1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-06-19 16:28+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
83 msgid "Citation Style"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
92 msgid "&Default (numerical)"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
104 msgstr "Eployî include|#U"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
108 msgid "Natbib &style:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
184 msgstr "Foyter...|#F"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:345
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
226 msgid "This bibliography section contains..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
314 msgstr "Båze di doneyes:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
333 msgstr "Waester foû di|#W"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
358 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
361 msgstr "Hintche|#H#f"
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
365 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
366 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
367 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
375 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
376 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
386 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
411 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
432 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
468 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
479 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
487 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 src/insets/InsetBox.cpp:140
496 msgstr "Minipådje|#M"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
499 msgid "Supported box types"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
504 msgid "&Available branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
509 msgid "Select your branch"
510 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
519 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
525 msgid "Filename &Suffix"
526 msgstr "No do fitchî:|#F"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
529 msgid "Show undefined branches used in this document."
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
534 msgid "&Undefined Branches"
535 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
539 msgid "A&vailable Branches:"
540 msgstr "Sititchî on rahuca"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
544 msgid "Toggle the selected branch"
545 msgstr "Sititchî on s' apinse"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
548 msgid "(&De)activate"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
552 msgid "Add a new branch to the list"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
556 msgid "Define or change background color"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
560 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
562 msgid "Alter Co&lor..."
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
567 msgid "Remove the selected branch"
568 msgstr "Sititchî on s' apinse"
570 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
571 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535
572 #: src/Buffer.cpp:3546
575 msgstr "Comincî pal difén|#R"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
579 msgid "Change the name of the selected branch"
580 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
589 msgid "Add the selected branches to the list."
590 msgstr "Sititchî on s' apinse"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
594 msgid "&Add Selected"
595 msgstr "Waester foû di|#W"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
598 msgid "Add all unknown branches to the list."
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
605 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
606 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
607 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
610 #: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565
611 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
612 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
614 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
615 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
624 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
626 msgid "Undefined branches used in this document."
629 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
631 msgid "&Undefined Branches:"
632 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
643 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
646 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
651 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560
661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
664 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
665 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
667 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
723 msgid "&Custom Bullet:"
724 msgstr "A vosse môde"
726 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
727 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
730 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
739 msgid "Go to previous change"
740 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
744 msgid "&Previous change"
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
749 msgid "Go to next change"
750 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
758 msgid "Accept this change"
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
767 msgid "Reject this change"
770 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
790 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
801 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
807 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
817 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
818 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
819 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
836 msgid "Never Toggled"
837 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
843 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
847 msgid "Other font settings"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
852 msgid "Always Toggled"
853 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
862 msgid "toggle font on all of the above"
863 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
868 msgstr "Crås/Nén crås"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
871 msgid "Apply each change automatically"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
875 msgid "Apply changes &immediately"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
879 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
882 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
885 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
886 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
887 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987
891 msgstr "Mete èn oûve"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
895 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
896 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
898 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
899 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
905 msgid "A&vailable Citations:"
906 msgstr "Sititchî on rahuca"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
910 msgid "S&elected Citations:"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
914 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
918 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
923 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
928 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
929 msgstr "Sititchî on s' apinse"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
937 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
939 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
941 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
944 msgstr "Comincî pal difén|#R"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
949 msgstr "Mete èn oûve"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
954 msgstr "Floatflt xxx|#F"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
958 msgid "Citation st&yle:"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
963 msgid "Natbib citation style to use"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
968 msgid "Text &before:"
969 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
972 msgid "Text to place before citation"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
978 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
981 msgid "Text to place after citation"
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
985 msgid "List all authors"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
990 msgid "Full aut&hor list"
991 msgstr "Floatflt xxx|#F"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
994 msgid "Force upper case in citation"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
998 msgid "Force u&pper case"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
1003 msgid "Search Citation"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1009 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1013 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1017 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1027 msgid "Search field:"
1028 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1031 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1034 msgstr "[nou fitchî]"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1037 msgid "Regular e&xpression"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1042 msgid "Case se&nsitive"
1043 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1047 msgid "Entry types:"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1051 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1053 msgid "All entry types"
1054 msgstr "Sititchî ene etikete"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1057 msgid "Search as you &type"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1073 msgstr "Mete el plaece"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1077 msgid "Click to change the color"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1087 msgid "Revert the color to the default"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1098 msgid "Greyed-out notes:"
1099 msgstr "inset drovu"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1108 msgid "Background colors"
1109 msgstr "Sititchî ene etikete"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1118 msgid "Shaded boxes:"
1119 msgstr "Sititchî ene etikete"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1123 msgid "&New Document:"
1124 msgstr "Novea documint"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1128 msgid "&Old Document:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1134 msgstr "Foyter...|#F"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1138 msgid "Copy Document Settings from:"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1143 msgid "N&ew Document"
1144 msgstr "Novea documint"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1148 msgid "Ol&d Document"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1152 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1157 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1159 msgid "Match delimiter types"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1163 msgid "&Keep matched"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1169 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1172 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1174 msgid "Insert the delimiters"
1175 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1184 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1185 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1188 msgid "Use Class Defaults"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1192 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1197 msgid "Save as Document Defaults"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1203 msgstr "Sititchî ene etikete"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1206 msgid "Show ERT button only"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1216 msgid "Show ERT contents"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1225 msgid "For more information, refer to the complete log."
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1235 msgid "Description:"
1236 msgstr "Gåliotaedje"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1239 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1243 msgid "View Complete &Log..."
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1252 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1255 msgstr "No do fitchî:|#F"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1259 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1266 msgid "Select a file"
1267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1272 msgstr "Môde matematike"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1281 msgid "Available templates"
1282 msgstr "Sititchî on rahuca"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1287 msgid "LaTe&X and LyX options"
1288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1292 msgid "LaTeX Options"
1293 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1303 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1306 msgid "&Show in LyX"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1313 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1318 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1323 msgid "Si&ze and Rotation"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1335 msgid "Angle to rotate image by"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1342 msgid "The origin of the rotation"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1353 msgstr "Ingleye:|#L"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1362 msgid "Height of image in output"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1367 msgid "Width of image in output"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1371 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1376 msgid "&Maintain aspect ratio"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1386 msgid "Clip to bounding box values"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1391 msgid "Clip to &bounding box"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1397 msgid "&Left bottom:"
1398 msgstr "Hintche|#H#f"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1412 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1418 msgid "&Get from File"
1419 msgstr "[nou fitchî]"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1428 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1435 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1441 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1443 msgid "Replace &with:"
1444 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1447 msgid "Perform a case-sensitive search"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1451 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1453 msgid "Case &sensitive"
1454 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1457 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1461 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1466 msgid "Restrict search to whole words only"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1471 msgid "W&hole words"
1472 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1475 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1479 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1480 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1484 msgstr "Mete el plaece"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1487 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1488 msgid "Search &backwards"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1493 msgid "Replace all occurences at once"
1494 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1497 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1500 msgid "Replace &All"
1501 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1510 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1520 msgid "Current paragraph"
1521 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1525 msgid "Current ¶graph"
1526 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1530 msgid "Current &document"
1531 msgstr "Abaguer on documint"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1535 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1541 msgid "&Master document"
1542 msgstr "Schaper li documint?"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1546 msgid "All open documents"
1547 msgstr "Dji drove li documint efant"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1551 msgid "&Open documents"
1552 msgstr "Dji drove li documint efant"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1555 msgid "All ma&nuals"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1560 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1561 "and paragraph style"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1566 msgid "Ignore &format"
1567 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1571 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1576 msgid "&Preserve first case on replace"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1581 msgid "&Expand macros"
1582 msgstr "Sititchî ene etikete"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1585 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1588 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1593 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1597 msgid "Use &default placement"
1598 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1602 msgid "Advanced Placement Options"
1603 msgstr "Stîle do caractere"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1607 msgid "&Top of page"
1608 msgstr "% del pådje|#j"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1611 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1615 msgid "Here de&finitely"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1619 msgid "&Here if possible"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1624 msgid "&Page of floats"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1629 msgid "&Bottom of page"
1630 msgstr "% del pådje|#j"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1634 msgid "&Span columns"
1635 msgstr "Celule especiåle"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1639 msgid "&Rotate sideways"
1640 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1649 msgid "&Default Family:"
1650 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1654 msgid "Select the default family for the document"
1655 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1660 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1664 msgid "LaTe&X font encoding:"
1665 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1668 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1676 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1677 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1682 msgid "&Sans Serif:"
1683 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1686 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1694 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1695 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1700 msgid "&Typewriter:"
1701 msgstr "Machine a scrîre"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1704 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1712 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1713 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1722 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1726 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1731 msgid "Use true S&mall Caps"
1732 msgstr "Pititès grandès letes"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1735 msgid "Use old style instead of lining figures"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1739 msgid "Use &Old Style Figures"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1749 msgid "Select an image file"
1750 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1755 msgstr ", Parfondeu: "
1757 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1758 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1763 msgid "Set &height:"
1764 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1768 msgid "&Scale Graphics (%):"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1772 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1781 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1786 msgid "Rotate Graphics"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1790 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1795 msgid "Ro&tate after scaling"
1796 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1804 msgid "A&ngle (Degrees):"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1810 msgid "File name of image"
1811 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1829 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1833 msgid "Don't un&zip on export"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1839 msgid "Additional LaTeX options"
1840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1844 msgid "LaTeX &options:"
1845 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1849 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1850 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1855 msgid "Sho&w in LyX"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1859 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1864 msgid "Graphics Group"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1868 msgid "A&ssigned to group:"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1872 msgid "Click to define a new graphics group."
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1876 msgid "O&pen new group..."
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1880 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1886 msgstr "Môde matematike"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1891 msgstr "Môde matematike"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1894 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1898 msgid "..............."
1899 msgstr "..............."
1901 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1905 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1906 msgid "<-----------"
1907 msgstr "<-----------"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1910 msgid "----------->"
1911 msgstr "----------->"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1914 msgid "\\-----v-----/"
1915 msgstr "\\-----v-----/"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1918 msgid "/-----^-----\\"
1919 msgstr "/-----^-----\\"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1924 msgstr "Espaçmint|#g"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1927 msgid "Supported spacing types"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1936 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1941 msgid "&Fill Pattern:"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1947 msgstr "Dji rgrete."
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1950 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1952 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1953 msgstr "Sititchî ene imådje"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1959 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1962 msgstr "Hårdeye URL..."
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1971 msgid "Name associated with the URL"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1982 msgid "Specify the link target"
1983 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1990 msgid "Link to the web or to every other target"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1999 msgid "Link to an email address"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2009 msgid "Link to a file"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2019 msgid "Listing Parameters"
2020 msgstr "I manke èn årgumint"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2024 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2029 msgid "&Bypass validation"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2040 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2043 msgid "Mo&re parameters"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2047 msgid "Underline spaces in generated output"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2051 msgid "&Mark spaces in output"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2056 msgid "Show LaTeX preview"
2057 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2061 msgid "&Show preview"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2066 msgid "File name to include"
2067 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2071 msgid "&Include Type:"
2072 msgstr "Prinde avou"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2076 msgstr "Prinde avou"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2082 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
2087 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
2089 msgid "Program Listing"
2090 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2094 msgid "Edit the file"
2095 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2104 msgid "A&vailable indices:"
2105 msgstr "Sititchî on rahuca"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2108 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2113 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2119 msgid "Index generation"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2123 msgid "Define program options of the selected processor."
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2127 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2132 msgid "&Use multiple indexes"
2133 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2137 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2142 msgid "Add a new index to the list"
2143 msgstr "Hintche|#H#L"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2147 msgid "A&vailable Indexes:"
2148 msgstr "Sititchî on rahuca"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2158 msgid "Remove the selected index"
2159 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2163 msgid "Rename the selected index"
2164 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2171 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2172 msgid "Define or change button color"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2177 msgid "Information Type:"
2178 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2182 msgid "Information Name:"
2183 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2187 msgid "Inset Parameter Configuration"
2188 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2192 msgid "I&mmediate Apply"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2198 msgstr "inset drovu"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2202 msgid "Document &class"
2203 msgstr "Documint rlomé ("
2205 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2206 msgid "Click to select a local document class definition file"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2211 msgid "&Local Layout..."
2212 msgstr "Adjinçmint "
2214 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2216 msgid "Class options"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2220 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2225 msgid "P&redefined:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2230 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2237 msgstr "A vosse môde"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2241 msgid "&Graphics driver:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2245 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2250 msgid "Select de&fault master document"
2251 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2260 msgid "Enter the name of the default master document"
2261 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2264 msgid "Suppress default date on front page"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2270 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2274 msgid "Language &Default"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2284 msgid "&Quote Style:"
2285 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2288 #: src/insets/InsetListings.cpp:357 src/insets/InsetListings.cpp:359
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2295 msgid "&Main Settings"
2296 msgstr "Intreye bibiografike"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2301 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2304 msgid "Check for inline listings"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2309 msgid "&Inline listing"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2313 msgid "Check for floating listings"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2324 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2327 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2332 msgid "Line numbering"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2341 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2350 msgid "Difference between two numbered lines"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2356 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2360 msgid "Choose the font size for line numbers"
2361 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2372 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2375 msgid "The content's base font size"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2380 msgid "Font Famil&y:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2384 msgid "The content's base font style"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2388 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2392 msgid "&Break long lines"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2396 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2401 msgid "S&pace as symbol"
2402 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2405 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2409 msgid "Space i&n string as symbol"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2414 msgid "Tab&ulator size:"
2415 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2419 msgid "Use extended character table"
2420 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2424 msgid "&Extended character table"
2425 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2433 msgid "Select the programming language"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2442 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2452 msgid "Fi&rst line:"
2453 msgstr "Prumîre tiestîre"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2456 msgid "The first line to be printed"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2462 msgstr "Scriftôr matematike"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2465 msgid "The last line to be printed"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2470 msgid "More Parameters"
2471 msgstr "I manke èn årgumint"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2475 msgid "Feedback window"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2479 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2484 msgid "Input here the listings parameters"
2485 msgstr "I manke èn årgumint"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2488 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2496 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2498 msgid "Update the display"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2505 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2508 msgid "Copy to Clip&board"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2515 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2516 msgid "Jump to the next warning message."
2519 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2521 msgid "Next &Warning"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2525 msgid "Jump to the next error message."
2528 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2531 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2535 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2536 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2540 msgid "&Default Margins"
2541 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2566 msgstr "Tiestîre:|#t"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2570 msgid "Head &height:"
2571 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2576 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2580 msgid "&Column Sep:"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2585 msgid "Master Document Output"
2586 msgstr "Schaper li documint?"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2589 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2593 msgid "Include only &selected children"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2598 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2604 msgid "&Maintain counters and references"
2605 msgstr "Sititchî on rahuca"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2608 msgid "Include all subdocuments in the output"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2613 msgid "&Include all children"
2614 msgstr "Prinde avou"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2621 msgid "Number of rows"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2635 msgid "Number of columns"
2636 msgstr "% di colones|#o"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2645 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2650 msgid "Vertical alignment"
2651 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2656 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2660 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2661 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2665 msgid "&Horizontal:"
2666 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2671 msgstr "Gåliotaedje"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2679 msgid "decoration type / matrix border"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2686 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2704 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2705 "are inserted into formulas"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2709 msgid "&Use AMS math package automatically"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2713 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2718 msgid "Use AMS &math package"
2719 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2723 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2724 "inserted into formulas"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2728 msgid "Use esint package &automatically"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2732 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2737 msgid "Use &esint package"
2738 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2742 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2743 "inserted into formulas"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2747 msgid "Use mhchem &package automatically"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2751 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2756 msgid "Use mh&chem package"
2757 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2762 msgstr "Sititchî on rahuca"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2769 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2774 msgstr "Waester foû di|#W"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2779 msgstr "Waester foû di|#W"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2785 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2787 msgid "&Description:"
2788 msgstr "Gåliotaedje"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2801 msgid "LyX internal only"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2810 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2818 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2820 msgid "Print as grey text"
2821 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2827 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2829 msgid "&List in Table of Contents"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2837 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2839 msgid "Output Format"
2840 msgstr ", Parfondeu: "
2842 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2844 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2845 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2850 msgid "De&fault Output Format:"
2851 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2854 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2861 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2862 msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2866 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2871 msgid "Custom Macro:"
2872 msgstr "A vosse môde"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2876 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2877 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2881 msgid "XHTML Output Options"
2882 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:140
2885 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2888 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:143
2889 msgid "Strict XHTML 1.1"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
2895 msgstr ", Parfondeu: "
2897 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:169
2898 msgid "Format to use for math output."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
2906 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 lib/configure.py:550
2910 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:183
2915 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:188 lib/layouts/aapaper.layout:61
2916 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2917 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2922 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2924 msgid "Math Image Scaling"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:215
2928 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2933 msgid "Paper Format"
2934 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2938 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2941 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2944 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2949 msgid "&Orientation:"
2950 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2955 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2960 msgstr "Payizaedje|#P"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
2966 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2970 msgid "Headings &style:"
2971 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2974 msgid "Style used for the page header and footer"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2978 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2983 msgid "&Two-sided document"
2984 msgstr "Novea documint"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2989 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2993 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2998 msgid "Lo&ngest label"
2999 msgstr "Grand tåvlea"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3003 msgid "Line &spacing"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
3007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
3012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
3017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
3022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3026 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
3027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
3029 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
3030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
3031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
3032 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
3035 msgstr "A vosse môde"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3039 msgid "&Indent Paragraph"
3040 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3050 msgstr "Hintche|#H#f"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3057 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3062 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3063 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3066 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3068 msgid "Paragraph's &Default"
3069 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3072 msgid "&Use hyperref support"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3082 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3087 msgid "Automatically fi&ll header"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3091 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3095 msgid "Load in &fullscreen mode"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3100 msgid "Header Information"
3101 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3116 msgstr "Gåliotaedje"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3121 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3129 msgid "Allows link text to break across lines."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3133 msgid "B&reak links over lines"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3137 msgid "No &frames around links"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3142 msgid "C&olor links"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3146 msgid "Bibliographical backreferences"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3151 msgid "B&ackreferences:"
3152 msgstr "Sititchî on rahuca"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3161 msgid "G&enerate Bookmarks"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3166 msgid "&Numbered bookmarks"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3171 msgid "Number of levels"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3176 msgid "&Open bookmarks"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3181 msgid "Additional o&ptions"
3182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3185 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3189 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3198 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3199 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3202 msgid "&Horiz. Phantom"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3207 msgid "Vertical space of the phantom content"
3208 msgstr "Minipådje|#M"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3211 msgid "&Vert. Phantom"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3226 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3232 msgid "Automatic in&line completion"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3236 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3241 msgid "Automatic p&opup"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3245 msgid "Autoco&rrection"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3251 msgstr "Mete el plaece"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3255 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3261 msgid "Automatic &inline completion"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3265 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3270 msgid "Automatic &popup"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3275 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3280 msgid "Cursor i&ndicator"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3284 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3290 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3291 "if it is available."
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3296 msgid "s inline completion dela&y"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3301 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3302 "if it is available."
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3306 msgid "s popup d&elay"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3311 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3312 "It will be shown right away."
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3316 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3320 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3324 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3334 msgid "E&xtra flag:"
3335 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3339 msgid "&From format:"
3340 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3345 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
3358 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3362 msgid "Converter Defi&nitions"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3367 msgid "Converter File Cache"
3368 msgstr "Sititchî ene imådje"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3373 msgstr "Grand tåvlea"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3376 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3381 msgid "Display &Graphics"
3382 msgstr "Sititchî ene etikete"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3385 msgid "Instant &Preview:"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3404 msgid "Preview Si&ze:"
3405 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3408 msgid "Factor for the preview size"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3412 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3417 msgid "&Mark end of paragraphs"
3418 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3427 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3428 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3432 msgid "Scroll &below end of document"
3433 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3437 msgid "Sort &environments alphabetically"
3438 msgstr "Sititchî on rahuca"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3441 msgid "&Group environments by their category"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3445 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3449 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3453 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3462 msgid "&Hide toolbars"
3463 msgstr "Crås/Nén crås"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3467 msgid "Hide scr&ollbar"
3468 msgstr "Crås/Nén crås"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3472 msgid "Hide &tabbar"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3477 msgid "Hide &menubar"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3481 msgid "&Limit text width"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3485 msgid "Screen used (&pixels):"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3496 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3500 msgid "&Document format"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3505 msgid "Vector &graphics format"
3506 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3510 msgid "S&hort Name:"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3516 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3521 msgstr "Dji rgrete."
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3531 msgstr "Loukî è DVI"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3540 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3541 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3545 msgid "Default Format"
3546 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3559 msgid "Your E-mail address"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3569 msgid "Use &keyboard map"
3570 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3575 msgstr "Prumîre tiestîre"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3581 msgstr "Foyter...|#F"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3586 msgstr "Gåliotaedje"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3591 msgstr "passer hute"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3594 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3599 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3600 "speed it up, low values slow it down."
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3605 msgid "User &interface language:"
3606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3609 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3614 msgid "Language pac&kage:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3618 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3623 msgid "Command s&tart:"
3624 msgstr "Comande:|#C"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3627 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3632 msgid "Command e&nd:"
3633 msgstr "Comande:|#C"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3636 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3641 msgid "Default Decimal &Point:"
3642 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3650 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3656 msgstr "Eployî include|#U"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3660 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3661 "the language package)"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3667 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3671 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3681 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3690 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3695 msgid "Mark &foreign languages"
3696 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3699 msgid "Right-to-left language support"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251
3704 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3708 msgid "Enable RTL su&pport"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3713 msgid "Cursor movement:"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3727 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3732 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3733 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3737 msgid "Default paper si&ze:"
3738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
3753 msgid "US executive"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3778 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3779 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3782 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3787 msgid "BibTeX command and options"
3788 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3792 msgid "Processor for &Japanese:"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3797 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3798 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3812 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3813 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3817 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3818 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3822 msgid "&Nomenclature command:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3827 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3828 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3832 msgid "Chec&kTeX command:"
3833 msgstr "Enonder ene comande"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3836 msgid "CheckTeX start options and flags"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3841 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3842 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3843 "rather than the Cygwin teTeX."
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3847 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3851 msgid "Set class options to default on class change"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3856 msgid "R&eset class options when document class changes"
3857 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3860 msgid "Output &line length:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928
3865 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3866 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3867 "paragraphs are separated by a blank line."
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3872 msgid "&Date format:"
3873 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3876 msgid "Date format for strftime output"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3881 msgid "&Overwrite on export:"
3882 msgstr "Schaper li documint?"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3885 msgid "Ask permission"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3889 msgid "Main file only"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3895 msgstr "[nou fitchî]"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3898 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3902 msgid "Forward search"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3907 msgid "DV&I command:"
3908 msgstr "Enonder ene comande"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3912 msgid "&PDF command:"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3916 msgid "&PATH prefix:"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3929 msgstr "Foyter...|#F"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3933 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3938 msgid "&Temporary directory:"
3939 msgstr "Ridant ûzeu :"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3942 msgid "Ly&XServer pipe:"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3947 msgid "&Backup directory:"
3948 msgstr "Ridant ûzeu :"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3952 msgid "&Example files:"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3957 msgid "&Document templates:"
3958 msgstr "Documint rlomé ("
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3962 msgid "&Working directory:"
3963 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3967 msgid "Hunspell dictionaries:"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3972 msgid "Printer Command Options"
3973 msgstr "Sititchî ene etikete"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3976 msgid "Extension to be used when printing to file."
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3980 msgid "File ex&tension:"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3985 msgid "Option used to print to a file."
3986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3990 msgid "Print to &file:"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3994 msgid "Option used to print to non-default printer."
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3999 msgid "Set &printer:"
4000 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4003 msgid "Option used with spool command to set printer."
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4008 msgid "Spool &printer:"
4009 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4013 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4019 msgid "Spool co&mmand:"
4020 msgstr "Discrîre li cmande"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4024 msgid "Option used to reverse page order."
4025 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4029 msgid "Re&verse pages:"
4030 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4035 msgstr "Payizaedje|#P"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4039 msgid "&Number of copies:"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4043 msgid "Option used to set number of copies."
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4047 msgid "Option used to print a range of pages."
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4057 msgid "Pa&ge range:"
4058 msgstr "Côper li pådje"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4061 msgid "Option used to collate multiple copies."
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4071 msgid "&Even pages:"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4076 msgid "Paper t&ype:"
4077 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4081 msgid "Paper si&ze:"
4082 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4085 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4090 msgid "E&xtra options:"
4091 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4094 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4099 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4100 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4106 msgid "Adapt &output to printer"
4107 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4111 msgid "Name of the default printer"
4112 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4116 msgid "Default &printer:"
4117 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4121 msgid "Printer co&mmand:"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
4126 msgid "Sans Seri&f:"
4127 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
4131 msgid "T&ypewriter:"
4132 msgstr "Machine a scrîre"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
4141 msgid "Screen &DPI:"
4142 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
4152 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
4206 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
4211 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4222 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4225 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4229 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4233 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4238 msgid "&Spellchecker engine:"
4239 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4242 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4246 msgid "Accept compound &words"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4250 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4254 msgid "S&pellcheck continuously"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4258 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4263 msgid "&Escape characters:"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4267 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4272 msgid "Al&ternative language:"
4273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4277 msgid "&User interface file:"
4278 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4282 msgid "Automatic help"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4287 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4288 "the main work area of an edited document"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4292 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4298 msgstr "Modeye di LyX"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4301 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4305 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4310 msgid "Restore cursor &positions"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4314 msgid "&Load opened files from last session"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4319 msgid "Clear all session &information"
4320 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4329 msgid "Backup original documents when saving"
4330 msgstr "Schaper li documint?"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4334 msgid "&Backup documents, every"
4335 msgstr "Schaper li documint?"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4344 msgid "&Save documents compressed by default"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4348 msgid "&Maximum last files:"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4353 msgid "&Open documents in tabs"
4354 msgstr "Dji drove li documint efant"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4357 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4361 msgid "&Single close-tab button"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
4365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4377 msgid "Page number to print from"
4378 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4381 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4386 msgid "Page number to print to"
4387 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4391 msgid "Print all pages"
4392 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4403 msgstr "Mete èn oûve"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4407 msgid "Print &odd-numbered pages"
4408 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4412 msgid "Print &even-numbered pages"
4413 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4417 msgid "Print in reverse order"
4418 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4422 msgid "Re&verse order"
4423 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4431 msgid "Number of copies"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4436 msgid "Collate copies"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4451 msgid "Print Destination"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4455 msgid "Send output to the printer"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4464 msgid "Send output to the given printer"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4469 msgid "Send output to a file"
4470 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4473 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4483 msgid "A&vailable indexes:"
4484 msgstr "Sititchî on rahuca"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4488 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4489 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4493 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4498 msgid "&List Indentation:"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4503 msgid "Custom &Width:"
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4508 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4512 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4516 msgstr ", Parfondeu: "
4518 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4521 msgstr "Gåliotaedje"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4524 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4528 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4532 msgid "&Clear automatically"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4536 msgid "Debug messages"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4540 msgid "Display no debug messages"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4548 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4549 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4555 msgstr "Waester foû di|#W"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4558 msgid "Display all debug messages"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4562 msgid "Display statusbar messages?"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4566 msgid "&Statusbar messages"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4574 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4575 msgid "Enter string to filter the label list"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4580 msgid "Filter case-sensitively"
4581 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4585 msgid "Case-sensiti&ve"
4586 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4590 msgid "Update the label list"
4591 msgstr "Sititchî on rahuca"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4595 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4596 "sensitive option is checked)"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4602 msgstr "Dji rgrete."
4604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4606 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4607 msgstr "Sititchî on rahuca"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4611 msgid "Cas&e-sensitive"
4612 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4615 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4625 msgid "&Go to Label"
4626 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4631 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4634 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4640 msgstr "Sititchî on rahuca"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4644 msgid "(<reference>)"
4645 msgstr "Sititchî on rahuca"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4650 msgstr "Minipådje|#M"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4653 msgid "on page <page>"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4657 msgid "<reference> on page <page>"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4662 msgid "Formatted reference"
4663 msgstr "Sititchî on rahuca"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4666 msgid "Match w&hole words only"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4670 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4675 msgid "&Export formats:"
4676 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4683 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4685 msgid "Edit shortcut"
4686 msgstr "Dji rgrete."
4688 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4689 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4693 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4699 msgstr "Waester foû di|#W"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4702 msgid "Clear current shortcut"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4714 msgstr "Dji rgrete."
4716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4723 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4724 "the 'Clear' button"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4733 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4738 msgid "Unknown word:"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4743 msgid "Current word"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4750 msgid "Replace word with current choice"
4751 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4756 msgstr "Mete el plaece"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4760 msgid "Re&placement:"
4761 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4765 msgid "Replace with selected word"
4766 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4770 msgid "S&uggestions:"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4775 msgid "Ignore this word"
4776 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4781 msgstr "Passer hute"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4785 msgid "Ignore this word throughout this session"
4786 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4791 msgstr "Passer hute"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4795 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4796 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4800 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4804 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4809 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4810 msgid "Select this to display all available characters at once"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4815 msgid "&Display all"
4816 msgstr "Sititchî ene etikete"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4820 msgid "&Table Settings"
4821 msgstr "Minipådje|#M"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4825 msgid "Column settings"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4830 msgid "&Horizontal alignment:"
4831 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4835 msgid "Horizontal alignment in column"
4836 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4839 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4840 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4846 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4853 msgid "Decimal point:"
4854 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4857 msgid "Fixed width of the column"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4862 msgid "&Vertical alignment in row:"
4863 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4867 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4872 msgid "Merge cells of different columns"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4877 msgid "&Multicolumn"
4878 msgstr "Multicolones|#M"
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4886 msgid "Merge cells of different rows"
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4895 msgid "Cell setting"
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4899 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4903 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4908 msgid "Table-wide settings"
4909 msgstr "Minipådje|#M"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4913 msgid "Verti&cal alignment:"
4914 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4918 msgid "Vertical alignment of the table"
4919 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4922 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4926 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4931 msgid "LaTe&X argument:"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4935 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4946 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4949 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4958 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4964 msgstr "Dji rgrete."
