"
11413 msgstr "Pitites(1)"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11416 msgid "Upsilon"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11420 msgid "Phi"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11424 msgid "Psi"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11428 msgid "Omega"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11432 msgid "Miscellaneous"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11436 #, fuzzy
11437 msgid "nabla"
11438 msgstr "Grand tåvlea"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11441 #, fuzzy
11442 msgid "partial"
11443 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11446 #, fuzzy
11447 msgid "infty"
11448 msgstr "Pitites(4)"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11451 msgid "prime"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11455 #, fuzzy
11456 msgid "ell"
11457 msgstr "Djaene"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11460 #, fuzzy
11461 msgid "emptyset"
11462 msgstr ", Parfondeu: "
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11465 #, fuzzy
11466 msgid "exists"
11467 msgstr "Gråces"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11470 #, fuzzy
11471 msgid "forall"
11472 msgstr "Miernuwes"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11475 #, fuzzy
11476 msgid "imath"
11477 msgstr "Matematike"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11480 #, fuzzy
11481 msgid "jmath"
11482 msgstr "Matematike"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Re"
11487 msgstr "Rifé"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Im"
11492 msgstr "Rawete"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11495 #, fuzzy
11496 msgid "aleph"
11497 msgstr ", Parfondeu: "
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11500 msgid "wp"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11504 msgid "hbar"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11508 #, fuzzy
11509 msgid "angle"
11510 msgstr "Simpe|#S"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11513 #, fuzzy
11514 msgid "top"
11515 msgstr "Dizeu|#u#T"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11518 #, fuzzy
11519 msgid "bot"
11520 msgstr "Dizeu|#u#T"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Vert"
11525 msgstr "-> Moens <-"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11528 msgid "neg"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11532 #, fuzzy
11533 msgid "flat"
11534 msgstr "Pîd del pådje"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11537 #, fuzzy
11538 msgid "natural"
11539 msgstr "Imådje"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11542 msgid "sharp"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11546 msgid "surd"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11550 #, fuzzy
11551 msgid "triangle"
11552 msgstr "Simpe|#S"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11555 msgid "diamondsuit"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11559 #, fuzzy
11560 msgid "heartsuit"
11561 msgstr "Eriter"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11564 msgid "clubsuit"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11568 msgid "spadesuit"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11572 msgid "textrm \\AA"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11576 #, fuzzy
11577 msgid "textrm \\O"
11578 msgstr "LaTeX "
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11581 msgid "mathcircumflex"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11585 msgid "_"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11589 #, fuzzy
11590 msgid "mathrm T"
11591 msgstr "Môde matematike"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11594 #, fuzzy
11595 msgid "mathbb N"
11596 msgstr "Matematike"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11599 #, fuzzy
11600 msgid "mathbb Z"
11601 msgstr "Matematike"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11604 #, fuzzy
11605 msgid "mathbb Q"
11606 msgstr "Matematike"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11609 #, fuzzy
11610 msgid "mathbb R"
11611 msgstr "Matematike"
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11614 #, fuzzy
11615 msgid "mathbb C"
11616 msgstr "Matematike"
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11619 #, fuzzy
11620 msgid "mathbb H"
11621 msgstr "Matematike"
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11624 #, fuzzy
11625 msgid "mathcal F"
11626 msgstr "Matematike"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11629 #, fuzzy
11630 msgid "mathcal L"
11631 msgstr "Matematike"
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11634 #, fuzzy
11635 msgid "mathcal H"
11636 msgstr "Matematike"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11639 #, fuzzy
11640 msgid "mathcal O"
11641 msgstr "Matematike"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11644 msgid "phantom"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11648 msgid "vphantom"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11652 msgid "hphantom"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Big Operators"
11658 msgstr "Tchûzes"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11661 #, fuzzy
11662 msgid "intop"
11663 msgstr "Roye å dzeu"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11666 #, fuzzy
11667 msgid "int"
11668 msgstr "Pitites(4)"
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11671 #, fuzzy
11672 msgid "iintop"
11673 msgstr "Roye å dzeu"
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11676 #, fuzzy
11677 msgid "iint"
11678 msgstr "Pitites(4)"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11681 #, fuzzy
11682 msgid "iiintop"
11683 msgstr "Roye å dzeu"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11686 msgid "iiint"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11690 msgid "iiiintop"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11694 msgid "iiiint"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11698 msgid "dotsintop"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11702 msgid "dotsint"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11706 #, fuzzy
11707 msgid "ointop"
11708 msgstr "Roye å dzeu"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11711 #, fuzzy
11712 msgid "oint"
11713 msgstr "Pitites(4)"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11716 #, fuzzy
11717 msgid "oiintop"
11718 msgstr "Roye å dzeu"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11721 #, fuzzy
11722 msgid "oiint"
11723 msgstr "Fonte: "
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11726 msgid "ointctrclockwiseop"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11730 msgid "ointctrclockwise"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11734 msgid "ointclockwiseop"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11738 msgid "ointclockwise"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11742 #, fuzzy
11743 msgid "sqintop"
11744 msgstr "Roye å dzeu"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11747 msgid "sqint"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11751 msgid "sqiintop"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11755 msgid "sqiint"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11759 msgid "sum"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11763 #, fuzzy
11764 msgid "prod"
11765 msgstr "Dji rgrete."
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11768 msgid "coprod"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11772 msgid "bigsqcup"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11776 msgid "bigotimes"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11780 msgid "bigodot"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11784 msgid "bigoplus"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11788 msgid "bigcap"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11792 msgid "bigcup"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11796 msgid "biguplus"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11800 msgid "bigvee"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11804 msgid "bigwedge"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11808 #, fuzzy
11809 msgid "AMS Miscellaneous"
11810 msgstr "Totes sôrts"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11813 msgid "digamma"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11817 msgid "varkappa"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11821 #, fuzzy
11822 msgid "beth"
11823 msgstr ", Parfondeu: "
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11826 #, fuzzy
11827 msgid "daleth"
11828 msgstr "Prémetu"
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11831 msgid "gimel"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11835 msgid "ulcorner"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11839 msgid "urcorner"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11843 #, fuzzy
11844 msgid "llcorner"
11845 msgstr "Boirds"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11848 msgid "lrcorner"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11852 msgid "hslash"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11856 #, fuzzy
11857 msgid "vartriangle"
11858 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11861 msgid "triangledown"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11865 #, fuzzy
11866 msgid "square"
11867 msgstr "Bleu"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11870 msgid "lozenge"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11874 msgid "circledS"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11878 msgid "measuredangle"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11882 #, fuzzy
11883 msgid "nexists"
11884 msgstr "xxx Indentation|#I"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11887 msgid "mho"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Finv"
11893 msgstr "Pitites(4)"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Game"
11898 msgstr "No:|#N"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11901 msgid "Bbbk"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11905 msgid "backprime"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11909 msgid "varnothing"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11913 msgid "blacktriangle"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11917 msgid "blacktriangledown"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11921 #, fuzzy
11922 msgid "blacksquare"
11923 msgstr "Noer"
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11926 msgid "blacklozenge"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11930 msgid "bigstar"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11934 msgid "sphericalangle"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11938 #, fuzzy
11939 msgid "complement"
11940 msgstr "Rawete:"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11943 #, fuzzy
11944 msgid "eth"
11945 msgstr ", Parfondeu: "
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11948 msgid "diagup"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11952 msgid "diagdown"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11956 #, fuzzy
11957 msgid "AMS Arrows"
11958 msgstr "Foyter|#y#B"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11961 msgid "dashleftarrow"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11965 msgid "dashrightarrow"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11969 msgid "leftleftarrows"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11973 msgid "leftrightarrows"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11977 msgid "rightrightarrows"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11981 msgid "rightleftarrows"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Lleftarrow"
11987 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Rrightarrow"
11992 msgstr "Droete|#R"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11995 msgid "twoheadleftarrow"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11999 msgid "twoheadrightarrow"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12003 msgid "leftarrowtail"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12007 msgid "rightarrowtail"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12011 msgid "looparrowleft"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12015 #, fuzzy
12016 msgid "looparrowright"
12017 msgstr "Droetes"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12020 msgid "curvearrowleft"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12024 msgid "curvearrowright"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12028 msgid "circlearrowleft"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12032 msgid "circlearrowright"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12036 msgid "Lsh"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12040 msgid "Rsh"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12044 #, fuzzy
12045 msgid "upuparrows"
12046 msgstr "Foyter|#y#B"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12049 msgid "downdownarrows"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12053 msgid "upharpoonleft"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12057 msgid "upharpoonright"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12061 msgid "downharpoonleft"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12065 msgid "downharpoonright"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12069 msgid "leftrightharpoons"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12073 msgid "rightsquigarrow"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12077 msgid "leftrightsquigarrow"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12081 #, fuzzy
12082 msgid "nleftarrow"
12083 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12086 msgid "nrightarrow"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12090 msgid "nleftrightarrow"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12094 msgid "nLeftarrow"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12098 #, fuzzy
12099 msgid "nRightarrow"
12100 msgstr "Droete|#R"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12103 msgid "nLeftrightarrow"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12107 msgid "multimap"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12111 #, fuzzy
12112 msgid "AMS Relations"
12113 msgstr "Evoye xxx"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12116 msgid "leqq"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12120 msgid "geqq"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12124 msgid "leqslant"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12128 msgid "geqslant"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12132 msgid "eqslantless"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12136 msgid "eqslantgtr"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12140 msgid "lesssim"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12144 msgid "gtrsim"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12148 msgid "lessapprox"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12152 msgid "gtrapprox"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12156 msgid "approxeq"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12160 #, fuzzy
12161 msgid "triangleq"
12162 msgstr "Simpe|#S"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12165 msgid "lessdot"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12169 msgid "gtrdot"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12173 msgid "lll"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12177 msgid "ggg"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12181 msgid "lessgtr"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12185 #, fuzzy
12186 msgid "gtrless"
12187 msgstr "Scrîrece|#P"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12190 msgid "lesseqgtr"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12194 #, fuzzy
12195 msgid "gtreqless"
12196 msgstr "Scrîrece|#P"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12199 msgid "lesseqqgtr"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12203 #, fuzzy
12204 msgid "gtreqqless"
12205 msgstr "Scrîrece|#P"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12208 msgid "eqcirc"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12212 msgid "circeq"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12216 msgid "thicksim"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12220 msgid "thickapprox"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12224 #, fuzzy
12225 msgid "backsim"
12226 msgstr "Noer"
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12229 msgid "backsimeq"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12233 msgid "subseteqq"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12237 msgid "supseteqq"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Subset"
12243 msgstr "Gåliotaedje"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Supset"
12248 msgstr "Gåliotaedje"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12251 msgid "sqsubset"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12255 msgid "sqsupset"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12259 msgid "preccurlyeq"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12263 msgid "succcurlyeq"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12267 msgid "curlyeqprec"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12271 msgid "curlyeqsucc"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12275 msgid "precsim"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12279 msgid "succsim"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12283 msgid "precapprox"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12287 msgid "succapprox"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12291 msgid "vartriangleleft"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12295 #, fuzzy
12296 msgid "vartriangleright"
12297 msgstr "Droete|#R"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12300 msgid "trianglelefteq"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12304 msgid "trianglerighteq"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12308 #, fuzzy
12309 msgid "bumpeq"
12310 msgstr "Bleu"
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Bumpeq"
12315 msgstr "Bleu"
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12318 msgid "doteqdot"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12322 msgid "risingdotseq"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12326 msgid "fallingdotseq"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12330 msgid "vDash"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12334 msgid "Vvdash"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12338 msgid "Vdash"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12342 msgid "shortmid"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12346 msgid "shortparallel"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12350 #, fuzzy
12351 msgid "smallsmile"
12352 msgstr "Pitites(3)"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12355 msgid "smallfrown"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12359 msgid "blacktriangleleft"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12363 msgid "blacktriangleright"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12367 #, fuzzy
12368 msgid "because"
12369 msgstr "-> Moens <-"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12372 #, fuzzy
12373 msgid "therefore"
12374 msgstr "Matematike"
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12377 msgid "backepsilon"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12381 msgid "varpropto"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12385 msgid "between"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12389 msgid "pitchfork"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12393 #, fuzzy
12394 msgid "AMS Negative Relations"
12395 msgstr "Evoye xxx"
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12398 msgid "nless"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12402 #, fuzzy
12403 msgid "ngtr"
12404 msgstr "Sititchî ene etikete"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12407 #, fuzzy
12408 msgid "nleq"
12409 msgstr "Simpe|#S"
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12412 #, fuzzy
12413 msgid "ngeq"
12414 msgstr "Simpe|#S"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12417 msgid "nleqslant"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12421 msgid "ngeqslant"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12425 msgid "nleqq"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12429 msgid "ngeqq"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12433 msgid "lneq"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12437 #, fuzzy
12438 msgid "gneq"
12439 msgstr "Passer hute"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12442 msgid "lneqq"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12446 msgid "gneqq"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12450 msgid "lvertneqq"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12454 msgid "gvertneqq"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12458 msgid "lnsim"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12462 msgid "gnsim"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12466 msgid "lnapprox"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12470 msgid "gnapprox"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12474 msgid "nprec"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12478 msgid "nsucc"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12482 #, fuzzy
12483 msgid "npreceq"
12484 msgstr "Dji rgrete."
