]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
cmake: more option cleanup, use LYX_OPTION macro for consistent messages and variable...
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-06-19 16:28+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 #, fuzzy
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 #, fuzzy
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
72 #, fuzzy
73 msgid "&Label:"
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
77 #, fuzzy
78 msgid "&Key:"
79 msgstr "Tape:"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 #, fuzzy
83 msgid "Citation Style"
84 msgstr "Sapinse"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 #, fuzzy
92 msgid "&Default (numerical)"
93 msgstr "Prémetu"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 msgid ""
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 #, fuzzy
103 msgid "&Natbib"
104 msgstr "Eployî include|#U"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 #, fuzzy
108 msgid "Natbib &style:"
109 msgstr "Sapinse"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 #, fuzzy
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 msgid ""
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 #, fuzzy
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
141 #, fuzzy
142 msgid "&Processor:"
143 msgstr "Dji rgrete."
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 #, fuzzy
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
153 #, fuzzy
154 msgid "&Options:"
155 msgstr "Tchûzes"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 msgid ""
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 #, fuzzy
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 #, fuzzy
174 msgid "&Rescan"
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 #, fuzzy
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "Foyter...|#F"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:345
195 #, fuzzy
196 msgid "&Add"
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
206 msgid "Cancel"
207 msgstr "Rinoncî"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
210 #, fuzzy
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
215 #, fuzzy
216 msgid "St&yle"
217 msgstr "Stîle:  "
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
220 #, fuzzy
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
225 #, fuzzy
226 msgid "This bibliography section contains..."
227 msgstr "Ådvins"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
230 #, fuzzy
231 msgid "&Content:"
232 msgstr "Ådvins"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
235 #, fuzzy
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
241 #, fuzzy
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
246 #, fuzzy
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
251 #, fuzzy
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 msgstr "Ådvins"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 #, fuzzy
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #, fuzzy
282 msgid "&OK"
283 msgstr "I va"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
286 #, fuzzy
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
291 #, fuzzy
292 msgid "Do&wn"
293 msgstr "Deus|#D#w"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
296 #, fuzzy
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
302 #, fuzzy
303 msgid "&Up"
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
307 #, fuzzy
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
312 #, fuzzy
313 msgid "Databa&ses"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
317 #, fuzzy
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
322 #, fuzzy
323 msgid "&Add..."
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
331 #, fuzzy
332 msgid "&Delete"
333 msgstr "Waester foû di|#W"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
337 msgstr ""
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
340 #, fuzzy
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
358 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
359 #, fuzzy
360 msgid "Left"
361 msgstr "Hintche|#H#f"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
365 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
366 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
367 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
368 #, fuzzy
369 msgid "Center"
370 msgstr "Å mitan|#n"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
375 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
376 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
377 #, fuzzy
378 msgid "Right"
379 msgstr "Droete|#R"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
382 msgid "Stretch"
383 msgstr ""
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
386 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
411 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
415 #, fuzzy
416 msgid "&Box:"
417 msgstr "Sititchî"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
420 #, fuzzy
421 msgid "Co&ntent:"
422 msgstr "Ådvins"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
430 #, fuzzy
431 msgid "Horizontal"
432 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
436 #, fuzzy
437 msgid "&Height:"
438 msgstr "Hôteu"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
441 #, fuzzy
442 msgid "Inner Bo&x:"
443 msgstr "Sititchî"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
446 #, fuzzy
447 msgid "&Decoration:"
448 msgstr "Gåliotaedje"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
453 #, fuzzy
454 msgid "&Width:"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
458 #, fuzzy
459 msgid "Height value"
460 msgstr "Lårdjeu"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
463 #, fuzzy
464 msgid "Width value"
465 msgstr "Lårdjeu"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
468 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
479 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
481 #, fuzzy
482 msgid "None"
483 msgstr "Fwait"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
487 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
488 #, fuzzy
489 msgid "Parbox"
490 msgstr "Parint:"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 src/insets/InsetBox.cpp:140
494 #, fuzzy
495 msgid "Minipage"
496 msgstr "Minipådje|#M"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
499 msgid "Supported box types"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
503 #, fuzzy
504 msgid "&Available branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
508 #, fuzzy
509 msgid "Select your branch"
510 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
513 #, fuzzy
514 msgid "&New:"
515 msgstr "LaTeX "
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
518 msgid ""
519 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
520 "active."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
524 #, fuzzy
525 msgid "Filename &Suffix"
526 msgstr "No do fitchî:|#F"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
529 msgid "Show undefined branches used in this document."
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
533 #, fuzzy
534 msgid "&Undefined Branches"
535 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
538 #, fuzzy
539 msgid "A&vailable Branches:"
540 msgstr "Sititchî on rahuca"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
543 #, fuzzy
544 msgid "Toggle the selected branch"
545 msgstr "Sititchî on s' apinse"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
548 msgid "(&De)activate"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
552 msgid "Add a new branch to the list"
553 msgstr ""
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
556 msgid "Define or change background color"
557 msgstr ""
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
560 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
561 #, fuzzy
562 msgid "Alter Co&lor..."
563 msgstr "Ôte..."
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
566 #, fuzzy
567 msgid "Remove the selected branch"
568 msgstr "Sititchî on s' apinse"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
571 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535
572 #: src/Buffer.cpp:3546
573 #, fuzzy
574 msgid "&Remove"
575 msgstr "Comincî pal difén|#R"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
578 #, fuzzy
579 msgid "Change the name of the selected branch"
580 msgstr "Sititchî on s' apinse"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
583 #, fuzzy
584 msgid "Re&name..."
585 msgstr "No:|#N"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
588 #, fuzzy
589 msgid "Add the selected branches to the list."
590 msgstr "Sititchî on s' apinse"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
593 #, fuzzy
594 msgid "&Add Selected"
595 msgstr "Waester foû di|#W"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
598 msgid "Add all unknown branches to the list."
599 msgstr ""
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
602 msgid "Add A&ll"
603 msgstr ""
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
606 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
607 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
610 #: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565
611 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
612 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
614 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
615 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
620 #, fuzzy
621 msgid "&Cancel"
622 msgstr "Rinoncî"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
626 msgid "Undefined branches used in this document."
627 msgstr ""
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
630 #, fuzzy
631 msgid "&Undefined Branches:"
632 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
635 #, fuzzy
636 msgid "&Font:"
637 msgstr "Fonte: "
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
641 #, fuzzy
642 msgid "Si&ze:"
643 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
646 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
651 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560
661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
664 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
665 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
667 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
668 msgid "Default"
669 msgstr "Prémetu"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
673 msgid "Tiny"
674 msgstr "Pitites(4)"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
678 msgid "Smallest"
679 msgstr "Pitites(3)"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
683 msgid "Smaller"
684 msgstr "Pitites(2)"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
688 msgid "Small"
689 msgstr "Pitites(1)"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
693 msgid "Normal"
694 msgstr "Miernuwes"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
698 msgid "Large"
699 msgstr "Grandes(1)"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
703 msgid "Larger"
704 msgstr "Grandes(2)"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
708 msgid "Largest"
709 msgstr "Grandes(3)"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
713 msgid "Huge"
714 msgstr "Grandes(4)"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
718 msgid "Huger"
719 msgstr "Grandes(5)"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
722 #, fuzzy
723 msgid "&Custom Bullet:"
724 msgstr "A vosse môde"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
727 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
728 #, fuzzy
729 msgid "&Level:"
730 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
733 #, fuzzy
734 msgid "Change:"
735 msgstr "Lingaedje"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
738 #, fuzzy
739 msgid "Go to previous change"
740 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
743 #, fuzzy
744 msgid "&Previous change"
745 msgstr "(Candjî)"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
748 #, fuzzy
749 msgid "Go to next change"
750 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
753 #, fuzzy
754 msgid "&Next change"
755 msgstr "(Candjî)"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
758 msgid "Accept this change"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
762 #, fuzzy
763 msgid "&Accept"
764 msgstr "Parint:"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
767 msgid "Reject this change"
768 msgstr ""
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
771 #, fuzzy
772 msgid "&Reject"
773 msgstr "Rah: "
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
777 #, fuzzy
778 msgid "Font family"
779 msgstr "Famile:|#F"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
782 #, fuzzy
783 msgid "&Family:"
784 msgstr "Famile:|#F"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
788 #, fuzzy
789 msgid "Font shape"
790 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
793 #, fuzzy
794 msgid "S&hape:"
795 msgstr "Cogne:|#H"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
799 #, fuzzy
800 msgid "Font series"
801 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
807 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
808 msgid "Language"
809 msgstr "Lingaedje"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
813 msgid "Font color"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
817 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
818 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
819 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
820 #, fuzzy
821 msgid "&Language:"
822 msgstr "Lingaedje"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
825 #, fuzzy
826 msgid "&Series:"
827 msgstr "Sereyes:|#S"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
830 #, fuzzy
831 msgid "&Color:"
832 msgstr "Cloyu"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
835 #, fuzzy
836 msgid "Never Toggled"
837 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
841 #, fuzzy
842 msgid "Font size"
843 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
847 msgid "Other font settings"
848 msgstr ""
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
851 #, fuzzy
852 msgid "Always Toggled"
853 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
856 #, fuzzy
857 msgid "&Misc:"
858 msgstr "Totes sôrts"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
861 #, fuzzy
862 msgid "toggle font on all of the above"
863 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
866 #, fuzzy
867 msgid "&Toggle all"
868 msgstr "Crås/Nén crås"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
871 msgid "Apply each change automatically"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
875 msgid "Apply changes &immediately"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
879 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
882 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
885 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
886 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
887 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987
889 #, fuzzy
890 msgid "&Apply"
891 msgstr "Mete èn oûve"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
895 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
896 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
898 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
899 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
900 msgid "Close"
901 msgstr "Cloyu"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
904 #, fuzzy
905 msgid "A&vailable Citations:"
906 msgstr "Sititchî on rahuca"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
909 #, fuzzy
910 msgid "S&elected Citations:"
911 msgstr "Sapinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
914 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
918 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
922 #, fuzzy
923 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
927 #, fuzzy
928 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
929 msgstr "Sititchî on s' apinse"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
932 #, fuzzy
933 msgid "&Down"
934 msgstr "Deus|#D#w"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
937 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
939 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
941 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
942 #, fuzzy
943 msgid "&Restore"
944 msgstr "Comincî pal difén|#R"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
947 #, fuzzy
948 msgid "App&ly"
949 msgstr "Mete èn oûve"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
952 #, fuzzy
953 msgid "Formatting"
954 msgstr "Floatflt xxx|#F"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
957 #, fuzzy
958 msgid "Citation st&yle:"
959 msgstr "Sapinse"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
962 #, fuzzy
963 msgid "Natbib citation style to use"
964 msgstr "Sapinse"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
967 #, fuzzy
968 msgid "Text &before:"
969 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
972 msgid "Text to place before citation"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
976 #, fuzzy
977 msgid "Text a&fter:"
978 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
981 msgid "Text to place after citation"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
985 msgid "List all authors"
986 msgstr ""
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
989 #, fuzzy
990 msgid "Full aut&hor list"
991 msgstr "Floatflt xxx|#F"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
994 msgid "Force upper case in citation"
995 msgstr ""
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
998 msgid "Force u&pper case"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Search Citation"
1004 msgstr "Sapinse"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Searc&h:"
1009 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1012 msgid ""
1013 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1017 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Search"
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Search field:"
1028 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1031 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1032 #, fuzzy
1033 msgid "All fields"
1034 msgstr "[nou fitchî]"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1037 msgid "Regular e&xpression"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Case se&nsitive"
1043 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Entry types:"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1051 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1052 #, fuzzy
1053 msgid "All entry types"
1054 msgstr "Sititchî ene etikete"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1057 msgid "Search as you &type"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
1061 #, fuzzy
1062 msgid "ColorUi"
1063 msgstr "Cloyu"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Font colors"
1068 msgstr "Cloyu"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Main text:"
1073 msgstr "Mete el plaece"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1077 msgid "Click to change the color"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Default..."
1083 msgstr "Prémetu"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1087 msgid "Revert the color to the default"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1092 #, fuzzy
1093 msgid "R&eset"
1094 msgstr "Rah: "
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Greyed-out notes:"
1099 msgstr "inset drovu"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Change..."
1104 msgstr "Lingaedje"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Background colors"
1109 msgstr "Sititchî ene etikete"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Page:"
1114 msgstr "Pådje: "
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Shaded boxes:"
1119 msgstr "Sititchî ene etikete"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1122 #, fuzzy
1123 msgid "&New Document:"
1124 msgstr "Novea documint"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1127 #, fuzzy
1128 msgid "&Old Document:"
1129 msgstr "Documint"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Bro&wse..."
1134 msgstr "Foyter...|#F"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Copy Document Settings from:"
1139 msgstr "Documints"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1142 #, fuzzy
1143 msgid "N&ew Document"
1144 msgstr "Novea documint"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Ol&d Document"
1149 msgstr "Documint"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1152 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1153 #, fuzzy
1154 msgid "TeX Code: "
1155 msgstr "LaTeX|#T"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Match delimiter types"
1160 msgstr "Côpeu"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1163 msgid "&Keep matched"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Size:"
1169 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1172 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Insert the delimiters"
1175 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Insert"
1180 msgstr "Sititchî"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1185 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1188 msgid "Use Class Defaults"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1192 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Save as Document Defaults"
1198 msgstr "Ké papî"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Display"
1203 msgstr "Sititchî ene etikete"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1206 msgid "Show ERT button only"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Collapsed"
1212 msgstr "LaTeX "
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Show ERT contents"
1217 msgstr "Ådvins"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1220 #, fuzzy
1221 msgid "O&pen"
1222 msgstr "Drovi"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1225 msgid "For more information, refer to the complete log."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Errors:"
1231 msgstr "Aroke"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Description:"
1236 msgstr "Gåliotaedje"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1239 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1243 msgid "View Complete &Log..."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1247 #, fuzzy
1248 msgid "F&ile"
1249 msgstr "Fitchî"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1252 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Filename"
1255 msgstr "No do fitchî:|#F"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1259 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1260 #, fuzzy
1261 msgid "&File:"
1262 msgstr "Fitchî"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Select a file"
1267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Draft"
1272 msgstr "Môde matematike"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Template"
1277 msgstr "Modeles"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Available templates"
1282 msgstr "Sititchî on rahuca"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1286 #, fuzzy
1287 msgid "LaTe&X and LyX options"
1288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1291 #, fuzzy
1292 msgid "LaTeX Options"
1293 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1296 #, fuzzy
1297 msgid "O&ption:"
1298 msgstr "Tite|#k"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Forma&t:"
1303 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1306 msgid "&Show in LyX"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1313 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1318 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Si&ze and Rotation"
1324 msgstr "Sapinse"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Rotate"
1329 msgstr "Schaper"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1335 msgid "Angle to rotate image by"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1342 msgid "The origin of the rotation"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Ori&gin:"
1348 msgstr "Tite|#k"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1351 #, fuzzy
1352 msgid "A&ngle:"
1353 msgstr "Ingleye:|#L"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Scale"
1358 msgstr "Pitites(2)"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1362 msgid "Height of image in output"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1367 msgid "Width of image in output"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1371 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1376 msgid "&Maintain aspect ratio"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Crop"
1382 msgstr "Copyî"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1386 msgid "Clip to bounding box values"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1391 msgid "Clip to &bounding box"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1396 #, fuzzy
1397 msgid "&Left bottom:"
1398 msgstr "Hintche|#H#f"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1401 msgid "x"
1402 msgstr "x"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Right &top:"
1408 msgstr "Droete|#R"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1412 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1417 #, fuzzy
1418 msgid "&Get from File"
1419 msgstr "[nou fitchî]"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1422 msgid "y"
1423 msgstr "y"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1426 #, fuzzy
1427 msgid "TabWidget"
1428 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1431 msgid "Basi&c"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1435 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Find:"
1438 msgstr "Trover|#T"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1441 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Replace &with:"
1444 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1447 msgid "Perform a case-sensitive search"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1451 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Case &sensitive"
1454 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1457 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1461 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1462 msgid "Find &Next"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1466 msgid "Restrict search to whole words only"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1470 #, fuzzy
1471 msgid "W&hole words"
1472 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1475 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1479 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1480 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1482 #, fuzzy
1483 msgid "&Replace"
1484 msgstr "Mete el plaece"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1487 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1488 msgid "Search &backwards"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Replace all occurences at once"
1494 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1497 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Replace &All"
1501 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Ad&vanced"
1507 msgstr "Rinoncî"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1510 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Sco&pe"
1516 msgstr "Cogne:|#H"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Current paragraph"
1521 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Current &paragraph"
1526 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Current &document"
1531 msgstr "Abaguer on documint"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1534 msgid ""
1535 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1536 "document"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Master document"
1542 msgstr "Schaper li documint?"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1545 #, fuzzy
1546 msgid "All open documents"
1547 msgstr "Dji drove li documint efant"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Open documents"
1552 msgstr "Dji drove li documint efant"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1555 msgid "All ma&nuals"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1559 msgid ""
1560 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1561 "and paragraph style"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Ignore &format"
1567 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1570 msgid ""
1571 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1572 "first letter"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1576 msgid "&Preserve first case on replace"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1580 #, fuzzy
1581 msgid "&Expand macros"
1582 msgstr "Sititchî ene etikete"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1585 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Form"
1588 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Float Type:"
1593 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Use &default placement"
1598 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Advanced Placement Options"
1603 msgstr "Stîle do caractere"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Top of page"
1608 msgstr "% del pådje|#j"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1611 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1615 msgid "Here de&finitely"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1619 msgid "&Here if possible"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Page of floats"
1625 msgstr "Pådje: "
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1628 #, fuzzy
1629 msgid "&Bottom of page"
1630 msgstr "% del pådje|#j"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1633 #, fuzzy
1634 msgid "&Span columns"
1635 msgstr "Celule especiåle"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1638 #, fuzzy
1639 msgid "&Rotate sideways"
1640 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1643 #, fuzzy
1644 msgid "FontUi"
1645 msgstr "Fonte: "
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Default Family:"
1650 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Select the default family for the document"
1655 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Base Size:"
1660 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1663 #, fuzzy
1664 msgid "LaTe&X font encoding:"
1665 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1668 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1672 #, fuzzy
1673 msgid "&Roman:"
1674 msgstr "Romane"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1677 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1681 #, fuzzy
1682 msgid "&Sans Serif:"
1683 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1686 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1690 #, fuzzy
1691 msgid "S&cale (%):"
1692 msgstr "Pitites(2)"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1695 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Typewriter:"
1701 msgstr "Machine a scrîre"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1704 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Sc&ale (%):"
1710 msgstr "Pitites(2)"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1713 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1717 #, fuzzy
1718 msgid "C&JK:"
1719 msgstr "Tape:"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1722 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1726 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Use true S&mall Caps"
1732 msgstr "Pititès grandès letes"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1735 msgid "Use old style instead of lining figures"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1739 msgid "Use &Old Style Figures"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1743 #, fuzzy
1744 msgid "&Graphics"
1745 msgstr "Fitchî|#F"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Select an image file"
1750 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Output Size"
1755 msgstr ", Parfondeu: "
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1758 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Set &height:"
1764 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1767 #, fuzzy
1768 msgid "&Scale Graphics (%):"
1769 msgstr "Fitchî|#F"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1772 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Set &width:"
1778 msgstr "Lårdjeu"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1781 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Rotate Graphics"
1787 msgstr "Fitchî|#F"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1790 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Ro&tate after scaling"
1796 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Or&igin:"
1801 msgstr "Tite|#k"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1804 msgid "A&ngle (Degrees):"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1809 #, fuzzy
1810 msgid "File name of image"
1811 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Clipping"
1816 msgstr "Cloyu"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1820 msgid "y:"
1821 msgstr "y:"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1825 msgid "x:"
1826 msgstr "x:"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1829 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1833 msgid "Don't un&zip on export"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Additional LaTeX options"
1840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1843 #, fuzzy
1844 msgid "LaTeX &options:"
1845 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1848 msgid ""
1849 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1850 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Sho&w in LyX"
1856 msgstr "Fitchî"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1859 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Graphics Group"
1865 msgstr "Fitchî|#F"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1868 msgid "A&ssigned to group:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1872 msgid "Click to define a new graphics group."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1876 msgid "O&pen new group..."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1880 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Draft mode"
1886 msgstr "Môde matematike"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Draft mode"
1891 msgstr "Môde matematike"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1894 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1898 msgid "..............."
1899 msgstr "..............."
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1902 msgid "________"
1903 msgstr "________"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1906 msgid "<-----------"
1907 msgstr "<-----------"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1910 msgid "----------->"
1911 msgstr "----------->"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1914 msgid "\\-----v-----/"
1915 msgstr "\\-----v-----/"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1918 msgid "/-----^-----\\"
1919 msgstr "/-----^-----\\"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1922 #, fuzzy
1923 msgid "&Spacing:"
1924 msgstr "Espaçmint|#g"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1927 msgid "Supported spacing types"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Value:"
1933 msgstr "Bleu"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1936 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Fill Pattern:"
1942 msgstr "Fitchî"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Protect:"
1947 msgstr "Dji rgrete."
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1950 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1953 msgstr "Sititchî ene imådje"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1959 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1960 #, fuzzy
1961 msgid "URL"
1962 msgstr "Hårdeye URL..."
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1965 #, fuzzy
1966 msgid "&Target:"
1967 msgstr "Grandes(3)"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1971 msgid "Name associated with the URL"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&Name:"
1978 msgstr "No:|#N"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Specify the link target"
1983 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1986 msgid "Link type"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1990 msgid "Link to the web or to every other target"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1994 msgid "&Web"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Link to an email address"
2000 msgstr "Pitites(1)"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&Email"
2005 msgstr "Pitites(1)"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Link to a file"
2010 msgstr "Rexhe so"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&File"
2015 msgstr "Fitchî"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Listing Parameters"
2020 msgstr "I manke èn årgumint"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2024 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2029 msgid "&Bypass validation"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2033 #, fuzzy
2034 msgid "C&aption:"
2035 msgstr "Tite|#k"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2038 #, fuzzy
2039 msgid "La&bel:"
2040 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2043 msgid "Mo&re parameters"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2047 msgid "Underline spaces in generated output"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2051 msgid "&Mark spaces in output"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Show LaTeX preview"
2057 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Show preview"
2062 msgstr "Fitchî"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2065 #, fuzzy
2066 msgid "File name to include"
2067 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Include Type:"
2072 msgstr "Prinde avou"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2075 msgid "Include"
2076 msgstr "Prinde avou"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2079 msgid "Input"
2080 msgstr "Intreye"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2083 msgid "Verbatim"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
2087 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Program Listing"
2090 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Edit the file"
2095 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Edit"
2100 msgstr "Candjî"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2103 #, fuzzy
2104 msgid "A&vailable indices:"
2105 msgstr "Sititchî on rahuca"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2108 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2112 msgid ""
2113 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Index generation"
2120 msgstr "Ritrait"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2123 msgid "Define program options of the selected processor."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2127 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2131 #, fuzzy
2132 msgid "&Use multiple indexes"
2133 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2136 msgid ""
2137 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Add a new index to the list"
2143 msgstr "Hintche|#H#L"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2146 #, fuzzy
2147 msgid "A&vailable Indexes:"
2148 msgstr "Sititchî on rahuca"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2152 #, fuzzy
2153 msgid "1"
2154 msgstr "10"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Remove the selected index"
2159 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Rename the selected index"
2164 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2167 #, fuzzy
2168 msgid "R&ename..."
2169 msgstr "No:|#N"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2172 msgid "Define or change button color"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Information Type:"
2178 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Information Name:"
2183 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Inset Parameter Configuration"
2188 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2192 msgid "I&mmediate Apply"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2196 #, fuzzy
2197 msgid "New Inset"
2198 msgstr "inset drovu"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Document &class"
2203 msgstr "Documint rlomé ("
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2206 msgid "Click to select a local document class definition file"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Local Layout..."
2212 msgstr "Adjinçmint "
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Class options"
2217 msgstr "Tchûzes"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2220 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2224 #, fuzzy
2225 msgid "P&redefined:"
2226 msgstr "Rexhe"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2229 msgid ""
2230 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2231 "select/deselect."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Cust&om:"
2237 msgstr "A vosse môde"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Graphics driver:"
2242 msgstr "Fitchî|#F"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2245 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Select de&fault master document"
2251 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Master:"
2256 msgstr "Ôte...|#T"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Enter the name of the default master document"
2261 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2264 msgid "Suppress default date on front page"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Encoding"
2270 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Language &Default"
2275 msgstr "Tiestîre"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Other:"
2280 msgstr "Ôte...|#T"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Quote Style:"
2285 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2288 #: src/insets/InsetListings.cpp:357 src/insets/InsetListings.cpp:359
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Listing"
2291 msgstr "Royes"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Main Settings"
2296 msgstr "Intreye bibiografike"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Placement"
2301 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2304 msgid "Check for inline listings"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&Inline listing"
2310 msgstr "Espåçmint"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2313 msgid "Check for floating listings"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Float"
2319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Placement:"
2324 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2327 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Line numbering"
2333 msgstr "Nombe"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Side:"
2338 msgstr "Costés"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2341 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2345 #, fuzzy
2346 msgid "S&tep:"
2347 msgstr "Schaper"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2350 msgid "Difference between two numbered lines"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Font si&ze:"
2356 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Choose the font size for line numbers"
2361 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Style"
2367 msgstr "Stîle:  "
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2370 #, fuzzy
2371 msgid "F&ont size:"
2372 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2375 msgid "The content's base font size"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Font Famil&y:"
2381 msgstr "Famile:|#F"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2384 msgid "The content's base font style"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2388 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2392 msgid "&Break long lines"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2396 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2400 #, fuzzy
2401 msgid "S&pace as symbol"
2402 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2405 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2409 msgid "Space i&n string as symbol"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Tab&ulator size:"
2415 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Use extended character table"
2420 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Extended character table"
2425 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Lan&guage:"
2430 msgstr "Lingaedje"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2433 msgid "Select the programming language"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Dialect:"
2439 msgstr "Fitchî"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2442 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Range"
2448 msgstr "Simpe|#S"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Fi&rst line:"
2453 msgstr "Prumîre tiestîre"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2456 msgid "The first line to be printed"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Last line:"
2462 msgstr "Scriftôr matematike"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2465 msgid "The last line to be printed"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2469 #, fuzzy
2470 msgid "More Parameters"
2471 msgstr "I manke èn årgumint"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2475 msgid "Feedback window"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2479 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Input here the listings parameters"
2485 msgstr "I manke èn årgumint"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2488 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Log &Type:"
2494 msgstr "Sôrt"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Update the display"
2499 msgstr "Håynaedje"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Update"
2505 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2508 msgid "Copy to Clip&board"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2512 msgid "&Go!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2516 msgid "Jump to the next warning message."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Next &Warning"
2522 msgstr "(Candjî)"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2525 msgid "Jump to the next error message."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Next &Error"
2531 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2536 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Default Margins"
2541 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Top:"
2546 msgstr "Dizeu|#u#T"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Bottom:"
2551 msgstr "Dizo|#o#B"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2554 #, fuzzy
2555 msgid "&Inner:"
2556 msgstr "Sititchî"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2559 #, fuzzy
2560 msgid "O&uter:"
2561 msgstr "Ôte...|#T"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Head &sep:"
2566 msgstr "Tiestîre:|#t"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Head &height:"
2571 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&Foot skip:"
2576 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&Column Sep:"
2581 msgstr "Colones"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Master Document Output"
2586 msgstr "Schaper li documint?"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2589 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2593 msgid "Include only &selected children"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2597 msgid ""
2598 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2599 "compilation)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Maintain counters and references"
2605 msgstr "Sititchî on rahuca"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2608 msgid "Include all subdocuments in the output"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Include all children"
2614 msgstr "Prinde avou"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Number of rows"
2622 msgstr "Nombe"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Rows:"
2628 msgstr "Royes"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Number of columns"
2636 msgstr "% di colones|#o"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&Columns:"
2642 msgstr "Colones"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2645 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Vertical alignment"
2651 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Vertical:"
2656 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2661 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Horizontal:"
2666 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Decoration"
2671 msgstr "Gåliotaedje"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Type:"
2676 msgstr "Sôrt"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2679 msgid "decoration type / matrix border"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2683 msgid "[x]"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2687 msgid "(x)"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2691 msgid "{x}"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2695 msgid "|x|"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2699 msgid "||x||"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2703 msgid ""
2704 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2705 "are inserted into formulas"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2709 msgid "&Use AMS math package automatically"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2713 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Use AMS &math package"
2719 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2722 msgid ""
2723 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2724 "inserted into formulas"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2728 msgid "Use esint package &automatically"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2732 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Use &esint package"
2738 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2741 msgid ""
2742 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2743 "inserted into formulas"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2747 msgid "Use mhchem &package automatically"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2751 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Use mh&chem package"
2757 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2760 #, fuzzy
2761 msgid "A&vailable:"
2762 msgstr "Sititchî on rahuca"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2767 #, fuzzy
2768 msgid "A&dd"
2769 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2772 #, fuzzy
2773 msgid "De&lete"
2774 msgstr "Waester foû di|#W"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2777 #, fuzzy
2778 msgid "S&elected:"
2779 msgstr "Waester foû di|#W"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2782 msgid "Sort &as:"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Description:"
2788 msgstr "Gåliotaedje"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Symbol:"
2793 msgstr "Simbole"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Type"
2798 msgstr "Sôrt"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2801 msgid "LyX internal only"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2805 #, fuzzy
2806 msgid "LyX &Note"
2807 msgstr "Rawete"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2810 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Comment"
2816 msgstr "Rawete:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Print as grey text"
2821 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2824 msgid "&Greyed out"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2828 #, fuzzy
2829 msgid "&List in Table of Contents"
2830 msgstr "Ådvins"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2833 #, fuzzy
2834 msgid "&Numbering"
2835 msgstr "Nombe"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Output Format"
2840 msgstr ", Parfondeu: "
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2845 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2849 #, fuzzy
2850 msgid "De&fault Output Format:"
2851 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2854 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2858 msgid "Use &XeTeX"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2862 msgid "SyncTeX  for PDF, srcltx for DVI"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2866 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Custom Macro:"
2872 msgstr "A vosse môde"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2877 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2880 #, fuzzy
2881 msgid "XHTML Output Options"
2882 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:140
2885 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:143
2889 msgid "Strict XHTML 1.1"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Math Output"
2895 msgstr ", Parfondeu: "
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:169
2898 msgid "Format to use for math output."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
2902 #, fuzzy
2903 msgid "MathML"
2904 msgstr "Matem|#M"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 lib/configure.py:550
2907 msgid "HTML"
2908 msgstr "HTML"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:183
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Images"
2913 msgstr "Pådje: "
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:188 lib/layouts/aapaper.layout:61
2916 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2917 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2919 msgid "LaTeX"
2920 msgstr "LaTeX"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Math Image Scaling"
2925 msgstr "Espåçmint"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:215
2928 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Paper Format"
2934 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2938 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Format:"
2941 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2944 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Orientation:"
2950 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Portrait"
2955 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&Landscape"
2960 msgstr "Payizaedje|#P"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Page Layout"
2966 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Headings &style:"
2971 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2974 msgid "Style used for the page header and footer"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2978 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2982 #, fuzzy
2983 msgid "&Two-sided document"
2984 msgstr "Novea documint"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Label Width"
2989 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2993 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Lo&ngest label"
2999 msgstr "Grand tåvlea"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Line &spacing"
3004 msgstr "Espåçmint"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
3007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Single"
3010 msgstr "Simpe|#S"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3013 msgid "1.5"
3014 msgstr "1.5"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
3017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Double"
3020 msgstr "Dobe|#D"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3026 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
3027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
3029 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
3030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
3031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
3032 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Custom"
3035 msgstr "A vosse môde"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Indent Paragraph"
3040 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Justified"
3045 msgstr "Sapinse"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Left"
3050 msgstr "Hintche|#H#f"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3053 #, fuzzy
3054 msgid "C&enter"
3055 msgstr "Å mitan|#n"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Ri&ght"
3060 msgstr "Droete|#R"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3063 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Paragraph's &Default"
3069 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3072 msgid "&Use hyperref support"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3076 #, fuzzy
3077 msgid "&General"
3078 msgstr "Å mitan|#n"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3081 msgid ""
3082 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Automatically fi&ll header"
3088 msgstr "Miernuwes"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3091 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3095 msgid "Load in &fullscreen mode"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Header Information"
3101 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Title:"
3106 msgstr "Fitchî"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Author:"
3111 msgstr "Matematike"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Subject:"
3116 msgstr "Gåliotaedje"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Keywords:"
3121 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3124 #, fuzzy
3125 msgid "H&yperlinks"
3126 msgstr "Espåçmint"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3129 msgid "Allows link text to break across lines."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3133 msgid "B&reak links over lines"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3137 msgid "No &frames around links"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3141 #, fuzzy
3142 msgid "C&olor links"
3143 msgstr "Cloyu"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3146 msgid "Bibliographical backreferences"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3150 #, fuzzy
3151 msgid "B&ackreferences:"
3152 msgstr "Sititchî on rahuca"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Bookmarks"
3157 msgstr "Dizo|#o#B"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3160 #, fuzzy
3161 msgid "G&enerate Bookmarks"
3162 msgstr "Dizo|#o#B"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&Numbered bookmarks"
3167 msgstr "Nombe"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Number of levels"
3172 msgstr "Nombe"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Open bookmarks"
3177 msgstr "Dizo|#o#B"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Additional o&ptions"
3182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3185 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3189 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3193 msgid "&Phantom"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3199 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3202 msgid "&Horiz. Phantom"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Vertical space of the phantom content"
3208 msgstr "Minipådje|#M"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3211 msgid "&Vert. Phantom"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3215 #, fuzzy
3216 msgid "A&lter..."
