]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
f808a8836fccbb3d038a1cffacc42cc518f81051
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 23:34+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Cloyu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Index"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "I va"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
551 #: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
553 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Rinoncî"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tape:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Rinoncî"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Foyter...|#F"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Ådvins"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Waester foû di|#W"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Stîle:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fwait"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Parint:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipådje|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Sititchî"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Gåliotaedje"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Lårdjeu"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Lårdjeu"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aroymint"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Hintche|#H#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Å mitan|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Droete|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dizeu|#u#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mitan|#t"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Dizo|#o#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Sititchî"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Ådvins"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Mete èn oûve"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Lingaedje"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Candjî)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 #, fuzzy
874 msgid "&Accept"
875 msgstr "Parint:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
882 #, fuzzy
883 msgid "&Reject"
884 msgstr "Rah: "
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
888 #, fuzzy
889 msgid "Font family"
890 msgstr "Famile:|#F"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #, fuzzy
894 msgid "&Family:"
895 msgstr "Famile:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 #, fuzzy
900 msgid "Font shape"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
904 #, fuzzy
905 msgid "S&hape:"
906 msgstr "Cogne:|#H"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
910 #, fuzzy
911 msgid "Font series"
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
918 msgid "Language"
919 msgstr "Lingaedje"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
923 msgid "Font color"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
927 #, fuzzy
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "Sereyes:|#S"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
932 #, fuzzy
933 msgid "&Color:"
934 msgstr "Cloyu"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
937 #, fuzzy
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
943 #, fuzzy
944 msgid "Font size"
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Totes sôrts"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Crås/Nén crås"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Cloyu"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
990 #, fuzzy
991 msgid "&Find:"
992 msgstr "Trover|#T"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
995 #, fuzzy
996 msgid "<- Clear"
997 msgstr "Vûdî|#v"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&pply"
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Sapinse"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation &style:"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1024 #, fuzzy
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Sapinse"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Deus|#D#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Côpeu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Sititchî"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Ké papî"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "LaTeX "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Ådvins"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Drovi"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitchî"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Môde matematike"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitchî"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Modeles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Cloyu"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitchî"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "Pitites(2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Schaper"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "Pitites(2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copyî"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Droete|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "LaTeX "
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Tchûzes"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Tite|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitchî|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Candjî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitchî|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitchî|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Tite|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Cloyu"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "LaTeX "
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Môde matematike"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Môde matematike"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Tite|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitchî"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitchî"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Intreye"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Prinde avou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 msgid "Verbatim"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1559 #, fuzzy
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Update the display"
1566 msgstr "Håynaedje"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Update"
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Number of rows"
1580 msgstr "Nombe"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Rows:"
1586 msgstr "Royes"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Columns:"
1600 msgstr "Colones"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Vertical:"
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Operators"
1643 msgstr "Tchûzes"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Relations"
1652 msgstr "Evoye xxx"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1655 msgid "Greek"
1656 msgstr "Grec"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Arrows"
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Dots"
1666 msgstr "Documints"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1677 #, fuzzy
1678 msgid "AMS operators"
1679 msgstr "Evoye xxx"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1682 #, fuzzy
1683 msgid "AMS relations"
1684 msgstr "Evoye xxx"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1687 #, fuzzy
1688 msgid "AMS negated relations"
1689 msgstr "Evoye xxx"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1692 #, fuzzy
1693 msgid "AMS arrows"
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1697 #, fuzzy
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Functions"
1704 msgstr "Foncsions"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert root"
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Insert spacing"
1714 msgstr "Espåçmint"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Subscript"
1732 msgstr "Postscript|#P"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Superscript"
1737 msgstr "Postscript|#P"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1749 msgid "Sort &as:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Symbol:"
1760 msgstr "Simbole"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Type"
1765 msgstr "Sôrt"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #, fuzzy
1773 msgid "LyX &Note"
1774 msgstr "Rawete"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Comment"
1783 msgstr "Rawete:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1791 msgid "&Greyed out"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Framed"
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Shaded"
1811 msgstr "Schaper"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Single"
1817 msgstr "Simpe|#S"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1820 msgid "1.5"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Double"
1827 msgstr "Dobe|#D"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Custom"
1838 msgstr "A vosse môde"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1841 #, fuzzy
1842 msgid "L&ine spacing:"
1843 msgstr "Espåçmint"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Justified"
1848 msgstr "Sapinse"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Alig&nment:"
1853 msgstr "Aroymint"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1856 #, fuzzy
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Label Width"
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Colors"
1878 msgstr "Cloyu"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Alter..."
1883 msgstr "Ôte..."
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1887 #, fuzzy
1888 msgid "A&dd"
1889 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Modify"
1896 msgstr "Mîtrin|#M"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&From:"
1901 msgstr "Fontes:|#F"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1904 #, fuzzy
1905 msgid "E&xtra flag:"
1906 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1909 #, fuzzy
1910 msgid "C&onverter:"
1911 msgstr "Å mitan|#n"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1914 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Converters"
1920 msgstr "Å mitan|#n"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1923 #, fuzzy
1924 msgid "C&opiers"
1925 msgstr "Copyî"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Format:"
1931 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Copier:"
1936 msgstr "Copyî"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1939 msgid ""
1940 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1941 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1942 "rather than the Cygwin teTeX."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1946 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Date format:"
1952 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1955 msgid "Date format for strftime output"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Display &Graphics:"
1961 msgstr "Sititchî ene etikete"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1964 msgid "Off"
1965 msgstr "Åwe"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1968 #, fuzzy
1969 msgid "No math"
1970 msgstr "Matematike"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1973 msgid "On"
1974 msgstr "Evoye"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Do not display"
1979 msgstr "[nén håyné]"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1982 msgid "Instant &Preview:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Ed&itor:"
1988 msgstr "Candjî"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&GUI name:"
1993 msgstr "No:|#N"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1996 #, fuzzy
1997 msgid "E&xtension:"
1998 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2001 #, fuzzy
2002 msgid "S&hortcut:"
2003 msgstr "Dji rgrete."
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2006 #, fuzzy
2007 msgid "F&ormat:"
2008 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Viewer:"
2013 msgstr "Loukî è DVI"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2016 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Vector graphi&cs format"
2022 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2025 msgid ""
2026 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2027 "to or viewed in a non-document format."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Document format"
2033 msgstr "Documint"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&File formats"
2038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&E-mail:"
2043 msgstr "Pitites(1)"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Your name"
2048 msgstr "Miernuwes"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&Name:"
2054 msgstr "No:|#N"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2057 msgid "Your E-mail address"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Bro&wse..."
2064 msgstr "Foyter...|#F"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2067 #, fuzzy
2068 msgid "S&econd:"
2069 msgstr "Gåliotaedje"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2072 #, fuzzy
2073 msgid "&First:"
2074 msgstr "Prumîre tiestîre"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Br&owse..."
2080 msgstr "Foyter...|#F"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Use &keyboard map"
2085 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Command s&tart:"
2090 msgstr "Comande:|#C"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Default language:"
2095 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Command e&nd:"
2100 msgstr "Comande:|#C"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Language pac&kage:"
2105 msgstr "Lingaedje:"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2108 msgid "Auto &begin"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Use b&abel"
2114 msgstr "Eployî include|#U"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Global"
2119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2122 msgid "&Right-to-left language support"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2126 msgid "Auto &end"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Mark &foreign languages"
2132 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2135 msgid "Set class options to default on class change"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2139 msgid "&Reset class options when document class changes"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Default paper si&ze:"
2145 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Te&X encoding:"
2150 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2154 #, fuzzy
2155 msgid "US letter"
2156 msgstr "Hintche|#H"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2160 msgid "US legal"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2165 msgid "US executive"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2170 msgid "A3"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2175 msgid "A4"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2180 msgid "A5"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2185 msgid "B5"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2189 #, fuzzy
2190 msgid "External Applications"
2191 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2194 msgid "CheckTeX start options and flags"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Chec&kTeX command:"
2200 msgstr "Enonder ene comande"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2203 #, fuzzy
2204 msgid "BibTeX command and options"
2205 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&BibTeX command:"
2210 msgstr "Enonder ene comande"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2215 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Index command:"
2220 msgstr "Enonder ene comande"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2223 #, fuzzy
2224 msgid "DVI viewer paper size options:"
2225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2228 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2232 msgid "Ly&XServer pipe:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Browse..."
2242 msgstr "Foyter...|#F"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2245 msgid "&PATH prefix:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Temporary directory:"
2251 msgstr "Ridant ûzeu :"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Backup directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Working directory:"
2261 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Document templates:"
2266 msgstr "Documint rlomé ("
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&roff command:"
2271 msgstr "Romane"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2274 msgid ""
2275 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2276 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2277 "paragraphs are separated by a blank line."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2281 msgid "Output &line length:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2298 msgid "Adapt outp&ut"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Command Options"
2304 msgstr "Sititchî ene etikete"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Re&verse:"
2309 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2312 #, fuzzy
2313 msgid "To p&rinter:"
2314 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Paper si&ze:"
2319 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2322 #, fuzzy
2323 msgid "To &file:"
2324 msgstr "[nou fitchî]"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Spool &command:"
2329 msgstr "Discrîre li cmande"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Odd pages:"
2334 msgstr "Lingaedje"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Paper t&ype:"
2339 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2342 #, fuzzy
2343 msgid "E&xtra options:"
2344 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2347 msgid "Spool pref&ix:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Co&llated:"
2353 msgstr "LaTeX "
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Even pages:"
2358 msgstr "Lingaedje"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2361 msgid "File ex&tension:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Lan&dscape:"
2367 msgstr "Payizaedje|#P"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Co&pies:"
2372 msgstr "Copyî"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Pa&ge range:"
2377 msgstr "Côper li pådje"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2380 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Printer co&mmand:"
2386 msgstr "Romane"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Printer &name:"
2391 msgstr "Rexhe"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Sa&ns Serif:"
2396 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2399 #, fuzzy
2400 msgid "T&ypewriter:"
2401 msgstr "Machine a scrîre"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Screen &DPI:"
2406 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Zoom %:"
2411 msgstr "ou %|#o"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Font Sizes"
2416 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Larger:"
2421 msgstr "Grandes(2)"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Largest:"
2426 msgstr "Grandes(3)"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Huge:"
2431 msgstr "Grandes(4)"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hugest:"
2436 msgstr "Grandes(4)"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Smallest:"
2441 msgstr "Pitites(3)"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Smaller:"
2446 msgstr "Pitites(2)"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Small:"
2451 msgstr "Pitites(1)"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Normal:"
2456 msgstr "Miernuwes"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Tiny:"
2461 msgstr "Pitites(4)"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Large:"
2466 msgstr "Grandes(1)"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Spellchec&ker executable:"
2471 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2474 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Al&ternative language:"
2480 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Escape cha&racters:"
2485 msgstr "Speciå:|#S"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2488 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Personal &dictionary:"
2494 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2497 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2501 msgid "Accept compound &words"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Use input encod&ing"
2507 msgstr "Eployî input|#i"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Scrolling"
2512 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2517 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2520 #, fuzzy
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "Foyter...|#F"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&User interface file:"
2527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Bind file:"
2532 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Session"
2537 msgstr "Modeye di LyX"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2542 msgstr "Rawete:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2545 msgid "Load opened files from last session"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Restore cursor positions"
2551 msgstr "Rawete:"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2554 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Save/restore window position"
2560 msgstr "Rawete:"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Width"
2567 msgstr "Lårdjeu"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Height"
2574 msgstr "Hôteu"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Documents"
2579 msgstr "Documint"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2582 #, fuzzy
2583 msgid "B&ackup documents "
2584 msgstr "Schaper li documint?"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2587 msgid " every"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2591 #, fuzzy
2592 msgid "minutes"
2593 msgstr "Royes"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2596 msgid "&Maximum last files:"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2600 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2601 #, fuzzy
2602 msgid "&Save"
2603 msgstr "Schaper"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Pages"
2608 msgstr "Pådje: "
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Page number to print from"
2613 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2616 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Page number to print to"
2622 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Print all pages"
2627 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Fro&m"
2632 msgstr "Fontes:|#F"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&All"
2637 msgstr "Mete èn oûve"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Print &odd-numbered pages"
2642 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Print &even-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Print in reverse order"
2652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Re&verse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr "Copyî"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Collate copies"
2671 msgstr "LaTeX "
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Collate"
2676 msgstr "LaTeX "
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Print"
2681 msgstr "Rexhe"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Print Destination"
2686 msgstr "Po:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2693 #, fuzzy
2694 msgid "P&rinter:"
2695 msgstr "Rexhe"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "La&bels in:"
2709 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2716 #, fuzzy
2717 msgid "<reference>"
2718 msgstr "Sititchî on rahuca"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2721 #, fuzzy
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "<page>"
2728 msgstr "Minipådje|#M"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Sititchî on rahuca"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Sort"
2751 msgstr "Dji rgrete."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Sititchî on rahuca"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 msgid "Find &Next"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Replace"
2791 msgstr "Mete el plaece"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Command:"
2814 msgstr "Romane"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Suggestions:"
2819 msgstr "Po:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Ignore"
2839 msgstr "Passer hute"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2847 #, fuzzy
2848 msgid "I&gnore All"
2849 msgstr "Passer hute"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "Rawete:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Unknown word:"
2864 msgstr "nén cnoxhu"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipådje|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Column Width"
2879 msgstr "Colones"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Block"
2908 msgstr "Bloc|#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 msgid "Merge cells"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolones|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2938 msgstr "Aroymint"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Borders"
2947 msgstr "Boirds"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2950 #, fuzzy
2951 msgid "All Borders"
2952 msgstr "Boirds"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Set"
2961 msgstr "Dji rgrete."
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2968 #, fuzzy
2969 msgid "C&lear"
2970 msgstr "Vûdî|#v"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Style"
2975 msgstr "Stîle:  "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fo&rmal"
2984 msgstr "Miernuwes"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2991 #, fuzzy
2992 msgid "De&fault"
2993 msgstr "Prémetu"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Set Borders"
2998 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% del pådje|#j"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Longtable"
3025 msgstr "Grand tåvlea"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Settings"
3039 msgstr "Gåliotaedje"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Status"
3044 msgstr "Schaper"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Header:"
3049 msgstr "Tiestîre"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Footer:"
3054 msgstr "Pîd del pådje"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3057 #, fuzzy
3058 msgid "First header:"
3059 msgstr "Tiestîre"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Contents"
3069 msgstr "Ådvins"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Border above"
3074 msgstr "Boirds"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border below"
3079 msgstr "Boirds"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3089 #, fuzzy
3090 msgid "on"
3091 msgstr "Deus|#D#w"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3113 #, fuzzy
3114 msgid "double"
3115 msgstr "Dobe|#D"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3124 #, fuzzy
3125 msgid "is empty"
3126 msgstr ", Parfondeu: "
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Current cell:"
3143 msgstr "Rawete:"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current row position"
3148 msgstr "Rawete:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Rescan"
3165 msgstr "Rissayî|#R#r"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3168 msgid ""
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&View"
3175 msgstr "Loukî è DVI"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX styles"
3190 msgstr "LaTeX|#T"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Båze di doneyes:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 msgid "Show &path"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Index entry"
3208 msgstr "Ritrait"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Keyword:"
3213 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Entry"
3218 msgstr "Sititchî ene etikete"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Selection:"
3229 msgstr "Gåliotaedje"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3236 #, fuzzy
3237 msgid "<- &Promote"
3238 msgstr "Dji rgrete."
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3241 msgid "&Demote ->"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Type:"
3247 msgstr "Sôrt"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3252 #, fuzzy
3253 msgid "URL"
3254 msgstr "Hårdeye URL..."
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&URL:"
3259 msgstr "Hårdeye URL..."
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3262 msgid "Name associated with the URL"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3266 msgid "Output as a hyperlink ?"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3270 msgid "&Generate hyperlink"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Spacing:"
3276 msgstr "Espaçmint|#g"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Value:"
3281 msgstr "Bleu"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Protect:"
3286 msgstr "Dji rgrete."
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3291 msgstr "Sititchî ene imådje"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3294 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3298 msgid "Supported spacing types"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3302 #, fuzzy
3303 msgid "DefSkip"
3304 msgstr "Eterroye:|#u"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3308 #, fuzzy
3309 msgid "SmallSkip"
3310 msgstr "Pitites(3)"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3314 #, fuzzy
3315 msgid "MedSkip"
3316 msgstr "Mwinres"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3320 msgid "BigSkip"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3324 #, fuzzy
3325 msgid "VFill"
3326 msgstr "Fitchî"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3329 msgid "Display complete source"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3333 msgid "Automatic update"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Default (outer)"
3339 msgstr "Prémetu"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Outer"
3344 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Placement:"
3349 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3352 msgid "Units of width value"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3356 msgid "&Units:"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Line spacing:"
3362 msgstr "Espåçmint"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Separate Paragraphs With"
3367 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Vertical space"
3372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Indentation"
3382 msgstr "Ritrait"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Format text into two columns"
3387 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Two-&column document"
3392 msgstr "Schaper li documint?"