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12487 msgid "nsucceq"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12491 msgid "precnsim"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12495 msgid "succnsim"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12499 msgid "precnapprox"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12503 msgid "succnapprox"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12507 #, fuzzy
12508 msgid "subsetneq"
12509 msgstr "Gåliotaedje"
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12512 msgid "supsetneq"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12516 #, fuzzy
12517 msgid "subsetneqq"
12518 msgstr "Gåliotaedje"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12521 msgid "supsetneqq"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12525 msgid "nsubseteq"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12529 msgid "nsupseteq"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12533 msgid "nsupseteqq"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12537 msgid "nvdash"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12541 msgid "nvDash"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12545 msgid "nVDash"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12549 msgid "varsubsetneq"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12553 msgid "varsupsetneq"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12557 msgid "varsubsetneqq"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12561 msgid "varsupsetneqq"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12565 msgid "ntriangleleft"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12569 #, fuzzy
12570 msgid "ntriangleright"
12571 msgstr "Droetes"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12574 msgid "ntrianglelefteq"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12578 msgid "ntrianglerighteq"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12582 #, fuzzy
12583 msgid "ncong"
12584 msgstr "Fwait"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12587 msgid "nsim"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12591 msgid "nmid"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12595 msgid "nshortmid"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12599 msgid "nparallel"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12603 msgid "nshortparallel"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12607 #, fuzzy
12608 msgid "AMS Operators"
12609 msgstr "Evoye xxx"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12612 msgid "dotplus"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12616 msgid "smallsetminus"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Cap"
12622 msgstr "Tite|#k"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Cup"
12627 msgstr "Côper"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12630 #, fuzzy
12631 msgid "barwedge"
12632 msgstr "Grandes(1)"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12635 msgid "veebar"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12639 #, fuzzy
12640 msgid "doublebarwedge"
12641 msgstr "Dobe|#D"
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12644 #, fuzzy
12645 msgid "boxminus"
12646 msgstr "Royes"
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12649 msgid "boxtimes"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12653 #, fuzzy
12654 msgid "boxdot"
12655 msgstr "Pîd del pådje"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12658 msgid "boxplus"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12662 #, fuzzy
12663 msgid "divideontimes"
12664 msgstr "Ådvins"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12667 msgid "ltimes"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12671 msgid "rtimes"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12675 msgid "leftthreetimes"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12679 msgid "rightthreetimes"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12683 msgid "curlywedge"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12687 msgid "curlyvee"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12691 msgid "circleddash"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12695 msgid "circledast"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12699 msgid "circledcirc"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12703 #, fuzzy
12704 msgid "centerdot"
12705 msgstr "Å mitan|#n"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12708 #, fuzzy
12709 msgid "intercal"
12710 msgstr "Rexhe"
12711
12712 #: src/Buffer.cpp:230
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Could not remove temporary directory"
12715 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12716
12717 #: src/Buffer.cpp:231
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12720 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12721
12722 #: src/Buffer.cpp:402
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Unknown document class"
12725 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12726
12727 #: src/Buffer.cpp:403
12728 #, c-format
12729 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12733 #, fuzzy, c-format
12734 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12735 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12736
12737 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Document header error"
12740 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12741
12742 #: src/Buffer.cpp:473
12743 msgid "\\begin_header is missing"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/Buffer.cpp:493
12747 msgid "\\begin_document is missing"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/Buffer.cpp:504
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Can't load document class"
12753 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12754
12755 #: src/Buffer.cpp:505
12756 #, c-format
12757 msgid ""
12758 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:903
12762 #: src/BufferView.cpp:909
12763 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:904
12767 msgid ""
12768 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12769 "xcolor/soul are installed.\n"
12770 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12771 "LaTeX preamble."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:910
12775 msgid ""
12776 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12777 "xcolor and soul are not installed.\n"
12778 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12779 "LaTeX preamble."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Document could not be read"
12785 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12786
12787 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "%1$s could not be read."
12790 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12791
12792 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Document format failure"
12795 msgstr "Documint"
12796
12797 #: src/Buffer.cpp:677
12798 #, fuzzy, c-format
12799 msgid "%1$s is not a LyX document."
12800 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12801
12802 #: src/Buffer.cpp:701
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Conversion failed"
12805 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12806
12807 #: src/Buffer.cpp:702
12808 #, c-format
12809 msgid ""
12810 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12811 "it could not be created."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: src/Buffer.cpp:711
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Conversion script not found"
12817 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12818
12819 #: src/Buffer.cpp:712
12820 #, c-format
12821 msgid ""
12822 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12823 "could not be found."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: src/Buffer.cpp:733
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Conversion script failed"
12829 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12830
12831 #: src/Buffer.cpp:734
12832 #, c-format
12833 msgid ""
12834 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12835 "convert it."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/Buffer.cpp:749
12839 #, c-format
12840 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: src/Buffer.cpp:785
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Backup failure"
12846 msgstr "Prémetu"
12847
12848 #: src/Buffer.cpp:786
12849 #, c-format
12850 msgid ""
12851 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12852 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/Buffer.cpp:919
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Encoding error"
12858 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12859
12860 #: src/Buffer.cpp:920
12861 msgid ""
12862 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12863 "chosen encoding.\n"
12864 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/Buffer.cpp:1198
12868 msgid "Running chktex..."
12869 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12870
12871 #: src/Buffer.cpp:1211
12872 msgid "chktex failure"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/Buffer.cpp:1212
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Could not run chktex successfully."
12878 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12879
12880 #: src/Buffer.cpp:1743
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Preview source code"
12883 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12884
12885 #: src/Buffer.cpp:1754
12886 #, c-format
12887 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/Buffer.cpp:1758
12891 #, c-format
12892 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12899 "\n"
12900 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Save changed document?"
12906 msgstr "Schaper li documint?"
12907
12908 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12909 msgid "&Discard"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: src/BufferList.cpp:348
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12915 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12916
12917 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12918 msgid "  Save seems successful. Phew."
12919 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12920
12921 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12922 msgid "  Save failed! Trying..."
12923 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12924
12925 #: src/BufferList.cpp:389
12926 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12927 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12928
12929 #: src/BufferParams.cpp:476
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "The layout file requested by this document,\n"
12933 "%1$s.layout,\n"
12934 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12935 "class or style file required by it is not\n"
12936 "available. See the Customization documentation\n"
12937 "for more information.\n"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/BufferParams.cpp:482
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Document class not available"
12943 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12944
12945 #: src/BufferParams.cpp:483
12946 msgid "LyX will not be able to produce output."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/BufferView.cpp:238
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "The document %1$s is already loaded.\n"
12953 "\n"
12954 "Do you want to revert to the saved version?"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/BufferView.cpp:241 src/LyXFunc.cpp:912
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Revert to saved document?"
12960 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12961
12962 #: src/BufferView.cpp:242 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12963 #, fuzzy
12964 msgid "&Revert"
12965 msgstr "Schaper"
12966
12967 #: src/BufferView.cpp:242
12968 #, fuzzy
12969 msgid "&Switch to document"
12970 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12971
12972 #: src/BufferView.cpp:264
12973 #, c-format
12974 msgid ""
12975 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12976 "\n"
12977 "Do you want to create a new document?"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/BufferView.cpp:267
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Create new document?"
12983 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12984
12985 #: src/BufferView.cpp:268
12986 #, fuzzy
12987 msgid "&Create"
12988 msgstr "LaTeX "
12989
12990 #: src/BufferView.cpp:574
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Save bookmark"
12993 msgstr "Dizo|#o#B"
12994
12995 #: src/BufferView.cpp:770
12996 #, fuzzy
12997 msgid "No further undo information"
12998 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12999
13000 #: src/BufferView.cpp:780
13001 msgid "No further redo information"
13002 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13003
13004 #: src/BufferView.cpp:957
13005 msgid "Mark off"
13006 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13007
13008 #: src/BufferView.cpp:964
13009 msgid "Mark on"
13010 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13011
13012 #: src/BufferView.cpp:971
13013 msgid "Mark removed"
13014 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13015
13016 #: src/BufferView.cpp:974
13017 msgid "Mark set"
13018 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13019
13020 #: src/BufferView.cpp:1020
13021 #, fuzzy, c-format
13022 msgid "%1$d words in selection."
13023 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13024
13025 #: src/BufferView.cpp:1023
13026 #, fuzzy, c-format
13027 msgid "%1$d words in document."
13028 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13029
13030 #: src/BufferView.cpp:1028
13031 #, fuzzy
13032 msgid "One word in selection."
13033 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13034
13035 #: src/BufferView.cpp:1030
13036 #, fuzzy
13037 msgid "One word in document."
13038 msgstr "Dji drove li documint efant"
13039
13040 #: src/BufferView.cpp:1033
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Count words"
13043 msgstr "Rawete:"
13044
13045 #: src/BufferView.cpp:1612
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Select LyX document to insert"
13048 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13049
13050 #: src/BufferView.cpp:1614 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13051 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13052 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13053 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13054 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13055 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13056 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Documents|#o#O"
13059 msgstr "Documints"
13060
13061 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Examples|#E#e"
13064 msgstr "Egzimpes"
13065
13066 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13067 #: src/callback.cpp:142
13068 #, fuzzy
13069 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13070 msgstr "Documint"
13071
13072 #: src/BufferView.cpp:1631 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13073 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13074 msgid "Canceled."
13075 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13076
13077 #: src/BufferView.cpp:1642
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "Inserting document %1$s..."
13080 msgstr "Dji stitche li documint"
13081
13082 #: src/BufferView.cpp:1653
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "Document %1$s inserted."