3217 msgstr "Ôte..."
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3220 #, fuzzy
3221 msgid "In Math"
3222 msgstr "Matematike"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3225 msgid ""
3226 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3227 "delay."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Automatic in&line completion"
3233 msgstr "Espåçmint"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3236 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Automatic p&opup"
3242 msgstr "Miernuwes"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3245 msgid "Autoco&rrection"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3249 #, fuzzy
3250 msgid "In Text"
3251 msgstr "Mete el plaece"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3254 msgid ""
3255 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3256 "delay."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Automatic &inline completion"
3262 msgstr "Espåçmint"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3265 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Automatic &popup"
3271 msgstr "Miernuwes"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3274 msgid ""
3275 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3276 "mode."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3280 msgid "Cursor i&ndicator"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3284 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3285 msgid "General"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3289 msgid ""
3290 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3291 "if it is available."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3295 #, fuzzy
3296 msgid "s inline completion dela&y"
3297 msgstr "Espåçmint"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3300 msgid ""
3301 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3302 "if it is available."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3306 msgid "s popup d&elay"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3310 msgid ""
3311 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3312 "It will be shown right away."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3316 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3320 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3324 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3328 #, fuzzy
3329 msgid "C&onverter:"
3330 msgstr "Å mitan|#n"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3333 #, fuzzy
3334 msgid "E&xtra flag:"
3335 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&From format:"
3340 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&To format:"
3345 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Modify"
3351 msgstr "Mîtrin|#M"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Remo&ve"
3358 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Converter Defi&nitions"
3363 msgstr "Po:"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Converter File Cache"
3368 msgstr "Sititchî ene imådje"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Enabled"
3373 msgstr "Grand tåvlea"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3376 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Display &Graphics"
3382 msgstr "Sititchî ene etikete"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3385 msgid "Instant &Preview:"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3390 msgid "Off"
3391 msgstr "Åwe"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3394 #, fuzzy
3395 msgid "No math"
3396 msgstr "Matematike"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3399 msgid "On"
3400 msgstr "Evoye"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Preview Si&ze:"
3405 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3408 msgid "Factor for the preview size"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3412 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Mark end of paragraphs"
3418 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Editing"
3423 msgstr "Moussî foû"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3428 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Scroll &below end of document"
3433 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Sort &environments alphabetically"
3438 msgstr "Sititchî on rahuca"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3441 msgid "&Group environments by their category"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3445 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3449 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3453 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3457 msgid "Fullscreen"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Hide toolbars"
3463 msgstr "Crås/Nén crås"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Hide scr&ollbar"
3468 msgstr "Crås/Nén crås"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Hide &tabbar"
3473 msgstr "Prémetu"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Hide &menubar"
3478 msgstr "Prémetu"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3481 msgid "&Limit text width"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3485 msgid "Screen used (&pixels):"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&New..."
3491 msgstr "LaTeX "
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Re&move"
3496 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Document format"
3501 msgstr "Documint"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Vector &graphics format"
3506 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3509 #, fuzzy
3510 msgid "S&hort Name:"
3511 msgstr "No:|#N"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3514 #, fuzzy
3515 msgid "E&xtension:"
3516 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Shortc&ut:"
3521 msgstr "Dji rgrete."
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Ed&itor:"
3526 msgstr "Candjî"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Viewer:"
3531 msgstr "Loukî è DVI"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Co&pier:"
3536 msgstr "Copyî"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3541 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Default Format"
3546 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&E-mail:"
3551 msgstr "Pitites(1)"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Your name"
3556 msgstr "Miernuwes"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3559 msgid "Your E-mail address"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Keyboard"
3565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Use &keyboard map"
3570 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&First:"
3575 msgstr "Prumîre tiestîre"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Br&owse..."
3581 msgstr "Foyter...|#F"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3584 #, fuzzy
3585 msgid "S&econd:"
3586 msgstr "Gåliotaedje"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Mouse"
3591 msgstr "passer hute"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3594 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3598 msgid ""
3599 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3600 "speed it up, low values slow it down."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3604 #, fuzzy
3605 msgid "User &interface language:"
3606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3609 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Language pac&kage:"
3615 msgstr "Lingaedje:"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3618 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Command s&tart:"
3624 msgstr "Comande:|#C"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3627 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Command e&nd:"
3633 msgstr "Comande:|#C"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3636 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Default Decimal &Point:"
3642 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3646 msgid "X; "
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3650 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3654 #, fuzzy
3655 msgid "&Use babel"
3656 msgstr "Eployî include|#U"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3659 msgid ""
3660 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3661 "the language package)"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Global"
3667 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3670 msgid ""
3671 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3672 "command"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3676 msgid "Auto &begin"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3680 msgid ""
3681 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3682 "switch command"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3686 msgid "Auto &end"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3690 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Mark &foreign languages"
3696 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3699 msgid "Right-to-left language support"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251
3703 msgid ""
3704 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3708 msgid "Enable RTL su&pport"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Cursor movement:"
3714 msgstr "Rawete:"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3717 #, fuzzy
3718 msgid "&Logical"
3719 msgstr "Dizeu|#u#T"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3722 msgid "&Visual"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3726 msgid ""
3727 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3733 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Default paper si&ze:"
3738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3742 #, fuzzy
3743 msgid "US letter"
3744 msgstr "Hintche|#H"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
3748 msgid "US legal"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
3753 msgid "US executive"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
3758 msgid "A3"
3759 msgstr "A3"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
3763 msgid "A4"
3764 msgstr "A4"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
3768 msgid "A5"
3769 msgstr "A5"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
3773 msgid "B5"
3774 msgstr "B5"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3777 #, fuzzy
3778 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3779 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3782 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3786 #, fuzzy
3787 msgid "BibTeX command and options"
3788 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3792 msgid "Processor for &Japanese:"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3798 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3801 msgid "Pr&ocessor:"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Op&tions:"
3808 msgstr "Tchûzes"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3813 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3818 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Nomenclature command:"
3823 msgstr "Ôte"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3828 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Chec&kTeX command:"
3833 msgstr "Enonder ene comande"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3836 msgid "CheckTeX start options and flags"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3840 msgid ""
3841 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3842 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3843 "rather than the Cygwin teTeX."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3847 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3851 msgid "Set class options to default on class change"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3855 #, fuzzy
3856 msgid "R&eset class options when document class changes"
3857 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3860 msgid "Output &line length:"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928
3864 msgid ""
3865 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3866 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3867 "paragraphs are separated by a blank line."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3871 #, fuzzy
3872 msgid "&Date format:"
3873 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3876 msgid "Date format for strftime output"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3880 #, fuzzy
3881 msgid "&Overwrite on export:"
3882 msgstr "Schaper li documint?"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3885 msgid "Ask permission"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3889 msgid "Main file only"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3893 #, fuzzy
3894 msgid "All files"
3895 msgstr "[nou fitchî]"
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3898 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3902 msgid "Forward search"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3906 #, fuzzy
3907 msgid "DV&I command:"
3908 msgstr "Enonder ene comande"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&PDF command:"
3913 msgstr "Romane"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3916 msgid "&PATH prefix:"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Browse..."
3929 msgstr "Foyter...|#F"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3932 #, fuzzy
3933 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3934 msgstr "Prémetu"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3937 #, fuzzy
3938 msgid "&Temporary directory:"
3939 msgstr "Ridant ûzeu :"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3942 msgid "Ly&XServer pipe:"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3946 #, fuzzy
3947 msgid "&Backup directory:"
3948 msgstr "Ridant ûzeu :"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3951 #, fuzzy
3952 msgid "&Example files:"
3953 msgstr "Egzimpes"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3956 #, fuzzy
3957 msgid "&Document templates:"
3958 msgstr "Documint rlomé ("
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3961 #, fuzzy
3962 msgid "&Working directory:"
3963 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Hunspell dictionaries:"
3968 msgstr "Prémetu"
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Printer Command Options"
3973 msgstr "Sititchî ene etikete"
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3976 msgid "Extension to be used when printing to file."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3980 msgid "File ex&tension:"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Option used to print to a file."
3986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Print to &file:"
3991 msgstr "Rexhe so"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3994 msgid "Option used to print to non-default printer."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Set &printer:"
4000 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4003 msgid "Option used with spool command to set printer."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Spool &printer:"
4009 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4012 msgid ""
4013 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4014 "to print."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Spool co&mmand:"
4020 msgstr "Discrîre li cmande"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Option used to reverse page order."
4025 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Re&verse pages:"
4030 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Lan&dscape:"
4035 msgstr "Payizaedje|#P"
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4038 #, fuzzy
4039 msgid "&Number of copies:"
4040 msgstr "Nombe"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4043 msgid "Option used to set number of copies."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4047 msgid "Option used to print a range of pages."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Co&llated:"
4053 msgstr "LaTeX "
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Pa&ge range:"
4058 msgstr "Côper li pådje"
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4061 msgid "Option used to collate multiple copies."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4065 #, fuzzy
4066 msgid "&Odd pages:"
4067 msgstr "Lingaedje"
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Even pages:"
4072 msgstr "Lingaedje"
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Paper t&ype:"
4077 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Paper si&ze:"
4082 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4085 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4089 #, fuzzy
4090 msgid "E&xtra options:"
4091 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4094 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4098 msgid ""
4099 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4100 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4101 "printers."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Adapt &output to printer"
4107 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Name of the default printer"
4112 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Default &printer:"
4117 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Printer co&mmand:"
4122 msgstr "Romane"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Sans Seri&f:"
4127 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
4130 #, fuzzy
4131 msgid "T&ypewriter:"
4132 msgstr "Machine a scrîre"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4135 #, fuzzy
4136 msgid "R&oman:"
4137 msgstr "Romane"
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Screen &DPI:"
4142 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
4145 #, fuzzy
4146 msgid "&Zoom %:"
4147 msgstr "ou %|#o"
4148
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Font Sizes"
4152 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
4155 #, fuzzy
4156 msgid "&Large:"
4157 msgstr "Grandes(1)"
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
4160 #, fuzzy
4161 msgid "&Larger:"
4162 msgstr "Grandes(2)"
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
4165 #, fuzzy
4166 msgid "&Largest:"
4167 msgstr "Grandes(3)"
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
4170 #, fuzzy
4171 msgid "&Huge:"
4172 msgstr "Grandes(4)"
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
4175 #, fuzzy
4176 msgid "&Hugest:"
4177 msgstr "Grandes(4)"
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
4180 #, fuzzy
4181 msgid "S&mallest:"
4182 msgstr "Pitites(3)"
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
4185 #, fuzzy
4186 msgid "S&maller:"
4187 msgstr "Pitites(2)"
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
4190 #, fuzzy
4191 msgid "S&mall:"
4192 msgstr "Pitites(1)"
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
4195 #, fuzzy
4196 msgid "&Normal:"
4197 msgstr "Miernuwes"
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
4200 #, fuzzy
4201 msgid "&Tiny:"
4202 msgstr "Pitites(4)"
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
4205 msgid ""
4206 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4207 "of fonts"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
4211 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4215 #, fuzzy
4216 msgid "&New"
4217 msgstr "LaTeX "
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4220 #, fuzzy
4221 msgid "&Bind file:"
4222 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4225 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4229 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4233 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4237 #, fuzzy
4238 msgid "&Spellchecker engine:"
4239 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4242 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4246 msgid "Accept compound &words"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4250 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4254 msgid "S&pellcheck continuously"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4258 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4262 #, fuzzy
4263 msgid "&Escape characters:"
4264 msgstr "Speciå:|#S"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4267 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Al&ternative language:"
4273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4276 #, fuzzy
4277 msgid "&User interface file:"
4278 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Automatic help"
4283 msgstr "Miernuwes"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4286 msgid ""
4287 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4288 "the main work area of an edited document"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4292 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Session"
4298 msgstr "Modeye di LyX"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4301 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4305 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Restore cursor &positions"
4311 msgstr "Rawete:"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4314 msgid "&Load opened files from last session"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Clear all session &information"
4320 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Documents"
4325 msgstr "Documint"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Backup original documents when saving"
4330 msgstr "Schaper li documint?"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Backup documents, every"
4335 msgstr "Schaper li documint?"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4338 #, fuzzy
4339 msgid "minutes"
4340 msgstr "Royes"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Save documents compressed by default"
4345 msgstr "Ké papî"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4348 msgid "&Maximum last files:"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Open documents in tabs"
4354 msgstr "Dji drove li documint efant"
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4357 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4361 msgid "&Single close-tab button"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
4365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Save"
4368 msgstr "Schaper"
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Pages"
4373 msgstr "Pådje: "
4374
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Page number to print from"
4378 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4379
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4381 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Page number to print to"
4387 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Print all pages"
4392 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Fro&m"
4397 msgstr "Fontes:|#F"
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4401 #, fuzzy
4402 msgid "&All"
4403 msgstr "Mete èn oûve"
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Print &odd-numbered pages"
4408 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Print &even-numbered pages"
4413 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4414
4415 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Print in reverse order"
4418 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Re&verse order"
4423 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Copie&s"
4428 msgstr "Copyî"
4429
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4431 msgid "Number of copies"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Collate copies"
4437 msgstr "LaTeX "
4438
4439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4440 #, fuzzy
4441 msgid "&Collate"
4442 msgstr "LaTeX "
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&Print"
4447 msgstr "Rexhe"
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Print Destination"
4452 msgstr "Po:"
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4455 msgid "Send output to the printer"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4459 #, fuzzy
4460 msgid "P&rinter:"
4461 msgstr "Rexhe"
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4464 msgid "Send output to the given printer"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Send output to a file"
4470 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4473 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&Subindex"
4479 msgstr "Costés"
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4482 #, fuzzy
4483 msgid "A&vailable indexes:"
4484 msgstr "Sititchî on rahuca"
4485
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4489 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4493 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&List Indentation:"
4499 msgstr "Ritrait"
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Custom &Width:"
4504 msgstr "Colones"
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4507 msgid ""
4508 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4509 "Custom&quot;."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Output"
4516 msgstr ", Parfondeu: "
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Settings"
4521 msgstr "Gåliotaedje"
4522
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4524 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4528 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4532 msgid "&Clear automatically"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4536 msgid "Debug messages"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4540 msgid "Display no debug messages"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4544 #, fuzzy
4545 msgid "&None"
4546 msgstr "Fwait"
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4549 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4553 #, fuzzy
4554 msgid "S&elected"
4555 msgstr "Waester foû di|#W"
4556
4557 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4558 msgid "Display all debug messages"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4562 msgid "Display statusbar messages?"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4566 msgid "&Statusbar messages"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Fil&ter:"
4572 msgstr "Fitchî"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4575 msgid "Enter string to filter the label list"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Filter case-sensitively"
4581 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4582
4583 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Case-sensiti&ve"
4586 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Update the label list"
4591 msgstr "Sititchî on rahuca"
4592
4593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4594 msgid ""
4595 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4596 "sensitive option is checked)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4600 #, fuzzy
4601 msgid "&Sort"
4602 msgstr "Dji rgrete."
4603
4604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4607 msgstr "Sititchî on rahuca"
4608
4609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Cas&e-sensitive"
4612 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4615 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Grou&p"
4621 msgstr "No:|#N"
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4624 #, fuzzy
4625 msgid "&Go to Label"
4626 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4627
4628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4629 #, fuzzy
4630 msgid "La&bels in:"
4631 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4634 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4638 #, fuzzy
4639 msgid "<reference>"
4640 msgstr "Sititchî on rahuca"
4641
4642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4643 #, fuzzy
4644 msgid "(<reference>)"
4645 msgstr "Sititchî on rahuca"
4646
4647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4648 #, fuzzy
4649 msgid "<page>"
4650 msgstr "Minipådje|#M"
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4653 msgid "on page <page>"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4657 msgid "<reference> on page <page>"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Formatted reference"
4663 msgstr "Sititchî on rahuca"
4664
4665 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4666 msgid "Match w&hole words only"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4670 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4674 #, fuzzy
4675 msgid "&Export formats:"
4676 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4679 #, fuzzy
4680 msgid "&Command:"
4681 msgstr "Romane"
4682
4683 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Edit shortcut"
4686 msgstr "Dji rgrete."
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4689 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4693 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4697 #, fuzzy
4698 msgid "&Delete Key"
4699 msgstr "Waester foû di|#W"
4700
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4702 msgid "Clear current shortcut"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4707 #, fuzzy
4708 msgid "C&lear"
4709 msgstr "Vûdî|#v"
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4712 #, fuzzy
4713 msgid "&Shortcut:"
4714 msgstr "Dji rgrete."
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4717 #, fuzzy
4718 msgid "&Function:"
4719 msgstr "Foncsions"
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4722 msgid ""
4723 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4724 "the 'Clear' button"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4728 msgid "DockWidget"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4732 msgid ""
4733 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Unknown word:"
4739 msgstr "nén cnoxhu"
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Current word"
4744 msgstr "Rawete:"
4745
4746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Replace word with current choice"
4751 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4752
4753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4754 #, fuzzy
4755 msgid "&Find Next"
4756 msgstr "Mete el plaece"
4757
4758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Re&placement:"
4761 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4762
4763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Replace with selected word"
4766 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4767
4768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4769 #, fuzzy
4770 msgid "S&uggestions:"
4771 msgstr "Po:"
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Ignore this word"
4776 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4779 #, fuzzy
4780 msgid "&Ignore"
4781 msgstr "Passer hute"
4782
4783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Ignore this word throughout this session"
4786 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4789 #, fuzzy
4790 msgid "I&gnore All"
4791 msgstr "Passer hute"
4792
4793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4796 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4797
4798 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4799 msgid ""
4800 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4801 "full range."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Ca&tegory:"
4807 msgstr "Tite|#k"
4808
4809 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4810 msgid "Select this to display all available characters at once"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4814 #, fuzzy
4815 msgid "&Display all"
4816 msgstr "Sititchî ene etikete"
4817
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4819 #, fuzzy
4820 msgid "&Table Settings"
4821 msgstr "Minipådje|#M"
4822
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Column settings"
4826 msgstr "Documints"
4827
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4829 #, fuzzy
4830 msgid "&Horizontal alignment:"
4831 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4832
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Horizontal alignment in column"
4836 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4839 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4840 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Justified"
4843 msgstr "Sapinse"
4844
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4846 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Decimal"
4849 msgstr "Pitites(1)"
4850
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Decimal point:"
4854 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4857 msgid "Fixed width of the column"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4861 #, fuzzy
4862 msgid "&Vertical alignment in row:"
4863 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4866 msgid ""
4867 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4868 "the row."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4872 msgid "Merge cells of different columns"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4876 #, fuzzy
4877 msgid "&Multicolumn"
4878 msgstr "Multicolones|#M"
4879
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Row setting"
4883 msgstr "Tchûzes"
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4886 msgid "Merge cells of different rows"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4890 msgid "M&ultirow"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Cell setting"
4896 msgstr "Tchûzes"
4897
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4899 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4903 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Table-wide settings"
4909 msgstr "Minipådje|#M"
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Verti&cal alignment:"
4914 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Vertical alignment of the table"
4919 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4922 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4926 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4930 #, fuzzy
4931 msgid "LaTe&X argument:"
4932 msgstr "Aroymint"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4935 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4939 #, fuzzy
4940 msgid "&Borders"
4941 msgstr "Boirds"
4942
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Set Borders"
4946 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4947
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4949 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4953 #, fuzzy
4954 msgid "All Borders"
4955 msgstr "Boirds"
4956
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4958 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Set"
4964 msgstr "Dji rgrete."
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4967 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4971 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Fo&rmal"
4977 msgstr "Miernuwes"
4978
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4980 msgid "Use default (grid-like) border style"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4984 #, fuzzy
4985 msgid "De&fault"
4986 msgstr "Prémetu"
4987
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Additional Space"
4991 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4994 msgid "T&op of row:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Botto&m of row:"
5000 msgstr "% del pådje|#j"
5001
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
5003 msgid "Bet&ween rows:"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
5007 #, fuzzy
5008 msgid "&Longtable"
5009 msgstr "Grand tåvlea"
5010
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5012 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
5016 msgid "&Use long table"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Row settings"
5022 msgstr "Tchûzes"
5023
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Status"
5027 msgstr "Schaper"
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Border above"
5032 msgstr "Boirds"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Border below"
5037 msgstr "Boirds"
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Contents"
5042 msgstr "Ådvins"
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Header:"
5047 msgstr "Tiestîre"
5048
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5050 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5058 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5059 #, fuzzy
5060 msgid "on"
5061 msgstr "Deus|#D#w"
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
5071 #, fuzzy
5072 msgid "double"
5073 msgstr "Dobe|#D"
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5076 #, fuzzy
5077 msgid "First header:"
5078 msgstr "Tiestîre"
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5081 msgid "This row is the header of the first page"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5085 msgid "Don't output the first header"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5090 #, fuzzy
5091 msgid "is empty"
5092 msgstr ", Parfondeu: "
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Footer:"
5097 msgstr "Pîd del pådje"
5098
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5100 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Last footer:"
5106 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5109 msgid "This row is the footer of the last page"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Don't output the last footer"
5115 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5116
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Caption:"
5120 msgstr "Tite|#k"
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5123 msgid "Set a page break on the current row"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Page &break on current row"
5129 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5134 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Longtable alignment"
5139 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5140
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Current cell:"
5144 msgstr "Rawete:"
5145
5146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Current row position"
5149 msgstr "Rawete:"
5150
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
5152 msgid "Current column position"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5156 msgid "Close this dialog"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5160 msgid "Rebuild the file lists"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5164 msgid ""
5165 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5169 #, fuzzy
5170 msgid "&View"
5171 msgstr "Loukî è DVI"
5172
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Selected classes or styles"
5176 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5177
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5179 #, fuzzy
5180 msgid "LaTeX classes"
5181 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5182
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5184 #, fuzzy
5185 msgid "LaTeX styles"
5186 msgstr "LaTeX|#T"
5187
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5189 #, fuzzy
5190 msgid "BibTeX styles"
5191 msgstr "Båze di doneyes:"
5192
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5194 msgid "Toggles view of the file list"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5198 msgid "Show &path"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Separate paragraphs with"
5204 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5205
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5209 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5210
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5212 #, fuzzy
5213 msgid "&Indentation"
5214 msgstr "Ritrait"
5215
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Size of the indentation"
5219 msgstr "Sapinse"
5220
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5222 #, fuzzy
5223 msgid "&Vertical space"
5224 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Size of the vertical space"
5229 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5230
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Spacing"
5234 msgstr "Espaçmint|#g"
5235
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5237 #, fuzzy
5238 msgid "&Line spacing:"
5239 msgstr "Espåçmint"
5240
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Spacing type"
5244 msgstr "Espaçmint|#g"
5245
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Number of lines"
5249 msgstr "Nombe"
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Format text into two columns"
5254 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5255
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Two-&column document"
5259 msgstr "Schaper li documint?"
5260
5261 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Language of the thesaurus"
5264 msgstr "Lingaedje"
5265
5266 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Index entry"
5269 msgstr "Ritrait"
5270
5271 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5272 #, fuzzy
5273 msgid "&Keyword:"
5274 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5275
5276 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5277 msgid "Word to look up"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5281 msgid "L&ookup"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5285 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5286 #, fuzzy
5287 msgid "The selected entry"
5288 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5291 #, fuzzy
5292 msgid "&Selection:"
5293 msgstr "Gåliotaedje"
5294
5295 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5296 msgid "Replace the entry with the selection"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5300 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Filter:"
5306 msgstr "Fitchî"
5307
5308 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5309 msgid "Enter string to filter contents"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5313 msgid ""
5314 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5315 "tables, and others)"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5319 msgid "Update navigation tree"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5325 msgid "..."
5326 msgstr "..."
5327
5328 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5329 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5333 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Move selected item down by one"
5339 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Move selected item up by one"
5344 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5345
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Sort"
5349 msgstr "Dji rgrete."