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4967 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4971 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4980 msgid "Use default (grid-like) border style"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4990 msgid "Additional Space"
4991 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4994 msgid "T&op of row:"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4999 msgid "Botto&m of row:"
5000 msgstr "% del pådje|#j"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
5003 msgid "Bet&ween rows:"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
5009 msgstr "Grand tåvlea"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5012 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
5016 msgid "&Use long table"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
5021 msgid "Row settings"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
5031 msgid "Border above"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5036 msgid "Border below"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5050 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5058 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5077 msgid "First header:"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5081 msgid "This row is the header of the first page"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5085 msgid "Don't output the first header"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5092 msgstr ", Parfondeu: "
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
5097 msgstr "Pîd del pådje"
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5100 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
5105 msgid "Last footer:"
5106 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5109 msgid "This row is the footer of the last page"
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5114 msgid "Don't output the last footer"
5115 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5123 msgid "Set a page break on the current row"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5128 msgid "Page &break on current row"
5129 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5133 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5134 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
5138 msgid "Longtable alignment"
5139 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
5143 msgid "Current cell:"
5146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
5148 msgid "Current row position"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
5152 msgid "Current column position"
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5156 msgid "Close this dialog"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5160 msgid "Rebuild the file lists"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5165 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5171 msgstr "Loukî è DVI"
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5175 msgid "Selected classes or styles"
5176 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5180 msgid "LaTeX classes"
5181 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5185 msgid "LaTeX styles"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5190 msgid "BibTeX styles"
5191 msgstr "Båze di doneyes:"
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5194 msgid "Toggles view of the file list"
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5203 msgid "Separate paragraphs with"
5204 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5208 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5209 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5213 msgid "&Indentation"
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5218 msgid "Size of the indentation"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5223 msgid "&Vertical space"
5224 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5228 msgid "Size of the vertical space"
5229 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5234 msgstr "Espaçmint|#g"
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5238 msgid "&Line spacing:"
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5243 msgid "Spacing type"
5244 msgstr "Espaçmint|#g"
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5248 msgid "Number of lines"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5253 msgid "Format text into two columns"
5254 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5258 msgid "Two-&column document"
5259 msgstr "Schaper li documint?"
5261 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5263 msgid "Language of the thesaurus"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5271 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5274 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5277 msgid "Word to look up"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5284 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5285 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5287 msgid "The selected entry"
5288 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5290 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5293 msgstr "Gåliotaedje"
5295 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5296 msgid "Replace the entry with the selection"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5300 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5308 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5309 msgid "Enter string to filter contents"
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5314 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5315 "tables, and others)"
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5319 msgid "Update navigation tree"
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5328 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5329 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5333 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5338 msgid "Move selected item down by one"
5339 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5343 msgid "Move selected item up by one"
5344 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5349 msgstr "Dji rgrete."
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5352 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5361 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5364 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5366 msgid "LyX: Enter text"
5369 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5370 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5373 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5374 msgid "&Do not show this warning again!"
5377 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5379 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5380 msgstr "Sititchî ene imådje"
5382 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5385 msgstr "Eterroye:|#u"
5387 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
5392 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
5397 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
5401 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5406 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5407 msgid "Complete source"
5410 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5411 msgid "Automatic update"
5414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5416 msgid "Unit of width value"
5419 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5421 msgid "number of needed lines"
5424 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5426 msgid "use number of lines"
5427 msgstr "% di colones|#o"
5429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5434 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5436 msgid "Outer (default)"
5437 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5439 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5444 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5445 msgid "use overhang"
5448 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5452 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5454 msgid "Overhang value"
5457 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5458 msgid "Unit of overhang value"
5461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5462 msgid "Check this to allow flexible placement"
5465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5466 msgid "Allow &floating"
5469 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5470 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5471 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5472 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5474 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5475 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
5480 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5481 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5482 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5483 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5484 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5486 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5487 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5489 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5490 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5494 msgstr "Ståndard|#S"
5496 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5497 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5498 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5499 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5500 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5505 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5507 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5508 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5509 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5510 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5511 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5512 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
5513 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
5514 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5515 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5516 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5517 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5518 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5519 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5522 msgstr "Gåliotaedje"
5524 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5525 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5526 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5527 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5528 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5529 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5531 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5532 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5533 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5534 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5535 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5536 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5537 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5539 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5543 msgstr "Gåliotaedje"
5545 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5546 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5547 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5548 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5549 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5551 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5552 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5553 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5554 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5555 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5556 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5557 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5558 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5560 msgid "Subsubsection"
5561 msgstr "Gåliotaedje"
5563 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5564 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5566 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5567 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5568 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5572 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5573 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5574 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5575 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5576 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5580 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5581 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5582 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5583 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5585 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5586 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5589 msgstr "Gåliotaedje"
5591 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5592 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5594 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5596 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5597 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5598 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5603 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5604 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5605 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5606 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
5607 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5608 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5609 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5611 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5612 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:62
5613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5614 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5615 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5616 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5617 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5618 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5620 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5621 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5622 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5624 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5625 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5630 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5631 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778
5632 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5633 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5634 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5638 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5639 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5640 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5641 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:803
5642 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5643 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5644 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5645 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5648 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5649 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5650 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5651 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5652 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5653 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5655 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5656 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5660 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5661 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5662 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5663 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5666 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5667 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5669 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5674 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5675 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5680 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5686 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5687 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5688 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5689 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5690 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5691 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5692 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5693 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5697 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
5698 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5699 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301
5700 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5705 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5706 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5707 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5708 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5709 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5710 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5711 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5712 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5713 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5714 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5715 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5717 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5718 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5719 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5721 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5722 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5723 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5724 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5725 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5726 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5727 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5729 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5730 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5731 #: src/output_plaintext.cpp:133
5735 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5736 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5737 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5744 msgid "Acknowledgement"
5747 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5748 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5749 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:891
5750 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5752 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5755 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5756 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5757 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5758 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5759 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5760 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5761 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5762 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5763 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5764 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5765 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5767 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
5770 msgid "Bibliography"
5771 msgstr "Intreye bibiografike"
5773 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5774 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5775 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5776 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5777 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5778 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5779 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5780 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5781 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5783 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/iopart.layout:59
5786 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5787 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5788 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5789 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5790 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5791 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5794 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5795 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5796 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5800 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5802 msgid "Offprint Requests to:"
5805 #: lib/layouts/aa.layout:187
5806 msgid "Correspondence to:"
5809 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5810 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5811 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:242
5814 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5815 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5816 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5821 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5823 msgid "Acknowledgements."
5826 #: lib/layouts/aa.layout:295
5828 msgid "institutemark"
5829 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5831 #: lib/layouts/aa.layout:299
5833 msgid "institute mark"
5834 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5836 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5837 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:208
5839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5840 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5841 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5842 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5843 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5844 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5849 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5851 #: lib/layouts/aa.layout:363
5854 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5856 #: lib/layouts/aa.layout:385
5858 msgid "CharStyle:Institute"
5859 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5861 #: lib/layouts/aa.layout:395
5862 msgid "CharStyle:E-Mail"
5865 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5866 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5867 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5868 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5869 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5870 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5876 #: lib/layouts/aa.layout:410
5881 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5886 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5887 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5888 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5889 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5890 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5891 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5892 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5893 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5894 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5897 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5899 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5900 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5901 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5902 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5907 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5911 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5912 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5913 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5914 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5915 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5916 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5917 msgid "Acknowledgements"
5920 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
5922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5923 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5924 #: src/rowpainter.cpp:461
5927 msgstr "inset drovu"
5929 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5930 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5931 #: lib/layouts/beamer.layout:905 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5932 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/iopart.layout:275
5934 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5935 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5936 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5937 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5938 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5941 msgstr "Sititchî on rahuca"
5943 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5954 msgid "TableComments"
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5962 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5967 msgid "NoteToEditor"
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5982 msgstr "Båze di doneyes:"
5984 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5986 msgid "Altaffilation"
5989 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5991 msgid "Alternative affiliation:"
5992 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5995 msgid "altaffilmark"
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6000 msgid "altaffiliation mark"
6003 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6005 msgid "Subject headings:"
6006 msgstr "Mape des tapes"
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6009 msgid "[Acknowledgements]"
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
6013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
6014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
6015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
6018 msgstr "Clintcheyes(2)"
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6022 msgid "Place Figure here:"
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6027 msgid "Place Table here:"
6030 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6033 msgstr "inset drovu"
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6037 msgid "Note to Editor:"
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6042 msgid "References. ---"
6043 msgstr "Sititchî on rahuca"
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6050 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6053 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6058 msgstr "Sititchî ene pînote"
6060 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6062 msgid "tablenotemark"
6063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6066 msgid "tablenote mark"
6069 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6078 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6090 msgstr "Båze di doneyes:"
6092 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6097 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6099 msgid "List of Schemes"
6100 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6102 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6106 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6111 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6113 msgid "List of Charts"
6114 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6116 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6121 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6126 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6128 msgid "List of Graphs"
6129 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6131 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6134 msgstr "Intreye bibiografike"
6136 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6141 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6146 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6151 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6155 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6160 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6162 msgid "Teaser image:"
6165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6169 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6174 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6176 msgid "CR categories"
6179 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6180 msgid "Computing Review Categories"
6183 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6184 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6185 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6186 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6187 #: lib/layouts/spie.layout:89
6188 msgid "Acknowledgments"
6191 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916
6193 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954
6194 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098
6195 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32
6196 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6197 #: lib/layouts/tufte-book.layout:190 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6198 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6199 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6200 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6203 msgstr "Mete el plaece"
6205 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6206 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
6207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6208 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6209 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6210 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6213 msgstr "Gåliotaedje"
6215 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6217 msgid "SpecialSection"
6218 msgstr "Gåliotaedje"
6220 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6222 msgid "SpecialSection*"
6223 msgstr "Gåliotaedje"
6225 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
6226 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
6227 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6228 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6229 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6230 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6231 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6236 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6237 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
6238 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6239 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6242 msgstr "Gåliotaedje"
6244 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6245 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6246 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6248 msgid "Subsubsection*"
6249 msgstr "Gåliotaedje"
6251 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6253 msgid "Chapter Exercises"
6254 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6256 #: lib/layouts/apa.layout:51
6260 #: lib/layouts/apa.layout:60
6262 msgid "Right header:"
6265 #: lib/layouts/apa.layout:83
6269 #: lib/layouts/apa.layout:92
6273 #: lib/layouts/apa.layout:100
6275 msgid "Short title:"
6278 #: lib/layouts/apa.layout:129
6282 #: lib/layouts/apa.layout:136
6283 msgid "ThreeAuthors"
6286 #: lib/layouts/apa.layout:143
6290 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6293 msgid "Affiliation:"
6296 #: lib/layouts/apa.layout:171
6297 msgid "TwoAffiliations"
6300 #: lib/layouts/apa.layout:178
6301 msgid "ThreeAffiliations"
6304 #: lib/layouts/apa.layout:185
6305 msgid "FourAffiliations"
6308 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6313 #: lib/layouts/apa.layout:206
6318 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6319 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6320 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6321 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6330 #: lib/layouts/apa.layout:234
6331 msgid "Acknowledgements:"
6334 #: lib/layouts/apa.layout:248
6338 #: lib/layouts/apa.layout:258
6340 msgid "CenteredCaption"
6341 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6343 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6344 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6348 #: lib/layouts/apa.layout:278
6353 #: lib/layouts/apa.layout:284
6357 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6359 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
6360 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6361 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6363 msgid "Subparagraph"
6364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6366 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6367 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6368 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6372 #: lib/layouts/apa.layout:396
6377 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6378 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6379 msgid "(\\alph{enumii})"
6380 msgstr "(\\alph{enumii})"
6382 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6387 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6392 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6397 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6402 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6403 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6404 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6405 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6406 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6407 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6408 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6413 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6414 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6415 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6416 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6421 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
6422 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6427 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:157
6433 msgid "Section \\arabic{section}"
6434 msgstr "Gåliotaedje"
6436 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
6437 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6438 msgid "\\Alph{section}"
6439 msgstr "\\Alph{section}"
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:200
6443 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6444 msgstr "Gåliotaedje"
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:214
6447 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6448 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
6451 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6455 msgstr "Scrîrece|#P"
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:247
6460 msgstr "Scrîrece|#P"
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:273
6463 msgid "BeginPlainFrame"
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:290
6467 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6470 #: lib/layouts/beamer.layout:313
6473 msgstr "Môde matematike"
6475 #: lib/layouts/beamer.layout:330
6476 msgid "Again frame with label"
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:354
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:368
6485 msgid "________________________________"
6486 msgstr "________________________________"
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:383
6490 msgid "FrameSubtitle"
6491 msgstr "Scrîrece|#P"
6493 #: lib/layouts/beamer.layout:406
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
6500 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
6505 #: lib/layouts/beamer.layout:419
6506 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6509 #: lib/layouts/beamer.layout:460
6510 msgid "ColumnsCenterAligned"
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:472
6514 msgid "Columns (center aligned)"
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:491
6518 msgid "ColumnsTopAligned"
6521 #: lib/layouts/beamer.layout:503
6522 msgid "Columns (top aligned)"
6525 #: lib/layouts/beamer.layout:523
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
6531 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
6532 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6537 #: lib/layouts/beamer.layout:539
6538 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6539 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
6546 #: lib/layouts/beamer.layout:576
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:587
6555 #: lib/layouts/beamer.layout:602
6558 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:613
6562 msgid "Uncovered on slides"
6563 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6570 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6572 msgid "Only on slides"
6573 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6575 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6580 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683
6581 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6593 msgid "ExampleBlock"
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6598 msgid "Example Block:"
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:724
6608 msgid "Alert Block:"
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
6612 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:770
6619 msgid "Title (Plain Frame)"
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6623 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6624 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6627 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:846
6631 msgid "InstituteMark"
6632 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:850
6636 msgid "Institute mark"
6637 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98
6640 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6641 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116
6647 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6652 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207
6653 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6656 msgstr "-> Moens <-"
6658 #: lib/layouts/beamer.layout:971
6660 msgid "TitleGraphic"
6663 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320
6664 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6667 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6668 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6669 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6670 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6671 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6672 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6673 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6674 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6675 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6679 #: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309
6685 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6689 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348
6690 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6693 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6694 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6695 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6696 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6697 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6698 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6699 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6700 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6701 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6706 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323
6707 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6712 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6717 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
6719 msgid "Definitions."
6722 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369
6723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6725 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6726 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6727 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6729 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6730 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6731 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6732 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6733 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
6739 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6744 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:1049
6754 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems.inc:137
6755 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6756 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6757 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6758 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6759 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6760 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6761 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:286
6772 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6775 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6776 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6777 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6778 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:281
6783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6785 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6786 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6790 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/elsart.layout:257
6791 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6794 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6795 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6796 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6797 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6798 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6799 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6800 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6801 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6803 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6804 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6805 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6806 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6807 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6808 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6809 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6810 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6811 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6812 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6813 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6817 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295
6818 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
6828 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
6832 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636
6833 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6837 #: lib/layouts/beamer.layout:1135
6842 #: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212
6847 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
6848 msgid "CharStyle:Alert"
6851 #: lib/layouts/beamer.layout:1165
6856 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
6857 msgid "CharStyle:Structure"
6860 #: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29
6861 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6865 #: lib/layouts/beamer.layout:1185
6866 msgid "Custom:ArticleMode"
6869 #: lib/layouts/beamer.layout:1190
6872 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6874 #: lib/layouts/beamer.layout:1195
6876 msgid "Custom:PresentationMode"
6877 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6879 #: lib/layouts/beamer.layout:1200
6881 msgid "Presentation"
6882 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6884 #: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380
6885 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6886 #: src/insets/Inset.cpp:97
6891 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384
6892 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6893 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6895 msgid "List of Tables"
6896 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6898 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391
6899 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6904 #: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395
6905 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6906 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6908 msgid "List of Figures"
6911 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6915 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6920 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6924 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6925 msgid "ACT \\arabic{act}"
6928 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6932 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6933 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6936 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6940 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6944 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6947 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6949 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6951 msgid "Parenthetical"
6954 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6958 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6962 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6966 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6967 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6968 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6969 msgid "Right Address"
6972 #: lib/layouts/chess.layout:35
6975 msgstr "Totes sôrts"
6977 #: lib/layouts/chess.layout:42
6980 msgstr "Totes sôrts"
6982 #: lib/layouts/chess.layout:60
6987 #: lib/layouts/chess.layout:64
6992 #: lib/layouts/chess.layout:70
6994 msgid "SubVariation"
6997 #: lib/layouts/chess.layout:73
6999 msgid "Subvariation:"
7002 #: lib/layouts/chess.layout:79
7004 msgid "SubVariation2"
7007 #: lib/layouts/chess.layout:82
7009 msgid "Subvariation(2):"
7012 #: lib/layouts/chess.layout:88
7014 msgid "SubVariation3"
7017 #: lib/layouts/chess.layout:91
7019 msgid "Subvariation(3):"
7022 #: lib/layouts/chess.layout:97
7024 msgid "SubVariation4"
7027 #: lib/layouts/chess.layout:100
7029 msgid "Subvariation(4):"
7032 #: lib/layouts/chess.layout:106
7034 msgid "SubVariation5"
7037 #: lib/layouts/chess.layout:109
7039 msgid "Subvariation(5):"
7042 #: lib/layouts/chess.layout:116
7046 #: lib/layouts/chess.layout:121
7050 #: lib/layouts/chess.layout:126
7054 #: lib/layouts/chess.layout:130
7056 msgid "[chessboard]"
7057 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7059 #: lib/layouts/chess.layout:139
7061 msgid "BoardCentered"
7064 #: lib/layouts/chess.layout:144
7065 msgid "[centered board]"
7068 #: lib/layouts/chess.layout:154
7073 #: lib/layouts/chess.layout:159
7078 #: lib/layouts/chess.layout:174
7083 #: lib/layouts/chess.layout:179
7088 #: lib/layouts/chess.layout:185
7092 #: lib/layouts/chess.layout:190
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7101 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7102 msgid "Send To Address"
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
7106 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
7107 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
7109 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
7112 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7115 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7118 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7121 msgid "Sender Address:"
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7126 msgid "Return address"
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7131 msgid "Backaddress:"
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7136 msgid "Postal comment"
7139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7141 msgid "Postal Remark:"
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7207 msgid "Bottom text:"
7210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7226 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7229 msgstr "Gåliotaedje"
7231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7245 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7261 msgstr "Gåliotaedje"
7263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7272 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7286 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7319 msgid "Post Scriptum:"
7322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7323 msgid "SenderAddress"
7326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7332 msgid "RetourAdresse"
7335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7357 msgid "IhrSchreiben"
7360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7366 msgid "Unterschrift"
7369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7372 msgstr "Calpin di telefone"
7374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7377 msgstr "Gåliotaedje"
7379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7383 msgstr "Mete el plaece"
7385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7408 msgstr "Sititchî on rahuca"
7410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7449 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7457 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7461 #: lib/layouts/egs.layout:273
7466 #: lib/layouts/egs.layout:307
7471 #: lib/layouts/egs.layout:316
7475 #: lib/layouts/egs.layout:329
7480 #: lib/layouts/egs.layout:351
7485 #: lib/layouts/egs.layout:360
7490 #: lib/layouts/egs.layout:374
7495 #: lib/layouts/egs.layout:384
7499 #: lib/layouts/egs.layout:397
7500 msgid "1st_author_surname:"
7503 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7504 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7508 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7514 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7519 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7520 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7525 #: lib/layouts/egs.layout:450
7530 #: lib/layouts/egs.layout:463
7531 msgid "reprint_reqs_to:"
7534 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7535 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7536 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7541 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7544 msgid "Acknowledgement."
7547 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7548 msgid "Author Address"
7551 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7553 msgid "Author Email"
7556 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7561 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7566 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7570 msgstr "Hårdeye URL..."
7572 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7577 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7578 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7581 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7585 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7586 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
7587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
7588 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
7589 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
7590 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
7591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
7592 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
7593 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
7594 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7595 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7596 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7597 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7601 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7602 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7605 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7606 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7609 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7611 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
7612 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
7613 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
7614 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7615 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
7616 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
7617 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7618 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7619 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7620 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7624 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7625 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7628 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7638 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7639 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7642 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
7643 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7652 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7654 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7655 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7658 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7659 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7662 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
7663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
7664 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
7665 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
7666 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
7667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
7668 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
7669 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
7670 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7671 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7672 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7673 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7677 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7678 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7681 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7682 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7685 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7686 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7687 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7688 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7690 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
7691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7693 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7694 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7695 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7700 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7701 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7704 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7706 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
7707 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
7708 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7709 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7710 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
7711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7712 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7713 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7714 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7719 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7720 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7723 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7724 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7727 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7729 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7730 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7731 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7732 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7733 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7734 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7735 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7736 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7737 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7738 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7742 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7743 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7746 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7755 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7756 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7759 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7760 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7761 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7762 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7763 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7764 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7765 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7770 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7771 msgid "Case \\arabic{case}"
7774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7776 msgid "Titlenotemark"
7777 msgstr "Sititchî ene pînote"
7779 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7781 msgid "Titlenote mark"
7782 msgstr "Sititchî ene pînote"
7784 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7786 msgid "Title footnote"
7787 msgstr "Sititchî ene pînote"
7789 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7791 msgid "Title footnote:"
7792 msgstr "Sititchî ene pînote"
7794 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7799 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7804 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7806 msgid "Author footnote"
7807 msgstr "Sititchî ene pînote"
7809 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7811 msgid "Author footnote:"
7814 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7816 msgid "CorAuthormark"
7819 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7821 msgid "CorAuthor mark"
7824 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7826 msgid "Corresponding author"
7827 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7829 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7830 msgid "Corresponding author text:"
7833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7835 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7836 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7837 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7840 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7842 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7845 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7847 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7848 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7851 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7853 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7858 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7863 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7865 msgid "BulletedItem"
7868 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7870 msgid "Bulleted Item:"
7873 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7877 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7881 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7882 msgid "PersonalInfo"
7885 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7886 msgid "Personal Info"
7889 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7890 msgid "MotherTongue"
7893 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7894 msgid "Mother Tongue:"
7897 #: lib/layouts/foils.layout:42
7902 #: lib/layouts/foils.layout:61
7903 msgid "ShortFoilhead"
7906 #: lib/layouts/foils.layout:67
7907 msgid "Rotatefoilhead"
7910 #: lib/layouts/foils.layout:73
7911 msgid "ShortRotatefoilhead"
7914 #: lib/layouts/foils.layout:82
7918 #: lib/layouts/foils.layout:97
7922 #: lib/layouts/foils.layout:101
7926 #: lib/layouts/foils.layout:116
7930 #: lib/layouts/foils.layout:160
7934 #: lib/layouts/foils.layout:168
7938 #: lib/layouts/foils.layout:177
7941 msgstr "Gåliotaedje"
7943 #: lib/layouts/foils.layout:181
7945 msgid "Restriction:"
7946 msgstr "Gåliotaedje"
7948 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7949 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7954 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7956 msgid "Left Header:"
7959 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7960 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7962 msgid "Right Header"
7965 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7967 msgid "Right Header:"
7970 #: lib/layouts/foils.layout:201
7972 msgid "Right Footer"
7975 #: lib/layouts/foils.layout:205
7977 msgid "Right Footer:"
7980 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7981 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7986 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7987 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7991 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7992 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7993 msgid "Corollary #."
7996 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7997 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7999 msgid "Proposition #."
8002 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8003 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8005 msgid "Definition #."
8008 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8013 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8014 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8018 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8022 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8027 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8029 msgid "Proposition*"
8032 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8034 msgid "Proposition."
8037 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8038 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8043 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8048 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
8049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8051 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8056 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
8057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8062 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8066 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8070 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8075 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8080 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8085 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8090 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8095 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
8096 msgid "ReturnAddress"
8099 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
8100 msgid "ReturnAddress:"
8103 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
8108 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
8113 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8118 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8121 msgstr "Calpin di telefone"
8123 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8127 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8132 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8137 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8142 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8146 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8151 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8155 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8159 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8163 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8168 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8172 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8177 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8181 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8182 msgid "BankAccount:"
8185 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8187 msgid "PostalComment"
8190 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8192 msgid "PostalComment:"
8195 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8198 msgstr "Sititchî on rahuca"
8200 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8282 msgid "AddressRowA:"
8283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8292 msgid "AddressRowB:"
8293 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8302 msgid "AddressRowC:"
8303 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8308 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8312 msgid "AddressRowD:"
8313 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8318 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8322 msgid "AddressRowE:"
8323 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8328 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8332 msgid "AddressRowF:"
8333 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8337 msgid "TelephoneRowA"
8338 msgstr "Gåliotaedje"
8340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8342 msgid "TelephoneRowA:"
8343 msgstr "Gåliotaedje"
8345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8347 msgid "TelephoneRowB"
8348 msgstr "Gåliotaedje"
8350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8352 msgid "TelephoneRowB:"
8353 msgstr "Gåliotaedje"
8355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8357 msgid "TelephoneRowC"
8358 msgstr "Gåliotaedje"
8360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8362 msgid "TelephoneRowC:"
8363 msgstr "Gåliotaedje"
8365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8367 msgid "TelephoneRowD"
8368 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8372 msgid "TelephoneRowD:"
8373 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8377 msgid "TelephoneRowE"
8378 msgstr "Gåliotaedje"
8380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8382 msgid "TelephoneRowE:"
8383 msgstr "Gåliotaedje"
8385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8387 msgid "TelephoneRowF"
8388 msgstr "Gåliotaedje"
8390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8392 msgid "TelephoneRowF:"
8393 msgstr "Gåliotaedje"
8395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8396 msgid "InternetRowA"
8399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8400 msgid "InternetRowA:"
8403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8404 msgid "InternetRowB"
8407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8408 msgid "InternetRowB:"
8411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8412 msgid "InternetRowC"
8415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8416 msgid "InternetRowC:"
8419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8420 msgid "InternetRowD"
8423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8424 msgid "InternetRowD:"
8427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8428 msgid "InternetRowE"
8431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8432 msgid "InternetRowE:"
8435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8436 msgid "InternetRowF"
8439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8440 msgid "InternetRowF:"
8443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8491 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8495 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8500 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8505 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8509 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8512 msgstr "passer hute"
8514 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8518 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8522 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8526 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8530 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8535 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8537 msgid "(continuing)"
8540 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8543 msgstr "Translater|#T"
8545 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8549 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8553 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8554 msgid "INTERCUT WITH:"
8557 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8561 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8567 msgid "IEEE membership"
8570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
8575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
8580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
8582 msgid "Special Paper Notice"
8585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8586 msgid "After Title Text"
8589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
8591 msgid "Page headings"
8592 msgstr "Mape des tapes"
8594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
8597 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8601 msgid "Publication ID"
8604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
8608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
8610 msgid "Index Terms---"
8613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
8616 msgstr "inset drovu"
8618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
8621 msgstr "Intreye bibiografike"
8623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
8625 msgid "Biography without photo"
8626 msgstr "Intreye bibiografike"
8628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
8630 msgid "BiographyNoPhoto"
8631 msgstr "Intreye bibiografike"
8633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8634 msgid "Classification Codes"
8637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8640 msgid "Definition \\thedefinition."
8643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8650 msgid "Step \\thestep."
8651 msgstr "Gåliotaedje"
8653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8654 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8656 msgid "Example \\theexample."
8657 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8660 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8661 msgid "Remark \\theremark."
8664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8677 msgid "Notation \\thenotation."
8680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8681 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8682 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8684 msgid "Theorem \\thetheorem."
8685 msgstr "Gåliotaedje"
8687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8688 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8690 msgid "Corollary \\thecorollary."
8691 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8694 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8695 msgid "Lemma \\thelemma."
8698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8699 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8701 msgid "Proposition \\theproposition."
8704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8710 msgid "Prop \\theprop."
8713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8714 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8726 msgid "Question \\thequestion."
8727 msgstr "Gåliotaedje"
8729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8730 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8731 msgid "Claim \\theclaim."
8734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8735 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8736 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8739 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8741 msgid "Appendices Section"
8742 msgstr "inset drovu"
8744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8746 msgid "--- Appendices ---"
8747 msgstr "inset drovu"
8749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8751 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8752 msgstr "Gåliotaedje"
8754 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8759 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8764 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8769 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8774 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8779 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8783 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8784 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8788 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8789 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8792 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8796 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8797 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8800 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8804 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8805 msgid "submit to paper:"
8808 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8810 msgid "Bibliography (plain)"
8811 msgstr "Intreye bibiografike"
8813 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8815 msgid "Bibliography heading"
8816 msgstr "Intreye bibiografike"
8818 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8822 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8826 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8831 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8832 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8835 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8837 msgid "AddressForOffprints"
8840 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8842 msgid "Address for Offprints:"
8845 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8847 msgid "RunningTitle"
8848 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8850 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8851 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8853 msgid "Running title:"
8854 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8856 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8857 msgid "RunningAuthor"
8860 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8862 msgid "Running author:"
8863 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8865 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8870 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8871 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8872 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8873 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8874 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8875 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8879 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8881 msgid "Running LaTeX Title"
8882 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8884 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8889 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8892 msgstr "[nou fitchî]"
8894 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8895 msgid "Author Running"
8898 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8900 msgid "Author Running:"
8903 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8908 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8913 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8914 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8916 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8921 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8926 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8927 msgid "Conjecture #."