3393
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3395 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3396 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3397 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3398 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3399 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3400 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3402 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3403 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3404 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3405 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3406 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3408 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3409 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3410 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3413 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Standard"
3416 msgstr "Ståndard|#S"
3417
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3419 #, fuzzy
3420 msgid "TheoremTemplate"
3421 msgstr "Modeles"
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3424 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3425 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3427 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3428 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3429 msgid "Proof"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3433 msgid "Proof:"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3444 msgid "Theorem"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Theorem #:"
3450 msgstr "Matematike"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3459 msgid "Lemma"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3463 msgid "Lemma #:"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3471 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3472 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3473 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3474 msgid "Corollary"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3478 msgid "Corollary #:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3483 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3485 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3488 msgid "Proposition"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Proposition #:"
3494 msgstr "   tchûzes: "
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3501 msgid "Conjecture"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3505 msgid "Conjecture #:"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Criterion"
3514 msgstr "Sapinse"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Criterion #:"
3519 msgstr "Sapinse"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Fact"
3527 msgstr "Parint:"
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Fact #:"
3532 msgstr "Parint:"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3537 msgid "Axiom"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3541 msgid "Axiom #:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3547 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Definition"
3554 msgstr "Po:"
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Definition #:"
3559 msgstr "Po:"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3563 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Example"
3570 msgstr "Egzimpes"
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Example #:"
3575 msgstr "Egzimpes"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Condition"
3582 msgstr "Sapinse"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Condition #:"
3587 msgstr "Sapinse"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Problem"
3596 msgstr "Dobe|#D"
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Problem #:"
3601 msgstr "Dobe|#D"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3607 msgid "Exercise"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3611 msgid "Exercise #:"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3617 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Remark"
3622 msgstr "Rawete:|#R"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Remark #:"
3627 msgstr "Rawete:|#R"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3631 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3635 msgid "Claim"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3639 msgid "Claim #:"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3644 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3645 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3648 msgid "Note"
3649 msgstr "Rawete"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Note #:"
3654 msgstr "Rawete"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Notation"
3662 msgstr "Toûrnaedje"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Notation #:"
3667 msgstr "Toûrnaedje"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3671 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3672 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Case"
3675 msgstr "Aclaper"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Case #:"
3680 msgstr "Aclaper"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3683 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3686 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3687 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3688 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3692 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3693 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3695 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3696 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3697 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3699 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Section"
3702 msgstr "Gåliotaedje"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3705 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3709 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3711 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3712 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3714 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3715 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3719 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Subsection"
3722 msgstr "Gåliotaedje"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3725 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3730 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3732 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3734 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3735 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Subsubsection"
3740 msgstr "Gåliotaedje"
3741
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3743 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Section*"
3750 msgstr "Gåliotaedje"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3753 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Subsection*"
3758 msgstr "Gåliotaedje"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subsubsection*"
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3768 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3771 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3772 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3773 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3774 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3777 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3779 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3781 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3782 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3785 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3786 #: src/output_plaintext.C:152
3787 msgid "Abstract"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3791 msgid "Abstract---"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3797 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3798 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3801 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Keywords"
3804 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Index Terms---"
3809 msgstr "Ritrait"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3812 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3813 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3814 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3815 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3816 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3818 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3819 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3820 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3821 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3822 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3823 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3824 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3826 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Bibliography"
3831 msgstr "Intreye bibiografike"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3837 #: src/rowpainter.C:507
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Appendix"
3840 msgstr "inset drovu"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Appendices"
3845 msgstr "inset drovu"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Biography"
3850 msgstr "Intreye bibiografike"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3853 #, fuzzy
3854 msgid "BiographyNoPhoto"
3855 msgstr "Intreye bibiografike"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3858 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3861 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3862 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3863 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3864 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3865 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Caption"
3868 msgstr "Tite|#k"
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Footernote"
3873 msgstr "Sititchî ene pînote"
3874
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3876 #, fuzzy
3877 msgid "MarkBoth"
3878 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3879
3880 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3882 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3883 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3884 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3885 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3886 msgid "Itemize"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3891 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3893 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3894 msgid "Enumerate"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3899 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3900 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3902 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Description"
3907 msgstr "Gåliotaedje"
3908
3909 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3914 #, fuzzy
3915 msgid "List"
3916 msgstr "Royes"
3917
3918 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3921 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3922 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3923 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3924 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3925 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3926 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3927 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3929 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3930 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3931 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3932 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3934 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3936 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3937 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Title"
3940 msgstr "Fitchî"
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3944 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3945 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3947 msgid "Subtitle"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3953 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3954 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3955 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3956 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3957 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3961 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3965 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3966 msgid "Author"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3975 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3978 msgid "Address"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Offprint"
3985 msgstr "Rexhe"
3986
3987 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Mail"
3991 msgstr "Matrice"
3992
3993 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3996 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3997 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3999 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4003 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Date"
4007 msgstr "Aclaper"
4008
4009 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4012 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4013 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4015 msgid "Acknowledgement"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Offprint Requests to:"
4021 msgstr "Tchûzes"
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:178
4024 msgid "Correspondence to:"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4029 msgid "Acknowledgements."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4033 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4034 #, fuzzy
4035 msgid "LaTeX"
4036 msgstr "LaTeX|#L"
4037
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4040 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Email"
4044 msgstr "Pitites(1)"
4045
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4048 msgid "Thesaurus"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4052 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4054 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4055 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4057 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4058 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4059 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4060 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Paragraph"
4063 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4066 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4068 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Affiliation"
4071 msgstr "Sapinse"
4072
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4074 msgid "And"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4078 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4079 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4082 msgid "Acknowledgements"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4087 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4088 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4092 #, fuzzy
4093 msgid "References"
4094 msgstr "Sititchî on rahuca"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4097 #, fuzzy
4098 msgid "PlaceFigure"
4099 msgstr "Imådje"
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4102 msgid "PlaceTable"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4106 #, fuzzy
4107 msgid "TableComments"
4108 msgstr "Ådvins"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4111 #, fuzzy
4112 msgid "TableRefs"
4113 msgstr "Tåvlea%t"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4116 msgid "MathLetters"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4120 msgid "NoteToEditor"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Facility"
4126 msgstr "Parint:"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4129 msgid "Objectname"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Dataset"
4135 msgstr "Båze di doneyes:"
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Subject headings:"
4140 msgstr "Mape des tapes"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4143 msgid "[Acknowledgements]"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4147 #, fuzzy
4148 msgid "and"
4149 msgstr "Clintcheyes(2)"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Place Figure here:"
4154 msgstr "Imådje"
4155
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Place Table here:"
4159 msgstr "Imådje"
4160
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4162 #, fuzzy
4163 msgid "[Appendix]"
4164 msgstr "inset drovu"
4165
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Note to Editor:"
4169 msgstr "Rén a fé"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4172 #, fuzzy
4173 msgid "References. ---"
4174 msgstr "Sititchî on rahuca"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Note. ---"
4179 msgstr "Rawete"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4182 #, fuzzy
4183 msgid "FigCaption"
4184 msgstr "Tite|#k"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4187 msgid "Fig. ---"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Facility:"
4193 msgstr "Parint:"
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4196 msgid "Obj:"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Dataset:"
4202 msgstr "Båze di doneyes:"
4203
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4205 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Theorem."
4209 msgstr "Matematike"
4210
4211 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4214 msgid "Corollary."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4220 msgid "Lemma."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Proposition."
4228 msgstr "   tchûzes: "
4229
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4232 msgid "Conjecture."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Criterion."
4238 msgstr "Sapinse"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4241 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4242 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4243 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Algorithm"
4246 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4247
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Algorithm."
4251 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Fact."
4257 msgstr "Parint:"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4260 msgid "Axiom."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Definition."
4268 msgstr "Po:"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Example."
4274 msgstr "Egzimpes"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Condition."
4280 msgstr "Sapinse"
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Problem."
4286 msgstr "Dobe|#D"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4290 msgid "Exercise."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Remark."
4297 msgstr "Rawete:|#R"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4300 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4301 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4302 msgid "Claim."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Note."
4309 msgstr "Rawete"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Notation."
4315 msgstr "Toûrnaedje"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4318 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4319 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4320 msgid "Summary"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4324 msgid "Summary."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4328 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4329 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4330 msgid "Acknowledgement."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Case."
4336 msgstr "Aclaper"
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Conclusion"
4343 msgstr "Colone"
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Conclusion."
4349 msgstr "Colone"
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4352 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4356 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4360 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4364 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4368 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4372 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4376 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4380 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4384 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4388 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4392 msgid "Example \\arabic{example}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4396 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4400 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4404 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4408 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4412 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4416 msgid "Note \\arabic{note}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4420 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4424 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4428 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4432 msgid "Case \\arabic{case}."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4436 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4440 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4441 #, fuzzy
4442 msgid "\\arabic{section}"
4443 msgstr "Gåliotaedje"
4444
4445 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Chapter Exercises"
4448 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4449
4450 #: lib/layouts/apa.layout:50
4451 msgid "RightHeader"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:59
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Right header:"
4457 msgstr "Tiestîre"
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:83
4460 msgid "Abstract:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:92
4464 msgid "ShortTitle"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:100
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Short title:"
4470 msgstr "Fitchî"
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:129
4473 msgid "TwoAuthors"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/apa.layout:136
4477 msgid "ThreeAuthors"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:143
4481 msgid "FourAuthors"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Affiliation:"
4488 msgstr "Sapinse"
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:171
4491 msgid "TwoAffiliations"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:178
4495 msgid "ThreeAffiliations"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:185
4499 msgid "FourAffiliations"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Journal"
4505 msgstr "Miernuwes"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:206
4508 #, fuzzy
4509 msgid "CopNum"
4510 msgstr "Colone"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:234
4513 msgid "Acknowledgements:"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4517 #: lib/layouts/spie.layout:88
4518 msgid "Acknowledgments"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:248
4522 msgid "ThickLine"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:258
4526 #, fuzzy
4527 msgid "CenteredCaption"
4528 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:266
4531 #, fuzzy
4532 msgid "FitFigure"
4533 msgstr "Imådje"
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:272
4536 msgid "FitBitmap"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4540 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4541 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4542 msgid "*"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/apa.layout:330
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Seriate"
4548 msgstr "Sititchî"
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4551 #: src/buffer_funcs.C:517
4552 msgid "(\\alph{enumii})"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4556 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4557 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4558 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4559 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4560 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Part"
4563 msgstr "Parint:"
4564
4565 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4566 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4567 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Part*"
4570 msgstr "Parint:"
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4573 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4574 msgid "MM"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4578 msgid "BeginFrame"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4582 msgid "Frame   "
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4586 msgid "BeginPlainFrame"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4590 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4594 #, fuzzy
4595 msgid "EndFrame"
4596 msgstr "Rexhe"
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4599 msgid "________________________________ "
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Pause"
4605 msgstr "Aclaper"
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4608 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Section \\arabic{section}"
4614 msgstr "Gåliotaedje"
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4617 #, fuzzy
4618 msgid "\\Alph{section}"
4619 msgstr "Gåliotaedje"
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4624 msgstr "Gåliotaedje"
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4627 #, fuzzy
4628 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4629 msgstr "Gåliotaedje"
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4632 #, fuzzy
4633 msgid "AgainFrame"
4634 msgstr "Môde matematike"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4637 msgid "Again frame with label   "
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4641 #, fuzzy
4642 msgid "AlertBlock"
4643 msgstr "Bloc|#c"
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4646 msgid "block with alerted text "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4650 #, fuzzy
4651 msgid "block "
4652 msgstr "Bloc|#c"
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4655 msgid "Corollary.  "
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Column"
4661 msgstr "Colones"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4664 msgid "start column of width:  "
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Columns"
4670 msgstr "Colones"
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4673 #, fuzzy
4674 msgid "columns "
4675 msgstr "Colones"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4678 msgid "ColumnsCenterAligned"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4682 msgid "columns (center aligned) "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4686 msgid "ColumnsTopAligned"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4690 msgid "columns (top aligned) "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Definition.  "
4696 msgstr "Po:"
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Definitions"
4701 msgstr "Po:"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Definitions.  "
4706 msgstr "Po:"
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Example.  "
4711 msgstr "Egzimpes"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Examples"
4716 msgstr "Egzimpes"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Examples.  "
4721 msgstr "Egzimpes"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4724 #, fuzzy
4725 msgid "ExampleBlock"
4726 msgstr "Egzimpes"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4729 msgid "block showing an example "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Fact.  "
4735 msgstr "Parint:"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4738 #, fuzzy
4739 msgid "FrameSubtitle"
4740 msgstr "Scrîrece|#P"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4743 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Institute"
4746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4749 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4750 msgid "LyX-Code"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4754 #, fuzzy
4755 msgid "NoteItem"
4756 msgstr "Rawete"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4759 #, fuzzy
4760 msgid "note:  "
4761 msgstr "Rawete"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Only"
4766 msgstr "Evoye"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4769 msgid "only on slides  "
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Overprint"
4775 msgstr "Rexhe"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4778 #, fuzzy
4779 msgid "overprint "
4780 msgstr "Rexhe"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4783 msgid "OverlayArea"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4787 msgid "overlayarea "
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Part "
4793 msgstr "Parint:"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4796 msgid "Proof.  "
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Separator"
4802 msgstr "Evoye xxx"
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4805 msgid "___"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4809 #, fuzzy
4810 msgid "TitleGraphic"
4811 msgstr "Fitchî|#F"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Theorem.  "
4816 msgstr "Matematike"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Uncover"
4821 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4824 msgid "uncovered on slides  "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Table"
4831 msgstr "Tåvlea%t"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4834 #, fuzzy
4835 msgid "List of Tables"
4836 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Figure"
4841 msgstr "Imådje"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4844 #, fuzzy
4845 msgid "List of Figures"
4846 msgstr "Imådje"
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4849 msgid "Dialogue"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Narrative"
4855 msgstr "Negatif|#N"
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4858 msgid "ACT"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4862 msgid "ACT \\arabic{act}"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4866 msgid "SCENE"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4870 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4874 msgid "SCENE*"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4878 msgid "AT RISE:"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Speaker"
4884 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Parenthetical"
4889 msgstr "Matrice"
4890
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4892 msgid "("
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4896 msgid "\tEnd)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4900 msgid "CURTAIN"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4904 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4905 msgid "Right Address"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/chess.layout:33
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Mainline"
4911 msgstr "Totes sôrts"
4912
4913 #: lib/layouts/chess.layout:40
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Mainline:"
4916 msgstr "Totes sôrts"
4917
4918 #: lib/layouts/chess.layout:58
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Variation"
4921 msgstr "Evoye xxx"
4922
4923 #: lib/layouts/chess.layout:62
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Variation:"
4926 msgstr "Evoye xxx"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:68
4929 #, fuzzy
4930 msgid "SubVariation"
4931 msgstr "Evoye xxx"
4932
4933 #: lib/layouts/chess.layout:71
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Subvariation:"
4936 msgstr "Evoye xxx"
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:77
4939 #, fuzzy
4940 msgid "SubVariation2"
4941 msgstr "Evoye xxx"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:80
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Subvariation(2):"
4946 msgstr "Evoye xxx"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:86
4949 #, fuzzy
4950 msgid "SubVariation3"
4951 msgstr "Evoye xxx"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:89
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Subvariation(3):"
4956 msgstr "Evoye xxx"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:95
4959 #, fuzzy
4960 msgid "SubVariation4"
4961 msgstr "Evoye xxx"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:98
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Subvariation(4):"
4966 msgstr "Evoye xxx"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:104
4969 #, fuzzy
4970 msgid "SubVariation5"
4971 msgstr "Evoye xxx"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:107
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Subvariation(5):"
4976 msgstr "Evoye xxx"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:114
4979 msgid "HideMoves"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:119
4983 msgid "HideMoves:"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:124
4987 msgid "ChessBoard"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:128
4991 #, fuzzy
4992 msgid "[chessboard]"
4993 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:137
4996 #, fuzzy
4997 msgid "BoardCentered"
4998 msgstr "Å mitan|#n"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:142
5001 msgid "[centered board]"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/chess.layout:152
5005 #, fuzzy
5006 msgid "HighLight"
5007 msgstr "Hôteu"
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:157
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Highlights:"
5012 msgstr "Hôteu"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:172
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Arrow"
5017 msgstr "Aroke"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:177
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Arrow:"
5022 msgstr "Aroke"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:183
5025 msgid "KnightMove"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:188
5029 msgid "KnightMove:"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/cv.layout:58
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Topic"
5035 msgstr "Dizeu|#u#T"
5036
5037 #: lib/layouts/cv.layout:72
5038 msgid "MMMMM"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5042 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Left Header"
5045 msgstr "Tiestîre"
5046
5047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5048 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Right Header"
5051 msgstr "Tiestîre"
5052
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5055 #, fuzzy
5056 msgid "My Address"
5057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5058
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5060 msgid "Briefkopf:"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5065 msgid "Send To Address"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Adresse:"
5071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5072
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Opening"
5078 msgstr "Drovi"
5079
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Anrede:"
5083 msgstr "Rodje"
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Signature"
5090 msgstr "Imådje"
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5093 msgid "Unterschrift:"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Closing"
5101 msgstr "Cloyu"
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5104 msgid "Gruss:"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5108 #, fuzzy
5109 msgid "encl"
5110 msgstr "Rinoncî"
5111
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Anlagen:"
5115 msgstr "Aroymint"
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5118 msgid "ps"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5122 msgid "PS:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5127 #: src/lengthcommon.C:38
5128 msgid "cc"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Verteiler:"
5134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5137 msgid "Betreff"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5141 msgid "Betreff:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5145 msgid "Stadt"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Stadt:"
5151 msgstr "Schaper"
5152
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5154 msgid "Datum"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Datum:"
5160 msgstr "Aclaper"
5161
5162 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5163 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5164 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5165 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5166 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5167 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Subparagraph"
5170 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5171
5172 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5173 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Quotation"
5176 msgstr "Toûrnaedje"
5177
5178 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5179 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Quote"
5182 msgstr "Distis"
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5185 msgid "00.00.0000"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Verse"
5191 msgstr "-> Moens <-"
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:268
5194 #, fuzzy
5195 msgid "LaTeX Title"
5196 msgstr "LaTeX|#T"
5197
5198 #: lib/layouts/egs.layout:303
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Author:"
5201 msgstr "Matematike"
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:312
5204 msgid "Affil"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/egs.layout:326
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Affilation:"
5210 msgstr "Sapinse"
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:349
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Journal:"
5215 msgstr "Miernuwes"
5216
5217 #: lib/layouts/egs.layout:358
5218 #, fuzzy
5219 msgid "msnumber"
5220 msgstr "Nombe"
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:373
5223 #, fuzzy
5224 msgid "MS_number:"
5225 msgstr "Nombe"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:383
5228 msgid "FirstAuthor"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:397
5232 msgid "1st_author_surname:"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5237 msgid "Received"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Received:"
5244 msgstr "Rah: "
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5247 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5248 msgid "Accepted"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5252 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Accepted:"
5255 msgstr "Parint:"
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:452
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Offsets"
5260 msgstr "Åwe"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:466
5263 msgid "reprint_reqs_to:"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5267 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5268 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5270 msgid "Abstract."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5274 msgid "Author Address"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5279 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Address:"
5283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5284
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Author Email"
5288 msgstr "Miernuwes"
5289
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Email:"
5293 msgstr "Pitites(1)"
5294
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Author URL"
5298 msgstr "Matematike"
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5302 #, fuzzy
5303 msgid "URL:"
5304 msgstr "Hårdeye URL..."
5305
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5308 msgid "Thanks"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5312 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5316 msgid "PROOF."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5320 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5328 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5332 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5336 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5340 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5344 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5348 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5352 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5356 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5360 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5364 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5368 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5372 msgid "Case \\arabic{case}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5376 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5380 msgid "FrontMatter"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Keyword"
5386 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5387
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Key words:"
5391 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5392
5393 #: lib/layouts/foils.layout:42
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Foilhead"
5396 msgstr "Fitchî"
5397
5398 #: lib/layouts/foils.layout:61
5399 msgid "ShortFoilhead"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/foils.layout:67
5403 msgid "Rotatefoilhead"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/foils.layout:73
5407 msgid "ShortRotatefoilhead"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/foils.layout:82
5411 msgid "TickList"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/foils.layout:97
5415 msgid "_/"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/foils.layout:103
5419 msgid "CrossList"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/foils.layout:118
5423 msgid "><"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/foils.layout:164
5427 msgid "My Logo"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/foils.layout:173
5431 msgid "My Logo:"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:182
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Restriction"
5437 msgstr "Gåliotaedje"
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:186
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Restriction:"
5442 msgstr "Gåliotaedje"
5443
5444 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Left Header:"
5447 msgstr "Tiestîre"
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Right Header:"
5452 msgstr "Tiestîre"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:206
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Right Footer"
5457 msgstr "Tiestîre"
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:210
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Right Footer:"
5462 msgstr "Tiestîre"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5465 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5466 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Theorem #."
5469 msgstr "Matematike"
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5472 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5474 msgid "Lemma #."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5480 msgid "Corollary #."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5484 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Proposition #."
5487 msgstr "   tchûzes: "
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5490 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5491 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Definition #."