5350
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5352 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Keep"
5358 msgstr "Tite|#k"
5359
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5361 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5365 #, fuzzy
5366 msgid "LyX: Enter text"
5367 msgstr "Index"
5368
5369 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5370 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5374 msgid "&Do not show this warning again!"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5380 msgstr "Sititchî ene imådje"
5381
5382 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5383 #, fuzzy
5384 msgid "DefSkip"
5385 msgstr "Eterroye:|#u"
5386
5387 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
5388 #, fuzzy
5389 msgid "SmallSkip"
5390 msgstr "Pitites(3)"
5391
5392 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
5393 #, fuzzy
5394 msgid "MedSkip"
5395 msgstr "Mwinres"
5396
5397 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
5398 msgid "BigSkip"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5402 #, fuzzy
5403 msgid "VFill"
5404 msgstr "Fitchî"
5405
5406 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5407 msgid "Complete source"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5411 msgid "Automatic update"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Unit of width value"
5417 msgstr "Lårdjeu"
5418
5419 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5420 #, fuzzy
5421 msgid "number of needed lines"
5422 msgstr "Nombe"
5423
5424 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5425 #, fuzzy
5426 msgid "use number of lines"
5427 msgstr "% di colones|#o"
5428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5430 #, fuzzy
5431 msgid "&Line span:"
5432 msgstr "Espåçmint"
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Outer (default)"
5437 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5438
5439 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Inner"
5442 msgstr "Sititchî"
5443
5444 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5445 msgid "use overhang"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5449 msgid "Over&hang:"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Overhang value"
5455 msgstr "Lårdjeu"
5456
5457 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5458 msgid "Unit of overhang value"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5462 msgid "Check this to allow flexible placement"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5466 msgid "Allow &floating"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5470 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5471 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5472 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5474 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5475 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
5480 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5481 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5482 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5483 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5484 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5486 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5487 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5489 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5490 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Standard"
5494 msgstr "Ståndard|#S"
5495
5496 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5497 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5498 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5499 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5500 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5505 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5507 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5508 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5509 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5510 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5511 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5512 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
5513 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
5514 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5515 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5516 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5517 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5518 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5519 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Section"
5522 msgstr "Gåliotaedje"
5523
5524 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5525 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5526 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5527 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5528 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5529 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5531 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5532 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5533 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5534 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5535 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5536 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5537 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5539 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Subsection"
5543 msgstr "Gåliotaedje"
5544
5545 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5546 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5547 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5548 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5549 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5551 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5552 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5553 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5554 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5555 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5556 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5557 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5558 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Subsubsection"
5561 msgstr "Gåliotaedje"
5562
5563 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5564 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5566 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5567 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5568 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5569 msgid "Itemize"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5573 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5574 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5575 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5576 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5577 msgid "Enumerate"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5581 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5582 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5583 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5585 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5586 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Description"
5589 msgstr "Gåliotaedje"
5590
5591 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5592 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5594 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5596 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5597 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5598 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5599 #, fuzzy
5600 msgid "List"
5601 msgstr "Royes"
5602
5603 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5604 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5605 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5606 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
5607 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5608 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5609 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5611 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5612 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:62
5613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5614 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5615 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5616 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5617 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5618 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5620 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5621 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5622 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5624 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5625 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Title"
5628 msgstr "Fitchî"
5629
5630 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5631 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778
5632 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5633 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5634 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5635 msgid "Subtitle"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5639 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5640 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5641 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:803
5642 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5643 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5644 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5645 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5648 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5649 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5650 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5651 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5652 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5653 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5655 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5656 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5657 msgid "Author"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5661 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5662 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5663 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5666 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5667 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5669 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5671 msgid "Address"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5675 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Offprint"
5678 msgstr "Rexhe"
5679
5680 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Mail"
5684 msgstr "Matrice"
5685
5686 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5687 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5688 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5689 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5690 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5691 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5692 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5693 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5697 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
5698 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5699 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301
5700 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Date"
5703 msgstr "Aclaper"
5704
5705 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5706 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5707 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5708 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5709 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5710 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5711 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5712 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5713 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5714 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5715 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5717 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5718 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5719 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5721 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5722 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5723 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5724 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5725 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5726 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5727 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5729 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5730 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5731 #: src/output_plaintext.cpp:133
5732 msgid "Abstract"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5736 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5737 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5744 msgid "Acknowledgement"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5748 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5749 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:891
5750 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5752 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5755 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5756 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5757 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5758 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5759 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5760 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5761 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5762 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5763 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5764 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5765 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5767 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Bibliography"
5771 msgstr "Intreye bibiografike"
5772
5773 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5774 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5775 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5776 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5777 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5778 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5779 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5780 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5781 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5783 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/iopart.layout:59
5786 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5787 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5788 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5789 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5790 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5791 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5794 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5795 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5796 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5797 msgid "FrontMatter"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Offprint Requests to:"
5803 msgstr "Tchûzes"
5804
5805 #: lib/layouts/aa.layout:187
5806 msgid "Correspondence to:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5810 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5811 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:242
5814 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5815 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5816 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5818 msgid "BackMatter"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5823 msgid "Acknowledgements."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/aa.layout:295
5827 #, fuzzy
5828 msgid "institutemark"
5829 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5830
5831 #: lib/layouts/aa.layout:299
5832 #, fuzzy
5833 msgid "institute mark"
5834 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5835
5836 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5837 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:208
5839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5840 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5841 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5842 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5843 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5844 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Keywords"
5849 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5850
5851 #: lib/layouts/aa.layout:363
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Key words."
5854 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5855
5856 #: lib/layouts/aa.layout:385
5857 #, fuzzy
5858 msgid "CharStyle:Institute"
5859 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5860
5861 #: lib/layouts/aa.layout:395
5862 msgid "CharStyle:E-Mail"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5866 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5867 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5868 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5869 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5870 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Email"
5874 msgstr "Pitites(1)"
5875
5876 #: lib/layouts/aa.layout:410
5877 #, fuzzy
5878 msgid "email"
5879 msgstr "Pitites(1)"
5880
5881 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5883 msgid "Thesaurus"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5887 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5888 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5889 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5890 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5891 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5892 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5893 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5894 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Paragraph"
5897 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5898
5899 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5900 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5901 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5902 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Affiliation"
5905 msgstr "Sapinse"
5906
5907 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5908 msgid "And"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5912 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5913 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5914 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5915 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5916 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5917 msgid "Acknowledgements"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
5922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5923 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5924 #: src/rowpainter.cpp:461
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Appendix"
5927 msgstr "inset drovu"
5928
5929 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5930 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5931 #: lib/layouts/beamer.layout:905 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5932 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/iopart.layout:275
5934 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5935 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5936 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5937 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5938 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5939 #, fuzzy
5940 msgid "References"
5941 msgstr "Sititchî on rahuca"
5942
5943 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5944 #, fuzzy
5945 msgid "PlaceFigure"
5946 msgstr "Imådje"
5947
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5949 msgid "PlaceTable"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5953 #, fuzzy
5954 msgid "TableComments"
5955 msgstr "Ådvins"
5956
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5958 #, fuzzy
5959 msgid "TableRefs"
5960 msgstr "Tåvlea%t"
5961
5962 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5963 msgid "MathLetters"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5967 msgid "NoteToEditor"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Facility"
5973 msgstr "Parint:"
5974
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5976 msgid "Objectname"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Dataset"
5982 msgstr "Båze di doneyes:"
5983
5984 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Altaffilation"
5987 msgstr "Sapinse"
5988
5989 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Alternative affiliation:"
5992 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5993
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5995 msgid "altaffilmark"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5999 #, fuzzy
6000 msgid "altaffiliation mark"
6001 msgstr "Sapinse"
6002
6003 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Subject headings:"
6006 msgstr "Mape des tapes"
6007
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6009 msgid "[Acknowledgements]"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
6013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
6014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
6015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
6016 #, fuzzy
6017 msgid "and"
6018 msgstr "Clintcheyes(2)"
6019
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Place Figure here:"
6023 msgstr "Imådje"
6024
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Place Table here:"
6028 msgstr "Imådje"
6029
6030 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6031 #, fuzzy
6032 msgid "[Appendix]"
6033 msgstr "inset drovu"
6034
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Note to Editor:"
6038 msgstr "Rén a fé"
6039
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6041 #, fuzzy
6042 msgid "References. ---"
6043 msgstr "Sititchî on rahuca"
6044
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Note. ---"
6048 msgstr "Rawete"
6049
6050 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Table note"
6053 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6054
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Table note:"
6058 msgstr "Sititchî ene pînote"
6059
6060 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6061 #, fuzzy
6062 msgid "tablenotemark"
6063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6064
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6066 msgid "tablenote mark"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6070 #, fuzzy
6071 msgid "FigCaption"
6072 msgstr "Tite|#k"
6073
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6075 msgid "Fig. ---"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Facility:"
6081 msgstr "Parint:"
6082
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6084 msgid "Obj:"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Dataset:"
6090 msgstr "Båze di doneyes:"
6091
6092 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Scheme"
6095 msgstr "Deuzyinme"
6096
6097 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6098 #, fuzzy
6099 msgid "List of Schemes"
6100 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6101
6102 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6103 msgid "scheme"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Chart"
6109 msgstr "Stîle:  "
6110
6111 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6112 #, fuzzy
6113 msgid "List of Charts"
6114 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6115
6116 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6117 #, fuzzy
6118 msgid "chart"
6119 msgstr "Parint:"
6120
6121 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Graph"
6124 msgstr "Fitchî|#F"
6125
6126 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6127 #, fuzzy
6128 msgid "List of Graphs"
6129 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6130
6131 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6132 #, fuzzy
6133 msgid "graph"
6134 msgstr "Intreye bibiografike"
6135
6136 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Bibnote"
6139 msgstr "Rawete"
6140
6141 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6142 #, fuzzy
6143 msgid "bibnote"
6144 msgstr "Rawete"
6145
6146 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Chemistry"
6149 msgstr "Pitites(4)"
6150
6151 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6152 msgid "chemistry"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Teaser"
6158 msgstr "Tiestîre"
6159
6160 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Teaser image:"
6163 msgstr "Vûdî|#v"
6164
6165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6166 msgid "CRcat"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6170 #, fuzzy
6171 msgid "CR category"
6172 msgstr "Tite|#k"
6173
6174 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6175 #, fuzzy
6176 msgid "CR categories"
6177 msgstr "Tite|#k"
6178
6179 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6180 msgid "Computing Review Categories"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6184 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6185 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6186 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6187 #: lib/layouts/spie.layout:89
6188 msgid "Acknowledgments"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916
6193 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954
6194 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098
6195 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32
6196 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6197 #: lib/layouts/tufte-book.layout:190 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6198 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6199 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6200 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6201 #, fuzzy
6202 msgid "MainText"
6203 msgstr "Mete el plaece"
6204
6205 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6206 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
6207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6208 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6209 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6210 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Section*"
6213 msgstr "Gåliotaedje"
6214
6215 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6216 #, fuzzy
6217 msgid "SpecialSection"
6218 msgstr "Gåliotaedje"
6219
6220 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6221 #, fuzzy
6222 msgid "SpecialSection*"
6223 msgstr "Gåliotaedje"
6224
6225 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
6226 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
6227 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6228 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6229 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6230 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6231 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Unnumbered"
6234 msgstr "Nombe"
6235
6236 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6237 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
6238 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6239 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Subsection*"
6242 msgstr "Gåliotaedje"
6243
6244 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6245 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6246 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Subsubsection*"
6249 msgstr "Gåliotaedje"
6250
6251 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Chapter Exercises"
6254 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6255
6256 #: lib/layouts/apa.layout:51
6257 msgid "RightHeader"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/apa.layout:60
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Right header:"
6263 msgstr "Tiestîre"
6264
6265 #: lib/layouts/apa.layout:83
6266 msgid "Abstract:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/apa.layout:92
6270 msgid "ShortTitle"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/apa.layout:100
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Short title:"
6276 msgstr "Fitchî"
6277
6278 #: lib/layouts/apa.layout:129
6279 msgid "TwoAuthors"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/apa.layout:136
6283 msgid "ThreeAuthors"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/apa.layout:143
6287 msgid "FourAuthors"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Affiliation:"
6294 msgstr "Sapinse"
6295
6296 #: lib/layouts/apa.layout:171
6297 msgid "TwoAffiliations"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/apa.layout:178
6301 msgid "ThreeAffiliations"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/apa.layout:185
6305 msgid "FourAffiliations"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Journal"
6311 msgstr "Miernuwes"
6312
6313 #: lib/layouts/apa.layout:206
6314 #, fuzzy
6315 msgid "CopNum"
6316 msgstr "Colone"
6317
6318 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6319 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6320 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6321 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6327 msgid "Note"
6328 msgstr "Rawete"
6329
6330 #: lib/layouts/apa.layout:234
6331 msgid "Acknowledgements:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/apa.layout:248
6335 msgid "ThickLine"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/apa.layout:258
6339 #, fuzzy
6340 msgid "CenteredCaption"
6341 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6342
6343 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6344 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6345 msgid "Senseless!"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/apa.layout:278
6349 #, fuzzy
6350 msgid "FitFigure"
6351 msgstr "Imådje"
6352
6353 #: lib/layouts/apa.layout:284
6354 msgid "FitBitmap"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6359 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
6360 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6361 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Subparagraph"
6364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6365
6366 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6367 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6368 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6369 msgid "*"
6370 msgstr "*"
6371
6372 #: lib/layouts/apa.layout:396
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Seriate"
6375 msgstr "Sititchî"
6376
6377 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6378 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6379 msgid "(\\alph{enumii})"
6380 msgstr "(\\alph{enumii})"
6381
6382 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6383 #, fuzzy
6384 msgid "LatinOn"
6385 msgstr "Toûrnaedje"
6386
6387 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Latin on"
6390 msgstr "Toûrnaedje"
6391
6392 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6393 #, fuzzy
6394 msgid "LatinOff"
6395 msgstr "Toûrnaedje"
6396
6397 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Latin off"
6400 msgstr "Toûrnaedje"
6401
6402 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6403 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6404 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6405 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6406 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6407 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6408 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Part"
6411 msgstr "Parint:"
6412
6413 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6414 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6415 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6416 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Part*"
6419 msgstr "Parint:"
6420
6421 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
6422 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6423 msgid "BeginFrame"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6427 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6428 msgid "MM"
6429 msgstr "MM"
6430
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:157
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Section \\arabic{section}"
6434 msgstr "Gåliotaedje"
6435
6436 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
6437 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6438 msgid "\\Alph{section}"
6439 msgstr "\\Alph{section}"
6440
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:200
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6444 msgstr "Gåliotaedje"
6445
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:214
6447 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6448 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6449
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
6451 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Frames"
6455 msgstr "Scrîrece|#P"
6456
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:247
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Frame"
6460 msgstr "Scrîrece|#P"
6461
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:273
6463 msgid "BeginPlainFrame"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:290
6467 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/beamer.layout:313
6471 #, fuzzy
6472 msgid "AgainFrame"
6473 msgstr "Môde matematike"
6474
6475 #: lib/layouts/beamer.layout:330
6476 msgid "Again frame with label"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:354
6480 #, fuzzy
6481 msgid "EndFrame"
6482 msgstr "Rexhe"
6483
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:368
6485 msgid "________________________________"
6486 msgstr "________________________________"
6487
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:383
6489 #, fuzzy
6490 msgid "FrameSubtitle"
6491 msgstr "Scrîrece|#P"
6492
6493 #: lib/layouts/beamer.layout:406
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Column"
6496 msgstr "Colones"
6497
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
6500 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Columns"
6503 msgstr "Colones"
6504
6505 #: lib/layouts/beamer.layout:419
6506 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/beamer.layout:460
6510 msgid "ColumnsCenterAligned"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:472
6514 msgid "Columns (center aligned)"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:491
6518 msgid "ColumnsTopAligned"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/beamer.layout:503
6522 msgid "Columns (top aligned)"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/beamer.layout:523
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Pause"
6528 msgstr "Aclaper"
6529
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
6531 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
6532 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Overlays"
6535 msgstr "Rexhe"
6536
6537 #: lib/layouts/beamer.layout:539
6538 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6539 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6540
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Overprint"
6544 msgstr "Rexhe"
6545
6546 #: lib/layouts/beamer.layout:576
6547 msgid "OverlayArea"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:587
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Overlayarea"
6553 msgstr "Rexhe"
6554
6555 #: lib/layouts/beamer.layout:602
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Uncover"
6558 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6559
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:613
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Uncovered on slides"
6563 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6564
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Only"
6568 msgstr "Evoye"
6569
6570 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Only on slides"
6573 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6574
6575 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Block"
6578 msgstr "Bloc|#c"
6579
6580 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683
6581 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Blocks"
6584 msgstr "Bloc|#c"
6585
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Block:"
6589 msgstr "Bloc|#c"
6590
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6592 #, fuzzy
6593 msgid "ExampleBlock"
6594 msgstr "Egzimpes"
6595
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Example Block:"
6599 msgstr "Egzimpes"
6600
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6602 #, fuzzy
6603 msgid "AlertBlock"
6604 msgstr "Bloc|#c"
6605
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:724
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Alert Block:"
6609 msgstr "Bloc|#c"
6610
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
6612 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Titling"
6616 msgstr "Royes"
6617
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:770
6619 msgid "Title (Plain Frame)"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6623 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6624 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Institute"
6627 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6628
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:846
6630 #, fuzzy
6631 msgid "InstituteMark"
6632 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6633
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:850
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Institute mark"
6637 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6638
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98
6640 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6641 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Quotation"
6644 msgstr "Toûrnaedje"
6645
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116
6647 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Quote"
6650 msgstr "Distis"
6651
6652 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207
6653 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Verse"
6656 msgstr "-> Moens <-"
6657
6658 #: lib/layouts/beamer.layout:971
6659 #, fuzzy
6660 msgid "TitleGraphic"
6661 msgstr "Fitchî|#F"
6662
6663 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320
6664 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6667 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6668 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6669 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6670 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6671 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6672 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6673 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6674 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6675 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6676 msgid "Corollary"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Theorems"
6682 msgstr "Matematike"
6683
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309
6685 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6686 msgid "Corollary."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348
6690 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6693 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6694 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6695 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6696 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6697 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6698 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6699 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6700 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6701 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Definition"
6704 msgstr "Po:"
6705
6706 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323
6707 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Definition."
6710 msgstr "Po:"
6711
6712 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Definitions"
6715 msgstr "Po:"
6716
6717 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Definitions."
6720 msgstr "Po:"
6721
6722 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369
6723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6725 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6726 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6727 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6729 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6730 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6731 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6732 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6733 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Example"
6737 msgstr "Egzimpes"
6738
6739 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Example."
6742 msgstr "Egzimpes"
6743
6744 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Examples"
6747 msgstr "Egzimpes"
6748
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:1049
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Examples."
6752 msgstr "Egzimpes"
6753
6754 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems.inc:137
6755 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6756 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6757 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6758 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6759 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6760 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6761 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Fact"
6764 msgstr "Parint:"
6765
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Fact."
6769 msgstr "Parint:"
6770
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:286
6772 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6775 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6776 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6777 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6778 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6779 msgid "Proof"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:281
6783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6785 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6786 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6787 msgid "Proof."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/elsart.layout:257
6791 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6794 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6795 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6796 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6797 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6798 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6799 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6800 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6801 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6803 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6804 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6805 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6806 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6807 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6808 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6809 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6810 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6811 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6812 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6813 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6814 msgid "Theorem"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295
6818 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Theorem."
6821 msgstr "Matematike"
6822
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Separator"
6826 msgstr "Evoye xxx"
6827
6828 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
6829 msgid "___"
6830 msgstr "___"
6831
6832 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636
6833 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6834 msgid "LyX-Code"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/beamer.layout:1135
6838 #, fuzzy
6839 msgid "NoteItem"
6840 msgstr "Rawete"
6841
6842 #: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Note:"
6845 msgstr "Rawete"
6846
6847 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
6848 msgid "CharStyle:Alert"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/beamer.layout:1165
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Alert"
6854 msgstr "Bloc|#c"
6855
6856 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
6857 msgid "CharStyle:Structure"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29
6861 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6862 msgid "Structure"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/beamer.layout:1185
6866 msgid "Custom:ArticleMode"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/beamer.layout:1190
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Article"
6872 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6873
6874 #: lib/layouts/beamer.layout:1195
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Custom:PresentationMode"
6877 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6878
6879 #: lib/layouts/beamer.layout:1200
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Presentation"
6882 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6883
6884 #: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380
6885 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6886 #: src/insets/Inset.cpp:97
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Table"
6889 msgstr "Tåvlea%t"
6890
6891 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384
6892 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6893 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6894 #, fuzzy
6895 msgid "List of Tables"
6896 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6897
6898 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391
6899 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Figure"
6902 msgstr "Imådje"
6903
6904 #: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395
6905 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6906 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6907 #, fuzzy
6908 msgid "List of Figures"
6909 msgstr "Imådje"
6910
6911 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6912 msgid "Dialogue"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Narrative"
6918 msgstr "Negatif|#N"
6919
6920 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6921 msgid "ACT"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6925 msgid "ACT \\arabic{act}"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6929 msgid "SCENE"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6933 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6937 msgid "SCENE*"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6941 msgid "AT RISE:"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Speaker"
6947 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6948
6949 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Parenthetical"
6952 msgstr "Matrice"
6953
6954 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6955 msgid "("
6956 msgstr "("
6957
6958 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6959 msgid ")"
6960 msgstr ")"
6961
6962 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6963 msgid "CURTAIN"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6967 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6968 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6969 msgid "Right Address"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:35
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Mainline"
6975 msgstr "Totes sôrts"
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:42
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Mainline:"
6980 msgstr "Totes sôrts"
6981
6982 #: lib/layouts/chess.layout:60
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Variation"
6985 msgstr "Evoye xxx"
6986
6987 #: lib/layouts/chess.layout:64
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Variation:"
6990 msgstr "Evoye xxx"
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:70
6993 #, fuzzy
6994 msgid "SubVariation"
6995 msgstr "Evoye xxx"
6996
6997 #: lib/layouts/chess.layout:73
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Subvariation:"
7000 msgstr "Evoye xxx"
7001
7002 #: lib/layouts/chess.layout:79
7003 #, fuzzy
7004 msgid "SubVariation2"
7005 msgstr "Evoye xxx"
7006
7007 #: lib/layouts/chess.layout:82
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Subvariation(2):"
7010 msgstr "Evoye xxx"
7011
7012 #: lib/layouts/chess.layout:88
7013 #, fuzzy
7014 msgid "SubVariation3"
7015 msgstr "Evoye xxx"
7016
7017 #: lib/layouts/chess.layout:91
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Subvariation(3):"
7020 msgstr "Evoye xxx"
7021
7022 #: lib/layouts/chess.layout:97
7023 #, fuzzy
7024 msgid "SubVariation4"
7025 msgstr "Evoye xxx"
7026
7027 #: lib/layouts/chess.layout:100
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Subvariation(4):"
7030 msgstr "Evoye xxx"
7031
7032 #: lib/layouts/chess.layout:106
7033 #, fuzzy
7034 msgid "SubVariation5"
7035 msgstr "Evoye xxx"
7036
7037 #: lib/layouts/chess.layout:109
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Subvariation(5):"
7040 msgstr "Evoye xxx"
7041
7042 #: lib/layouts/chess.layout:116
7043 msgid "HideMoves"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/chess.layout:121
7047 msgid "HideMoves:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/chess.layout:126
7051 msgid "ChessBoard"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/chess.layout:130
7055 #, fuzzy
7056 msgid "[chessboard]"
7057 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7058
7059 #: lib/layouts/chess.layout:139
7060 #, fuzzy
7061 msgid "BoardCentered"
7062 msgstr "Å mitan|#n"
7063
7064 #: lib/layouts/chess.layout:144
7065 msgid "[centered board]"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/chess.layout:154
7069 #, fuzzy
7070 msgid "HighLight"
7071 msgstr "Hôteu"
7072
7073 #: lib/layouts/chess.layout:159
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Highlights:"
7076 msgstr "Hôteu"
7077
7078 #: lib/layouts/chess.layout:174
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Arrow"
7081 msgstr "Aroke"
7082
7083 #: lib/layouts/chess.layout:179
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Arrow:"
7086 msgstr "Aroke"
7087
7088 #: lib/layouts/chess.layout:185
7089 msgid "KnightMove"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/chess.layout:190
7093 msgid "KnightMove:"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7097 msgid "DinBrief"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7101 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7102 msgid "Send To Address"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
7106 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
7107 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
7109 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Address:"
7112 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7113
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7115 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7116 #, fuzzy
7117 msgid "My Address"
7118 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7119
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7121 msgid "Sender Address:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Return address"
7127 msgstr "Rawete:"
7128
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7131 msgid "Backaddress:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Postal comment"
7137 msgstr "Rawete:"
7138
7139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Postal Remark:"
7142 msgstr "Å mitan|#n"
7143
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Handling"
7147 msgstr "Boirds"
7148
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Handling:"
7152 msgstr "Boirds"
7153
7154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7156 msgid "YourRef"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Your ref.:"
7163 msgstr "Miernuwes"
7164
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7167 #, fuzzy
7168 msgid "MyRef"
7169 msgstr "Rah: "
7170
7171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7173 msgid "Our ref.:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Writer"
7179 msgstr "Rexhe"
7180
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Writer:"
7184 msgstr "Rexhe"
7185
7186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Signature"
7191 msgstr "Imådje"
7192
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Signature:"
7198 msgstr "Imådje"
7199
7200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Bottomtext"
7203 msgstr "Dizo|#o#B"
7204
7205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Bottom text:"
7208 msgstr "Dizo|#o#B"
7209
7210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Area code"
7213 msgstr "Rodje"
7214
7215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Area Code:"
7218 msgstr "Rodje"
7219
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7222 msgid "Telephone"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7226 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Telephone:"
7229 msgstr "Gåliotaedje"
7230
7231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Location"
7235 msgstr "Toûrnaedje"
7236
7237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Location:"
7241 msgstr "Toûrnaedje"
7242
7243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7245 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Date:"
7250 msgstr "Aclaper"
7251
7252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7254 msgid "Subject"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Subject:"
7261 msgstr "Gåliotaedje"
7262
7263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Opening"
7268 msgstr "Drovi"
7269
7270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7272 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Opening:"
7275 msgstr "Drovi"
7276
7277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Closing"
7282 msgstr "Cloyu"
7283
7284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7286 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Closing:"
7289 msgstr "Cloyu"
7290
7291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7292 #, fuzzy
7293 msgid "encl"
7294 msgstr "Rinoncî"
7295
7296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7298 #, fuzzy
7299 msgid "encl:"
7300 msgstr "Rinoncî"
7301
7302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7304 msgid "cc"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7310 msgid "cc:"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7315 msgid "PS"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7319 msgid "Post Scriptum:"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7323 msgid "SenderAddress"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7328 msgid "Backaddress"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7332 msgid "RetourAdresse"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7336 msgid "Adresse"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7340 msgid "Postvermerk"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7344 msgid "Zusatz"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7348 msgid "IhrZeichen"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7353 msgid "YourMail"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7357 msgid "IhrSchreiben"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7361 #, fuzzy
7362 msgid "MeinZeichen"
7363 msgstr "pôces|#p"
7364
7365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7366 msgid "Unterschrift"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Phone"
7372 msgstr "Calpin di telefone"
7373
7374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Telefon"
7377 msgstr "Gåliotaedje"
7378
7379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Place"
7383 msgstr "Mete el plaece"
7384
7385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Stadt"
7388 msgstr "Schaper"
7389
7390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Town"
7393 msgstr "Deus|#D#w"
7394
7395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Ort"
7398 msgstr "Sititchî"
7399
7400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7401 msgid "Datum"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Reference"
7408 msgstr "Sititchî on rahuca"
7409
7410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7411 msgid "Betreff"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Anrede"
7417 msgstr "Rodje"
7418
7419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Letter"
7424 msgstr "Hintche|#H"
7425
7426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7427 msgid "Brieftext"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7431 msgid "Gruss"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7435 msgid "ps"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7440 msgid "Encl."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Anlagen"
7446 msgstr "Aroymint"
7447
7448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7449 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7450 msgid "CC"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7454 msgid "Verteiler"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7458 msgid "00.00.0000"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/egs.layout:273
7462 #, fuzzy
7463 msgid "LaTeX Title"
7464 msgstr "LaTeX|#T"
7465
7466 #: lib/layouts/egs.layout:307
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Author:"
7469 msgstr "Matematike"
7470
7471 #: lib/layouts/egs.layout:316
7472 msgid "Affil"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/egs.layout:329
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Affilation:"
7478 msgstr "Sapinse"
7479
7480 #: lib/layouts/egs.layout:351
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Journal:"
7483 msgstr "Miernuwes"
7484
7485 #: lib/layouts/egs.layout:360
7486 #, fuzzy
7487 msgid "msnumber"
7488 msgstr "Nombe"
7489
7490 #: lib/layouts/egs.layout:374
7491 #, fuzzy
7492 msgid "MS_number:"
7493 msgstr "Nombe"
7494
7495 #: lib/layouts/egs.layout:384
7496 msgid "FirstAuthor"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/egs.layout:397
7500 msgid "1st_author_surname:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7504 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7505 msgid "Received"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Received:"
7512 msgstr "Rah: "
7513
7514 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7516 msgid "Accepted"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7520 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Accepted:"
7523 msgstr "Parint:"
7524
7525 #: lib/layouts/egs.layout:450
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Offsets"
7528 msgstr "Åwe"
7529
7530 #: lib/layouts/egs.layout:463
7531 msgid "reprint_reqs_to:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7535 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7536 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7538 msgid "Abstract."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7544 msgid "Acknowledgement."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7548 msgid "Author Address"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Author Email"
7554 msgstr "Miernuwes"
7555
7556 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Email:"
7559 msgstr "Pitites(1)"
7560
7561 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Author URL"
7564 msgstr "Matematike"
7565
7566 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7568 #, fuzzy
7569 msgid "URL:"
7570 msgstr "Hårdeye URL..."