13085 msgstr "Documint rlomé ("
13086
13087 #: src/BufferView.cpp:1655
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "Could not insert document %1$s"
13090 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13091
13092 #: src/Chktex.cpp:71
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13095 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13096
13097 #: src/Chktex.cpp:73
13098 #, fuzzy
13099 msgid "ChkTeX warning id # "
13100 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13101
13102 #: src/Color.cpp:268
13103 #, fuzzy
13104 msgid "none"
13105 msgstr "Fwait"
13106
13107 #: src/Color.cpp:269
13108 #, fuzzy
13109 msgid "black"
13110 msgstr "Noer"
13111
13112 #: src/Color.cpp:270
13113 #, fuzzy
13114 msgid "white"
13115 msgstr "Blanc"
13116
13117 #: src/Color.cpp:271
13118 #, fuzzy
13119 msgid "red"
13120 msgstr "Rodje"
13121
13122 #: src/Color.cpp:272
13123 #, fuzzy
13124 msgid "green"
13125 msgstr "Vert"
13126
13127 #: src/Color.cpp:273
13128 #, fuzzy
13129 msgid "blue"
13130 msgstr "Bleu"
13131
13132 #: src/Color.cpp:274
13133 #, fuzzy
13134 msgid "cyan"
13135 msgstr "Rinoncî"
13136
13137 #: src/Color.cpp:275
13138 #, fuzzy
13139 msgid "magenta"
13140 msgstr "Madjenta"
13141
13142 #: src/Color.cpp:276
13143 #, fuzzy
13144 msgid "yellow"
13145 msgstr "Djaene"
13146
13147 #: src/Color.cpp:277
13148 msgid "cursor"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/Color.cpp:278
13152 #, fuzzy
13153 msgid "background"
13154 msgstr "Sititchî ene etikete"
13155
13156 #: src/Color.cpp:279
13157 #, fuzzy
13158 msgid "text"
13159 msgstr "LaTeX "
13160
13161 #: src/Color.cpp:280
13162 #, fuzzy
13163 msgid "selection"
13164 msgstr "Gåliotaedje"
13165
13166 #: src/Color.cpp:281
13167 #, fuzzy
13168 msgid "LaTeX text"
13169 msgstr "LaTeX|#T"
13170
13171 #: src/Color.cpp:282
13172 msgid "previewed snippet"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13176 #, fuzzy
13177 msgid "note"
13178 msgstr "Rawete"
13179
13180 #: src/Color.cpp:284
13181 #, fuzzy
13182 msgid "note background"
13183 msgstr "Sititchî ene etikete"
13184
13185 #: src/Color.cpp:285
13186 #, fuzzy
13187 msgid "comment"
13188 msgstr "Rawete:"
13189
13190 #: src/Color.cpp:286
13191 #, fuzzy
13192 msgid "comment background"
13193 msgstr "Sititchî ene etikete"
13194
13195 #: src/Color.cpp:287
13196 #, fuzzy
13197 msgid "greyedout inset"
13198 msgstr "inset drovu"
13199
13200 #: src/Color.cpp:288
13201 #, fuzzy
13202 msgid "greyedout inset background"
13203 msgstr "Sititchî ene etikete"
13204
13205 #: src/Color.cpp:289
13206 msgid "shaded box"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/Color.cpp:290
13210 msgid "depth bar"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/Color.cpp:291
13214 #, fuzzy
13215 msgid "language"
13216 msgstr "Lingaedje"
13217
13218 #: src/Color.cpp:292
13219 #, fuzzy
13220 msgid "command inset"
13221 msgstr "Sititchî ene etikete"
13222
13223 #: src/Color.cpp:293
13224 #, fuzzy
13225 msgid "command inset background"
13226 msgstr "Sititchî ene etikete"
13227
13228 #: src/Color.cpp:294
13229 #, fuzzy
13230 msgid "command inset frame"
13231 msgstr "Sititchî ene etikete"
13232
13233 #: src/Color.cpp:295
13234 #, fuzzy
13235 msgid "special character"
13236 msgstr "Speciå:|#S"
13237
13238 #: src/Color.cpp:296
13239 #, fuzzy
13240 msgid "math"
13241 msgstr "Matematike"
13242
13243 #: src/Color.cpp:297
13244 #, fuzzy
13245 msgid "math background"
13246 msgstr "Sititchî ene etikete"
13247
13248 #: src/Color.cpp:298
13249 #, fuzzy
13250 msgid "graphics background"
13251 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13252
13253 #: src/Color.cpp:299
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Math macro background"
13256 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13257
13258 #: src/Color.cpp:300
13259 #, fuzzy
13260 msgid "math frame"
13261 msgstr "Môde matematike"
13262
13263 #: src/Color.cpp:301
13264 #, fuzzy
13265 msgid "math corners"
13266 msgstr "Scriftôr matematike"
13267
13268 #: src/Color.cpp:302
13269 #, fuzzy
13270 msgid "math line"
13271 msgstr "Scriftôr matematike"
13272
13273 #: src/Color.cpp:303
13274 #, fuzzy
13275 msgid "caption frame"
13276 msgstr "Môde matematike"
13277
13278 #: src/Color.cpp:304
13279 #, fuzzy
13280 msgid "collapsable inset text"
13281 msgstr "Sititchî ene etikete"
13282
13283 #: src/Color.cpp:305
13284 #, fuzzy
13285 msgid "collapsable inset frame"
13286 msgstr "Sititchî ene etikete"
13287
13288 #: src/Color.cpp:306
13289 #, fuzzy
13290 msgid "inset background"
13291 msgstr "Sititchî ene etikete"
13292
13293 #: src/Color.cpp:307
13294 #, fuzzy
13295 msgid "inset frame"
13296 msgstr "Sititchî ene etikete"
13297
13298 #: src/Color.cpp:308
13299 #, fuzzy
13300 msgid "LaTeX error"
13301 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13302
13303 #: src/Color.cpp:309
13304 #, fuzzy
13305 msgid "end-of-line marker"
13306 msgstr "inset drovu"
13307
13308 #: src/Color.cpp:310
13309 #, fuzzy
13310 msgid "appendix marker"
13311 msgstr "inset drovu"
13312
13313 #: src/Color.cpp:311
13314 #, fuzzy
13315 msgid "change bar"
13316 msgstr "(Candjî)"
13317
13318 #: src/Color.cpp:312
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Deleted text"
13321 msgstr "LaTeX "
13322
13323 #: src/Color.cpp:313
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Added text"
13326 msgstr "LaTeX "
13327
13328 #: src/Color.cpp:314
13329 msgid "added space markers"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/Color.cpp:315
13333 #, fuzzy
13334 msgid "top/bottom line"
13335 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13336
13337 #: src/Color.cpp:316
13338 #, fuzzy
13339 msgid "table line"
13340 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13341
13342 #: src/Color.cpp:317
13343 #, fuzzy
13344 msgid "table on/off line"
13345 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13346
13347 #: src/Color.cpp:319
13348 #, fuzzy
13349 msgid "bottom area"
13350 msgstr "Dizo|#o#B"
13351
13352 #: src/Color.cpp:320
13353 #, fuzzy
13354 msgid "page break"
13355 msgstr "Côper li pådje"
13356
13357 #: src/Color.cpp:321
13358 msgid "frame of button"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/Color.cpp:322
13362 #, fuzzy
13363 msgid "button background"
13364 msgstr "Sititchî ene etikete"
13365
13366 #: src/Color.cpp:323
13367 #, fuzzy
13368 msgid "button background under focus"
13369 msgstr "Sititchî ene etikete"
13370
13371 #: src/Color.cpp:324
13372 msgid "inherit"
13373 msgstr "Eriter"
13374
13375 #: src/Color.cpp:325
13376 msgid "ignore"
13377 msgstr "passer hute"
13378
13379 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13380 #: src/Converter.cpp:544
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Cannot convert file"
13383 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13384
13385 #: src/Converter.cpp:333
13386 #, c-format
13387 msgid ""
13388 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13389 "Define a converter in the preferences."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Executing command: "
13395 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13396
13397 #: src/Converter.cpp:471
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Build errors"
13400 msgstr "Cråsses"
13401
13402 #: src/Converter.cpp:472
13403 #, fuzzy
13404 msgid "There were errors during the build process."
13405 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13406
13407 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13410 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13411
13412 #: src/Converter.cpp:500
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13415 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13416
13417 #: src/Converter.cpp:546
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13420 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13421
13422 #: src/Converter.cpp:547
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13425 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13426
13427 #: src/Converter.cpp:605
13428 msgid "Running LaTeX..."
13429 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13430
13431 #: src/Converter.cpp:623
13432 #, c-format
13433 msgid ""
13434 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13435 "log %1$s."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/Converter.cpp:626
13439 #, fuzzy
13440 msgid "LaTeX failed"
13441 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13442
13443 #: src/Converter.cpp:628
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Output is empty"
13446 msgstr ", Parfondeu: "
13447
13448 #: src/Converter.cpp:629
13449 msgid "An empty output file was generated."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "Layout had to be changed from\n"
13456 "%1$s to %2$s\n"
13457 "because of class conversion from\n"
13458 "%3$s to %4$s"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Changed Layout"
13464 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13465
13466 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13467 #, c-format
13468 msgid ""
13469 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13470 "%2$s to %3$s"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Undefined character style"
13476 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13477
13478 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13479 #, c-format
13480 msgid ""
13481 "The file %1$s already exists.\n"
13482 "\n"
13483 "Do you want to over-write that file?"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Over-write file?"
13489 msgstr "Machine a scrîre"
13490
13491 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13492 #: src/callback.cpp:170
13493 #, fuzzy
13494 msgid "&Over-write"
13495 msgstr "Machine a scrîre"
13496
13497 #: src/Exporter.cpp:87
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Over-write &all"
13500 msgstr "Machine a scrîre"
13501
13502 #: src/Exporter.cpp:88
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Cancel export"
13505 msgstr "Rinoncî"
13506
13507 #: src/Exporter.cpp:137
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Couldn't copy file"
13510 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13511
13512 #: src/Exporter.cpp:138
13513 #, c-format
13514 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/Exporter.cpp:170
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Couldn't export file"
13520 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13521
13522 #: src/Exporter.cpp:171
13523 #, c-format
13524 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/Exporter.cpp:205
13528 #, fuzzy
13529 msgid "File name error"
13530 msgstr "No do fitchî:|#F"
13531
13532 #: src/Exporter.cpp:206
13533 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/Exporter.cpp:245
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Document export cancelled."
13539 msgstr "Documint rlomé ("
13540
13541 #: src/Exporter.cpp:251
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13544 msgstr "Documint rlomé ("
13545
13546 #: src/Exporter.cpp:257
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "Document exported as %1$s"
13549 msgstr "Documint rlomé ("
13550
13551 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13554 msgid "Roman"
13555 msgstr "Romane"
13556
13557 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Sans Serif"
13562 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13563
13564 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13566 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13567 msgid "Typewriter"
13568 msgstr "Machine a scrîre"
13569
13570 #: src/Font.cpp:55
13571 msgid "Symbol"
13572 msgstr "Simbole"
13573
13574 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13575 #: src/Font.cpp:72
13576 msgid "Inherit"
13577 msgstr "Eriter"
13578
13579 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13580 #: src/Font.cpp:72
13581 msgid "Ignore"
13582 msgstr "Passer hute"
13583
13584 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13585 msgid "Medium"
13586 msgstr "Mwinres"
13587
13588 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13589 msgid "Bold"
13590 msgstr "Cråsses"
13591
13592 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13593 msgid "Upright"
13594 msgstr "Droetes"
13595
13596 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13597 msgid "Italic"
13598 msgstr "Clintcheyes(1)"
13599
13600 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13601 msgid "Slanted"
13602 msgstr "Clintcheyes(2)"
13603
13604 #: src/Font.cpp:63
13605 msgid "Smallcaps"
13606 msgstr "Pititès grandès letes"
13607
13608 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13609 msgid "Increase"
13610 msgstr "<- Did pus ->"
13611
13612 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13613 msgid "Decrease"
13614 msgstr "-> Moens <-"
13615
13616 #: src/Font.cpp:72
13617 msgid "Toggle"
13618 msgstr "(Dis)mete"
13619
13620 #: src/Font.cpp:512
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Emphasis %1$s, "
13623 msgstr "È valeur"
13624
13625 #: src/Font.cpp:515
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "Underline %1$s, "
13628 msgstr "Sorlignî"
13629
13630 #: src/Font.cpp:518
13631 #, fuzzy, c-format
13632 msgid "Noun %1$s, "
13633 msgstr "Pititès grandès letes"
13634
13635 #: src/Font.cpp:523
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "Language: %1$s, "
13638 msgstr "Lingaedje:"
13639
13640 #: src/Font.cpp:526
13641 #, fuzzy, c-format
13642 msgid "  Number %1$s"
13643 msgstr "Nombe"
13644
13645 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Cannot view file"
13648 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13649
13650 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "File does not exist: %1$s"
13653 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13654
13655 #: src/Format.cpp:283
13656 #, c-format
13657 msgid "No information for viewing %1$s"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/Format.cpp:293
13661 #, fuzzy, c-format
13662 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13663 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13664
13665 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Cannot edit file"
13668 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13669
13670 #: src/Format.cpp:353
13671 #, c-format
13672 msgid "No information for editing %1$s"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/Format.cpp:363
13676 #, c-format
13677 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13683 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13684
13685 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13688 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13689
13690 #: src/ISpell.cpp:278
13691 msgid ""
13692 "Could not create an ispell process.\n"
13693 "You may not have the right languages installed."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/ISpell.cpp:301
13697 msgid ""
13698 "The ispell process returned an error.\n"
13699 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/ISpell.cpp:406
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13706 "$s'."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/ISpell.cpp:417
13710 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/ISpell.cpp:477
13714 #, c-format
13715 msgid ""
13716 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13717 "2$s'."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/ISpell.cpp:492
13721 #, c-format
13722 msgid ""
13723 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13724 "2$s'."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/Importer.cpp:47
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Importing %1$s..."