5494 msgstr "Po:"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5498 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5499 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5500 msgid "Proof."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5505 msgid "Theorem*"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5510 msgid "Lemma*"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5515 msgid "Corollary*"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5520 msgid "Proposition*"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Definition*"
5527 msgstr "Po:"
5528
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5530 msgid "Brieftext"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Text:"
5536 msgstr "LaTeX "
5537
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Name"
5543 msgstr "No:|#N"
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Name:"
5550 msgstr "No:|#N"
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5553 msgid "Unterschrift"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5557 msgid "Strasse"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Strasse:"
5563 msgstr "Schaper"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5566 msgid "Zusatz"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5570 msgid "Zusatz:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Ort"
5576 msgstr "Sititchî"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Ort:"
5581 msgstr "Sititchî"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5584 msgid "Land"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Land:"
5590 msgstr "Payizaedje|#P"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5593 msgid "RetourAdresse"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5597 msgid "RetourAdresse:"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5601 #, fuzzy
5602 msgid "MeinZeichen"
5603 msgstr "pôces|#p"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5606 #, fuzzy
5607 msgid "MeinZeichen:"
5608 msgstr "pôces|#p"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5611 msgid "IhrZeichen"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5615 #, fuzzy
5616 msgid "IhrZeichen:"
5617 msgstr "pôces|#p"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5620 msgid "IhrSchreiben"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5624 msgid "IhrSchreiben:"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Telefon"
5630 msgstr "Gåliotaedje"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Telefon:"
5635 msgstr "Gåliotaedje"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5638 msgid "Telefax"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Telefax:"
5644 msgstr "Sicrît"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Telex"
5649 msgstr "Sicrît"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Telex:"
5654 msgstr "Sicrît"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5657 msgid "EMail"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5661 #, fuzzy
5662 msgid "EMail:"
5663 msgstr "Matrice"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5666 msgid "HTTP"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5670 msgid "HTTP:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5675 msgid "Bank"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Bank:"
5682 msgstr "Bloc|#c"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5685 msgid "BLZ"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5689 msgid "BLZ:"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5693 msgid "Konto"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Konto:"
5699 msgstr "Fonte: "
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5702 msgid "Postvermerk"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Postvermerk:"
5708 msgstr "Å mitan|#n"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5711 msgid "Adresse"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Anrede"
5717 msgstr "Rodje"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Anlagen"
5722 msgstr "Aroymint"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5725 msgid "Verteiler"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5729 msgid "Gruss"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Letter"
5736 msgstr "Hintche|#H"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Letter:"
5741 msgstr "Hintche|#H"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5745 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Signature:"
5748 msgstr "Imådje"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5751 msgid "Street"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5755 msgid "Street:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Addition"
5761 msgstr "Sapinse"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Addition:"
5766 msgstr "Sapinse"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Town"
5771 msgstr "Deus|#D#w"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Town:"
5776 msgstr "Deus|#D#w"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5779 #, fuzzy
5780 msgid "State"
5781 msgstr "Schaper"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5784 #, fuzzy
5785 msgid "State:"
5786 msgstr "Schaper"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5789 msgid "ReturnAddress"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5793 msgid "ReturnAddress:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5797 #, fuzzy
5798 msgid "MyRef"
5799 msgstr "Rah: "
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5802 #, fuzzy
5803 msgid "MyRef:"
5804 msgstr "Rah: "
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5807 msgid "YourRef"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5811 #, fuzzy
5812 msgid "YourRef:"
5813 msgstr "Rah: "
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5816 msgid "YourMail"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5820 #, fuzzy
5821 msgid "YourMail:"
5822 msgstr "Miernuwes"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Phone"
5827 msgstr "Calpin di telefone"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Phone:"
5832 msgstr "Calpin di telefone"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5835 msgid "BankCode"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5839 #, fuzzy
5840 msgid "BankCode:"
5841 msgstr "Cloyu"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5844 msgid "BankAccount"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5848 msgid "BankAccount:"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5852 #, fuzzy
5853 msgid "PostalComment"
5854 msgstr "Rawete:"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5857 #, fuzzy
5858 msgid "PostalComment:"
5859 msgstr "Rawete:"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5862 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Date:"
5867 msgstr "Aclaper"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Reference"
5872 msgstr "Sititchî on rahuca"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Reference:"
5877 msgstr "Sititchî on rahuca"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Opening:"
5883 msgstr "Drovi"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5886 msgid "Encl."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Encl.:"
5892 msgstr "Rinoncî"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5896 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5897 msgid "cc:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Closing:"
5904 msgstr "Cloyu"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5907 #, fuzzy
5908 msgid "NameRowA"
5909 msgstr "No:|#N"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5912 #, fuzzy
5913 msgid "NameRowA:"
5914 msgstr "No:|#N"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5917 #, fuzzy
5918 msgid "NameRowB"
5919 msgstr "No:|#N"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5922 #, fuzzy
5923 msgid "NameRowB:"
5924 msgstr "No:|#N"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5927 #, fuzzy
5928 msgid "NameRowC"
5929 msgstr "No:|#N"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5932 #, fuzzy
5933 msgid "NameRowC:"
5934 msgstr "No:|#N"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5937 #, fuzzy
5938 msgid "NameRowD"
5939 msgstr "No:|#N"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5942 #, fuzzy
5943 msgid "NameRowD:"
5944 msgstr "No:|#N"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5947 #, fuzzy
5948 msgid "NameRowE"
5949 msgstr "No:|#N"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5952 #, fuzzy
5953 msgid "NameRowE:"
5954 msgstr "No:|#N"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowF"
5959 msgstr "No:|#N"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowF:"
5964 msgstr "No:|#N"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowG"
5969 msgstr "No:|#N"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowG:"
5974 msgstr "No:|#N"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5977 #, fuzzy
5978 msgid "AddressRowA"
5979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5982 #, fuzzy
5983 msgid "AddressRowA:"
5984 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5987 #, fuzzy
5988 msgid "AddressRowB"
5989 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5992 #, fuzzy
5993 msgid "AddressRowB:"
5994 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5997 #, fuzzy
5998 msgid "AddressRowC"
5999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6002 #, fuzzy
6003 msgid "AddressRowC:"
6004 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6007 #, fuzzy
6008 msgid "AddressRowD"
6009 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6012 #, fuzzy
6013 msgid "AddressRowD:"
6014 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6017 #, fuzzy
6018 msgid "AddressRowE"
6019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6022 #, fuzzy
6023 msgid "AddressRowE:"
6024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowF"
6029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowF:"
6034 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6037 #, fuzzy
6038 msgid "TelephoneRowA"
6039 msgstr "Gåliotaedje"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6042 #, fuzzy
6043 msgid "TelephoneRowA:"
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6047 #, fuzzy
6048 msgid "TelephoneRowB"
6049 msgstr "Gåliotaedje"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6052 #, fuzzy
6053 msgid "TelephoneRowB:"
6054 msgstr "Gåliotaedje"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6057 #, fuzzy
6058 msgid "TelephoneRowC"
6059 msgstr "Gåliotaedje"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6062 #, fuzzy
6063 msgid "TelephoneRowC:"
6064 msgstr "Gåliotaedje"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6067 #, fuzzy
6068 msgid "TelephoneRowD"
6069 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6072 #, fuzzy
6073 msgid "TelephoneRowD:"
6074 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6077 #, fuzzy
6078 msgid "TelephoneRowE"
6079 msgstr "Gåliotaedje"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6082 #, fuzzy
6083 msgid "TelephoneRowE:"
6084 msgstr "Gåliotaedje"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowF"
6089 msgstr "Gåliotaedje"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowF:"
6094 msgstr "Gåliotaedje"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6097 msgid "InternetRowA"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6101 msgid "InternetRowA:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6105 msgid "InternetRowB"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6109 msgid "InternetRowB:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6113 msgid "InternetRowC"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6117 msgid "InternetRowC:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6121 msgid "InternetRowD"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6125 msgid "InternetRowD:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6129 msgid "InternetRowE"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6133 msgid "InternetRowE:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6137 msgid "InternetRowF"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6141 msgid "InternetRowF:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6145 msgid "BankRowA"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6149 msgid "BankRowA:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6153 msgid "BankRowB"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6157 msgid "BankRowB:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6161 msgid "BankRowC"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6165 msgid "BankRowC:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6169 msgid "BankRowD"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6173 msgid "BankRowD:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6177 msgid "BankRowE"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6181 msgid "BankRowE:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6185 msgid "BankRowF"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6189 msgid "BankRowF:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6193 msgid "Claim #."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Remarks"
6199 msgstr "Rawete:|#R"
6200
6201 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Remarks #."
6204 msgstr "Rawete:|#R"
6205
6206 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6207 #, fuzzy
6208 msgid "More"
6209 msgstr "passer hute"
6210
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6212 msgid "(MORE)"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6216 msgid "FADE IN:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6220 msgid "INT."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6224 msgid "EXT."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Continuing"
6230 msgstr "Sapinse"
6231
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6233 #, fuzzy
6234 msgid "(continuing)"
6235 msgstr "Sapinse"
6236
6237 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Transition"
6240 msgstr "Translater|#T"
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6243 msgid "TITLE OVER:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6247 msgid "INTERCUT"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6251 msgid "INTERCUT WITH:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6255 msgid "FADE OUT"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6259 msgid "General"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Scene"
6265 msgstr "Deuzyinme"
6266
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6268 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6269 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Keywords:"
6273 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6274
6275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6276 msgid "Classification Codes"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Step"
6282 msgstr "Schaper"
6283
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Step \\arabic{step}."
6287 msgstr "Gåliotaedje"
6288
6289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Prop"
6292 msgstr "Copyî"
6293
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6295 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Question"
6302 msgstr "Po:"
6303
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Question \\arabic{question}."
6307 msgstr "Gåliotaedje"
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6310 msgid "Conjecture "
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Appendices Section"
6316 msgstr "inset drovu"
6317
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6319 #, fuzzy
6320 msgid "--- Appendices ---"
6321 msgstr "inset drovu"
6322
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6326 msgstr "Gåliotaedje"
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6329 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6335 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6340 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6343 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6347 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6358 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6361 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6370 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6379 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6383 msgid "ABSTRACT:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6387 msgid "KEY WORDS:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Commission"
6393 msgstr "Sapinse"
6394
6395 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Caption."
6398 msgstr "Tite|#k"
6399
6400 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6401 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6405 #, fuzzy
6406 msgid "AddressForOffprints"
6407 msgstr "Tchûzes"
6408
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Address for Offprints:"
6412 msgstr "Tchûzes"
6413
6414 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6415 #, fuzzy
6416 msgid "RunningTitle"
6417 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6418
6419 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6420 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Running title:"
6423 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6424
6425 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6426 msgid "RunningAuthor"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Running author:"
6432 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6433
6434 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6435 #, fuzzy
6436 msgid "E-mail:"
6437 msgstr "Pitites(1)"
6438
6439 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6440 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6441 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6442 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6443 msgid "Chapter"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Running LaTeX Title"
6449 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6450
6451 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6452 #, fuzzy
6453 msgid "TOC Title"
6454 msgstr "Fitchî"
6455
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6457 #, fuzzy
6458 msgid "TOC title:"
6459 msgstr "[nou fitchî]"
6460
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6462 msgid "Author Running"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Author Running:"
6468 msgstr "Matematike"
6469
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6471 #, fuzzy
6472 msgid "TOC Author"
6473 msgstr "Matematike"
6474
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6476 #, fuzzy
6477 msgid "TOC Author:"
6478 msgstr "Matematike"
6479
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Case #."
6483 msgstr "Aclaper"
6484
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6486 msgid "Conjecture #."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Example #."
6492 msgstr "Egzimpes"
6493
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6495 msgid "Exercise #."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Note #."
6501 msgstr "Rawete"
6502
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Problem #."
6506 msgstr "Dobe|#D"
6507
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6509 msgid "Property"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Property #."
6515 msgstr "   tchûzes: "
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Question #."
6520 msgstr "Po:"
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Remark #."
6525 msgstr "Rawete:|#R"
6526
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Solution"
6530 msgstr "Toûrnaedje"
6531
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Solution #."
6535 msgstr "Toûrnaedje"
6536
6537 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Code"
6540 msgstr "Cloyu"
6541
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6543 msgid "SGML"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6547 msgid "Chapterprecis"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Epigraph"
6553 msgstr "Intreye bibiografike"
6554
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Poemtitle"
6558 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6559
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Poemtitle*"
6563 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6564
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6566 msgid "Legend"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/paper.layout:152
6570 msgid "SubTitle"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/paper.layout:163
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Institution"
6576 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6577
6578 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Preprint"
6581 msgstr "Rexhe"
6582
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6584 #, fuzzy
6585 msgid "AltAffiliation"
6586 msgstr "Sapinse"
6587
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Thanks:"
6591 msgstr "Pådje: "
6592
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6594 msgid "Electronic Address:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6598 msgid "acknowledgments"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6602 msgid "PACS"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6606 #, fuzzy
6607 msgid "PACS number:"
6608 msgstr "Nombe"
6609
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6611 msgid "\\arabic{chapter}"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6615 msgid "\\Alph{chapter}"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6619 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Labeling"
6622 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6623
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6625 msgid "L"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6629 #, fuzzy
6630 msgid "O"
6631 msgstr "Evoye"
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6634 msgid "PS"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6638 msgid "CC"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Encl"
6644 msgstr "Rinoncî"
6645
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6647 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6648 #, fuzzy
6649 msgid "encl:"
6650 msgstr "Rinoncî"
6651
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6653 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6654 msgid "Telephone"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Telephone:"
6660 msgstr "Gåliotaedje"
6661
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Place"
6665 msgstr "Mete el plaece"
6666
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Place:"
6670 msgstr "Mete el plaece"
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6673 msgid "Backaddress"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6677 msgid "Backaddress:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Specialmail"
6683 msgstr "Celule especiåle"
6684
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Specialmail:"
6688 msgstr "Celule especiåle"
6689
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6691 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Location"
6694 msgstr "Toûrnaedje"
6695
6696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6697 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Location:"
6700 msgstr "Toûrnaedje"
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Title:"
6705 msgstr "Fitchî"
6706
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6708 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6709 msgid "Subject"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Subject:"
6715 msgstr "Gåliotaedje"
6716
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6718 msgid "Yourref"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Your ref.:"
6724 msgstr "Miernuwes"
6725
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Yourmail"
6729 msgstr "Miernuwes"
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6732 msgid "Your letter of:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6736 msgid "Myref"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6740 msgid "Our ref.:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Customer"
6746 msgstr "A vosse môde"
6747
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Customer no.:"
6751 msgstr "A vosse môde"
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invoice"
6756 msgstr "Passer hute"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Invoice no.:"
6761 msgstr "Passer hute"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6764 msgid "NextAddress"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6768 msgid "Next Address:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6772 msgid "Post Scriptum:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Sender Name:"
6778 msgstr "Rexhe"
6779
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6781 msgid "SenderAddress"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6785 msgid "Sender Address:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6789 msgid "Sender Phone:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6793 msgid "Fax"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6797 msgid "Sender Fax:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6801 #, fuzzy
6802 msgid "E-Mail"
6803 msgstr "Matrice"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Sender E-Mail:"
6808 msgstr "Matrice"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Sender URL:"
6813 msgstr "Sititchî ene etikete"
6814
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6816 msgid "Logo"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6820 msgid "Logo:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6824 #, fuzzy
6825 msgid "LandscapeSlide"
6826 msgstr "Payizaedje|#P"
6827
6828 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Landscape Slide"
6831 msgstr "Payizaedje|#P"
6832
6833 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6834 #, fuzzy
6835 msgid "PortraitSlide"
6836 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6837
6838 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Portrait Slide"
6841 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6842
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Slide"
6846 msgstr "Costés"
6847
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Slide*"
6851 msgstr "Costés"
6852
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6854 msgid "SlideHeading"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6858 msgid "SlideSubHeading"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6862 #, fuzzy
6863 msgid "ListOfSlides"
6864 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6865
6866 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6867 #, fuzzy
6868 msgid "List Of Slides"
6869 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6870
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6872 #, fuzzy
6873 msgid "SlideContents"
6874 msgstr "Ådvins"
6875
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Slidecontents"
6879 msgstr "Ådvins"
6880
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6882 msgid "ProgressContents"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Progress Contents"
6888 msgstr "Ådvins"
6889
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6891 msgid "\tEnd."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6895 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Paragraph*"
6898 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6899
6900 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Key words."
6903 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6904
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6906 msgid "AMS"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6910 msgid "AMS subject classifications."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/slides.layout:104
6914 #, fuzzy
6915 msgid "New Slide:"
6916 msgstr "Costés"
6917
6918 #: lib/layouts/slides.layout:126
6919 msgid "Overlay"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/slides.layout:142
6923 msgid "New Overlay:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/slides.layout:183
6927 #, fuzzy
6928 msgid "New Note:"
6929 msgstr "Ôte"
6930
6931 #: lib/layouts/slides.layout:208
6932 msgid "InvisibleText"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/slides.layout:216
6936 msgid "<Invisible Text Follows>"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/slides.layout:233
6940 msgid "VisibleText"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/slides.layout:241
6944 msgid "<Visible Text Follows>"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/spie.layout:53
6948 msgid "Authorinfo"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/spie.layout:65
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Authorinfo:"
6954 msgstr "Matematike"
6955
6956 #: lib/layouts/spie.layout:78
6957 msgid "ABSTRACT"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/spie.layout:93
6961 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6965 #, fuzzy
6966 msgid "email:"
6967 msgstr "Pitites(1)"
6968
6969 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6970 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Subsubparagraph"
6976 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6977
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Header"
6981 msgstr "Tiestîre"
6982
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6984 #, fuzzy
6985 msgid "-- Header --"
6986 msgstr "Tiestîre"
6987
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Special-section"
6991 msgstr "Gåliotaedje"
6992
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Special-section:"
6996 msgstr "Gåliotaedje"
6997
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AGU-journal"
7001 msgstr "Miernuwes"
7002
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7004 #, fuzzy
7005 msgid "AGU-journal:"
7006 msgstr "Miernuwes"
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Citation-number"
7011 msgstr "Sapinse"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Citation-number:"
7016 msgstr "Sapinse"
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7019 msgid "AGU-volume"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7023 msgid "AGU-volume:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7027 msgid "AGU-issue"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7031 msgid "AGU-issue:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Copyright:"
7037 msgstr "Droetes"
7038
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Index-terms"
7042 msgstr "Ritrait"
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Index-terms..."
7047 msgstr "Ritrait"
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Index-term"
7052 msgstr "Ritrait"
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Index-term:"
7057 msgstr "Ritrait"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Cross-term"
7062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Cross-term:"
7067 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7070 msgid "Supplementary"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7074 msgid "Supplementary..."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Supp-note"
7080 msgstr "Rawete"
7081
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Sup-mat-note:"
7085 msgstr "Rawete"
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Cite-other"
7090 msgstr "Å mitan|#n"
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Cite-other:"
7095 msgstr "Å mitan|#n"
7096
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Revised"
7100 msgstr "Rah: "
7101
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Revised:"
7105 msgstr "Rah: "
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Ident-line"
7110 msgstr "Sititchî"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Ident-line:"
7115 msgstr "Sititchî"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Runhead"
7120 msgstr "Rifé"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Runhead:"
7125 msgstr "Rifé"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7128 msgid "Published-online:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7132 msgid "Citation"
7133 msgstr "Sapinse"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Citation:"
7138 msgstr "Sapinse"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7141 msgid "Posting-order"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Posting-order:"
7147 msgstr "Å mitan|#n"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7150 msgid "AGU-pages"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7154 #, fuzzy
7155 msgid "AGU-pages:"
7156 msgstr "Lingaedje"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Words"
7161 msgstr "Boirds"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Words:"
7166 msgstr "Boirds"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Figures"
7171 msgstr "Imådje"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Figures:"
7176 msgstr "Imådje"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Tables"
7181 msgstr "Tåvlea%t"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Tables:"
7186 msgstr "Tåvlea%t"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Datasets"
7191 msgstr "Båze di doneyes:"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Datasets:"
7196 msgstr "Båze di doneyes:"
7197
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7199 msgid "CCC"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7203 #, fuzzy
7204 msgid "CCC code:"
7205 msgstr "Cloyu"
7206
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7208 #, fuzzy
7209 msgid "PaperId"
7210 msgstr "Aclaper"
7211
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Paper Id:"
7215 msgstr "Aclaper"
7216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7218 msgid "AuthorAddr"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7222 msgid "Author Address:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7226 #, fuzzy
7227 msgid "SlugComment"
7228 msgstr "Rawete:"
7229
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Slug Comment:"
7233 msgstr "Rawete:"
7234
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Plate"
7238 msgstr "Mete el plaece"
7239
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7241 msgid "Planotable"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Table Caption"
7247 msgstr "Tite|#k"
7248
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7250 #, fuzzy
7251 msgid "TableCaption"
7252 msgstr "Tite|#k"
7253
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Current Address"
7257 msgstr "Rawete:"
7258
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Current address:"
7262 msgstr "Rawete:"
7263
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7265 #, fuzzy
7266 msgid "E-mail address:"
7267 msgstr "Pitites(1)"
7268
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Key words and phrases:"
7272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7273
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Dedicatory"
7277 msgstr "Motî"
7278
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Dedication:"
7282 msgstr "Gåliotaedje"
7283
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Translator"
7287 msgstr "Translater|#T"
7288
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Translator:"
7292 msgstr "Translater|#T"
7293
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7295 msgid "Subjectclass"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7299 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Algorithm #."
7305 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7306
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7308 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7312 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7316 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7320 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7324 msgid "Conjecture*"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7328 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7332 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7336 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7340 msgid "Fact*"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7344 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7348 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7352 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Example*"
7358 msgstr "Egzimpes"
7359
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7361 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Condition*"
7367 msgstr "Sapinse"
7368
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7370 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Problem*"
7376 msgstr "Dobe|#D"
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7379 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7383 msgid "Exercise*"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7387 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Remark*"
7393 msgstr "Rawete:|#R"
7394
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7396 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7400 msgid "Claim*"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7404 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Note*"
7410 msgstr "Rawete"
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7413 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Notation*"
7419 msgstr "Toûrnaedje"
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7422 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7426 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7430 msgid "Acknowledgement*"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7434 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7438 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7442 msgid "Conclusion*"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7446 msgid "Literal"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7450 msgid "Chapter*"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7454 msgid "Subparagraph*"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7458 msgid "Authorgroup"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7462 msgid "RevisionHistory"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Revision History"
7468 msgstr "Po:"
7469
7470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Revision"
7473 msgstr "Po:"
7474
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7476 #, fuzzy
7477 msgid "RevisionRemark"
7478 msgstr "Rawete:|#R"
7479
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7481 #, fuzzy
7482 msgid "FirstName"
7483 msgstr "Prumîre tiestîre"
7484
7485 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7486 msgid "Surname"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7490 msgid "Scrap"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7494 msgid "Part \\Roman{part}"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7498 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7502 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7506 #, fuzzy
7507 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7508 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7509
7510 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7511 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7515 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7519 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7523 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7527 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7531 msgid "\\Roman{section}."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7537 msgstr "Gåliotaedje"
7538
7539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7540 #, fuzzy
7541 msgid "\\Alph{subsection}."