7571
7572 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7574 msgid "Thanks"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7578 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7582 msgid "PROOF."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7586 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
7587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
7588 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
7589 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
7590 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
7591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
7592 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
7593 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
7594 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7595 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7596 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7597 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7598 msgid "Lemma"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7602 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7606 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7611 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
7612 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
7613 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
7614 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7615 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
7616 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
7617 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7618 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7619 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7620 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7621 msgid "Proposition"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7625 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Criterion"
7636 msgstr "Sapinse"
7637
7638 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7639 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
7643 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Algorithm"
7652 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7653
7654 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7655 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7659 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
7663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
7664 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
7665 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
7666 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
7667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
7668 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
7669 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
7670 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7671 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7672 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7673 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7674 msgid "Conjecture"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7678 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7682 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7686 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7687 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7688 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7690 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
7691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7693 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7694 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7695 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Problem"
7698 msgstr "Dobe|#D"
7699
7700 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7701 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7706 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
7707 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
7708 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7709 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7710 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
7711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7712 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7713 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7714 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Remark"
7717 msgstr "Rawete:|#R"
7718
7719 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7720 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7724 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7729 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7730 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7731 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7732 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7733 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7734 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7735 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7736 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7737 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7738 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7739 msgid "Claim"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7743 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7752 msgid "Summary"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7756 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7760 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7761 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7762 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7763 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7764 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7765 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Case"
7768 msgstr "Aclaper"
7769
7770 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7771 msgid "Case \\arabic{case}"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Titlenotemark"
7777 msgstr "Sititchî ene pînote"
7778
7779 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Titlenote mark"
7782 msgstr "Sititchî ene pînote"
7783
7784 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Title footnote"
7787 msgstr "Sititchî ene pînote"
7788
7789 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Title footnote:"
7792 msgstr "Sititchî ene pînote"
7793
7794 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Authormark"
7797 msgstr "Miernuwes"
7798
7799 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Author mark"
7802 msgstr "Miernuwes"
7803
7804 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Author footnote"
7807 msgstr "Sititchî ene pînote"
7808
7809 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Author footnote:"
7812 msgstr "Matematike"
7813
7814 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7815 #, fuzzy
7816 msgid "CorAuthormark"
7817 msgstr "Matematike"
7818
7819 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7820 #, fuzzy
7821 msgid "CorAuthor mark"
7822 msgstr "Miernuwes"
7823
7824 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Corresponding author"
7827 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7828
7829 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7830 msgid "Corresponding author text:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7835 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7836 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7837 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Keywords:"
7840 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7841
7842 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Keyword"
7845 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7846
7847 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7848 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Key words:"
7851 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7852
7853 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Item"
7856 msgstr "Rawete"
7857
7858 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Item:"
7861 msgstr "Ritrait"
7862
7863 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7864 #, fuzzy
7865 msgid "BulletedItem"
7866 msgstr "xxx Puces"
7867
7868 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Bulleted Item:"
7871 msgstr "LaTeX "
7872
7873 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7874 msgid "Begin"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7878 msgid "Begin of CV"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7882 msgid "PersonalInfo"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7886 msgid "Personal Info"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7890 msgid "MotherTongue"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7894 msgid "Mother Tongue:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/foils.layout:42
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Foilhead"
7900 msgstr "Fitchî"
7901
7902 #: lib/layouts/foils.layout:61
7903 msgid "ShortFoilhead"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/foils.layout:67
7907 msgid "Rotatefoilhead"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/foils.layout:73
7911 msgid "ShortRotatefoilhead"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/foils.layout:82
7915 msgid "TickList"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/foils.layout:97
7919 msgid "_/"
7920 msgstr "_/"
7921
7922 #: lib/layouts/foils.layout:101
7923 msgid "CrossList"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/foils.layout:116
7927 msgid "><"
7928 msgstr "><"
7929
7930 #: lib/layouts/foils.layout:160
7931 msgid "My Logo"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/foils.layout:168
7935 msgid "My Logo:"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/foils.layout:177
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Restriction"
7941 msgstr "Gåliotaedje"
7942
7943 #: lib/layouts/foils.layout:181
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Restriction:"
7946 msgstr "Gåliotaedje"
7947
7948 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7949 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Left Header"
7952 msgstr "Tiestîre"
7953
7954 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Left Header:"
7957 msgstr "Tiestîre"
7958
7959 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7960 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Right Header"
7963 msgstr "Tiestîre"
7964
7965 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Right Header:"
7968 msgstr "Tiestîre"
7969
7970 #: lib/layouts/foils.layout:201
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Right Footer"
7973 msgstr "Tiestîre"
7974
7975 #: lib/layouts/foils.layout:205
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Right Footer:"
7978 msgstr "Tiestîre"
7979
7980 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7981 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Theorem #."
7984 msgstr "Matematike"
7985
7986 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7987 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7988 msgid "Lemma #."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7992 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7993 msgid "Corollary #."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7997 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Proposition #."
8000 msgstr "   tchûzes: "
8001
8002 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8003 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Definition #."
8006 msgstr "Po:"
8007
8008 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8010 msgid "Theorem*"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8014 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8015 msgid "Lemma*"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8019 msgid "Lemma."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8024 msgid "Corollary*"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8029 msgid "Proposition*"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Proposition."
8035 msgstr "   tchûzes: "
8036
8037 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8038 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Definition*"
8041 msgstr "Po:"
8042
8043 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Letter:"
8046 msgstr "Hintche|#H"
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
8049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8051 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Name"
8054 msgstr "No:|#N"
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
8057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Name:"
8060 msgstr "No:|#N"
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8063 msgid "Street"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8067 msgid "Street:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Addition"
8073 msgstr "Sapinse"
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Addition:"
8078 msgstr "Sapinse"
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Town:"
8083 msgstr "Deus|#D#w"
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8086 #, fuzzy
8087 msgid "State"
8088 msgstr "Schaper"
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8091 #, fuzzy
8092 msgid "State:"
8093 msgstr "Schaper"
8094
8095 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
8096 msgid "ReturnAddress"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
8100 msgid "ReturnAddress:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
8104 #, fuzzy
8105 msgid "MyRef:"
8106 msgstr "Rah: "
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
8109 #, fuzzy
8110 msgid "YourRef:"
8111 msgstr "Rah: "
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8114 #, fuzzy
8115 msgid "YourMail:"
8116 msgstr "Miernuwes"
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Phone:"
8121 msgstr "Calpin di telefone"
8122
8123 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8124 msgid "Telefax"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Telefax:"
8130 msgstr "Sicrît"
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Telex"
8135 msgstr "Sicrît"
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Telex:"
8140 msgstr "Sicrît"
8141
8142 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8143 msgid "EMail"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8147 #, fuzzy
8148 msgid "EMail:"
8149 msgstr "Matrice"
8150
8151 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8152 msgid "HTTP"
8153 msgstr "HTTP"
8154
8155 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8156 msgid "HTTP:"
8157 msgstr "HTTP:"
8158
8159 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8160 msgid "Bank"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Bank:"
8166 msgstr "Bloc|#c"
8167
8168 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8169 msgid "BankCode"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8173 #, fuzzy
8174 msgid "BankCode:"
8175 msgstr "Cloyu"
8176
8177 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8178 msgid "BankAccount"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8182 msgid "BankAccount:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8186 #, fuzzy
8187 msgid "PostalComment"
8188 msgstr "Rawete:"
8189
8190 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8191 #, fuzzy
8192 msgid "PostalComment:"
8193 msgstr "Rawete:"
8194
8195 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Reference:"
8198 msgstr "Sititchî on rahuca"
8199
8200 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Encl.:"
8203 msgstr "Rinoncî"
8204
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8206 #, fuzzy
8207 msgid "NameRowA"
8208 msgstr "No:|#N"
8209
8210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8211 #, fuzzy
8212 msgid "NameRowA:"
8213 msgstr "No:|#N"
8214
8215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8216 #, fuzzy
8217 msgid "NameRowB"
8218 msgstr "No:|#N"
8219
8220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8221 #, fuzzy
8222 msgid "NameRowB:"
8223 msgstr "No:|#N"
8224
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8226 #, fuzzy
8227 msgid "NameRowC"
8228 msgstr "No:|#N"
8229
8230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8231 #, fuzzy
8232 msgid "NameRowC:"
8233 msgstr "No:|#N"
8234
8235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8236 #, fuzzy
8237 msgid "NameRowD"
8238 msgstr "No:|#N"
8239
8240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8241 #, fuzzy
8242 msgid "NameRowD:"
8243 msgstr "No:|#N"
8244
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8246 #, fuzzy
8247 msgid "NameRowE"
8248 msgstr "No:|#N"
8249
8250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8251 #, fuzzy
8252 msgid "NameRowE:"
8253 msgstr "No:|#N"
8254
8255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8256 #, fuzzy
8257 msgid "NameRowF"
8258 msgstr "No:|#N"
8259
8260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8261 #, fuzzy
8262 msgid "NameRowF:"
8263 msgstr "No:|#N"
8264
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8266 #, fuzzy
8267 msgid "NameRowG"
8268 msgstr "No:|#N"
8269
8270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8271 #, fuzzy
8272 msgid "NameRowG:"
8273 msgstr "No:|#N"
8274
8275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8276 #, fuzzy
8277 msgid "AddressRowA"
8278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8279
8280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8281 #, fuzzy
8282 msgid "AddressRowA:"
8283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8284
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8286 #, fuzzy
8287 msgid "AddressRowB"
8288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8289
8290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8291 #, fuzzy
8292 msgid "AddressRowB:"
8293 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8294
8295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8296 #, fuzzy
8297 msgid "AddressRowC"
8298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8299
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8301 #, fuzzy
8302 msgid "AddressRowC:"
8303 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8304
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8306 #, fuzzy
8307 msgid "AddressRowD"
8308 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8309
8310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8311 #, fuzzy
8312 msgid "AddressRowD:"
8313 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8314
8315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8316 #, fuzzy
8317 msgid "AddressRowE"
8318 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8319
8320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8321 #, fuzzy
8322 msgid "AddressRowE:"
8323 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8324
8325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8326 #, fuzzy
8327 msgid "AddressRowF"
8328 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8329
8330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8331 #, fuzzy
8332 msgid "AddressRowF:"
8333 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8334
8335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8336 #, fuzzy
8337 msgid "TelephoneRowA"
8338 msgstr "Gåliotaedje"
8339
8340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8341 #, fuzzy
8342 msgid "TelephoneRowA:"
8343 msgstr "Gåliotaedje"
8344
8345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8346 #, fuzzy
8347 msgid "TelephoneRowB"
8348 msgstr "Gåliotaedje"
8349
8350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8351 #, fuzzy
8352 msgid "TelephoneRowB:"
8353 msgstr "Gåliotaedje"
8354
8355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8356 #, fuzzy
8357 msgid "TelephoneRowC"
8358 msgstr "Gåliotaedje"
8359
8360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8361 #, fuzzy
8362 msgid "TelephoneRowC:"
8363 msgstr "Gåliotaedje"
8364
8365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8366 #, fuzzy
8367 msgid "TelephoneRowD"
8368 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8369
8370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8371 #, fuzzy
8372 msgid "TelephoneRowD:"
8373 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8374
8375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8376 #, fuzzy
8377 msgid "TelephoneRowE"
8378 msgstr "Gåliotaedje"
8379
8380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8381 #, fuzzy
8382 msgid "TelephoneRowE:"
8383 msgstr "Gåliotaedje"
8384
8385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8386 #, fuzzy
8387 msgid "TelephoneRowF"
8388 msgstr "Gåliotaedje"
8389
8390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8391 #, fuzzy
8392 msgid "TelephoneRowF:"
8393 msgstr "Gåliotaedje"
8394
8395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8396 msgid "InternetRowA"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8400 msgid "InternetRowA:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8404 msgid "InternetRowB"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8408 msgid "InternetRowB:"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8412 msgid "InternetRowC"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8416 msgid "InternetRowC:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8420 msgid "InternetRowD"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8424 msgid "InternetRowD:"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8428 msgid "InternetRowE"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8432 msgid "InternetRowE:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8436 msgid "InternetRowF"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8440 msgid "InternetRowF:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8444 msgid "BankRowA"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8448 msgid "BankRowA:"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8452 msgid "BankRowB"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8456 msgid "BankRowB:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8460 msgid "BankRowC"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8464 msgid "BankRowC:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8468 msgid "BankRowD"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8472 msgid "BankRowD:"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8476 msgid "BankRowE"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8480 msgid "BankRowE:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8484 msgid "BankRowF"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8488 msgid "BankRowF:"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8492 msgid "Claim #."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Remarks"
8498 msgstr "Rawete:|#R"
8499
8500 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Remarks #."
8503 msgstr "Rawete:|#R"
8504
8505 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8506 msgid "Proof:"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8510 #, fuzzy
8511 msgid "More"
8512 msgstr "passer hute"
8513
8514 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8515 msgid "(MORE)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8519 msgid "FADE IN:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8523 msgid "INT."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8527 msgid "EXT."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Continuing"
8533 msgstr "Sapinse"
8534
8535 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8536 #, fuzzy
8537 msgid "(continuing)"
8538 msgstr "Sapinse"
8539
8540 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Transition"
8543 msgstr "Translater|#T"
8544
8545 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8546 msgid "TITLE OVER:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8550 msgid "INTERCUT"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8554 msgid "INTERCUT WITH:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8558 msgid "FADE OUT"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Scene"
8564 msgstr "Deuzyinme"
8565
8566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8567 msgid "IEEE membership"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Lowercase"
8573 msgstr "overset"
8574
8575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
8576 #, fuzzy
8577 msgid "lowercase"
8578 msgstr "overset"
8579
8580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Special Paper Notice"
8583 msgstr "Speciå:|#S"
8584
8585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8586 msgid "After Title Text"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Page headings"
8592 msgstr "Mape des tapes"
8593
8594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
8595 #, fuzzy
8596 msgid "MarkBoth"
8597 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8598
8599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Publication ID"
8602 msgstr "Evoye xxx"
8603
8604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
8605 msgid "Abstract---"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Index Terms---"
8611 msgstr "Ritrait"
8612
8613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Appendices"
8616 msgstr "inset drovu"
8617
8618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Biography"
8621 msgstr "Intreye bibiografike"
8622
8623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Biography without photo"
8626 msgstr "Intreye bibiografike"
8627
8628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
8629 #, fuzzy
8630 msgid "BiographyNoPhoto"
8631 msgstr "Intreye bibiografike"
8632
8633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8634 msgid "Classification Codes"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Definition \\thedefinition."
8641 msgstr "Po:"
8642
8643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Step"
8646 msgstr "Schaper"
8647
8648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Step \\thestep."
8651 msgstr "Gåliotaedje"
8652
8653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8654 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Example \\theexample."
8657 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8658
8659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8660 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8661 msgid "Remark \\theremark."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Notation"
8673 msgstr "Toûrnaedje"
8674
8675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8677 msgid "Notation \\thenotation."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8681 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8682 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Theorem \\thetheorem."
8685 msgstr "Gåliotaedje"
8686
8687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8688 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Corollary \\thecorollary."
8691 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8692
8693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8694 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8695 msgid "Lemma \\thelemma."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8699 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Proposition \\theproposition."
8702 msgstr "   tchûzes: "
8703
8704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Prop"
8707 msgstr "Copyî"
8708
8709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8710 msgid "Prop \\theprop."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8714 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Question"
8722 msgstr "Po:"
8723
8724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Question \\thequestion."
8727 msgstr "Gåliotaedje"
8728
8729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8730 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8731 msgid "Claim \\theclaim."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8735 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8736 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Appendices Section"
8742 msgstr "inset drovu"
8743
8744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8745 #, fuzzy
8746 msgid "--- Appendices ---"
8747 msgstr "inset drovu"
8748
8749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8752 msgstr "Gåliotaedje"
8753
8754 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Review"
8757 msgstr "Fitchî"
8758
8759 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Topical"
8762 msgstr "Dizeu|#u#T"
8763
8764 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Comment"
8767 msgstr "Rawete:"
8768
8769 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Paper"
8772 msgstr "Aclaper"
8773
8774 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Prelim"
8777 msgstr "Fitchî"
8778
8779 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8780 msgid "Rapid"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8784 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8785 msgid "PACS"
8786 msgstr "PACS"
8787
8788 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8789 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8793 msgid "MSC"
8794 msgstr "MSC"
8795
8796 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8797 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8801 msgid "submitto"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8805 msgid "submit to paper:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Bibliography (plain)"
8811 msgstr "Intreye bibiografike"
8812
8813 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Bibliography heading"
8816 msgstr "Intreye bibiografike"
8817
8818 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8819 msgid "ABSTRACT:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8823 msgid "KEY WORDS:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Commission"
8829 msgstr "Sapinse"
8830
8831 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8832 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8836 #, fuzzy
8837 msgid "AddressForOffprints"
8838 msgstr "Tchûzes"
8839
8840 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Address for Offprints:"
8843 msgstr "Tchûzes"
8844
8845 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8846 #, fuzzy
8847 msgid "RunningTitle"
8848 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8849
8850 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8851 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Running title:"
8854 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8855
8856 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8857 msgid "RunningAuthor"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Running author:"
8863 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8864
8865 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8866 #, fuzzy
8867 msgid "E-mail:"
8868 msgstr "Pitites(1)"
8869
8870 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8871 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8872 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8873 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8874 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8875 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8876 msgid "Chapter"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Running LaTeX Title"
8882 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8883
8884 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8885 #, fuzzy
8886 msgid "TOC Title"
8887 msgstr "Fitchî"
8888
8889 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8890 #, fuzzy
8891 msgid "TOC title:"
8892 msgstr "[nou fitchî]"
8893
8894 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8895 msgid "Author Running"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Author Running:"
8901 msgstr "Matematike"
8902
8903 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8904 #, fuzzy
8905 msgid "TOC Author"
8906 msgstr "Matematike"
8907
8908 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8909 #, fuzzy
8910 msgid "TOC Author:"
8911 msgstr "Matematike"
8912
8913 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8914 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8916 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Case #."
8919 msgstr "Aclaper"
8920
8921 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8923 msgid "Claim."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8927 msgid "Conjecture #."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Example #."
8933 msgstr "Egzimpes"
8934
8935 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8936 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8937 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8939 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8942 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8943 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8944 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8945 msgid "Exercise"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8949 msgid "Exercise #."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Note #."
8955 msgstr "Rawete"
8956
8957 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8958 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Problem #."
8961 msgstr "Dobe|#D"
8962
8963 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8964 msgid "Property"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Property #."
8970 msgstr "   tchûzes: "
8971
8972 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Question #."
8975 msgstr "Po:"
8976
8977 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Remark #."
8980 msgstr "Rawete:|#R"
8981
8982 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8983 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Solution"
8986 msgstr "Toûrnaedje"
8987
8988 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8989 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Solution #."
8992 msgstr "Toûrnaedje"
8993
8994 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8995 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8996 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8997 msgid "Chapter*"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/memoir.layout:92
9001 msgid "Chapterprecis"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/layouts/memoir.layout:112
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Epigraph"
9007 msgstr "Intreye bibiografike"
9008
9009 #: lib/layouts/memoir.layout:123
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Poemtitle"
9012 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9013
9014 #: lib/layouts/memoir.layout:140
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Poemtitle*"
9017 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9018
9019 #: lib/layouts/memoir.layout:164
9020 msgid "Legend"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Entry"
9026 msgstr "Sititchî ene etikete"
9027
9028 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Entry:"
9031 msgstr "Sititchî ene etikete"
9032
9033 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9034 #, fuzzy
9035 msgid "ListItem"
9036 msgstr "Royes"
9037
9038 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9039 #, fuzzy
9040 msgid "List Item:"
9041 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9042
9043 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9044 #, fuzzy
9045 msgid "DoubleItem"
9046 msgstr "Dobe|#D"
9047
9048 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Double Item:"
9051 msgstr "Dobe|#D"
9052
9053 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Space"
9056 msgstr "Mete el plaece"
9057
9058 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Space:"
9061 msgstr "Mete el plaece"
9062
9063 #: lib/layouts/paper.layout:146
9064 msgid "SubTitle"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/paper.layout:158
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Institution"
9070 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9071
9072 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9073 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Slide"
9076 msgstr "Costés"
9077
9078 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9079 msgid "    "
9080 msgstr "    "
9081
9082 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9083 #, fuzzy
9084 msgid "EndSlide"
9085 msgstr "Costés"
9086
9087 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9088 msgid "~=~"
9089 msgstr "~=~"
9090
9091 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9092 #, fuzzy
9093 msgid "WideSlide"
9094 msgstr "Costés"
9095
9096 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9097 #, fuzzy
9098 msgid "EmptySlide"
9099 msgstr "Costés"
9100
9101 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Empty slide:"
9104 msgstr ", Parfondeu: "
9105
9106 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9107 msgid "\\arabic{section}"
9108 msgstr "\\arabic{section}"
9109
9110 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9111 msgid "ItemizeType1"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9115 msgid "EnumerateType1"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9119 #, fuzzy
9120 msgid "List of Algorithms"
9121 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9122
9123 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9124 msgid "\\thechapter"
9125 msgstr "\\thechapter"
9126
9127 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Recipe"
9130 msgstr "Rah: "
9131
9132 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Recipe:"
9135 msgstr "Rah: "
9136
9137 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Ingredients"
9140 msgstr "Gråces"
9141
9142 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Ingredients:"
9145 msgstr "Gråces"
9146
9147 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Preprint"
9150 msgstr "Rexhe"
9151
9152 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9153 #, fuzzy
9154 msgid "AltAffiliation"
9155 msgstr "Sapinse"
9156
9157 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Thanks:"
9160 msgstr "Pådje: "
9161
9162 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9163 msgid "Electronic Address:"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9167 msgid "acknowledgments"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9171 #, fuzzy
9172 msgid "PACS number:"
9173 msgstr "Nombe"
9174
9175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9176 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Labeling"
9179 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9180
9181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9182 msgid "L"
9183 msgstr "L"
9184
9185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9186 msgid "O"
9187 msgstr "O"
9188
9189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Encl"
9192 msgstr "Rinoncî"
9193
9194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Place:"
9197 msgstr "Mete el plaece"
9198
9199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Specialmail"
9202 msgstr "Celule especiåle"
9203
9204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Specialmail:"
9207 msgstr "Celule especiåle"
9208
9209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Title:"
9212 msgstr "Fitchî"
9213
9214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9215 msgid "Yourref"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Yourmail"
9221 msgstr "Miernuwes"
9222
9223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9224 msgid "Your letter of:"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9228 msgid "Myref"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Customer"
9234 msgstr "A vosse môde"
9235
9236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Customer no.:"
9239 msgstr "A vosse môde"
9240
9241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Invoice"
9244 msgstr "Passer hute"
9245
9246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Invoice no.:"
9249 msgstr "Passer hute"
9250
9251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9252 msgid "NextAddress"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9256 msgid "Next Address:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Sender Name:"
9262 msgstr "Rexhe"
9263
9264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9265 msgid "Sender Phone:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9269 msgid "Fax"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9273 msgid "Sender Fax:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9277 #, fuzzy
9278 msgid "E-Mail"
9279 msgstr "Matrice"
9280
9281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Sender E-Mail:"
9284 msgstr "Matrice"
9285
9286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Sender URL:"
9289 msgstr "Sititchî ene etikete"
9290
9291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9292 msgid "Logo"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9296 msgid "Logo:"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9300 #, fuzzy
9301 msgid "EndLetter"
9302 msgstr "Hintche|#H"
9303
9304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9305 #, fuzzy
9306 msgid "End of letter"
9307 msgstr "Sititchî on pont"
9308
9309 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9310 #, fuzzy
9311 msgid "LandscapeSlide"
9312 msgstr "Payizaedje|#P"
9313
9314 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Landscape Slide:"
9317 msgstr "Payizaedje|#P"
9318
9319 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9320 #, fuzzy
9321 msgid "PortraitSlide"
9322 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9323
9324 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Portrait Slide:"
9327 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9328
9329 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Slide*"
9332 msgstr "Costés"
9333
9334 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9335 #, fuzzy
9336 msgid "EndOfSlide"
9337 msgstr "Costés"
9338
9339 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9340 msgid "SlideHeading"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9344 msgid "SlideSubHeading"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9348 #, fuzzy
9349 msgid "ListOfSlides"
9350 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9351
9352 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9353 #, fuzzy
9354 msgid "[List Of Slides]"
9355 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9356
9357 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9358 #, fuzzy
9359 msgid "SlideContents"
9360 msgstr "Ådvins"
9361
9362 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9363 #, fuzzy
9364 msgid "[Slide Contents]"
9365 msgstr "Ådvins"
9366
9367 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9368 msgid "ProgressContents"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9372 #, fuzzy
9373 msgid "[Progress Contents]"
9374 msgstr "Ådvins"
9375
9376 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9377 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9378 msgid "Conjecture*"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Algorithm*"
9385 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9386
9387 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9388 msgid "AMS"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9392 msgid "Subjectclass"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9396 msgid "AMS subject classifications:"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Conference"
9402 msgstr "Sititchî on rahuca"
9403
9404 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Conference:"
9407 msgstr "Sititchî on rahuca"
9408
9409 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9410 #, fuzzy
9411 msgid "CopyrightYear"
9412 msgstr "Droetes"
9413
9414 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Copyright year:"
9417 msgstr "Droetes"
9418
9419 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Copyrightdata"
9422 msgstr "Droetes"
9423
9424 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Copyright data:"
9427 msgstr "Droetes"
9428
9429 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Terms"
9432 msgstr "Matematike"
9433
9434 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Terms:"
9437 msgstr "Matematike"
9438
9439 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Topic"
9442 msgstr "Dizeu|#u#T"
9443
9444 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9445 msgid "MMMMM"
9446 msgstr "MMMMM"
9447
9448 #: lib/layouts/slides.layout:105
9449 #, fuzzy
9450 msgid "New Slide:"
9451 msgstr "Costés"
9452
9453 #: lib/layouts/slides.layout:127
9454 msgid "Overlay"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/layouts/slides.layout:142
9458 msgid "New Overlay:"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/layouts/slides.layout:182
9462 #, fuzzy
9463 msgid "New Note:"
9464 msgstr "Ôte"
9465
9466 #: lib/layouts/slides.layout:207
9467 msgid "InvisibleText"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/layouts/slides.layout:214
9471 msgid "<Invisible Text Follows>"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/layouts/slides.layout:231
9475 msgid "VisibleText"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/slides.layout:238
9479 msgid "<Visible Text Follows>"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/spie.layout:54
9483 msgid "Authorinfo"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/layouts/spie.layout:66
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Authorinfo:"
9489 msgstr "Matematike"
9490
9491 #: lib/layouts/spie.layout:79
9492 msgid "ABSTRACT"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/spie.layout:94
9496 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9500 msgid "Subclass"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Petit"
9506 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9507
9508 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Front Matter"
9511 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9512
9513 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9514 msgid "--- Front Matter ---"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Main Matter"
9520 msgstr "Matrice"
9521
9522 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9523 msgid "--- Main Matter ---"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9527 msgid "Back Matter"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9531 msgid "--- Back Matter ---"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9535 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9536 msgid "Part \\thepart"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9540 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Chapter \\thechapter"
9543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9544
9545 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9546 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Appendix \\thechapter"
9549 msgstr "Gåliotaedje"
9550
9551 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Preface"
9554 msgstr "Mete el plaece"
9555
9556 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Preface:"
9559 msgstr "Mete el plaece"
9560
9561 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9562 msgid "Proof(QED)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9566 msgid "Proof(smartQED)"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9570 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Title*"
9576 msgstr "Fitchî"
9577
9578 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Institute and e-mail: "
9581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9582
9583 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9584 msgid "MiniTOC"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9588 msgid "TOC depth (provide a number):"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9592 #, fuzzy
9593 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9594 msgstr "Imådje"
9595
9596 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9597 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9598 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9599 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9600 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9601 #, fuzzy
9602 msgid "For editors"
9603 msgstr "Gråces"
9604
9605 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9606 #, fuzzy
9607 msgid "List of Contributors"
9608 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9609
9610 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Inst"
9613 msgstr "Sititchî"
9614
9615 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Institute #"
9618 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9619
9620 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Sidenote"
9623 msgstr "Rawete"
9624
9625 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9626 #, fuzzy
9627 msgid "sidenote"
9628 msgstr "Rawete"
9629
9630 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Marginnote"
9633 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9634
9635 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9636 #, fuzzy
9637 msgid "marginnote"
9638 msgstr "Boirds"
9639
9640 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
9641 msgid "NewThought"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9645 msgid "new thought"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
9649 #, fuzzy
9650 msgid "AllCaps"
9651 msgstr "Pititès grandès letes"
9652
9653 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9654 #, fuzzy
9655 msgid "allcaps"
9656 msgstr "Pititès grandès letes"
9657
9658 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
9659 #, fuzzy
9660 msgid "SmallCaps"
9661 msgstr "Pititès grandès letes"
9662
9663 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9664 #, fuzzy
9665 msgid "smallcaps"
9666 msgstr "Pititès grandès letes"
9667
9668 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Full Width"
9671 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9672
9673 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9674 #, fuzzy
9675 msgid "MarginTable"
9676 msgstr "Boirds"
9677
9678 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9679 #, fuzzy
9680 msgid "MarginFigure"
9681 msgstr "Imådje"
9682
9683 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9684 #, fuzzy
9685 msgid "email:"
9686 msgstr "Pitites(1)"
9687
9688 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9689 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Element:Firstname"
9695 msgstr "Prumîre tiestîre"
9696
9697 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Firstname"
9700 msgstr "Prumîre tiestîre"
9701
9702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Element:Fname"
9705 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9706
9707 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Fname"
9710 msgstr "Scrîrece|#P"
9711
9712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9713 msgid "Element:Surname"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9717 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9718 msgid "Surname"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Element:Filename"
9724 msgstr "No do fitchî:|#F"
9725
9726 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9727 msgid "Element:Literal"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9731 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9732 msgid "Literal"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Element:Emph"
9738 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9739
9740 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Emph"
9743 msgstr "È valeur"
9744
9745 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Element:Abbrev"
9748 msgstr "Fitchî"
9749
9750 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Abbrev"
9753 msgstr "Fitchî"
9754
9755 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Element:Citation-number"
9758 msgstr "Sapinse"
9759
9760 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Citation-number"
9763 msgstr "Sapinse"
9764
9765 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Element:Volume"
9768 msgstr "Colones"
9769
9770 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Volume"
9773 msgstr "Colones"
9774
9775 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Element:Day"
9778 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9779
9780 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Day"
9783 msgstr "Sititchî ene etikete"
9784
9785 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Element:Month"
9788 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9789
9790 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Month"
9793 msgstr "Matematike"
9794
9795 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Element:Year"
9798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9799
9800 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Year"
9803 msgstr "Vûdî|#v"
9804
9805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Element:Issue-number"
9808 msgstr "Nombe"
9809
9810 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Issue-number"
9813 msgstr "Nombe"
9814
9815 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9816 msgid "Element:Issue-day"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9820 msgid "Issue-day"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9824 msgid "Element:Issue-months"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9828 msgid "Issue-months"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Subsubparagraph"
9834 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9835
9836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Header"
9839 msgstr "Tiestîre"
9840
9841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9842 #, fuzzy
9843 msgid "-- Header --"
9844 msgstr "Tiestîre"
9845
9846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Special-section"
9849 msgstr "Gåliotaedje"
9850
9851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Special-section:"
9854 msgstr "Gåliotaedje"
9855
9856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9857 #, fuzzy
9858 msgid "AGU-journal"
9859 msgstr "Miernuwes"
9860
9861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9862 #, fuzzy
9863 msgid "AGU-journal:"
9864 msgstr "Miernuwes"
9865
9866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Citation-number:"
9869 msgstr "Sapinse"
9870
9871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9872 msgid "AGU-volume"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9876 msgid "AGU-volume:"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9880 msgid "AGU-issue"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9884 msgid "AGU-issue:"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Copyright:"
9890 msgstr "Droetes"
9891
9892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Index-terms"
9895 msgstr "Ritrait"
9896
9897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Index-terms..."