13730 msgstr "Abaguer%m"
13731
13732 #: src/Importer.cpp:68
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Couldn't import file"
13735 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13736
13737 #: src/Importer.cpp:69
13738 #, c-format
13739 msgid "No information for importing the format %1$s."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/Importer.cpp:95
13743 msgid "imported."
13744 msgstr "e-st abagué."
13745
13746 #: src/KeySequence.cpp:157
13747 msgid "   options: "
13748 msgstr "   tchûzes: "
13749
13750 #: src/LaTeX.cpp:95
13751 #, fuzzy, c-format
13752 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13753 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13754
13755 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13756 msgid "Running MakeIndex."
13757 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13758
13759 #: src/LaTeX.cpp:322
13760 msgid "Running BibTeX."
13761 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13762
13763 #: src/LaTeX.cpp:462
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13766 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13767
13768 #: src/LyX.cpp:130
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Could not read configuration file"
13771 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13772
13773 #: src/LyX.cpp:131
13774 #, c-format
13775 msgid ""
13776 "Error while reading the configuration file\n"
13777 "%1$s.\n"
13778 "Please check your installation."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/LyX.cpp:140
13782 #, fuzzy
13783 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13784 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13785
13786 #: src/LyX.cpp:144
13787 msgid "Done!"
13788 msgstr "Dj' a fwait!"
13789
13790 #: src/LyX.cpp:490
13791 #, fuzzy, c-format
13792 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13793 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13794
13795 #: src/LyX.cpp:492
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Unable to remove temporary directory"
13798 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13799
13800 #: src/LyX.cpp:528
13801 #, c-format
13802 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/LyX.cpp:796
13806 #, fuzzy
13807 msgid "LyX: "
13808 msgstr "Rexhe"
13809
13810 #: src/LyX.cpp:925
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Could not create temporary directory"
13813 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13814
13815 #: src/LyX.cpp:926
13816 #, c-format
13817 msgid ""
13818 "Could not create a temporary directory in\n"
13819 "%1$s. Make sure that this\n"
13820 "path exists and is writable and try again."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/LyX.cpp:1093
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Missing user LyX directory"
13826 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13827
13828 #: src/LyX.cpp:1094
13829 #, c-format
13830 msgid ""
13831 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13832 "It is needed to keep your own configuration."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/LyX.cpp:1099
13836 #, fuzzy
13837 msgid "&Create directory"
13838 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13839
13840 #: src/LyX.cpp:1100
13841 msgid "&Exit LyX"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/LyX.cpp:1101
13845 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/LyX.cpp:1105
13849 #, fuzzy, c-format
13850 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13851 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13852
13853 #: src/LyX.cpp:1111
13854 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/LyX.cpp:1284
13858 msgid "List of supported debug flags:"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/LyX.cpp:1288
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "Setting debug level to %1$s"
13864 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13865
13866 #: src/LyX.cpp:1299
13867 msgid ""
13868 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13869 "Command line switches (case sensitive):\n"
13870 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13871 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13872 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13873 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13874 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13875 "                  select the features to debug.\n"
13876 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13877 "\t-x [--execute] command\n"
13878 "                  where command is a lyx command.\n"
13879 "\t-e [--export] fmt\n"
13880 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13881 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13882 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13883 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13884 "\t-version        summarize version and build info\n"
13885 "Check the LyX man page for more details."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13889 #, fuzzy
13890 msgid "No system directory"
13891 msgstr "Ridant ûzeu :"
13892
13893 #: src/LyX.cpp:1336
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13896 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13897
13898 #: src/LyX.cpp:1346
13899 #, fuzzy
13900 msgid "No user directory"
13901 msgstr "Ridant ûzeu :"
13902
13903 #: src/LyX.cpp:1347
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13906 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13907
13908 #: src/LyX.cpp:1357
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Incomplete command"
13911 msgstr "Enonder ene comande"
13912
13913 #: src/LyX.cpp:1358
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Missing command string after --execute switch"
13916 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13917
13918 #: src/LyX.cpp:1368
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13921 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13922
13923 #: src/LyX.cpp:1380
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13926 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13927
13928 #: src/LyX.cpp:1385
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Missing filename for --import"
13931 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13932
13933 #: src/LyXFunc.cpp:363
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Unknown function."
13936 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13937
13938 #: src/LyXFunc.cpp:402
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Nothing to do"
13941 msgstr "Rén a fé"
13942
13943 #: src/LyXFunc.cpp:421
13944 msgid "Unknown action"
13945 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13946
13947 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Command disabled"
13950 msgstr "Sititchî ene etikete"
13951
13952 #: src/LyXFunc.cpp:434
13953 msgid "Command not allowed without any document open"
13954 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13955
13956 #: src/LyXFunc.cpp:708
13957 msgid "Document is read-only"
13958 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13959
13960 #: src/LyXFunc.cpp:716
13961 msgid "This portion of the document is deleted."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/LyXFunc.cpp:735
13965 #, c-format
13966 msgid ""
13967 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13968 "\n"
13969 "Do you want to save the document?"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/LyXFunc.cpp:753
13973 #, c-format
13974 msgid ""
13975 "Could not print the document %1$s.\n"
13976 "Check that your printer is set up correctly."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/LyXFunc.cpp:756
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Print document failed"
13982 msgstr "Rexhe so"
13983
13984 #: src/LyXFunc.cpp:775
13985 #, c-format
13986 msgid ""
13987 "The document could not be converted\n"
13988 "into the document class %1$s."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/LyXFunc.cpp:778
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Could not change class"
13994 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13995
13996 #: src/LyXFunc.cpp:890
13997 #, fuzzy, c-format
13998 msgid "Saving document %1$s..."
13999 msgstr "Dji schape li documint"
14000
14001 #: src/LyXFunc.cpp:894
14002 #, fuzzy
14003 msgid " done."
14004 msgstr "Dischinde"
14005
14006 #: src/LyXFunc.cpp:910
14007 #, c-format
14008 msgid ""
14009 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14010 "version of the document %1$s?"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Exiting."
14016 msgstr "Moussî foû"
14017
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
14019 msgid "Missing argument"
14020 msgstr "I manke èn årgumint"
14021
14022 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14023 #, fuzzy, c-format
14024 msgid "Opening help file %1$s..."
14025 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14026
14027 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "Opening child document %1$s..."
14030 msgstr "Dji drove li documint"
14031
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Document not loaded."
14035 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14036
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14038 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14042 #, c-format
14043 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14047 #, fuzzy, c-format
14048 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14049 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14050
14051 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Unable to save document defaults"
14054 msgstr "Ké papî"
14055
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14057 msgid "Converting document to new document class..."
14058 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14059
14060 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Select template file"
14063 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14064
14065 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Templates|#T#t"
14068 msgstr "Modeles"
14069
14070 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Select document to open"
14073 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14074
14075 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Opening document %1$s..."
14078 msgstr "Dji drove li documint"
14079
14080 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14081 #, fuzzy, c-format
14082 msgid "Document %1$s opened."
14083 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14084
14085 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14086 #, fuzzy, c-format
14087 msgid "Could not open document %1$s"
14088 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14089
14090 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14091 #, fuzzy, c-format
14092 msgid "Select %1$s file to import"
14093 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14094
14095 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14096 #, c-format
14097 msgid ""
14098 "The document %1$s already exists.\n"
14099 "\n"
14100 "Do you want to over-write that document?"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Over-write document?"
14106 msgstr "Schaper li documint?"
14107
14108 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14109 msgid "Welcome to LyX!"
14110 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14111
14112 #: src/LyXRC.cpp:2084
14113 msgid ""
14114 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14115 "legal words?"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/LyXRC.cpp:2089
14119 msgid ""
14120 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14121 "document."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/LyXRC.cpp:2093
14125 msgid ""
14126 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14127 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14128 "specified, an internal routine is used."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/LyXRC.cpp:2101
14132 msgid ""
14133 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14134 "automatically by what you type."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/LyXRC.cpp:2105
14138 msgid ""
14139 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14140 "class change."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/LyXRC.cpp:2109
14144 msgid ""
14145 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/LyXRC.cpp:2116
14149 msgid ""
14150 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14151 "the backup file in the same directory as the original file."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/LyXRC.cpp:2120
14155 msgid ""
14156 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14157 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/LyXRC.cpp:2124
14161 msgid ""
14162 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14163 "its global and local bind/ directories."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/LyXRC.cpp:2128
14167 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/LyXRC.cpp:2132
14171 msgid ""
14172 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14173 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/LyXRC.cpp:2142
14177 msgid ""
14178 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14179 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/LyXRC.cpp:2153
14183 #, no-c-format
14184 msgid ""
14185 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14186 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/LyXRC.cpp:2157
14190 msgid "New documents will be assigned this language."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/LyXRC.cpp:2161
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Specify the default paper size."
14196 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14197
14198 #: src/LyXRC.cpp:2165
14199 msgid ""
14200 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14201 "shown after the change has been made.)"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/LyXRC.cpp:2169
14205 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/LyXRC.cpp:2173
14209 msgid ""
14210 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14211 "LyX was started from."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/LyXRC.cpp:2178
14215 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/LyXRC.cpp:2182
14219 msgid ""
14220 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14221 "recommended for non-English languages."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/LyXRC.cpp:2189
14225 msgid ""
14226 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14227 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14228 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/LyXRC.cpp:2198
14232 msgid ""
14233 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14234 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/LyXRC.cpp:2202
14238 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/LyXRC.cpp:2206
14242 msgid ""
14243 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14244 "document."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/LyXRC.cpp:2210
14248 msgid ""
14249 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/LyXRC.cpp:2214
14253 msgid ""
14254 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14255 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14256 "name of the second language."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/LyXRC.cpp:2218
14260 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/LyXRC.cpp:2222
14264 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/LyXRC.cpp:2226
14268 msgid ""
14269 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14270 "\\documentclass."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/LyXRC.cpp:2230
14274 msgid ""
14275 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14276 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/LyXRC.cpp:2234
14280 msgid ""
14281 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14282 "document is the default language."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2238
14286 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/LyXRC.cpp:2242
14290 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/LyXRC.cpp:2246
14294 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/LyXRC.cpp:2250
14298 msgid ""
14299 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14300 "of the document."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/LyXRC.cpp:2254
14304 #, c-format
14305 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/LyXRC.cpp:2259
14309 msgid ""
14310 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14311 "variable. Use the OS native format."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/LyXRC.cpp:2266
14315 msgid ""
14316 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/LyXRC.cpp:2270
14320 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyXRC.cpp:2274
14324 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2278
14328 msgid "Scale the preview size to suit."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXRC.cpp:2282
14332 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/LyXRC.cpp:2286
14336 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/LyXRC.cpp:2290
14340 msgid ""
14341 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14342 "environment variable PRINTER."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/LyXRC.cpp:2294
14346 msgid "The option to print only even pages."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/LyXRC.cpp:2298
14350 msgid ""
14351 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14352 "the filename of the DVI file to be printed."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/LyXRC.cpp:2302
14356 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/LyXRC.cpp:2306
14360 msgid "The option to print out in landscape."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/LyXRC.cpp:2310
14364 msgid "The option to print only odd pages."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/LyXRC.cpp:2314
14368 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/LyXRC.cpp:2318
14372 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/LyXRC.cpp:2322
14376 msgid "The option to specify paper type."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/LyXRC.cpp:2326
14380 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/LyXRC.cpp:2330
14384 msgid ""
14385 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14386 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14387 "arguments."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/LyXRC.cpp:2334
14391 msgid ""
14392 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14393 "prepended along with the printer name after the spool command."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/LyXRC.cpp:2338
14397 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/LyXRC.cpp:2342
14401 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/LyXRC.cpp:2346
14405 msgid ""
14406 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14407 "command."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2350
14411 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/LyXRC.cpp:2354
14415 msgid ""
14416 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: src/LyXRC.cpp:2358
14420 msgid ""
14421 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14422 "wrong, override the setting here."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/LyXRC.cpp:2364
14426 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/LyXRC.cpp:2373
14430 msgid ""
14431 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14432 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14433 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/LyXRC.cpp:2377
14437 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/LyXRC.cpp:2382
14441 #, no-c-format
14442 msgid ""
14443 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14444 "roughly the same size as on paper."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/LyXRC.cpp:2387
14448 msgid ""
14449 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14450 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/LyXRC.cpp:2391
14454 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/LyXRC.cpp:2395
14458 msgid ""
14459 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14460 "\".out\". Only for advanced users."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/LyXRC.cpp:2402
14464 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/LyXRC.cpp:2406
14468 msgid "What command runs the spellchecker?"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/LyXRC.cpp:2410
14472 msgid ""
14473 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14474 "when you quit LyX."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/LyXRC.cpp:2414
14478 msgid ""
14479 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14480 "value selects the directory LyX was started from."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/LyXRC.cpp:2424
14484 msgid ""
14485 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14486 "will look in its global and local ui/ directories."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/LyXRC.cpp:2437
14490 msgid ""
14491 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14492 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14493 "may not work with all dictionaries."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/LyXRC.cpp:2444
14497 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/LyXVC.cpp:100
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Document not saved"
14503 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14504
14505 #: src/LyXVC.cpp:101
14506 msgid "You must save the document before it can be registered."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: src/LyXVC.cpp:130
14510 msgid "LyX VC: Initial description"
14511 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14512
14513 #: src/LyXVC.cpp:131
14514 #, fuzzy
14515 msgid "(no initial description)"
14516 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14517
14518 #: src/LyXVC.cpp:146
14519 msgid "LyX VC: Log Message"
14520 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14521
14522 #: src/LyXVC.cpp:149
14523 msgid "(no log message)"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/LyXVC.cpp:171
14527 #, c-format
14528 msgid ""
14529 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14530 "changes.\n"
14531 "\n"
14532 "Do you want to revert to the saved version?"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/LyXVC.cpp:174
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Revert to stored version of document?"