8930 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8935 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8936 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8937 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8939 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8942 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8943 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8944 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8948 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8952 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8957 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8958 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8963 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8967 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8972 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8977 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8982 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8983 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8988 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8989 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8994 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8995 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8996 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9000 #: lib/layouts/memoir.layout:92
9001 msgid "Chapterprecis"
9004 #: lib/layouts/memoir.layout:112
9007 msgstr "Intreye bibiografike"
9009 #: lib/layouts/memoir.layout:123
9012 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9014 #: lib/layouts/memoir.layout:140
9017 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9019 #: lib/layouts/memoir.layout:164
9023 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9026 msgstr "Sititchî ene etikete"
9028 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9031 msgstr "Sititchî ene etikete"
9033 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9038 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9041 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9043 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9048 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9050 msgid "Double Item:"
9053 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9056 msgstr "Mete el plaece"
9058 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9061 msgstr "Mete el plaece"
9063 #: lib/layouts/paper.layout:146
9067 #: lib/layouts/paper.layout:158
9070 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9072 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9073 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9078 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9082 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9087 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9091 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9096 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9101 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9103 msgid "Empty slide:"
9104 msgstr ", Parfondeu: "
9106 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9107 msgid "\\arabic{section}"
9108 msgstr "\\arabic{section}"
9110 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9111 msgid "ItemizeType1"
9114 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9115 msgid "EnumerateType1"
9118 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9120 msgid "List of Algorithms"
9121 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9123 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9124 msgid "\\thechapter"
9125 msgstr "\\thechapter"
9127 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9132 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9137 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9142 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9144 msgid "Ingredients:"
9147 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9152 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9154 msgid "AltAffiliation"
9157 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9162 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9163 msgid "Electronic Address:"
9166 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9167 msgid "acknowledgments"
9170 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9172 msgid "PACS number:"
9175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9176 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9179 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9197 msgstr "Mete el plaece"
9199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9202 msgstr "Celule especiåle"
9204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9206 msgid "Specialmail:"
9207 msgstr "Celule especiåle"
9209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9224 msgid "Your letter of:"
9227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9234 msgstr "A vosse môde"
9236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9238 msgid "Customer no.:"
9239 msgstr "A vosse môde"
9241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9244 msgstr "Passer hute"
9246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9248 msgid "Invoice no.:"
9249 msgstr "Passer hute"
9251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9256 msgid "Next Address:"
9259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9261 msgid "Sender Name:"
9264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9265 msgid "Sender Phone:"
9268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9283 msgid "Sender E-Mail:"
9286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9289 msgstr "Sititchî ene etikete"
9291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9306 msgid "End of letter"
9307 msgstr "Sititchî on pont"
9309 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9311 msgid "LandscapeSlide"
9312 msgstr "Payizaedje|#P"
9314 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9316 msgid "Landscape Slide:"
9317 msgstr "Payizaedje|#P"
9319 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9321 msgid "PortraitSlide"
9322 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9324 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9326 msgid "Portrait Slide:"
9327 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9329 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9334 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9339 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9340 msgid "SlideHeading"
9343 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9344 msgid "SlideSubHeading"
9347 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9349 msgid "ListOfSlides"
9350 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9352 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9354 msgid "[List Of Slides]"
9355 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9357 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9359 msgid "SlideContents"
9362 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9364 msgid "[Slide Contents]"
9367 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9368 msgid "ProgressContents"
9371 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9373 msgid "[Progress Contents]"
9376 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9377 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9381 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9385 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9387 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9391 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9392 msgid "Subjectclass"
9395 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9396 msgid "AMS subject classifications:"
9399 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9402 msgstr "Sititchî on rahuca"
9404 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9407 msgstr "Sititchî on rahuca"
9409 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9411 msgid "CopyrightYear"
9414 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9416 msgid "Copyright year:"
9419 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9421 msgid "Copyrightdata"
9424 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9426 msgid "Copyright data:"
9429 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9434 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9439 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9444 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9448 #: lib/layouts/slides.layout:105
9453 #: lib/layouts/slides.layout:127
9457 #: lib/layouts/slides.layout:142
9458 msgid "New Overlay:"
9461 #: lib/layouts/slides.layout:182
9466 #: lib/layouts/slides.layout:207
9467 msgid "InvisibleText"
9470 #: lib/layouts/slides.layout:214
9471 msgid "<Invisible Text Follows>"
9474 #: lib/layouts/slides.layout:231
9478 #: lib/layouts/slides.layout:238
9479 msgid "<Visible Text Follows>"
9482 #: lib/layouts/spie.layout:54
9486 #: lib/layouts/spie.layout:66
9491 #: lib/layouts/spie.layout:79
9495 #: lib/layouts/spie.layout:94
9496 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9499 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9503 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9506 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9508 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9510 msgid "Front Matter"
9511 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9513 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9514 msgid "--- Front Matter ---"
9517 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9522 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9523 msgid "--- Main Matter ---"
9526 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9530 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9531 msgid "--- Back Matter ---"
9534 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9535 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9536 msgid "Part \\thepart"
9539 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9540 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9542 msgid "Chapter \\thechapter"
9543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9545 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9546 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9548 msgid "Appendix \\thechapter"
9549 msgstr "Gåliotaedje"
9551 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9554 msgstr "Mete el plaece"
9556 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9559 msgstr "Mete el plaece"
9561 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9565 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9566 msgid "Proof(smartQED)"
9569 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9570 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9573 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9578 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9580 msgid "Institute and e-mail: "
9581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9583 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9587 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9588 msgid "TOC depth (provide a number):"
9591 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9593 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9596 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9597 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9598 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9599 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9600 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9605 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9607 msgid "List of Contributors"
9608 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9610 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9615 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9618 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9620 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9625 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9630 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
9633 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9635 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9640 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
9644 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9648 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
9651 msgstr "Pititès grandès letes"
9653 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9656 msgstr "Pititès grandès letes"
9658 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
9661 msgstr "Pititès grandès letes"
9663 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9666 msgstr "Pititès grandès letes"
9668 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9671 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9673 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9678 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9680 msgid "MarginFigure"
9683 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9688 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9689 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9692 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9694 msgid "Element:Firstname"
9695 msgstr "Prumîre tiestîre"
9697 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9700 msgstr "Prumîre tiestîre"
9702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9704 msgid "Element:Fname"
9705 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9707 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9710 msgstr "Scrîrece|#P"
9712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9713 msgid "Element:Surname"
9716 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9717 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9721 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9723 msgid "Element:Filename"
9724 msgstr "No do fitchî:|#F"
9726 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9727 msgid "Element:Literal"
9730 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9731 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9737 msgid "Element:Emph"
9738 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9740 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9745 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9747 msgid "Element:Abbrev"
9750 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9755 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9757 msgid "Element:Citation-number"
9760 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9762 msgid "Citation-number"
9765 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9767 msgid "Element:Volume"
9770 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9775 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9778 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9780 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9783 msgstr "Sititchî ene etikete"
9785 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9787 msgid "Element:Month"
9788 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9790 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9795 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9797 msgid "Element:Year"
9798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9800 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9807 msgid "Element:Issue-number"
9810 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9812 msgid "Issue-number"
9815 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9816 msgid "Element:Issue-day"
9819 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9823 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9824 msgid "Element:Issue-months"
9827 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9828 msgid "Issue-months"
9831 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9833 msgid "Subsubparagraph"
9834 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9843 msgid "-- Header --"
9846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9848 msgid "Special-section"
9849 msgstr "Gåliotaedje"
9851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9853 msgid "Special-section:"
9854 msgstr "Gåliotaedje"
9856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9863 msgid "AGU-journal:"
9866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9868 msgid "Citation-number:"
9871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9899 msgid "Index-terms..."
9902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9915 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9920 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9923 msgid "Supplementary"
9926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9927 msgid "Supplementary..."
9930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9937 msgid "Sup-mat-note:"
9940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9981 msgid "Published-online:"
9984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9994 msgid "Posting-order"
9997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9999 msgid "Posting-order:"
10000 msgstr "Å mitan|#n"
10002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10044 msgstr "Båze di doneyes:"
10046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10049 msgstr "Båze di doneyes:"
10051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10053 msgid "Element:ISSN"
10054 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10062 msgid "Element:CODEN"
10063 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10071 msgid "Element:SS-Code"
10074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10081 msgid "Element:SS-Title"
10084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10091 msgid "Element:CCC-Code"
10094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10101 msgid "Element:Code"
10102 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10111 msgid "Element:Dscr"
10112 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10120 msgid "Element:Keyword"
10121 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10124 msgid "Element:Orgdiv"
10127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10133 msgid "Element:Orgname"
10134 msgstr "Scrîrece|#P"
10136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10139 msgstr "Scrîrece|#P"
10141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10142 msgid "Element:Street"
10145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10147 msgid "Element:City"
10148 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10153 msgstr "Pitites(4)"
10155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10157 msgid "Element:State"
10158 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10162 msgid "Element:Postcode"
10163 msgstr "Å mitan|#n"
10165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10168 msgstr "Å mitan|#n"
10170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10172 msgid "Element:Country"
10173 msgstr "Sititchî ene etikete"
10175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10180 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10181 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10184 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10186 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10190 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10195 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10200 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10205 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10209 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10210 msgid "Author Address:"
10213 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10215 msgid "SlugComment"
10218 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10220 msgid "Slug Comment:"
10223 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10226 msgstr "Mete el plaece"
10228 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10232 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10234 msgid "Table Caption"
10237 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10239 msgid "TableCaption"
10242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10244 msgid "Current Address"
10247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10249 msgid "Current address:"
10252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10254 msgid "E-mail address:"
10255 msgstr "Pitites(1)"
10257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10259 msgid "Key words and phrases:"
10260 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10269 msgid "Dedication:"
10270 msgstr "Gåliotaedje"
10272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10275 msgstr "Translater|#T"
10277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10279 msgid "Translator:"
10280 msgstr "Translater|#T"
10282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10283 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10286 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10288 msgid "Element:Directory"
10289 msgstr "Ridant ûzeu :"
10291 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10294 msgstr "Ridant ûzeu :"
10296 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10298 msgid "Element:Email"
10299 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10301 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10303 msgid "Element:KeyCombo"
10304 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10306 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10309 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10311 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10313 msgid "Element:KeyCap"
10316 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10321 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10322 msgid "Element:GuiMenu"
10325 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10329 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10330 msgid "Element:GuiMenuItem"
10333 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10334 msgid "GuiMenuItem"
10337 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10338 msgid "Element:GuiButton"
10341 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10345 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10346 msgid "Element:MenuChoice"
10349 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10353 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10358 msgid "Subparagraph*"
10361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10362 msgid "Authorgroup"
10365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10366 msgid "RevisionHistory"
10369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10371 msgid "Revision History"
10374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10381 msgid "RevisionRemark"
10382 msgstr "Rawete:|#R"
10384 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10387 msgstr "Prumîre tiestîre"
10389 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10390 #: lib/layouts/sweave.module:43
10394 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10395 msgid "\\arabic{chapter}"
10396 msgstr "\\arabic{chapter}"
10398 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10399 msgid "\\Alph{chapter}"
10400 msgstr "\\Alph{chapter}"
10402 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10403 msgid "\\arabic{footnote}"
10404 msgstr "\\arabic{footnote}"
10406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10407 msgid "\\Roman{section}."
10408 msgstr "\\Roman{section}."
10410 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10412 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10413 msgstr "Gåliotaedje"
10415 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10416 msgid "\\Alph{subsection}."
10417 msgstr "\\Alph{subsection}."
10419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10420 msgid "\\arabic{subsection}."
10421 msgstr "\\arabic{subsection}."
10423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10424 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10425 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10428 msgid "\\alph{subsubsection}."
10429 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10432 msgid "\\alph{paragraph}."
10433 msgstr "\\alph{paragraph}."
10435 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10438 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10440 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10444 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10448 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10452 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10456 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10459 msgstr "Totes sôrts"
10461 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10465 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10468 msgstr "Gåliotaedje"
10470 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10474 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10475 msgid "Uppertitleback"
10478 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10479 msgid "Lowertitleback"
10482 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10485 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10487 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10489 msgid "Captionabove"
10492 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10494 msgid "Captionbelow"
10497 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10501 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10506 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10510 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10514 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10519 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10523 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10528 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
10533 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10535 msgid "\\Roman{part}"
10538 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10540 msgid "Part \\Roman{part}"
10543 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10546 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10548 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10549 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10552 msgstr "Gåliotaedje"
10554 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10556 msgid "Paragraph ##"
10557 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10559 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10560 msgid "\\arabic{enumi}."
10561 msgstr "\\arabic{enumi}."
10563 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10564 msgid "\\roman{enumiii}."
10565 msgstr "\\roman{enumiii}."
10567 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10568 msgid "\\Alph{enumiv}."
10569 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10571 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10573 msgid "Equation ##"
10574 msgstr "Toûrnaedje"
10576 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10578 msgid "Footnote ##"
10579 msgstr "Sititchî ene pînote"
10581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
10586 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10591 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
10594 msgstr "Pîd del pådje"
10596 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10599 msgstr "Pîd del pådje"
10601 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
10603 msgid "Note:Comment"
10606 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10611 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10616 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
10621 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
10623 msgid "Note:Greyedout"
10624 msgstr "inset drovu"
10626 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10629 msgstr "inset drovu"
10631 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
10632 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
10636 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
10638 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10643 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
10644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
10649 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
10650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
10653 msgstr "Intreye bibiografike"
10655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
10656 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403
10657 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
10658 #: src/insets/InsetIndex.cpp:712
10662 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
10667 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
10668 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10672 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
10677 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
10680 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10682 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
10687 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
10692 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10695 msgstr "Dizeu|#u#T"
10697 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
10702 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
10707 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
10709 msgid "Info:shortcut"
10710 msgstr "Dji rgrete."
10712 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
10714 msgid "Info:shortcuts"
10715 msgstr "Dji rgrete."
10717 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
10722 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
10727 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10729 msgid "--Separator--"
10732 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10734 msgid "--- Separate Environment ---"
10737 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10742 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10743 msgid "Headnote (optional):"
10746 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10748 msgid "Corr Author:"
10749 msgstr "Matematike"
10751 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10756 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10761 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10762 msgid "Corollary \\thetheorem."
10765 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10766 msgid "Lemma \\thetheorem."
10769 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10771 msgid "Proposition \\thetheorem."
10772 msgstr " tchûzes: "
10774 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10775 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10778 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10779 msgid "Fact \\thetheorem."
10782 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10784 msgid "Definition \\thetheorem."
10787 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10789 msgid "Example \\thetheorem."
10792 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10794 msgid "Problem \\thetheorem."
10797 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10798 msgid "Exercise \\thetheorem."
10801 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10802 msgid "Remark \\thetheorem."
10805 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10806 msgid "Claim \\thetheorem."
10809 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10810 msgid "Fact \\thefact."
10813 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10815 msgid "Problem \\theproblem."
10818 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10819 msgid "Exercise \\theexercise."
10822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10827 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10832 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10836 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10839 msgstr "Rawete:|#R"
10841 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10845 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10846 msgid "Conjecture."
10849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10858 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10865 msgstr "Rawete:|#R"
10867 #: lib/layouts/braille.module:2
10870 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10872 #: lib/layouts/braille.module:6
10874 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10878 #: lib/layouts/braille.module:22
10880 msgid "Braille (default)"
10881 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10883 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10886 msgstr "Pitites(2)"
10888 #: lib/layouts/braille.module:45
10889 msgid "Braille (textsize)"
10892 #: lib/layouts/braille.module:68
10893 msgid "Braille (dots on)"
10896 #: lib/layouts/braille.module:83
10897 msgid "Braille_dots_on"
10900 #: lib/layouts/braille.module:92
10901 msgid "Braille (dots off)"
10904 #: lib/layouts/braille.module:107
10905 msgid "Braille_dots_off"
10908 #: lib/layouts/braille.module:116
10909 msgid "Braille (mirror on)"
10912 #: lib/layouts/braille.module:131
10913 msgid "Braille_mirror_on"
10916 #: lib/layouts/braille.module:140
10917 msgid "Braille (mirror off)"
10920 #: lib/layouts/braille.module:155
10921 msgid "Braille_mirror_off"
10924 #: lib/layouts/braille.module:163
10927 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10929 #: lib/layouts/braille.module:167
10931 msgid "Braille box"
10932 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10934 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10939 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10941 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10942 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10945 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10947 msgid "Custom:Endnote"
10950 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10955 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10956 msgid "Number Equations by Section"
10959 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10961 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10962 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10965 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10967 msgid "Number Figures by Section"
10968 msgstr "Matematike"
10970 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10972 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10973 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10976 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10978 msgid "Foot to End"
10981 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10983 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10984 "where you want the endnotes to appear."
10987 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10992 #: lib/layouts/hanging.module:6
10994 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10995 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10999 #: lib/layouts/initials.module:2
11003 #: lib/layouts/initials.module:6
11005 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11006 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11009 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11014 #: lib/layouts/initials.module:10
11016 msgid "CharStyle:Initial"
11017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11019 #: lib/layouts/initials.module:12
11022 msgstr "Clintcheyes(1)"
11024 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11026 msgid "Linguistics"
11029 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11031 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11032 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11036 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11037 msgid "Numbered Example (multiline)"
11040 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11045 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11046 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11049 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11054 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11059 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11061 msgid "Subexample:"
11064 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11066 msgid "Custom:Glosse"
11067 msgstr "A vosse môde"
11069 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11074 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11076 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11077 msgstr "A vosse môde"
11079 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11083 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11084 msgid "CharStyle:Expression"
11087 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11092 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11094 msgid "CharStyle:Concepts"
11095 msgstr "inset drovu"
11097 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11102 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11103 msgid "CharStyle:Meaning"
11106 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11111 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11116 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11118 msgid "List of Tableaux"
11119 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11121 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11123 msgid "Logical Markup"
11126 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11128 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11132 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11133 msgid "CharStyle:Noun"
11136 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11141 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11142 msgid "CharStyle:Emph"
11145 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11150 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11151 msgid "CharStyle:Strong"
11154 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11159 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11160 msgid "CharStyle:Code"
11163 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11168 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11170 msgid "Minimalistic"
11171 msgstr "Totes sôrts"
11173 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11174 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11177 #: lib/layouts/noweb.module:2
11179 msgid "Noweb literate programming"
11180 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11182 #: lib/layouts/noweb.module:5
11183 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11186 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11191 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
11192 #: lib/configure.py:507
11197 #: lib/layouts/sweave.module:5
11199 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11202 #: lib/layouts/sweave.module:21
11206 #: lib/layouts/sweave.module:47
11208 msgid "Sweave Options"
11209 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11211 #: lib/layouts/sweave.module:48
11213 msgid "Sweave opts"
11214 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11216 #: lib/layouts/sweave.module:67
11218 msgid "S/R expression"
11219 msgstr "Modeye di LyX"
11221 #: lib/layouts/sweave.module:68
11226 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11227 msgid "Sweave Input File"
11230 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11232 msgid "Number Tables by Section"
11233 msgstr "Matematike"
11235 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11237 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11238 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11241 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11243 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11244 msgstr "Matematike"
11246 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11248 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11249 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11250 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11251 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11252 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11253 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11254 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11255 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11259 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11264 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11265 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11266 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11267 "in both numbered and non-numbered forms."
11270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11271 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11272 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11273 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11276 msgstr "Matematike"
11278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11280 msgid "Criterion \\thetheorem."
11283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11297 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11298 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11304 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
11307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
11308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
11309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
11310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
11311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
11315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11316 msgid "Axiom \\thetheorem."
11319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
11330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
11331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
11332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
11333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
11334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
11339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11341 msgid "Condition \\thetheorem."
11344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11357 msgid "Note \\thetheorem."
11360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11374 msgid "Notation \\thetheorem."
11375 msgstr "Toûrnaedje"
11377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11381 msgstr "Toûrnaedje"
11383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11387 msgstr "Toûrnaedje"
11389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11390 msgid "Summary \\thetheorem."
11393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11404 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11409 msgid "Acknowledgement*"
11412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11424 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11429 msgid "Conclusion*"
11432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11435 msgid "Conclusion."
11438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11449 msgid "Assumption \\thetheorem."
11450 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11454 msgid "Assumption*"
11457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11460 msgid "Assumption."
11463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11465 msgid "Question \\thetheorem."
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11479 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11484 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11485 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11486 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11487 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11488 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11489 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11490 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11495 msgid "Criterion \\thecriterion."
11498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11500 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11501 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11504 msgid "Axiom \\theaxiom."
11507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11509 msgid "Condition \\thecondition."
11512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11514 msgid "Note \\thenote."
11515 msgstr "Gåliotaedje"
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11518 msgid "Summary \\thesummary."
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11522 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11527 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11532 msgid "Assumption \\theassumption."
11533 msgstr "Gåliotaedje"
11535 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11537 msgid "Theorems (AMS)"
11538 msgstr "Matematike"
11540 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11542 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11543 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11544 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11545 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11548 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11550 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11551 msgstr "Matematike"
11553 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11555 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11556 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11557 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11558 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11559 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11560 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11561 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11564 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11566 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11567 msgstr "Matematike"
11569 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11571 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11572 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11573 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11574 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11575 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11578 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11580 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11581 msgstr "Matematike"
11583 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11585 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11586 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11587 "chapter environment."
11590 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11592 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11593 msgstr "Matematike"
11595 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11597 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11598 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11599 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11600 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11601 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11604 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11606 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11607 msgstr "Matematike"
11609 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11611 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11615 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11617 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11620 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11622 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11623 "using the extended AMS machinery."
11626 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11628 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11629 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11630 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11633 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11634 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11636 msgstr "Passer hute"
11648 msgid "English (USA)"
11651 #: lib/languages:10
11652 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11655 #: lib/languages:11
11656 msgid "Arabic (Arabi)"
11659 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11664 #: lib/languages:13
11665 msgid "German (Austria, old spelling)"
11668 #: lib/languages:14
11669 msgid "German (Austria)"
11672 #: lib/languages:15
11676 #: lib/languages:16
11681 #: lib/languages:17
11686 #: lib/languages:18
11690 #: lib/languages:19
11691 msgid "Portuguese (Brazil)"
11694 #: lib/languages:20
11697 msgstr "Gåliotaedje"
11699 #: lib/languages:21
11700 msgid "English (UK)"
11703 #: lib/languages:22
11707 #: lib/languages:23
11708 msgid "English (Canada)"
11711 #: lib/languages:24
11713 msgid "French (Canada)"
11714 msgstr "Toûrnaedje"
11716 #: lib/languages:25
11720 #: lib/languages:26
11721 msgid "Chinese (simplified)"
11724 #: lib/languages:27
11725 msgid "Chinese (traditional)"
11728 #: lib/languages:28
11731 msgstr "Toûrnaedje"
11733 #: lib/languages:29
11737 #: lib/languages:30
11741 #: lib/languages:31
11745 #: lib/languages:32
11749 #: lib/languages:34
11753 #: lib/languages:35
11757 #: lib/languages:37
11762 #: lib/languages:38
11766 #: lib/languages:40
11770 #: lib/languages:41
11774 #: lib/languages:42
11775 msgid "German (old spelling)"
11778 #: lib/languages:43
11782 #: lib/languages:44
11783 msgid "German (Switzerland)"
11786 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11791 #: lib/languages:46
11792 msgid "Greek (polytonic)"
11795 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11799 #: lib/languages:51
11803 #: lib/languages:53
11805 msgid "Interlingua"
11806 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11808 #: lib/languages:54
11812 #: lib/languages:55
11815 msgstr "Clintcheyes(1)"
11817 #: lib/languages:56
11821 #: lib/languages:57
11822 msgid "Japanese (CJK)"
11825 #: lib/languages:58
11829 #: lib/languages:60
11833 #: lib/languages:62
11836 msgstr "Toûrnaedje"
11838 #: lib/languages:63
11841 msgstr "Toûrnaedje"
11843 #: lib/languages:64
11848 #: lib/languages:65
11850 msgid "Lower Sorbian"
11853 #: lib/languages:66
11857 #: lib/languages:67
11861 #: lib/languages:68
11865 #: lib/languages:69
11869 #: lib/languages:70
11873 #: lib/languages:71
11877 #: lib/languages:72
11882 #: lib/languages:73
11886 #: lib/languages:74
11890 #: lib/languages:75
11894 #: lib/languages:76
11899 #: lib/languages:77
11901 msgid "Serbian (Latin)"
11904 #: lib/languages:78
11908 #: lib/languages:79
11912 #: lib/languages:80
11916 #: lib/languages:81
11917 msgid "Spanish (Mexico)"
11920 #: lib/languages:82
11924 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11928 #: lib/languages:84
11932 #: lib/languages:85
11936 #: lib/languages:86
11939 msgstr "Translater|#T"
11941 #: lib/languages:87
11943 msgid "Upper Sorbian"
11946 #: lib/languages:88
11949 msgstr "No do fitchî:|#F"
11951 #: lib/languages:89
11955 #: lib/encodings:14
11956 msgid "Unicode (utf8)"
11957 msgstr "Unicode (utf8)"
11959 #: lib/encodings:19
11960 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11963 #: lib/encodings:23
11964 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11967 #: lib/encodings:26
11968 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11971 #: lib/encodings:29
11972 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11975 #: lib/encodings:32
11976 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11979 #: lib/encodings:35
11980 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11983 #: lib/encodings:38
11984 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11987 #: lib/encodings:42
11988 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11991 #: lib/encodings:45
11992 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11995 #: lib/encodings:48
11996 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11999 #: lib/encodings:51
12000 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12003 #: lib/encodings:55
12004 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12007 #: lib/encodings:58
12008 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12011 #: lib/encodings:61
12012 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12015 #: lib/encodings:64
12016 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12019 #: lib/encodings:67
12020 msgid "DOS (CP 437)"
12021 msgstr "DOS (CP 437)"
12023 #: lib/encodings:71
12024 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12025 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12027 #: lib/encodings:74
12028 msgid "Western European (CP 850)"
12031 #: lib/encodings:77
12032 msgid "Central European (CP 852)"
12035 #: lib/encodings:80
12036 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12039 #: lib/encodings:83
12040 msgid "Western European (CP 858)"
12043 #: lib/encodings:86
12044 msgid "Hebrew (CP 862)"
12047 #: lib/encodings:89
12049 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12052 #: lib/encodings:92
12053 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12056 #: lib/encodings:95
12057 msgid "Central European (CP 1250)"
12060 #: lib/encodings:98
12061 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12064 #: lib/encodings:102
12065 msgid "Western European (CP 1252)"
12068 #: lib/encodings:105
12069 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12072 #: lib/encodings:109
12073 msgid "Arabic (CP 1256)"
12076 #: lib/encodings:112
12077 msgid "Baltic (CP 1257)"
12080 #: lib/encodings:115
12081 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12084 #: lib/encodings:118
12085 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12088 #: lib/encodings:121
12089 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12092 #: lib/encodings:124
12093 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12096 #: lib/encodings:149
12097 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12100 #: lib/encodings:153
12101 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12104 #: lib/encodings:157
12105 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12108 #: lib/encodings:161
12109 msgid "Korean (EUC-KR)"
12112 #: lib/encodings:165
12113 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12116 #: lib/encodings:169
12117 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12120 #: lib/encodings:173
12121 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12124 #: lib/encodings:180
12125 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12128 #: lib/encodings:182
12129 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12132 #: lib/encodings:184
12133 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12136 #: lib/encodings:191
12137 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12140 #: lib/encodings:196
12141 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12142 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12144 #: lib/encodings:200
12148 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
12153 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12158 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12163 #: lib/ui/classic.ui:35
12166 msgstr "Adjinçmint"
12168 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12171 msgstr "Loukî è DVI"
12173 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12176 msgstr "Negatif|#N"
12178 #: lib/ui/classic.ui:38
12180 msgid "Documents|D"
12183 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12188 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12193 #: lib/ui/classic.ui:48
12195 msgid "New from Template...|T"
12196 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12198 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12201 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12203 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12208 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12213 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12215 msgid "Save As...|A"
12216 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12218 #: lib/ui/classic.ui:54
12223 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12225 msgid "Version Control|V"
12226 msgstr "Shûre li modeye%t"
12228 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12233 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12236 msgstr "Ebaguer%m%l"
12238 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12241 msgstr "Scrîrece|#P"
12243 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12246 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12248 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12251 msgstr "Moussî foû"
12253 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12255 msgid "Register...|R"
12258 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12260 msgid "Check In Changes...|I"
12261 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12263 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12265 msgid "Check Out for Edit|O"
12266 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12268 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12270 msgid "Revert to Repository Version|v"
12271 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12273 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12275 msgid "Undo Last Check In|U"
12278 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12280 msgid "Show History...|H"
12281 msgstr "Mostrer l' istwere"
12283 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12285 msgid "Custom...|C"
12286 msgstr "A vosse môde"
12288 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12293 #: lib/ui/classic.ui:91
12298 #: lib/ui/classic.ui:93
12303 #: lib/ui/classic.ui:94
12308 #: lib/ui/classic.ui:95
12313 #: lib/ui/classic.ui:96
12314 msgid "Paste External Selection|x"
12317 #: lib/ui/classic.ui:98
12319 msgid "Find & Replace...|F"
12320 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12322 #: lib/ui/classic.ui:100
12325 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12327 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
12332 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
12334 msgid "Spellchecker...|S"
12335 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12337 #: lib/ui/classic.ui:105
12339 msgid "Thesaurus..."