9900 msgstr "Ritrait"
9901
9902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Index-term"
9905 msgstr "Ritrait"
9906
9907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Index-term:"
9910 msgstr "Ritrait"
9911
9912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Cross-term"
9915 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9916
9917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Cross-term:"
9920 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9921
9922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9923 msgid "Supplementary"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9927 msgid "Supplementary..."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Supp-note"
9933 msgstr "Rawete"
9934
9935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Sup-mat-note:"
9938 msgstr "Rawete"
9939
9940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Cite-other"
9943 msgstr "Å mitan|#n"
9944
9945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Cite-other:"
9948 msgstr "Å mitan|#n"
9949
9950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Revised"
9953 msgstr "Rah: "
9954
9955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Revised:"
9958 msgstr "Rah: "
9959
9960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Ident-line"
9963 msgstr "Sititchî"
9964
9965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Ident-line:"
9968 msgstr "Sititchî"
9969
9970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Runhead"
9973 msgstr "Rifé"
9974
9975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Runhead:"
9978 msgstr "Rifé"
9979
9980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9981 msgid "Published-online:"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9985 msgid "Citation"
9986 msgstr "Sapinse"
9987
9988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Citation:"
9991 msgstr "Sapinse"
9992
9993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9994 msgid "Posting-order"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Posting-order:"
10000 msgstr "Å mitan|#n"
10001
10002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10003 msgid "AGU-pages"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10007 #, fuzzy
10008 msgid "AGU-pages:"
10009 msgstr "Lingaedje"
10010
10011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Words"
10014 msgstr "Boirds"
10015
10016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Words:"
10019 msgstr "Boirds"
10020
10021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Figures"
10024 msgstr "Imådje"
10025
10026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Figures:"
10029 msgstr "Imådje"
10030
10031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Tables"
10034 msgstr "Tåvlea%t"
10035
10036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Tables:"
10039 msgstr "Tåvlea%t"
10040
10041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Datasets"
10044 msgstr "Båze di doneyes:"
10045
10046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Datasets:"
10049 msgstr "Båze di doneyes:"
10050
10051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Element:ISSN"
10054 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10055
10056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10057 msgid "ISSN"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Element:CODEN"
10063 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10064
10065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10066 msgid "CODEN"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Element:SS-Code"
10072 msgstr "Cloyu"
10073
10074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10075 #, fuzzy
10076 msgid "SS-Code"
10077 msgstr "Cloyu"
10078
10079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Element:SS-Title"
10082 msgstr "Fitchî"
10083
10084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10085 #, fuzzy
10086 msgid "SS-Title"
10087 msgstr "Fitchî"
10088
10089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Element:CCC-Code"
10092 msgstr "Cloyu"
10093
10094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10095 #, fuzzy
10096 msgid "CCC-Code"
10097 msgstr "Cloyu"
10098
10099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Element:Code"
10102 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10103
10104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Code"
10107 msgstr "Cloyu"
10108
10109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Element:Dscr"
10112 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10113
10114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10115 msgid "Dscr"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Element:Keyword"
10121 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10122
10123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10124 msgid "Element:Orgdiv"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10128 msgid "Orgdiv"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Element:Orgname"
10134 msgstr "Scrîrece|#P"
10135
10136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Orgname"
10139 msgstr "Scrîrece|#P"
10140
10141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10142 msgid "Element:Street"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Element:City"
10148 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10149
10150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10151 #, fuzzy
10152 msgid "City"
10153 msgstr "Pitites(4)"
10154
10155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Element:State"
10158 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10159
10160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Element:Postcode"
10163 msgstr "Å mitan|#n"
10164
10165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Postcode"
10168 msgstr "Å mitan|#n"
10169
10170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Element:Country"
10173 msgstr "Sititchî ene etikete"
10174
10175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Country"
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10179
10180 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10181 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Paragraph*"
10184 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10185
10186 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10187 msgid "CCC"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10191 #, fuzzy
10192 msgid "CCC code:"
10193 msgstr "Cloyu"
10194
10195 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10196 #, fuzzy
10197 msgid "PaperId"
10198 msgstr "Aclaper"
10199
10200 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Paper Id:"
10203 msgstr "Aclaper"
10204
10205 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10206 msgid "AuthorAddr"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10210 msgid "Author Address:"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10214 #, fuzzy
10215 msgid "SlugComment"
10216 msgstr "Rawete:"
10217
10218 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Slug Comment:"
10221 msgstr "Rawete:"
10222
10223 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Plate"
10226 msgstr "Mete el plaece"
10227
10228 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10229 msgid "Planotable"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Table Caption"
10235 msgstr "Tite|#k"
10236
10237 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10238 #, fuzzy
10239 msgid "TableCaption"
10240 msgstr "Tite|#k"
10241
10242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Current Address"
10245 msgstr "Rawete:"
10246
10247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Current address:"
10250 msgstr "Rawete:"
10251
10252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10253 #, fuzzy
10254 msgid "E-mail address:"
10255 msgstr "Pitites(1)"
10256
10257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Key words and phrases:"
10260 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10261
10262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Dedicatory"
10265 msgstr "Motî"
10266
10267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Dedication:"
10270 msgstr "Gåliotaedje"
10271
10272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Translator"
10275 msgstr "Translater|#T"
10276
10277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Translator:"
10280 msgstr "Translater|#T"
10281
10282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10283 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Element:Directory"
10289 msgstr "Ridant ûzeu :"
10290
10291 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Directory"
10294 msgstr "Ridant ûzeu :"
10295
10296 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Element:Email"
10299 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10300
10301 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Element:KeyCombo"
10304 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10305
10306 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10307 #, fuzzy
10308 msgid "KeyCombo"
10309 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10310
10311 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Element:KeyCap"
10314 msgstr "Tite|#k"
10315
10316 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10317 #, fuzzy
10318 msgid "KeyCap"
10319 msgstr "Tite|#k"
10320
10321 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10322 msgid "Element:GuiMenu"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10326 msgid "GuiMenu"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10330 msgid "Element:GuiMenuItem"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10334 msgid "GuiMenuItem"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10338 msgid "Element:GuiButton"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10342 msgid "GuiButton"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10346 msgid "Element:MenuChoice"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10350 msgid "MenuChoice"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10354 msgid "SGML"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10358 msgid "Subparagraph*"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10362 msgid "Authorgroup"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10366 msgid "RevisionHistory"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Revision History"
10372 msgstr "Po:"
10373
10374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Revision"
10377 msgstr "Po:"
10378
10379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10380 #, fuzzy
10381 msgid "RevisionRemark"
10382 msgstr "Rawete:|#R"
10383
10384 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10385 #, fuzzy
10386 msgid "FirstName"
10387 msgstr "Prumîre tiestîre"
10388
10389 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10390 #: lib/layouts/sweave.module:43
10391 msgid "Scrap"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10395 msgid "\\arabic{chapter}"
10396 msgstr "\\arabic{chapter}"
10397
10398 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10399 msgid "\\Alph{chapter}"
10400 msgstr "\\Alph{chapter}"
10401
10402 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10403 msgid "\\arabic{footnote}"
10404 msgstr "\\arabic{footnote}"
10405
10406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10407 msgid "\\Roman{section}."
10408 msgstr "\\Roman{section}."
10409
10410 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10413 msgstr "Gåliotaedje"
10414
10415 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10416 msgid "\\Alph{subsection}."
10417 msgstr "\\Alph{subsection}."
10418
10419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10420 msgid "\\arabic{subsection}."
10421 msgstr "\\arabic{subsection}."
10422
10423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10424 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10425 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10426
10427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10428 msgid "\\alph{subsubsection}."
10429 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10430
10431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10432 msgid "\\alph{paragraph}."
10433 msgstr "\\alph{paragraph}."
10434
10435 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Addpart"
10438 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10439
10440 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10441 msgid "Addchap"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10445 msgid "Addsec"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10449 msgid "Addchap*"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10453 msgid "Addsec*"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Minisec"
10459 msgstr "Totes sôrts"
10460
10461 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10462 msgid "Publishers"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Dedication"
10468 msgstr "Gåliotaedje"
10469
10470 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10471 msgid "Titlehead"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10475 msgid "Uppertitleback"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10479 msgid "Lowertitleback"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Extratitle"
10485 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10486
10487 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Captionabove"
10490 msgstr "Tite|#k"
10491
10492 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Captionbelow"
10495 msgstr "Tite|#k"
10496
10497 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10498 msgid "Dictum"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10502 #, fuzzy
10503 msgid "CharStyle"
10504 msgstr "Stîle:  "
10505
10506 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10507 msgid "UNDEFINED"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10511 msgid "pp."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10515 #, fuzzy
10516 msgid "ed."
10517 msgstr "Rodje"
10518
10519 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10520 msgid "vol."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10524 #, fuzzy
10525 msgid "no."
10526 msgstr "Disfé"
10527
10528 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
10530 msgid "in"
10531 msgstr "in"
10532
10533 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10534 #, fuzzy
10535 msgid "\\Roman{part}"
10536 msgstr "Romane"
10537
10538 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Part \\Roman{part}"
10541 msgstr "Romane"
10542
10543 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Chapter ##"
10546 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10547
10548 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10549 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Section ##"
10552 msgstr "Gåliotaedje"
10553
10554 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Paragraph ##"
10557 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10558
10559 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10560 msgid "\\arabic{enumi}."
10561 msgstr "\\arabic{enumi}."
10562
10563 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10564 msgid "\\roman{enumiii}."
10565 msgstr "\\roman{enumiii}."
10566
10567 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10568 msgid "\\Alph{enumiv}."
10569 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10570
10571 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Equation ##"
10574 msgstr "Toûrnaedje"
10575
10576 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Footnote ##"
10579 msgstr "Sititchî ene pînote"
10580
10581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Marginal"
10584 msgstr "Boirds"
10585
10586 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10587 #, fuzzy
10588 msgid "margin"
10589 msgstr "Boirds"
10590
10591 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Foot"
10594 msgstr "Pîd del pådje"
10595
10596 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10597 #, fuzzy
10598 msgid "foot"
10599 msgstr "Pîd del pådje"
10600
10601 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Note:Comment"
10604 msgstr "Rawete:"
10605
10606 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10607 #, fuzzy
10608 msgid "comment"
10609 msgstr "Rawete:"
10610
10611 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Note:Note"
10614 msgstr "Rawete"
10615
10616 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
10617 #, fuzzy
10618 msgid "note"
10619 msgstr "Rawete"
10620
10621 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Note:Greyedout"
10624 msgstr "inset drovu"
10625
10626 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10627 #, fuzzy
10628 msgid "greyedout"
10629 msgstr "inset drovu"
10630
10631 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
10632 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
10633 msgid "ERT"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
10638 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Phantom"
10641 msgstr "hom"
10642
10643 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
10644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Listings"
10647 msgstr "Royes"
10648
10649 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
10650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Branch"
10653 msgstr "Intreye bibiografike"
10654
10655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
10656 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403
10657 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
10658 #: src/insets/InsetIndex.cpp:712
10659 msgid "Index"
10660 msgstr "Index"
10661
10662 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Idx"
10665 msgstr "Index"
10666
10667 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
10668 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10669 msgid "Box"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Box:Shaded"
10675 msgstr "Cogne:|#H"
10676
10677 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Float"
10680 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10681
10682 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Wrap"
10685 msgstr "Fitchî|#F"
10686
10687 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Argument"
10690 msgstr "Aroymint"
10691
10692 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10693 #, fuzzy
10694 msgid "opt"
10695 msgstr "Dizeu|#u#T"
10696
10697 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Info"
10700 msgstr "Disfé"
10701
10702 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Info:menu"
10705 msgstr "Royes"
10706
10707 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Info:shortcut"
10710 msgstr "Dji rgrete."
10711
10712 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Info:shortcuts"
10715 msgstr "Dji rgrete."
10716
10717 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Caption"
10720 msgstr "Tite|#k"
10721
10722 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Preview"
10725 msgstr "Fitchî"
10726
10727 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10728 #, fuzzy
10729 msgid "--Separator--"
10730 msgstr "Evoye xxx"
10731
10732 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10733 #, fuzzy
10734 msgid "--- Separate Environment ---"
10735 msgstr "Aroymint"
10736
10737 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Headnote"
10740 msgstr "Tiestîre"
10741
10742 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10743 msgid "Headnote (optional):"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Corr Author:"
10749 msgstr "Matematike"
10750
10751 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Offprints"
10754 msgstr "Tchûzes"
10755
10756 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Offprints:"
10759 msgstr "Tchûzes"
10760
10761 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10762 msgid "Corollary \\thetheorem."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10766 msgid "Lemma \\thetheorem."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Proposition \\thetheorem."
10772 msgstr "   tchûzes: "
10773
10774 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10775 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10779 msgid "Fact \\thetheorem."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Definition \\thetheorem."
10785 msgstr "Po:"
10786
10787 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Example \\thetheorem."
10790 msgstr "Egzimpes"
10791
10792 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Problem \\thetheorem."
10795 msgstr "Dobe|#D"
10796
10797 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10798 msgid "Exercise \\thetheorem."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10802 msgid "Remark \\thetheorem."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10806 msgid "Claim \\thetheorem."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10810 msgid "Fact \\thefact."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Problem \\theproblem."
10816 msgstr "Dobe|#D"
10817
10818 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10819 msgid "Exercise \\theexercise."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Example*"
10825 msgstr "Egzimpes"
10826
10827 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Problem*"
10830 msgstr "Dobe|#D"
10831
10832 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10833 msgid "Exercise*"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Remark*"
10839 msgstr "Rawete:|#R"
10840
10841 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10842 msgid "Claim*"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10846 msgid "Conjecture."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10850 msgid "Fact*"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Problem."
10856 msgstr "Dobe|#D"
10857
10858 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10859 msgid "Exercise."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Remark."
10865 msgstr "Rawete:|#R"
10866
10867 #: lib/layouts/braille.module:2
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Braille"
10870 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10871
10872 #: lib/layouts/braille.module:6
10873 msgid ""
10874 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10875 "in examples."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/layouts/braille.module:22
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Braille (default)"
10881 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10882
10883 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Braille:"
10886 msgstr "Pitites(2)"
10887
10888 #: lib/layouts/braille.module:45
10889 msgid "Braille (textsize)"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/layouts/braille.module:68
10893 msgid "Braille (dots on)"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/layouts/braille.module:83
10897 msgid "Braille_dots_on"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/layouts/braille.module:92
10901 msgid "Braille (dots off)"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/layouts/braille.module:107
10905 msgid "Braille_dots_off"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/layouts/braille.module:116
10909 msgid "Braille (mirror on)"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/layouts/braille.module:131
10913 msgid "Braille_mirror_on"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/layouts/braille.module:140
10917 msgid "Braille (mirror off)"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/layouts/braille.module:155
10921 msgid "Braille_mirror_off"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/layouts/braille.module:163
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Braillebox"
10927 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10928
10929 #: lib/layouts/braille.module:167
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Braille box"
10932 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10933
10934 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Endnote"
10937 msgstr "Rawete"
10938
10939 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10940 msgid ""
10941 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10942 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Custom:Endnote"
10948 msgstr "Rawete"
10949
10950 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10951 #, fuzzy
10952 msgid "endnote"
10953 msgstr "Tiestîre"
10954
10955 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10956 msgid "Number Equations by Section"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10960 msgid ""
10961 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10962 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Number Figures by Section"
10968 msgstr "Matematike"
10969
10970 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10971 msgid ""
10972 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10973 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Foot to End"
10979 msgstr "Rén a fé"
10980
10981 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10982 msgid ""
10983 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10984 "where you want the endnotes to appear."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Hanging"
10990 msgstr "Boirds"
10991
10992 #: lib/layouts/hanging.module:6
10993 msgid ""
10994 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10995 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10996 "are indented."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/layouts/initials.module:2
11000 msgid "Initials"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/layouts/initials.module:6
11004 msgid ""
11005 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11006 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11010 #, fuzzy
11011 msgid "charstyles"
11012 msgstr "Stîle:  "
11013
11014 #: lib/layouts/initials.module:10
11015 #, fuzzy
11016 msgid "CharStyle:Initial"
11017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11018
11019 #: lib/layouts/initials.module:12
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Initial"
11022 msgstr "Clintcheyes(1)"
11023
11024 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Linguistics"
11027 msgstr "Royes"
11028
11029 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11030 msgid ""
11031 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11032 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11033 "examples."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11037 msgid "Numbered Example (multiline)"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Example:"
11043 msgstr "Egzimpes"
11044
11045 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11046 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Examples:"
11052 msgstr "Egzimpes"
11053
11054 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Subexample"
11057 msgstr "Egzimpes"
11058
11059 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Subexample:"
11062 msgstr "Egzimpes"
11063
11064 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Custom:Glosse"
11067 msgstr "A vosse môde"
11068
11069 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Glosse"
11072 msgstr "Cloyu"
11073
11074 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11077 msgstr "A vosse môde"
11078
11079 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11080 msgid "Tri-Glosse"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11084 msgid "CharStyle:Expression"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11088 #, fuzzy
11089 msgid "expr."
11090 msgstr "LaTeX "
11091
11092 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11093 #, fuzzy
11094 msgid "CharStyle:Concepts"
11095 msgstr "inset drovu"
11096
11097 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11098 #, fuzzy
11099 msgid "concept"
11100 msgstr "Parint:"
11101
11102 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11103 msgid "CharStyle:Meaning"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11107 #, fuzzy
11108 msgid "meaning"
11109 msgstr "Drovi"
11110
11111 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Tableau"
11114 msgstr "Tåvlea%t"
11115
11116 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11117 #, fuzzy
11118 msgid "List of Tableaux"
11119 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11120
11121 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Logical Markup"
11124 msgstr "Noer"
11125
11126 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11127 msgid ""
11128 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11129 "code."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11133 msgid "CharStyle:Noun"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11137 #, fuzzy
11138 msgid "noun"
11139 msgstr "Fwait"
11140
11141 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11142 msgid "CharStyle:Emph"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11146 #, fuzzy
11147 msgid "emph"
11148 msgstr "È valeur"
11149
11150 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11151 msgid "CharStyle:Strong"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11155 #, fuzzy
11156 msgid "strong"
11157 msgstr "Royes"
11158
11159 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11160 msgid "CharStyle:Code"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11164 #, fuzzy
11165 msgid "code"
11166 msgstr "Cloyu"
11167
11168 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Minimalistic"
11171 msgstr "Totes sôrts"
11172
11173 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11174 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/layouts/noweb.module:2
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Noweb literate programming"
11180 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11181
11182 #: lib/layouts/noweb.module:5
11183 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11187 #, fuzzy
11188 msgid "literate"
11189 msgstr "Sititchî"
11190
11191 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
11192 #: lib/configure.py:507
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Sweave"
11195 msgstr "Schaper"
11196
11197 #: lib/layouts/sweave.module:5
11198 msgid ""
11199 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/layouts/sweave.module:21
11203 msgid "Chunk"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/layouts/sweave.module:47
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Sweave Options"
11209 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11210
11211 #: lib/layouts/sweave.module:48
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Sweave opts"
11214 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11215
11216 #: lib/layouts/sweave.module:67
11217 #, fuzzy
11218 msgid "S/R expression"
11219 msgstr "Modeye di LyX"
11220
11221 #: lib/layouts/sweave.module:68
11222 #, fuzzy
11223 msgid "S/R expr"
11224 msgstr "LaTeX "
11225
11226 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11227 msgid "Sweave Input File"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Number Tables by Section"
11233 msgstr "Matematike"
11234
11235 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11236 msgid ""
11237 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11238 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11244 msgstr "Matematike"
11245
11246 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11247 msgid ""
11248 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11249 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11250 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11251 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11252 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11253 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11254 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11255 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11259 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11263 msgid ""
11264 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11265 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11266 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11267 "in both numbered and non-numbered forms."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11271 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11272 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11273 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11274 #, fuzzy
11275 msgid "theorems"
11276 msgstr "Matematike"
11277
11278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Criterion \\thetheorem."
11281 msgstr "Sapinse"
11282
11283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Criterion*"
11287 msgstr "Sapinse"
11288
11289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Criterion."
11293 msgstr "Sapinse"
11294
11295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11298 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11299
11300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Algorithm."
11304 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11305
11306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
11307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
11308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
11309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
11310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
11311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
11312 msgid "Axiom"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11316 msgid "Axiom \\thetheorem."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11321 msgid "Axiom*"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11326 msgid "Axiom."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
11330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
11331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
11332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
11333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
11334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Condition"
11337 msgstr "Sapinse"
11338
11339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Condition \\thetheorem."
11342 msgstr "Sapinse"
11343
11344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Condition*"
11348 msgstr "Sapinse"
11349
11350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Condition."
11354 msgstr "Sapinse"
11355
11356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11357 msgid "Note \\thetheorem."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Note*"
11364 msgstr "Rawete"
11365
11366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Note."
11370 msgstr "Rawete"
11371
11372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Notation \\thetheorem."
11375 msgstr "Toûrnaedje"
11376
11377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Notation*"
11381 msgstr "Toûrnaedje"
11382
11383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Notation."
11387 msgstr "Toûrnaedje"
11388
11389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11390 msgid "Summary \\thetheorem."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11395 msgid "Summary*"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11400 msgid "Summary."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11404 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11409 msgid "Acknowledgement*"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Conclusion"
11420 msgstr "Colone"
11421
11422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11425 msgstr "Colone"
11426
11427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11429 msgid "Conclusion*"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Conclusion."
11436 msgstr "Colone"
11437
11438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11444 msgid "Assumption"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Assumption \\thetheorem."
11450 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11451
11452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11454 msgid "Assumption*"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Assumption."
11461 msgstr "Tite|#k"
11462
11463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Question \\thetheorem."
11466 msgstr "Po:"
11467
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Question*"
11471 msgstr "Po:"
11472
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Question."
11476 msgstr "Po:"
11477
11478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11479 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11483 msgid ""
11484 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11485 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11486 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11487 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11488 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11489 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11490 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Criterion \\thecriterion."
11496 msgstr "Sapinse"
11497
11498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11501 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11502
11503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11504 msgid "Axiom \\theaxiom."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Condition \\thecondition."
11510 msgstr "Sapinse"
11511
11512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Note \\thenote."
11515 msgstr "Gåliotaedje"
11516
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11518 msgid "Summary \\thesummary."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11522 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11528 msgstr "Colone"
11529
11530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Assumption \\theassumption."
11533 msgstr "Gåliotaedje"
11534
11535 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Theorems (AMS)"
11538 msgstr "Matematike"
11539
11540 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11541 msgid ""
11542 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11543 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11544 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11545 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11551 msgstr "Matematike"
11552
11553 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11554 msgid ""
11555 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11556 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11557 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11558 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11559 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11560 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11561 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11567 msgstr "Matematike"
11568
11569 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11570 msgid ""
11571 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11572 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11573 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11574 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11575 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11581 msgstr "Matematike"
11582
11583 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11584 msgid ""
11585 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11586 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11587 "chapter environment."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11593 msgstr "Matematike"
11594
11595 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11596 msgid ""
11597 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11598 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11599 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11600 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11601 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11607 msgstr "Matematike"
11608
11609 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11610 msgid ""
11611 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11612 "section start)."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11618 msgstr "Nombe"
11619
11620 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11621 msgid ""
11622 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11623 "using the extended AMS machinery."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11627 msgid ""
11628 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11629 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11630 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11634 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11635 msgid "Ignore"
11636 msgstr "Passer hute"
11637
11638 #: lib/languages:6
11639 msgid "Afrikaans"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/languages:7
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Albanian"
11645 msgstr "Romane"
11646
11647 #: lib/languages:8
11648 msgid "English (USA)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/languages:10
11652 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/languages:11
11656 msgid "Arabic (Arabi)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Armenian"
11662 msgstr "Romane"
11663
11664 #: lib/languages:13
11665 msgid "German (Austria, old spelling)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/languages:14
11669 msgid "German (Austria)"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/languages:15
11673 msgid "Indonesian"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/languages:16
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Malay"
11679 msgstr "Matrice"
11680
11681 #: lib/languages:17
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Basque"
11684 msgstr "Bleu"
11685
11686 #: lib/languages:18
11687 msgid "Belarusian"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/languages:19
11691 msgid "Portuguese (Brazil)"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/languages:20
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Breton"
11697 msgstr "Gåliotaedje"
11698
11699 #: lib/languages:21
11700 msgid "English (UK)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/languages:22
11704 msgid "Bulgarian"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/languages:23
11708 msgid "English (Canada)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/languages:24
11712 #, fuzzy
11713 msgid "French (Canada)"
11714 msgstr "Toûrnaedje"
11715
11716 #: lib/languages:25
11717 msgid "Catalan"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/languages:26
11721 msgid "Chinese (simplified)"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/languages:27
11725 msgid "Chinese (traditional)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/languages:28
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Croatian"
11731 msgstr "Toûrnaedje"
11732
11733 #: lib/languages:29
11734 msgid "Czech"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/languages:30
11738 msgid "Danish"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/languages:31
11742 msgid "Dutch"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/languages:32
11746 msgid "English"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/languages:34
11750 msgid "Esperanto"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/languages:35
11754 msgid "Estonian"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/languages:37
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Farsi"
11760 msgstr "Boirds"
11761
11762 #: lib/languages:38
11763 msgid "Finnish"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/languages:40
11767 msgid "French"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/languages:41
11771 msgid "Galician"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/languages:42
11775 msgid "German (old spelling)"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/languages:43
11779 msgid "German"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/languages:44
11783 msgid "German (Switzerland)"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11788 msgid "Greek"
11789 msgstr "Grec"
11790
11791 #: lib/languages:46
11792 msgid "Greek (polytonic)"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11796 msgid "Hebrew"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/languages:51
11800 msgid "Icelandic"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/languages:53
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Interlingua"
11806 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11807
11808 #: lib/languages:54
11809 msgid "Irish"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/languages:55
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Italian"
11815 msgstr "Clintcheyes(1)"
11816
11817 #: lib/languages:56
11818 msgid "Japanese"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/languages:57
11822 msgid "Japanese (CJK)"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/languages:58
11826 msgid "Kazakh"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/languages:60
11830 msgid "Korean"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/languages:62
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Latin"
11836 msgstr "Toûrnaedje"
11837
11838 #: lib/languages:63
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Latvian"
11841 msgstr "Toûrnaedje"
11842
11843 #: lib/languages:64
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Lithuanian"
11846 msgstr "Lårdjeu"
11847
11848 #: lib/languages:65
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Lower Sorbian"
11851 msgstr "Sititchî"
11852
11853 #: lib/languages:66
11854 msgid "Hungarian"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/languages:67
11858 msgid "Mongolian"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/languages:68
11862 msgid "Norsk"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/languages:69
11866 msgid "Nynorsk"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/languages:70
11870 msgid "Polish"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/languages:71
11874 msgid "Portuguese"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/languages:72
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Romanian"
11880 msgstr "Romane"
11881
11882 #: lib/languages:73
11883 msgid "Russian"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/languages:74
11887 msgid "North Sami"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/languages:75
11891 msgid "Scottish"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/languages:76
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Serbian"
11897 msgstr "Sititchî"
11898
11899 #: lib/languages:77
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Serbian (Latin)"
11902 msgstr "Sititchî"
11903
11904 #: lib/languages:78
11905 msgid "Slovak"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/languages:79
11909 msgid "Slovene"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/languages:80
11913 msgid "Spanish"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/languages:81
11917 msgid "Spanish (Mexico)"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/languages:82
11921 msgid "Swedish"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11925 msgid "Thai"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/languages:84
11929 msgid "Turkish"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/languages:85
11933 msgid "Turkmen"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/languages:86
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Ukrainian"
11939 msgstr "Translater|#T"
11940
11941 #: lib/languages:87
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Upper Sorbian"
11944 msgstr "Sititchî"
11945
11946 #: lib/languages:88
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Vietnamese"
11949 msgstr "No do fitchî:|#F"
11950
11951 #: lib/languages:89
11952 msgid "Welsh"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/encodings:14
11956 msgid "Unicode (utf8)"
11957 msgstr "Unicode (utf8)"
11958
11959 #: lib/encodings:19
11960 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/encodings:23
11964 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/encodings:26
11968 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/encodings:29
11972 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/encodings:32
11976 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/encodings:35
11980 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/encodings:38
11984 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/encodings:42
11988 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/encodings:45
11992 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/encodings:48
11996 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/encodings:51
12000 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/encodings:55
12004 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/encodings:58
12008 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/encodings:61
12012 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/encodings:64
12016 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/encodings:67
12020 msgid "DOS (CP 437)"
12021 msgstr "DOS (CP 437)"
12022
12023 #: lib/encodings:71
12024 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12025 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12026
12027 #: lib/encodings:74
12028 msgid "Western European (CP 850)"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/encodings:77
12032 msgid "Central European (CP 852)"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/encodings:80
12036 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/encodings:83
12040 msgid "Western European (CP 858)"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/encodings:86
12044 msgid "Hebrew (CP 862)"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/encodings:89
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12050 msgstr "Lingaedje"
12051
12052 #: lib/encodings:92
12053 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/encodings:95
12057 msgid "Central European (CP 1250)"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/encodings:98
12061 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/encodings:102
12065 msgid "Western European (CP 1252)"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/encodings:105
12069 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/encodings:109
12073 msgid "Arabic (CP 1256)"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/encodings:112
12077 msgid "Baltic (CP 1257)"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/encodings:115
12081 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/encodings:118
12085 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/encodings:121
12089 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/encodings:124
12093 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/encodings:149
12097 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/encodings:153
12101 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/encodings:157
12105 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/encodings:161
12109 msgid "Korean (EUC-KR)"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/encodings:165
12113 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/encodings:169
12117 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/encodings:173
12121 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/encodings:180
12125 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/encodings:182
12129 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/encodings:184
12133 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/encodings:191
12137 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/encodings:196
12141 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12142 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12143
12144 #: lib/encodings:200
12145 msgid "ASCII"
12146 msgstr "ASCII"
12147
12148 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
12149 #, fuzzy
12150 msgid "File|F"
12151 msgstr "Fitchî|#F"
12152
12153 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Edit|E"
12156 msgstr "Candjî"
12157
12158 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Insert|I"
12161 msgstr "Sititchî"
12162
12163 #: lib/ui/classic.ui:35
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Layout|L"
12166 msgstr "Adjinçmint"
12167
12168 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12169 #, fuzzy
12170 msgid "View|V"
12171 msgstr "Loukî è DVI"
12172
12173 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Navigate|N"
12176 msgstr "Negatif|#N"
12177
12178 #: lib/ui/classic.ui:38
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Documents|D"
12181 msgstr "Documints"
12182
12183 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Help|H"
12186 msgstr "Aidance"
12187
12188 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12189 #, fuzzy
12190 msgid "New|N"
12191 msgstr "Ôte"
12192
12193 #: lib/ui/classic.ui:48
12194 #, fuzzy
12195 msgid "New from Template...|T"
12196 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12197
12198 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Open...|O"
12201 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12202
12203 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Close|C"
12206 msgstr "Cloyu"
12207
12208 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Save|S"
12211 msgstr "Schaper"
12212
12213 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Save As...|A"
12216 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12217
12218 #: lib/ui/classic.ui:54
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Revert|R"
12221 msgstr "Schaper"
12222
12223 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Version Control|V"
12226 msgstr "Shûre li modeye%t"
12227
12228 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Import|I"
12231 msgstr "Abaguer%m"
12232
12233 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Export|E"
12236 msgstr "Ebaguer%m%l"
12237
12238 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Print...|P"
12241 msgstr "Scrîrece|#P"
12242
12243 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Fax...|F"
12246 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12247
12248 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Exit|x"
12251 msgstr "Moussî foû"
12252
12253 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Register...|R"
12256 msgstr "Schaper"
12257
12258 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Check In Changes...|I"
12261 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12262
12263 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Check Out for Edit|O"
12266 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12267
12268 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Revert to Repository Version|v"
12271 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12272
12273 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Undo Last Check In|U"
12276 msgstr "Distrûre"
12277
12278 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Show History...|H"
12281 msgstr "Mostrer l' istwere"
12282
12283 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Custom...|C"
12286 msgstr "A vosse môde"
12287
12288 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Undo|U"
12291 msgstr "Disfé"
12292
12293 #: lib/ui/classic.ui:91
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Redo|d"
12296 msgstr "Rifé"
12297
12298 #: lib/ui/classic.ui:93
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Cut|C"
12301 msgstr "Côper"
12302
12303 #: lib/ui/classic.ui:94
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Copy|o"
12306 msgstr "Copyî"
12307
12308 #: lib/ui/classic.ui:95
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Paste|a"
12311 msgstr "Aclaper"
12312
12313 #: lib/ui/classic.ui:96
12314 msgid "Paste External Selection|x"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/classic.ui:98
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Find & Replace...|F"
12320 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12321
12322 #: lib/ui/classic.ui:100
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Tabular|T"
12325 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12326
12327 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Math|M"
12330 msgstr "Matem|#M"
12331
12332 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Spellchecker...|S"
12335 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12336
12337 #: lib/ui/classic.ui:105
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Thesaurus..."