7542 msgstr "Gåliotaedje"
7543
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7545 #, fuzzy
7546 msgid "\\arabic{subsection}."
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7548
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7550 #, fuzzy
7551 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7552 msgstr "Gåliotaedje"
7553
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7555 #, fuzzy
7556 msgid "\\alph{subsubsection}."
7557 msgstr "Gåliotaedje"
7558
7559 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7560 #, fuzzy
7561 msgid "\\alph{paragraph}."
7562 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7563
7564 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Addpart"
7567 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7568
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7570 msgid "Addchap"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7574 msgid "Addsec"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7578 msgid "Addchap*"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7582 msgid "Addsec*"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Minisec"
7588 msgstr "Totes sôrts"
7589
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7591 msgid "Publishers"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Dedication"
7597 msgstr "Gåliotaedje"
7598
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7600 msgid "Titlehead"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7604 msgid "Uppertitleback"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7608 msgid "Lowertitleback"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Extratitle"
7614 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7615
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Captionabove"
7619 msgstr "Tite|#k"
7620
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Captionbelow"
7624 msgstr "Tite|#k"
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7627 msgid "Dictum"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7631 #, fuzzy
7632 msgid "List of Algorithms"
7633 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7634
7635 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7636 msgid "Senseless!"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7640 msgid "#*"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Headnote"
7646 msgstr "Tiestîre"
7647
7648 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7649 msgid "Headnote (optional):"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Corr Author:"
7655 msgstr "Matematike"
7656
7657 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Offprints"
7660 msgstr "Tchûzes"
7661
7662 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Offprints:"
7665 msgstr "Tchûzes"
7666
7667 #: lib/languages:2
7668 msgid "Afrikaans"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/languages:3
7672 msgid "American"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/languages:4
7676 msgid "Arabic"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/languages:5
7680 msgid "Austrian"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/languages:6
7684 msgid "Austrian (new spelling)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/languages:7
7688 msgid "Bahasa"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/languages:8
7692 msgid "Belarusian"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/languages:9
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Basque"
7698 msgstr "Bleu"
7699
7700 #: lib/languages:10
7701 msgid "Portuguese (Brazil)"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/languages:11
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Breton"
7707 msgstr "Gåliotaedje"
7708
7709 #: lib/languages:12
7710 msgid "British"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/languages:13
7714 msgid "Bulgarian"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/languages:14
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Canadian"
7720 msgstr "Toûrnaedje"
7721
7722 #: lib/languages:15
7723 #, fuzzy
7724 msgid "French Canadian"
7725 msgstr "Toûrnaedje"
7726
7727 #: lib/languages:16
7728 msgid "Catalan"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/languages:17
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Croatian"
7734 msgstr "Toûrnaedje"
7735
7736 #: lib/languages:18
7737 msgid "Czech"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/languages:19
7741 msgid "Danish"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/languages:20
7745 msgid "Dutch"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/languages:21
7749 msgid "English"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/languages:22
7753 msgid "Esperanto"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/languages:24
7757 msgid "Estonian"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/languages:25
7761 msgid "Finnish"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/languages:27
7765 msgid "French"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/languages:28
7769 msgid "Galician"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:31
7773 msgid "German"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:32
7777 msgid "German (new spelling)"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:34
7781 msgid "Hebrew"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/languages:36
7785 msgid "Irish"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/languages:37
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Italian"
7791 msgstr "Clintcheyes(1)"
7792
7793 #: lib/languages:38
7794 msgid "Kazakh"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/languages:41
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Lithuanian"
7800 msgstr "Lårdjeu"
7801
7802 #: lib/languages:42
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Latvian"
7805 msgstr "Toûrnaedje"
7806
7807 #: lib/languages:43
7808 msgid "Icelandic"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/languages:44
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Magyar"
7814 msgstr "Madjenta"
7815
7816 #: lib/languages:45
7817 msgid "Norsk"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:46
7821 msgid "Nynorsk"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:47
7825 msgid "Polish"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:48
7829 msgid "Portugese"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:49
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Romanian"
7835 msgstr "Romane"
7836
7837 #: lib/languages:50
7838 msgid "Russian"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:51
7842 msgid "Scottish"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/languages:52
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Serbian"
7848 msgstr "Sititchî"
7849
7850 #: lib/languages:53
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Serbo-Croatian"
7853 msgstr "Toûrnaedje"
7854
7855 #: lib/languages:54
7856 msgid "Spanish"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:55
7860 msgid "Slovak"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:56
7864 msgid "Slovene"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:57
7868 msgid "Swedish"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:58
7872 msgid "Thai"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:59
7876 msgid "Turkish"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:60
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Ukrainian"
7882 msgstr "Translater|#T"
7883
7884 #: lib/languages:63
7885 msgid "Welsh"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7889 #, fuzzy
7890 msgid "File|F"
7891 msgstr "Fitchî|#F"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Edit|E"
7896 msgstr "Candjî"
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Insert|I"
7901 msgstr "Sititchî"
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:35
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Layout|L"
7906 msgstr "Adjinçmint"
7907
7908 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7909 #, fuzzy
7910 msgid "View|V"
7911 msgstr "Loukî è DVI"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Navigate|N"
7916 msgstr "Negatif|#N"
7917
7918 #: lib/ui/classic.ui:38
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Documents|D"
7921 msgstr "Documints"
7922
7923 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Help|H"
7926 msgstr "Aidance"
7927
7928 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7929 #, fuzzy
7930 msgid "New|N"
7931 msgstr "Ôte"
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:48
7934 #, fuzzy
7935 msgid "New from Template...|T"
7936 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7937
7938 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Open...|O"
7941 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Close|C"
7946 msgstr "Cloyu"
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Save|S"
7951 msgstr "Schaper"
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Save As...|A"
7956 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Revert|R"
7961 msgstr "Schaper"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Version Control|V"
7966 msgstr "Shûre li modeye%t"
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Import|I"
7971 msgstr "Abaguer%m"
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Export|E"
7976 msgstr "Ebaguer%m%l"
7977
7978 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Print...|P"
7981 msgstr "Scrîrece|#P"
7982
7983 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Fax...|F"
7986 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7987
7988 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Exit|x"
7991 msgstr "Moussî foû"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Register...|R"
7996 msgstr "Schaper"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Check In Changes...|I"
8001 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Check Out for Edit|O"
8006 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8007
8008 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Revert to Last Version|L"
8011 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Undo Last Check In|U"
8016 msgstr "Distrûre"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Show History|H"
8021 msgstr "Mostrer l' istwere"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Custom...|C"
8026 msgstr "A vosse môde"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Undo|U"
8031 msgstr "Disfé"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:91
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Redo|d"
8036 msgstr "Rifé"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:93
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Cut|C"
8041 msgstr "Côper"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:94
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Copy|o"
8046 msgstr "Copyî"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:95
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Paste|a"
8051 msgstr "Aclaper"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:96
8054 msgid "Paste External Selection|x"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Find & Replace...|F"
8060 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:100
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Tabular|T"
8065 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Math|M"
8070 msgstr "Matem|#M"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Spellchecker...|S"
8075 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:105
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Thesaurus..."
8080 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Count Words|W"
8085 msgstr "Rawete:"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Check TeX|h"
8090 msgstr "Waitî TeX"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:108
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Change Tracking|g"
8095 msgstr "Lingaedje"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Preferences...|P"
8100 msgstr "Sititchî on rahuca"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Reconfigure|R"
8105 msgstr "Rapontyî"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:115
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Selection as Lines|L"
8110 msgstr "Royes"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:116
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8115 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Multicolumn|M"
8120 msgstr "Multicolones|#M"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:122
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Line Top|T"
8125 msgstr "Roye å dzeu"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:123
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Line Bottom|B"
8130 msgstr "Roye å dzo"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:124
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Line Left|L"
8135 msgstr "Hintche|#H#L"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:125
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Line Right|R"
8140 msgstr "Droete|#R"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:127
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Alignment|i"
8145 msgstr "Aroymint"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Add Row|A"
8150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:130
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Delete Row|w"
8155 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Copy Row"
8160 msgstr "Copyî"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Swap Rows"
8165 msgstr "Royes"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Add Column|u"
8170 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:135
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Delete Column|D"
8175 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Copy Column"
8180 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Swap Columns"
8185 msgstr "Colones"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Left|L"
8190 msgstr "Hintche|#H#f"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Center|C"
8195 msgstr "Å mitan|#n"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Right|R"
8200 msgstr "Droete|#R"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Top|T"
8205 msgstr "Dizeu|#u#T"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Middle|M"
8210 msgstr "Mitan|#t"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Bottom|B"
8215 msgstr "Dizo|#o#B"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Toggle Numbering|N"
8220 msgstr "Sorlignî/Nén"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8225 msgstr "Sorlignî/Nén"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8228 msgid "Change Limits Type|L"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8232 msgid "Change Formula Type|F"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8236 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:168
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Alignment|A"
8242 msgstr "Aroymint"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:170
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Add Row|R"
8247 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Delete Row|D"
8252 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:175
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Add Column|C"
8257 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Delete Column|e"
8262 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Default|t"
8267 msgstr "Prémetu"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Display|D"
8272 msgstr "[nén håyné]"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Inline|I"
8277 msgstr "Sititchî"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:188
8280 msgid "Octave"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:189
8284 msgid "Maxima"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:190
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Mathematica"
8290 msgstr "Matrice"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:192
8293 msgid "Maple, simplify"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:193
8297 msgid "Maple, factor"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:194
8301 msgid "Maple, evalm"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:195
8305 msgid "Maple, evalf"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8309 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Inline Formula|I"
8312 msgstr "Sititchî ene imådje"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Displayed Formula|D"
8317 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:201
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Eqnarray Environment|q"
8322 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:202
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Align Environment|A"
8327 msgstr "Aroymint"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:203
8330 #, fuzzy
8331 msgid "AlignAt Environment"
8332 msgstr "Aroymint"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:204
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Flalign Environment|F"
8337 msgstr "Aroymint"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:207
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Gather Environment"
8342 msgstr "Aroymint"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:208
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Multline Environment"
8347 msgstr "Aroymint"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Math|h"
8352 msgstr "Matem|#M"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:216
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Special Character|S"
8357 msgstr "Speciå:|#S"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Citation...|C"
8362 msgstr "Sapinse"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:218
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Cross-reference...|r"
8367 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Label...|L"
8372 msgstr "Etikete:|#E#L"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Footnote|F"
8377 msgstr "Sititchî ene pînote"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Marginal Note|M"
8382 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:222
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Short Title"
8387 msgstr "Fitchî"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:223
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Index Entry|I"
8392 msgstr "Ritrait"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8395 msgid "Glossary Entry"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8399 #, fuzzy
8400 msgid "URL...|U"
8401 msgstr "Hårdeye URL..."
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Note|N"
8406 msgstr "Ôte"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:227
8409 msgid "Lists & TOC|O"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:229
8413 #, fuzzy
8414 msgid "TeX Code|T"
8415 msgstr "LaTeX|#T"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:230
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Minipage|p"
8420 msgstr "Minipådje|#M"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Graphics...|G"
8425 msgstr "Fitchî|#F"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:232
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Tabular Material...|b"
8430 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:233
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Floats|a"
8435 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:235
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Include File...|d"
8440 msgstr "Prinde avou"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:236
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Insert File|e"
8445 msgstr "Sititchî ene imådje"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:237
8448 msgid "External Material...|x"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Superscript|S"
8454 msgstr "Postscript|#P"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Subscript|u"
8459 msgstr "Postscript|#P"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:243
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Horizontal Fill|H"
8464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:244
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Hyphenation Point|P"
8469 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Ligature Break|k"
8474 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:246
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Protected Space|r"
8479 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8482 msgid "Inter-word Space|w"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8486 msgid "Thin Space|T"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:249
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Vertical Space..."
8492 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:250
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Line Break|L"
8497 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8500 msgid "Ellipsis|i"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8504 #, fuzzy
8505 msgid "End of Sentence|E"
8506 msgstr "Sititchî on pont"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:253
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Single Quote|Q"
8511 msgstr "Simpe|#S"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:254
8514 msgid "Ordinary Quote|O"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Menu Separator|M"
8520 msgstr "Evoye xxx"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:256
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Horizontal Line"
8525 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Page Break"
8530 msgstr "Côper li pådje"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Display Formula|D"
8535 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Eqnarray Environment|E"
8540 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8543 #, fuzzy
8544 msgid "AMS align Environment|a"
8545 msgstr "Aroymint"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8548 #, fuzzy
8549 msgid "AMS alignat Environment|t"
8550 msgstr "Aroymint"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8553 #, fuzzy
8554 msgid "AMS flalign Environment|f"
8555 msgstr "Aroymint"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8558 #, fuzzy
8559 msgid "AMS gather Environment|g"
8560 msgstr "Aroymint"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8563 #, fuzzy
8564 msgid "AMS multline Environment|m"
8565 msgstr "Aroymint"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Array Environment|y"
8570 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Cases Environment|C"
8575 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Split Environment|S"
8580 msgstr "Aroymint"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:276
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Font Change|o"
8585 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:277
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Math Panel|l"
8590 msgstr "Scriftôr matematike"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:281
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Math Normal Font"
8595 msgstr "Miernuwes"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:283
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Math Calligraphic Family"
8600 msgstr "Famile:|#F"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:284
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Math Fraktur Family"
8605 msgstr "Famile:|#F"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:285
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Math Roman Family"
8610 msgstr "Famile:|#F"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:286
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Math Sans Serif Family"
8615 msgstr "Famile:|#F"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:288
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Math Bold Series"
8620 msgstr "Môde matematike"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:290
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Text Normal Font"
8625 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Text Roman Family"
8630 msgstr "Famile:|#F"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Text Sans Serif Family"
8635 msgstr "Famile:|#F"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Text Typewriter Family"
8640 msgstr "Machine a scrîre"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Text Bold Series"
8645 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Text Medium Series"
8650 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8653 msgid "Text Italic Shape"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Text Small Caps Shape"
8659 msgstr "Pititès grandès letes"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8662 msgid "Text Slanted Shape"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8666 msgid "Text Upright Shape"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:307
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Floatflt Figure"
8672 msgstr "Imådje"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Table of Contents|C"
8677 msgstr "Ådvins"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Index List|I"
8682 msgstr "xxx Indentation|#I"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Glossary|G"
8687 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8690 #, fuzzy
8691 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8692 msgstr "Intreye bibiografike"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8695 #, fuzzy
8696 msgid "LyX Document...|X"
8697 msgstr "Documint"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Plain Text...|T"
8702 msgstr "Mete el plaece"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8707 msgstr "Royes"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Track Changes|T"
8712 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Merge Changes...|M"
8717 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:327
8720 msgid "Accept All Changes|A"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:328
8724 msgid "Reject All Changes|R"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8728 msgid "Show Changes in Output|S"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:336
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Character...|C"
8734 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:337
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Paragraph...|P"
8739 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:338
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Document...|D"
8744 msgstr "Documints"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:339
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Tabular...|T"
8749 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:341
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Emphasize Style|E"
8754 msgstr "È valeur"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:342
8757 msgid "Noun Style|N"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:343
8761 msgid "Bold Style|B"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:346
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8767 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:347
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Increase Environment Depth|i"
8772 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:348
8775 msgid "Start Appendix Here|S"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8779 msgid "Build Program|B"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Update|U"
8785 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8788 #, fuzzy
8789 msgid "LaTeX Log|L"
8790 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:362
8793 #, fuzzy
8794 msgid "TeX Information|X"
8795 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Next Note|N"
8800 msgstr "Ôte"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Go to Label|L"
8805 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Bookmarks|B"
8810 msgstr "Dizo|#o#B"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:381
8813 msgid "Save Bookmark 1|S"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:382
8817 msgid "Save Bookmark 2"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:383
8821 msgid "Save Bookmark 3"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:384
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Save Bookmark 4"
8827 msgstr "Dizo|#o#B"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:385
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Save Bookmark 5"
8832 msgstr "Dizo|#o#B"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:387
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8837 msgstr "Dizo|#o#B"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:388
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8842 msgstr "Dizo|#o#B"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:389
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8847 msgstr "Dizo|#o#B"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:390
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8852 msgstr "Dizo|#o#B"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:391
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8857 msgstr "Dizo|#o#B"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8860 msgid "Introduction|I"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8864 msgid "Tutorial|T"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8868 #, fuzzy
8869 msgid "User's Guide|U"
8870 msgstr "Eployî include|#U"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8873 msgid "Extended Features|E"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:472
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Customization|C"
8879 msgstr "Sapinse"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:473
8882 msgid "FAQ|F"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:474
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Table of Contents|a"
8888 msgstr "Ådvins"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:475
8891 msgid "LaTeX Configuration|L"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:477
8895 msgid "About LyX|X"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8899 msgid "About LyX"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:425
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Preferences..."