14538 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14539
14540 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14541 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14542 #, fuzzy
14543 msgid "No Documents Open!"
14544 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14545
14546 #: src/MenuBackend.cpp:540
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Plain Text"
14549 msgstr "Mete el plaece"
14550
14551 #: src/MenuBackend.cpp:542
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Plain Text, Join Lines"
14554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14555
14556 #: src/MenuBackend.cpp:714
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Master Document"
14559 msgstr "Schaper li documint?"
14560
14561 #: src/MenuBackend.cpp:743
14562 #, fuzzy
14563 msgid "List of listings"
14564 msgstr "Imådje"
14565
14566 #: src/MenuBackend.cpp:747
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Other floats"
14569 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14570
14571 #: src/MenuBackend.cpp:757
14572 #, fuzzy
14573 msgid "No Table of contents"
14574 msgstr "Ådvins"
14575
14576 #: src/MenuBackend.cpp:802
14577 #, fuzzy
14578 msgid " (auto)"
14579 msgstr "Prémetu"
14580
14581 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14582 msgid "Senseless with this layout!"
14583 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14584
14585 #: src/SpellBase.cpp:51
14586 msgid "Native OS API not yet supported."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: src/Text.cpp:133
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Unknown layout"
14592 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14593
14594 #: src/Text.cpp:134
14595 #, c-format
14596 msgid ""
14597 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14598 "Trying to use the default instead.\n"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/Text.cpp:165
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Unknown Inset"
14604 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14605
14606 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Change tracking error"
14609 msgstr "Lingaedje"
14610
14611 #: src/Text.cpp:272
14612 #, c-format
14613 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/Text.cpp:285
14617 #, c-format
14618 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/Text.cpp:292
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Unknown token"
14624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14625
14626 #: src/Text.cpp:726
14627 msgid ""
14628 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14629 "Tutorial."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/Text.cpp:737
14633 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/Text.cpp:1739
14637 #, fuzzy
14638 msgid "[Change Tracking] "
14639 msgstr "Lingaedje"
14640
14641 #: src/Text.cpp:1745
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Change: "
14644 msgstr "Pådje: "
14645
14646 #: src/Text.cpp:1749
14647 #, fuzzy
14648 msgid " at "
14649 msgstr " di "
14650
14651 #: src/Text.cpp:1759
14652 #, fuzzy, c-format
14653 msgid "Font: %1$s"
14654 msgstr "Fonte: "
14655
14656 #: src/Text.cpp:1764
14657 #, fuzzy, c-format
14658 msgid ", Depth: %1$d"
14659 msgstr ", Parfondeu: "
14660
14661 #: src/Text.cpp:1770
14662 #, fuzzy
14663 msgid ", Spacing: "
14664 msgstr "Espåçmint"
14665
14666 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14667 msgid "OneHalf"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/Text.cpp:1782
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Other ("
14673 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14674
14675 #: src/Text.cpp:1791
14676 #, fuzzy
14677 msgid ", Inset: "
14678 msgstr ", Parfondeu: "
14679
14680 #: src/Text.cpp:1792
14681 #, fuzzy
14682 msgid ", Paragraph: "
14683 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14684
14685 #: src/Text.cpp:1793
14686 #, fuzzy
14687 msgid ", Id: "
14688 msgstr ", Parfondeu: "
14689
14690 #: src/Text.cpp:1794
14691 #, fuzzy
14692 msgid ", Position: "
14693 msgstr "   tchûzes: "
14694
14695 #: src/Text.cpp:1800
14696 msgid ", Char: 0x"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/Text.cpp:1802
14700 msgid ", Boundary: "
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/Text2.cpp:588
14704 #, fuzzy
14705 msgid "No font change defined."
14706 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14707
14708 #: src/Text2.cpp:629
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Nothing to index!"
14711 msgstr "Rén a fé"
14712
14713 #: src/Text2.cpp:631
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14716 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14717
14718 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14719 msgid "Math editor mode"
14720 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14721
14722 #: src/Text3.cpp:722
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Unknown spacing argument: "
14725 msgstr "I manke èn årgumint"
14726
14727 #: src/Text3.cpp:895
14728 msgid "Layout "
14729 msgstr "Adjinçmint "
14730
14731 #: src/Text3.cpp:896
14732 msgid " not known"
14733 msgstr " nén cnoxhu"
14734
14735 #: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Character set"
14738 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14739
14740 #: src/Text3.cpp:1566
14741 msgid "Paragraph layout set"
14742 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14743
14744 #: src/VSpace.cpp:490
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Default skip"
14747 msgstr "Prémetu"
14748
14749 #: src/VSpace.cpp:493
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Small skip"
14752 msgstr "Pitites(3)"
14753
14754 #: src/VSpace.cpp:496
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Medium skip"
14757 msgstr "Mwinres"
14758
14759 #: src/VSpace.cpp:499
14760 msgid "Big skip"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/VSpace.cpp:502
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Vertical fill"
14766 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14767
14768 #: src/VSpace.cpp:509
14769 #, fuzzy
14770 msgid "protected"
14771 msgstr "Dji rgrete."
14772
14773 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14774 #, fuzzy, c-format
14775 msgid ""
14776 "The specified document\n"
14777 "%1$s\n"
14778 "could not be read."
14779 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14780
14781 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Could not read document"
14784 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14785
14786 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14787 #, fuzzy, c-format
14788 msgid ""
14789 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14790 "\n"
14791 "Recover emergency save?"
14792 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14793
14794 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14795 msgid "Load emergency save?"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14799 #, fuzzy
14800 msgid "&Recover"
14801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14802
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14804 msgid "&Load Original"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14808 #, c-format
14809 msgid ""
14810 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14811 "\n"
14812 "Load the backup instead?"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Load backup?"
14818 msgstr "Noer"
14819
14820 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14821 #, fuzzy
14822 msgid "&Load backup"
14823 msgstr "Noer"
14824
14825 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14826 msgid "Load &original"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14832 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14833
14834 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Retrieve from version control?"
14837 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14838
14839 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14840 #, fuzzy
14841 msgid "&Retrieve"
14842 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14843
14844 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14845 #, fuzzy, c-format
14846 msgid ""
14847 "The specified document template\n"
14848 "%1$s\n"
14849 "could not be read."
14850 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14851
14852 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Could not read template"
14855 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14856
14857 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14858 #, fuzzy
14859 msgid "\\arabic{enumi}."
14860 msgstr "Gåliotaedje"
14861
14862 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14863 msgid "\\roman{enumiii}."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14867 #, fuzzy
14868 msgid "\\Alph{enumiv}."
14869 msgstr "Gåliotaedje"
14870
14871 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14872 #, fuzzy
14873 msgid "No more insets"
14874 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14875
14876 #: src/callback.cpp:114
14877 #, c-format
14878 msgid ""
14879 "The document %1$s could not be saved.\n"
14880 "\n"
14881 "Do you want to rename the document and try again?"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: src/callback.cpp:116
14885 msgid "Rename and save?"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/callback.cpp:117
14889 #, fuzzy
14890 msgid "&Rename"
14891 msgstr "No:|#N"
14892
14893 #: src/callback.cpp:134
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Choose a filename to save document as"
14896 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14897
14898 #: src/callback.cpp:218
14899 #, fuzzy, c-format
14900 msgid "Auto-saving %1$s"
14901 msgstr "Schaper tot seu"
14902
14903 #: src/callback.cpp:258
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Autosave failed!"
14906 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14907
14908 #: src/callback.cpp:285
14909 msgid "Autosaving current document..."
14910 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14911
14912 #: src/callback.cpp:349
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Select file to insert"
14915 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14916
14917 #: src/callback.cpp:368
14918 #, fuzzy, c-format
14919 msgid ""
14920 "Could not read the specified document\n"
14921 "%1$s\n"
14922 "due to the error: %2$s"
14923 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14924
14925 #: src/callback.cpp:370
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Could not read file"
14928 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14929
14930 #: src/callback.cpp:378
14931 #, fuzzy, c-format
14932 msgid ""
14933 "Could not open the specified document\n"
14934 "%1$s\n"
14935 "due to the error: %2$s"
14936 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14937
14938 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Could not open file"
14941 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14942
14943 #: src/callback.cpp:404
14944 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/callback.cpp:405
14948 msgid ""
14949 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14950 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14951 "If this does not give the correct result\n"
14952 "then please change the encoding of the file\n"
14953 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/callback.cpp:422
14957 msgid "Running configure..."
14958 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14959
14960 #: src/callback.cpp:431
14961 msgid "Reloading configuration..."
14962 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14963
14964 #: src/callback.cpp:436
14965 #, fuzzy
14966 msgid "System reconfigured"
14967 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14968
14969 #: src/callback.cpp:437
14970 msgid ""
14971 "The system has been reconfigured.\n"
14972 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14973 "updated document class specifications."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14977 msgid "No debugging message"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14981 #, fuzzy
14982 msgid "General information"
14983 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14984
14985 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14986 msgid "Developers' general debug messages"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14990 msgid "All debugging messages"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14994 #, c-format
14995 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/debug.cpp:46
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Program initialisation"
15001 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15002
15003 #: src/debug.cpp:47
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Keyboard events handling"
15006 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15007
15008 #: src/debug.cpp:48
15009 #, fuzzy
15010 msgid "GUI handling"
15011 msgstr "Mape des tapes"
15012
15013 #: src/debug.cpp:49
15014 msgid "Lyxlex grammar parser"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/debug.cpp:50
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Configuration files reading"
15020 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15021
15022 #: src/debug.cpp:51
15023 msgid "Custom keyboard definition"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/debug.cpp:52
15027 #, fuzzy
15028 msgid "LaTeX generation/execution"
15029 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15030
15031 #: src/debug.cpp:53
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Math editor"
15034 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15035
15036 #: src/debug.cpp:54
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Font handling"
15039 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15040
15041 #: src/debug.cpp:55
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Textclass files reading"
15044 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15045
15046 #: src/debug.cpp:56
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Version control"
15049 msgstr "Shûre li modeye%t"
15050
15051 #: src/debug.cpp:57
15052 #, fuzzy
15053 msgid "External control interface"
15054 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15055
15056 #: src/debug.cpp:58
15057 msgid "Keep *roff temporary files"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: src/debug.cpp:59
15061 #, fuzzy
15062 msgid "User commands"
15063 msgstr "Romane"
15064
15065 #: src/debug.cpp:60
15066 msgid "The LyX Lexxer"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: src/debug.cpp:61
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Dependency information"
15072 msgstr "Gåliotaedje"
15073
15074 #: src/debug.cpp:62
15075 #, fuzzy
15076 msgid "LyX Insets"
15077 msgstr "Index"
15078
15079 #: src/debug.cpp:63
15080 msgid "Files used by LyX"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/debug.cpp:64
15084 msgid "Workarea events"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/debug.cpp:65
15088 msgid "Insettext/tabular messages"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/debug.cpp:66
15092 msgid "Graphics conversion and loading"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/debug.cpp:67
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Change tracking"
15098 msgstr "Lingaedje"
15099
15100 #: src/debug.cpp:68
15101 #, fuzzy
15102 msgid "External template/inset messages"
15103 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15104
15105 #: src/debug.cpp:69
15106 msgid "RowPainter profiling"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15110 #, fuzzy
15111 msgid " (changed)"
15112 msgstr "(Candjî)"
15113
15114 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15115 msgid " (read only)"
15116 msgstr "(rén ki lere)"
15117
15118 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15119 msgid "Formatting document..."