12340 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12341
12342 #: lib/ui/classic.ui:106
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Statistics...|i"
12345 msgstr "Schaper"
12346
12347 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Check TeX|h"
12350 msgstr "Waitî TeX"
12351
12352 #: lib/ui/classic.ui:108
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Change Tracking|g"
12355 msgstr "Lingaedje"
12356
12357 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Preferences...|P"
12360 msgstr "Sititchî on rahuca"
12361
12362 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Reconfigure|R"
12365 msgstr "Rapontyî"
12366
12367 #: lib/ui/classic.ui:115
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Selection as Lines|L"
12370 msgstr "Royes"
12371
12372 #: lib/ui/classic.ui:116
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12375 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12376
12377 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Multicolumn|M"
12380 msgstr "Multicolones|#M"
12381
12382 #: lib/ui/classic.ui:122
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Line Top|T"
12385 msgstr "Roye å dzeu"
12386
12387 #: lib/ui/classic.ui:123
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Line Bottom|B"
12390 msgstr "Roye å dzo"
12391
12392 #: lib/ui/classic.ui:124
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Line Left|L"
12395 msgstr "Hintche|#H#L"
12396
12397 #: lib/ui/classic.ui:125
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Line Right|R"
12400 msgstr "Droete|#R"
12401
12402 #: lib/ui/classic.ui:127
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Alignment|i"
12405 msgstr "Aroymint"
12406
12407 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Add Row|A"
12410 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12411
12412 #: lib/ui/classic.ui:130
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Delete Row|w"
12415 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12416
12417 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Copy Row"
12420 msgstr "Copyî"
12421
12422 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Swap Rows"
12425 msgstr "Royes"
12426
12427 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Add Column|u"
12430 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12431
12432 #: lib/ui/classic.ui:135
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Delete Column|D"
12435 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Copy Column"
12440 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Swap Columns"
12445 msgstr "Colones"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Left|L"
12450 msgstr "Hintche|#H#f"
12451
12452 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Center|C"
12455 msgstr "Å mitan|#n"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Right|R"
12460 msgstr "Droete|#R"
12461
12462 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Top|T"
12465 msgstr "Dizeu|#u#T"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Middle|M"
12470 msgstr "Mitan|#t"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Bottom|B"
12475 msgstr "Dizo|#o#B"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:159
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Toggle Numbering|N"
12480 msgstr "Sorlignî/Nén"
12481
12482 #: lib/ui/classic.ui:160
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12485 msgstr "Sorlignî/Nén"
12486
12487 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
12488 msgid "Change Limits Type|L"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12492 msgid "Change Formula Type|F"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
12496 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/classic.ui:168
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Alignment|A"
12502 msgstr "Aroymint"
12503
12504 #: lib/ui/classic.ui:170
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Add Row|R"
12507 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12508
12509 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Delete Row|D"
12512 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12513
12514 #: lib/ui/classic.ui:175
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Add Column|C"
12517 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12518
12519 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Delete Column|e"
12522 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12523
12524 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Default|t"
12527 msgstr "Prémetu"
12528
12529 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Display|D"
12532 msgstr "[nén håyné]"
12533
12534 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Inline|I"
12537 msgstr "Sititchî"
12538
12539 #: lib/ui/classic.ui:188
12540 msgid "Octave"
12541 msgstr "Octave"
12542
12543 #: lib/ui/classic.ui:189
12544 msgid "Maxima"
12545 msgstr "Maxima"
12546
12547 #: lib/ui/classic.ui:190
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Mathematica"
12550 msgstr "Matrice"
12551
12552 #: lib/ui/classic.ui:192
12553 msgid "Maple, simplify"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/classic.ui:193
12557 msgid "Maple, factor"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/classic.ui:194
12561 msgid "Maple, evalm"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/classic.ui:195
12565 msgid "Maple, evalf"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12569 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Inline Formula|I"
12572 msgstr "Sititchî ene imådje"
12573
12574 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Displayed Formula|D"
12577 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12578
12579 #: lib/ui/classic.ui:201
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Eqnarray Environment|q"
12582 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12583
12584 #: lib/ui/classic.ui:202
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Align Environment|A"
12587 msgstr "Aroymint"
12588
12589 #: lib/ui/classic.ui:203
12590 #, fuzzy
12591 msgid "AlignAt Environment"
12592 msgstr "Aroymint"
12593
12594 #: lib/ui/classic.ui:204
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Flalign Environment|F"
12597 msgstr "Aroymint"
12598
12599 #: lib/ui/classic.ui:207
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Gather Environment"
12602 msgstr "Aroymint"
12603
12604 #: lib/ui/classic.ui:208
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Multline Environment"
12607 msgstr "Aroymint"
12608
12609 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Math|h"
12612 msgstr "Matem|#M"
12613
12614 #: lib/ui/classic.ui:216
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Special Character|S"
12617 msgstr "Speciå:|#S"
12618
12619 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Citation...|C"
12622 msgstr "Sapinse"
12623
12624 #: lib/ui/classic.ui:218
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Cross-reference...|r"
12627 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12628
12629 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Label...|L"
12632 msgstr "Etikete:|#E#L"
12633
12634 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Footnote|F"
12637 msgstr "Sititchî ene pînote"
12638
12639 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Marginal Note|M"
12642 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12643
12644 #: lib/ui/classic.ui:222
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Short Title"
12647 msgstr "Fitchî"
12648
12649 #: lib/ui/classic.ui:223
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Index Entry|I"
12652 msgstr "Ritrait"
12653
12654 #: lib/ui/classic.ui:224
12655 msgid "Nomenclature Entry"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/classic.ui:225
12659 #, fuzzy
12660 msgid "URL...|U"
12661 msgstr "Hårdeye URL..."
12662
12663 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Note|N"
12666 msgstr "Ôte"
12667
12668 #: lib/ui/classic.ui:227
12669 msgid "Lists & TOC|O"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/classic.ui:229
12673 #, fuzzy
12674 msgid "TeX Code|T"
12675 msgstr "LaTeX|#T"
12676
12677 #: lib/ui/classic.ui:230
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Minipage|p"
12680 msgstr "Minipådje|#M"
12681
12682 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Graphics...|G"
12685 msgstr "Fitchî|#F"
12686
12687 #: lib/ui/classic.ui:232
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Tabular Material...|b"
12690 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12691
12692 #: lib/ui/classic.ui:233
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Floats|a"
12695 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12696
12697 #: lib/ui/classic.ui:235
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Include File...|d"
12700 msgstr "Prinde avou"
12701
12702 #: lib/ui/classic.ui:236
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Insert File|e"
12705 msgstr "Sititchî ene imådje"
12706
12707 #: lib/ui/classic.ui:237
12708 msgid "External Material...|x"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Symbols...|b"
12714 msgstr "Simbole"
12715
12716 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Superscript|S"
12719 msgstr "Postscript|#P"
12720
12721 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Subscript|u"
12724 msgstr "Postscript|#P"
12725
12726 #: lib/ui/classic.ui:244
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Hyphenation Point|P"
12729 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12730
12731 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Protected Hyphen|y"
12734 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12735
12736 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Ligature Break|k"
12739 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12740
12741 #: lib/ui/classic.ui:247
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Protected Space|r"
12744 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12745
12746 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Interword Space|w"
12749 msgstr "Minipådje|#M"
12750
12751 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12752 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12753 msgid "Thin Space|T"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Horizontal Space...|o"
12759 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12760
12761 #: lib/ui/classic.ui:251
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Vertical Space..."
12764 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12765
12766 #: lib/ui/classic.ui:252
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Line Break|L"
12769 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12770
12771 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
12772 msgid "Ellipsis|i"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
12776 #, fuzzy
12777 msgid "End of Sentence|E"
12778 msgstr "Sititchî on pont"
12779
12780 #: lib/ui/classic.ui:255
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Protected Dash|D"
12783 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12784
12785 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
12786 msgid "Breakable Slash|a"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/classic.ui:257
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Single Quote|Q"
12792 msgstr "Simpe|#S"
12793
12794 #: lib/ui/classic.ui:258
12795 msgid "Ordinary Quote|O"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Menu Separator|M"
12801 msgstr "Evoye xxx"
12802
12803 #: lib/ui/classic.ui:260
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Horizontal Line"
12806 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12807
12808 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Page Break"
12811 msgstr "Côper li pådje"
12812
12813 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Display Formula|D"
12816 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12817
12818 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
12819 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Eqnarray Environment|E"
12822 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12823
12824 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12826 #, fuzzy
12827 msgid "AMS align Environment|a"
12828 msgstr "Aroymint"
12829
12830 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
12831 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12832 #, fuzzy
12833 msgid "AMS alignat Environment|t"
12834 msgstr "Aroymint"
12835
12836 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12838 #, fuzzy
12839 msgid "AMS flalign Environment|f"
12840 msgstr "Aroymint"
12841
12842 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
12843 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12844 #, fuzzy
12845 msgid "AMS gather Environment|g"
12846 msgstr "Aroymint"
12847
12848 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12850 #, fuzzy
12851 msgid "AMS multline Environment|m"
12852 msgstr "Aroymint"
12853
12854 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Array Environment|y"
12857 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12858
12859 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Cases Environment|C"
12862 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12863
12864 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Split Environment|S"
12867 msgstr "Aroymint"
12868
12869 #: lib/ui/classic.ui:280
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Font Change|o"
12872 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12873
12874 #: lib/ui/classic.ui:284
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Math Normal Font"
12877 msgstr "Miernuwes"
12878
12879 #: lib/ui/classic.ui:286
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Math Calligraphic Family"
12882 msgstr "Famile:|#F"
12883
12884 #: lib/ui/classic.ui:287
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Math Fraktur Family"
12887 msgstr "Famile:|#F"
12888
12889 #: lib/ui/classic.ui:288
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Math Roman Family"
12892 msgstr "Famile:|#F"
12893
12894 #: lib/ui/classic.ui:289
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Math Sans Serif Family"
12897 msgstr "Famile:|#F"
12898
12899 #: lib/ui/classic.ui:291
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Math Bold Series"
12902 msgstr "Môde matematike"
12903
12904 #: lib/ui/classic.ui:293
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Text Normal Font"
12907 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12908
12909 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Text Roman Family"
12912 msgstr "Famile:|#F"
12913
12914 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Text Sans Serif Family"
12917 msgstr "Famile:|#F"
12918
12919 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Text Typewriter Family"
12922 msgstr "Machine a scrîre"
12923
12924 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Text Bold Series"
12927 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12928
12929 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Text Medium Series"
12932 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12933
12934 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
12935 msgid "Text Italic Shape"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Text Small Caps Shape"
12941 msgstr "Pititès grandès letes"
12942
12943 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
12944 msgid "Text Slanted Shape"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
12948 msgid "Text Upright Shape"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/classic.ui:310
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Floatflt Figure"
12954 msgstr "Imådje"
12955
12956 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Table of Contents|C"
12959 msgstr "Ådvins"
12960
12961 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Index List|I"
12964 msgstr "xxx Indentation|#I"
12965
12966 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Nomenclature|N"
12969 msgstr "Ôte"
12970
12971 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
12972 #, fuzzy
12973 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12974 msgstr "Intreye bibiografike"
12975
12976 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
12977 #, fuzzy
12978 msgid "LyX Document...|X"
12979 msgstr "Documint"
12980
12981 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Plain Text...|T"
12984 msgstr "Mete el plaece"
12985
12986 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12989 msgstr "Royes"
12990
12991 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Track Changes|T"
12994 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12995
12996 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Merge Changes...|M"
12999 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13000
13001 #: lib/ui/classic.ui:330
13002 msgid "Accept All Changes|A"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: lib/ui/classic.ui:331
13006 msgid "Reject All Changes|R"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
13010 msgid "Show Changes in Output|S"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: lib/ui/classic.ui:339
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Character...|C"
13016 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13017
13018 #: lib/ui/classic.ui:340
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Paragraph...|P"
13021 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13022
13023 #: lib/ui/classic.ui:341
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Document...|D"
13026 msgstr "Documints"
13027
13028 #: lib/ui/classic.ui:342
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Tabular...|T"
13031 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13032
13033 #: lib/ui/classic.ui:344
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Emphasize Style|E"
13036 msgstr "È valeur"
13037
13038 #: lib/ui/classic.ui:345
13039 msgid "Noun Style|N"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/classic.ui:346
13043 msgid "Bold Style|B"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/classic.ui:349
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13049 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13050
13051 #: lib/ui/classic.ui:350
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Increase Environment Depth|i"
13054 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13055
13056 #: lib/ui/classic.ui:351
13057 msgid "Start Appendix Here|S"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
13061 msgid "Build Program|B"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/classic.ui:361
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Update|U"
13067 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13068
13069 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
13070 #, fuzzy
13071 msgid "LaTeX Log|L"
13072 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13073
13074 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
13075 msgid "Outline|O"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/classic.ui:365
13079 #, fuzzy
13080 msgid "TeX Information|X"
13081 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13082
13083 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Next Note|N"
13086 msgstr "Ôte"
13087
13088 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Go to Label|L"
13091 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13092
13093 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Bookmarks|B"
13096 msgstr "Dizo|#o#B"
13097
13098 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
13099 msgid "Save Bookmark 1|S"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
13103 msgid "Save Bookmark 2"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
13107 msgid "Save Bookmark 3"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Save Bookmark 4"
13113 msgstr "Dizo|#o#B"
13114
13115 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Save Bookmark 5"
13118 msgstr "Dizo|#o#B"
13119
13120 #: lib/ui/classic.ui:390
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13123 msgstr "Dizo|#o#B"
13124
13125 #: lib/ui/classic.ui:391
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13128 msgstr "Dizo|#o#B"
13129
13130 #: lib/ui/classic.ui:392
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13133 msgstr "Dizo|#o#B"
13134
13135 #: lib/ui/classic.ui:393
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13138 msgstr "Dizo|#o#B"
13139
13140 #: lib/ui/classic.ui:394
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13143 msgstr "Dizo|#o#B"
13144
13145 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
13146 msgid "Introduction|I"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
13150 msgid "Tutorial|T"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
13154 #, fuzzy
13155 msgid "User's Guide|U"
13156 msgstr "Eployî include|#U"
13157
13158 #: lib/ui/classic.ui:412
13159 msgid "Extended Features|E"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/classic.ui:413
13163 msgid "Embedded Objects|m"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Customization|C"
13169 msgstr "Sapinse"
13170
13171 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
13172 msgid "LaTeX Configuration|L"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
13176 msgid "About LyX|X"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13180 msgid "About LyX"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/classic.ui:426
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Preferences..."
13186 msgstr "Sititchî on rahuca"
13187
13188 #: lib/ui/classic.ui:427
13189 msgid "Quit LyX"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Aligned Environment|l"
13195 msgstr "Aroymint"
13196
13197 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
13198 #, fuzzy
13199 msgid "AlignedAt Environment|v"
13200 msgstr "Aroymint"
13201
13202 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Gathered Environment|h"
13205 msgstr "Aroymint"
13206
13207 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Delimiters...|r"
13210 msgstr "Côpeu"
13211
13212 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Matrix...|x"
13215 msgstr "Matrice"
13216
13217 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
13218 msgid "Macro|o"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13222 #, fuzzy
13223 msgid "AMS Environment|A"
13224 msgstr "Aroymint"
13225
13226 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Number Whole Formula|N"
13229 msgstr "Nombe"
13230
13231 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Number This Line|u"
13234 msgstr "Sorlignî/Nén"
13235
13236 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Equation Label|L"
13239 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13240
13241 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Copy as Reference|R"
13244 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13245
13246 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Split Cell|C"
13249 msgstr "Celule especiåle"
13250
13251 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Insert|s"
13254 msgstr "Sititchî"
13255
13256 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Add Line Above|o"
13259 msgstr "Boirds"
13260
13261 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Add Line Below|B"
13264 msgstr "Boirds"
13265
13266 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Delete Line Above|v"
13269 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13270
13271 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Delete Line Below|w"
13274 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13275
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Add Line to Left"
13279 msgstr "Hintche|#H#L"
13280
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Add Line to Right"
13284 msgstr "Droete|#R"
13285
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Delete Line to Left"
13289 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13290
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Delete Line to Right"
13294 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13295
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Show Math Toolbar"
13299 msgstr "Crås/Nén crås"
13300
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13304 msgstr "Crås/Nén crås"
13305
13306 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Show Table Toolbar"
13309 msgstr "Crås/Nén crås"
13310
13311 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13312 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Next Cross-Reference|N"
13318 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13319
13320 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Go to Label|G"
13323 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13324
13325 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13326 #, fuzzy
13327 msgid "<Reference>|R"
13328 msgstr "Sititchî on rahuca"
13329
13330 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13331 #, fuzzy
13332 msgid "(<Reference>)|e"
13333 msgstr "Sititchî on rahuca"
13334
13335 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13336 #, fuzzy
13337 msgid "<Page>|P"
13338 msgstr "Minipådje|#M"
13339
13340 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13341 msgid "On Page <Page>|O"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13345 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Formatted Reference|t"
13351 msgstr "Sititchî on rahuca"
13352
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13354 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13355 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13357 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
13359 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
13360 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13362 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
13364 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
13365 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
13366 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Settings...|S"
13369 msgstr "Gåliotaedje"
13370
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Go Back|G"
13374 msgstr "Noer"
13375
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Copy as Reference|C"
13379 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13380
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13384 msgstr "Sititchî BibTeX"
13385
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13387 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Open Inset|O"
13392 msgstr "inset drovu"
13393
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13397 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Close Inset|C"
13400 msgstr "Cloyu"
13401
13402 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
13405 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
13406 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
13407 msgid "Dissolve Inset|D"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Show Label|L"
13413 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13414
13415 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Frameless|l"
13418 msgstr "Scrîrece|#P"
13419
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Simple Frame|F"
13423 msgstr "Sititchî ene etikete"
13424
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13426 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13430 msgid "Oval, Thin|a"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13434 msgid "Oval, Thick|v"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13438 msgid "Drop Shadow|w"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Shaded Background|B"
13444 msgstr "Sititchî ene etikete"
13445
13446 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Double Frame|u"
13449 msgstr "Dobe|#D"
13450
13451 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
13452 #, fuzzy
13453 msgid "LyX Note|N"
13454 msgstr "Ôte"
13455
13456 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Comment|m"
13459 msgstr "Rawete:"
13460
13461 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
13462 msgid "Greyed Out|G"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Open All Notes|A"
13468 msgstr "inset drovu"
13469
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13471 msgid "Close All Notes|l"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13475 msgid "Horiz. Phantom"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13479 msgid "Vert. Phantom"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Protected Space|o"
13485 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13486
13487 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Negative Thin Space|N"
13490 msgstr "Mwinres"
13491
13492 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13493 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13499 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13500
13501 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Quad Space|Q"
13504 msgstr "Mete el plaece"
13505
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Double Quad Space|u"
13509 msgstr "Mete el plaece"
13510
13511 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Horizontal Fill|F"
13514 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13515
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13519 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13520
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13524 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13525
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13529 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13530
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13534 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13535
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13539 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13540
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13544 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13545
13546 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13549 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13550
13551 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Custom Length|C"
13554 msgstr "Rawete:"
13555
13556 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Medium Space|M"
13559 msgstr "Mwinres"
13560
13561 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Thick Space|h"
13564 msgstr "Mwinres"
13565
13566 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Negative Medium Space|u"
13569 msgstr "Mwinres"
13570
13571 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Negative Thick Space|i"
13574 msgstr "Mwinres"
13575
13576 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13577 #, fuzzy
13578 msgid "DefSkip|D"
13579 msgstr "Eterroye:|#u"
13580
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13582 #, fuzzy
13583 msgid "SmallSkip|S"
13584 msgstr "Pitites(3)"
13585
13586 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13587 #, fuzzy
13588 msgid "MedSkip|M"
13589 msgstr "Mwinres"
13590
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13592 msgid "BigSkip|B"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13596 #, fuzzy
13597 msgid "VFill|F"
13598 msgstr "Fitchî"
13599
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Custom|C"
13603 msgstr "A vosse môde"
13604
13605 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Settings...|e"
13608 msgstr "Gåliotaedje"
13609
13610 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Include|c"
13613 msgstr "Prinde avou"
13614
13615 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Input|p"
13618 msgstr "Intreye"
13619
13620 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
13621 msgid "Verbatim|V"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
13625 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Listing|L"
13631 msgstr "Royes"
13632
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Edit Included File...|E"
13636 msgstr "Prinde avou"
13637
13638 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13639 #, fuzzy
13640 msgid "New Page|N"
13641 msgstr "Ôte"
13642
13643 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Page Break|a"
13646 msgstr "Côper li pådje"
13647
13648 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Clear Page|C"
13651 msgstr "Dizo|#o#B"
13652
13653 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13654 msgid "Clear Double Page|D"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Ragged Line Break|R"
13660 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13661
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Justified Line Break|J"
13665 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13666
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
13669 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13670 msgid "Cut"
13671 msgstr "Côper"
13672
13673 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
13675 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13676 msgid "Copy"
13677 msgstr "Copyî"
13678
13679 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
13681 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13682 msgid "Paste"
13683 msgstr "Aclaper"
13684
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Paste Recent|e"
13688 msgstr "Aroymint"
13689
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13693 msgstr "Dizo|#o#B"
13694
13695 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
13696 msgid "Forward search|F"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Move Paragraph Up|o"
13702 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13703
13704 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Move Paragraph Down|v"
13707 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13708
13709 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Promote Section|r"
13712 msgstr "Gåliotaedje"
13713
13714 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Demote Section|m"
13717 msgstr "Gåliotaedje"
13718
13719 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Move Section Down|D"
13722 msgstr "Gåliotaedje"
13723
13724 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Move Section Up|U"
13727 msgstr "Gåliotaedje"
13728
13729 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Insert Short Title|T"
13732 msgstr "Fitchî"
13733
13734 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Accept Change|c"
13737 msgstr "Parint:"
13738
13739 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Reject Change|j"
13742 msgstr "Rissayî|#R#r"
13743
13744 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Apply Last Text Style|A"
13747 msgstr "Documint"
13748
13749 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Text Style|S"
13752 msgstr "Documint"
13753
13754 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Paragraph Settings...|P"
13757 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13758
13759 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13760 msgid "Fullscreen Mode"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Anything|A"
13766 msgstr "Rawete"
13767
13768 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13769 msgid "Anything Non-Empty|o"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Any Word|W"
13775 msgstr "MS Word|W"
13776
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Any Number|N"
13780 msgstr "Nombe"
13781
13782 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13783 #, fuzzy
13784 msgid "User Defined|U"
13785 msgstr "Rexhe"
13786
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Append Argument"
13790 msgstr "I manke èn årgumint"
13791
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Remove Last Argument"
13795 msgstr "I manke èn årgumint"
13796
13797 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13800 msgstr "I manke èn årgumint"
13801
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13805 msgstr "I manke èn årgumint"
13806
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Insert Optional Argument"
13810 msgstr "I manke èn årgumint"
13811
13812 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Remove Optional Argument"
13815 msgstr "inset drovu"
13816
13817 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13820 msgstr "inset drovu"
13821
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13825 msgstr "inset drovu"
13826
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13830 msgstr "inset drovu"
13831
13832 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Reload|R"
13835 msgstr "Mete el plaece"
13836
13837 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
13838 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Edit Externally...|x"
13841 msgstr "Sititchî BibTeX"
13842
13843 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Multirow|i"
13846 msgstr "Multicolones|#M"
13847
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Top Line|T"
13851 msgstr "Dizeu|#u#T"
13852
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Bottom Line|B"
13856 msgstr "Dizo|#o#B"
13857
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Left Line|L"
13861 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13862
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Right Line|R"
13866 msgstr "Droete|#R"
13867
13868 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Left|f"
13871 msgstr "Hintche|#H#f"
13872
13873 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Right|h"
13876 msgstr "Droete|#R"
13877
13878 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Middle|d"
13881 msgstr "Mitan|#t"
13882
13883 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Copy Row|o"
13886 msgstr "Copyî"
13887
13888 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Copy Column|p"
13891 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13892
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Settings...|g"
13896 msgstr "Gåliotaedje"
13897
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Path|P"
13901 msgstr "Matematike"
13902
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Class|C"
13906 msgstr "Cloyu"
13907
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
13909 #, fuzzy
13910 msgid "File Revision|R"
13911 msgstr "Po:"
13912
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Tree Revision|T"
13916 msgstr "Po:"
13917
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Revision Author|A"
13921 msgstr "Po:"
13922
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Revision Date|D"
13926 msgstr "Po:"
13927
13928 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Revision Time|i"
13931 msgstr "Po:"
13932
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
13934 #, fuzzy
13935 msgid "LyX Version|X"
13936 msgstr "Modeye di LyX"
13937
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Document Info|D"
13941 msgstr "Documints"
13942
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Copy Text|o"
13946 msgstr "Copyî"
13947
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
13949 msgid "Activate Branch|A"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Deactivate Branch|e"
13955 msgstr "Sititchî on rahuca"
13956
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
13958 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
13962 #, fuzzy
13963 msgid "All Indexes|A"
13964 msgstr "inset drovu"
13965
13966 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13967 msgid "Subindex|b"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Reject Change|R"
13973 msgstr "Rissayî|#R#r"
13974
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Promote Section|P"
13978 msgstr "Gåliotaedje"
13979
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Demote Section|D"
13983 msgstr "Gåliotaedje"
13984
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Move Section Down|w"
13988 msgstr "Gåliotaedje"
13989
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Select Section|S"
13993 msgstr "Gåliotaedje"
13994
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Wrap by Preview|P"
13998 msgstr "Fitchî"
13999
14000 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Document|D"
14003 msgstr "Documints"
14004
14005 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Tools|T"
14008 msgstr "Dizeu|#u#T"
14009
14010 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14011 #, fuzzy
14012 msgid "New from Template...|m"
14013 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14014
14015 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Open Recent|t"
14018 msgstr "Dji drove li documint efant"
14019
14020 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Close All"
14023 msgstr "Cloyu"
14024
14025 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Save All|l"
14028 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14029
14030 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Revert to Saved|R"
14033 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14034
14035 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14036 msgid "New Window|W"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14040 msgid "Close Window|d"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14044 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14048 msgid "Compare with Older Revision|C"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14052 msgid "Use Locking Property|L"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Redo|R"
14058 msgstr "Rifé"
14059
14060 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Paste Special"
14063 msgstr "Aclaper"
14064
14065 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Select All"
14068 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14069
14070 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14073 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14074
14075 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14078 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14079
14080 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Table|T"
14083 msgstr "Tåvlea%t"
14084
14085 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Rows & Columns|C"
14088 msgstr "Colones"
14089
14090 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Increase List Depth|I"
14093 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14094
14095 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Decrease List Depth|D"
14098 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14099
14100 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Dissolve Inset"
14103 msgstr "Pådje: "
14104
14105 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14106 #, fuzzy
14107 msgid "TeX Code Settings...|C"
14108 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14109
14110 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Float Settings...|a"
14113 msgstr "Tchûzes"
14114
14115 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14116 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Note Settings...|N"
14122 msgstr "Tchûzes"
14123
14124 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Phantom Settings...|h"
14127 msgstr "Tchûzes"
14128
14129 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Branch Settings...|B"
14132 msgstr "Intreye bibiografike"
14133
14134 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Box Settings...|x"
14137 msgstr "Tchûzes"
14138
14139 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Index Entry Settings...|y"
14142 msgstr "Tchûzes"
14143
14144 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Index Settings...|x"
14147 msgstr "Tchûzes"
14148
14149 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Info Settings...|n"
14152 msgstr "Tchûzes"
14153
14154 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Listings Settings...|g"
14157 msgstr "Minipådje|#M"
14158
14159 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Table Settings...|a"
14162 msgstr "Minipådje|#M"
14163
14164 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Plain Text|T"
14167 msgstr "Mete el plaece"
14168
14169 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14172 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14173
14174 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Selection|S"
14177 msgstr "Gåliotaedje"
14178
14179 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Selection, Join Lines|i"
14182 msgstr "Royes"
14183
14184 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14185 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Paste as PDF"
14191 msgstr "Aclaper"
14192
14193 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Paste as PNG"
14196 msgstr "Aclaper"
14197
14198 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Paste as JPEG"
14201 msgstr "Aclaper"
14202
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Dissolve Text Style"
14206 msgstr "Pådje: "
14207
14208 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Customized...|C"
14211 msgstr "A vosse môde"
14212
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14214 msgid "Capitalize|a"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Uppercase|U"
14220 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14221
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14223 msgid "Lowercase|L"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Top|p"
14229 msgstr "Dizeu|#u#T"
14230
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Middle|i"
14234 msgstr "Mitan|#t"
14235
14236 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Bottom|o"
14239 msgstr "Dizo|#o#B"
14240
14241 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Macro Definition"
14244 msgstr "Po:"
14245
14246 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Text Style|T"
14249 msgstr "Documint"
14250
14251 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Add Line Above|A"
14254 msgstr "Boirds"
14255
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Delete Line Above|D"
14259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14260
14261 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Delete Line Below|e"
14264 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14265
14266 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14267 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14271 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Math Normal Font|N"
14277 msgstr "Miernuwes"
14278
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14282 msgstr "Famile:|#F"
14283
14284 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Math Fraktur Family|F"
14287 msgstr "Famile:|#F"
14288
14289 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Math Roman Family|R"
14292 msgstr "Famile:|#F"
14293
14294 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14297 msgstr "Famile:|#F"
14298
14299 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Math Bold Series|B"
14302 msgstr "Môde matematike"
14303
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Text Normal Font|T"
14307 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14308
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Octave|O"
14312 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14313
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14315 msgid "Maxima|M"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Mathematica|a"
14321 msgstr "Matrice"
14322
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14324 msgid "Maple, Simplify|S"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14328 msgid "Maple, Factor|F"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14332 msgid "Maple, Evalm|E"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14336 msgid "Maple, Evalf|v"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Open All Insets|O"
14342 msgstr "inset drovu"
14343
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14345 msgid "Close All Insets|C"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Unfold Math Macro|n"
14351 msgstr "Sititchî ene etikete"
14352
14353 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Fold Math Macro|d"
14356 msgstr "Sititchî ene etikete"
14357
14358 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14359 msgid "View Messages|g"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14363 msgid "View Source|S"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14367 #, fuzzy
14368 msgid "View Master Document|M"
14369 msgstr "Schaper li documint?"