8905 msgstr "Sititchî on rahuca"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:426
8908 msgid "Quit LyX"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Document|D"
8914 msgstr "Documints"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Tools|T"
8919 msgstr "Dizeu|#u#T"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8922 #, fuzzy
8923 msgid "New from Template...|m"
8924 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Open Recent|t"
8929 msgstr "Dji drove li documint efant"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8932 msgid "New Window|W"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8936 msgid "Close Window|d"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Redo|R"
8942 msgstr "Rifé"
8943
8944 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8945 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8946 msgid "Cut"
8947 msgstr "Côper"
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8950 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8951 msgid "Copy"
8952 msgstr "Copyî"
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8955 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8956 #: src/text3.C:761
8957 msgid "Paste"
8958 msgstr "Aclaper"
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Paste Recent|e"
8963 msgstr "Aroymint"
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Paste Special"
8968 msgstr "Aclaper"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Select All"
8973 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Move Paragraph Up|o"
8978 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Move Paragraph Down|v"
8983 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Text Style|S"
8988 msgstr "Documint"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Paragraph Settings...|P"
8993 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Table|T"
8998 msgstr "Tåvlea%t"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Rows & Columns|C"
9003 msgstr "Colones"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Increase List Depth|I"
9008 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Decrease List Depth|D"
9013 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9016 msgid "Dissolve Inset|l"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9020 #, fuzzy
9021 msgid "TeX Code Settings...|C"
9022 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Float Settings...|a"
9027 msgstr "Tchûzes"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9030 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Note Settings...|N"
9036 msgstr "Tchûzes"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Branch Settings...|B"
9041 msgstr "Intreye bibiografike"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Box Settings...|x"
9046 msgstr "Tchûzes"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Table Settings...|a"
9051 msgstr "Minipådje|#M"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Plain Text|T"
9056 msgstr "Mete el plaece"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9061 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Selection|S"
9066 msgstr "Gåliotaedje"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Selection, Join Lines|i"
9071 msgstr "Royes"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Customized...|C"
9076 msgstr "A vosse môde"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9079 msgid "Capitalize|a"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Uppercase|U"
9085 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9088 msgid "Lowercase|L"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Top Line|T"
9094 msgstr "Dizeu|#u#T"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Bottom Line|B"
9099 msgstr "Dizo|#o#B"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Left Line|L"
9104 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Right Line|R"
9109 msgstr "Droete|#R"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Copy Row|o"
9114 msgstr "Copyî"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Swap Rows|S"
9119 msgstr "Royes"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Copy Column|p"
9124 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Swap Columns|w"
9129 msgstr "Colones"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Text Style|T"
9134 msgstr "Documint"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Split Cell|C"
9139 msgstr "Celule especiåle"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Add Line Above|A"
9144 msgstr "Boirds"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Add Line Below|B"
9149 msgstr "Boirds"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Delete Line Above|D"
9154 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Delete Line Below|e"
9159 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Add Line to Left"
9164 msgstr "Hintche|#H#L"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Add Line to Right"
9169 msgstr "Droete|#R"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Delete Line to Left"
9174 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Delete Line to Right"
9179 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Math Normal Font|N"
9184 msgstr "Miernuwes"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9189 msgstr "Famile:|#F"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Math Fraktur Family|F"
9194 msgstr "Famile:|#F"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Math Roman Family|R"
9199 msgstr "Famile:|#F"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9204 msgstr "Famile:|#F"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Math Bold Series|B"
9209 msgstr "Môde matematike"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Text Normal Font|T"
9214 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Octave|O"
9219 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9222 msgid "Maxima|M"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Mathematica|a"
9228 msgstr "Matrice"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9231 msgid "Maple, simplify|s"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9235 msgid "Maple, factor|f"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9239 msgid "Maple, evalm|e"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9243 msgid "Maple, evalf|v"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Open All Insets|O"
9249 msgstr "inset drovu"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9252 msgid "Close All Insets|C"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9256 msgid "View Source|S"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Toolbars|b"
9262 msgstr "Dizeu|#u#T"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Special Character|p"
9267 msgstr "Speciå:|#S"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Formatting|o"
9272 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9275 #, fuzzy
9276 msgid "List / TOC|i"
9277 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Float|a"
9282 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9285 msgid "Branch|B"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9289 #, fuzzy
9290 msgid "File|e"
9291 msgstr "Fitchî|#F"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9294 msgid "Box"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Cross-Reference...|R"
9300 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Index Entry|d"
9305 msgstr "Ritrait"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9308 msgid "Glossary Entry|y"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Table...|T"
9314 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Short Title|S"
9319 msgstr "Fitchî"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9322 #, fuzzy
9323 msgid "TeX Code|X"
9324 msgstr "LaTeX|#T"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9327 msgid "Ordinary Quote|Q"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Single Quote|S"
9333 msgstr "Simpe|#S"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9336 msgid "Phonetic Symbols|y"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Protected Space|P"
9342 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Horizontal Fill|F"
9347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Horizontal Line|L"
9352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Vertical Space...|V"
9357 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Hyphenation Point|H"
9362 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Line Break|B"
9367 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Page Break|a"
9372 msgstr "Côper li pådje"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Clear Page|C"
9377 msgstr "Dizo|#o#B"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9380 msgid "Clear Double Page|D"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Numbered Formula|N"
9386 msgstr "Nombe"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Aligned Environment|l"
9391 msgstr "Aroymint"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9394 #, fuzzy
9395 msgid "AlignedAt Environment|v"
9396 msgstr "Aroymint"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Gathered Environment|h"
9401 msgstr "Aroymint"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Math Panel|P"
9406 msgstr "Scriftôr matematike"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Text Wrap Float|W"
9411 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9414 #, fuzzy
9415 msgid "External Material...|M"
9416 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Child Document...|d"
9421 msgstr "Documints"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9424 #, fuzzy
9425 msgid "LyX Note|N"
9426 msgstr "Ôte"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Comment|C"
9431 msgstr "Rawete:"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9434 msgid "Greyed Out|G"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Change Tracking|C"
9440 msgstr "Lingaedje"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Table of Contents|T"
9445 msgstr "Ådvins"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9448 msgid "Start Appendix Here|A"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9452 msgid "Compressed|o"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Settings...|S"
9458 msgstr "Gåliotaedje"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Accept Change|A"
9463 msgstr "Parint:"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Reject Change|R"
9468 msgstr "Rissayî|#R#r"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Accept All Changes|c"
9473 msgstr "Parint:"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Reject All Changes|e"
9478 msgstr "Rissayî|#R#r"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Next Change|C"
9483 msgstr "(Candjî)"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Next Cross-Reference|R"
9488 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Save Bookmark|S"
9493 msgstr "Dizo|#o#B"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Clear Bookmarks|C"
9498 msgstr "Dizo|#o#B"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Thesaurus...|T"
9503 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9506 #, fuzzy
9507 msgid "TeX Information|I"
9508 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Special Insets|S"
9513 msgstr "inset drovu"
9514
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9516 msgid "New document"
9517 msgstr "Novea documint"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Open document"
9522 msgstr "Dji drove li documint efant"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Save document"
9527 msgstr "Schaper li documint?"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Print document"
9532 msgstr "Abaguer on documint"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
9535 msgid "Undo"
9536 msgstr "Disfé"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
9539 msgid "Redo"
9540 msgstr "Rifé"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Find and replace"
9545 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Toggle emphasis"
9550 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Toggle noun"
9555 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Apply last"
9560 msgstr "Mete èn oûve"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Insert math"
9565 msgstr "Sititchî ene etikete"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Insert graphics"
9570 msgstr "Sititchî ene etikete"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Insert table"
9575 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Extra"
9580 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Numbered list"
9585 msgstr "Nombe"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Itemized list"
9590 msgstr "Sititchî BibTeX"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Increase depth"
9595 msgstr "<- Did pus ->"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Decrease depth"
9600 msgstr "-> Moens <-"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Insert figure float"
9605 msgstr "Sititchî BibTeX"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Insert table float"
9610 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Insert label"
9615 msgstr "Sititchî ene etikete"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Insert cross-reference"
9620 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9623 msgid "Insert citation"
9624 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Insert index entry"
9629 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Insert glossary entry"
9634 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Insert footnote"
9639 msgstr "Sititchî ene pînote"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Insert margin note"
9644 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Insert note"
9649 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Insert URL"
9654 msgstr "Sititchî ene etikete"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Insert TeX code"
9659 msgstr "Sititchî BibTeX"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Include file"
9664 msgstr "Prinde avou"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Text style"
9669 msgstr "LaTeX|#T"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Paragraph settings"
9674 msgstr "Minipådje|#M"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Table of contents"
9679 msgstr "Ådvins"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Check spelling"
9684 msgstr "Waitî TeX"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Add row"
9689 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Add column"
9694 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Delete row"
9699 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Delete column"
9704 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Set top line"
9709 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Set bottom line"
9714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Set left line"
9719 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Set right line"
9724 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Set all lines"
9729 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Unset all lines"
9734 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Align left"
9739 msgstr "Aroyî a hintche"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Align center"
9744 msgstr "Aroymint"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Align right"
9749 msgstr "Aroyî a droete"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Align top"
9754 msgstr "Roye å dzeu"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Align middle"
9759 msgstr "Aroymint"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Align bottom"
9764 msgstr "Roye å dzo"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Rotate cell"
9769 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Rotate table"
9774 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Set multi-column"
9779 msgstr "Multicolones|#M"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Math"
9784 msgstr "Matematike"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Show math panel"
9789 msgstr "Scriftôr matematike"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Set display mode"
9794 msgstr "[nén håyné]"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Insert square root"
9799 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Insert sum"
9804 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Insert integral"
9809 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Insert product"
9814 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Insert fraction"
9819 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Insert ( )"
9824 msgstr "Sititchî"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Insert [ ]"
9829 msgstr "Sititchî"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Insert { }"
9834 msgstr "Sititchî"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Insert cases environment"
9839 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Command Buffer"
9844 msgstr "Comande:|#C"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Review"
9849 msgstr "Fitchî"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Track changes"
9854 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9857 msgid "Show changes in output"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Next change"
9863 msgstr "(Candjî)"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Accept change"
9868 msgstr "Parint:"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Reject change"
9873 msgstr "Rissayî|#R#r"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Merge changes"
9878 msgstr "Côper li pådje"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Accept all changes"
9883 msgstr "Parint:"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Reject all changes"
9888 msgstr "Rissayî|#R#r"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Next note"
9893 msgstr "Ôte"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9896 #, fuzzy
9897 msgid "View/Update"
9898 msgstr "Schaper li documint?"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9901 #, fuzzy
9902 msgid "View DVI"
9903 msgstr "Loukî è DVI"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Update DVI"
9908 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9911 msgid "View PDF (pdflatex)"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9915 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9919 msgid "View PostScript"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9923 msgid "Update PostScript"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/BufferView.C:229
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "The document %1$s is already loaded.\n"
9930 "\n"
9931 "Do you want to revert to the saved version?"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Revert to saved document?"
9937 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9938
9939 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
9940 #, fuzzy
9941 msgid "&Revert"
9942 msgstr "Schaper"
9943
9944 #: src/BufferView.C:233
9945 #, fuzzy
9946 msgid "&Switch to document"
9947 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9948
9949 #: src/BufferView.C:255
9950 #, c-format
9951 msgid ""
9952 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9953 "\n"
9954 "Do you want to create a new document?"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/BufferView.C:258
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Create new document?"
9960 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9961
9962 #: src/BufferView.C:259
9963 #, fuzzy
9964 msgid "&Create"
9965 msgstr "LaTeX "
9966
9967 #: src/BufferView.C:564
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Save bookmark"
9970 msgstr "Dizo|#o#B"
9971
9972 #: src/BufferView.C:743
9973 #, fuzzy
9974 msgid "No further undo information"
9975 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9976
9977 #: src/BufferView.C:753
9978 msgid "No further redo information"
9979 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9980
9981 #: src/BufferView.C:912
9982 msgid "Mark off"
9983 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9984
9985 #: src/BufferView.C:919
9986 msgid "Mark on"
9987 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9988
9989 #: src/BufferView.C:926
9990 msgid "Mark removed"
9991 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9992
9993 #: src/BufferView.C:929
9994 msgid "Mark set"
9995 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9996
9997 #: src/BufferView.C:975
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "%1$d words in selection."
10000 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10001
10002 #: src/BufferView.C:978
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "%1$d words in document."
10005 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10006
10007 #: src/BufferView.C:983
10008 #, fuzzy
10009 msgid "One word in selection."
10010 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10011
10012 #: src/BufferView.C:985
10013 #, fuzzy
10014 msgid "One word in document."
10015 msgstr "Dji drove li documint efant"
10016
10017 #: src/BufferView.C:988
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Count words"
10020 msgstr "Rawete:"
10021
10022 #: src/BufferView.C:1525
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Select LyX document to insert"
10025 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10026
10027 #: src/BufferView.C:1527 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10028 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10029 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10030 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10031 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10032 #: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Documents|#o#O"
10035 msgstr "Documints"
10036
10037 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Examples|#E#e"
10040 msgstr "Egzimpes"
10041
10042 #: src/BufferView.C:1532 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
10043 #: src/lyxfunc.C:1899
10044 #, fuzzy
10045 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10046 msgstr "Documint"
10047
10048 #: src/BufferView.C:1544 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
10049 #: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
10050 msgid "Canceled."
10051 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10052
10053 #: src/BufferView.C:1555
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Inserting document %1$s..."
10056 msgstr "Dji stitche li documint"
10057
10058 #: src/BufferView.C:1566
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Document %1$s inserted."
10061 msgstr "Documint rlomé ("
10062
10063 #: src/BufferView.C:1568
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Could not insert document %1$s"
10066 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10067
10068 #: src/Chktex.C:71
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10071 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10072
10073 #: src/Chktex.C:73
10074 #, fuzzy
10075 msgid "ChkTeX warning id # "
10076 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10077
10078 #: src/CutAndPaste.C:423
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "Layout had to be changed from\n"
10082 "%1$s to %2$s\n"
10083 "because of class conversion from\n"
10084 "%3$s to %4$s"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/CutAndPaste.C:428
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Changed Layout"
10090 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10091
10092 #: src/CutAndPaste.C:447
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10096 "%2$s to %3$s"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/CutAndPaste.C:454
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Undefined character style"
10102 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10103
10104 #: src/LColor.C:95
10105 #, fuzzy
10106 msgid "none"
10107 msgstr "Fwait"
10108
10109 #: src/LColor.C:96
10110 #, fuzzy
10111 msgid "black"
10112 msgstr "Noer"
10113
10114 #: src/LColor.C:97
10115 #, fuzzy
10116 msgid "white"
10117 msgstr "Blanc"
10118
10119 #: src/LColor.C:98
10120 #, fuzzy
10121 msgid "red"
10122 msgstr "Rodje"
10123
10124 #: src/LColor.C:99
10125 #, fuzzy
10126 msgid "green"
10127 msgstr "Vert"
10128
10129 #: src/LColor.C:100
10130 #, fuzzy
10131 msgid "blue"
10132 msgstr "Bleu"
10133
10134 #: src/LColor.C:101
10135 #, fuzzy
10136 msgid "cyan"
10137 msgstr "Rinoncî"
10138
10139 #: src/LColor.C:102
10140 #, fuzzy
10141 msgid "magenta"
10142 msgstr "Madjenta"
10143
10144 #: src/LColor.C:103
10145 #, fuzzy
10146 msgid "yellow"
10147 msgstr "Djaene"
10148
10149 #: src/LColor.C:104
10150 msgid "cursor"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/LColor.C:105
10154 #, fuzzy
10155 msgid "background"
10156 msgstr "Sititchî ene etikete"
10157
10158 #: src/LColor.C:106
10159 #, fuzzy
10160 msgid "text"
10161 msgstr "LaTeX "
10162
10163 #: src/LColor.C:107
10164 #, fuzzy
10165 msgid "selection"
10166 msgstr "Gåliotaedje"
10167
10168 #: src/LColor.C:108
10169 #, fuzzy
10170 msgid "LaTeX text"
10171 msgstr "LaTeX|#T"
10172
10173 #: src/LColor.C:109
10174 msgid "previewed snippet"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: src/LColor.C:110
10178 #, fuzzy
10179 msgid "note"
10180 msgstr "Rawete"
10181
10182 #: src/LColor.C:111
10183 #, fuzzy
10184 msgid "note background"
10185 msgstr "Sititchî ene etikete"
10186
10187 #: src/LColor.C:112
10188 #, fuzzy
10189 msgid "comment"
10190 msgstr "Rawete:"
10191
10192 #: src/LColor.C:113
10193 #, fuzzy
10194 msgid "comment background"
10195 msgstr "Sititchî ene etikete"
10196
10197 #: src/LColor.C:114
10198 #, fuzzy
10199 msgid "greyedout inset"
10200 msgstr "inset drovu"
10201
10202 #: src/LColor.C:115
10203 #, fuzzy
10204 msgid "greyedout inset background"
10205 msgstr "Sititchî ene etikete"
10206
10207 #: src/LColor.C:116
10208 msgid "shaded box"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/LColor.C:117
10212 msgid "depth bar"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/LColor.C:118
10216 #, fuzzy
10217 msgid "language"
10218 msgstr "Lingaedje"
10219
10220 #: src/LColor.C:119
10221 #, fuzzy
10222 msgid "command inset"
10223 msgstr "Sititchî ene etikete"
10224
10225 #: src/LColor.C:120
10226 #, fuzzy
10227 msgid "command inset background"
10228 msgstr "Sititchî ene etikete"
10229
10230 #: src/LColor.C:121
10231 #, fuzzy
10232 msgid "command inset frame"
10233 msgstr "Sititchî ene etikete"
10234
10235 #: src/LColor.C:122
10236 #, fuzzy
10237 msgid "special character"
10238 msgstr "Speciå:|#S"
10239
10240 #: src/LColor.C:123
10241 #, fuzzy
10242 msgid "math"
10243 msgstr "Matematike"
10244
10245 #: src/LColor.C:124
10246 #, fuzzy
10247 msgid "math background"
10248 msgstr "Sititchî ene etikete"
10249
10250 #: src/LColor.C:125
10251 #, fuzzy
10252 msgid "graphics background"
10253 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10254
10255 #: src/LColor.C:126
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Math macro background"
10258 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10259
10260 #: src/LColor.C:127
10261 #, fuzzy
10262 msgid "math frame"
10263 msgstr "Môde matematike"
10264
10265 #: src/LColor.C:128
10266 #, fuzzy
10267 msgid "math line"
10268 msgstr "Scriftôr matematike"
10269
10270 #: src/LColor.C:129
10271 #, fuzzy
10272 msgid "caption frame"
10273 msgstr "Môde matematike"
10274
10275 #: src/LColor.C:130
10276 #, fuzzy
10277 msgid "collapsable inset text"
10278 msgstr "Sititchî ene etikete"
10279
10280 #: src/LColor.C:131
10281 #, fuzzy
10282 msgid "collapsable inset frame"
10283 msgstr "Sititchî ene etikete"
10284
10285 #: src/LColor.C:132
10286 #, fuzzy
10287 msgid "inset background"
10288 msgstr "Sititchî ene etikete"
10289
10290 #: src/LColor.C:133
10291 #, fuzzy
10292 msgid "inset frame"
10293 msgstr "Sititchî ene etikete"
10294
10295 #: src/LColor.C:134
10296 #, fuzzy
10297 msgid "LaTeX error"
10298 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10299
10300 #: src/LColor.C:135
10301 #, fuzzy
10302 msgid "end-of-line marker"
10303 msgstr "inset drovu"
10304
10305 #: src/LColor.C:136
10306 #, fuzzy
10307 msgid "appendix marker"
10308 msgstr "inset drovu"
10309
10310 #: src/LColor.C:137
10311 #, fuzzy
10312 msgid "change bar"
10313 msgstr "(Candjî)"
10314
10315 #: src/LColor.C:138
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Deleted text"
10318 msgstr "LaTeX "
10319
10320 #: src/LColor.C:139
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Added text"
10323 msgstr "LaTeX "
10324
10325 #: src/LColor.C:140
10326 msgid "added space markers"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: src/LColor.C:141
10330 #, fuzzy
10331 msgid "top/bottom line"
10332 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10333
10334 #: src/LColor.C:142
10335 #, fuzzy
10336 msgid "table line"
10337 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10338
10339 #: src/LColor.C:144
10340 #, fuzzy
10341 msgid "table on/off line"
10342 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10343
10344 #: src/LColor.C:146
10345 #, fuzzy
10346 msgid "bottom area"
10347 msgstr "Dizo|#o#B"
10348
10349 #: src/LColor.C:147
10350 #, fuzzy
10351 msgid "page break"
10352 msgstr "Côper li pådje"
10353
10354 #: src/LColor.C:148
10355 msgid "frame of button"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/LColor.C:149
10359 #, fuzzy
10360 msgid "button background"
10361 msgstr "Sititchî ene etikete"
10362
10363 #: src/LColor.C:150
10364 #, fuzzy
10365 msgid "button background under focus"
10366 msgstr "Sititchî ene etikete"
10367
10368 #: src/LColor.C:151
10369 msgid "inherit"
10370 msgstr "Eriter"
10371
10372 #: src/LColor.C:152
10373 msgid "ignore"
10374 msgstr "passer hute"
10375
10376 #: src/LaTeX.C:92
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10379 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10380
10381 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10382 msgid "Running MakeIndex."
10383 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10384
10385 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10388 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10389
10390 #: src/LaTeX.C:309
10391 msgid "Running BibTeX."
10392 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10393
10394 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10395 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10396 #, fuzzy
10397 msgid "No Documents Open!"
10398 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10399
10400 #: src/MenuBackend.C:540
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Plain Text"
10403 msgstr "Mete el plaece"
10404
10405 #: src/MenuBackend.C:542
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Plain Text, Join Lines"
10408 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10409
10410 #: src/MenuBackend.C:714
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Master Document"
10413 msgstr "Schaper li documint?"
10414
10415 #: src/MenuBackend.C:746
10416 #, fuzzy
10417 msgid "No Table of contents"
10418 msgstr "Ådvins"
10419
10420 #: src/MenuBackend.C:791
10421 #, fuzzy
10422 msgid " (auto)"
10423 msgstr "Prémetu"
10424
10425 #: src/SpellBase.C:51
10426 msgid "Native OS API not yet supported."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/buffer.C:231
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Could not remove temporary directory"
10432 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10433
10434 #: src/buffer.C:232
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10437 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10438
10439 #: src/buffer.C:403
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Unknown document class"
10442 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10443
10444 #: src/buffer.C:404
10445 #, c-format
10446 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10452 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10453
10454 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Document header error"
10457 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10458
10459 #: src/buffer.C:469
10460 msgid "\\begin_header is missing"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/buffer.C:489
10464 msgid "\\begin_document is missing"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/buffer.C:500
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Can't load document class"
10470 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10471
10472 #: src/buffer.C:501
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Document could not be read"
10481 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10482
10483 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "%1$s could not be read."
10486 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10487
10488 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Document format failure"
10491 msgstr "Documint"
10492
10493 #: src/buffer.C:663
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "%1$s is not a LyX document."