15120 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15121
15122 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15123 #, fuzzy
15124 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15125 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15126
15127 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15130 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15131
15132 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15133 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15134 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15135
15136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15137 #, fuzzy
15138 msgid ""
15139 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15140 "1995-2006 LyX Team"
15141 msgstr ""
15142 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15143 "© 1995-1998 LyX Team"
15144
15145 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15146 msgid ""
15147 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15148 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15149 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15150 "any later version."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15154 #, fuzzy
15155 msgid ""
15156 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15157 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15158 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15159 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15160 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15161 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15162 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15163 msgstr ""
15164 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15165 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15166 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15167 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15168 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15169 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15170 "del GNU General Public License\n"
15171 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15172 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15173 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15174
15175 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15176 msgid "LyX Version "
15177 msgstr "Modeye di LyX"
15178
15179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Library directory: "
15182 msgstr "Ridant ûzeu :"
15183
15184 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15185 msgid "User directory: "
15186 msgstr "Ridant ûzeu :"
15187
15188 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15189 #, fuzzy
15190 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15191 msgstr "Båze di doneyes:"
15192
15193 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Select a BibTeX database to add"
15196 msgstr "Båze di doneyes:"
15197
15198 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15199 #, fuzzy
15200 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15201 msgstr "Båze di doneyes:"
15202
15203 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Select a BibTeX style"
15206 msgstr "Passer è môde TeX"
15207
15208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15209 msgid "No frame drawn"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15213 msgid "Rectangular box"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15217 msgid "Oval box, thin"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15221 msgid "Oval box, thick"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15225 msgid "Shadow box"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Double box"
15231 msgstr "Dobe|#D"
15232
15233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15234 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Depth"
15237 msgstr ", Parfondeu: "
15238
15239 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15240 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15241 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Total Height"
15244 msgstr "Droetes"
15245
15246 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15247 #, c-format
15248 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Select external file"
15254 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15255
15256 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15257 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Top left"
15260 msgstr "Å mitan|#n"
15261
15262 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15263 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Bottom left"
15266 msgstr "Dizo|#o#B"
15267
15268 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15269 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Baseline left"
15272 msgstr "Aroymint"
15273
15274 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Top center"
15278 msgstr "Å mitan|#n"
15279
15280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Bottom center"
15284 msgstr "Å mitan|#n"
15285
15286 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Baseline center"
15290 msgstr "Aroymint"
15291
15292 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Top right"
15296 msgstr "Droetes"
15297
15298 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15299 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Bottom right"
15302 msgstr "Dizo|#o#B"
15303
15304 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Baseline right"
15308 msgstr "Droete|#R"
15309
15310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Select graphics file"
15313 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15314
15315 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Clipart|#C#c"
15318 msgstr "Comande:|#C"
15319
15320 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Select document to include"
15323 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15324
15325 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15326 #, fuzzy
15327 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15328 msgstr "Documint"
15329
15330 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15331 #, fuzzy
15332 msgid "LaTeX Log"
15333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15334
15335 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Literate Programming Build Log"
15338 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15339
15340 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15341 #, fuzzy
15342 msgid "lyx2lyx Error Log"
15343 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15344
15345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Version Control Log"
15348 msgstr "Shûre li modeye%t"
15349
15350 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15351 #, fuzzy
15352 msgid "No LaTeX log file found."
15353 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15354
15355 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15356 #, fuzzy
15357 msgid "No literate programming build log file found."
15358 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15359
15360 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15361 #, fuzzy
15362 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15363 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15364
15365 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15366 #, fuzzy
15367 msgid "No version control log file found."
15368 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15369
15370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Choose bind file"
15373 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15374
15375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15376 #, fuzzy
15377 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15378 msgstr "Båze di doneyes:"
15379
15380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Choose UI file"
15383 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15384
15385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15386 #, fuzzy
15387 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15388 msgstr "[nou fitchî]"
15389
15390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Choose keyboard map"
15393 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15394
15395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15396 #, fuzzy
15397 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15398 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15399
15400 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Choose personal dictionary"
15404 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15405
15406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15407 msgid "*.pws"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15411 #, fuzzy
15412 msgid "*.ispell"
15413 msgstr "Djaene"
15414
15415 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Print to file"
15418 msgstr "Rexhe so"
15419
15420 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15421 msgid "PostScript files (*.ps)"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Spellchecker error"
15427 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15428
15429 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15430 #, fuzzy
15431 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15432 msgstr ""
15433 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15434 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15435
15436 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15437 #, fuzzy
15438 msgid ""
15439 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15440 "Maybe it has been killed."
15441 msgstr ""
15442 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15443 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15444
15445 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15446 #, fuzzy
15447 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15448 msgstr ""
15449 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15450 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15451
15452 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15453 #, fuzzy
15454 msgid "The spellchecker has failed"
15455 msgstr ""
15456 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15457 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15458
15459 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "%1$d words checked."
15462 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15463
15464 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15465 #, fuzzy
15466 msgid "One word checked."
15467 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15468
15469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Spelling check completed"
15472 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15473
15474 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15475 msgid "Table of Contents"
15476 msgstr "Ådvins"
15477
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15479 #, c-format
15480 msgid "%1$s and %2$s"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15484 #, c-format
15485 msgid "%1$s et al."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15489 #, fuzzy
15490 msgid "No year"
15491 msgstr "Nou nombe"
15492
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15494 #, fuzzy
15495 msgid "before"
15496 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15497
15498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15502 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15505 #, fuzzy
15506 msgid "No change"
15507 msgstr "(Candjî)"
15508
15509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Reset"
15518 msgstr "Rah: "
15519
15520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Small Caps"
15523 msgstr "Pititès grandès letes"
15524
15525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Emph"
15528 msgstr "È valeur"
15529
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15531 msgid "Underbar"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Noun"
15537 msgstr "Pititès grandès letes"
15538
15539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15540 #, fuzzy
15541 msgid "No color"
15542 msgstr "Cloyu"
15543
15544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Black"
15547 msgstr "Bloc|#c"
15548
15549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15550 #, fuzzy
15551 msgid "White"
15552 msgstr "Blanc"
15553
15554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Red"
15557 msgstr "Rifé"
15558
15559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Green"
15562 msgstr "Grec"
15563
15564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Blue"
15567 msgstr "Bleu"
15568
15569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Cyan"
15572 msgstr "Rinoncî"
15573
15574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Magenta"
15577 msgstr "Madjenta"
15578
15579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Yellow"
15582 msgstr "Djaene"
15583
15584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15585 #, fuzzy
15586 msgid "System files|#S#s"
15587 msgstr "Eployî include|#U"
15588
15589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15590 #, fuzzy
15591 msgid "User files|#U#u"
15592 msgstr "Eployî include|#U"
15593
15594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Could not update TeX information"
15597 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15598
15599 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15600 #, fuzzy, c-format
15601 msgid "The script `%s' failed."
15602 msgstr ""
15603 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15604 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15605
15606 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Maths"
15609 msgstr "Matematike"
15610
15611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15612 msgid "Dings 1"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15616 msgid "Dings 2"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15620 msgid "Dings 3"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15624 msgid "Dings 4"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Index Entry"
15630 msgstr "Ritrait"
15631
15632 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Label"
15635 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15636
15637 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15638 #, fuzzy
15639 msgid "LaTeX Source"
15640 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15641
15642 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Toc"
15645 msgstr "Dizeu|#u#T"
15646
15647 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Directories"
15650 msgstr "Ridant ûzeu :"
15651
15652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15653 msgid "Small-sized icons"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15657 msgid "Normal-sized icons"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15661 msgid "Big-sized icons"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15665 #, fuzzy
15666 msgid "LyX"
15667 msgstr "Rexhe"
15668
15669 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15670 #, fuzzy
15671 msgid "unknown version"
15672 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15673
15674 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Bibliography Entry Settings"
15677 msgstr "Intreye bibiografike"
15678
15679 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15680 #, fuzzy
15681 msgid "BibTeX Bibliography"
15682 msgstr "Intreye bibiografike"
15683
15684 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Box Settings"
15687 msgstr "Tchûzes"
15688
15689 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Branch Settings"
15692 msgstr "Intreye bibiografike"
15693
15694 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Branch"
15697 msgstr "Intreye bibiografike"
15698
15699 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15700 msgid "Activated"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15704 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15705 msgid "Yes"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15709 #, fuzzy
15710 msgid "No"
15711 msgstr "Pititès grandès letes"
15712
15713 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Merge Changes"
15716 msgstr "Côper li pådje"
15717
15718 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15719 #, fuzzy, c-format
15720 msgid ""
15721 "Change by %1$s\n"
15722 "\n"
15723 msgstr "Mape des tapes"
15724
15725 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15726 #, c-format
15727 msgid "Change made at %1$s\n"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Text Style"
15733 msgstr "Documint"
15734
15735 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Previous command"
15738 msgstr "Romane"
15739
15740 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Next command"
15743 msgstr "Enonder ene comande"
15744
15745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15746 #, fuzzy
15747 msgid "big[[delimiter size]]"
15748 msgstr "Côpeu"
15749
15750 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Big[[delimiter size]]"
15753 msgstr "Côpeu"
15754
15755 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15756 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15760 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Math Delimiter"
15766 msgstr "Côpeu"
15767
15768 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15769 #, fuzzy
15770 msgid "LyX: Delimiters"
15771 msgstr "Côpeu"
15772
15773 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15774 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15775 #, fuzzy
15776 msgid "(None)"
15777 msgstr "Fwait"
15778
15779 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Variable"
15782 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15783
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15785 msgid "Computer Modern Roman"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15789 msgid "Latin Modern Roman"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15793 msgid "AE (Almost European)"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Times Roman"
15799 msgstr "Romane"