12340 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12342 #: lib/ui/classic.ui:106
12344 msgid "Statistics...|i"
12347 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
12349 msgid "Check TeX|h"
12352 #: lib/ui/classic.ui:108
12354 msgid "Change Tracking|g"
12357 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
12359 msgid "Preferences...|P"
12360 msgstr "Sititchî on rahuca"
12362 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
12364 msgid "Reconfigure|R"
12367 #: lib/ui/classic.ui:115
12369 msgid "Selection as Lines|L"
12372 #: lib/ui/classic.ui:116
12374 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12375 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12377 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
12379 msgid "Multicolumn|M"
12380 msgstr "Multicolones|#M"
12382 #: lib/ui/classic.ui:122
12385 msgstr "Roye å dzeu"
12387 #: lib/ui/classic.ui:123
12389 msgid "Line Bottom|B"
12390 msgstr "Roye å dzo"
12392 #: lib/ui/classic.ui:124
12394 msgid "Line Left|L"
12395 msgstr "Hintche|#H#L"
12397 #: lib/ui/classic.ui:125
12399 msgid "Line Right|R"
12402 #: lib/ui/classic.ui:127
12404 msgid "Alignment|i"
12407 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
12410 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12412 #: lib/ui/classic.ui:130
12414 msgid "Delete Row|w"
12415 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12417 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12422 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12427 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
12429 msgid "Add Column|u"
12430 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12432 #: lib/ui/classic.ui:135
12434 msgid "Delete Column|D"
12435 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12437 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12439 msgid "Copy Column"
12440 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12442 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12444 msgid "Swap Columns"
12447 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
12450 msgstr "Hintche|#H#f"
12452 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
12455 msgstr "Å mitan|#n"
12457 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
12462 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
12465 msgstr "Dizeu|#u#T"
12467 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
12472 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
12477 #: lib/ui/classic.ui:159
12479 msgid "Toggle Numbering|N"
12480 msgstr "Sorlignî/Nén"
12482 #: lib/ui/classic.ui:160
12484 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12485 msgstr "Sorlignî/Nén"
12487 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
12488 msgid "Change Limits Type|L"
12491 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12492 msgid "Change Formula Type|F"
12495 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
12496 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12499 #: lib/ui/classic.ui:168
12501 msgid "Alignment|A"
12504 #: lib/ui/classic.ui:170
12507 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12509 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
12511 msgid "Delete Row|D"
12512 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12514 #: lib/ui/classic.ui:175
12516 msgid "Add Column|C"
12517 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12519 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
12521 msgid "Delete Column|e"
12522 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12524 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
12529 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
12532 msgstr "[nén håyné]"
12534 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
12539 #: lib/ui/classic.ui:188
12543 #: lib/ui/classic.ui:189
12547 #: lib/ui/classic.ui:190
12549 msgid "Mathematica"
12552 #: lib/ui/classic.ui:192
12553 msgid "Maple, simplify"
12556 #: lib/ui/classic.ui:193
12557 msgid "Maple, factor"
12560 #: lib/ui/classic.ui:194
12561 msgid "Maple, evalm"
12564 #: lib/ui/classic.ui:195
12565 msgid "Maple, evalf"
12568 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12569 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
12571 msgid "Inline Formula|I"
12572 msgstr "Sititchî ene imådje"
12574 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
12576 msgid "Displayed Formula|D"
12577 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12579 #: lib/ui/classic.ui:201
12581 msgid "Eqnarray Environment|q"
12582 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12584 #: lib/ui/classic.ui:202
12586 msgid "Align Environment|A"
12589 #: lib/ui/classic.ui:203
12591 msgid "AlignAt Environment"
12594 #: lib/ui/classic.ui:204
12596 msgid "Flalign Environment|F"
12599 #: lib/ui/classic.ui:207
12601 msgid "Gather Environment"
12604 #: lib/ui/classic.ui:208
12606 msgid "Multline Environment"
12609 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
12614 #: lib/ui/classic.ui:216
12616 msgid "Special Character|S"
12617 msgstr "Speciå:|#S"
12619 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
12621 msgid "Citation...|C"
12624 #: lib/ui/classic.ui:218
12626 msgid "Cross-reference...|r"
12627 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12629 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
12632 msgstr "Etikete:|#E#L"
12634 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
12637 msgstr "Sititchî ene pînote"
12639 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
12641 msgid "Marginal Note|M"
12642 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12644 #: lib/ui/classic.ui:222
12646 msgid "Short Title"
12649 #: lib/ui/classic.ui:223
12651 msgid "Index Entry|I"
12654 #: lib/ui/classic.ui:224
12655 msgid "Nomenclature Entry"
12658 #: lib/ui/classic.ui:225
12661 msgstr "Hårdeye URL..."
12663 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
12668 #: lib/ui/classic.ui:227
12669 msgid "Lists & TOC|O"
12672 #: lib/ui/classic.ui:229
12677 #: lib/ui/classic.ui:230
12680 msgstr "Minipådje|#M"
12682 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
12684 msgid "Graphics...|G"
12687 #: lib/ui/classic.ui:232
12689 msgid "Tabular Material...|b"
12690 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12692 #: lib/ui/classic.ui:233
12695 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12697 #: lib/ui/classic.ui:235
12699 msgid "Include File...|d"
12700 msgstr "Prinde avou"
12702 #: lib/ui/classic.ui:236
12704 msgid "Insert File|e"
12705 msgstr "Sititchî ene imådje"
12707 #: lib/ui/classic.ui:237
12708 msgid "External Material...|x"
12711 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
12713 msgid "Symbols...|b"
12716 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
12718 msgid "Superscript|S"
12719 msgstr "Postscript|#P"
12721 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
12723 msgid "Subscript|u"
12724 msgstr "Postscript|#P"
12726 #: lib/ui/classic.ui:244
12728 msgid "Hyphenation Point|P"
12729 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12731 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
12733 msgid "Protected Hyphen|y"
12734 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12736 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
12738 msgid "Ligature Break|k"
12739 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12741 #: lib/ui/classic.ui:247
12743 msgid "Protected Space|r"
12744 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12746 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
12748 msgid "Interword Space|w"
12749 msgstr "Minipådje|#M"
12751 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12753 msgid "Thin Space|T"
12756 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
12758 msgid "Horizontal Space...|o"
12759 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12761 #: lib/ui/classic.ui:251
12763 msgid "Vertical Space..."
12764 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12766 #: lib/ui/classic.ui:252
12768 msgid "Line Break|L"
12769 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12771 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
12775 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
12777 msgid "End of Sentence|E"
12778 msgstr "Sititchî on pont"
12780 #: lib/ui/classic.ui:255
12782 msgid "Protected Dash|D"
12783 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12785 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
12786 msgid "Breakable Slash|a"
12789 #: lib/ui/classic.ui:257
12791 msgid "Single Quote|Q"
12794 #: lib/ui/classic.ui:258
12795 msgid "Ordinary Quote|O"
12798 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
12800 msgid "Menu Separator|M"
12803 #: lib/ui/classic.ui:260
12805 msgid "Horizontal Line"
12806 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12808 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12811 msgstr "Côper li pådje"
12813 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
12815 msgid "Display Formula|D"
12816 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12818 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
12819 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12821 msgid "Eqnarray Environment|E"
12822 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12824 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12827 msgid "AMS align Environment|a"
12830 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
12831 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12833 msgid "AMS alignat Environment|t"
12836 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12839 msgid "AMS flalign Environment|f"
12842 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
12843 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12845 msgid "AMS gather Environment|g"
12848 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12851 msgid "AMS multline Environment|m"
12854 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
12856 msgid "Array Environment|y"
12857 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12859 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
12861 msgid "Cases Environment|C"
12862 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12864 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
12866 msgid "Split Environment|S"
12869 #: lib/ui/classic.ui:280
12871 msgid "Font Change|o"
12872 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12874 #: lib/ui/classic.ui:284
12876 msgid "Math Normal Font"
12879 #: lib/ui/classic.ui:286
12881 msgid "Math Calligraphic Family"
12882 msgstr "Famile:|#F"
12884 #: lib/ui/classic.ui:287
12886 msgid "Math Fraktur Family"
12887 msgstr "Famile:|#F"
12889 #: lib/ui/classic.ui:288
12891 msgid "Math Roman Family"
12892 msgstr "Famile:|#F"
12894 #: lib/ui/classic.ui:289
12896 msgid "Math Sans Serif Family"
12897 msgstr "Famile:|#F"
12899 #: lib/ui/classic.ui:291
12901 msgid "Math Bold Series"
12902 msgstr "Môde matematike"
12904 #: lib/ui/classic.ui:293
12906 msgid "Text Normal Font"
12907 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12909 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
12911 msgid "Text Roman Family"
12912 msgstr "Famile:|#F"
12914 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
12916 msgid "Text Sans Serif Family"
12917 msgstr "Famile:|#F"
12919 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
12921 msgid "Text Typewriter Family"
12922 msgstr "Machine a scrîre"
12924 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
12926 msgid "Text Bold Series"
12927 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12929 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
12931 msgid "Text Medium Series"
12932 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12934 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
12935 msgid "Text Italic Shape"
12938 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
12940 msgid "Text Small Caps Shape"
12941 msgstr "Pititès grandès letes"
12943 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
12944 msgid "Text Slanted Shape"
12947 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
12948 msgid "Text Upright Shape"
12951 #: lib/ui/classic.ui:310
12953 msgid "Floatflt Figure"
12956 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
12958 msgid "Table of Contents|C"
12961 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
12963 msgid "Index List|I"
12964 msgstr "xxx Indentation|#I"
12966 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
12968 msgid "Nomenclature|N"
12971 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
12973 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12974 msgstr "Intreye bibiografike"
12976 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
12978 msgid "LyX Document...|X"
12981 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
12983 msgid "Plain Text...|T"
12984 msgstr "Mete el plaece"
12986 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
12988 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12991 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
12993 msgid "Track Changes|T"
12994 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12996 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
12998 msgid "Merge Changes...|M"
12999 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13001 #: lib/ui/classic.ui:330
13002 msgid "Accept All Changes|A"
13005 #: lib/ui/classic.ui:331
13006 msgid "Reject All Changes|R"
13009 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
13010 msgid "Show Changes in Output|S"
13013 #: lib/ui/classic.ui:339
13015 msgid "Character...|C"
13016 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13018 #: lib/ui/classic.ui:340
13020 msgid "Paragraph...|P"
13021 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13023 #: lib/ui/classic.ui:341
13025 msgid "Document...|D"
13028 #: lib/ui/classic.ui:342
13030 msgid "Tabular...|T"
13031 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13033 #: lib/ui/classic.ui:344
13035 msgid "Emphasize Style|E"
13038 #: lib/ui/classic.ui:345
13039 msgid "Noun Style|N"
13042 #: lib/ui/classic.ui:346
13043 msgid "Bold Style|B"
13046 #: lib/ui/classic.ui:349
13048 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13049 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13051 #: lib/ui/classic.ui:350
13053 msgid "Increase Environment Depth|i"
13054 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13056 #: lib/ui/classic.ui:351
13057 msgid "Start Appendix Here|S"
13060 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
13061 msgid "Build Program|B"
13064 #: lib/ui/classic.ui:361
13067 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13069 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
13071 msgid "LaTeX Log|L"
13072 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13074 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
13078 #: lib/ui/classic.ui:365
13080 msgid "TeX Information|X"
13081 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13083 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
13085 msgid "Next Note|N"
13088 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
13090 msgid "Go to Label|L"
13091 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13093 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
13095 msgid "Bookmarks|B"
13098 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
13099 msgid "Save Bookmark 1|S"
13102 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
13103 msgid "Save Bookmark 2"
13106 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
13107 msgid "Save Bookmark 3"
13110 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
13112 msgid "Save Bookmark 4"
13115 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
13117 msgid "Save Bookmark 5"
13120 #: lib/ui/classic.ui:390
13122 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13125 #: lib/ui/classic.ui:391
13127 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13130 #: lib/ui/classic.ui:392
13132 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13135 #: lib/ui/classic.ui:393
13137 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13140 #: lib/ui/classic.ui:394
13142 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13145 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
13146 msgid "Introduction|I"
13149 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
13153 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
13155 msgid "User's Guide|U"
13156 msgstr "Eployî include|#U"
13158 #: lib/ui/classic.ui:412
13159 msgid "Extended Features|E"
13162 #: lib/ui/classic.ui:413
13163 msgid "Embedded Objects|m"
13166 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
13168 msgid "Customization|C"
13171 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
13172 msgid "LaTeX Configuration|L"
13175 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
13176 msgid "About LyX|X"
13179 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13183 #: lib/ui/classic.ui:426
13185 msgid "Preferences..."
13186 msgstr "Sititchî on rahuca"
13188 #: lib/ui/classic.ui:427
13192 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
13194 msgid "Aligned Environment|l"
13197 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
13199 msgid "AlignedAt Environment|v"
13202 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
13204 msgid "Gathered Environment|h"
13207 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
13209 msgid "Delimiters...|r"
13212 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
13214 msgid "Matrix...|x"
13217 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
13221 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13223 msgid "AMS Environment|A"
13226 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
13228 msgid "Number Whole Formula|N"
13231 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
13233 msgid "Number This Line|u"
13234 msgstr "Sorlignî/Nén"
13236 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13238 msgid "Equation Label|L"
13239 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13241 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13243 msgid "Copy as Reference|R"
13244 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13246 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
13248 msgid "Split Cell|C"
13249 msgstr "Celule especiåle"
13251 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13256 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13258 msgid "Add Line Above|o"
13261 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
13263 msgid "Add Line Below|B"
13266 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13268 msgid "Delete Line Above|v"
13269 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13271 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13273 msgid "Delete Line Below|w"
13274 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
13278 msgid "Add Line to Left"
13279 msgstr "Hintche|#H#L"
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
13283 msgid "Add Line to Right"
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
13288 msgid "Delete Line to Left"
13289 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
13293 msgid "Delete Line to Right"
13294 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13298 msgid "Show Math Toolbar"
13299 msgstr "Crås/Nén crås"
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13303 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13304 msgstr "Crås/Nén crås"
13306 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13308 msgid "Show Table Toolbar"
13309 msgstr "Crås/Nén crås"
13311 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13312 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13315 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13317 msgid "Next Cross-Reference|N"
13318 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13320 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13322 msgid "Go to Label|G"
13323 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13325 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13327 msgid "<Reference>|R"
13328 msgstr "Sititchî on rahuca"
13330 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13332 msgid "(<Reference>)|e"
13333 msgstr "Sititchî on rahuca"
13335 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13338 msgstr "Minipådje|#M"
13340 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13341 msgid "On Page <Page>|O"
13344 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13345 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13350 msgid "Formatted Reference|t"
13351 msgstr "Sititchî on rahuca"
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13354 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13355 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13357 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
13359 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
13360 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13362 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
13364 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
13365 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
13366 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
13368 msgid "Settings...|S"
13369 msgstr "Gåliotaedje"
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
13378 msgid "Copy as Reference|C"
13379 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13383 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13384 msgstr "Sititchî BibTeX"
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13387 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
13391 msgid "Open Inset|O"
13392 msgstr "inset drovu"
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13397 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13399 msgid "Close Inset|C"
13402 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
13405 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
13406 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
13407 msgid "Dissolve Inset|D"
13410 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13412 msgid "Show Label|L"
13413 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13415 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13417 msgid "Frameless|l"
13418 msgstr "Scrîrece|#P"
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13422 msgid "Simple Frame|F"
13423 msgstr "Sititchî ene etikete"
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13426 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13429 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13430 msgid "Oval, Thin|a"
13433 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13434 msgid "Oval, Thick|v"
13437 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13438 msgid "Drop Shadow|w"
13441 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13443 msgid "Shaded Background|B"
13444 msgstr "Sititchî ene etikete"
13446 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13448 msgid "Double Frame|u"
13451 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
13456 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13461 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
13462 msgid "Greyed Out|G"
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13467 msgid "Open All Notes|A"
13468 msgstr "inset drovu"
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13471 msgid "Close All Notes|l"
13474 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13475 msgid "Horiz. Phantom"
13478 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13479 msgid "Vert. Phantom"
13482 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13484 msgid "Protected Space|o"
13485 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13487 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13489 msgid "Negative Thin Space|N"
13492 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13493 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13496 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13498 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13499 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13501 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13503 msgid "Quad Space|Q"
13504 msgstr "Mete el plaece"
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13508 msgid "Double Quad Space|u"
13509 msgstr "Mete el plaece"
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13513 msgid "Horizontal Fill|F"
13514 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13518 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13519 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13523 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13524 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13528 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13529 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13533 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13534 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13538 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13539 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13543 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13544 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13546 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13548 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13549 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13551 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13553 msgid "Custom Length|C"
13556 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13558 msgid "Medium Space|M"
13561 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13563 msgid "Thick Space|h"
13566 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13568 msgid "Negative Medium Space|u"
13571 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13573 msgid "Negative Thick Space|i"
13576 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13579 msgstr "Eterroye:|#u"
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13583 msgid "SmallSkip|S"
13584 msgstr "Pitites(3)"
13586 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13603 msgstr "A vosse môde"
13605 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13607 msgid "Settings...|e"
13608 msgstr "Gåliotaedje"
13610 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
13613 msgstr "Prinde avou"
13615 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
13620 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
13625 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
13635 msgid "Edit Included File...|E"
13636 msgstr "Prinde avou"
13638 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13643 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13645 msgid "Page Break|a"
13646 msgstr "Côper li pådje"
13648 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13650 msgid "Clear Page|C"
13653 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13654 msgid "Clear Double Page|D"
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
13659 msgid "Ragged Line Break|R"
13660 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
13664 msgid "Justified Line Break|J"
13665 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
13669 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13673 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
13675 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13679 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
13681 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
13687 msgid "Paste Recent|e"
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13692 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13695 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
13696 msgid "Forward search|F"
13699 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
13701 msgid "Move Paragraph Up|o"
13702 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13704 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
13706 msgid "Move Paragraph Down|v"
13707 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13709 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13711 msgid "Promote Section|r"
13712 msgstr "Gåliotaedje"
13714 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13716 msgid "Demote Section|m"
13717 msgstr "Gåliotaedje"
13719 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13721 msgid "Move Section Down|D"
13722 msgstr "Gåliotaedje"
13724 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
13726 msgid "Move Section Up|U"
13727 msgstr "Gåliotaedje"
13729 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13731 msgid "Insert Short Title|T"
13734 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
13736 msgid "Accept Change|c"
13739 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13741 msgid "Reject Change|j"
13742 msgstr "Rissayî|#R#r"
13744 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13746 msgid "Apply Last Text Style|A"
13749 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
13751 msgid "Text Style|S"
13754 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
13756 msgid "Paragraph Settings...|P"
13757 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13759 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13760 msgid "Fullscreen Mode"
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13768 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13769 msgid "Anything Non-Empty|o"
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13779 msgid "Any Number|N"
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13784 msgid "User Defined|U"
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
13789 msgid "Append Argument"
13790 msgstr "I manke èn årgumint"
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
13794 msgid "Remove Last Argument"
13795 msgstr "I manke èn årgumint"
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
13799 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13800 msgstr "I manke èn årgumint"
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13804 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13805 msgstr "I manke èn årgumint"
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
13809 msgid "Insert Optional Argument"
13810 msgstr "I manke èn årgumint"
13812 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
13814 msgid "Remove Optional Argument"
13815 msgstr "inset drovu"
13817 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
13819 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13820 msgstr "inset drovu"
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
13824 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13825 msgstr "inset drovu"
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
13829 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13830 msgstr "inset drovu"
13832 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
13835 msgstr "Mete el plaece"
13837 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
13838 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
13840 msgid "Edit Externally...|x"
13841 msgstr "Sititchî BibTeX"
13843 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
13846 msgstr "Multicolones|#M"
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
13851 msgstr "Dizeu|#u#T"
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
13855 msgid "Bottom Line|B"
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
13860 msgid "Left Line|L"
13861 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
13865 msgid "Right Line|R"
13868 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13871 msgstr "Hintche|#H#f"
13873 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
13878 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
13883 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13888 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13890 msgid "Copy Column|p"
13891 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13895 msgid "Settings...|g"
13896 msgstr "Gåliotaedje"
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
13901 msgstr "Matematike"
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
13910 msgid "File Revision|R"
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
13915 msgid "Tree Revision|T"
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13920 msgid "Revision Author|A"
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13925 msgid "Revision Date|D"
13928 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
13930 msgid "Revision Time|i"
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
13935 msgid "LyX Version|X"
13936 msgstr "Modeye di LyX"
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
13940 msgid "Document Info|D"
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
13945 msgid "Copy Text|o"
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
13949 msgid "Activate Branch|A"
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
13954 msgid "Deactivate Branch|e"
13955 msgstr "Sititchî on rahuca"
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
13958 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13961 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
13963 msgid "All Indexes|A"
13964 msgstr "inset drovu"
13966 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
13972 msgid "Reject Change|R"
13973 msgstr "Rissayî|#R#r"
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
13977 msgid "Promote Section|P"
13978 msgstr "Gåliotaedje"
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
13982 msgid "Demote Section|D"
13983 msgstr "Gåliotaedje"
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
13987 msgid "Move Section Down|w"
13988 msgstr "Gåliotaedje"
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
13992 msgid "Select Section|S"
13993 msgstr "Gåliotaedje"
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
13997 msgid "Wrap by Preview|P"
14000 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14005 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14008 msgstr "Dizeu|#u#T"
14010 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14012 msgid "New from Template...|m"
14013 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14015 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14017 msgid "Open Recent|t"
14018 msgstr "Dji drove li documint efant"
14020 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14025 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14028 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14030 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14032 msgid "Revert to Saved|R"
14033 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14035 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14036 msgid "New Window|W"
14039 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14040 msgid "Close Window|d"
14043 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14044 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14047 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14048 msgid "Compare with Older Revision|C"
14051 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14052 msgid "Use Locking Property|L"
14055 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14060 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14062 msgid "Paste Special"
14065 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14068 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14070 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14072 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14073 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14075 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14077 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14078 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14080 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14085 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14087 msgid "Rows & Columns|C"
14090 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14092 msgid "Increase List Depth|I"
14093 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14095 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14097 msgid "Decrease List Depth|D"
14098 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14100 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14102 msgid "Dissolve Inset"
14105 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14107 msgid "TeX Code Settings...|C"
14108 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14110 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14112 msgid "Float Settings...|a"
14115 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14116 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14119 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14121 msgid "Note Settings...|N"
14124 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14126 msgid "Phantom Settings...|h"
14129 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14131 msgid "Branch Settings...|B"
14132 msgstr "Intreye bibiografike"
14134 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14136 msgid "Box Settings...|x"
14139 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14141 msgid "Index Entry Settings...|y"
14144 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14146 msgid "Index Settings...|x"
14149 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14151 msgid "Info Settings...|n"
14154 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14156 msgid "Listings Settings...|g"
14157 msgstr "Minipådje|#M"
14159 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14161 msgid "Table Settings...|a"
14162 msgstr "Minipådje|#M"
14164 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14166 msgid "Plain Text|T"
14167 msgstr "Mete el plaece"
14169 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14171 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14172 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14174 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14176 msgid "Selection|S"
14177 msgstr "Gåliotaedje"
14179 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14181 msgid "Selection, Join Lines|i"
14184 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14185 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14188 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14190 msgid "Paste as PDF"
14193 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14195 msgid "Paste as PNG"
14198 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14200 msgid "Paste as JPEG"
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14205 msgid "Dissolve Text Style"
14208 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14210 msgid "Customized...|C"
14211 msgstr "A vosse môde"
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14214 msgid "Capitalize|a"
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14219 msgid "Uppercase|U"
14220 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14223 msgid "Lowercase|L"
14226 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14229 msgstr "Dizeu|#u#T"
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14236 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14241 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
14243 msgid "Macro Definition"
14246 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
14248 msgid "Text Style|T"
14251 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
14253 msgid "Add Line Above|A"
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
14258 msgid "Delete Line Above|D"
14259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14261 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14263 msgid "Delete Line Below|e"
14264 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14266 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14267 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14271 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
14276 msgid "Math Normal Font|N"
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14281 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14282 msgstr "Famile:|#F"
14284 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14286 msgid "Math Fraktur Family|F"
14287 msgstr "Famile:|#F"
14289 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14291 msgid "Math Roman Family|R"
14292 msgstr "Famile:|#F"
14294 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14296 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14297 msgstr "Famile:|#F"
14299 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14301 msgid "Math Bold Series|B"
14302 msgstr "Môde matematike"
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14306 msgid "Text Normal Font|T"
14307 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14312 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14320 msgid "Mathematica|a"
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14324 msgid "Maple, Simplify|S"
14327 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14328 msgid "Maple, Factor|F"
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14332 msgid "Maple, Evalm|E"
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14336 msgid "Maple, Evalf|v"
14339 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14341 msgid "Open All Insets|O"
14342 msgstr "inset drovu"
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14345 msgid "Close All Insets|C"
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14350 msgid "Unfold Math Macro|n"
14351 msgstr "Sititchî ene etikete"
14353 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14355 msgid "Fold Math Macro|d"
14356 msgstr "Sititchî ene etikete"
14358 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14359 msgid "View Messages|g"
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14363 msgid "View Source|S"
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14368 msgid "View Master Document|M"
14369 msgstr "Schaper li documint?"
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14373 msgid "Update Master Document|a"
14374 msgstr "Schaper li documint?"
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14377 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14381 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14384 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14385 msgid "Close Current View|w"
14388 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14389 msgid "Fullscreen|l"
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14395 msgstr "Dizeu|#u#T"
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14399 msgid "Special Character|p"
14400 msgstr "Speciå:|#S"
14402 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14404 msgid "Formatting|o"
14405 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14407 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14409 msgid "List / TOC|i"
14410 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14415 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14423 msgid "Custom Insets"
14424 msgstr "A vosse môde"
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14432 msgid "Box[[Menu]]"
14435 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14437 msgid "Cross-Reference...|R"
14438 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14440 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14442 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14445 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14448 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14450 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14453 msgstr "Hårdeye URL..."
14455 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14457 msgid "Hyperlink...|k"
14460 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14462 msgid "Short Title|S"
14465 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14472 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14473 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14480 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
14481 msgid "Ordinary Quote|Q"
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
14486 msgid "Single Quote|S"
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14490 msgid "Phonetic Symbols|P"
14493 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
14495 msgid "Protected Space|P"
14496 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14498 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
14500 msgid "Horizontal Line|L"
14501 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14503 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14505 msgid "Vertical Space...|V"
14506 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14508 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14510 msgid "Hyphenation Point|H"
14511 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14513 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
14515 msgid "Numbered Formula|N"
14518 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
14520 msgid "Figure Wrap Float|F"
14521 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14523 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
14525 msgid "Table Wrap Float|T"
14526 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14528 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
14530 msgid "External Material...|M"
14531 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14533 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
14535 msgid "Child Document...|d"
14538 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
14544 msgid "Insert New Branch...|I"
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
14549 msgid "Horizontal Phantom"
14550 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
14554 msgid "Vertical Phantom"
14555 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
14559 msgid "Change Tracking|C"
14562 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14563 msgid "Start Appendix Here|A"
14566 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
14567 msgid "Save in Bundled Format|F"
14570 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
14571 msgid "Compressed|m"
14574 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14576 msgid "Accept Change|A"
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14581 msgid "Accept All Changes|c"
14584 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14586 msgid "Reject All Changes|e"
14587 msgstr "Rissayî|#R#r"
14589 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
14591 msgid "Next Change|C"
14594 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
14596 msgid "Next Cross-Reference|R"
14597 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14599 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
14601 msgid "Clear Bookmarks|C"
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14606 msgid "Navigate Back|B"
14607 msgstr "Negatif|#N"
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14611 msgid "Thesaurus...|T"
14612 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14616 msgid "Statistics...|a"
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14621 msgid "TeX Information|I"
14622 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14626 msgid "Compare...|C"
14627 msgstr "A vosse môde"
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14631 msgid "Additional Features|F"
14632 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14635 msgid "Embedded Objects|O"
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14640 msgid "Shortcuts|S"
14641 msgstr "Dji rgrete."
14643 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
14645 msgid "LyX Functions|y"
14648 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14650 msgid "Specific Manuals|p"
14651 msgstr "Celule especiåle"
14653 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14655 msgid "Linguistics Manual|L"
14658 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14660 msgid "Braille Manual|B"
14661 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14663 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14664 msgid "XY-pic Manual|X"
14667 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14669 msgid "Multicolumn Manual|M"
14670 msgstr "Multicolones|#M"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14673 msgid "New document"
14674 msgstr "Novea documint"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14678 msgid "Open document"
14679 msgstr "Dji drove li documint efant"
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14683 msgid "Save document"
14684 msgstr "Schaper li documint?"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14688 msgid "Print document"
14689 msgstr "Abaguer on documint"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14693 msgid "Check spelling"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14706 msgid "Find and replace"
14707 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14711 msgid "Find and replace (advanced)"
14712 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14716 msgid "Navigate back"
14717 msgstr "Negatif|#N"
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14721 msgid "Toggle emphasis"
14722 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14726 msgid "Toggle noun"
14727 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14732 msgstr "Mete èn oûve"
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14736 msgid "Insert math"
14737 msgstr "Sititchî ene etikete"
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14741 msgid "Insert graphics"
14742 msgstr "Sititchî ene etikete"
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14746 msgid "Insert table"
14747 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14751 msgid "Toggle outline"
14752 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14756 msgid "Toggle math toolbar"
14757 msgstr "Crås/Nén crås"
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14761 msgid "Toggle table toolbar"
14762 msgstr "Crås/Nén crås"
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14766 msgid "View/Update"
14767 msgstr "Schaper li documint?"
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14772 msgstr "Loukî è DVI"
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14777 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14781 msgid "View master document"
14782 msgstr "Schaper li documint?"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14786 msgid "Update master document"
14787 msgstr "Schaper li documint?"