10496 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10497
10498 #: src/buffer.C:687
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Conversion failed"
10501 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10502
10503 #: src/buffer.C:688
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10507 "it could not be created."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/buffer.C:697
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Conversion script not found"
10513 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10514
10515 #: src/buffer.C:698
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10519 "could not be found."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: src/buffer.C:719
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Conversion script failed"
10525 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10526
10527 #: src/buffer.C:720
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10531 "convert it."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: src/buffer.C:735
10535 #, c-format
10536 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: src/buffer.C:771
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Backup failure"
10542 msgstr "Prémetu"
10543
10544 #: src/buffer.C:772
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10548 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/buffer.C:884
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Encoding error"
10554 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10555
10556 #: src/buffer.C:885
10557 msgid ""
10558 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10559 "encoding.\n"
10560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/buffer.C:894
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Error closing file"
10566 msgstr "Multicolones|#M"
10567
10568 #: src/buffer.C:895
10569 msgid ""
10570 "The output file could not be closed properly.\n"
10571 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10572 "chosen encoding.\n"
10573 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/buffer.C:1153
10577 msgid "Running chktex..."
10578 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10579
10580 #: src/buffer.C:1166
10581 msgid "chktex failure"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/buffer.C:1167
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Could not run chktex successfully."
10587 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10588
10589 #: src/buffer_funcs.C:80
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid ""
10592 "The specified document\n"
10593 "%1$s\n"
10594 "could not be read."
10595 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10596
10597 #: src/buffer_funcs.C:82
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Could not read document"
10600 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10601
10602 #: src/buffer_funcs.C:95
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid ""
10605 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10606 "\n"
10607 "Recover emergency save?"
10608 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10609
10610 #: src/buffer_funcs.C:98
10611 msgid "Load emergency save?"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/buffer_funcs.C:99
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Recover"
10617 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10618
10619 #: src/buffer_funcs.C:99
10620 msgid "&Load Original"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/buffer_funcs.C:122
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10627 "\n"
10628 "Load the backup instead?"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/buffer_funcs.C:125
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Load backup?"
10634 msgstr "Noer"
10635
10636 #: src/buffer_funcs.C:126
10637 #, fuzzy
10638 msgid "&Load backup"
10639 msgstr "Noer"
10640
10641 #: src/buffer_funcs.C:126
10642 msgid "Load &original"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/buffer_funcs.C:165
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10648 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10649
10650 #: src/buffer_funcs.C:167
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Retrieve from version control?"
10653 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10654
10655 #: src/buffer_funcs.C:168
10656 #, fuzzy
10657 msgid "&Retrieve"
10658 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10659
10660 #: src/buffer_funcs.C:201
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid ""
10663 "The specified document template\n"
10664 "%1$s\n"
10665 "could not be read."
10666 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10667
10668 #: src/buffer_funcs.C:203
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Could not read template"
10671 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10672
10673 #: src/buffer_funcs.C:514
10674 #, fuzzy
10675 msgid "\\arabic{enumi}."
10676 msgstr "Gåliotaedje"
10677
10678 #: src/buffer_funcs.C:520
10679 msgid "\\roman{enumiii}."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/buffer_funcs.C:523
10683 #, fuzzy
10684 msgid "\\Alph{enumiv}."
10685 msgstr "Gåliotaedje"
10686
10687 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10688 #, c-format
10689 msgid ""
10690 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10691 "\n"
10692 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Save changed document?"
10698 msgstr "Schaper li documint?"
10699
10700 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10701 msgid "&Discard"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/bufferlist.C:350
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10707 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10708
10709 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10710 msgid "  Save seems successful. Phew."
10711 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10712
10713 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10714 msgid "  Save failed! Trying..."
10715 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10716
10717 #: src/bufferlist.C:391
10718 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10719 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10720
10721 #: src/bufferparams.C:438
10722 #, c-format
10723 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/bufferparams.C:440
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Document class not available"
10729 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10730
10731 #: src/bufferparams.C:441
10732 msgid "LyX will not be able to produce output."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/bufferview_funcs.C:308
10736 #, fuzzy
10737 msgid "No more insets"
10738 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10739
10740 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10741 msgid "No debugging message"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10745 #, fuzzy
10746 msgid "General information"
10747 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10748
10749 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10750 msgid "Developers' general debug messages"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10754 msgid "All debugging messages"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10758 #, c-format
10759 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10763 #: src/converter.C:536
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Cannot convert file"
10766 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10767
10768 #: src/converter.C:334
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10772 "Define a converter in the preferences."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Executing command: "
10778 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10779
10780 #: src/converter.C:463
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Build errors"
10783 msgstr "Cråsses"
10784
10785 #: src/converter.C:464
10786 #, fuzzy
10787 msgid "There were errors during the build process."
10788 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10789
10790 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10793 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10794
10795 #: src/converter.C:492
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10798 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10799
10800 #: src/converter.C:538
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10803 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10804
10805 #: src/converter.C:539
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10808 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10809
10810 #: src/converter.C:597
10811 msgid "Running LaTeX..."
10812 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10813
10814 #: src/converter.C:615
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10818 "log %1$s."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/converter.C:618
10822 #, fuzzy
10823 msgid "LaTeX failed"
10824 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10825
10826 #: src/converter.C:620
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Output is empty"
10829 msgstr ", Parfondeu: "
10830
10831 #: src/converter.C:621
10832 msgid "An empty output file was generated."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: src/debug.C:46
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Program initialisation"
10838 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10839
10840 #: src/debug.C:47
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Keyboard events handling"
10843 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10844
10845 #: src/debug.C:48
10846 #, fuzzy
10847 msgid "GUI handling"
10848 msgstr "Mape des tapes"
10849
10850 #: src/debug.C:49
10851 msgid "Lyxlex grammar parser"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/debug.C:50
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Configuration files reading"
10857 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10858
10859 #: src/debug.C:51
10860 msgid "Custom keyboard definition"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/debug.C:52
10864 #, fuzzy
10865 msgid "LaTeX generation/execution"
10866 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10867
10868 #: src/debug.C:53
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Math editor"
10871 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10872
10873 #: src/debug.C:54
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Font handling"
10876 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10877
10878 #: src/debug.C:55
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Textclass files reading"
10881 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10882
10883 #: src/debug.C:56
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Version control"
10886 msgstr "Shûre li modeye%t"
10887
10888 #: src/debug.C:57
10889 #, fuzzy
10890 msgid "External control interface"
10891 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10892
10893 #: src/debug.C:58
10894 msgid "Keep *roff temporary files"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/debug.C:59
10898 #, fuzzy
10899 msgid "User commands"
10900 msgstr "Romane"
10901
10902 #: src/debug.C:60
10903 msgid "The LyX Lexxer"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/debug.C:61
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Dependency information"
10909 msgstr "Gåliotaedje"
10910
10911 #: src/debug.C:62
10912 #, fuzzy
10913 msgid "LyX Insets"
10914 msgstr "Index"
10915
10916 #: src/debug.C:63
10917 msgid "Files used by LyX"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/debug.C:64
10921 msgid "Workarea events"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/debug.C:65
10925 msgid "Insettext/tabular messages"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/debug.C:66
10929 msgid "Graphics conversion and loading"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/debug.C:67
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Change tracking"
10935 msgstr "Lingaedje"
10936
10937 #: src/debug.C:68
10938 #, fuzzy
10939 msgid "External template/inset messages"
10940 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10941
10942 #: src/debug.C:69
10943 msgid "RowPainter profiling"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/exporter.C:82
10947 #, c-format
10948 msgid ""
10949 "The file %1$s already exists.\n"
10950 "\n"
10951 "Do you want to over-write that file?"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/exporter.C:85
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Over-write file?"
10957 msgstr "Machine a scrîre"
10958
10959 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
10960 #, fuzzy
10961 msgid "&Over-write"
10962 msgstr "Machine a scrîre"
10963
10964 #: src/exporter.C:87
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Over-write &all"
10967 msgstr "Machine a scrîre"
10968
10969 #: src/exporter.C:88
10970 #, fuzzy
10971 msgid "&Cancel export"
10972 msgstr "Rinoncî"
10973
10974 #: src/exporter.C:137
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Couldn't copy file"
10977 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10978
10979 #: src/exporter.C:138
10980 #, c-format
10981 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/exporter.C:177
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Couldn't export file"
10987 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10988
10989 #: src/exporter.C:178
10990 #, c-format
10991 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/exporter.C:212
10995 #, fuzzy
10996 msgid "File name error"
10997 msgstr "No do fitchî:|#F"
10998
10999 #: src/exporter.C:213
11000 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/exporter.C:252
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Document export cancelled."
11006 msgstr "Documint rlomé ("
11007
11008 #: src/exporter.C:258
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11011 msgstr "Documint rlomé ("
11012
11013 #: src/exporter.C:264
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "Document exported as %1$s"
11016 msgstr "Documint rlomé ("
11017
11018 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Cannot view file"
11021 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11022
11023 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "File does not exist: %1$s"
11026 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11027
11028 #: src/format.C:283
11029 #, c-format
11030 msgid "No information for viewing %1$s"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/format.C:293
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11036 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11037
11038 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Cannot edit file"
11041 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11042
11043 #: src/format.C:353
11044 #, c-format
11045 msgid "No information for editing %1$s"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/format.C:363
11049 #, c-format
11050 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: src/frontends/LyXView.C:411
11054 #, fuzzy
11055 msgid " (changed)"
11056 msgstr "(Candjî)"
11057
11058 #: src/frontends/LyXView.C:415
11059 msgid " (read only)"
11060 msgstr "(rén ki lere)"
11061
11062 #: src/frontends/WorkArea.C:239
11063 msgid "Formatting document..."
11064 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11067 #, fuzzy
11068 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11069 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11070
11071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11074 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11077 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11078 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11079
11080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11081 #, fuzzy
11082 msgid ""
11083 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11084 "1995-2006 LyX Team"
11085 msgstr ""
11086 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11087 "© 1995-1998 LyX Team"
11088
11089 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11090 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11091 #, fuzzy
11092 msgid ""
11093 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11094 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11095 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11096 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11097 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11098 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11099 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11100 msgstr ""
11101 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11102 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11103 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11104 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11105 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11106 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11107 "del GNU General Public License\n"
11108 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11109 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11110 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11111
11112 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11113 msgid "LyX Version "
11114 msgstr "Modeye di LyX"
11115
11116 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Library directory: "
11119 msgstr "Ridant ûzeu :"
11120
11121 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11122 msgid "User directory: "
11123 msgstr "Ridant ûzeu :"
11124
11125 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11126 #, fuzzy
11127 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11128 msgstr "Båze di doneyes:"
11129
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Select a BibTeX database to add"
11133 msgstr "Båze di doneyes:"
11134
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11136 #, fuzzy
11137 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11138 msgstr "Båze di doneyes:"
11139
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Select a BibTeX style"
11143 msgstr "Passer è môde TeX"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11146 msgid "No frame drawn"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11150 msgid "Rectangular box"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11154 msgid "Oval box, thin"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11158 msgid "Oval box, thick"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11162 msgid "Shadow box"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Double box"
11168 msgstr "Dobe|#D"
11169
11170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11171 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Depth"
11174 msgstr ", Parfondeu: "
11175
11176 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11177 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11178 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Total Height"
11181 msgstr "Droetes"
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11184 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11185 msgid "Roman"
11186 msgstr "Romane"
11187
11188 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Sans Serif"
11192 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11193
11194 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11196 msgid "Typewriter"
11197 msgstr "Machine a scrîre"
11198
11199 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11200 #, c-format
11201 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Select external file"
11207 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11210 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Top left"
11213 msgstr "Å mitan|#n"
11214
11215 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11216 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Bottom left"
11219 msgstr "Dizo|#o#B"
11220
11221 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11222 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Baseline left"
11225 msgstr "Aroymint"
11226
11227 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Top center"
11231 msgstr "Å mitan|#n"
11232
11233 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Bottom center"
11237 msgstr "Å mitan|#n"
11238
11239 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11240 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Baseline center"
11243 msgstr "Aroymint"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11246 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Top right"
11249 msgstr "Droetes"
11250
11251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Bottom right"
11255 msgstr "Dizo|#o#B"
11256
11257 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11258 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Baseline right"
11261 msgstr "Droete|#R"
11262
11263 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Select graphics file"
11266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11267
11268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Clipart|#C#c"
11271 msgstr "Comande:|#C"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Select document to include"
11276 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11279 #, fuzzy
11280 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11281 msgstr "Documint"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11284 #, fuzzy
11285 msgid "LaTeX Log"
11286 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Literate Programming Build Log"
11291 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11294 #, fuzzy
11295 msgid "lyx2lyx Error Log"
11296 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Version Control Log"
11301 msgstr "Shûre li modeye%t"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11304 #, fuzzy
11305 msgid "No LaTeX log file found."
11306 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11309 #, fuzzy
11310 msgid "No literate programming build log file found."
11311 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11314 #, fuzzy
11315 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11316 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11317
11318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11319 #, fuzzy
11320 msgid "No version control log file found."
11321 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11322
11323 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Choose bind file"
11326 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11327
11328 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11329 #, fuzzy
11330 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11331 msgstr "Båze di doneyes:"
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Choose UI file"
11336 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11339 #, fuzzy
11340 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11341 msgstr "[nou fitchî]"
11342
11343 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Choose keyboard map"
11346 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11347
11348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11349 #, fuzzy
11350 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Choose personal dictionary"
11356 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11359 #, fuzzy
11360 msgid "*.ispell"
11361 msgstr "Djaene"
11362
11363 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Print to file"
11366 msgstr "Rexhe so"
11367
11368 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11369 msgid "PostScript files (*.ps)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Spellchecker error"
11375 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11376
11377 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11378 #, fuzzy
11379 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11380 msgstr ""
11381 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11382 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11383
11384 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11385 #, fuzzy
11386 msgid ""
11387 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11388 "Maybe it has been killed."
11389 msgstr ""
11390 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11391 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11394 #, fuzzy
11395 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11396 msgstr ""
11397 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11398 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11399
11400 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11401 #, fuzzy
11402 msgid "The spellchecker has failed"
11403 msgstr ""
11404 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11405 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11406
11407 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11408 #, fuzzy, c-format
11409 msgid "%1$d words checked."
11410 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11411
11412 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11413 #, fuzzy
11414 msgid "One word checked."
11415 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11416
11417 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Spelling check completed"
11420 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11421
11422 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11423 msgid "Table of Contents"
11424 msgstr "Ådvins"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11427 #, c-format
11428 msgid "%1$s and %2$s"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11432 #, c-format
11433 msgid "%1$s et al."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11437 #, fuzzy
11438 msgid "No year"
11439 msgstr "Nou nombe"
11440
11441 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11442 #, fuzzy
11443 msgid "before"
11444 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11445
11446 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11452 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11453 #, fuzzy
11454 msgid "No change"
11455 msgstr "(Candjî)"
11456
11457 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11463 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Reset"
11466 msgstr "Rah: "
11467
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11469 msgid "Medium"
11470 msgstr "Mwinres"
11471
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11473 msgid "Bold"
11474 msgstr "Cråsses"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11477 msgid "Upright"
11478 msgstr "Droetes"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11481 msgid "Italic"
11482 msgstr "Clintcheyes(1)"
11483
11484 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11485 msgid "Slanted"
11486 msgstr "Clintcheyes(2)"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Small Caps"
11491 msgstr "Pititès grandès letes"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11494 msgid "Increase"
11495 msgstr "<- Did pus ->"
11496
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11498 msgid "Decrease"
11499 msgstr "-> Moens <-"
11500
11501 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Emph"
11504 msgstr "È valeur"
11505
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11507 msgid "Underbar"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Noun"
11513 msgstr "Pititès grandès letes"
11514
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11516 #, fuzzy
11517 msgid "No color"
11518 msgstr "Cloyu"
11519
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Black"
11523 msgstr "Bloc|#c"
11524
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11526 #, fuzzy
11527 msgid "White"
11528 msgstr "Blanc"
11529
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Red"
11533 msgstr "Rifé"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Green"
11538 msgstr "Grec"
11539
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Blue"
11543 msgstr "Bleu"
11544
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Cyan"
11548 msgstr "Rinoncî"
11549
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Magenta"
11553 msgstr "Madjenta"
11554
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Yellow"
11558 msgstr "Djaene"
11559
11560 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11561 #, fuzzy
11562 msgid "System files|#S#s"
11563 msgstr "Eployî include|#U"
11564
11565 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11566 #, fuzzy
11567 msgid "User files|#U#u"
11568 msgstr "Eployî include|#U"
11569
11570 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Could not update TeX information"
11573 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11574
11575 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "The script `%s' failed."
11578 msgstr ""
11579 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11580 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11581
11582 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11583 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11584 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "LyX: %1$s"
11587 msgstr "Rexhe"
11588
11589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Maths"
11592 msgstr "Matematike"
11593
11594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11595 msgid "Dings 1"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11599 msgid "Dings 2"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11603 msgid "Dings 3"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11607 msgid "Dings 4"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Index Entry"
11613 msgstr "Ritrait"
11614
11615 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Label"
11618 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11619
11620 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Directories"
11623 msgstr "Ridant ûzeu :"
11624
11625 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11626 msgid "Small-sized icons"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11630 msgid "Normal-sized icons"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11634 msgid "Big-sized icons"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11638 #, fuzzy
11639 msgid "LyX"
11640 msgstr "Rexhe"
11641
11642 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11643 #, fuzzy
11644 msgid "unknown version"
11645 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11646
11647 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Bibliography Entry Settings"
11650 msgstr "Intreye bibiografike"
11651
11652 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11653 #, fuzzy
11654 msgid "BibTeX Bibliography"
11655 msgstr "Intreye bibiografike"
11656
11657 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Box Settings"
11660 msgstr "Tchûzes"
11661
11662 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Branch Settings"
11665 msgstr "Intreye bibiografike"
11666
11667 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Branch"
11670 msgstr "Intreye bibiografike"
11671
11672 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11673 msgid "Activated"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11677 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11678 msgid "Yes"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11682 #, fuzzy
11683 msgid "No"
11684 msgstr "Pititès grandès letes"
11685
11686 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Merge Changes"
11689 msgstr "Côper li pådje"
11690
11691 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid ""
11694 "Change by %1$s\n"
11695 "\n"
11696 msgstr "Mape des tapes"
11697
11698 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11699 #, c-format
11700 msgid "Change made at %1$s\n"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Text Style"
11706 msgstr "Documint"
11707
11708 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Previous command"
11711 msgstr "Romane"
11712
11713 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Next command"
11716 msgstr "Enonder ene comande"
11717
11718 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11719 #, fuzzy
11720 msgid "big[[delimiter size]]"
11721 msgstr "Côpeu"
11722
11723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Big[[delimiter size]]"
11726 msgstr "Côpeu"
11727
11728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11729 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11733 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11737 #, fuzzy
11738 msgid "LyX: Delimiters"
11739 msgstr "Côpeu"
11740
11741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11743 #, fuzzy
11744 msgid "(None)"
11745 msgstr "Fwait"
11746
11747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Variable"
11750 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11751
11752 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Document Settings"
11755 msgstr "Documints"
11756
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Length"
11760 msgstr "Longueu|#L"
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11763 msgid "OneHalf"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11769 msgid " (not installed)"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11775 #, fuzzy
11776 msgid "default"
11777 msgstr "Prémetu"
11778
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11780 msgid "10"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11784 #, fuzzy
11785 msgid "11"
11786 msgstr "1|#1"
11787
11788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11789 msgid "12"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11793 #, fuzzy
11794 msgid "empty"
11795 msgstr ", Parfondeu: "
11796
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11798 #, fuzzy
11799 msgid "plain"
11800 msgstr "Espåçmint"
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11803 #, fuzzy
11804 msgid "headings"
11805 msgstr "Mape des tapes"
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11808 msgid "fancy"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11812 msgid "B3"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11816 msgid "B4"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11820 #, fuzzy
11821 msgid "LaTeX default"
11822 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11825 #, fuzzy
11826 msgid "``text''"
11827 msgstr "LaTeX "
11828
11829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11830 #, fuzzy
11831 msgid "''text''"
11832 msgstr "LaTeX "
11833
11834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11835 #, fuzzy
11836 msgid ",,text``"
11837 msgstr "LaTeX "
11838
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11840 #, fuzzy
11841 msgid ",,text''"
11842 msgstr "LaTeX "
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11845 #, fuzzy
11846 msgid "<<text>>"
11847 msgstr "LaTeX "
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11850 #, fuzzy
11851 msgid ">>text<<"
11852 msgstr "LaTeX "
11853
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Numbered"
11857 msgstr "Nombe"
11858
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11860 msgid "Appears in TOC"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11864 msgid "Author-year"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Numerical"
11870 msgstr "Nombe"
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "Unavailable: %1$s"
11875 msgstr "Sititchî on rahuca"
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Document Class"
11881 msgstr "Documint rlomé ("
11882
11883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Fonts"
11886 msgstr "Fonte: "
11887
11888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Text Layout"
11891 msgstr "Adjinçmint "
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Page Layout"
11896 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11897
11898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Page Margins"
11901 msgstr "Boirds"
11902
11903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Numbering & TOC"
11906 msgstr "Nombe"
11907
11908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Math Options"
11911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11912
11913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Float Placement"
11916 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11917
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Bullets"
11921 msgstr "xxx Puces"
11922
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Branches"
11926 msgstr "Intreye bibiografike"
11927
11928 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11930 #, fuzzy
11931 msgid "LaTeX Preamble"
11932 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11933
11934 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11935 #, fuzzy
11936 msgid "TeX Code Settings"
11937 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11938
11939 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11940 #, fuzzy
11941 msgid "External Material"
11942 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11943
11944 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Scale%"
11947 msgstr "Pitites(2)"
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Float Settings"
11952 msgstr "Tchûzes"
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Graphics"
11957 msgstr "Fitchî|#F"
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Child Document"
11962 msgstr "Documint"
11963
11964 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Math Panel"
11967 msgstr "Scriftôr matematike"
11968
11969 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Math Matrix"
11972 msgstr "Matrice"
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Math Delimiter"
11977 msgstr "Côpeu"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11980 #, fuzzy
11981 msgid "LyX: Math Spacing"
11982 msgstr "Espåçmint"
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11985 msgid "Thin space\t\\,"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11989 msgid "Medium space\t\\:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11993 msgid "Thick space\t\\;"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11997 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12001 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12005 msgid "Negative space\t\\!"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12009 #, fuzzy
12010 msgid "LyX: Math Roots"
12011 msgstr "Grandeu del police"
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12014 msgid "Square root\t\\sqrt"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12018 msgid "Cube root\t\\root"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12022 msgid "Other root\t\\root"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12026 #, fuzzy
12027 msgid "LyX: Math Styles"
12028 msgstr "Grandeu del police"
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12031 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12035 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12039 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12043 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12047 #, fuzzy
12048 msgid "LyX: Fractions"
12049 msgstr "Scriftôr matematike"
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Standard\t\\frac"
12054 msgstr "Ståndard|#S"
12055
12056 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12057 #, fuzzy
12058 msgid "No hor. line\t\\atop"
12059 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12060
12061 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12062 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12066 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12070 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12074 msgid "Binomial\t\\choose"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12078 #, fuzzy
12079 msgid "LyX: Math Fonts"
12080 msgstr "Scriftôr matematike"
12081
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12083 msgid "Roman\t\\mathrm"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12087 msgid "Bold\t\\mathbf"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12091 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12097 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Italic\t\\mathit"
12102 msgstr "Clintcheyes(1)"
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12107 msgstr "Machine a scrîre"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12110 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12114 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12120 msgstr "Famile:|#F"
12121
12122 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12123 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12127 #, fuzzy
12128 msgid "LyX: Insert Matrix"
12129 msgstr "Index"
12130
12131 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Note Settings"
12134 msgstr "Tchûzes"
12135
12136 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Paragraph Settings"
12139 msgstr "Intreye bibiografike"
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12142 msgid "Senseless with this layout!"