15800
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Palatino"
15804 msgstr "Mete el plaece"
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15807 msgid "Bitstream Charter"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15811 msgid "New Century Schoolbook"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Bookman"
15817 msgstr "Romane"
15818
15819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15820 msgid "Utopia"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Bera Serif"
15826 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15827
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15829 msgid "Concrete Roman"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15833 msgid "Zapf Chancery"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15837 msgid "Computer Modern Sans"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15841 msgid "Latin Modern Sans"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15845 msgid "Helvetica"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15849 msgid "Avant Garde"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15853 msgid "Bera Sans"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15857 #, fuzzy
15858 msgid "CM Bright"
15859 msgstr "Droetes"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15862 msgid "Computer Modern Typewriter"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Latin Modern Typewriter"
15868 msgstr "Machine a scrîre"
15869
15870 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Courier"
15873 msgstr "Copyî"
15874
15875 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15876 msgid "Bera Mono"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15880 msgid "LuxiMono"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15884 #, fuzzy
15885 msgid "CM Typewriter Light"
15886 msgstr "Machine a scrîre"
15887
15888 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15889 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
15890 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
15891 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
15892 msgid ""
15893 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Length"
15899 msgstr "Longueu|#L"
15900
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15903 msgid " (not installed)"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15908 #, fuzzy
15909 msgid "default"
15910 msgstr "Prémetu"
15911
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15913 msgid "10"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15917 #, fuzzy
15918 msgid "11"
15919 msgstr "1|#1"
15920
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
15922 msgid "12"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15926 #, fuzzy
15927 msgid "empty"
15928 msgstr ", Parfondeu: "
15929
15930 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
15931 #, fuzzy
15932 msgid "plain"
15933 msgstr "Espåçmint"
15934
15935 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15936 #, fuzzy
15937 msgid "headings"
15938 msgstr "Mape des tapes"
15939
15940 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
15941 msgid "fancy"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15945 msgid "B3"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
15949 msgid "B4"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
15953 #, fuzzy
15954 msgid "LaTeX default"
15955 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15956
15957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15958 #, fuzzy
15959 msgid "``text''"
15960 msgstr "LaTeX "
15961
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15963 #, fuzzy
15964 msgid "''text''"
15965 msgstr "LaTeX "
15966
15967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15968 #, fuzzy
15969 msgid ",,text``"
15970 msgstr "LaTeX "
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15973 #, fuzzy
15974 msgid ",,text''"
15975 msgstr "LaTeX "
15976
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15978 #, fuzzy
15979 msgid "<<text>>"
15980 msgstr "LaTeX "
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
15983 #, fuzzy
15984 msgid ">>text<<"
15985 msgstr "LaTeX "
15986
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Numbered"
15990 msgstr "Nombe"
15991
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
15993 msgid "Appears in TOC"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15997 msgid "Author-year"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Numerical"
16003 msgstr "Nombe"
16004
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "Unavailable: %1$s"
16008 msgstr "Sititchî on rahuca"
16009
16010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Document Class"
16013 msgstr "Documint rlomé ("
16014
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Text Layout"
16018 msgstr "Adjinçmint "
16019
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Page Layout"
16023 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16024
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Page Margins"
16028 msgstr "Boirds"
16029
16030 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Numbering & TOC"
16033 msgstr "Nombe"
16034
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Math Options"
16038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16039
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Float Placement"
16043 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16044
16045 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Bullets"
16048 msgstr "xxx Puces"
16049
16050 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Branches"
16053 msgstr "Intreye bibiografike"
16054
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16056 #, fuzzy
16057 msgid "LaTeX Preamble"
16058 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16059
16060 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Document Settings"
16063 msgstr "Documints"
16064
16065 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16066 #, fuzzy
16067 msgid "TeX Code Settings"
16068 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16069
16070 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16071 #, fuzzy
16072 msgid "External Material"
16073 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16074
16075 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Scale%"
16078 msgstr "Pitites(2)"
16079
16080 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Float Settings"
16083 msgstr "Tchûzes"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Graphics"
16088 msgstr "Fitchî|#F"
16089
16090 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Child Document"
16093 msgstr "Documint"
16094
16095 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16096 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16100 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16104 #, fuzzy
16105 msgid "No language"
16106 msgstr "Lingaedje"
16107
16108 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16109 #, fuzzy
16110 msgid "common"
16111 msgstr "Rawete:"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16114 msgid "primitive"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16118 #, fuzzy
16119 msgid "No dialect"
16120 msgstr "(Candjî)"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Program Listings Settings"
16125 msgstr "Minipådje|#M"
16126
16127 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Math Matrix"
16130 msgstr "Matrice"
16131
16132 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16133 #, fuzzy
16134 msgid "LyX: Insert Matrix"
16135 msgstr "Index"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Note Settings"
16140 msgstr "Tchûzes"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16143 msgid ""
16144 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16145 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16146 "\n"
16147 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16148 "the items is used."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Paragraph Settings"
16154 msgstr "Intreye bibiografike"
16155
16156 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16157 msgid "Look and feel"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Language settings"
16163 msgstr "Minipådje|#M"
16164
16165 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Outputs"
16168 msgstr ", Parfondeu: "
16169
16170 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Plain text"
16173 msgstr "Mete el plaece"
16174
16175 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Date format"
16178 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Keyboard"
16183 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16184
16185 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Screen fonts"
16188 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16189
16190 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Colors"
16193 msgstr "Cloyu"
16194
16195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Paths"
16198 msgstr "Matematike"
16199
16200 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Select a document templates directory"
16203 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Select a temporary directory"
16208 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16209
16210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Select a backups directory"
16213 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16214
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Select a document directory"
16218 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16219
16220 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16221 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Spellchecker"
16227 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16230 #, fuzzy
16231 msgid "ispell"
16232 msgstr "Djaene"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16235 #, fuzzy
16236 msgid "aspell"
16237 msgstr "Djaene"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16240 #, fuzzy
16241 msgid "hspell"
16242 msgstr "Djaene"
16243
16244 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16245 msgid "pspell (library)"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16249 msgid "aspell (library)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Converters"
16255 msgstr "Å mitan|#n"
16256
16257 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Copiers"
16260 msgstr "Copyî"
16261
16262 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16263 #, fuzzy
16264 msgid "File formats"
16265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Format in use"
16270 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16271
16272 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16273 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Printer"
16279 msgstr "Rexhe"
16280
16281 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16282 #, fuzzy
16283 msgid "User interface"
16284 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16285
16286 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Identity"
16289 msgstr "Ritrait"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Preferences"
16294 msgstr "Sititchî on rahuca"
16295
16296 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Print Document"
16299 msgstr "Documint"
16300
16301 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Cross-reference"
16304 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16305
16306 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16307 #, fuzzy
16308 msgid "&Go Back"
16309 msgstr "Noer"
16310
16311 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Jump back"
16314 msgstr "Noer"
16315
16316 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Jump to label"
16319 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16320
16321 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Find and Replace"
16324 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16325
16326 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Send Document to Command"
16329 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16330
16331 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Show File"
16334 msgstr "Fitchî"
16335
16336 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Table Settings"
16339 msgstr "Minipådje|#M"
16340
16341 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Insert Table"
16344 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16347 #, fuzzy
16348 msgid "TeX Information"
16349 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Vertical Space Settings"
16354 msgstr "Minipådje|#M"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Text Wrap Settings"
16359 msgstr "Minipådje|#M"
16360
16361 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16362 #, fuzzy
16363 msgid "space"
16364 msgstr "Mete el plaece"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Invalid filename"
16369 msgstr "Prinde avou"
16370
16371 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16372 msgid ""
16373 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16374 "characters:\n"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16378 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16379 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16380 #, fuzzy, c-format
16381 msgid "LyX: %1$s"
16382 msgstr "Rexhe"
16383
16384 #: src/insets/Inset.cpp:268
16385 msgid "Opened inset"
16386 msgstr "inset drovu"
16387
16388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16389 #, fuzzy
16390 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16391 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16392
16393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16394 msgid "Export Warning!"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16398 msgid ""
16399 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16400 "BibTeX will be unable to find them."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16404 msgid ""
16405 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16406 "BibTeX will be unable to find it."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Boxed"
16412 msgstr "Cråsses"
16413
16414 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Frameless"
16417 msgstr "Scrîrece|#P"
16418
16419 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16420 #, fuzzy
16421 msgid "ovalbox"
16422 msgstr "Dobe|#D"
16423
16424 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Ovalbox"
16427 msgstr "Dobe|#D"
16428
16429 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16430 msgid "Shadowbox"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Doublebox"
16436 msgstr "Dobe|#D"
16437
16438 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Opened Box Inset"
16441 msgstr "inset drovu"
16442
16443 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Opened Branch Inset"
16446 msgstr "inset drovu"
16447
16448 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Branch: "
16451 msgstr "Intreye bibiografike"
16452
16453 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16454 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Undef: "
16457 msgstr "Rah: "
16458
16459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16460 #, fuzzy
16461 msgid "branch"
16462 msgstr "Intreye bibiografike"
16463
16464 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Opened Caption Inset"
16467 msgstr "inset drovu"
16468
16469 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16470 msgid "Senseless!!! "
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Opened CharStyle Inset"
16476 msgstr "inset drovu"
16477
16478 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16479 #, fuzzy
16480 msgid "LaTeX Command: "
16481 msgstr "Enonder ene comande"
16482
16483 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Unknown inset name: "
16486 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16487
16488 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Inset Command: "
16491 msgstr "Enonder ene comande"
16492
16493 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Unknown parameter name: "
16496 msgstr "I manke èn årgumint"
16497
16498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16499 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Opened ERT Inset"
16505 msgstr "inset drovu"
16506
16507 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16508 msgid "ERT"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Opened Environment Inset: "
16514 msgstr "inset drovu"
16515
16516 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "External template %1$s is not installed"
16519 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16520
16521 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16522 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16523 #, fuzzy
16524 msgid "float: "
16525 msgstr "Pîd del pådje"
16526
16527 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Opened Float Inset"
16530 msgstr "inset drovu"
16531
16532 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16533 #, fuzzy
16534 msgid "float"
16535 msgstr "Pîd del pådje"
16536
16537 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16538 #, fuzzy
16539 msgid " (sideways)"
16540 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16541
16542 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16543 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16547 #, fuzzy, c-format
16548 msgid "List of %1$s"
16549 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16550
16551 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16552 #, fuzzy
16553 msgid "foot"
16554 msgstr "Pîd del pådje"
16555
16556 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Opened Footnote Inset"
16559 msgstr "inset drovu"
16560
16561 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16562 #, fuzzy
16563 msgid "footnote"
16564 msgstr "Sititchî ene pînote"
16565
16566 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:516
16567 #, fuzzy, c-format
16568 msgid ""
16569 "Could not copy the file\n"
16570 "%1$s\n"
16571 "into the temporary directory."