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14790 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14795 msgid "View other formats"
14796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14800 msgid "Update other formats"
14801 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14806 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14810 msgid "Numbered list"
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
14815 msgid "Itemized list"
14816 msgstr "Sititchî BibTeX"
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14820 msgid "Increase depth"
14821 msgstr "<- Did pus ->"
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
14825 msgid "Decrease depth"
14826 msgstr "-> Moens <-"
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14830 msgid "Insert figure float"
14831 msgstr "Sititchî BibTeX"
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14835 msgid "Insert table float"
14836 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14840 msgid "Insert label"
14841 msgstr "Sititchî ene etikete"
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14845 msgid "Insert cross-reference"
14846 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14849 msgid "Insert citation"
14850 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14854 msgid "Insert index entry"
14855 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14859 msgid "Insert nomenclature entry"
14860 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14864 msgid "Insert footnote"
14865 msgstr "Sititchî ene pînote"
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
14869 msgid "Insert margin note"
14870 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14874 msgid "Insert note"
14875 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14880 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14884 msgid "Insert hyperlink"
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14889 msgid "Insert TeX code"
14890 msgstr "Sititchî BibTeX"
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14894 msgid "Insert math macro"
14895 msgstr "Sititchî ene etikete"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14899 msgid "Include file"
14900 msgstr "Prinde avou"
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14909 msgid "Paragraph settings"
14910 msgstr "Minipådje|#M"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14915 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14920 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14925 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14929 msgid "Delete column"
14930 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14934 msgid "Set top line"
14935 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14939 msgid "Set bottom line"
14940 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14944 msgid "Set left line"
14945 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14949 msgid "Set right line"
14950 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14954 msgid "Set border lines"
14955 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14959 msgid "Set all lines"
14960 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14964 msgid "Unset all lines"
14965 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14970 msgstr "Aroyî a hintche"
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14974 msgid "Align center"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14979 msgid "Align right"
14980 msgstr "Aroyî a droete"
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14983 msgid "Align on decimal"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14989 msgstr "Roye å dzeu"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14993 msgid "Align middle"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14998 msgid "Align bottom"
14999 msgstr "Roye å dzo"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15003 msgid "Rotate cell"
15004 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15008 msgid "Rotate table"
15009 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15013 msgid "Set multi-column"
15014 msgstr "Multicolones|#M"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15018 msgid "Set multi-row"
15019 msgstr "Multicolones|#M"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15024 msgstr "Matematike"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15028 msgid "Set display mode"
15029 msgstr "[nén håyné]"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15034 msgstr "Postscript|#P"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15038 msgid "Superscript"
15039 msgstr "Postscript|#P"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15043 msgid "Insert square root"
15044 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15048 msgid "Insert root"
15049 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15053 msgid "Insert standard fraction"
15054 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15059 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15063 msgid "Insert integral"
15064 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15068 msgid "Insert product"
15069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15088 msgid "Insert delimiters"
15089 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15093 msgid "Insert matrix"
15094 msgstr "Sititchî ene etikete"
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15098 msgid "Insert cases environment"
15099 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15103 msgid "Toggle math panels"
15104 msgstr "Scriftôr matematike"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15108 msgid "Math Macros"
15109 msgstr "Sititchî ene etikete"
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15113 msgid "Remove last argument"
15114 msgstr "I manke èn årgumint"
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15118 msgid "Append argument"
15119 msgstr "I manke èn årgumint"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15122 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15126 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15131 msgid "Remove optional argument"
15132 msgstr "inset drovu"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15136 msgid "Insert optional argument"
15137 msgstr "I manke èn årgumint"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15140 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15145 msgid "Append argument eating from the right"
15146 msgstr "inset drovu"
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15150 msgid "Append optional argument eating from the right"
15151 msgstr "inset drovu"
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15155 msgid "Command Buffer"
15156 msgstr "Comande:|#C"
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15159 msgid "Review[[Toolbar]]"
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15164 msgid "Track changes"
15165 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15168 msgid "Show changes in output"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15173 msgid "Next change"
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15178 msgid "Accept change inside selection"
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15183 msgid "Reject change inside selection"
15184 msgstr "Rissayî|#R#r"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15188 msgid "Merge changes"
15189 msgstr "Côper li pådje"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15193 msgid "Accept all changes"
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15198 msgid "Reject all changes"
15199 msgstr "Rissayî|#R#r"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15208 msgid "View Other Formats"
15209 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15213 msgid "Update Other Formats"
15214 msgstr "Sititchî on rahuca"
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15218 msgid "Version Control"
15219 msgstr "Shûre li modeye%t"
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15228 msgid "Check-out for edit"
15229 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15233 msgid "Check-in changes"
15234 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15238 msgid "View revision log"
15239 msgstr "Shûre li modeye%t"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15243 msgid "Revert changes"
15244 msgstr "Rissayî|#R#r"
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15247 msgid "Compare with older revision"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15251 msgid "Compare with last revision"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15256 msgid "Insert Version Info"
15257 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15260 msgid "Use SVN file locking property"
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15264 msgid "Update local directory from repository"
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15269 msgid "Math Panels"
15270 msgstr "Scriftôr matematike"
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15274 msgid "Math spacings"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15285 msgstr "Scriftôr matematike"
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15300 msgid "Frame decorations"
15301 msgstr "Gåliotaedje"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15305 msgid "Big operators"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15309 msgid "Miscellaneous"
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15316 msgstr "Foyter|#y#B"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15321 msgstr "Foyter|#y#B"
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15335 msgid "AMS relations"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15340 msgid "AMS negative relations"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15349 msgid "AMS operators"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15354 msgid "AMS miscellaneous"
15355 msgstr "Totes sôrts"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15492 msgstr "Espaçmint|#g"
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15496 msgid "Thin space\t\\,"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15501 msgid "Medium space\t\\:"
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15506 msgid "Thick space\t\\;"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15510 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15514 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15519 msgid "Negative space\t\\!"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15523 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15527 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15531 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15537 msgstr "Pîd del pådje"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15540 msgid "Square root\t\\sqrt"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15544 msgid "Other root\t\\root"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15548 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15552 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15556 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15560 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15565 msgid "Standard\t\\frac"
15566 msgstr "Ståndard|#S"
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15569 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15573 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15577 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15581 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15585 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15590 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15591 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15595 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15596 msgstr "Sititchî ene etikete"
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15599 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15603 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15607 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15611 msgid "Binomial\t\\binom"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15615 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15619 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15623 msgid "Roman\t\\mathrm"
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15627 msgid "Bold\t\\mathbf"
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15631 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15636 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15637 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15641 msgid "Italic\t\\mathit"
15642 msgstr "Clintcheyes(1)"
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15646 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15647 msgstr "Machine a scrîre"
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15650 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15654 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15659 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15660 msgstr "Famile:|#F"
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15663 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15684 msgid "Frame Decorations"
15685 msgstr "Gåliotaedje"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15754 msgid "overleftarrow"
15755 msgstr "overleftarrow"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15758 msgid "overrightarrow"
15759 msgstr "overrightarrow"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15762 msgid "overleftrightarrow"
15763 msgstr "overleftrightarrow"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15775 msgstr "underbrace"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15778 msgid "underleftarrow"
15779 msgstr "underleftarrow"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15782 msgid "underrightarrow"
15783 msgstr "underrightarrow"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15786 msgid "underleftrightarrow"
15787 msgstr "underleftrightarrow"
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15799 msgstr "rightarrow"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15810 msgid "updownarrow"
15811 msgstr "updownarrow"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15814 msgid "leftrightarrow"
15815 msgstr "leftrightarrow"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15823 msgstr "Rightarrow"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15834 msgid "Updownarrow"
15835 msgstr "Updownarrow"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15838 msgid "Leftrightarrow"
15839 msgstr "Leftrightarrow"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15842 msgid "Longleftrightarrow"
15843 msgstr "Longleftrightarrow"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15846 msgid "Longleftarrow"
15847 msgstr "Longleftarrow"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15850 msgid "Longrightarrow"
15851 msgstr "Longrightarrow"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15854 msgid "longleftrightarrow"
15855 msgstr "longleftrightarrow"
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15858 msgid "longleftarrow"
15859 msgstr "longleftarrow"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15862 msgid "longrightarrow"
15863 msgstr "longrightarrow"
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15866 msgid "leftharpoondown"
15867 msgstr "leftharpoondown"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15870 msgid "rightharpoondown"
15871 msgstr "rightharpoondown"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15879 msgstr "longmapsto"
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15890 msgid "leftharpoonup"
15891 msgstr "leftharpoonup"
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15894 msgid "rightharpoonup"
15895 msgstr "rightharpoonup"
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15898 msgid "hookleftarrow"
15899 msgstr "hookleftarrow"
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15902 msgid "hookrightarrow"
15903 msgstr "hookrightarrow"
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15914 msgid "rightleftharpoons"
15915 msgstr "rightleftharpoons"
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15942 msgid "bigtriangleup"
15943 msgstr "bigtriangleup"
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15958 msgid "bigtriangledown"
15959 msgstr "bigtriangledown"
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15974 msgid "triangleright"
15975 msgstr "triangleright"
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15990 msgid "triangleleft"
15991 msgstr "triangleleft"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16139 msgstr "sqsubseteq"
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16143 msgstr "sqsupseteq"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16199 msgstr "varepsilon"
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16438 msgid "diamondsuit"
16439 msgstr "diamondsuit"
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16454 msgid "textrm \\AA"
16455 msgstr "textrm \\AA"
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16459 msgstr "textrm \\O"
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16462 msgid "mathcircumflex"
16463 msgstr "mathcircumflex"
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16515 msgid "Big Operators"
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16575 msgid "ointctrclockwiseop"
16576 msgstr "ointctrclockwiseop"
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16579 msgid "ointctrclockwise"
16580 msgstr "ointctrclockwise"
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16583 msgid "ointclockwiseop"
16584 msgstr "ointclockwiseop"
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16587 msgid "ointclockwise"
16588 msgstr "ointclockwise"
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16619 msgid "landupintop"
16620 msgstr "landupintop"
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16623 msgid "landdownint"
16624 msgstr "landdownint"
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16627 msgid "landdownintop"
16628 msgstr "landdownintop"
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16680 msgid "AMS Miscellaneous"
16681 msgstr "Totes sôrts"
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16724 msgid "vartriangle"
16725 msgstr "vartriangle"
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16728 msgid "triangledown"
16729 msgstr "triangledown"
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16744 msgid "measuredangle"
16745 msgstr "measuredangle"
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16773 msgstr "varnothing"
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16781 msgid "blacktriangle"
16782 msgstr "blacktriangle"
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16785 msgid "blacktriangledown"
16786 msgstr "blacktriangledown"
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16789 msgid "blacksquare"
16790 msgstr "blacksquare"
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16793 msgid "blacklozenge"
16794 msgstr "blacklozenge"
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16801 msgid "sphericalangle"
16802 msgstr "sphericalangle"
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16806 msgstr "complement"
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16823 msgstr "Foyter|#y#B"
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16826 msgid "dashleftarrow"
16827 msgstr "dashleftarrow"
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16830 msgid "dashrightarrow"
16831 msgstr "dashrightarrow"
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16834 msgid "leftleftarrows"
16835 msgstr "leftleftarrows"
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16838 msgid "leftrightarrows"
16839 msgstr "leftrightarrows"
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16842 msgid "rightrightarrows"
16843 msgstr "rightrightarrows"
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16846 msgid "rightleftarrows"
16847 msgstr "rightleftarrows"
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16851 msgstr "Lleftarrow"
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16854 msgid "Rrightarrow"
16855 msgstr "Rrightarrow"
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16858 msgid "twoheadleftarrow"
16859 msgstr "twoheadleftarrow"
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16862 msgid "twoheadrightarrow"
16863 msgstr "twoheadrightarrow"
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16866 msgid "leftarrowtail"
16867 msgstr "leftarrowtail"
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16870 msgid "rightarrowtail"
16871 msgstr "rightarrowtail"
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16874 msgid "looparrowleft"
16875 msgstr "looparrowleft"
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16878 msgid "looparrowright"
16879 msgstr "looparrowright"
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16882 msgid "curvearrowleft"
16883 msgstr "curvearrowleft"
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16886 msgid "curvearrowright"
16887 msgstr "curvearrowright"
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16890 msgid "circlearrowleft"
16891 msgstr "circlearrowleft"
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16894 msgid "circlearrowright"
16895 msgstr "circlearrowright"
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16907 msgstr "upuparrows"
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16910 msgid "downdownarrows"
16911 msgstr "downdownarrows"
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16914 msgid "upharpoonleft"
16915 msgstr "upharpoonleft"
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16918 msgid "upharpoonright"
16919 msgstr "upharpoonright"
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16922 msgid "downharpoonleft"
16923 msgstr "downharpoonleft"
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16926 msgid "downharpoonright"
16927 msgstr "downharpoonright"
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16930 msgid "leftrightharpoons"
16931 msgstr "leftrightharpoons"
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16934 msgid "rightsquigarrow"
16935 msgstr "rightsquigarrow"
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16938 msgid "leftrightsquigarrow"
16939 msgstr "leftrightsquigarrow"
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16943 msgstr "nleftarrow"
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16946 msgid "nrightarrow"
16947 msgstr "nrightarrow"
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16950 msgid "nleftrightarrow"
16951 msgstr "nleftrightarrow"
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16955 msgstr "nLeftarrow"
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16958 msgid "nRightarrow"
16959 msgstr "nRightarrow"
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16962 msgid "nLeftrightarrow"
16963 msgstr "nLeftrightarrow"
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16971 msgid "AMS Relations"
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16991 msgid "eqslantless"
16992 msgstr "eqslantless"
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16996 msgstr "eqslantgtr"
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17008 msgstr "lessapprox"
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17056 msgstr "lesseqqgtr"
17058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17060 msgstr "gtreqqless"
17062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17075 msgid "thickapprox"
17076 msgstr "thickapprox"
17078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17111 msgid "preccurlyeq"
17112 msgstr "preccurlyeq"
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17115 msgid "succcurlyeq"
17116 msgstr "succcurlyeq"
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17119 msgid "curlyeqprec"
17120 msgstr "curlyeqprec"
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17123 msgid "curlyeqsucc"
17124 msgstr "curlyeqsucc"
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17136 msgstr "precapprox"
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17140 msgstr "succapprox"
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17143 msgid "vartriangleleft"
17144 msgstr "vartriangleleft"
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17147 msgid "vartriangleright"
17148 msgstr "vartriangleright"
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17151 msgid "trianglelefteq"
17152 msgstr "trianglelefteq"
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17155 msgid "trianglerighteq"
17156 msgstr "trianglerighteq"
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17171 msgid "risingdotseq"
17172 msgstr "risingdotseq"
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17175 msgid "fallingdotseq"
17176 msgstr "fallingdotseq"
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17195 msgid "shortparallel"
17196 msgstr "shortparallel"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17200 msgstr "smallsmile"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17204 msgstr "smallfrown"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17207 msgid "blacktriangleleft"
17208 msgstr "blacktriangleleft"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17211 msgid "blacktriangleright"
17212 msgstr "blacktriangleright"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17223 msgid "backepsilon"
17224 msgstr "backepsilon"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17240 msgid "AMS Negative Relations"
17243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17340 msgid "precnapprox"
17341 msgstr "precnapprox"
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17344 msgid "succnapprox"
17345 msgstr "succnapprox"
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17357 msgstr "subsetneqq"
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17361 msgstr "supsetneqq"
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17373 msgstr "nsupseteqq"
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17388 msgid "varsubsetneq"
17389 msgstr "varsubsetneq"
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17392 msgid "varsupsetneq"
17393 msgstr "varsupsetneq"
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17396 msgid "varsubsetneqq"
17397 msgstr "varsubsetneqq"
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17400 msgid "varsupsetneqq"
17401 msgstr "varsupsetneqq"
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17404 msgid "ntriangleleft"
17405 msgstr "ntriangleleft"
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17408 msgid "ntriangleright"
17409 msgstr "ntriangleright"
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17412 msgid "ntrianglelefteq"
17413 msgstr "ntrianglelefteq"
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17416 msgid "ntrianglerighteq"
17417 msgstr "ntrianglerighteq"
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17440 msgid "nshortparallel"
17441 msgstr "nshortparallel"
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17445 msgid "AMS Operators"
17448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17453 msgid "smallsetminus"
17454 msgstr "smallsetminus"
17456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17473 msgid "doublebarwedge"
17474 msgstr "doublebarwedge"
17476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17493 msgid "divideontimes"
17494 msgstr "divideontimes"
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17505 msgid "leftthreetimes"
17506 msgstr "leftthreetimes"
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17509 msgid "rightthreetimes"
17510 msgstr "rightthreetimes"
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17514 msgstr "curlywedge"
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17521 msgid "circleddash"
17522 msgstr "circleddash"
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17526 msgstr "circledast"
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17529 msgid "circledcirc"
17530 msgstr "circledcirc"
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17540 #: lib/external_templates:37
17541 msgid "RasterImage"
17544 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17545 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17548 #: lib/external_templates:45
17549 msgid "A bitmap file.\n"
17552 #: lib/external_templates:109
17556 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17557 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17560 #: lib/external_templates:112
17562 msgid "An Xfig figure.\n"
17563 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17565 #: lib/external_templates:162
17566 msgid "ChessDiagram"
17569 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17570 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17573 #: lib/external_templates:165
17575 "A chess position diagram.\n"
17576 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17577 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17578 "the position that you want to display.\n"
17579 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17580 "and remember to type in a relative path\n"
17581 "to the LyX document location.\n"
17582 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17583 "to enable general editing of the board.\n"
17584 "You might also check out the\n"
17585 "'Options->Test legality' option, and\n"
17586 "remember to middle and right click to\n"
17587 "insert new material in the board.\n"
17588 "In order for this to work, you have to\n"
17589 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17590 "that TeX will find it, and you will need\n"
17591 "to install the skak package from CTAN.\n"
17594 #: lib/external_templates:212
17598 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17599 msgid "Lilypond typeset music"
17602 #: lib/external_templates:215
17604 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17605 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17606 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17607 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17610 #: lib/external_templates:261
17615 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17616 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17619 #: lib/external_templates:264
17621 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17622 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17623 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17625 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17626 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17627 "* pages=- (to include all pages)\n"
17628 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17629 "for further options and details.\n"
17632 #: lib/external_templates:304
17635 "Read 'info date' for more information.\n"
17638 #: lib/external_templates:333
17642 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17643 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17646 #: lib/external_templates:336
17647 msgid "Dia diagram.\n"
17650 #: lib/configure.py:445
17654 #: lib/configure.py:448
17658 #: lib/configure.py:451
17662 #: lib/configure.py:454
17666 #: lib/configure.py:457
17670 #: lib/configure.py:460
17674 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17678 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17682 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17683 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17687 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17691 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17695 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17696 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17700 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17704 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17708 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17712 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17716 #: lib/configure.py:498
17717 msgid "Plain text (chess output)"
17720 #: lib/configure.py:499
17722 msgid "Plain text (image)"
17723 msgstr "Mete el plaece"
17725 #: lib/configure.py:500
17726 msgid "Plain text (Xfig output)"
17729 #: lib/configure.py:501
17730 msgid "date (output)"
17733 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17737 #: lib/configure.py:502
17741 #: lib/configure.py:503
17742 msgid "Docbook (XML)"
17743 msgstr "Docbook (XML)"
17745 #: lib/configure.py:504
17746 msgid "Graphviz Dot"
17747 msgstr "Graphviz Dot"
17749 #: lib/configure.py:505
17750 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17751 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17753 #: lib/configure.py:506
17757 #: lib/configure.py:506
17761 #: lib/configure.py:507
17766 #: lib/configure.py:508
17767 msgid "LilyPond music"
17770 #: lib/configure.py:509
17772 msgid "LaTeX (plain)"
17773 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17775 #: lib/configure.py:509
17777 msgid "LaTeX (plain)|L"
17778 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17780 #: lib/configure.py:510
17781 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17782 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17784 #: lib/configure.py:511
17786 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17787 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17789 #: lib/configure.py:512
17792 msgstr "Mete el plaece"
17794 #: lib/configure.py:512
17796 msgid "Plain text|a"
17797 msgstr "Mete el plaece"
17799 #: lib/configure.py:513
17801 msgid "Plain text (pstotext)"
17802 msgstr "Mete el plaece"
17804 #: lib/configure.py:514
17806 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17807 msgstr "Mete el plaece"
17809 #: lib/configure.py:515
17811 msgid "Plain text (catdvi)"
17812 msgstr "Mete el plaece"
17814 #: lib/configure.py:516
17816 msgid "Plain Text, Join Lines"
17817 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17819 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17824 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17829 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17833 #: lib/configure.py:533
17837 #: lib/configure.py:534
17839 msgstr "Postscript"
17841 #: lib/configure.py:534
17842 msgid "Postscript|t"
17843 msgstr "Postscript|t"
17845 #: lib/configure.py:538
17846 msgid "PDF (ps2pdf)"
17847 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17849 #: lib/configure.py:538
17850 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17851 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17853 #: lib/configure.py:539
17854 msgid "PDF (pdflatex)"
17855 msgstr "PDF (pdflatex)"
17857 #: lib/configure.py:539
17858 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17859 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17861 #: lib/configure.py:540
17862 msgid "PDF (dvipdfm)"
17863 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17865 #: lib/configure.py:540
17866 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17867 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17869 #: lib/configure.py:541
17870 msgid "PDF (XeTeX)"
17873 #: lib/configure.py:541
17874 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17877 #: lib/configure.py:544
17881 #: lib/configure.py:544
17885 #: lib/configure.py:547
17888 msgstr "Môde matematike"
17890 #: lib/configure.py:550
17894 #: lib/configure.py:553
17899 #: lib/configure.py:556
17901 msgid "OpenDocument"
17902 msgstr "Dji drove li documint efant"
17904 #: lib/configure.py:557
17905 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17906 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17908 #: lib/configure.py:560
17910 msgid "Rich Text Format"
17911 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17913 #: lib/configure.py:561
17917 #: lib/configure.py:561
17921 #: lib/configure.py:564
17923 msgid "date command"
17924 msgstr "Enonder ene comande"
17926 #: lib/configure.py:565
17928 msgid "Table (CSV)"
17931 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
17932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17936 #: lib/configure.py:568
17940 #: lib/configure.py:569
17944 #: lib/configure.py:570
17948 #: lib/configure.py:571
17953 #: lib/configure.py:572
17954 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17955 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17957 #: lib/configure.py:573
17958 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17959 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17961 #: lib/configure.py:574
17962 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17963 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17965 #: lib/configure.py:575
17967 msgid "LyX Preview"
17970 #: lib/configure.py:576
17972 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17975 #: lib/configure.py:577
17979 #: lib/configure.py:578
17982 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17984 #: lib/configure.py:579
17988 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17990 msgid "Windows Metafile"
17993 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17994 msgid "Enhanced Metafile"
17997 #: lib/configure.py:582
17998 msgid "HTML (MS Word)"
18001 #: lib/configure.py:653
18005 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
18007 msgid "%1$s and %2$s"
18010 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18012 msgid "%1$s et al."
18015 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18016 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
18020 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
18025 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
18027 msgid "Add to bibliography only."
18028 msgstr "Intreye bibiografike"
18030 #: src/BiblioInfo.cpp:777
18033 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18035 #: src/Buffer.cpp:136
18038 "Could not print the document %1$s.\n"
18039 "Check that your printer is set up correctly."
18042 #: src/Buffer.cpp:139
18044 msgid "Print document failed"
18047 #: src/Buffer.cpp:309
18048 msgid "Disk Error: "
18051 #: src/Buffer.cpp:310
18054 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18055 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18057 #: src/Buffer.cpp:390
18058 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18061 #: src/Buffer.cpp:392
18063 msgid "Attempting to close changed document!"
18064 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18066 #: src/Buffer.cpp:400
18068 msgid "Could not remove temporary directory"
18069 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18071 #: src/Buffer.cpp:401
18073 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18074 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18076 #: src/Buffer.cpp:710
18078 msgid "Unknown document class"
18079 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18081 #: src/Buffer.cpp:711
18083 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18086 #: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
18088 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18091 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
18093 msgid "Document header error"
18094 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18096 #: src/Buffer.cpp:725
18097 msgid "\\begin_header is missing"
18100 #: src/Buffer.cpp:745
18101 msgid "\\begin_document is missing"
18104 #: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375
18105 #: src/BufferView.cpp:1381
18106 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18109 #: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376
18111 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18112 "xcolor/ulem are installed.\n"
18113 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18117 #: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382
18119 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18120 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18121 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18125 #: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
18127 msgid "Document format failure"
18130 #: src/Buffer.cpp:883
18132 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18133 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18135 #: src/Buffer.cpp:920
18137 msgid "Conversion failed"
18138 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18140 #: src/Buffer.cpp:921
18143 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18144 "it could not be created."
18147 #: src/Buffer.cpp:930
18149 msgid "Conversion script not found"
18150 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18152 #: src/Buffer.cpp:931
18155 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18156 "could not be found."
18159 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
18161 msgid "Conversion script failed"
18162 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18164 #: src/Buffer.cpp:952
18167 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18171 #: src/Buffer.cpp:958
18174 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18178 #: src/Buffer.cpp:973
18180 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18183 #: src/Buffer.cpp:990
18186 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18187 "overwrite this file?"
18190 #: src/Buffer.cpp:992
18192 msgid "Overwrite modified file?"
18193 msgstr "Machine a scrîre"
18195 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50
18196 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
18197 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
18200 msgstr "Machine a scrîre"
18202 #: src/Buffer.cpp:1017
18204 msgid "Backup failure"
18207 #: src/Buffer.cpp:1018
18210 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18211 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18214 #: src/Buffer.cpp:1044
18216 msgid "Saving document %1$s..."
18217 msgstr "Dji schape li documint"
18219 #: src/Buffer.cpp:1059
18221 msgid " could not write file!"
18222 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18224 #: src/Buffer.cpp:1067
18229 #: src/Buffer.cpp:1082
18231 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18232 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18234 #: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
18236 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18237 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18239 #: src/Buffer.cpp:1095
18241 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18242 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18244 #: src/Buffer.cpp:1109
18246 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18247 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18249 #: src/Buffer.cpp:1123
18250 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18251 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18253 #: src/Buffer.cpp:1207
18254 msgid "Iconv software exception Detected"
18257 #: src/Buffer.cpp:1207
18260 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18264 #: src/Buffer.cpp:1229
18266 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18269 #: src/Buffer.cpp:1232
18271 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18272 "chosen encoding.\n"
18273 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18276 #: src/Buffer.cpp:1239
18278 msgid "iconv conversion failed"
18279 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18281 #: src/Buffer.cpp:1244
18283 msgid "conversion failed"
18284 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18286 #: src/Buffer.cpp:1341
18288 msgid "Uncodable character in file path"
18289 msgstr "Speciå:|#S"
18291 #: src/Buffer.cpp:1342
18294 "The path of your document\n"
18296 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18297 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18298 "This will likely result in incomplete output.\n"
18300 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18301 "or change the file path name."
18304 #: src/Buffer.cpp:1627
18305 msgid "Running chktex..."
18306 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18308 #: src/Buffer.cpp:1641
18309 msgid "chktex failure"
18312 #: src/Buffer.cpp:1642
18314 msgid "Could not run chktex successfully."
18315 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18317 #: src/Buffer.cpp:1850
18319 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18322 #: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
18324 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18325 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18327 #: src/Buffer.cpp:2004
18329 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18332 #: src/Buffer.cpp:2034
18334 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18337 #: src/Buffer.cpp:2091
18339 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18340 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18342 #: src/Buffer.cpp:2098
18344 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18345 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18347 #: src/Buffer.cpp:2108
18349 msgid "Error exporting to DVI."
18350 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18352 #: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45
18355 "The file %1$s already exists.\n"
18357 "Do you want to overwrite that file?"
18360 #: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48
18362 msgid "Overwrite file?"
18363 msgstr "Machine a scrîre"
18365 #: src/Buffer.cpp:2190
18367 msgid "Error running external commands."
18368 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18370 #: src/Buffer.cpp:2965
18372 msgid "Preview source code"
18373 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18375 #: src/Buffer.cpp:2979
18377 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18378 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18380 #: src/Buffer.cpp:2983
18382 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18385 #: src/Buffer.cpp:3091
18387 msgid "Auto-saving %1$s"
18388 msgstr "Schaper tot seu"
18390 #: src/Buffer.cpp:3145
18392 msgid "Autosave failed!"
18393 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18395 #: src/Buffer.cpp:3203
18396 msgid "Autosaving current document..."
18397 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18399 #: src/Buffer.cpp:3271
18401 msgid "Couldn't export file"
18402 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18404 #: src/Buffer.cpp:3272
18406 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18409 #: src/Buffer.cpp:3332
18411 msgid "File name error"
18412 msgstr "No do fitchî:|#F"
18414 #: src/Buffer.cpp:3333
18415 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18418 #: src/Buffer.cpp:3408
18420 msgid "Document export cancelled."
18421 msgstr "Documint rlomé ("
18423 #: src/Buffer.cpp:3418
18425 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18426 msgstr "Documint rlomé ("
18428 #: src/Buffer.cpp:3424
18430 msgid "Document exported as %1$s"
18431 msgstr "Documint rlomé ("
18433 #: src/Buffer.cpp:3502
18436 "The specified document\n"
18438 "could not be read."
18439 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18441 #: src/Buffer.cpp:3504
18443 msgid "Could not read document"
18444 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18446 #: src/Buffer.cpp:3514
18449 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18451 "Recover emergency save?"
18452 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18454 #: src/Buffer.cpp:3517
18455 msgid "Load emergency save?"
18458 #: src/Buffer.cpp:3518
18461 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18463 #: src/Buffer.cpp:3518
18464 msgid "&Load Original"
18467 #: src/Buffer.cpp:3528
18468 msgid "Document was successfully recovered."
18471 #: src/Buffer.cpp:3530
18472 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18475 #: src/Buffer.cpp:3531
18478 "Remove emergency file now?\n"
18480 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18482 #: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544
18484 msgid "Delete emergency file?"
18485 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18487 #: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546
18492 #: src/Buffer.cpp:3538
18493 msgid "Emergency file deleted"
18496 #: src/Buffer.cpp:3539
18497 msgid "Do not forget to save your file now!"
18500 #: src/Buffer.cpp:3545
18501 msgid "Remove emergency file now?"
18504 #: src/Buffer.cpp:3560
18507 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18509 "Load the backup instead?"
18512 #: src/Buffer.cpp:3563
18514 msgid "Load backup?"
18517 #: src/Buffer.cpp:3564
18519 msgid "&Load backup"
18522 #: src/Buffer.cpp:3564
18523 msgid "Load &original"
18526 #: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18527 msgid "Senseless!!! "
18530 #: src/Buffer.cpp:3980
18532 msgid "Document %1$s reloaded."
18533 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18535 #: src/Buffer.cpp:3982
18537 msgid "Could not reload document %1$s."
18538 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18540 #: src/Buffer.cpp:4017
18542 msgid "Included File Invalid"
18543 msgstr "Prinde avou"
18545 #: src/Buffer.cpp:4018
18548 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18550 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18553 #: src/BufferParams.cpp:553
18556 "The used document class\n"
18558 "requires external files that are not available.\n"
18559 "The document class can still be used, but LyX\n"
18560 "will not be able to produce output until the\n"
18561 "following prerequisites are installed:\n"
18563 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18564 "more information."