12143 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Preferences"
12148 msgstr "Sititchî on rahuca"
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12151 msgid "Look and feel"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Language settings"
12157 msgstr "Minipådje|#M"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Outputs"
12162 msgstr ", Parfondeu: "
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Plain text"
12167 msgstr "Mete el plaece"
12168
12169 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Date format"
12172 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12173
12174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Keyboard"
12177 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12178
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Screen fonts"
12182 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12183
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Colors"
12187 msgstr "Cloyu"
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Paths"
12192 msgstr "Matematike"
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Select a document templates directory"
12197 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Select a temporary directory"
12202 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Select a backups directory"
12207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Select a document directory"
12212 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12213
12214 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12215 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Spellchecker"
12221 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12224 #, fuzzy
12225 msgid "ispell"
12226 msgstr "Djaene"
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12229 #, fuzzy
12230 msgid "aspell"
12231 msgstr "Djaene"
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12234 #, fuzzy
12235 msgid "hspell"
12236 msgstr "Djaene"
12237
12238 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12239 msgid "pspell (library)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12243 msgid "aspell (library)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Converters"
12249 msgstr "Å mitan|#n"
12250
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Copiers"
12254 msgstr "Copyî"
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12257 #, fuzzy
12258 msgid "File formats"
12259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12260
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Format in use"
12264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12265
12266 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12267 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Printer"
12273 msgstr "Rexhe"
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12276 #, fuzzy
12277 msgid "User interface"
12278 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12279
12280 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Identity"
12283 msgstr "Ritrait"
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Print Document"
12288 msgstr "Documint"
12289
12290 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Cross-reference"
12293 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12294
12295 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12296 #, fuzzy
12297 msgid "&Go Back"
12298 msgstr "Noer"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Jump back"
12303 msgstr "Noer"
12304
12305 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Jump to label"
12308 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12309
12310 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Find and Replace"
12313 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12314
12315 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Send Document to Command"
12318 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12319
12320 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Show File"
12323 msgstr "Fitchî"
12324
12325 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Table Settings"
12328 msgstr "Minipådje|#M"
12329
12330 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Insert Table"
12333 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12334
12335 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12336 #, fuzzy
12337 msgid "TeX Information"
12338 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12339
12340 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Toc"
12343 msgstr "Dizeu|#u#T"
12344
12345 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Vertical Space Settings"
12348 msgstr "Minipådje|#M"
12349
12350 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Text Wrap Settings"
12353 msgstr "Minipådje|#M"
12354
12355 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12356 #, fuzzy
12357 msgid "space"
12358 msgstr "Mete el plaece"
12359
12360 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Invalid filename"
12363 msgstr "Prinde avou"
12364
12365 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12366 msgid ""
12367 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12368 "characters:\n"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/importer.C:47
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "Importing %1$s..."
12374 msgstr "Abaguer%m"
12375
12376 #: src/importer.C:68
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Couldn't import file"
12379 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12380
12381 #: src/importer.C:69
12382 #, c-format
12383 msgid "No information for importing the format %1$s."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/importer.C:95
12387 msgid "imported."
12388 msgstr "e-st abagué."
12389
12390 #: src/insets/insetbase.C:249
12391 msgid "Opened inset"
12392 msgstr "inset drovu"
12393
12394 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12395 #, fuzzy
12396 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12397 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12398
12399 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12400 msgid "Export Warning!"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12404 msgid ""
12405 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12406 "BibTeX will be unable to find them."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12410 msgid ""
12411 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12412 "BibTeX will be unable to find it."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/insets/insetbox.C:63
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Boxed"
12418 msgstr "Cråsses"
12419
12420 #: src/insets/insetbox.C:64
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Frameless"
12423 msgstr "Scrîrece|#P"
12424
12425 #: src/insets/insetbox.C:65
12426 #, fuzzy
12427 msgid "ovalbox"
12428 msgstr "Dobe|#D"
12429
12430 #: src/insets/insetbox.C:66
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Ovalbox"
12433 msgstr "Dobe|#D"
12434
12435 #: src/insets/insetbox.C:67
12436 msgid "Shadowbox"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/insets/insetbox.C:68
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Doublebox"
12442 msgstr "Dobe|#D"
12443
12444 #: src/insets/insetbox.C:124
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Opened Box Inset"
12447 msgstr "inset drovu"
12448
12449 #: src/insets/insetbranch.C:75
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Opened Branch Inset"
12452 msgstr "inset drovu"
12453
12454 #: src/insets/insetbranch.C:100
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Branch: "
12457 msgstr "Intreye bibiografike"
12458
12459 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12460 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Undef: "
12463 msgstr "Rah: "
12464
12465 #: src/insets/insetcaption.C:84
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Opened Caption Inset"
12468 msgstr "inset drovu"
12469
12470 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Opened CharStyle Inset"
12473 msgstr "inset drovu"
12474
12475 #: src/insets/insetenv.C:65
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Opened Environment Inset: "
12478 msgstr "inset drovu"
12479
12480 #: src/insets/insetert.C:143
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Opened ERT Inset"
12483 msgstr "inset drovu"
12484
12485 #: src/insets/insetert.C:390
12486 msgid "ERT"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/insets/insetexternal.C:576
12490 #, fuzzy, c-format
12491 msgid "External template %1$s is not installed"
12492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12493
12494 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12495 #: src/insets/insetfloat.C:372
12496 #, fuzzy
12497 msgid "float: "
12498 msgstr "Pîd del pådje"
12499
12500 #: src/insets/insetfloat.C:278
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Opened Float Inset"
12503 msgstr "inset drovu"
12504
12505 #: src/insets/insetfloat.C:374
12506 #, fuzzy
12507 msgid " (sideways)"
12508 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12509
12510 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12511 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "List of %1$s"
12517 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12518
12519 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12520 #, fuzzy
12521 msgid "foot"
12522 msgstr "Pîd del pådje"
12523
12524 #: src/insets/insetfoot.C:58
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Opened Footnote Inset"
12527 msgstr "inset drovu"
12528
12529 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid ""
12532 "Could not copy the file\n"
12533 "%1$s\n"
12534 "into the temporary directory."
12535 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12536
12537 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12538 #, c-format
12539 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "Graphics file: %1$s"
12545 msgstr "Fitchî|#F"
12546
12547 #: src/insets/insethfill.C:48
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Horizontal Fill"
12550 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12551
12552 #: src/insets/insetinclude.C:306
12553 msgid "Verbatim Input"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/insets/insetinclude.C:309
12557 msgid "Verbatim Input*"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: src/insets/insetinclude.C:410
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "Included file `%1$s'\n"
12564 "has textclass `%2$s'\n"
12565 "while parent file has textclass `%3$s'."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/insets/insetinclude.C:416
12569 msgid "Different textclasses"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/insets/insetindex.C:42
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Idx"
12575 msgstr "Index"
12576
12577 #: src/insets/insetindex.C:75
12578 msgid "Index"
12579 msgstr "Index"
12580
12581 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12582 #, fuzzy
12583 msgid "margin"
12584 msgstr "Boirds"
12585
12586 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12589 msgstr "inset drovu"
12590
12591 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Glo"
12594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12595
12596 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12597 msgid "Glossary"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: src/insets/insetnote.C:66
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Comment"
12603 msgstr "Rawete:"
12604
12605 #: src/insets/insetnote.C:67
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Greyed out"
12608 msgstr "inset drovu"
12609
12610 #: src/insets/insetnote.C:68
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Framed"
12613 msgstr "Scrîrece|#P"
12614
12615 #: src/insets/insetnote.C:69
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Shaded"
12618 msgstr "Cogne:|#H"
12619
12620 #: src/insets/insetnote.C:149
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Opened Note Inset"
12623 msgstr "inset drovu"
12624
12625 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12626 #, fuzzy
12627 msgid "opt"
12628 msgstr "Dizeu|#u#T"
12629
12630 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12633 msgstr "inset drovu"
12634
12635 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Clear Page"
12638 msgstr "Vûdî|#v"
12639
12640 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12641 msgid "Clear Double Page"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Ref: "
12647 msgstr "Rah: "
12648
12649 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Equation"
12652 msgstr "Toûrnaedje"
12653
12654 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12655 #, fuzzy
12656 msgid "EqRef: "
12657 msgstr "Rah: "
12658
12659 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Page Number"
12662 msgstr "Nou nombe"
12663
12664 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Page: "
12667 msgstr "Pådje: "
12668
12669 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Textual Page Number"
12672 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12673
12674 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12675 #, fuzzy
12676 msgid "TextPage: "
12677 msgstr "Sicrît"
12678
12679 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Standard+Textual Page"
12682 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12683
12684 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Ref+Text: "
12687 msgstr "Rah: "
12688
12689 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12690 #, fuzzy
12691 msgid "PrettyRef"
12692 msgstr "Rah: "
12693
12694 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12695 #, fuzzy
12696 msgid "PrettyRef: "
12697 msgstr "Rah: "
12698
12699 #: src/insets/insettabular.C:449
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Opened table"
12702 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12703
12704 #: src/insets/insettabular.C:1585
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Error setting multicolumn"
12707 msgstr "Multicolones|#M"
12708
12709 #: src/insets/insettabular.C:1586
12710 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/insets/insettext.C:233
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Opened Text Inset"
12716 msgstr "inset drovu"
12717
12718 #: src/insets/insettheorem.C:41
12719 #, fuzzy
12720 msgid "theorem"
12721 msgstr "Matematike"
12722
12723 #: src/insets/insettheorem.C:91
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Opened Theorem Inset"
12726 msgstr "inset drovu"
12727
12728 #: src/insets/insettoc.C:46
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Unknown toc list"
12731 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12732
12733 #: src/insets/inseturl.C:42
12734 msgid "Url: "
12735 msgstr "Url: "
12736
12737 #: src/insets/inseturl.C:42
12738 msgid "HtmlUrl: "
12739 msgstr "HtmlUrl: "
12740
12741 #: src/insets/insetvspace.C:109
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Vertical Space"
12744 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12745
12746 #: src/insets/insetwrap.C:49
12747 msgid "wrap: "
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/insets/insetwrap.C:178
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Opened Wrap Inset"
12753 msgstr "inset drovu"
12754
12755 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Not shown."
12758 msgstr " nén cnoxhu"
12759
12760 #: src/insets/render_graphic.C:97
12761 msgid "Loading..."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/insets/render_graphic.C:100
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Converting to loadable format..."
12767 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12768
12769 #: src/insets/render_graphic.C:103
12770 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/insets/render_graphic.C:106
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Scaling etc..."
12776 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12777
12778 #: src/insets/render_graphic.C:109
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Ready to display"
12781 msgstr "[nén håyné]"
12782
12783 #: src/insets/render_graphic.C:112
12784 #, fuzzy
12785 msgid "No file found!"
12786 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12787
12788 #: src/insets/render_graphic.C:115
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Error converting to loadable format"
12791 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12792
12793 #: src/insets/render_graphic.C:118
12794 msgid "Error loading file into memory"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/insets/render_graphic.C:121
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Error generating the pixmap"
12800 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12801
12802 #: src/insets/render_graphic.C:124
12803 #, fuzzy
12804 msgid "No image"
12805 msgstr "(Candjî)"
12806
12807 #: src/insets/render_preview.C:92
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Preview loading"
12810 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12811
12812 #: src/insets/render_preview.C:95
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Preview ready"
12815 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12816
12817 #: src/insets/render_preview.C:98
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Preview failed"
12820 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12821
12822 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12825 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12826
12827 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12830 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12831
12832 #: src/ispell.C:278
12833 msgid ""
12834 "Could not create an ispell process.\n"
12835 "You may not have the right languages installed."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/ispell.C:301
12839 msgid ""
12840 "The ispell process returned an error.\n"
12841 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/ispell.C:406
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12848 "$s'."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/ispell.C:417
12852 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/ispell.C:477
12856 #, c-format
12857 msgid ""
12858 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12859 "2$s'."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/ispell.C:492
12863 #, c-format
12864 msgid ""
12865 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12866 "2$s'."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/kbsequence.C:160
12870 msgid "   options: "
12871 msgstr "   tchûzes: "
12872
12873 #: src/lengthcommon.C:37
12874 msgid "sp"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: src/lengthcommon.C:37
12878 #, fuzzy
12879 msgid "pt"
12880 msgstr "Dizeu|#u#T"
12881
12882 #: src/lengthcommon.C:37
12883 msgid "bp"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/lengthcommon.C:37
12887 #, fuzzy
12888 msgid "dd"
12889 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12890
12891 #: src/lengthcommon.C:37
12892 msgid "mm"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/lengthcommon.C:37
12896 msgid "pc"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/lengthcommon.C:38
12900 msgid "cm"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: src/lengthcommon.C:38
12904 #, fuzzy
12905 msgid "in"
12906 msgstr "Pitites(4)"
12907
12908 #: src/lengthcommon.C:38
12909 #, fuzzy
12910 msgid "ex"
12911 msgstr "LaTeX "
12912
12913 #: src/lengthcommon.C:38
12914 msgid "em"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/lengthcommon.C:38
12918 msgid "mu"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/lengthcommon.C:39
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Text Width %"
12924 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12925
12926 #: src/lengthcommon.C:39
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Column Width %"
12929 msgstr "Colones"
12930
12931 #: src/lengthcommon.C:39
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Page Width %"
12934 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12935
12936 #: src/lengthcommon.C:39
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Line Width %"
12939 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12940
12941 #: src/lengthcommon.C:40
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Text Height %"
12944 msgstr "Droetes"
12945
12946 #: src/lengthcommon.C:40
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Page Height %"
12949 msgstr "Droetes"
12950
12951 #: src/lyx_cb.C:112
12952 #, c-format
12953 msgid ""
12954 "The document %1$s could not be saved.\n"
12955 "\n"
12956 "Do you want to rename the document and try again?"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/lyx_cb.C:114
12960 msgid "Rename and save?"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/lyx_cb.C:115
12964 #, fuzzy
12965 msgid "&Rename"
12966 msgstr "No:|#N"
12967
12968 #: src/lyx_cb.C:132
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Choose a filename to save document as"
12971 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12972
12973 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Templates|#T#t"
12976 msgstr "Modeles"
12977
12978 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
12979 #, c-format
12980 msgid ""
12981 "The document %1$s already exists.\n"
12982 "\n"
12983 "Do you want to over-write that document?"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Over-write document?"
12989 msgstr "Schaper li documint?"
12990
12991 #: src/lyx_cb.C:216
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "Auto-saving %1$s"
12994 msgstr "Schaper tot seu"
12995
12996 #: src/lyx_cb.C:256
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Autosave failed!"
12999 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13000
13001 #: src/lyx_cb.C:283
13002 msgid "Autosaving current document..."
13003 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13004
13005 #: src/lyx_cb.C:349
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Select file to insert"
13008 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13009
13010 #: src/lyx_cb.C:368
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid ""
13013 "Could not read the specified document\n"
13014 "%1$s\n"
13015 "due to the error: %2$s"
13016 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13017
13018 #: src/lyx_cb.C:370
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Could not read file"
13021 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13022
13023 #: src/lyx_cb.C:378
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid ""
13026 "Could not open the specified document\n"
13027 "%1$s\n"
13028 "due to the error: %2$s"
13029 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13030
13031 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Could not open file"
13034 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13035
13036 #: src/lyx_cb.C:410
13037 msgid "Running configure..."
13038 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13039
13040 #: src/lyx_cb.C:419
13041 msgid "Reloading configuration..."
13042 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13043
13044 #: src/lyx_cb.C:424
13045 #, fuzzy
13046 msgid "System reconfigured"
13047 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13048
13049 #: src/lyx_cb.C:425
13050 msgid ""
13051 "The system has been reconfigured.\n"
13052 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13053 "updated document class specifications."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/lyx_main.C:130
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Could not read configuration file"
13059 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13060
13061 #: src/lyx_main.C:131
13062 #, c-format
13063 msgid ""
13064 "Error while reading the configuration file\n"
13065 "%1$s.\n"
13066 "Please check your installation."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/lyx_main.C:140
13070 #, fuzzy
13071 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13072 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13073
13074 #: src/lyx_main.C:144
13075 msgid "Done!"
13076 msgstr "Dj' a fwait!"