14370
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Update Master Document|a"
14374 msgstr "Schaper li documint?"
14375
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14377 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14381 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14385 msgid "Close Current View|w"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14389 msgid "Fullscreen|l"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Toolbars|b"
14395 msgstr "Dizeu|#u#T"
14396
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Special Character|p"
14400 msgstr "Speciå:|#S"
14401
14402 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Formatting|o"
14405 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14406
14407 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14408 #, fuzzy
14409 msgid "List / TOC|i"
14410 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14411
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Float|a"
14415 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14416
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14418 msgid "Branch|B"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Custom Insets"
14424 msgstr "A vosse môde"
14425
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14427 #, fuzzy
14428 msgid "File|e"
14429 msgstr "Fitchî|#F"
14430
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14432 msgid "Box[[Menu]]"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Cross-Reference...|R"
14438 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14439
14440 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14444
14445 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Table...|T"
14448 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14449
14450 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14451 #, fuzzy
14452 msgid "URL|U"
14453 msgstr "Hårdeye URL..."
14454
14455 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Hyperlink...|k"
14458 msgstr "Espåçmint"
14459
14460 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Short Title|S"
14463 msgstr "Fitchî"
14464
14465 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14466 #, fuzzy
14467 msgid "TeX Code|X"
14468 msgstr "LaTeX|#T"
14469
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14473 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14474
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Preview|w"
14478 msgstr "Fitchî"
14479
14480 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
14481 msgid "Ordinary Quote|Q"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Single Quote|S"
14487 msgstr "Simpe|#S"
14488
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14490 msgid "Phonetic Symbols|P"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Protected Space|P"
14496 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14497
14498 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Horizontal Line|L"
14501 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14502
14503 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Vertical Space...|V"
14506 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14507
14508 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Hyphenation Point|H"
14511 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14512
14513 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Numbered Formula|N"
14516 msgstr "Nombe"
14517
14518 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Figure Wrap Float|F"
14521 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14522
14523 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Table Wrap Float|T"
14526 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14527
14528 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
14529 #, fuzzy
14530 msgid "External Material...|M"
14531 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14532
14533 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Child Document...|d"
14536 msgstr "Documints"
14537
14538 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Comment|C"
14541 msgstr "Rawete:"
14542
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
14544 msgid "Insert New Branch...|I"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Horizontal Phantom"
14550 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14551
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Vertical Phantom"
14555 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14556
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Change Tracking|C"
14560 msgstr "Lingaedje"
14561
14562 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14563 msgid "Start Appendix Here|A"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
14567 msgid "Save in Bundled Format|F"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
14571 msgid "Compressed|m"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Accept Change|A"
14577 msgstr "Parint:"
14578
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Accept All Changes|c"
14582 msgstr "Parint:"
14583
14584 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Reject All Changes|e"
14587 msgstr "Rissayî|#R#r"
14588
14589 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Next Change|C"
14592 msgstr "(Candjî)"
14593
14594 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Next Cross-Reference|R"
14597 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14598
14599 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Clear Bookmarks|C"
14602 msgstr "Dizo|#o#B"
14603
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Navigate Back|B"
14607 msgstr "Negatif|#N"
14608
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Thesaurus...|T"
14612 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14613
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Statistics...|a"
14617 msgstr "Schaper"
14618
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14620 #, fuzzy
14621 msgid "TeX Information|I"
14622 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14623
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Compare...|C"
14627 msgstr "A vosse môde"
14628
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Additional Features|F"
14632 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14633
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14635 msgid "Embedded Objects|O"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Shortcuts|S"
14641 msgstr "Dji rgrete."
14642
14643 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
14644 #, fuzzy
14645 msgid "LyX Functions|y"
14646 msgstr "Foncsions"
14647
14648 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Specific Manuals|p"
14651 msgstr "Celule especiåle"
14652
14653 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Linguistics Manual|L"
14656 msgstr "Royes"
14657
14658 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Braille Manual|B"
14661 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14662
14663 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14664 msgid "XY-pic Manual|X"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Multicolumn Manual|M"
14670 msgstr "Multicolones|#M"
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14673 msgid "New document"
14674 msgstr "Novea documint"
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Open document"
14679 msgstr "Dji drove li documint efant"
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Save document"
14684 msgstr "Schaper li documint?"
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Print document"
14689 msgstr "Abaguer on documint"
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Check spelling"
14694 msgstr "Waitî TeX"
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277
14697 msgid "Undo"
14698 msgstr "Disfé"
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286
14701 msgid "Redo"
14702 msgstr "Rifé"
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Find and replace"
14707 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Find and replace (advanced)"
14712 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Navigate back"
14717 msgstr "Negatif|#N"
14718
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Toggle emphasis"
14722 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Toggle noun"
14727 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Apply last"
14732 msgstr "Mete èn oûve"
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Insert math"
14737 msgstr "Sititchî ene etikete"
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Insert graphics"
14742 msgstr "Sititchî ene etikete"
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Insert table"
14747 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14748
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Toggle outline"
14752 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Toggle math toolbar"
14757 msgstr "Crås/Nén crås"
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Toggle table toolbar"
14762 msgstr "Crås/Nén crås"
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14765 #, fuzzy
14766 msgid "View/Update"
14767 msgstr "Schaper li documint?"
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14770 #, fuzzy
14771 msgid "View"
14772 msgstr "Loukî è DVI"
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Update"
14777 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14780 #, fuzzy
14781 msgid "View master document"
14782 msgstr "Schaper li documint?"
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Update master document"
14787 msgstr "Schaper li documint?"
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14790 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14794 #, fuzzy
14795 msgid "View other formats"
14796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Update other formats"
14801 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Extra"
14806 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Numbered list"
14811 msgstr "Nombe"
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Itemized list"
14816 msgstr "Sititchî BibTeX"
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Increase depth"
14821 msgstr "<- Did pus ->"
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Decrease depth"
14826 msgstr "-> Moens <-"
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Insert figure float"
14831 msgstr "Sititchî BibTeX"
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Insert table float"
14836 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Insert label"
14841 msgstr "Sititchî ene etikete"
14842
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Insert cross-reference"
14846 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14849 msgid "Insert citation"
14850 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Insert index entry"
14855 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Insert nomenclature entry"
14860 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Insert footnote"
14865 msgstr "Sititchî ene pînote"
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Insert margin note"
14870 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Insert note"
14875 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Insert box"
14880 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Insert hyperlink"
14885 msgstr "Espåçmint"
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Insert TeX code"
14890 msgstr "Sititchî BibTeX"
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Insert math macro"
14895 msgstr "Sititchî ene etikete"
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Include file"
14900 msgstr "Prinde avou"
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Text style"
14905 msgstr "LaTeX|#T"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Paragraph settings"
14910 msgstr "Minipådje|#M"
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Add row"
14915 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Add column"
14920 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Delete row"
14925 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Delete column"
14930 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Set top line"
14935 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Set bottom line"
14940 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Set left line"
14945 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Set right line"
14950 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Set border lines"
14955 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Set all lines"
14960 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Unset all lines"
14965 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Align left"
14970 msgstr "Aroyî a hintche"
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Align center"
14975 msgstr "Aroymint"
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Align right"
14980 msgstr "Aroyî a droete"
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14983 msgid "Align on decimal"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Align top"
14989 msgstr "Roye å dzeu"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Align middle"
14994 msgstr "Aroymint"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Align bottom"
14999 msgstr "Roye å dzo"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Rotate cell"
15004 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Rotate table"
15009 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Set multi-column"
15014 msgstr "Multicolones|#M"
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Set multi-row"
15019 msgstr "Multicolones|#M"
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Math"
15024 msgstr "Matematike"
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Set display mode"
15029 msgstr "[nén håyné]"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Subscript"
15034 msgstr "Postscript|#P"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Superscript"
15039 msgstr "Postscript|#P"
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Insert square root"
15044 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Insert root"
15049 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Insert standard fraction"
15054 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Insert sum"
15059 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Insert integral"
15064 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Insert product"
15069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Insert ( )"
15074 msgstr "Sititchî"
15075
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Insert [ ]"
15079 msgstr "Sititchî"
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Insert { }"
15084 msgstr "Sititchî"
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Insert delimiters"
15089 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Insert matrix"
15094 msgstr "Sititchî ene etikete"
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Insert cases environment"
15099 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Toggle math panels"
15104 msgstr "Scriftôr matematike"
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Math Macros"
15109 msgstr "Sititchî ene etikete"
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Remove last argument"
15114 msgstr "I manke èn årgumint"
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Append argument"
15119 msgstr "I manke èn årgumint"
15120
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15122 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15126 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Remove optional argument"
15132 msgstr "inset drovu"
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Insert optional argument"
15137 msgstr "I manke èn årgumint"
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15140 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Append argument eating from the right"
15146 msgstr "inset drovu"
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Append optional argument eating from the right"
15151 msgstr "inset drovu"
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Command Buffer"
15156 msgstr "Comande:|#C"
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15159 msgid "Review[[Toolbar]]"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Track changes"
15165 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15168 msgid "Show changes in output"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Next change"
15174 msgstr "(Candjî)"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Accept change inside selection"
15179 msgstr "Parint:"
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Reject change inside selection"
15184 msgstr "Rissayî|#R#r"
15185
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Merge changes"
15189 msgstr "Côper li pådje"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Accept all changes"
15194 msgstr "Parint:"
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Reject all changes"
15199 msgstr "Rissayî|#R#r"
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Next note"
15204 msgstr "Ôte"
15205
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15207 #, fuzzy
15208 msgid "View Other Formats"
15209 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Update Other Formats"
15214 msgstr "Sititchî on rahuca"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Version Control"
15219 msgstr "Shûre li modeye%t"
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Register"
15224 msgstr "Schaper"
15225
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Check-out for edit"
15229 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Check-in changes"
15234 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15235
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15237 #, fuzzy
15238 msgid "View revision log"
15239 msgstr "Shûre li modeye%t"
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Revert changes"
15244 msgstr "Rissayî|#R#r"
15245
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15247 msgid "Compare with older revision"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15251 msgid "Compare with last revision"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Insert Version Info"
15257 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15260 msgid "Use SVN file locking property"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15264 msgid "Update local directory from repository"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Math Panels"
15270 msgstr "Scriftôr matematike"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Math spacings"
15275 msgstr "Espåçmint"
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Styles"
15280 msgstr "Stîle:  "
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Fractions"
15285 msgstr "Scriftôr matematike"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Fonts"
15291 msgstr "Fonte: "
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Functions"
15296 msgstr "Foncsions"
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Frame decorations"
15301 msgstr "Gåliotaedje"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Big operators"
15306 msgstr "Tchûzes"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15309 msgid "Miscellaneous"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Arrows"
15316 msgstr "Foyter|#y#B"
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15319 #, fuzzy
15320 msgid "AMS arrows"
15321 msgstr "Foyter|#y#B"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Operators"
15326 msgstr "Tchûzes"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Relations"
15331 msgstr "Evoye xxx"
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15334 #, fuzzy
15335 msgid "AMS relations"
15336 msgstr "Evoye xxx"
15337
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15339 #, fuzzy
15340 msgid "AMS negative relations"
15341 msgstr "Evoye xxx"
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15344 msgid "Dots"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15348 #, fuzzy
15349 msgid "AMS operators"
15350 msgstr "Evoye xxx"
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15353 #, fuzzy
15354 msgid "AMS miscellaneous"
15355 msgstr "Totes sôrts"
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15358 msgid "arccos"
15359 msgstr "arccos"
15360
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15362 msgid "arcsin"
15363 msgstr "arcsin"
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15366 msgid "arctan"
15367 msgstr "arctan"
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15370 msgid "arg"
15371 msgstr "arg"
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15374 msgid "bmod"
15375 msgstr "bmod"
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15378 msgid "cos"
15379 msgstr "cos"
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15382 msgid "cosh"
15383 msgstr "cosh"
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15386 msgid "cot"
15387 msgstr "cot"
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15390 msgid "coth"
15391 msgstr "coth"
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15394 msgid "csc"
15395 msgstr "csc"
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15398 msgid "deg"
15399 msgstr "deg"
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15402 msgid "det"
15403 msgstr "det"
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15406 msgid "dim"
15407 msgstr "dim"
15408
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15410 msgid "exp"
15411 msgstr "exp"
15412
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15414 msgid "gcd"
15415 msgstr "gcd"
15416
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15418 msgid "hom"
15419 msgstr "hom"
15420
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15422 msgid "inf"
15423 msgstr "inf"
15424
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15426 msgid "ker"
15427 msgstr "ker"
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15430 msgid "lg"
15431 msgstr "lg"
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15434 msgid "lim"
15435 msgstr "lim"
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15438 msgid "liminf"
15439 msgstr "liminf"
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15442 msgid "limsup"
15443 msgstr "limsup"
15444
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15446 msgid "ln"
15447 msgstr "ln"
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15450 msgid "log"
15451 msgstr "log"
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15454 msgid "max"
15455 msgstr "max"
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15458 msgid "min"
15459 msgstr "min"
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15462 msgid "sec"
15463 msgstr "sec"
15464
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15466 msgid "sin"
15467 msgstr "sin"
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15470 msgid "sinh"
15471 msgstr "sinh"
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15474 msgid "sup"
15475 msgstr "sup"
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15478 msgid "tan"
15479 msgstr "tan"
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15482 msgid "tanh"
15483 msgstr "tanh"
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15486 msgid "Pr"
15487 msgstr "Pr"
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Spacings"
15492 msgstr "Espaçmint|#g"
15493
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Thin space\t\\,"
15497 msgstr "Mwinres"
15498
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Medium space\t\\:"
15502 msgstr "Mwinres"
15503
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Thick space\t\\;"
15507 msgstr "Mwinres"
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15510 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15514 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Negative space\t\\!"
15520 msgstr "Mwinres"
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15523 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15527 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15531 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Roots"
15537 msgstr "Pîd del pådje"
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15540 msgid "Square root\t\\sqrt"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15544 msgid "Other root\t\\root"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15548 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15552 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15556 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15560 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Standard\t\\frac"
15566 msgstr "Ståndard|#S"
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15569 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15573 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15577 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15581 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15585 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15591 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15592
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15596 msgstr "Sititchî ene etikete"
15597
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15599 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15603 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15607 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15611 msgid "Binomial\t\\binom"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15615 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15619 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15623 msgid "Roman\t\\mathrm"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15627 msgid "Bold\t\\mathbf"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15631 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15637 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15638
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Italic\t\\mathit"
15642 msgstr "Clintcheyes(1)"
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15647 msgstr "Machine a scrîre"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15650 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15654 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15660 msgstr "Famile:|#F"
15661
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15663 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15667 msgid "ldots"
15668 msgstr "ldots"
15669
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15671 msgid "cdots"
15672 msgstr "cdots"
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15675 msgid "vdots"
15676 msgstr "vdots"
15677
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15679 msgid "ddots"
15680 msgstr "ddots"
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Frame Decorations"
15685 msgstr "Gåliotaedje"
15686
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15688 msgid "hat"
15689 msgstr "hat"
15690
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15692 msgid "tilde"
15693 msgstr "tilde"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15696 msgid "bar"
15697 msgstr "bar"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15700 msgid "grave"
15701 msgstr "grave"
15702
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15704 msgid "dot"
15705 msgstr "dot"
15706
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15708 msgid "check"
15709 msgstr "check"
15710
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15712 msgid "widehat"
15713 msgstr "widehat"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15716 msgid "widetilde"
15717 msgstr "widetilde"
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15720 msgid "vec"
15721 msgstr "vec"
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15724 msgid "acute"
15725 msgstr "acute"
15726
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15728 msgid "ddot"
15729 msgstr "ddot"
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15732 #, fuzzy
15733 msgid "dddot"
15734 msgstr "ddot"
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15737 #, fuzzy
15738 msgid "ddddot"
15739 msgstr "ddot"
15740
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15742 msgid "breve"
15743 msgstr "breve"
15744
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15746 msgid "overline"
15747 msgstr "overline"
15748
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15750 msgid "overbrace"
15751 msgstr "overbrace"
15752
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15754 msgid "overleftarrow"
15755 msgstr "overleftarrow"
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15758 msgid "overrightarrow"
15759 msgstr "overrightarrow"
15760
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15762 msgid "overleftrightarrow"
15763 msgstr "overleftrightarrow"
15764
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15766 msgid "overset"
15767 msgstr "overset"
15768
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15770 msgid "underline"
15771 msgstr "underline"
15772
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15774 msgid "underbrace"
15775 msgstr "underbrace"
15776
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15778 msgid "underleftarrow"
15779 msgstr "underleftarrow"
15780
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15782 msgid "underrightarrow"
15783 msgstr "underrightarrow"
15784
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15786 msgid "underleftrightarrow"
15787 msgstr "underleftrightarrow"
15788
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15790 msgid "underset"
15791 msgstr "underset"
15792
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15794 msgid "leftarrow"
15795 msgstr "leftarrow"
15796
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15798 msgid "rightarrow"
15799 msgstr "rightarrow"
15800
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15802 msgid "downarrow"
15803 msgstr "downarrow"
15804
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15806 msgid "uparrow"
15807 msgstr "uparrow"
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15810 msgid "updownarrow"
15811 msgstr "updownarrow"
15812
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15814 msgid "leftrightarrow"
15815 msgstr "leftrightarrow"
15816
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15818 msgid "Leftarrow"
15819 msgstr "Leftarrow"
15820
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15822 msgid "Rightarrow"
15823 msgstr "Rightarrow"
15824
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15826 msgid "Downarrow"
15827 msgstr "Downarrow"
15828
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15830 msgid "Uparrow"
15831 msgstr "Uparrow"
15832
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15834 msgid "Updownarrow"
15835 msgstr "Updownarrow"
15836
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15838 msgid "Leftrightarrow"
15839 msgstr "Leftrightarrow"
15840
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15842 msgid "Longleftrightarrow"
15843 msgstr "Longleftrightarrow"
15844
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15846 msgid "Longleftarrow"
15847 msgstr "Longleftarrow"
15848
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15850 msgid "Longrightarrow"
15851 msgstr "Longrightarrow"
15852
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15854 msgid "longleftrightarrow"
15855 msgstr "longleftrightarrow"
15856
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15858 msgid "longleftarrow"
15859 msgstr "longleftarrow"
15860
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15862 msgid "longrightarrow"
15863 msgstr "longrightarrow"
15864
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15866 msgid "leftharpoondown"
15867 msgstr "leftharpoondown"
15868
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15870 msgid "rightharpoondown"
15871 msgstr "rightharpoondown"
15872
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15874 msgid "mapsto"
15875 msgstr "mapsto"
15876
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15878 msgid "longmapsto"
15879 msgstr "longmapsto"
15880
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15882 msgid "nwarrow"
15883 msgstr "nwarrow"
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15886 msgid "nearrow"
15887 msgstr "nearrow"
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15890 msgid "leftharpoonup"
15891 msgstr "leftharpoonup"
15892
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15894 msgid "rightharpoonup"
15895 msgstr "rightharpoonup"
15896
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15898 msgid "hookleftarrow"
15899 msgstr "hookleftarrow"
15900
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15902 msgid "hookrightarrow"
15903 msgstr "hookrightarrow"
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15906 msgid "swarrow"
15907 msgstr "swarrow"
15908
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15910 msgid "searrow"
15911 msgstr "searrow"
15912
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15914 msgid "rightleftharpoons"
15915 msgstr "rightleftharpoons"
15916
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15918 msgid "pm"
15919 msgstr "pm"
15920
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15922 msgid "cap"
15923 msgstr "cap"
15924
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15926 msgid "diamond"
15927 msgstr "diamond"
15928
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15930 msgid "oplus"
15931 msgstr "oplus"
15932
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15934 msgid "mp"
15935 msgstr "mp"
15936
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15938 msgid "cup"
15939 msgstr "cup"
15940
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15942 msgid "bigtriangleup"
15943 msgstr "bigtriangleup"
15944
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15946 msgid "ominus"
15947 msgstr "ominus"
15948
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15950 msgid "times"
15951 msgstr "times"
15952
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15954 msgid "uplus"
15955 msgstr "uplus"
15956
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15958 msgid "bigtriangledown"
15959 msgstr "bigtriangledown"
15960
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15962 msgid "otimes"
15963 msgstr "otimes"
15964
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15966 msgid "div"
15967 msgstr "div"
15968
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15970 msgid "sqcap"
15971 msgstr "sqcap"
15972
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15974 msgid "triangleright"
15975 msgstr "triangleright"
15976
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15978 msgid "oslash"
15979 msgstr "oslash"
15980
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15982 msgid "cdot"
15983 msgstr "cdot"
15984
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15986 msgid "sqcup"
15987 msgstr "sqcup"
15988
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15990 msgid "triangleleft"
15991 msgstr "triangleleft"
15992
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15994 msgid "odot"
15995 msgstr "odot"
15996
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15998 msgid "star"
15999 msgstr "star"
16000
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16002 msgid "vee"
16003 msgstr "vee"
16004
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16006 msgid "amalg"
16007 msgstr "amalg"
16008
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16010 msgid "bigcirc"
16011 msgstr "bigcirc"
16012
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16014 msgid "setminus"
16015 msgstr "setminus"
16016
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16018 msgid "wedge"
16019 msgstr "wedge"
16020
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16022 msgid "dagger"
16023 msgstr "dagger"
16024
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16026 msgid "circ"
16027 msgstr "circ"
16028
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16030 msgid "bullet"
16031 msgstr "bullet"
16032
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16034 msgid "wr"
16035 msgstr "wr"
16036
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16038 msgid "ddagger"
16039 msgstr "ddagger"
16040
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16042 msgid "leq"
16043 msgstr "leq"
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16046 msgid "geq"
16047 msgstr "geq"
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16050 msgid "equiv"
16051 msgstr "equiv"
16052
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16054 msgid "models"
16055 msgstr "models"
16056
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16058 msgid "prec"
16059 msgstr "prec"
16060
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16062 msgid "succ"
16063 msgstr "succ"
16064
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16066 msgid "sim"
16067 msgstr "sim"
16068
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16070 msgid "perp"
16071 msgstr "perp"
16072
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16074 msgid "preceq"
16075 msgstr "preceq"
16076
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16078 msgid "succeq"
16079 msgstr "succeq"
16080
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16082 msgid "simeq"
16083 msgstr "simeq"
16084
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16086 msgid "mid"
16087 msgstr "mid"
16088
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16090 msgid "ll"
16091 msgstr "ll"
16092
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16094 msgid "gg"
16095 msgstr "gg"
16096
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16098 msgid "asymp"
16099 msgstr "asymp"
16100
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16102 msgid "parallel"
16103 msgstr "parallel"
16104
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16106 msgid "subset"
16107 msgstr "subset"
16108
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16110 msgid "supset"
16111 msgstr "supset"
16112
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16114 msgid "approx"
16115 msgstr "approx"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16118 msgid "smile"
16119 msgstr "smile"
16120
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16122 msgid "subseteq"
16123 msgstr "subseteq"
16124
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16126 msgid "supseteq"
16127 msgstr "supseteq"
16128
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16130 msgid "cong"
16131 msgstr "cong"
16132
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16134 msgid "frown"
16135 msgstr "frown"
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16138 msgid "sqsubseteq"
16139 msgstr "sqsubseteq"
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16142 msgid "sqsupseteq"
16143 msgstr "sqsupseteq"
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16146 msgid "doteq"
16147 msgstr "doteq"
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16150 msgid "neq"
16151 msgstr "neq"
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16154 msgid "ni"
16155 msgstr "ni"
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16158 msgid "propto"
16159 msgstr "propto"
16160
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16162 msgid "notin"
16163 msgstr "notin"
16164
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16166 msgid "vdash"
16167 msgstr "vdash"
16168
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16170 msgid "dashv"
16171 msgstr "dashv"
16172
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16174 msgid "bowtie"
16175 msgstr "bowtie"
16176
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16178 msgid "alpha"
16179 msgstr "alpha"
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16182 msgid "beta"
16183 msgstr "beta"
16184
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16186 msgid "gamma"
16187 msgstr "gamma"
16188
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16190 msgid "delta"
16191 msgstr "delta"
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16194 msgid "epsilon"
16195 msgstr "epsilon"
16196
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16198 msgid "varepsilon"
16199 msgstr "varepsilon"
16200
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16202 msgid "zeta"
16203 msgstr "zeta"
16204
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16206 msgid "eta"
16207 msgstr "eta"
16208
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16210 msgid "theta"
16211 msgstr "theta"
16212
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16214 msgid "vartheta"
16215 msgstr "vartheta"
16216
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16218 msgid "iota"
16219 msgstr "iota"
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16222 msgid "kappa"
16223 msgstr "kappa"
16224
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16226 msgid "lambda"
16227 msgstr "lambda"
16228
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16230 msgid "mu"
16231 msgstr "mu"
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16234 msgid "nu"
16235 msgstr "nu"
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16238 msgid "xi"
16239 msgstr " "
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16242 msgid "pi"
16243 msgstr "pi"
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16246 msgid "varpi"
16247 msgstr "varpi"
16248
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16250 msgid "rho"