18567 #: src/BufferParams.cpp:563
18569 msgid "Document class not available"
18570 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18572 #: src/BufferParams.cpp:1909
18575 "The layout file:\n"
18577 "could not be found. A default textclass with default\n"
18578 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18582 #: src/BufferParams.cpp:1915
18584 msgid "Document class not found"
18585 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18587 #: src/BufferParams.cpp:1922
18590 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18592 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18593 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18597 #: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:325
18599 msgid "Could not load class"
18600 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18602 #: src/BufferParams.cpp:1962
18604 msgid "Error reading internal layout information"
18605 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18607 #: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301
18610 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18612 #: src/BufferView.cpp:182
18614 msgid "No more insets"
18615 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18617 #: src/BufferView.cpp:718
18619 msgid "Save bookmark"
18622 #: src/BufferView.cpp:927
18623 msgid "Converting document to new document class..."
18624 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18626 #: src/BufferView.cpp:971
18627 msgid "Document is read-only"
18628 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18630 #: src/BufferView.cpp:980
18631 msgid "This portion of the document is deleted."
18634 #: src/BufferView.cpp:1280
18636 msgid "No further undo information"
18637 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18639 #: src/BufferView.cpp:1289
18640 msgid "No further redo information"
18641 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18643 #: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
18645 msgid "String not found!"
18646 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18648 #: src/BufferView.cpp:1500
18650 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18652 #: src/BufferView.cpp:1506
18654 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18656 #: src/BufferView.cpp:1513
18657 msgid "Mark removed"
18658 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18660 #: src/BufferView.cpp:1516
18662 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18664 #: src/BufferView.cpp:1567
18665 msgid "Statistics for the selection:"
18668 #: src/BufferView.cpp:1569
18670 msgid "Statistics for the document:"
18671 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18673 #: src/BufferView.cpp:1572
18676 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18678 #: src/BufferView.cpp:1574
18681 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18683 #: src/BufferView.cpp:1577
18685 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18688 #: src/BufferView.cpp:1580
18689 msgid "One character (including blanks)"
18692 #: src/BufferView.cpp:1583
18694 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18697 #: src/BufferView.cpp:1586
18698 msgid "One character (excluding blanks)"
18701 #: src/BufferView.cpp:1588
18706 #: src/BufferView.cpp:1714
18709 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18712 #: src/BufferView.cpp:1716
18714 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18717 #: src/BufferView.cpp:1724
18719 msgid "Branch name"
18720 msgstr "Intreye bibiografike"
18722 #: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18723 msgid "Branch already exists"
18726 #: src/BufferView.cpp:2449
18728 msgid "Inserting document %1$s..."
18729 msgstr "Dji stitche li documint"
18731 #: src/BufferView.cpp:2460
18733 msgid "Document %1$s inserted."
18734 msgstr "Documint rlomé ("
18736 #: src/BufferView.cpp:2462
18738 msgid "Could not insert document %1$s"
18739 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18741 #: src/BufferView.cpp:2728
18744 "Could not read the specified document\n"
18746 "due to the error: %2$s"
18747 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18749 #: src/BufferView.cpp:2730
18751 msgid "Could not read file"
18752 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18754 #: src/BufferView.cpp:2737
18758 " is not readable."
18759 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18761 #: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
18763 msgid "Could not open file"
18764 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18766 #: src/BufferView.cpp:2745
18767 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18770 #: src/BufferView.cpp:2746
18772 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18773 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18774 "If this does not give the correct result\n"
18775 "then please change the encoding of the file\n"
18776 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18779 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
18780 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
18781 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:182
18782 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:214
18783 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18785 msgid "LyX Warning: "
18786 msgstr "Modeye di LyX"
18788 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18789 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:183
18790 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
18791 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18793 msgid "uncodable character"
18794 msgstr "Speciå:|#S"
18796 #: src/Changes.cpp:379
18798 msgid "Uncodable character in author name"
18799 msgstr "Speciå:|#S"
18801 #: src/Changes.cpp:380
18804 "The author name '%1$s',\n"
18805 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18806 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18807 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18809 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18810 "or change the spelling of the author name."
18813 #: src/Chktex.cpp:63
18815 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18816 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18818 #: src/Chktex.cpp:65
18820 msgid "ChkTeX warning id # "
18821 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18823 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
18824 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
18829 #: src/Color.cpp:159
18834 #: src/Color.cpp:160
18839 #: src/Color.cpp:161
18844 #: src/Color.cpp:162
18849 #: src/Color.cpp:163
18854 #: src/Color.cpp:164
18859 #: src/Color.cpp:165
18864 #: src/Color.cpp:166
18869 #: src/Color.cpp:167
18873 #: src/Color.cpp:168
18876 msgstr "Sititchî ene etikete"
18878 #: src/Color.cpp:169
18883 #: src/Color.cpp:170
18886 msgstr "Gåliotaedje"
18888 #: src/Color.cpp:171
18890 msgid "selected text"
18893 #: src/Color.cpp:173
18898 #: src/Color.cpp:174
18900 msgid "inline completion"
18903 #: src/Color.cpp:176
18904 msgid "non-unique inline completion"
18907 #: src/Color.cpp:178
18908 msgid "previewed snippet"
18911 #: src/Color.cpp:179
18914 msgstr "Sititchî ene pînote"
18916 #: src/Color.cpp:180
18918 msgid "note background"
18919 msgstr "Sititchî ene etikete"
18921 #: src/Color.cpp:181
18923 msgid "comment label"
18926 #: src/Color.cpp:182
18928 msgid "comment background"
18929 msgstr "Sititchî ene etikete"
18931 #: src/Color.cpp:183
18933 msgid "greyedout inset label"
18934 msgstr "inset drovu"
18936 #: src/Color.cpp:184
18938 msgid "greyedout inset text"
18939 msgstr "inset drovu"
18941 #: src/Color.cpp:185
18943 msgid "greyedout inset background"
18944 msgstr "Sititchî ene etikete"
18946 #: src/Color.cpp:186
18948 msgid "phantom inset text"
18949 msgstr "Sititchî ene etikete"
18951 #: src/Color.cpp:187
18955 #: src/Color.cpp:188
18957 msgid "listings background"
18958 msgstr "Sititchî ene etikete"
18960 #: src/Color.cpp:189
18962 msgid "branch label"
18963 msgstr "Intreye bibiografike"
18965 #: src/Color.cpp:190
18967 msgid "footnote label"
18968 msgstr "Sititchî ene pînote"
18970 #: src/Color.cpp:191
18972 msgid "index label"
18973 msgstr "Sititchî ene etikete"
18975 #: src/Color.cpp:192
18977 msgid "margin note label"
18978 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18980 #: src/Color.cpp:193
18983 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18985 #: src/Color.cpp:194
18990 #: src/Color.cpp:195
18994 #: src/Color.cpp:196
18999 #: src/Color.cpp:197
19001 msgid "command inset"
19002 msgstr "Sititchî ene etikete"
19004 #: src/Color.cpp:198
19006 msgid "command inset background"
19007 msgstr "Sititchî ene etikete"
19009 #: src/Color.cpp:199
19011 msgid "command inset frame"
19012 msgstr "Sititchî ene etikete"
19014 #: src/Color.cpp:200
19016 msgid "special character"
19017 msgstr "Speciå:|#S"
19019 #: src/Color.cpp:201
19022 msgstr "Matematike"
19024 #: src/Color.cpp:202
19026 msgid "math background"
19027 msgstr "Sititchî ene etikete"
19029 #: src/Color.cpp:203
19031 msgid "graphics background"
19032 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19034 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
19036 msgid "math macro background"
19037 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19039 #: src/Color.cpp:205
19042 msgstr "Môde matematike"
19044 #: src/Color.cpp:206
19046 msgid "math corners"
19047 msgstr "Scriftôr matematike"
19049 #: src/Color.cpp:207
19052 msgstr "Scriftôr matematike"
19054 #: src/Color.cpp:209
19056 msgid "math macro hovered background"
19057 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19059 #: src/Color.cpp:210
19061 msgid "math macro label"
19062 msgstr "Sititchî ene etikete"
19064 #: src/Color.cpp:211
19066 msgid "math macro frame"
19067 msgstr "Môde matematike"
19069 #: src/Color.cpp:212
19071 msgid "math macro blended out"
19072 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19074 #: src/Color.cpp:213
19076 msgid "math macro old parameter"
19077 msgstr "Môde matematike"
19079 #: src/Color.cpp:214
19081 msgid "math macro new parameter"
19082 msgstr "Môde matematike"
19084 #: src/Color.cpp:215
19086 msgid "caption frame"
19087 msgstr "Môde matematike"
19089 #: src/Color.cpp:216
19091 msgid "collapsable inset text"
19092 msgstr "Sititchî ene etikete"
19094 #: src/Color.cpp:217
19096 msgid "collapsable inset frame"
19097 msgstr "Sititchî ene etikete"
19099 #: src/Color.cpp:218
19101 msgid "inset background"
19102 msgstr "Sititchî ene etikete"
19104 #: src/Color.cpp:219
19106 msgid "inset frame"
19107 msgstr "Sititchî ene etikete"
19109 #: src/Color.cpp:220
19111 msgid "LaTeX error"
19112 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19114 #: src/Color.cpp:221
19116 msgid "end-of-line marker"
19117 msgstr "inset drovu"
19119 #: src/Color.cpp:222
19121 msgid "appendix marker"
19122 msgstr "inset drovu"
19124 #: src/Color.cpp:223
19129 #: src/Color.cpp:224
19131 msgid "deleted text"
19134 #: src/Color.cpp:225
19139 #: src/Color.cpp:226
19140 msgid "changed text 1st author"
19143 #: src/Color.cpp:227
19144 msgid "changed text 2nd author"
19147 #: src/Color.cpp:228
19148 msgid "changed text 3rd author"
19151 #: src/Color.cpp:229
19152 msgid "changed text 4th author"
19155 #: src/Color.cpp:230
19156 msgid "changed text 5th author"
19159 #: src/Color.cpp:231
19161 msgid "deleted text modifier"
19164 #: src/Color.cpp:232
19165 msgid "added space markers"
19168 #: src/Color.cpp:233
19170 msgid "top/bottom line"
19171 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19173 #: src/Color.cpp:234
19176 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19178 #: src/Color.cpp:235
19180 msgid "table on/off line"
19181 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19183 #: src/Color.cpp:237
19185 msgid "bottom area"
19188 #: src/Color.cpp:238
19191 msgstr "Minipådje|#M"
19193 #: src/Color.cpp:239
19195 msgid "page break / line break"
19196 msgstr "Côper li pådje"
19198 #: src/Color.cpp:240
19199 msgid "frame of button"
19202 #: src/Color.cpp:241
19204 msgid "button background"
19205 msgstr "Sititchî ene etikete"
19207 #: src/Color.cpp:242
19209 msgid "button background under focus"
19210 msgstr "Sititchî ene etikete"
19212 #: src/Color.cpp:243
19214 msgid "paragraph marker"
19215 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19217 #: src/Color.cpp:244
19219 msgid "preview frame"
19220 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19222 #: src/Color.cpp:245
19226 #: src/Color.cpp:246
19228 msgid "regexp frame"
19229 msgstr "Sititchî ene etikete"
19231 #: src/Color.cpp:247
19233 msgstr "passer hute"
19235 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19236 #: src/Converter.cpp:536
19238 msgid "Cannot convert file"
19239 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19241 #: src/Converter.cpp:317
19244 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19245 "Define a converter in the preferences."
19248 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
19250 msgid "Executing command: "
19251 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19253 #: src/Converter.cpp:465
19255 msgid "Build errors"
19258 #: src/Converter.cpp:466
19260 msgid "There were errors during the build process."
19261 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19263 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
19265 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19266 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19268 #: src/Converter.cpp:494
19270 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19271 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19273 #: src/Converter.cpp:538
19275 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19276 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19278 #: src/Converter.cpp:539
19280 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19281 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19283 #: src/Converter.cpp:595
19284 msgid "Running LaTeX..."
19285 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19287 #: src/Converter.cpp:613
19290 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19294 #: src/Converter.cpp:616
19296 msgid "LaTeX failed"
19297 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19299 #: src/Converter.cpp:618
19301 msgid "Output is empty"
19302 msgstr ", Parfondeu: "
19304 #: src/Converter.cpp:619
19305 msgid "An empty output file was generated."
19308 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19311 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19312 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19315 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19317 msgid "Unknown branch"
19318 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19320 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19324 #: src/CutAndPaste.cpp:670
19327 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19331 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19333 msgid "Undefined flex inset"
19334 msgstr "inset drovu"
19336 #: src/Exporter.cpp:50
19341 #: src/Exporter.cpp:51
19343 msgid "Overwrite &all"
19344 msgstr "Machine a scrîre"
19346 #: src/Exporter.cpp:51
19348 msgid "&Cancel export"
19351 #: src/Exporter.cpp:96
19353 msgid "Couldn't copy file"
19354 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19356 #: src/Exporter.cpp:97
19358 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19361 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
19363 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19367 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
19369 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19372 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19374 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
19376 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19378 msgstr "Machine a scrîre"
19384 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19389 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19393 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19397 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19401 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19403 msgstr "Clintcheyes(1)"
19405 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19407 msgstr "Clintcheyes(2)"
19411 msgstr "Pititès grandès letes"
19413 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19415 msgstr "<- Did pus ->"
19417 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19419 msgstr "-> Moens <-"
19425 #: src/Font.cpp:160
19427 msgid "Emphasis %1$s, "
19430 #: src/Font.cpp:163
19432 msgid "Underline %1$s, "
19435 #: src/Font.cpp:166
19437 msgid "Strikeout %1$s, "
19438 msgstr "Pititès grandès letes"
19440 #: src/Font.cpp:169
19442 msgid "Double underline %1$s, "
19445 #: src/Font.cpp:172
19447 msgid "Wavy underline %1$s, "
19450 #: src/Font.cpp:175
19452 msgid "Noun %1$s, "
19453 msgstr "Pititès grandès letes"
19455 #: src/Font.cpp:189
19457 msgid "Language: %1$s, "
19458 msgstr "Lingaedje:"
19460 #: src/Font.cpp:192
19462 msgid " Number %1$s"
19465 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
19467 msgid "Cannot view file"
19468 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19470 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
19472 msgid "File does not exist: %1$s"
19473 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19475 #: src/Format.cpp:280
19477 msgid "No information for viewing %1$s"
19480 #: src/Format.cpp:290
19482 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19483 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19485 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
19486 #: src/Format.cpp:396
19488 msgid "Cannot edit file"
19489 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19491 #: src/Format.cpp:350
19492 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19495 #: src/Format.cpp:363
19497 msgid "No information for editing %1$s"
19500 #: src/Format.cpp:374
19502 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19505 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19507 msgid "Could not find bind file"
19508 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19510 #: src/KeyMap.cpp:222
19513 "Unable to find the bind file\n"
19515 "Please check your installation."
19518 #: src/KeyMap.cpp:229
19520 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19521 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19523 #: src/KeyMap.cpp:230
19525 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19526 "Please check your installation."
19529 #: src/KeyMap.cpp:237
19532 "Unable to find the bind file\n"
19534 "Falling back to default."
19537 #: src/KeySequence.cpp:166
19539 msgstr " tchûzes: "
19541 #: src/LaTeX.cpp:59
19543 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19544 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19546 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
19548 msgid "Running Index Processor."
19549 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19551 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
19552 msgid "Running BibTeX."
19553 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19555 #: src/LaTeX.cpp:442
19557 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19558 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19560 #: src/LayoutFile.cpp:323
19562 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
19563 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19567 msgid "Could not read configuration file"
19568 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19573 "Error while reading the configuration file\n"
19575 "Please check your installation."
19580 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19581 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19585 msgstr "Dj' a fwait!"
19589 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19590 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19594 msgid "Cannot remove temporary directory"
19595 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19599 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19600 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19604 msgid "Unable to remove temporary directory"
19605 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19609 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19613 msgid "No textclass is found"
19618 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19619 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19620 "using only the defaults, or continue."
19625 msgid "&Reconfigure"
19630 msgid "&Use Defaults"
19640 "SIGHUP signal caught!\n"
19646 "SIGFPE signal caught!\n"
19652 "SIGSEGV signal caught!\n"
19653 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19654 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19655 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19660 msgid "LyX crashed!"
19663 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
19670 msgid "Could not create temporary directory"
19671 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19676 "Could not create a temporary directory in\n"
19678 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19683 msgid "Missing user LyX directory"
19684 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19689 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19690 "It is needed to keep your own configuration."
19695 msgid "&Create directory"
19696 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19703 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19708 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19709 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19712 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19716 msgid "List of supported debug flags:"
19721 msgid "Setting debug level to %1$s"
19722 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19726 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19727 "Command line switches (case sensitive):\n"
19728 "\t-help summarize LyX usage\n"
19729 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19730 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19731 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19732 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19733 " select the features to debug.\n"
19734 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19735 "\t-x [--execute] command\n"
19736 " where command is a lyx command.\n"
19737 "\t-e [--export] fmt\n"
19738 " where fmt is the export format of choice.\n"
19739 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19740 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19741 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19742 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19743 " where fmt is the import format of choice\n"
19744 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19745 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19746 " where what is either `all' or `main'.\n"
19747 " Using `all', all files are overwritten during\n"
19748 " a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
19749 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
19751 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
19752 "\t-version summarize version and build info\n"
19753 "Check the LyX man page for more details."
19756 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
19758 msgid "No system directory"
19759 msgstr "Ridant ûzeu :"
19761 #: src/LyX.cpp:1039
19763 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19764 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19766 #: src/LyX.cpp:1050
19768 msgid "No user directory"
19769 msgstr "Ridant ûzeu :"
19771 #: src/LyX.cpp:1051
19773 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19774 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19776 #: src/LyX.cpp:1062
19778 msgid "Incomplete command"
19779 msgstr "Enonder ene comande"
19781 #: src/LyX.cpp:1063
19783 msgid "Missing command string after --execute switch"
19784 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19786 #: src/LyX.cpp:1074
19788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19789 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19791 #: src/LyX.cpp:1087
19793 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19794 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19796 #: src/LyX.cpp:1092
19798 msgid "Missing filename for --import"
19799 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19801 #: src/LyXRC.cpp:2915
19803 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19807 #: src/LyXRC.cpp:2920
19809 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19813 #: src/LyXRC.cpp:2924
19815 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19816 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19817 "specified, an internal routine is used."
19820 #: src/LyXRC.cpp:2932
19822 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19823 "automatically by what you type."
19826 #: src/LyXRC.cpp:2936
19828 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19832 #: src/LyXRC.cpp:2940
19834 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19837 #: src/LyXRC.cpp:2947
19839 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19840 "the backup file in the same directory as the original file."
19843 #: src/LyXRC.cpp:2951
19845 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19846 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19849 #: src/LyXRC.cpp:2955
19850 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19853 #: src/LyXRC.cpp:2959
19855 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19856 "its global and local bind/ directories."
19859 #: src/LyXRC.cpp:2963
19860 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19863 #: src/LyXRC.cpp:2967
19865 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19866 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19869 #: src/LyXRC.cpp:2977
19871 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19872 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19875 #: src/LyXRC.cpp:2981
19877 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19878 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19879 "the top of the screen"
19882 #: src/LyXRC.cpp:2985
19883 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19886 #: src/LyXRC.cpp:2989
19888 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19892 #: src/LyXRC.cpp:2994
19895 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19896 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19899 #: src/LyXRC.cpp:2998
19901 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19902 "look in its global and local commands/ directories."
19905 #: src/LyXRC.cpp:3002
19906 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19909 #: src/LyXRC.cpp:3006
19910 msgid "New documents will be assigned this language."
19913 #: src/LyXRC.cpp:3010
19915 msgid "Specify the default paper size."
19916 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19918 #: src/LyXRC.cpp:3014
19920 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19921 "shown after the change has been made.)"
19924 #: src/LyXRC.cpp:3018
19925 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19928 #: src/LyXRC.cpp:3022
19930 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19931 "LyX was started from."
19934 #: src/LyXRC.cpp:3027
19935 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19938 #: src/LyXRC.cpp:3031
19940 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19941 "value selects the directory LyX was started from."
19944 #: src/LyXRC.cpp:3035
19946 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19947 "recommended for non-English languages."
19950 #: src/LyXRC.cpp:3042
19952 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19953 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19954 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19957 #: src/LyXRC.cpp:3046
19958 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19961 #: src/LyXRC.cpp:3050
19963 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19964 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19967 #: src/LyXRC.cpp:3059
19969 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19970 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19973 #: src/LyXRC.cpp:3063
19975 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19979 #: src/LyXRC.cpp:3067
19981 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19984 #: src/LyXRC.cpp:3071
19986 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19987 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19988 "name of the second language."
19991 #: src/LyXRC.cpp:3075
19992 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19995 #: src/LyXRC.cpp:3079
19996 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19999 #: src/LyXRC.cpp:3083
20001 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20005 #: src/LyXRC.cpp:3087
20007 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20008 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20011 #: src/LyXRC.cpp:3091
20013 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20014 "document is the default language."
20017 #: src/LyXRC.cpp:3095
20018 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20021 #: src/LyXRC.cpp:3099
20022 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20025 #: src/LyXRC.cpp:3103
20026 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20029 #: src/LyXRC.cpp:3107
20031 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20035 #: src/LyXRC.cpp:3111
20036 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20039 #: src/LyXRC.cpp:3116
20040 msgid "The completion popup delay."
20043 #: src/LyXRC.cpp:3120
20044 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20047 #: src/LyXRC.cpp:3124
20048 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20051 #: src/LyXRC.cpp:3128
20053 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20056 #: src/LyXRC.cpp:3132
20058 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20062 #: src/LyXRC.cpp:3136
20063 msgid "The inline completion delay."
20066 #: src/LyXRC.cpp:3140
20067 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20070 #: src/LyXRC.cpp:3144
20071 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20074 #: src/LyXRC.cpp:3148
20075 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20078 #: src/LyXRC.cpp:3152
20079 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20082 #: src/LyXRC.cpp:3156
20084 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20087 #: src/LyXRC.cpp:3161
20089 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20090 "variable. Use the OS native format."
20093 #: src/LyXRC.cpp:3167
20094 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20097 #: src/LyXRC.cpp:3171
20098 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20101 #: src/LyXRC.cpp:3175
20102 msgid "Scale the preview size to suit."
20105 #: src/LyXRC.cpp:3179
20106 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20109 #: src/LyXRC.cpp:3183
20110 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20113 #: src/LyXRC.cpp:3187
20115 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20116 "environment variable PRINTER."
20119 #: src/LyXRC.cpp:3191
20120 msgid "The option to print only even pages."
20123 #: src/LyXRC.cpp:3195
20125 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20126 "the filename of the DVI file to be printed."
20129 #: src/LyXRC.cpp:3199
20130 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20133 #: src/LyXRC.cpp:3203
20134 msgid "The option to print out in landscape."
20137 #: src/LyXRC.cpp:3207
20138 msgid "The option to print only odd pages."
20141 #: src/LyXRC.cpp:3211
20142 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20145 #: src/LyXRC.cpp:3215
20146 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20149 #: src/LyXRC.cpp:3219
20150 msgid "The option to specify paper type."
20153 #: src/LyXRC.cpp:3223
20154 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20157 #: src/LyXRC.cpp:3227
20159 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20160 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20164 #: src/LyXRC.cpp:3231
20166 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20167 "prepended along with the printer name after the spool command."
20170 #: src/LyXRC.cpp:3235
20171 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20174 #: src/LyXRC.cpp:3239
20175 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20178 #: src/LyXRC.cpp:3243
20180 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20184 #: src/LyXRC.cpp:3247
20185 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20188 #: src/LyXRC.cpp:3255
20190 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20193 #: src/LyXRC.cpp:3259
20195 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20196 "wrong, override the setting here."
20199 #: src/LyXRC.cpp:3265
20200 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20203 #: src/LyXRC.cpp:3274
20205 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20206 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20207 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20210 #: src/LyXRC.cpp:3278
20211 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20214 #: src/LyXRC.cpp:3283
20217 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20218 "roughly the same size as on paper."
20221 #: src/LyXRC.cpp:3287
20222 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20225 #: src/LyXRC.cpp:3291
20227 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20228 "\".out\". Only for advanced users."
20231 #: src/LyXRC.cpp:3298
20232 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20235 #: src/LyXRC.cpp:3302
20237 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20238 "when you quit LyX."
20241 #: src/LyXRC.cpp:3306
20242 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20245 #: src/LyXRC.cpp:3310
20247 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20248 "value selects the directory LyX was started from."
20251 #: src/LyXRC.cpp:3320
20253 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20254 "will look in its global and local ui/ directories."
20257 #: src/LyXRC.cpp:3333
20258 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20261 #: src/LyXRC.cpp:3337
20263 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20266 #: src/LyXRC.cpp:3344
20267 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20270 #: src/LyXVC.cpp:85
20272 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20273 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20275 #: src/LyXVC.cpp:87
20277 msgid "Retrieve from version control?"
20278 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20280 #: src/LyXVC.cpp:88
20283 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20285 #: src/LyXVC.cpp:114
20287 msgid "Document not saved"
20288 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20290 #: src/LyXVC.cpp:115
20291 msgid "You must save the document before it can be registered."
20294 #: src/LyXVC.cpp:147
20295 msgid "LyX VC: Initial description"
20296 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20298 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20300 msgid "(no initial description)"
20301 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20303 #: src/LyXVC.cpp:163
20304 msgid "(no log message)"
20307 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
20308 msgid "LyX VC: Log Message"
20309 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20311 #: src/LyXVC.cpp:212
20314 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20317 "Do you want to revert to the older version?"
20320 #: src/LyXVC.cpp:215
20322 msgid "Revert to stored version of document?"
20323 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20325 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
20330 #: src/Paragraph.cpp:1654
20331 msgid "Senseless with this layout!"
20332 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20334 #: src/Paragraph.cpp:1716
20335 msgid "Alignment not permitted"
20338 #: src/Paragraph.cpp:1717
20340 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20341 "Setting to default."
20344 #: src/Paragraph.cpp:2745
20345 msgid "Memory problem"
20348 #: src/Paragraph.cpp:2745
20349 msgid "Paragraph not properly initialized"
20352 #: src/Text.cpp:384
20354 msgid "Unknown Inset"
20355 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20357 #: src/Text.cpp:470
20359 msgid "Change tracking error"
20362 #: src/Text.cpp:471
20364 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20367 #: src/Text.cpp:482
20369 msgid "Unknown token"
20370 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20372 #: src/Text.cpp:945
20374 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20378 #: src/Text.cpp:956
20379 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20382 #: src/Text.cpp:1780
20384 msgid "[Change Tracking] "
20387 #: src/Text.cpp:1786
20392 #: src/Text.cpp:1790
20397 #: src/Text.cpp:1800
20402 #: src/Text.cpp:1805
20404 msgid ", Depth: %1$d"
20405 msgstr ", Parfondeu: "
20407 #: src/Text.cpp:1811
20409 msgid ", Spacing: "
20412 #: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
20416 #: src/Text.cpp:1823
20419 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20421 #: src/Text.cpp:1832
20424 msgstr ", Parfondeu: "
20426 #: src/Text.cpp:1833
20428 msgid ", Paragraph: "
20429 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20431 #: src/Text.cpp:1834
20434 msgstr ", Parfondeu: "
20436 #: src/Text.cpp:1835
20438 msgid ", Position: "
20439 msgstr " tchûzes: "
20441 #: src/Text.cpp:1841
20445 #: src/Text.cpp:1843
20446 msgid ", Boundary: "
20449 #: src/Text2.cpp:384
20451 msgid "No font change defined."
20452 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20454 #: src/Text2.cpp:424
20456 msgid "Nothing to index!"
20459 #: src/Text2.cpp:426
20461 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20462 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20464 #: src/Text3.cpp:193
20465 msgid "Math editor mode"
20466 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20468 #: src/Text3.cpp:195
20469 msgid "No valid math formula"
20472 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
20473 msgid "Already in regular expression mode"
20476 #: src/Text3.cpp:216
20478 msgid "Regexp editor mode"
20479 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20481 #: src/Text3.cpp:1238
20483 msgstr "Adjinçmint "
20485 #: src/Text3.cpp:1239
20487 msgstr " nén cnoxhu"
20489 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
20490 msgid "Missing argument"
20491 msgstr "I manke èn årgumint"
20493 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
20495 msgid "Character set"
20496 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20498 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
20499 msgid "Paragraph layout set"
20500 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20502 #: src/TextClass.cpp:145
20504 msgid "Plain Layout"
20505 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20507 #: src/TextClass.cpp:721
20509 msgid "Missing File"
20510 msgstr "I manke èn årgumint"
20512 #: src/TextClass.cpp:722
20513 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20516 #: src/TextClass.cpp:725
20518 msgid "Corrupt File"
20521 #: src/TextClass.cpp:726
20522 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20525 #: src/TextClass.cpp:1283
20528 "The module %1$s has been requested by\n"
20529 "this document but has not been found in the list of\n"
20530 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20531 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20534 #: src/TextClass.cpp:1287
20536 msgid "Module not available"
20537 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20539 #: src/TextClass.cpp:1292
20542 "The module %1$s requires a package that is\n"
20543 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20544 "may not be possible.\n"
20547 #: src/TextClass.cpp:1295
20549 msgid "Package not available"
20550 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20552 #: src/TextClass.cpp:1300
20554 msgid "Error reading module %1$s\n"
20557 #: src/TextClass.cpp:1370
20559 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
20560 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
20561 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
20564 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
20565 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
20566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
20568 msgid "Revision control error."
20569 msgstr "Shûre li modeye%t"
20571 #: src/VCBackend.cpp:64
20574 "Some problem occured while running the command:\n"
20576 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20578 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
20579 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
20580 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
20582 msgid "Error: Could not generate logfile."
20583 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20585 #: src/VCBackend.cpp:677
20587 "Error when committing to repository.\n"
20588 "You have to manually resolve the problem.\n"
20589 "LyX will reopen the document after you press OK."
20592 #: src/VCBackend.cpp:746
20594 "Error while acquiring write lock.\n"
20595 "Another user is most probably editing\n"
20596 "the current document now!\n"
20597 "Also check the access to the repository."
20600 #: src/VCBackend.cpp:752
20602 "Error while releasing write lock.\n"
20603 "Check the access to the repository."