16572 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16573
16574 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16575 #, c-format
16576 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16580 #, fuzzy, c-format
16581 msgid "Graphics file: %1$s"
16582 msgstr "Fitchî|#F"
16583
16584 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Horizontal Fill"
16587 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16588
16589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16590 msgid "Verbatim Input"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16594 msgid "Verbatim Input*"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Program Listing "
16600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16601
16602 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:609
16603 msgid "Recursive input"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16607 #, c-format
16608 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16612 #, c-format
16613 msgid ""
16614 "Included file `%1$s'\n"
16615 "has textclass `%2$s'\n"
16616 "while parent file has textclass `%3$s'."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16620 msgid "Different textclasses"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Idx"
16626 msgstr "Index"
16627
16628 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16629 msgid "Index"
16630 msgstr "Index"
16631
16632 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Opened Listings Inset"
16635 msgstr "inset drovu"
16636
16637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:114
16638 msgid ""
16639 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:115
16643 msgid ""
16644 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16645 "trblTRBL"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
16649 msgid ""
16650 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16651 "right, bottom left and top left corner."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:118
16655 msgid "Enter something like \\color{white}"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16659 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
16663 msgid "auto, last or a number"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16667 msgid ""
16668 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16669 "(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:183
16673 msgid ""
16674 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16675 "dialog) or insert->caption (listings inset)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
16679 msgid "Invalid (empty) listings param name."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16683 #, c-format
16684 msgid "Available listings parameters are %1$s"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:321
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Unknown listings param name: %1$s"
16690 msgstr "I manke èn årgumint"
16691
16692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:324
16693 #, c-format
16694 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:348
16698 msgid "A value is expected"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:351
16702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:364
16703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:378
16704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:392
16705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
16706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:455
16707 msgid "Unbalanced braces!"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:358
16711 msgid "Please specify true or false"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:361
16715 #, c-format
16716 msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:372
16720 msgid "Please specify an integer value"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:375
16724 #, c-format
16725 msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:386
16729 msgid "Please specify a latex length expression"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:389
16733 #, c-format
16734 msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:400
16738 #, c-format
16739 msgid "Please specify one of %1$s"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:434
16743 #, c-format
16744 msgid "Try one of %1$s"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
16748 #, c-format
16749 msgid "I guess you mean %1$s"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:446
16753 #, c-format
16754 msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
16758 #, c-format
16759 msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:523
16763 #, c-format
16764 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16768 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16769 #, fuzzy
16770 msgid "margin"
16771 msgstr "Boirds"
16772
16773 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16776 msgstr "inset drovu"
16777
16778 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Nom"
16781 msgstr "Pititès grandès letes"
16782
16783 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16784 msgid "Nomenclature"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Comment"
16790 msgstr "Rawete:"
16791
16792 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Greyed out"
16795 msgstr "inset drovu"
16796
16797 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Framed"
16800 msgstr "Scrîrece|#P"
16801
16802 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Shaded"
16805 msgstr "Cogne:|#H"
16806
16807 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Opened Note Inset"
16810 msgstr "inset drovu"
16811
16812 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16813 #, fuzzy
16814 msgid "opt"
16815 msgstr "Dizeu|#u#T"
16816
16817 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16820 msgstr "inset drovu"
16821
16822 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Clear Page"
16825 msgstr "Vûdî|#v"
16826
16827 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16828 msgid "Clear Double Page"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Ref: "
16834 msgstr "Rah: "
16835
16836 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Equation"
16839 msgstr "Toûrnaedje"
16840
16841 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16842 #, fuzzy
16843 msgid "EqRef: "
16844 msgstr "Rah: "
16845
16846 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Page Number"
16849 msgstr "Nou nombe"
16850
16851 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Page: "
16854 msgstr "Pådje: "
16855
16856 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Textual Page Number"
16859 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16860
16861 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16862 #, fuzzy
16863 msgid "TextPage: "
16864 msgstr "Sicrît"
16865
16866 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Standard+Textual Page"
16869 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16870
16871 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Ref+Text: "
16874 msgstr "Rah: "
16875
16876 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16877 #, fuzzy
16878 msgid "PrettyRef"
16879 msgstr "Rah: "
16880
16881 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16882 #, fuzzy
16883 msgid "FormatRef: "
16884 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16885
16886 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Unknown TOC type"
16889 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16890
16891 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Opened table"
16894 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16895
16896 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Error setting multicolumn"
16899 msgstr "Multicolones|#M"
16900
16901 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16902 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Opened Text Inset"
16908 msgstr "inset drovu"
16909
16910 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16911 msgid "Url: "
16912 msgstr "Url: "
16913
16914 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16915 msgid "HtmlUrl: "
16916 msgstr "HtmlUrl: "
16917
16918 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Vertical Space"
16921 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16922
16923 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16924 msgid "wrap: "
16925 msgstr ""
16926
16927 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Opened Wrap Inset"
16930 msgstr "inset drovu"
16931
16932 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16933 msgid "wrap"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Not shown."
16939 msgstr " nén cnoxhu"
16940
16941 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16942 msgid "Loading..."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Converting to loadable format..."
16948 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16949
16950 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16951 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Scaling etc..."
16957 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16958
16959 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Ready to display"
16962 msgstr "[nén håyné]"
16963
16964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16965 #, fuzzy
16966 msgid "No file found!"
16967 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16968
16969 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Error converting to loadable format"
16972 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16973
16974 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16975 msgid "Error loading file into memory"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Error generating the pixmap"
16981 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16982
16983 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16984 #, fuzzy
16985 msgid "No image"
16986 msgstr "(Candjî)"
16987
16988 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Preview loading"
16991 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16992
16993 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Preview ready"
16996 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16997
16998 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Preview failed"
17001 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17002
17003 #: src/lengthcommon.cpp:37
17004 msgid "sp"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: src/lengthcommon.cpp:37
17008 #, fuzzy
17009 msgid "pt"
17010 msgstr "Dizeu|#u#T"
17011
17012 #: src/lengthcommon.cpp:37
17013 msgid "bp"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: src/lengthcommon.cpp:37
17017 #, fuzzy
17018 msgid "dd"
17019 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17020
17021 #: src/lengthcommon.cpp:37
17022 msgid "mm"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/lengthcommon.cpp:37
17026 msgid "pc"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: src/lengthcommon.cpp:38
17030 msgid "cm"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: src/lengthcommon.cpp:38
17034 #, fuzzy
17035 msgid "ex"
17036 msgstr "LaTeX "
17037
17038 #: src/lengthcommon.cpp:38
17039 msgid "em"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: src/lengthcommon.cpp:39
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Text Width %"
17045 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17046
17047 #: src/lengthcommon.cpp:39
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Column Width %"
17050 msgstr "Colones"
17051
17052 #: src/lengthcommon.cpp:39
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Page Width %"
17055 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17056
17057 #: src/lengthcommon.cpp:39
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Line Width %"
17060 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17061
17062 #: src/lengthcommon.cpp:40
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Text Height %"
17065 msgstr "Droetes"
17066
17067 #: src/lengthcommon.cpp:40
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Page Height %"
17070 msgstr "Droetes"
17071
17072 #: src/lyxfind.cpp:136
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Search error"
17075 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17076
17077 #: src/lyxfind.cpp:137
17078 msgid "Search string is empty"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17082 #, fuzzy
17083 msgid "String not found!"
17084 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17085
17086 #: src/lyxfind.cpp:323
17087 #, fuzzy
17088 msgid "String has been replaced."
17089 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17090
17091 #: src/lyxfind.cpp:326
17092 #, fuzzy
17093 msgid " strings have been replaced."
17094 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17095
17096 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
17097 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17098 #, c-format
17099 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17103 #, c-format
17104 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17108 msgid "Only one row"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Only one column"
17114 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17115
17116 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17117 #, fuzzy
17118 msgid "No hline to delete"
17119 msgstr "Rén a fé"
17120
17121 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17122 msgid "No vline to delete"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17126 #, c-format
17127 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17131 #, fuzzy
17132 msgid "No number"
17133 msgstr "Nombe"
17134
17135 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Number"
17138 msgstr "Nombe"
17139
17140 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
17141 #, c-format
17142 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
17146 #, c-format
17147 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
17151 #, c-format
17152 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
17156 msgid "create new math text environment ($...$)"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
17160 msgid "entered math text mode (textrm)"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17164 #, c-format
17165 msgid " Macro: %1$s: "
17166 msgstr ""
17167
17168 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17169 #, fuzzy
17170 msgid "math macro"
17171 msgstr "Sititchî ene etikete"
17172
17173 #: src/output.cpp:39
17174 #, fuzzy, c-format
17175 msgid ""
17176 "Could not open the specified document\n"
17177 "%1$s."
17178 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17179
17180 #: src/output_plaintext.cpp:148
17181 msgid "Abstract: "
17182 msgstr ""
17183
17184 #: src/output_plaintext.cpp:160
17185 #, fuzzy
17186 msgid "References: "
17187 msgstr "Sititchî on rahuca"
17188
17189 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17190 #, fuzzy
17191 msgid "All files (*)"
17192 msgstr "[nou fitchî]"
17193
17194 #: src/support/Package.cpp.in:448
17195 #, fuzzy
17196 msgid "LyX binary not found"
17197 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17198
17199 #: src/support/Package.cpp.in:449
17200 #, c-format
17201 msgid ""
17202 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/support/Package.cpp.in:569
17206 #, c-format
17207 msgid ""
17208 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17209 "\t%1$s\n"
17210 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17211 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17215 #, fuzzy
17216 msgid "File not found"
17217 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17218
17219 #: src/support/Package.cpp.in:655
17220 #, c-format
17221 msgid ""
17222 "Invalid %1$s switch.\n"
17223 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/support/Package.cpp.in:682
17227 #, c-format
17228 msgid ""
17229 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17230 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/support/Package.cpp.in:707
17234 #, c-format
17235 msgid ""
17236 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17237 "%2$s is not a directory."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: src/support/Package.cpp.in:709
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Directory not found"
17243 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17244
17245 #: src/support/os_win32.cpp:335
17246 #, fuzzy
17247 msgid "System file not found"
17248 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17249
17250 #: src/support/os_win32.cpp:336
17251 msgid ""
17252 "Unable to load shfolder.dll\n"
17253 "Please install."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/support/os_win32.cpp:341
17257 #, fuzzy
17258 msgid "System function not found"
17259 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17260
17261 #: src/support/os_win32.cpp:342
17262 msgid ""
17263 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17264 "Don't know how to proceed. Sorry."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: src/support/userinfo.cpp:44
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Unknown user"
17270 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17271
17272 #, fuzzy
17273 #~ msgid "Table of Contents|T"
17274 #~ msgstr "Ådvins"
17275
17276 #, fuzzy
17277 #~ msgid "OK"
17278 #~ msgstr "I va"
17279
17280 #, fuzzy
17281 #~ msgid "Chinese"
17282 #~ msgstr "Copyî"
17283
17284 #, fuzzy
17285 #~ msgid "Upper"
17286 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17287
17288 #, fuzzy
17289 #~ msgid "Table of contents"
17290 #~ msgstr "Ådvins"
17291
17292 #, fuzzy
17293 #~ msgid "theorem"
17294 #~ msgstr "Matematike"
17295
17296 #, fuzzy
17297 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17298 #~ msgstr "inset drovu"
17299
17300 #, fuzzy
17301 #~ msgid "Number style"
17302 #~ msgstr "Nombe"
17303
17304 #, fuzzy
17305 #~ msgid "Error closing file"
17306 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17307
17308 #, fuzzy
17309 #~ msgid "block "
17310 #~ msgstr "Bloc|#c"
17311
17312 #, fuzzy
17313 #~ msgid "Basic style"
17314 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17315
17316 #, fuzzy
17317 #~ msgid "&Caption"
17318 #~ msgstr "Tite|#k"
17319
17320 #, fuzzy
17321 #~ msgid "&Label"
17322 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17323
17324 #, fuzzy
17325 #~ msgid "A Label for the caption"
17326 #~ msgstr "Tite|#k"
17327
17328 #, fuzzy
17329 #~ msgid "<- P&romote"
17330 #~ msgstr "Dji rgrete."
17331
17332 #, fuzzy
17333 #~ msgid "D&own"
17334 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17335
17336 #, fuzzy
17337 #~ msgid "Upd&ate"
17338 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17339
17340 #, fuzzy
17341 #~ msgid "SubSection"
17342 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17343
17344 #~ msgid ""
17345 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17346 #~ "font change."
17347 #~ msgstr ""
17348 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "Unknown toc list"
17352 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "Glossary|G"
17356 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "Insert glossary entry"
17360 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17361
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "Glo"
17364 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17365
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "TeX Code:"
17368 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17369
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "Select a page of symbols"
17372 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "Insert spacing"
17376 #~ msgstr "Espåçmint"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "Set math font"
17380 #~ msgstr "Grandeu del police"
17381
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "Insert fraction"
17384 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17385
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "Math Panel|l"
17388 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17389
17390 #, fuzzy
17391 #~ msgid "Math Panel|P"
17392 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17393
17394 #, fuzzy
17395 #~ msgid "Insert table"
17396 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17397
17398 #, fuzzy
17399 #~ msgid "Show math panel"
17400 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17401
17402 #, fuzzy
17403 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17404 #~ msgstr "Grandeu del police"
17405
17406 #, fuzzy
17407 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17408 #~ msgstr "Grandeu del police"
17409
17410 #, fuzzy
17411 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17412 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17413
17414 #, fuzzy
17415 #~ msgid "Insert math delimiters"
17416 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17417
17418 #, fuzzy
17419 #~ msgid "E&xtra options"
17420 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17421
17422 #, fuzzy
17423 #~ msgid "Alig&nment:"
17424 #~ msgstr "Aroymint"
17425
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "&From:"
17428 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17429
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "&Converters"
17432 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17433
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "Class Settings"
17436 #~ msgstr "Tchûzes"
17437
17438 #, fuzzy
17439 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17440 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17441
17442 #, fuzzy
17443 #~ msgid "PrettyRef: "
17444 #~ msgstr "Rah: "
17445
17446 #~ msgid "Opening child document "
17447 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17448
17449 #, fuzzy
17450 #~ msgid "Caption."
17451 #~ msgstr "Tite|#k"
17452
17453 #, fuzzy
17454 #~ msgid "Special Insets|S"
17455 #~ msgstr "inset drovu"
17456
17457 #, fuzzy
17458 #~ msgid "Insets|n"
17459 #~ msgstr "Sititchî"