13077
13078 #: src/lyx_main.C:500
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13081 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13082
13083 #: src/lyx_main.C:502
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Unable to remove temporary directory"
13086 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13087
13088 #: src/lyx_main.C:538
13089 #, c-format
13090 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/lyx_main.C:794
13094 #, fuzzy
13095 msgid "LyX: "
13096 msgstr "Rexhe"
13097
13098 #: src/lyx_main.C:923
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Could not create temporary directory"
13101 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13102
13103 #: src/lyx_main.C:924
13104 #, c-format
13105 msgid ""
13106 "Could not create a temporary directory in\n"
13107 "%1$s. Make sure that this\n"
13108 "path exists and is writable and try again."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/lyx_main.C:1091
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Missing user LyX directory"
13114 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13115
13116 #: src/lyx_main.C:1092
13117 #, c-format
13118 msgid ""
13119 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13120 "It is needed to keep your own configuration."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/lyx_main.C:1097
13124 #, fuzzy
13125 msgid "&Create directory"
13126 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13127
13128 #: src/lyx_main.C:1098
13129 msgid "&Exit LyX"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/lyx_main.C:1099
13133 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/lyx_main.C:1103
13137 #, fuzzy, c-format
13138 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13139 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13140
13141 #: src/lyx_main.C:1109
13142 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/lyx_main.C:1282
13146 msgid "List of supported debug flags:"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/lyx_main.C:1286
13150 #, fuzzy, c-format
13151 msgid "Setting debug level to %1$s"
13152 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13153
13154 #: src/lyx_main.C:1297
13155 msgid ""
13156 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13157 "Command line switches (case sensitive):\n"
13158 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13159 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13160 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13161 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13162 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13163 "                  select the features to debug.\n"
13164 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13165 "\t-x [--execute] command\n"
13166 "                  where command is a lyx command.\n"
13167 "\t-e [--export] fmt\n"
13168 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13169 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13170 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13171 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13172 "\t-version        summarize version and build info\n"
13173 "Check the LyX man page for more details."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
13177 #, fuzzy
13178 msgid "No system directory"
13179 msgstr "Ridant ûzeu :"
13180
13181 #: src/lyx_main.C:1334
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13184 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13185
13186 #: src/lyx_main.C:1344
13187 #, fuzzy
13188 msgid "No user directory"
13189 msgstr "Ridant ûzeu :"
13190
13191 #: src/lyx_main.C:1345
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13194 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13195
13196 #: src/lyx_main.C:1355
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Incomplete command"
13199 msgstr "Enonder ene comande"
13200
13201 #: src/lyx_main.C:1356
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Missing command string after --execute switch"
13204 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13205
13206 #: src/lyx_main.C:1366
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13209 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13210
13211 #: src/lyx_main.C:1378
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13214 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13215
13216 #: src/lyx_main.C:1383
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Missing filename for --import"
13219 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13220
13221 #: src/lyxfind.C:137
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Search error"
13224 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13225
13226 #: src/lyxfind.C:138
13227 msgid "Search string is empty"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13231 #, fuzzy
13232 msgid "String not found!"
13233 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13234
13235 #: src/lyxfind.C:324
13236 #, fuzzy
13237 msgid "String has been replaced."
13238 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13239
13240 #: src/lyxfind.C:327
13241 #, fuzzy
13242 msgid " strings have been replaced."
13243 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13244
13245 #: src/lyxfont.C:53
13246 msgid "Symbol"
13247 msgstr "Simbole"
13248
13249 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13250 #: src/lyxfont.C:70
13251 msgid "Inherit"
13252 msgstr "Eriter"
13253
13254 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13255 #: src/lyxfont.C:70
13256 msgid "Ignore"
13257 msgstr "Passer hute"
13258
13259 #: src/lyxfont.C:61
13260 msgid "Smallcaps"
13261 msgstr "Pititès grandès letes"
13262
13263 #: src/lyxfont.C:70
13264 msgid "Toggle"
13265 msgstr "(Dis)mete"
13266
13267 #: src/lyxfont.C:510
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "Emphasis %1$s, "
13270 msgstr "È valeur"
13271
13272 #: src/lyxfont.C:513
13273 #, fuzzy, c-format
13274 msgid "Underline %1$s, "
13275 msgstr "Sorlignî"
13276
13277 #: src/lyxfont.C:516
13278 #, fuzzy, c-format
13279 msgid "Noun %1$s, "
13280 msgstr "Pititès grandès letes"
13281
13282 #: src/lyxfont.C:521
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "Language: %1$s, "
13285 msgstr "Lingaedje:"
13286
13287 #: src/lyxfont.C:524
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "  Number %1$s"
13290 msgstr "Nombe"
13291
13292 #: src/lyxfunc.C:367
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Unknown function."
13295 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13296
13297 #: src/lyxfunc.C:406
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Nothing to do"
13300 msgstr "Rén a fé"
13301
13302 #: src/lyxfunc.C:425
13303 msgid "Unknown action"
13304 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13305
13306 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Command disabled"
13309 msgstr "Sititchî ene etikete"
13310
13311 #: src/lyxfunc.C:438
13312 msgid "Command not allowed without any document open"
13313 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13314
13315 #: src/lyxfunc.C:696
13316 msgid "Document is read-only"
13317 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13318
13319 #: src/lyxfunc.C:704
13320 msgid "This portion of the document is deleted."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/lyxfunc.C:723
13324 #, c-format
13325 msgid ""
13326 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13327 "\n"
13328 "Do you want to save the document?"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/lyxfunc.C:741
13332 #, c-format
13333 msgid ""
13334 "Could not print the document %1$s.\n"
13335 "Check that your printer is set up correctly."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyxfunc.C:744
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Print document failed"
13341 msgstr "Rexhe so"
13342
13343 #: src/lyxfunc.C:763
13344 #, c-format
13345 msgid ""
13346 "The document could not be converted\n"
13347 "into the document class %1$s."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyxfunc.C:766
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Could not change class"
13353 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13354
13355 #: src/lyxfunc.C:878
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "Saving document %1$s..."
13358 msgstr "Dji schape li documint"
13359
13360 #: src/lyxfunc.C:882
13361 #, fuzzy
13362 msgid " done."
13363 msgstr "Dischinde"
13364
13365 #: src/lyxfunc.C:898
13366 #, c-format
13367 msgid ""
13368 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13369 "version of the document %1$s?"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/lyxfunc.C:1079
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Exiting."
13375 msgstr "Moussî foû"
13376
13377 #: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1221
13378 msgid "Missing argument"
13379 msgstr "I manke èn årgumint"
13380
13381 #: src/lyxfunc.C:1114
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Opening help file %1$s..."
13384 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13385
13386 #: src/lyxfunc.C:1389
13387 msgid "Opening child document "
13388 msgstr "Dji drove li documint efant"
13389
13390 #: src/lyxfunc.C:1476
13391 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxfunc.C:1487
13395 #, c-format
13396 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxfunc.C:1603
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Document defaults saved in "
13402 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13403
13404 #: src/lyxfunc.C:1606
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Unable to save document defaults"
13407 msgstr "Ké papî"
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:1662
13410 msgid "Converting document to new document class..."
13411 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13412
13413 #: src/lyxfunc.C:1855
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Select template file"
13416 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13417
13418 #: src/lyxfunc.C:1892
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Select document to open"
13421 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13422
13423 #: src/lyxfunc.C:1931
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Opening document %1$s..."
13426 msgstr "Dji drove li documint"
13427
13428 #: src/lyxfunc.C:1935
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Document %1$s opened."
13431 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13432
13433 #: src/lyxfunc.C:1937
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Could not open document %1$s"
13436 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13437
13438 #: src/lyxfunc.C:1962
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "Select %1$s file to import"
13441 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13442
13443 #: src/lyxfunc.C:2089
13444 msgid "Welcome to LyX!"
13445 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13446
13447 #: src/lyxrc.C:2168
13448 msgid ""
13449 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13450 "legal words?"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:2173
13454 msgid ""
13455 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13456 "document."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:2177
13460 msgid ""
13461 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13462 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13463 "specified, an internal routine is used."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:2185
13467 msgid ""
13468 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13469 "automatically by what you type."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:2189
13473 msgid ""
13474 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13475 "class change."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/lyxrc.C:2193
13479 msgid ""
13480 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:2200
13484 msgid ""
13485 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13486 "the backup file in the same directory as the original file."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:2204
13490 msgid ""
13491 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13492 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:2208
13496 msgid ""
13497 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13498 "its global and local bind/ directories."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:2212
13502 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2216
13506 msgid ""
13507 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13508 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:2226
13512 msgid ""
13513 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13514 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:2237
13518 #, no-c-format
13519 msgid ""
13520 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13521 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/lyxrc.C:2241
13525 msgid "New documents will be assigned this language."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxrc.C:2245
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Specify the default paper size."
13531 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2249
13534 msgid ""
13535 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13536 "shown after the change has been made.)"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:2253
13540 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2257
13544 msgid ""
13545 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13546 "LyX was started from."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxrc.C:2262
13550 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:2266
13554 msgid ""
13555 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13556 "recommended for non-English languages."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:2273
13560 msgid ""
13561 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13562 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13563 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2282
13567 msgid ""
13568 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13569 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2286
13573 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:2290
13577 msgid ""
13578 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13579 "document."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2294
13583 msgid ""
13584 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2298
13588 msgid ""
13589 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13590 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13591 "name of the second language."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2302
13595 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2306
13599 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2310
13603 msgid ""
13604 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13605 "\\documentclass."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2314
13609 msgid ""
13610 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13611 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2318
13615 msgid ""
13616 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13617 "document is the default language."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2322
13621 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2326
13625 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2330
13629 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2334
13633 msgid ""
13634 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13635 "of the document."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2338
13639 #, c-format
13640 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2343
13644 msgid ""
13645 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13646 "variable. Use the OS native format."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2350
13650 msgid ""
13651 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2354
13655 msgid "The bold font in the dialogs."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2358
13659 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2362
13663 msgid "The normal font in the dialogs."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2366
13667 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2370
13671 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2374
13675 msgid "Scale the preview size to suit."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2378
13679 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxrc.C:2382
13683 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2386
13687 msgid ""
13688 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13689 "environment variable PRINTER."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2390
13693 msgid "The option to print only even pages."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2394
13697 msgid ""
13698 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13699 "the filename of the DVI file to be printed."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2398
13703 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2402
13707 msgid "The option to print out in landscape."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2406
13711 msgid "The option to print only odd pages."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2410
13715 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2414
13719 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/lyxrc.C:2418
13723 msgid "The option to specify paper type."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2422
13727 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2426
13731 msgid ""
13732 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13733 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13734 "arguments."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2430
13738 msgid ""
13739 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13740 "prepended along with the printer name after the spool command."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2434
13744 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2438
13748 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2442
13752 msgid ""
13753 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13754 "command."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2446
13758 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2450
13762 msgid ""
13763 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxrc.C:2454
13767 msgid ""
13768 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13769 "wrong, override the setting here."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2458
13773 msgid "The encoding for the screen fonts."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2464
13777 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2473
13781 msgid ""
13782 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13783 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13784 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2477
13788 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2482
13792 #, no-c-format
13793 msgid ""
13794 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13795 "roughly the same size as on paper."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2487
13799 msgid ""
13800 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13801 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2491
13805 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2495
13809 msgid ""
13810 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13811 "\".out\". Only for advanced users."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2502
13815 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/lyxrc.C:2506
13819 msgid "What command runs the spellchecker?"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/lyxrc.C:2510
13823 msgid ""
13824 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13825 "when you quit LyX."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyxrc.C:2514
13829 msgid ""
13830 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13831 "value selects the directory LyX was started from."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2524
13835 msgid ""
13836 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13837 "will look in its global and local ui/ directories."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyxrc.C:2537
13841 msgid ""
13842 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13843 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13844 "may not work with all dictionaries."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyxrc.C:2544
13848 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/lyxvc.C:100
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Document not saved"
13854 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13855
13856 #: src/lyxvc.C:101
13857 msgid "You must save the document before it can be registered."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxvc.C:130
13861 msgid "LyX VC: Initial description"
13862 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13863
13864 #: src/lyxvc.C:131
13865 #, fuzzy
13866 msgid "(no initial description)"
13867 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13868
13869 #: src/lyxvc.C:146
13870 msgid "LyX VC: Log Message"
13871 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13872
13873 #: src/lyxvc.C:149
13874 msgid "(no log message)"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyxvc.C:171
13878 #, c-format
13879 msgid ""
13880 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13881 "changes.\n"
13882 "\n"
13883 "Do you want to revert to the saved version?"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxvc.C:174
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Revert to stored version of document?"
13889 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13890
13891 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13892 #, c-format
13893 msgid " Macro: %1$s: "
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13897 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13898 #, c-format
13899 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13903 #, c-format
13904 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13908 msgid "Only one row"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Only one column"
13914 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13915
13916 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13917 #, fuzzy
13918 msgid "No hline to delete"
13919 msgstr "Rén a fé"
13920
13921 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13922 msgid "No vline to delete"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13926 #, c-format
13927 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13931 #, fuzzy
13932 msgid "No number"
13933 msgstr "Nombe"
13934
13935 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Number"
13938 msgstr "Nombe"
13939
13940 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13941 #, c-format
13942 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13946 #, c-format
13947 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13951 #, c-format
13952 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13956 msgid "Math editor mode"
13957 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13958
13959 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13960 msgid "create new math text environment ($...$)"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13964 msgid "entered math text mode (textrm)"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/output.C:39
13968 #, fuzzy, c-format
13969 msgid ""
13970 "Could not open the specified document\n"
13971 "%1$s."
13972 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13973
13974 #: src/output_plaintext.C:155
13975 msgid "Abstract: "
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/output_plaintext.C:167
13979 #, fuzzy
13980 msgid "References: "
13981 msgstr "Sititchî on rahuca"
13982
13983 #: src/support/filefilterlist.C:109
13984 #, fuzzy
13985 msgid "All files (*)"
13986 msgstr "[nou fitchî]"
13987
13988 #: src/support/os_win32.C:335
13989 #, fuzzy
13990 msgid "System file not found"
13991 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13992
13993 #: src/support/os_win32.C:336
13994 msgid ""
13995 "Unable to load shfolder.dll\n"
13996 "Please install."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/support/os_win32.C:341
14000 #, fuzzy
14001 msgid "System function not found"
14002 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14003
14004 #: src/support/os_win32.C:342
14005 msgid ""
14006 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14007 "Don't know how to proceed. Sorry."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/support/package.C.in:436
14011 #, fuzzy
14012 msgid "LyX binary not found"
14013 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14014
14015 #: src/support/package.C.in:437
14016 #, c-format
14017 msgid ""
14018 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/support/package.C.in:557
14022 #, c-format
14023 msgid ""
14024 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14025 "\t%1$s\n"
14026 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14027 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14031 #, fuzzy
14032 msgid "File not found"
14033 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14034
14035 #: src/support/package.C.in:642
14036 #, c-format
14037 msgid ""
14038 "Invalid %1$s switch.\n"
14039 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/support/package.C.in:669
14043 #, c-format
14044 msgid ""
14045 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14046 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/support/package.C.in:694
14050 #, c-format
14051 msgid ""
14052 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14053 "%2$s is not a directory."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/support/package.C.in:696
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Directory not found"
14059 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14060
14061 #: src/support/userinfo.C:44
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Unknown user"
14064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14065
14066 #: src/tex-strings.C:68
14067 msgid "Computer Modern Roman"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/tex-strings.C:68
14071 msgid "Latin Modern Roman"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/tex-strings.C:69
14075 msgid "AE (Almost European)"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/tex-strings.C:69
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Times Roman"
14081 msgstr "Romane"
14082
14083 #: src/tex-strings.C:69
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Palatino"
14086 msgstr "Mete el plaece"
14087
14088 #: src/tex-strings.C:69
14089 msgid "Bitstream Charter"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/tex-strings.C:70
14093 msgid "New Century Schoolbook"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/tex-strings.C:70
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Bookman"
14099 msgstr "Romane"
14100
14101 #: src/tex-strings.C:70
14102 msgid "Utopia"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/tex-strings.C:70
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Bera Serif"
14108 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14109
14110 #: src/tex-strings.C:71
14111 msgid "Concrete Roman"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/tex-strings.C:71
14115 msgid "Zapf Chancery"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/tex-strings.C:79
14119 msgid "Computer Modern Sans"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/tex-strings.C:79
14123 msgid "Latin Modern Sans"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/tex-strings.C:80
14127 msgid "Helvetica"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/tex-strings.C:80
14131 msgid "Avant Garde"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/tex-strings.C:80
14135 msgid "Bera Sans"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/tex-strings.C:80
14139 #, fuzzy
14140 msgid "CM Bright"
14141 msgstr "Droetes"
14142
14143 #: src/tex-strings.C:89
14144 msgid "Computer Modern Typewriter"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/tex-strings.C:90
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Latin Modern Typewriter"
14150 msgstr "Machine a scrîre"
14151
14152 #: src/tex-strings.C:90
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Courier"
14155 msgstr "Copyî"
14156
14157 #: src/tex-strings.C:90
14158 msgid "Bera Mono"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/tex-strings.C:90
14162 msgid "LuxiMono"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/tex-strings.C:91
14166 #, fuzzy
14167 msgid "CM Typewriter Light"
14168 msgstr "Machine a scrîre"
14169
14170 #: src/text.C:134
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Unknown layout"
14173 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14174
14175 #: src/text.C:135
14176 #, c-format
14177 msgid ""
14178 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14179 "Trying to use the default instead.\n"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/text.C:166
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Unknown Inset"
14185 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14186
14187 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Change tracking error"
14190 msgstr "Lingaedje"
14191
14192 #: src/text.C:277
14193 #, c-format
14194 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/text.C:290
14198 #, c-format
14199 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/text.C:297
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Unknown token"
14205 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14206
14207 #: src/text.C:733
14208 msgid ""
14209 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14210 "Tutorial."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/text.C:744
14214 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/text.C:1658
14218 #, fuzzy
14219 msgid "[Change Tracking] "
14220 msgstr "Lingaedje"
14221
14222 #: src/text.C:1664
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Change: "
14225 msgstr "Pådje: "
14226
14227 #: src/text.C:1668
14228 #, fuzzy
14229 msgid " at "
14230 msgstr " di "
14231
14232 #: src/text.C:1678
14233 #, fuzzy, c-format
14234 msgid "Font: %1$s"
14235 msgstr "Fonte: "
14236
14237 #: src/text.C:1683
14238 #, fuzzy, c-format
14239 msgid ", Depth: %1$d"
14240 msgstr ", Parfondeu: "
14241
14242 #: src/text.C:1689
14243 #, fuzzy
14244 msgid ", Spacing: "
14245 msgstr "Espåçmint"
14246
14247 #: src/text.C:1701
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Other ("
14250 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14251
14252 #: src/text.C:1710
14253 #, fuzzy
14254 msgid ", Inset: "
14255 msgstr ", Parfondeu: "
14256
14257 #: src/text.C:1711
14258 #, fuzzy
14259 msgid ", Paragraph: "
14260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14261
14262 #: src/text.C:1712
14263 #, fuzzy
14264 msgid ", Id: "
14265 msgstr ", Parfondeu: "
14266
14267 #: src/text.C:1713
14268 #, fuzzy
14269 msgid ", Position: "
14270 msgstr "   tchûzes: "
14271
14272 #: src/text.C:1719
14273 msgid ", Char: 0x"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/text.C:1721
14277 msgid ", Boundary: "
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/text2.C:540
14281 msgid ""
14282 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14283 "change."
14284 msgstr ""
14285 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14286
14287 #: src/text2.C:582
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Nothing to index!"
14290 msgstr "Rén a fé"
14291
14292 #: src/text2.C:584
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14295 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14296
14297 #: src/text3.C:688
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Unknown spacing argument: "
14300 msgstr "I manke èn årgumint"
14301
14302 #: src/text3.C:839
14303 msgid "Layout "
14304 msgstr "Adjinçmint "
14305
14306 #: src/text3.C:840
14307 msgid " not known"
14308 msgstr " nén cnoxhu"
14309
14310 #: src/text3.C:1326 src/text3.C:1338
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Character set"
14313 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14314
14315 #: src/text3.C:1469
14316 msgid "Paragraph layout set"
14317 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14318
14319 #: src/vspace.C:490
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Default skip"
14322 msgstr "Prémetu"
14323
14324 #: src/vspace.C:493
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Small skip"
14327 msgstr "Pitites(3)"
14328
14329 #: src/vspace.C:496
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Medium skip"
14332 msgstr "Mwinres"
14333
14334 #: src/vspace.C:499
14335 msgid "Big skip"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/vspace.C:502
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Vertical fill"
14341 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14342
14343 #: src/vspace.C:509
14344 #, fuzzy
14345 msgid "protected"
14346 msgstr "Dji rgrete."
14347
14348 #, fuzzy
14349 #~ msgid "Insets|n"
14350 #~ msgstr "Sititchî"