20606 #: src/VCBackend.cpp:773
20609 "Error when updating from repository.\n"
20610 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20613 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20616 #: src/VCBackend.cpp:809
20619 "There were detected changes in the working directory:\n"
20622 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20628 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
20629 msgid "Changes detected"
20632 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20633 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20637 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20638 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20641 msgstr "Pititès grandès letes"
20643 #: src/VCBackend.cpp:815
20644 msgid "View &Log ..."
20647 #: src/VCBackend.cpp:881
20648 msgid "VCN File Locking"
20651 #: src/VCBackend.cpp:882
20652 msgid "Locking property unset."
20655 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
20656 msgid "Locking property set."
20659 #: src/VCBackend.cpp:883
20660 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20663 #: src/VSpace.cpp:468
20665 msgid "Default skip"
20668 #: src/VSpace.cpp:471
20671 msgstr "Pitites(3)"
20673 #: src/VSpace.cpp:474
20675 msgid "Medium skip"
20678 #: src/VSpace.cpp:477
20682 #: src/VSpace.cpp:480
20684 msgid "Vertical fill"
20685 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20687 #: src/VSpace.cpp:487
20690 msgstr "Dji rgrete."
20692 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20695 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20696 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20699 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20701 msgid "Reload saved document?"
20702 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20704 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
20707 msgstr "Mete el plaece"
20709 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20711 msgid "&Keep Changes"
20712 msgstr "Côper li pådje"
20714 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20716 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20719 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20721 msgid "File not readable!"
20722 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20724 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20727 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20729 "Do you want to create a new document?"
20732 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20734 msgid "Create new document?"
20735 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20737 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20742 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20745 "The specified document template\n"
20747 "could not be read."
20748 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20750 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20752 msgid "Could not read template"
20753 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20755 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20756 msgid "Standard[[Bullets]]"
20759 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20762 msgstr "Matematike"
20764 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20768 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20772 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20776 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20780 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20782 msgid "Directories"
20783 msgstr "Ridant ûzeu :"
20785 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
20786 msgid "file[[scope]]"
20789 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
20791 msgid "master document[[scope]]"
20792 msgstr "Schaper li documint?"
20794 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
20795 msgid "open files[[scope]]"
20798 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
20799 msgid "manuals[[scope]]"
20802 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
20805 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20806 "Continue searching from the beginning?"
20809 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
20812 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20813 "Continue searching from the end?"
20816 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
20817 msgid "Wrap search?"
20820 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
20822 msgid "Nothing to search"
20825 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
20827 msgid "No open document(s) in which to search"
20828 msgstr "Dji drove li documint efant"
20830 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
20832 msgid "Advanced Find and Replace"
20833 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20837 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20838 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20840 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20842 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20843 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20845 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20846 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20847 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20849 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20852 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20853 "1995--%1$s LyX Team"
20856 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20858 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20859 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20860 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20861 "any later version."
20864 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20867 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20868 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20869 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20870 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20871 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20872 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20873 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20875 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20876 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20877 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20878 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20879 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20880 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20881 "del GNU General Public License\n"
20882 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20883 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20884 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20886 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20888 msgid "not released yet"
20889 msgstr "<- Did pus ->"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20894 "LyX Version %1$s\n"
20896 msgstr "Modeye di LyX"
20898 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20900 msgid "Library directory: "
20901 msgstr "Ridant ûzeu :"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20904 msgid "User directory: "
20905 msgstr "Ridant ûzeu :"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
20908 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
20909 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
20914 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20918 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
20921 msgid "Preferences"
20922 msgstr "Sititchî on rahuca"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20926 msgid "Reconfigure"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20933 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
20935 msgid "Nothing to do"
20938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
20939 msgid "Unknown action"
20940 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20942 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
20944 msgid "Command not handled"
20945 msgstr "Sititchî ene etikete"
20947 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
20949 msgid "Command disabled"
20950 msgstr "Sititchî ene etikete"
20952 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20953 msgid "Running configure..."
20954 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20956 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
20957 msgid "Reloading configuration..."
20958 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20960 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
20962 msgid "System reconfiguration failed"
20963 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20965 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
20967 "The system reconfiguration has failed.\n"
20968 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20969 "Please reconfigure again if needed."
20972 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
20974 msgid "System reconfigured"
20975 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20977 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
20979 "The system has been reconfigured.\n"
20980 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20981 "updated document class specifications."
20984 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
20987 msgstr "Moussî foû"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
20991 msgid "Opening help file %1$s..."
20992 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20994 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20995 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20998 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
21000 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21003 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
21005 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21006 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
21010 msgid "Unable to save document defaults"
21013 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
21015 msgid "Unknown function."
21016 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
21020 msgid "The current document was closed."
21023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
21025 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21026 "documents and exit.\n"
21031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
21032 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21033 msgid "Software exception Detected"
21036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
21038 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21039 "unsaved documents and exit."
21042 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
21043 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
21045 msgid "Could not find UI definition file"
21046 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
21051 "Error while reading the included file\n"
21053 "Please check your installation."
21056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
21058 msgid "Could not find default UI file"
21059 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21061 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
21063 "LyX could not find the default UI file!\n"
21064 "Please check your installation."
21067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
21070 "Error while reading the configuration file\n"
21072 "Falling back to default.\n"
21073 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21074 "check which User Interface file you are using."
21077 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21079 msgid "BibTeX Bibliography"
21080 msgstr "Intreye bibiografike"
21082 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21083 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
21084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1722
21085 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
21086 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
21087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
21088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21090 msgid "Documents|#o#O"
21093 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21095 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21096 msgstr "Båze di doneyes:"
21098 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21100 msgid "Select a BibTeX database to add"
21101 msgstr "Båze di doneyes:"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21105 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21106 msgstr "Båze di doneyes:"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21110 msgid "Select a BibTeX style"
21111 msgstr "Passer è môde TeX"
21113 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21118 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21119 msgid "Simple rectangular frame"
21122 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21123 msgid "Oval frame, thin"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21127 msgid "Oval frame, thick"
21130 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21131 msgid "Drop shadow"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21136 msgid "Shaded background"
21137 msgstr "Sititchî ene etikete"
21139 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
21140 msgid "Double rectangular frame"
21143 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21148 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21151 msgstr ", Parfondeu: "
21153 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21155 msgid "Total Height"
21158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21163 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21167 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21172 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21174 msgid "Filename Suffix"
21175 msgstr "No do fitchî:|#F"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
21179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2930
21180 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21181 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21182 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21186 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
21188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929
21189 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21190 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21191 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21194 msgstr "Pititès grandès letes"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21198 msgid "Enter new branch name"
21199 msgstr "Båze di doneyes:"
21201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21204 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21205 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21211 msgstr "Grandes(1)"
21213 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21215 msgid "Renaming failed"
21216 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21218 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21220 msgid "The branch could not be renamed."
21221 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21223 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21225 msgid "Merge Changes"
21226 msgstr "Côper li pådje"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21233 msgstr "Mape des tapes"
21235 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21237 msgid "Change made at %1$s\n"
21240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21244 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21249 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21252 msgstr "Pititès grandès letes"
21254 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21256 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21264 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21270 msgid "Double underbar"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21275 msgid "Wavy underbar"
21276 msgstr "underbrace"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21285 msgstr "Pititès grandès letes"
21287 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21312 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21317 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21337 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21342 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21343 msgid "LinkBack PDF"
21346 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21350 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21355 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21360 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21362 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21363 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21365 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
21366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
21367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
21368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
21370 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21372 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21374 msgid "Overwrite external file?"
21375 msgstr "Machine a scrîre"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21379 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21382 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21384 msgid "List of previous commands"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21389 msgid "Next command"
21390 msgstr "Enonder ene comande"
21392 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21393 msgid "Compare LyX files"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21398 msgid "Select document"
21399 msgstr "Schaper li documint?"
21401 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
21402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
21403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
21405 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
21409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
21410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995
21415 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21417 msgid "Error while comparing documents."
21418 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21420 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21423 msgstr "e-st abagué."
21425 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21428 msgstr "Totes sôrts"
21430 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21432 msgid "Aborting process..."
21433 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21435 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21437 msgid "differences"
21438 msgstr "Sititchî on rahuca"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21442 msgid "big[[delimiter size]]"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21447 msgid "Big[[delimiter size]]"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21451 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21454 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21455 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21458 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21460 msgid "Math Delimiter"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21464 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21469 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21472 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21475 msgid "Computer Modern Roman"
21476 msgstr "Computer Modern Roman"
21478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21479 msgid "Latin Modern Roman"
21480 msgstr "Latin Modern Roman"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21483 msgid "AE (Almost European)"
21484 msgstr "AE (Almost European)"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21488 msgid "Times Roman"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21494 msgstr "Mete el plaece"
21496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21497 msgid "Bitstream Charter"
21498 msgstr "Bitstream Charter"
21500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21501 msgid "New Century Schoolbook"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21516 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21519 msgid "Concrete Roman"
21520 msgstr "Concrete Roman"
21522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21523 msgid "Zapf Chancery"
21524 msgstr "Zapf Chancery"
21526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21527 msgid "Computer Modern Sans"
21528 msgstr "Computer Modern Sans"
21530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21531 msgid "Latin Modern Sans"
21532 msgstr "Latin Modern Sans"
21534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21539 msgid "Avant Garde"
21540 msgstr "Avant Garde"
21542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21552 msgid "Computer Modern Typewriter"
21555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21557 msgid "Latin Modern Typewriter"
21558 msgstr "Machine a scrîre"
21560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21575 msgid "CM Typewriter Light"
21576 msgstr "Machine a scrîre"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
21585 msgid "Module not found!"
21586 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
21590 msgid "Document Settings"
21593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21594 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
21596 msgid "Child Document"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
21600 msgid "Include to Output"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
21607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
21611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
21615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
21616 msgid "None (no fontenc)"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
21622 msgstr ", Parfondeu: "
21624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
21629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
21632 msgstr "Mape des tapes"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
21638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
21642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
21647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
21651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
21655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
21668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
21672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
21676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
21680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
21684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
21688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
21692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
21696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
21700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
21704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
21708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
21710 msgid "Language Default (no inputenc)"
21713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
21718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
21723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
21728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
21733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
21738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
21743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
21748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
21749 msgid "Appears in TOC"
21752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
21753 msgid "Author-year"
21756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
21761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
21763 msgid "Unavailable: %1$s"
21764 msgstr "Sititchî on rahuca"
21766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
21767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
21768 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
21772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
21773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686
21775 msgid "Document Class"
21776 msgstr "Documint rlomé ("
21778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153
21779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
21780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
21781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21783 msgid "Child Documents"
21786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
21791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
21793 msgid "Text Layout"
21794 msgstr "Adjinçmint "
21796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
21798 msgid "Page Margins"
21801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
21806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
21808 msgid "Numbering & TOC"
21811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
21816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
21817 msgid "PDF Properties"
21820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21822 msgid "Math Options"
21823 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
21827 msgid "Float Placement"
21828 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
21835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
21838 msgstr "Intreye bibiografike"
21840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
21841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
21843 msgid "LaTeX Preamble"
21844 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1581
21848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587
21849 msgid " (not installed)"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662
21854 msgid "Layouts|#o#O"
21855 msgstr "Adjinçmint"
21857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
21859 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
21863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
21864 msgid "Local layout file"
21867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
21869 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21870 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21871 "document may not work with this layout if you do not\n"
21872 "keep the layout file in the document directory."
21875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
21877 msgid "&Set Layout"
21878 msgstr "Adjinçmint "
21880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
21882 msgid "Unable to read local layout file."
21885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1716
21887 msgid "Select master document"
21888 msgstr "Schaper li documint?"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1720
21892 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2984
21898 msgid "Unapplied changes"
21899 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985
21904 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21905 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995
21916 msgid "Unable to set document class."
21919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809
21922 msgstr "%1$s, %2$s"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
21926 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
21931 msgid "Module provided by document class."
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
21936 msgid "Package(s) required: %1$s."
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
21942 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
21946 msgid "Module required: %1$s."
21949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
21951 msgid "Modules excluded: %1$s."
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
21955 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
21960 msgid "[No options predefined]"
21961 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3007
21965 msgid "Can't set layout!"
21966 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3008
21970 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3089
21976 msgstr " nén cnoxhu"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3143
21979 msgid "Assigned master does not include this file"
21982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3144
21985 "You must include this file in the document\n"
21986 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148
21992 msgid "Could not load master"
21993 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
21998 "The master document '%1$s'\n"
21999 "could not be loaded."
22000 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22002 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22005 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22007 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22012 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22015 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22017 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22019 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22022 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22025 msgstr "Å mitan|#n"
22027 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22029 msgid "Bottom left"
22032 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22034 msgid "Baseline left"
22037 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22040 msgstr "Å mitan|#n"
22042 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22044 msgid "Bottom center"
22045 msgstr "Å mitan|#n"
22047 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22049 msgid "Baseline center"
22052 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22057 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22059 msgid "Bottom right"
22062 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22064 msgid "Baseline right"
22067 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22069 msgid "External Material"
22070 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22072 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22075 msgstr "Pitites(2)"
22077 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22079 msgid "Select external file"
22080 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22082 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
22084 msgid "automatically"
22087 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
22092 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22093 msgid "Dissolve previous group?"
22096 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
22099 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22100 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22101 "because this graphic was its only member.\n"
22102 "How do you want to proceed?"
22105 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
22107 msgid "Stick with group '%1$s'"
22110 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
22112 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22115 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
22118 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22119 "the group will be dissolved,\n"
22120 "because this graphic was its only member.\n"
22121 "How do you want to proceed?"
22124 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
22126 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22129 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
22130 msgid "Enter unique group name:"
22133 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22135 msgid "Group already defined!"
22136 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22138 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
22140 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22143 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22147 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22151 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
22155 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
22157 msgid "Select graphics file"
22158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22160 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
22162 msgid "Clipart|#C#c"
22163 msgstr "Comande:|#C"
22165 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22171 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22173 msgid "Medium Space"
22176 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22178 msgid "Thick Space"
22181 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22182 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22184 msgid "Negative Thin Space"
22187 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22189 msgid "Negative Medium Space"
22192 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22194 msgid "Negative Thick Space"
22197 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22198 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22201 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22202 msgid "Quad (1 em)"
22205 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
22207 msgid "Double Quad (2 em)"
22210 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22212 msgid "Interword Space"
22213 msgstr "Minipådje|#M"
22215 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22217 msgid "Horizontal Fill"
22218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22220 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
22222 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22223 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22224 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22227 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22231 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22232 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22233 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22235 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22238 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22240 msgid "Select document to include"
22241 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22243 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22245 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22248 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22250 msgid "Index Entry Settings"
22253 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22255 msgid "Label Color"
22258 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22260 msgid "Cannot remove standard index"
22261 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22263 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22264 msgid "The default index cannot be removed."
22267 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22269 msgid "Enter new index name"
22270 msgstr "Båze di doneyes:"
22272 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22273 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22276 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22279 msgstr " nén cnoxhu"
22281 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22284 msgstr "Dji rgrete."
22286 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22289 msgstr "Dji rgrete."
22291 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22295 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22298 msgstr "Mete el plaece"
22300 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22305 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22310 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22315 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22320 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22325 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22329 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22332 msgstr "Sititchî ene etikete"
22334 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22339 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22344 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22347 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22349 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22351 msgid "No language"
22354 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22356 msgid "Program Listing Settings"
22357 msgstr "Minipådje|#M"
22359 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22364 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22367 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22369 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22374 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22376 msgid "Literate Programming Build Log"
22377 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22379 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22381 msgid "lyx2lyx Error Log"
22382 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22384 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22386 msgid "Version Control Log"
22387 msgstr "Shûre li modeye%t"
22389 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22391 msgid "Log file not found."
22392 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22394 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22396 msgid "No literate programming build log file found."
22397 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22399 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22401 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22402 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22404 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22406 msgid "No version control log file found."
22407 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22409 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22411 msgid "Math Matrix"
22414 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
22415 msgid "Nomenclature"
22418 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22420 msgid "Note Settings"
22423 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22425 msgid "Paragraph Settings"
22426 msgstr "Intreye bibiografike"
22428 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22430 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22431 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22433 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22434 "the items is used."
22437 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22439 msgid "Phantom Settings"
22440 msgstr "Intreye bibiografike"
22442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
22444 msgid "System files|#S#s"
22445 msgstr "Eployî include|#U"
22447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
22449 msgid "User files|#U#u"
22450 msgstr "Eployî include|#U"
22452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
22453 msgid "Look & Feel"
22456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
22458 msgid "Language Settings"
22459 msgstr "Minipådje|#M"
22461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
22463 msgid "File Handling"
22464 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
22468 msgid "Keyboard/Mouse"
22469 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
22473 msgid "Input Completion"
22476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
22477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
22482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
22484 msgid "Screen fonts"
22485 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
22490 msgstr "Matematike"
22492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
22494 msgid "Select directory for example files"
22495 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
22499 msgid "Select a document templates directory"
22500 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
22504 msgid "Select a temporary directory"
22505 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
22509 msgid "Select a backups directory"
22510 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
22514 msgid "Select a document directory"
22515 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
22519 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
22523 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22527 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
22531 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22533 msgid "Spellchecker"
22534 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
22541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
22551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22554 msgstr "Å mitan|#n"
22556 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
22558 msgid "File formats"
22559 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
22563 msgid "Format in use"
22564 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
22567 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
22571 msgid "LyX needs to be restarted!"
22574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
22576 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
22585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
22587 msgid "User interface"
22588 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
22593 msgstr "Sititchî ene etikete"
22595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
22598 msgstr "Dji rgrete."
22600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
22605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
22608 msgstr "Dji rgrete."
22610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
22611 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22616 msgid "Mathematical Symbols"
22619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
22621 msgid "Document and Window"
22622 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
22625 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
22630 msgid "System and Miscellaneous"
22631 msgstr "Totes sôrts"
22633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
22636 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
22639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
22640 msgid "Failed to create shortcut"
22643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
22645 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22646 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
22649 msgid "Invalid or empty key sequence"
22652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
22655 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22657 "You need to remove that binding before creating a new one."
22660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
22661 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
22669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
22671 msgid "Choose bind file"
22672 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
22676 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22677 msgstr "Båze di doneyes:"
22679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
22681 msgid "Choose UI file"
22682 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
22686 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22687 msgstr "[nou fitchî]"
22689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
22691 msgid "Choose keyboard map"
22692 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
22696 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22697 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22699 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22701 msgid "Print Document"
22704 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22706 msgid "Print to file"
22709 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22710 msgid "PostScript files (*.ps)"
22713 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22715 msgid "Nomenclature settings"
22718 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22720 msgid "Longest label width"
22721 msgstr "Grand tåvlea"
22723 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22725 msgid "Index Settings"
22728 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22730 msgid "<All indexes>"
22731 msgstr "[nou fitchî]"
22733 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22734 msgid "Progress/Debug Messages"
22737 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22738 msgid "Debug Level"
22741 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22744 msgstr "Dji rgrete."
22746 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22748 msgid "Cross-reference"
22749 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22751 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22756 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22761 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22763 msgid "Jump to label"
22764 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22766 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22767 msgid "<No prefix>"
22770 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22772 msgid "Find and Replace"
22773 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22775 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22777 msgid "Send Document to Command"
22778 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22780 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22785 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22787 msgid "Error -> Cannot load file!"
22788 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22790 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
22792 msgid "%1$d words checked."
22793 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22795 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
22797 msgid "One word checked."
22798 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22800 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
22802 msgid "Spelling check completed"
22803 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22807 msgid "Basic Latin"
22808 msgstr "Båze di doneyes:"
22810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22811 msgid "Latin-1 Supplement"
22814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22815 msgid "Latin Extended-A"
22818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22819 msgid "Latin Extended-B"
22822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22824 msgid "IPA Extensions"
22825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22828 msgid "Spacing Modifier Letters"
22831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22832 msgid "Combining Diacritical Marks"
22835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22876 msgstr "Toûrnaedje"
22878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22885 msgstr "Adjinçmint "
22887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22898 msgid "Hangul Jamo"
22901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22903 msgid "Phonetic Extensions"
22904 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22907 msgid "Latin Extended Additional"
22910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22911 msgid "Greek Extended"
22914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22916 msgid "General Punctuation"
22917 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22921 msgid "Superscripts and Subscripts"
22922 msgstr "Postscript|#P"
22924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22925 msgid "Currency Symbols"
22928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22929 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22933 msgid "Letterlike Symbols"
22936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22938 msgid "Number Forms"
22941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22943 msgid "Mathematical Operators"
22946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22948 msgid "Miscellaneous Technical"
22949 msgstr "Totes sôrts"
22951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22952 msgid "Control Pictures"
22955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22956 msgid "Optical Character Recognition"
22959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22960 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22965 msgid "Box Drawing"
22968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22970 msgid "Block Elements"
22971 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22974 msgid "Geometric Shapes"
22977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22979 msgid "Miscellaneous Symbols"
22980 msgstr "Totes sôrts"
22982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22987 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22991 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23005 msgstr "% del pådje|#j"
23007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23008 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23016 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23020 msgid "CJK Compatibility"
23023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23024 msgid "CJK Unified Ideographs"
23027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23028 msgid "Hangul Syllables"
23031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23032 msgid "High Surrogates"
23035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23036 msgid "Private Use High Surrogates"
23039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23040 msgid "Low Surrogates"
23043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23044 msgid "Private Use Area"
23047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23048 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23052 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23056 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23060 msgid "Combining Half Marks"
23063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23064 msgid "CJK Compatibility Forms"
23067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23068 msgid "Small Form Variants"
23071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23072 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23076 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23082 msgstr "Celule especiåle"
23084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23085 msgid "Linear B Syllabary"
23088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23089 msgid "Linear B Ideograms"
23092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23094 msgid "Aegean Numbers"
23097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23098 msgid "Ancient Greek Numbers"
23101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23104 msgstr "Clintcheyes(1)"
23106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23115 msgid "Old Persian"
23118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23126 msgstr "Toûrnaedje"
23128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23133 msgid "Cypriot Syllabary"
23136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23141 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23145 msgid "Musical Symbols"
23148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23149 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23153 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23157 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23161 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23165 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23174 msgid "Variation Selectors Supplement"
23177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23178 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23182 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23187 msgid "Character: "
23188 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23191 msgid "Code Point: "
23194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23199 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23201 msgid "Insert Table"
23202 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23204 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23206 msgid "TeX Information"
23207 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23209 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23210 msgid "No thesaurus available for this language!"
23213 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23216 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23218 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23223 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23228 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23230 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23236 msgstr "Modeye di LyX"
23238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23240 msgid "unknown version"
23241 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23244 msgid "Small-sized icons"
23247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23248 msgid "Normal-sized icons"
23251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23252 msgid "Big-sized icons"
23255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
23259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
23260 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
23264 msgid "Welcome to LyX!"
23265 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
23269 msgid "Automatic save failed!"
23270 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
23274 msgid "Automatic save done."
23277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
23278 msgid "Command not allowed without any document open"
23279 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
23283 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23284 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23288 msgid "Select template file"
23289 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
23293 msgid "Templates|#T#t"
23296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
23298 msgid "Document not loaded."
23299 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
23303 msgid "Select document to open"
23304 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
23307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
23309 msgid "Examples|#E#e"
23312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
23314 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
23319 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
23324 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
23329 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23333 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
23334 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
23336 msgid "Invalid filename"
23337 msgstr "Prinde avou"
23339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
23342 "The directory in the given path\n"
23347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
23349 msgid "Opening document %1$s..."
23350 msgstr "Dji drove li documint"
23352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
23354 msgid "Document %1$s opened."
23355 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
23359 msgid "Version control detected."
23360 msgstr "Shûre li modeye%t"
23362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
23364 msgid "Could not open document %1$s"
23365 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
23369 msgid "Couldn't import file"
23370 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
23374 msgid "No information for importing the format %1$s."
23377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
23379 msgid "Select %1$s file to import"
23380 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
23385 "The document %1$s already exists.\n"
23387 "Do you want to overwrite that document?"
23390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
23392 msgid "Overwrite document?"
23393 msgstr "Schaper li documint?"
23395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
23397 msgid "Importing %1$s..."
23400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
23402 msgstr "e-st abagué."
23404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
23406 msgid "file not imported!"
23407 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
23412 msgstr "Prinde avou"
23414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
23416 msgid "Select LyX document to insert"
23417 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
23420 msgid "Absolute filename expected."
23423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
23425 msgid "Select file to insert"
23426 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
23430 msgid "All Files (*)"
23431 msgstr "[nou fitchî]"
23433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23435 msgid "Choose a filename to save document as"
23436 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
23446 "The document %1$s could not be saved.\n"
23448 "Do you want to rename the document and try again?"
23451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
23452 msgid "Rename and save?"
23455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23458 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23462 msgid "Close document "
23463 msgstr "Novea documint"
23465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23466 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
23469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
23472 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23474 "Do you want to save the document?"
23477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
23479 msgid "Save new document?"
23480 msgstr "Schaper li documint?"
23482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23485 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23487 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
23492 msgid "Save changed document?"
23493 msgstr "Schaper li documint?"
23495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
23499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
23502 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23504 "Do you want to save the document?"
23507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
23512 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
23517 msgid "Reload externally changed document?"
23518 msgstr "Schaper li documint?"
23520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
23521 msgid "Error when setting the locking property."
23524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
23525 msgid "Directory is not accessible."
23528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
23530 msgid "Opening child document %1$s..."
23531 msgstr "Dji drove li documint"
23533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
23535 msgid "Successful export to format: %1$s"
23538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
23540 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23541 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
23545 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
23550 msgid "Error previewing format: %1$s"
23553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
23555 msgid "Exporting ..."
23558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
23560 msgid "Previewing ..."
23561 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
23565 msgid "Document not loaded"
23566 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
23571 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23572 "version of the document %1$s?"
23575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
23577 msgid "Revert to saved document?"
23578 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062
23582 msgid "Saving all documents..."
23583 msgstr "Dji schape li documint"
23585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
23587 msgid "All documents saved."
23588 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
23592 msgid "%1$s unknown command!"
23595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
23597 msgid "Please, preview the document first."
23600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
23602 msgid "Couldn't proceed."
23603 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23605 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23606 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23608 msgid "LaTeX Source"
23609 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23611 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23612 msgid "DocBook Source"
23615 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23617 msgid "Literate Source"
23618 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23620 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
23622 msgid " (version control, locking)"
23623 msgstr "Shûre li modeye%t"
23625 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
23627 msgid " (version control)"
23628 msgstr "Shûre li modeye%t"
23630 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1249
23635 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1253
23636 msgid " (read only)"
23637 msgstr "(rén ki lere)"
23639 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1408
23644 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1843
23649 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1845
23654 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23656 msgid "Wrap Float Settings"
23659 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23660 msgid "Click to detach"
23663 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23665 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23668 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23669 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23672 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23675 msgstr " nén cnoxhu"
23677 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
23681 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
23682 msgid "More Spelling Suggestions"
23685 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
23687 msgid "Add to personal dictionary|c"
23688 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23690 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
23692 msgid "Ignore all|I"
23693 msgstr "Passer hute"
23695 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
23700 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
23702 msgid "More Languages ...|M"
23703 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23705 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
23708 msgstr "Passer hute"
23710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
23712 msgid "<No Documents Open>"
23713 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23715 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
23716 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23719 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
23720 msgid "View (Other Formats)|F"
23723 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
23725 msgid "Update (Other Formats)|p"
23728 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
23730 msgid "View [%1$s]|V"
23731 msgstr "Loukî è DVI"
23733 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
23735 msgid "Update [%1$s]|U"
23736 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23738 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
23740 msgid "No Custom Insets Defined!"
23741 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23743 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
23745 msgid "<No Document Open>"
23746 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23748 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
23750 msgid "Master Document"
23751 msgstr "Schaper li documint?"
23753 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
23754 msgid "Open Navigator..."
23757 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
23759 msgid "Other Lists"
23760 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
23764 msgid "<Empty Table of Contents>"
23767 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
23769 msgid "Other Toolbars"
23770 msgstr "Dizeu|#u#T"
23772 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
23774 msgid "No Branches Set for Document!"
23777 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
23779 msgid "Index Entry|d"
23782 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
23783 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
23785 msgid "Index Entry"
23788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
23790 msgid "No Citation in Scope!"
23791 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
23795 msgid "No Action Defined!"
23796 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23798 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23800 msgid "Export %1$s"
23803 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23805 msgid "Import %1$s"
23808 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23810 msgid "Update %1$s"
23811 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23813 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23818 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23821 msgstr "Mete el plaece"
23823 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23825 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23829 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23831 msgid "Could not update TeX information"
23832 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23834 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23836 msgid "The script `%1$s' failed."
23838 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23839 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23841 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23844 msgstr "[nou fitchî]"
23846 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
23847 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
23848 msgid "Table of Contents"
23851 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23853 msgid "List of Graphics"
23854 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23856 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23858 msgid "List of Equations"
23861 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23863 msgid "List of Footnotes"
23866 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23868 msgid "List of Listings"
23871 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23873 msgid "List of Indexes"
23874 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23876 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23878 msgid "List of Marginal notes"
23879 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23881 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23883 msgid "List of Notes"
23884 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23886 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23888 msgid "List of Citations"
23891 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23893 msgid "Labels and References"
23894 msgstr "Sititchî on rahuca"
23896 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23898 msgid "List of Branches"
23899 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23901 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23903 msgid "List of Changes"
23904 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23906 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23907 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23909 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23910 "file through LaTeX: "
23913 #: src/insets/Inset.cpp:88
23915 msgid "Bibliography Entry"
23916 msgstr "Intreye bibiografike"
23918 #: src/insets/Inset.cpp:91
23923 #: src/insets/Inset.cpp:111
23925 msgid "Horizontal Space"
23926 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23928 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23930 msgid "Vertical Space"
23931 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23933 #: src/insets/Inset.cpp:157
23935 msgid "Horizontal Math Space"
23936 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23938 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
23939 msgid "Keys must be unique!"
23942 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23945 "The key %1$s already exists,\n"
23946 "it will be changed to %2$s."
23949 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
23952 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23953 "If you proceed, all of them will be opened."
23956 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
23958 msgid "Open Databases?"
23959 msgstr "Båze di doneyes:"
23961 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23965 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
23967 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23968 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23970 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
23973 msgstr "Båze di doneyes:"
23975 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
23977 msgid "Style File:"
23980 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
23985 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
23986 msgid "included in TOC"
23989 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
23990 msgid "Export Warning!"
23993 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
23995 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23996 "BibTeX will be unable to find them."
23999 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
24001 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24002 "BibTeX will be unable to find it."
24005 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24007 msgid "simple frame"
24008 msgstr "Sititchî ene etikete"
24010 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24013 msgstr "Scrîrece|#P"
24015 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24016 msgid "simple frame, page breaks"
24019 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24023 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24024 msgid "oval, thick"
24027 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24028 msgid "drop shadow"
24031 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24033 msgid "shaded background"
24034 msgstr "Sititchî ene etikete"
24036 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24038 msgid "double frame"
24041 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
24043 msgid "%1$s (%2$s)"
24044 msgstr "%1$s (%2$s)"
24046 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
24048 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24049 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24051 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24056 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24060 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24062 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24065 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24068 msgstr "Intreye bibiografike"
24070 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24071 msgid "Branch (child only): "
24074 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24076 msgid "Branch (undefined): "
24079 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24084 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
24087 msgstr "Intreye bibiografike"
24089 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
24094 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24096 msgid "No bibliography defined!"
24097 msgstr "Intreye bibiografike"
24099 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24101 msgid "No citations selected!"
24102 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24104 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24107 msgstr "Dji rgrete."
24109 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24111 msgid "LaTeX Command: "
24112 msgstr "Enonder ene comande"
24114 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
24116 msgid "InsetCommand Error: "
24117 msgstr "Enonder ene comande"
24119 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
24121 msgid "Incompatible command name."
24122 msgstr "Enonder ene comande"
24124 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24126 msgid "InsetCommandParams Error: "
24127 msgstr "Enonder ene comande"
24129 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
24131 msgid "InsetCommandParams: "
24132 msgstr "Enonder ene comande"
24134 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
24136 msgid "Unknown parameter name: "
24137 msgstr "I manke èn årgumint"
24139 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
24140 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24143 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
24145 msgid "Uncodable characters"
24146 msgstr "Speciå:|#S"
24148 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
24151 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24152 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24156 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24158 msgid "External template %1$s is not installed"
24159 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24161 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24164 msgstr "Pîd del pådje"
24166 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
24168 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24171 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24174 msgstr "Pîd del pådje"
24176 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24179 msgstr "Pîd del pådje"
24181 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24183 msgid " (sideways)"
24184 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24186 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24187 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24190 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24192 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24195 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24197 msgid "List of %1$s"
24198 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24200 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24203 msgstr "Sititchî ene pînote"
24205 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
24208 "Could not copy the file\n"
24210 "into the temporary directory."
24211 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24213 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
24215 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24218 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
24220 msgid "Graphics file: %1$s"
24223 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
24224 msgid "Verbatim Input"
24227 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24228 msgid "Verbatim Input*"
24231 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24233 msgid "Include (excluded)"
24234 msgstr "Prinde avou"
24236 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
24237 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
24238 msgid "Recursive input"
24241 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
24242 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
24244 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24247 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
24250 "Included file `%1$s'\n"
24251 "has textclass `%2$s'\n"
24252 "while parent file has textclass `%3$s'."
24255 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
24256 msgid "Different textclasses"
24259 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
24262 "Included file `%1$s'\n"
24263 "uses module `%2$s'\n"
24264 "which is not used in parent file."
24267 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
24269 msgid "Module not found"
24270 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24272 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
24273 msgid "Unsupported Inclusion"
24276 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
24279 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24280 "Offending file:\n"
24284 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
24286 msgid "Index sorting failed"
24287 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24289 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
24292 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24293 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24294 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24295 "explained in the User Guide."
24298 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
24300 msgid "unknown type!"
24301 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24303 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24305 msgid "Unknown index type!"
24306 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24308 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24310 msgid "All indices"
24311 msgstr "[nou fitchî]"
24313 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24318 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24320 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24321 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24323 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24324 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24327 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
24328 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
24333 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24338 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24343 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
24345 msgid "No version control"
24346 msgstr "Shûre li modeye%t"
24348 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
24350 msgid "[[%1$s unknown]]"
24351 msgstr " nén cnoxhu"
24353 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24354 msgid "Label names must be unique!"
24357 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24360 "The label %1$s already exists,\n"
24361 "it will be changed to %2$s."
24364 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24365 msgid "DUPLICATE: "
24368 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
24369 msgid "no more lstline delimiters available"
24372 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24374 msgid "Running out of delimiters"
24375 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24377 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
24379 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24380 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24381 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24382 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24383 "must investigate!"
24386 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
24388 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24389 msgstr "Speciå:|#S"
24391 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
24394 "The following characters in one of the program listings are\n"
24395 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24400 msgid "A value is expected."
24403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24409 msgid "Unbalanced braces!"
24412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24413 msgid "Please specify true or false."
24416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24417 msgid "Only true or false is allowed."
24420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24421 msgid "Please specify an integer value."
24424 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24425 msgid "An integer is expected."
24428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24429 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24433 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24438 msgid "Please specify one of %1$s."
24441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24443 msgid "Try one of %1$s."
24446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24448 msgid "I guess you mean %1$s."
24451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24453 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24458 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24463 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24466 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24468 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24474 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24475 "right, bottom left and top left corner."
24478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24479 msgid "Enter something like \\color{white}"
24482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24483 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24487 msgid "auto, last or a number"
24490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24492 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24493 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24494 "defining a listing inset)"
24497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24499 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24500 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24504 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24505 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24510 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24511 msgstr "I manke èn årgumint"
24513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24515 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24516 msgstr "I manke èn årgumint"
24518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24520 msgid "Parameter %1$s: "
24523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24525 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24526 msgstr "I manke èn årgumint"
24528 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24530 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24533 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24538 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24543 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24544 msgid "Clear Double Page"
24547 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
24550 msgstr "Pititès grandès letes"
24552 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
24554 msgid "Nomenclature Symbol: "
24557 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24559 msgid "Description: "
24560 msgstr "Gåliotaedje"
24562 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
24565 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24567 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
24568 msgid "Note[[InsetNote]]"
24571 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
24574 msgstr "inset drovu"
24576 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24580 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24584 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24589 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24593 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24597 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24602 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24606 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24611 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24614 msgstr "Toûrnaedje"
24616 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24621 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24623 msgid "Page Number"
24626 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24631 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24633 msgid "Textual Page Number"
24634 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24636 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24641 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24643 msgid "Standard+Textual Page"
24644 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24646 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24651 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24656 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24659 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24661 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24663 msgid "Protected Space"
24664 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24666 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24669 msgstr "Mete el plaece"
24671 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24673 msgid "Double Quad Space"
24674 msgstr "Mete el plaece"
24676 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24679 msgstr "Mete el plaece"
24681 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24685 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24687 msgid "Protected Horizontal Fill"
24688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24690 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24692 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24695 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24697 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24700 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24702 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24705 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24707 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24708 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24710 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24712 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24713 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24715 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24717 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24720 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24722 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24723 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24725 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24727 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24728 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24730 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
24732 msgid "Unknown TOC type"
24733 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24735 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
24736 msgid "Selection size should match clipboard content."
24739 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24743 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24747 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24750 msgstr " nén cnoxhu"
24752 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24756 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24758 msgid "Converting to loadable format..."
24759 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24762 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24765 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24767 msgid "Scaling etc..."
24768 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24772 msgid "Ready to display"
24773 msgstr "[nén håyné]"
24775 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24777 msgid "No file found!"
24778 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24780 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24782 msgid "Error converting to loadable format"
24783 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24785 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24786 msgid "Error loading file into memory"
24789 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24791 msgid "Error generating the pixmap"
24792 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24794 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24799 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24801 msgid "Preview loading"
24802 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24804 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24806 msgid "Preview ready"
24807 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24809 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24811 msgid "Preview failed"
24812 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24814 #: src/lengthcommon.cpp:37
24815 msgid "cc[[unit of measure]]"
24818 #: src/lengthcommon.cpp:37
24822 #: src/lengthcommon.cpp:37
24826 #: src/lengthcommon.cpp:38
24830 #: src/lengthcommon.cpp:38
24831 msgid "mu[[unit of measure]]"
24834 #: src/lengthcommon.cpp:38
24838 #: src/lengthcommon.cpp:39
24842 #: src/lengthcommon.cpp:39
24846 #: src/lengthcommon.cpp:39
24848 msgid "Text Width %"
24849 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24851 #: src/lengthcommon.cpp:40
24853 msgid "Column Width %"
24856 #: src/lengthcommon.cpp:40
24858 msgid "Page Width %"
24859 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24861 #: src/lengthcommon.cpp:40
24863 msgid "Line Width %"
24864 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24866 #: src/lengthcommon.cpp:41
24868 msgid "Text Height %"
24871 #: src/lengthcommon.cpp:41
24873 msgid "Page Height %"
24876 #: src/lyxfind.cpp:138
24878 msgid "Search error"
24879 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24881 #: src/lyxfind.cpp:138
24882 msgid "Search string is empty"
24885 #: src/lyxfind.cpp:338
24887 msgid "String has been replaced."
24888 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24890 #: src/lyxfind.cpp:341
24892 msgid " strings have been replaced."
24893 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24895 #: src/lyxfind.cpp:1212
24897 msgid "Search text is empty!"
24898 msgstr ", Parfondeu: "
24900 #: src/lyxfind.cpp:1226
24901 msgid "Invalid regular expression!"
24904 #: src/lyxfind.cpp:1231
24906 msgid "Match not found!"
24907 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24909 #: src/lyxfind.cpp:1235
24911 msgid "Match found!"
24912 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24914 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
24915 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24917 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24920 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24922 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24925 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24927 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24930 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
24932 msgid "Cursor not in table"
24933 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24935 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
24936 msgid "Only one row"
24939 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
24941 msgid "Only one column"
24942 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24944 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
24946 msgid "No hline to delete"
24949 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
24950 msgid "No vline to delete"
24953 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
24955 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24958 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
24963 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
24968 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
24970 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24973 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
24975 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24978 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
24980 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24983 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
24984 msgid "create new math text environment ($...$)"
24987 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
24988 msgid "entered math text mode (textrm)"
24991 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
24993 msgid "Regular expression editor mode"
24994 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24996 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
24997 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25000 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
25001 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25004 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25005 msgid "Standard[[mathref]]"
25008 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25010 msgid "FormatRef: "
25011 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25013 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25016 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25018 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25023 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
25026 msgstr "Sititchî ene etikete"
25028 #: src/output.cpp:37
25031 "Could not open the specified document\n"
25033 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25035 #: src/output_plaintext.cpp:136
25039 #: src/output_plaintext.cpp:148
25041 msgid "References: "
25042 msgstr "Sititchî on rahuca"
25044 #: src/support/Package.cpp:425
25046 msgid "LyX binary not found"
25047 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25049 #: src/support/Package.cpp:426
25052 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25055 #: src/support/Package.cpp:545
25058 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25060 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25061 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25064 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
25066 msgid "File not found"
25067 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25069 #: src/support/Package.cpp:627
25072 "Invalid %1$s switch.\n"
25073 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25076 #: src/support/Package.cpp:654
25079 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25080 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25083 #: src/support/Package.cpp:678
25086 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25087 "%2$s is not a directory."
25090 #: src/support/Package.cpp:680
25092 msgid "Directory not found"
25093 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25095 #: src/support/debug.cpp:40
25096 msgid "No debugging messages"
25099 #: src/support/debug.cpp:41
25101 msgid "General information"
25102 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25104 #: src/support/debug.cpp:42
25106 msgid "Program initialisation"
25107 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25109 #: src/support/debug.cpp:43
25111 msgid "Keyboard events handling"
25112 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25114 #: src/support/debug.cpp:44
25116 msgid "GUI handling"
25117 msgstr "Mape des tapes"
25119 #: src/support/debug.cpp:45
25120 msgid "Lyxlex grammar parser"
25123 #: src/support/debug.cpp:46
25125 msgid "Configuration files reading"
25126 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25128 #: src/support/debug.cpp:47
25129 msgid "Custom keyboard definition"
25132 #: src/support/debug.cpp:48
25134 msgid "LaTeX generation/execution"
25135 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25137 #: src/support/debug.cpp:49
25139 msgid "Math editor"
25140 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25142 #: src/support/debug.cpp:50
25144 msgid "Font handling"
25145 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25147 #: src/support/debug.cpp:51
25149 msgid "Textclass files reading"
25150 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25152 #: src/support/debug.cpp:52
25154 msgid "Version control"
25155 msgstr "Shûre li modeye%t"
25157 #: src/support/debug.cpp:53
25159 msgid "External control interface"
25160 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25162 #: src/support/debug.cpp:54
25163 msgid "Undo/Redo mechanism"
25166 #: src/support/debug.cpp:55
25168 msgid "User commands"
25171 #: src/support/debug.cpp:56
25172 msgid "The LyX Lexer"
25175 #: src/support/debug.cpp:57
25177 msgid "Dependency information"
25178 msgstr "Gåliotaedje"
25180 #: src/support/debug.cpp:58
25185 #: src/support/debug.cpp:59
25186 msgid "Files used by LyX"
25189 #: src/support/debug.cpp:60
25190 msgid "Workarea events"
25193 #: src/support/debug.cpp:61
25194 msgid "Insettext/tabular messages"
25197 #: src/support/debug.cpp:62
25198 msgid "Graphics conversion and loading"
25201 #: src/support/debug.cpp:63
25203 msgid "Change tracking"
25206 #: src/support/debug.cpp:64
25208 msgid "External template/inset messages"
25209 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25211 #: src/support/debug.cpp:65
25212 msgid "RowPainter profiling"
25215 #: src/support/debug.cpp:66
25217 msgid "Scrolling debugging"
25218 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25220 #: src/support/debug.cpp:67
25222 msgid "Math macros"
25223 msgstr "Sititchî ene etikete"
25225 #: src/support/debug.cpp:68
25229 #: src/support/debug.cpp:69
25230 msgid "Locale/Internationalisation"
25233 #: src/support/debug.cpp:70
25235 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25238 #: src/support/debug.cpp:71
25240 msgid "Find and replace mechanism"
25241 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25243 #: src/support/debug.cpp:72
25244 msgid "Developers' general debug messages"
25247 #: src/support/debug.cpp:73
25248 msgid "All debugging messages"
25251 #: src/support/debug.cpp:152
25253 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25256 #: src/support/filetools.cpp:259
25257 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25260 #: src/support/os_win32.cpp:459
25262 msgid "System file not found"
25263 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25265 #: src/support/os_win32.cpp:460
25267 "Unable to load shfolder.dll\n"
25271 #: src/support/os_win32.cpp:465
25273 msgid "System function not found"
25274 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25276 #: src/support/os_win32.cpp:466
25278 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25279 "Don't know how to proceed. Sorry."
25282 #: src/support/userinfo.cpp:45
25284 msgid "Unknown user"
25285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25289 #~ msgstr "Tchûzes"
25292 #~ msgid "Find LyX Text"
25293 #~ msgstr "Mete el plaece"
25296 #~ msgid "&Replace with..."
25297 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
25304 #~ msgid "Pre&vious"
25305 #~ msgstr "(Candjî)"
25308 #~ msgid "&Keep case"
25309 #~ msgstr "Côper li pådje"
25312 #~ msgid "&Find..."
25313 #~ msgstr "Trover|#T"
25320 #~ msgid "&Previous"
25321 #~ msgstr "(Candjî)"
25324 #~ msgid "&Advanced"
25325 #~ msgstr "Rinoncî"
25328 #~ msgid "TheoremTemplate"
25329 #~ msgstr "Modeles"
25332 #~ msgid "Theorem #:"
25333 #~ msgstr "Matematike"
25336 #~ msgid "Proposition #:"
25337 #~ msgstr " tchûzes: "
25340 #~ msgid "Criterion #:"
25341 #~ msgstr "Sapinse"
25345 #~ msgstr "Parint:"
25348 #~ msgid "Definition #:"
25352 #~ msgid "Example #:"
25353 #~ msgstr "Egzimpes"
25356 #~ msgid "Condition #:"
25357 #~ msgstr "Sapinse"
25360 #~ msgid "Problem #:"
25361 #~ msgstr "Dobe|#D"
25364 #~ msgid "Remark #:"
25365 #~ msgstr "Rawete:|#R"
25372 #~ msgid "Notation #:"
25373 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25377 #~ msgstr "Aclaper"
25380 #~ msgid "Footernote"
25381 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25384 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
25385 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
25388 #~ msgid "Some layouts may not be available."
25389 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25392 #~ msgid "Any &word"
25393 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25396 #~ msgid "Thin space"
25397 #~ msgstr "Mwinres"
25400 #~ msgid "Medium space"
25401 #~ msgstr "Mwinres"
25404 #~ msgid "Thick space"
25405 #~ msgstr "Mwinres"
25408 #~ msgid "Negative thin space"
25409 #~ msgstr "Mwinres"
25412 #~ msgid "Negative medium space"
25413 #~ msgstr "Mwinres"
25416 #~ msgid "Negative thick space"
25417 #~ msgstr "Mwinres"
25420 #~ msgid "Date format"
25421 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25424 #~ msgid "Unknown buffer info"
25425 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25428 #~ msgid "QQuad Space"
25429 #~ msgstr "Mete el plaece"
25433 #~ msgstr "Trover|#T"
25437 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25440 #~ msgid "&Default language:"
25441 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25444 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25445 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25448 #~ msgid "&BibTeX command:"
25449 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25452 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25453 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25456 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25457 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25460 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25461 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25464 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25465 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25468 #~ msgid "Use input encod&ing"
25469 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25472 #~ msgid "Jump to the label"
25473 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25476 #~ msgid "Listing settings"
25477 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25480 #~ msgid "Absender:"
25481 #~ msgstr "Tiestîre"
25484 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25485 #~ msgstr "pôces|#p"
25488 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25489 #~ msgstr "pôces|#p"
25492 #~ msgid "Vorwahl:"
25493 #~ msgstr "Miernuwes"
25496 #~ msgid "Telefon:"
25497 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25501 #~ msgstr "Sititchî"
25505 #~ msgstr "Aclaper"
25512 #~ msgid "Anlage(n):"
25513 #~ msgstr "Aroymint"
25516 #~ msgid "Verteiler:"
25517 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25520 #~ msgid "LangHeader"
25521 #~ msgstr "Tiestîre"
25524 #~ msgid "Language Header:"
25525 #~ msgstr "Tiestîre"
25528 #~ msgid "Language:"
25529 #~ msgstr "Lingaedje"
25532 #~ msgid "LastLanguage"
25533 #~ msgstr "Lingaedje"
25536 #~ msgid "Last Language:"
25537 #~ msgstr "Lingaedje"
25540 #~ msgid "LangFooter"
25541 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25544 #~ msgid "Language Footer:"
25545 #~ msgstr "Lingaedje"
25549 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25556 #~ msgid "Strasse:"
25557 #~ msgstr "Schaper"
25561 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25564 #~ msgid "MeinZeichen:"
25565 #~ msgstr "pôces|#p"
25568 #~ msgid "IhrZeichen:"
25569 #~ msgstr "pôces|#p"
25573 #~ msgstr "Fonte: "
25576 #~ msgid "Adresse:"
25577 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25580 #~ msgid "Anlagen:"
25581 #~ msgstr "Aroymint"
25584 #~ msgid "Computer"
25588 #~ msgid "Computer:"
25592 #~ msgid "EmptySection"
25593 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25596 #~ msgid "Empty Section"
25597 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25600 #~ msgid "CloseSection"
25601 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25604 #~ msgid "Close Section"
25605 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25608 #~ msgid "Insert|n"
25609 #~ msgstr "Sititchî"
25612 #~ msgid "View DVI"
25613 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25616 #~ msgid "Update DVI"
25617 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25620 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25621 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25624 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25625 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25628 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25629 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25632 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25633 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25636 #~ msgid "Thesaurus failure"
25637 #~ msgstr "Prémetu"
25640 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25641 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25644 #~ msgid "Branch Settings"
25645 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25649 #~ msgstr "Longueu|#L"
25652 #~ msgid "TeX Code Settings"
25653 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25656 #~ msgid "Float Settings"
25657 #~ msgstr "Tchûzes"
25660 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25661 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25664 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25665 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25674 #~ msgid "*.ispell"
25675 #~ msgstr "*.ispell"
25678 #~ msgid "Spellchecker error"
25679 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25682 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25684 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25685 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25689 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25690 #~ "Maybe it has been killed."
25692 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25693 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25696 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
25698 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25699 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25702 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25704 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25705 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25708 #~ msgid "No Table of contents"
25711 #~ msgid "Opened inset"
25712 #~ msgstr "inset drovu"
25715 #~ msgid "Opened Box Inset"
25716 #~ msgstr "inset drovu"
25719 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25720 #~ msgstr "inset drovu"
25723 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25724 #~ msgstr "inset drovu"
25727 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25728 #~ msgstr "inset drovu"
25731 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25732 #~ msgstr "inset drovu"
25735 #~ msgid "Opened Float Inset"
25736 #~ msgstr "inset drovu"
25739 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25740 #~ msgstr "inset drovu"
25743 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25744 #~ msgstr "inset drovu"
25747 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25748 #~ msgstr "inset drovu"
25751 #~ msgid "Opened Note Inset"
25752 #~ msgstr "inset drovu"
25755 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25756 #~ msgstr "inset drovu"
25759 #~ msgid "Opened table"
25760 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25763 #~ msgid "Opened Text Inset"
25764 #~ msgstr "inset drovu"
25767 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25768 #~ msgstr "inset drovu"
25772 #~ msgstr "Aclaper"
25775 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25776 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25779 #~ msgid "Toggle Label|L"
25780 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25783 #~ msgid "No file open!"
25784 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25787 #~ msgid "B&rowse..."
25788 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25791 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25792 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25799 #~ msgid "Current buffer only"
25800 #~ msgstr "Rawete:"
25807 #~ msgid "Document"
25808 #~ msgstr "Documint"
25811 #~ msgid "Open buffers"
25819 #~ msgid "Match..."
25820 #~ msgstr "Matematike"
25827 #~ msgid "Append Parameter"
25828 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25831 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25832 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25835 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25836 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25839 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25840 #~ msgstr "inset drovu"
25848 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25851 #~ msgid "algorithm"
25852 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25856 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25859 #~ msgid "keywords"
25860 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25863 #~ msgid "Table of Contents|a"
25867 #~ msgid "Slidecontents"
25871 #~ msgid "Canadian"
25872 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25875 #~ msgid "Reference\t"
25876 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25879 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25880 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25883 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25884 #~ msgstr "pôces|#p"
25887 #~ msgid "LaTeX default"
25888 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25891 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25892 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25895 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25896 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25899 #~ msgid "Class not found"
25900 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25903 #~ msgid "Changed Layout"
25904 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25907 #~ msgid "Unknown layout"
25908 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25911 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25912 #~ msgstr "inset drovu"
25915 #~ msgid "Screen display"
25916 #~ msgstr "[nén håyné]"
25919 #~ msgid "Monochrome"
25920 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25923 #~ msgid "Grayscale"
25924 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25927 #~ msgid "&Display:"
25928 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25932 #~ msgstr "Pitites(2)"
25935 #~ msgid "Scr&een Display:"
25936 #~ msgstr "[nén håyné]"
25939 #~ msgid "Do not display"
25940 #~ msgstr "[nén håyné]"
25943 #~ msgid "Unknown Info: "
25944 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25947 #~ msgid "<- C&lear"
25948 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25952 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25956 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25960 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25963 #~ msgid "Edit the file externally"
25964 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25967 #~ msgid "&Edit File..."
25968 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25971 #~ msgid "LyX View"
25972 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25976 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25979 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25980 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25983 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25984 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25988 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25991 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25992 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25995 #~ msgid " writing embedded files."
25996 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25999 #~ msgid " could not write embedded files!"
26000 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26003 #~ msgid "Failed to extract file"
26004 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26007 #~ msgid "Copy file failure"
26008 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26011 #~ msgid "Failed to embed file"
26012 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26015 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26016 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26019 #~ msgid "Failed to open file"
26020 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26023 #~ msgid "Sync file failure"
26024 #~ msgstr "Prinde avou"
26027 #~ msgid "Packing all files"
26028 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26031 #~ msgid "Failed to write file"
26032 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26035 #~ msgid "Save failure"
26036 #~ msgstr "Prémetu"
26039 #~ msgid "Extra embedded file"
26040 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26044 #~ msgstr "Prémetu"
26047 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26048 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26051 #~ msgid "Enspace|E"
26052 #~ msgstr "Mete el plaece"
26055 #~ msgid "Document could not be read"
26056 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26059 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26060 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26063 #~ msgid "Properties...|P"
26064 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26067 #~ msgid "New Line|e"
26068 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26071 #~ msgid "Line Break|B"
26072 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26075 #~ msgid "line break"
26076 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26079 #~ msgid "Save this document in bundled format"
26080 #~ msgstr "Ké papî"
26087 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26088 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26091 #~ msgid "Swap Rows|S"
26095 #~ msgid "Swap Columns|w"
26096 #~ msgstr "Colones"
26099 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26100 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26104 #~ msgstr "Aclaper"
26108 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26111 #~ msgid "S&ubfigure"
26112 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26115 #~ msgid "Ca&ption:"
26116 #~ msgstr "Tite|#k"
26119 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26120 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26124 #~ msgstr "Schaper"
26127 #~ msgid "Paper Size"
26128 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26135 #~ msgid "C&opiers"
26139 #~ msgid "&File formats"
26140 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26143 #~ msgid "F&ormat:"
26144 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26147 #~ msgid "&GUI name:"
26151 #~ msgid "External Applications"
26152 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26155 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
26156 #~ msgstr "Rawete:"
26159 #~ msgid "Save/restore window position"
26160 #~ msgstr "Rawete:"
26164 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
26167 #~ msgid "Default (outer)"
26168 #~ msgstr "Prémetu"
26172 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
26175 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
26176 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26179 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
26180 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26183 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
26184 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26187 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
26188 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26191 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
26192 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26196 #~ msgstr "Madjenta"
26199 #~ msgid "Serbo-Croatian"
26200 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26203 #~ msgid "Framed|F"
26204 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26207 #~ msgid "Shaded|S"
26208 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26211 #~ msgid "Insert URL"
26212 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26215 #~ msgid "Can't load document class"
26216 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
26219 #~ msgid "&Switch to document"
26220 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
26224 #~ "Could not open the specified document\n"
26226 #~ "due to the error: %2$s"
26227 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26230 #~ msgid "LyX: Delimiters"
26234 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
26242 #~ msgid "Text Wrap Settings"
26243 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26247 #~ msgstr "Cråsses"
26251 #~ msgstr "Dobe|#D"
26255 #~ msgstr "Dobe|#D"
26258 #~ msgid "Doublebox"
26259 #~ msgstr "Dobe|#D"
26262 #~ msgid "Unknown inset name: "
26263 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26266 #~ msgid "Program Listing "
26267 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
26271 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26276 #~ msgid "HtmlUrl: "
26277 #~ msgstr "HtmlUrl: "
26280 #~ msgid "%1$d words in selection."
26281 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26284 #~ msgid "%1$d words in document."
26285 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26288 #~ msgid "One word in selection."
26289 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26292 #~ msgid "One word in document."
26293 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26296 #~ msgid "Count words"
26297 #~ msgstr "Rawete:"
26300 #~ msgid "Encoding error"
26301 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
26305 #~ msgstr "Droete|#R"
26309 #~ msgstr "Aclaper"
26313 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
26316 #~ msgid "To &file:"
26317 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26320 #~ msgid "Co&pies:"
26324 #~ msgid "Printer &name:"
26328 #~ msgid "Columns "
26329 #~ msgstr "Colones"
26332 #~ msgid "Overprint "
26336 #~ msgid "Font st&yle:"
26337 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26341 #~ msgstr "Parint:"
26344 #~ msgid "columns "
26345 #~ msgstr "Colones"
26348 #~ msgid "overprint "
26352 #~ msgid "Definition. "
26356 #~ msgid "Example. "
26357 #~ msgstr "Egzimpes"
26361 #~ msgstr "Parint:"
26369 #~ msgstr "Prémetu"
26373 #~ msgstr "Rawete:"
26376 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
26381 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
26384 #~ msgid "Table of Contents|T"
26397 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26400 #~ msgid "Table of contents"
26404 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26405 #~ msgstr "inset drovu"
26408 #~ msgid "Number style"
26412 #~ msgid "Error closing file"
26413 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26417 #~ msgstr "Bloc|#c"
26420 #~ msgid "&Caption"
26421 #~ msgstr "Tite|#k"
26425 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26428 #~ msgid "A Label for the caption"
26429 #~ msgstr "Tite|#k"
26432 #~ msgid "<- P&romote"
26433 #~ msgstr "Dji rgrete."
26437 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26441 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26444 #~ msgid "SubSection"
26445 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26448 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26451 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26454 #~ msgid "Unknown toc list"
26455 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26458 #~ msgid "Glossary|G"
26459 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26462 #~ msgid "Insert glossary entry"
26463 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26467 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26470 #~ msgid "Set math font"
26471 #~ msgstr "Grandeu del police"
26474 #~ msgid "Math Panel|l"
26475 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26478 #~ msgid "Math Panel|P"
26479 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26482 #~ msgid "Show math panel"
26483 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26486 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26487 #~ msgstr "Grandeu del police"
26490 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26491 #~ msgstr "Grandeu del police"
26494 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26495 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26498 #~ msgid "Insert math delimiters"
26499 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26502 #~ msgid "E&xtra options"
26503 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26506 #~ msgid "Alig&nment:"
26507 #~ msgstr "Aroymint"
26511 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26514 #~ msgid "&Converters"
26515 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26518 #~ msgid "PrettyRef: "
26521 #~ msgid "Opening child document "
26522 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26525 #~ msgid "Special Insets|S"
26526 #~ msgstr "inset drovu"
26529 #~ msgid "Insets|n"
26530 #~ msgstr "Sititchî"