16251 msgstr "rho"
16252
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16254 msgid "varrho"
16255 msgstr "varrho"
16256
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16258 msgid "sigma"
16259 msgstr "sigma"
16260
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16262 msgid "varsigma"
16263 msgstr "varsigma"
16264
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16266 msgid "tau"
16267 msgstr "tau"
16268
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16270 msgid "upsilon"
16271 msgstr "upsilon"
16272
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16274 msgid "phi"
16275 msgstr "phi"
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16278 msgid "varphi"
16279 msgstr "varphi"
16280
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16282 msgid "chi"
16283 msgstr "chi"
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16286 msgid "psi"
16287 msgstr "psi"
16288
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16290 msgid "omega"
16291 msgstr "omega"
16292
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16294 msgid "Gamma"
16295 msgstr "Gamma"
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16298 msgid "Delta"
16299 msgstr "Delta"
16300
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16302 msgid "Theta"
16303 msgstr "Theta"
16304
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16306 msgid "Lambda"
16307 msgstr "Lambda"
16308
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16310 msgid "Xi"
16311 msgstr "Xi"
16312
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16314 msgid "Pi"
16315 msgstr "Pi"
16316
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16318 msgid "Sigma"
16319 msgstr "Sigma"
16320
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16322 msgid "Upsilon"
16323 msgstr "Upsilon"
16324
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16326 msgid "Phi"
16327 msgstr "Phi"
16328
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16330 msgid "Psi"
16331 msgstr "Psi"
16332
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16334 msgid "Omega"
16335 msgstr "Omega"
16336
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16338 msgid "nabla"
16339 msgstr "nabla"
16340
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16342 msgid "partial"
16343 msgstr "partial"
16344
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16346 msgid "infty"
16347 msgstr "infty"
16348
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16350 msgid "prime"
16351 msgstr "prime"
16352
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16354 msgid "ell"
16355 msgstr "ell"
16356
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16358 msgid "emptyset"
16359 msgstr "emptyset"
16360
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16362 msgid "exists"
16363 msgstr "exists"
16364
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16366 msgid "forall"
16367 msgstr "forall"
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16370 msgid "imath"
16371 msgstr "imath"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16374 msgid "jmath"
16375 msgstr "jmath"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16378 msgid "Re"
16379 msgstr "Re"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16382 msgid "Im"
16383 msgstr "Im"
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16386 msgid "aleph"
16387 msgstr "aleph"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16390 msgid "wp"
16391 msgstr "wp"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16394 msgid "hbar"
16395 msgstr "hbar"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16398 msgid "angle"
16399 msgstr "angle"
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16402 msgid "top"
16403 msgstr "top"
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16406 msgid "bot"
16407 msgstr "bot"
16408
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16410 msgid "Vert"
16411 msgstr "Vert"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16414 msgid "neg"
16415 msgstr "neg"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16418 msgid "flat"
16419 msgstr "flat"
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16422 msgid "natural"
16423 msgstr "natural"
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16426 msgid "sharp"
16427 msgstr "sharp"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16430 msgid "surd"
16431 msgstr "surd"
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16434 msgid "triangle"
16435 msgstr "triangle"
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16438 msgid "diamondsuit"
16439 msgstr "diamondsuit"
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16442 msgid "heartsuit"
16443 msgstr "heartsuit"
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16446 msgid "clubsuit"
16447 msgstr "clubsuit"
16448
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16450 msgid "spadesuit"
16451 msgstr "spadesuit"
16452
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16454 msgid "textrm \\AA"
16455 msgstr "textrm \\AA"
16456
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16458 msgid "textrm \\O"
16459 msgstr "textrm \\O"
16460
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16462 msgid "mathcircumflex"
16463 msgstr "mathcircumflex"
16464
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16466 msgid "_"
16467 msgstr "_"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16470 msgid "mathrm T"
16471 msgstr "mathrm T"
16472
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16474 msgid "mathbb N"
16475 msgstr "mathbb N"
16476
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16478 msgid "mathbb Z"
16479 msgstr "mathbb Z"
16480
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16482 msgid "mathbb Q"
16483 msgstr "mathbb Q"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16486 msgid "mathbb R"
16487 msgstr "mathbb R"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16490 msgid "mathbb C"
16491 msgstr "mathbb C"
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16494 msgid "mathbb H"
16495 msgstr "mathbb H"
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16498 msgid "mathcal F"
16499 msgstr "mathcal F"
16500
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16502 msgid "mathcal L"
16503 msgstr "mathcal L"
16504
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16506 msgid "mathcal H"
16507 msgstr "mathcal H"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16510 msgid "mathcal O"
16511 msgstr "mathcal O"
16512
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Big Operators"
16516 msgstr "Tchûzes"
16517
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16519 msgid "intop"
16520 msgstr "intop"
16521
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16523 msgid "int"
16524 msgstr "int"
16525
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16527 msgid "iint"
16528 msgstr "iint"
16529
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16531 msgid "iintop"
16532 msgstr "iintop"
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16535 msgid "iiint"
16536 msgstr "iiint"
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16539 msgid "iiintop"
16540 msgstr "iiintop"
16541
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16543 msgid "iiiint"
16544 msgstr "iiiint"
16545
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16547 msgid "iiiintop"
16548 msgstr "iiiintop"
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16551 msgid "dotsint"
16552 msgstr "dotsint"
16553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16555 msgid "dotsintop"
16556 msgstr "dotsintop"
16557
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16559 msgid "oint"
16560 msgstr "oint"
16561
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16563 msgid "ointop"
16564 msgstr "ointop"
16565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16567 msgid "oiint"
16568 msgstr "oiint"
16569
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16571 msgid "oiintop"
16572 msgstr "oiintop"
16573
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16575 msgid "ointctrclockwiseop"
16576 msgstr "ointctrclockwiseop"
16577
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16579 msgid "ointctrclockwise"
16580 msgstr "ointctrclockwise"
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16583 msgid "ointclockwiseop"
16584 msgstr "ointclockwiseop"
16585
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16587 msgid "ointclockwise"
16588 msgstr "ointclockwise"
16589
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16591 msgid "sqint"
16592 msgstr "sqint"
16593
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16595 msgid "sqintop"
16596 msgstr "sqintop"
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16599 msgid "sqiint"
16600 msgstr "sqiint"
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16603 msgid "sqiintop"
16604 msgstr "sqiintop"
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16607 msgid "fint"
16608 msgstr "fint"
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16611 msgid "fintop"
16612 msgstr "fintop"
16613
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16615 msgid "landupint"
16616 msgstr "landupint"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16619 msgid "landupintop"
16620 msgstr "landupintop"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16623 msgid "landdownint"
16624 msgstr "landdownint"
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16627 msgid "landdownintop"
16628 msgstr "landdownintop"
16629
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16631 msgid "sum"
16632 msgstr "sum"
16633
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16635 msgid "prod"
16636 msgstr "prod"
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16639 msgid "coprod"
16640 msgstr "coprod"
16641
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16643 msgid "bigsqcup"
16644 msgstr "bigsqcup"
16645
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16647 msgid "bigotimes"
16648 msgstr "bigotimes"
16649
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16651 msgid "bigodot"
16652 msgstr "bigodot"
16653
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16655 msgid "bigoplus"
16656 msgstr "bigoplus"
16657
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16659 msgid "bigcap"
16660 msgstr "bigcap"
16661
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16663 msgid "bigcup"
16664 msgstr "bigcup"
16665
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16667 msgid "biguplus"
16668 msgstr "biguplus"
16669
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16671 msgid "bigvee"
16672 msgstr "bigvee"
16673
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16675 msgid "bigwedge"
16676 msgstr "bigwedge"
16677
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16679 #, fuzzy
16680 msgid "AMS Miscellaneous"
16681 msgstr "Totes sôrts"
16682
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16684 msgid "digamma"
16685 msgstr "digamma"
16686
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16688 msgid "varkappa"
16689 msgstr "varkappa"
16690
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16692 msgid "beth"
16693 msgstr "beth"
16694
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16696 msgid "daleth"
16697 msgstr "daleth"
16698
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16700 msgid "gimel"
16701 msgstr "gimel"
16702
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16704 msgid "ulcorner"
16705 msgstr "ulcorner"
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16708 msgid "urcorner"
16709 msgstr "urcorner"
16710
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16712 msgid "llcorner"
16713 msgstr "llcorner"
16714
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16716 msgid "lrcorner"
16717 msgstr "lrcorner"
16718
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16720 msgid "hslash"
16721 msgstr "hslash"
16722
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16724 msgid "vartriangle"
16725 msgstr "vartriangle"
16726
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16728 msgid "triangledown"
16729 msgstr "triangledown"
16730
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16732 msgid "square"
16733 msgstr "square"
16734
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16736 msgid "lozenge"
16737 msgstr "lozenge"
16738
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16740 msgid "circledS"
16741 msgstr "circledS"
16742
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16744 msgid "measuredangle"
16745 msgstr "measuredangle"
16746
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16748 msgid "nexists"
16749 msgstr "nexists"
16750
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16752 msgid "mho"
16753 msgstr "mho"
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16756 msgid "Finv"
16757 msgstr "Finv"
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16760 msgid "Game"
16761 msgstr "Game"
16762
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16764 msgid "Bbbk"
16765 msgstr "Bbbk"
16766
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16768 msgid "backprime"
16769 msgstr "backprime"
16770
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16772 msgid "varnothing"
16773 msgstr "varnothing"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Diamond"
16778 msgstr "diamond"
16779
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16781 msgid "blacktriangle"
16782 msgstr "blacktriangle"
16783
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16785 msgid "blacktriangledown"
16786 msgstr "blacktriangledown"
16787
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16789 msgid "blacksquare"
16790 msgstr "blacksquare"
16791
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16793 msgid "blacklozenge"
16794 msgstr "blacklozenge"
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16797 msgid "bigstar"
16798 msgstr "bigstar"
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16801 msgid "sphericalangle"
16802 msgstr "sphericalangle"
16803
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16805 msgid "complement"
16806 msgstr "complement"
16807
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16809 msgid "eth"
16810 msgstr "eth"
16811
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16813 msgid "diagup"
16814 msgstr "diagup"
16815
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16817 msgid "diagdown"
16818 msgstr "diagdown"
16819
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16821 #, fuzzy
16822 msgid "AMS Arrows"
16823 msgstr "Foyter|#y#B"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16826 msgid "dashleftarrow"
16827 msgstr "dashleftarrow"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16830 msgid "dashrightarrow"
16831 msgstr "dashrightarrow"
16832
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16834 msgid "leftleftarrows"
16835 msgstr "leftleftarrows"
16836
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16838 msgid "leftrightarrows"
16839 msgstr "leftrightarrows"
16840
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16842 msgid "rightrightarrows"
16843 msgstr "rightrightarrows"
16844
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16846 msgid "rightleftarrows"
16847 msgstr "rightleftarrows"
16848
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16850 msgid "Lleftarrow"
16851 msgstr "Lleftarrow"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16854 msgid "Rrightarrow"
16855 msgstr "Rrightarrow"
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16858 msgid "twoheadleftarrow"
16859 msgstr "twoheadleftarrow"
16860
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16862 msgid "twoheadrightarrow"
16863 msgstr "twoheadrightarrow"
16864
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16866 msgid "leftarrowtail"
16867 msgstr "leftarrowtail"
16868
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16870 msgid "rightarrowtail"
16871 msgstr "rightarrowtail"
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16874 msgid "looparrowleft"
16875 msgstr "looparrowleft"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16878 msgid "looparrowright"
16879 msgstr "looparrowright"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16882 msgid "curvearrowleft"
16883 msgstr "curvearrowleft"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16886 msgid "curvearrowright"
16887 msgstr "curvearrowright"
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16890 msgid "circlearrowleft"
16891 msgstr "circlearrowleft"
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16894 msgid "circlearrowright"
16895 msgstr "circlearrowright"
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16898 msgid "Lsh"
16899 msgstr "Lsh"
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16902 msgid "Rsh"
16903 msgstr "Rsh"
16904
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16906 msgid "upuparrows"
16907 msgstr "upuparrows"
16908
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16910 msgid "downdownarrows"
16911 msgstr "downdownarrows"
16912
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16914 msgid "upharpoonleft"
16915 msgstr "upharpoonleft"
16916
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16918 msgid "upharpoonright"
16919 msgstr "upharpoonright"
16920
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16922 msgid "downharpoonleft"
16923 msgstr "downharpoonleft"
16924
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16926 msgid "downharpoonright"
16927 msgstr "downharpoonright"
16928
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16930 msgid "leftrightharpoons"
16931 msgstr "leftrightharpoons"
16932
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16934 msgid "rightsquigarrow"
16935 msgstr "rightsquigarrow"
16936
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16938 msgid "leftrightsquigarrow"
16939 msgstr "leftrightsquigarrow"
16940
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16942 msgid "nleftarrow"
16943 msgstr "nleftarrow"
16944
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16946 msgid "nrightarrow"
16947 msgstr "nrightarrow"
16948
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16950 msgid "nleftrightarrow"
16951 msgstr "nleftrightarrow"
16952
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16954 msgid "nLeftarrow"
16955 msgstr "nLeftarrow"
16956
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16958 msgid "nRightarrow"
16959 msgstr "nRightarrow"
16960
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16962 msgid "nLeftrightarrow"
16963 msgstr "nLeftrightarrow"
16964
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16966 msgid "multimap"
16967 msgstr "multimap"
16968
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16970 #, fuzzy
16971 msgid "AMS Relations"
16972 msgstr "Evoye xxx"
16973
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16975 msgid "leqq"
16976 msgstr "leqq"
16977
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16979 msgid "geqq"
16980 msgstr "geqq"
16981
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16983 msgid "leqslant"
16984 msgstr "leqslant"
16985
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16987 msgid "geqslant"
16988 msgstr "geqslant"
16989
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16991 msgid "eqslantless"
16992 msgstr "eqslantless"
16993
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16995 msgid "eqslantgtr"
16996 msgstr "eqslantgtr"
16997
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16999 msgid "lesssim"
17000 msgstr "lesssim"
17001
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17003 msgid "gtrsim"
17004 msgstr "gtrsim"
17005
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17007 msgid "lessapprox"
17008 msgstr "lessapprox"
17009
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17011 msgid "gtrapprox"
17012 msgstr "gtrapprox"
17013
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17015 msgid "approxeq"
17016 msgstr "approxeq"
17017
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17019 msgid "triangleq"
17020 msgstr "triangleq"
17021
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17023 msgid "lessdot"
17024 msgstr "lessdot"
17025
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17027 msgid "gtrdot"
17028 msgstr "gtrdot"
17029
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17031 msgid "lll"
17032 msgstr "lll"
17033
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17035 msgid "ggg"
17036 msgstr "ggg"
17037
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17039 msgid "lessgtr"
17040 msgstr "lessgtr"
17041
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17043 msgid "gtrless"
17044 msgstr "gtrless"
17045
17046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17047 msgid "lesseqgtr"
17048 msgstr "lesseqgtr"
17049
17050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17051 msgid "gtreqless"
17052 msgstr "gtreqless"
17053
17054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17055 msgid "lesseqqgtr"
17056 msgstr "lesseqqgtr"
17057
17058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17059 msgid "gtreqqless"
17060 msgstr "gtreqqless"
17061
17062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17063 msgid "eqcirc"
17064 msgstr "eqcirc"
17065
17066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17067 msgid "circeq"
17068 msgstr "circeq"
17069
17070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17071 msgid "thicksim"
17072 msgstr "thicksim"
17073
17074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17075 msgid "thickapprox"
17076 msgstr "thickapprox"
17077
17078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17079 msgid "backsim"
17080 msgstr "backsim"
17081
17082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17083 msgid "backsimeq"
17084 msgstr "backsimeq"
17085
17086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17087 msgid "subseteqq"
17088 msgstr "subseteqq"
17089
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17091 msgid "supseteqq"
17092 msgstr "supseteqq"
17093
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17095 msgid "Subset"
17096 msgstr "Subset"
17097
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17099 msgid "Supset"
17100 msgstr "Supset"
17101
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17103 msgid "sqsubset"
17104 msgstr "sqsubset"
17105
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17107 msgid "sqsupset"
17108 msgstr "sqsupset"
17109
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17111 msgid "preccurlyeq"
17112 msgstr "preccurlyeq"
17113
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17115 msgid "succcurlyeq"
17116 msgstr "succcurlyeq"
17117
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17119 msgid "curlyeqprec"
17120 msgstr "curlyeqprec"
17121
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17123 msgid "curlyeqsucc"
17124 msgstr "curlyeqsucc"
17125
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17127 msgid "precsim"
17128 msgstr "precsim"
17129
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17131 msgid "succsim"
17132 msgstr "succsim"
17133
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17135 msgid "precapprox"
17136 msgstr "precapprox"
17137
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17139 msgid "succapprox"
17140 msgstr "succapprox"
17141
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17143 msgid "vartriangleleft"
17144 msgstr "vartriangleleft"
17145
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17147 msgid "vartriangleright"
17148 msgstr "vartriangleright"
17149
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17151 msgid "trianglelefteq"
17152 msgstr "trianglelefteq"
17153
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17155 msgid "trianglerighteq"
17156 msgstr "trianglerighteq"
17157
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17159 msgid "bumpeq"
17160 msgstr "bumpeq"
17161
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17163 msgid "Bumpeq"
17164 msgstr "Bumpeq"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17167 msgid "doteqdot"
17168 msgstr "doteqdot"
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17171 msgid "risingdotseq"
17172 msgstr "risingdotseq"
17173
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17175 msgid "fallingdotseq"
17176 msgstr "fallingdotseq"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17179 msgid "vDash"
17180 msgstr "vDash"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17183 msgid "Vvdash"
17184 msgstr "Vvdash"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17187 msgid "Vdash"
17188 msgstr "Vdash"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17191 msgid "shortmid"
17192 msgstr "shortmid"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17195 msgid "shortparallel"
17196 msgstr "shortparallel"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17199 msgid "smallsmile"
17200 msgstr "smallsmile"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17203 msgid "smallfrown"
17204 msgstr "smallfrown"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17207 msgid "blacktriangleleft"
17208 msgstr "blacktriangleleft"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17211 msgid "blacktriangleright"
17212 msgstr "blacktriangleright"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17215 msgid "because"
17216 msgstr "because"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17219 msgid "therefore"
17220 msgstr "therefore"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17223 msgid "backepsilon"
17224 msgstr "backepsilon"
17225
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17227 msgid "varpropto"
17228 msgstr "varpropto"
17229
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17231 msgid "between"
17232 msgstr "between"
17233
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17235 msgid "pitchfork"
17236 msgstr "pitchfork"
17237
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17239 #, fuzzy
17240 msgid "AMS Negative Relations"
17241 msgstr "Evoye xxx"
17242
17243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17244 msgid "nless"
17245 msgstr "nless"
17246
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17248 msgid "ngtr"
17249 msgstr "ngtr"
17250
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17252 msgid "nleq"
17253 msgstr "nleq"
17254
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17256 msgid "ngeq"
17257 msgstr "ngeq"
17258
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17260 msgid "nleqslant"
17261 msgstr "nleqslant"
17262
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17264 msgid "ngeqslant"
17265 msgstr "ngeqslant"
17266
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17268 msgid "nleqq"
17269 msgstr "nleqq"
17270
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17272 msgid "ngeqq"
17273 msgstr "ngeqq"
17274
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17276 msgid "lneq"
17277 msgstr "lneq"
17278
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17280 msgid "gneq"
17281 msgstr "gneq"
17282
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17284 msgid "lneqq"
17285 msgstr "lneqq"
17286
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17288 msgid "gneqq"
17289 msgstr "gneqq"
17290
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17292 msgid "lvertneqq"
17293 msgstr "lvertneqq"
17294
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17296 msgid "gvertneqq"
17297 msgstr "gvertneqq"
17298
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17300 msgid "lnsim"
17301 msgstr "lnsim"
17302
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17304 msgid "gnsim"
17305 msgstr "gnsim"
17306
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17308 msgid "lnapprox"
17309 msgstr "lnapprox"
17310
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17312 msgid "gnapprox"
17313 msgstr "gnapprox"
17314
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17316 msgid "nprec"
17317 msgstr "nprec"
17318
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17320 msgid "nsucc"
17321 msgstr "nsucc"
17322
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17324 msgid "npreceq"
17325 msgstr "npreceq"
17326
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17328 msgid "nsucceq"
17329 msgstr "nsucceq"
17330
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17332 msgid "precnsim"
17333 msgstr "precnsim"
17334
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17336 msgid "succnsim"
17337 msgstr "succnsim"
17338
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17340 msgid "precnapprox"
17341 msgstr "precnapprox"
17342
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17344 msgid "succnapprox"
17345 msgstr "succnapprox"
17346
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17348 msgid "subsetneq"
17349 msgstr "subsetneq"
17350
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17352 msgid "supsetneq"
17353 msgstr "supsetneq"
17354
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17356 msgid "subsetneqq"
17357 msgstr "subsetneqq"
17358
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17360 msgid "supsetneqq"
17361 msgstr "supsetneqq"
17362
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17364 msgid "nsubseteq"
17365 msgstr "nsubseteq"
17366
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17368 msgid "nsupseteq"
17369 msgstr "nsupseteq"
17370
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17372 msgid "nsupseteqq"
17373 msgstr "nsupseteqq"
17374
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17376 msgid "nvdash"
17377 msgstr "nvdash"
17378
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17380 msgid "nvDash"
17381 msgstr "nvDash"
17382
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17384 msgid "nVDash"
17385 msgstr "nVDash"
17386
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17388 msgid "varsubsetneq"
17389 msgstr "varsubsetneq"
17390
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17392 msgid "varsupsetneq"
17393 msgstr "varsupsetneq"
17394
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17396 msgid "varsubsetneqq"
17397 msgstr "varsubsetneqq"
17398
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17400 msgid "varsupsetneqq"
17401 msgstr "varsupsetneqq"
17402
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17404 msgid "ntriangleleft"
17405 msgstr "ntriangleleft"
17406
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17408 msgid "ntriangleright"
17409 msgstr "ntriangleright"
17410
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17412 msgid "ntrianglelefteq"
17413 msgstr "ntrianglelefteq"
17414
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17416 msgid "ntrianglerighteq"
17417 msgstr "ntrianglerighteq"
17418
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17420 msgid "ncong"
17421 msgstr "ncong"
17422
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17424 msgid "nsim"
17425 msgstr "nsim"
17426
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17428 msgid "nmid"
17429 msgstr "nmid"
17430
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17432 msgid "nshortmid"
17433 msgstr "nshortmid"
17434
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17436 msgid "nparallel"
17437 msgstr "nparallel"
17438
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17440 msgid "nshortparallel"
17441 msgstr "nshortparallel"
17442
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17444 #, fuzzy
17445 msgid "AMS Operators"
17446 msgstr "Evoye xxx"
17447
17448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17449 msgid "dotplus"
17450 msgstr "dotplus"
17451
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17453 msgid "smallsetminus"
17454 msgstr "smallsetminus"
17455
17456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17457 msgid "Cap"
17458 msgstr "Cap"
17459
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17461 msgid "Cup"
17462 msgstr "Cup"
17463
17464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17465 msgid "barwedge"
17466 msgstr "barwedge"
17467
17468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17469 msgid "veebar"
17470 msgstr "veebar"
17471
17472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17473 msgid "doublebarwedge"
17474 msgstr "doublebarwedge"
17475
17476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17477 msgid "boxminus"
17478 msgstr "boxminus"
17479
17480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17481 msgid "boxtimes"
17482 msgstr "boxtimes"
17483
17484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17485 msgid "boxdot"
17486 msgstr "boxdot"
17487
17488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17489 msgid "boxplus"
17490 msgstr "boxplus"
17491
17492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17493 msgid "divideontimes"
17494 msgstr "divideontimes"
17495
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17497 msgid "ltimes"
17498 msgstr "ltimes"
17499
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17501 msgid "rtimes"
17502 msgstr "rtimes"
17503
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17505 msgid "leftthreetimes"
17506 msgstr "leftthreetimes"
17507
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17509 msgid "rightthreetimes"
17510 msgstr "rightthreetimes"
17511
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17513 msgid "curlywedge"
17514 msgstr "curlywedge"
17515
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17517 msgid "curlyvee"
17518 msgstr "curlyvee"
17519
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17521 msgid "circleddash"
17522 msgstr "circleddash"
17523
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17525 msgid "circledast"
17526 msgstr "circledast"
17527
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17529 msgid "circledcirc"
17530 msgstr "circledcirc"
17531
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17533 msgid "centerdot"
17534 msgstr "centerdot"
17535
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17537 msgid "intercal"
17538 msgstr "intercal"
17539
17540 #: lib/external_templates:37
17541 msgid "RasterImage"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17545 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: lib/external_templates:45
17549 msgid "A bitmap file.\n"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: lib/external_templates:109
17553 msgid "XFig"
17554 msgstr "XFig"
17555
17556 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17557 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: lib/external_templates:112
17561 #, fuzzy
17562 msgid "An Xfig figure.\n"
17563 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17564
17565 #: lib/external_templates:162
17566 msgid "ChessDiagram"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17570 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: lib/external_templates:165
17574 msgid ""
17575 "A chess position diagram.\n"
17576 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17577 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17578 "the position that you want to display.\n"
17579 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17580 "and remember to type in a relative path\n"
17581 "to the LyX document location.\n"
17582 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17583 "to enable general editing of the board.\n"
17584 "You might also check out the\n"
17585 "'Options->Test legality' option, and\n"
17586 "remember to middle and right click to\n"
17587 "insert new material in the board.\n"
17588 "In order for this to work, you have to\n"
17589 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17590 "that TeX will find it, and you will need\n"
17591 "to install the skak package from CTAN.\n"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: lib/external_templates:212
17595 msgid "LilyPond"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17599 msgid "Lilypond typeset music"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: lib/external_templates:215
17603 msgid ""
17604 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17605 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17606 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17607 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: lib/external_templates:261
17611 #, fuzzy
17612 msgid "PDFPages"
17613 msgstr "Pådje: "
17614
17615 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17616 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: lib/external_templates:264
17620 msgid ""
17621 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17622 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17623 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17624 "Examples:\n"
17625 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17626 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17627 "* pages=- (to include all pages)\n"
17628 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17629 "for further options and details.\n"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: lib/external_templates:304
17633 msgid ""
17634 "Today's date.\n"
17635 "Read 'info date' for more information.\n"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: lib/external_templates:333
17639 msgid "Dia"
17640 msgstr "Dia"
17641
17642 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17643 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: lib/external_templates:336
17647 msgid "Dia diagram.\n"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: lib/configure.py:445
17651 msgid "Tgif"
17652 msgstr "Tgif"
17653
17654 #: lib/configure.py:448
17655 msgid "FIG"
17656 msgstr "FIG"
17657
17658 #: lib/configure.py:451
17659 msgid "DIA"
17660 msgstr "DIA"
17661
17662 #: lib/configure.py:454
17663 msgid "Grace"
17664 msgstr "Grace"
17665
17666 #: lib/configure.py:457
17667 msgid "FEN"
17668 msgstr "FEN"
17669
17670 #: lib/configure.py:460
17671 msgid "SVG"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17675 msgid "BMP"
17676 msgstr "BMP"
17677
17678 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17679 msgid "GIF"
17680 msgstr "GIF"
17681
17682 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17683 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17684 msgid "JPEG"
17685 msgstr "JPEG"
17686
17687 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17688 msgid "PBM"
17689 msgstr "PBM"
17690
17691 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17692 msgid "PGM"
17693 msgstr "PGM"
17694
17695 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17696 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17697 msgid "PNG"
17698 msgstr "PNG"
17699
17700 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17701 msgid "PPM"
17702 msgstr "PPM"
17703
17704 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17705 msgid "TIFF"
17706 msgstr "TIFF"
17707
17708 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17709 msgid "XBM"
17710 msgstr "XBM"
17711
17712 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17713 msgid "XPM"
17714 msgstr "XPM"
17715
17716 #: lib/configure.py:498
17717 msgid "Plain text (chess output)"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: lib/configure.py:499
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Plain text (image)"
17723 msgstr "Mete el plaece"
17724
17725 #: lib/configure.py:500
17726 msgid "Plain text (Xfig output)"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: lib/configure.py:501
17730 msgid "date (output)"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17734 msgid "DocBook"
17735 msgstr "DocBook"
17736
17737 #: lib/configure.py:502
17738 msgid "DocBook|B"
17739 msgstr "DocBook|B"
17740
17741 #: lib/configure.py:503
17742 msgid "Docbook (XML)"
17743 msgstr "Docbook (XML)"
17744
17745 #: lib/configure.py:504
17746 msgid "Graphviz Dot"
17747 msgstr "Graphviz Dot"
17748
17749 #: lib/configure.py:505
17750 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17751 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17752
17753 #: lib/configure.py:506
17754 msgid "NoWeb"
17755 msgstr "NoWeb"
17756
17757 #: lib/configure.py:506
17758 msgid "NoWeb|N"
17759 msgstr "NoWeb|N"
17760
17761 #: lib/configure.py:507
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Sweave|S"
17764 msgstr "Schaper"
17765
17766 #: lib/configure.py:508
17767 msgid "LilyPond music"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: lib/configure.py:509
17771 #, fuzzy
17772 msgid "LaTeX (plain)"
17773 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17774
17775 #: lib/configure.py:509
17776 #, fuzzy
17777 msgid "LaTeX (plain)|L"
17778 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17779
17780 #: lib/configure.py:510
17781 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17782 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17783
17784 #: lib/configure.py:511
17785 #, fuzzy
17786 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17787 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17788
17789 #: lib/configure.py:512
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Plain text"
17792 msgstr "Mete el plaece"
17793
17794 #: lib/configure.py:512
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Plain text|a"
17797 msgstr "Mete el plaece"
17798
17799 #: lib/configure.py:513
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Plain text (pstotext)"
17802 msgstr "Mete el plaece"
17803
17804 #: lib/configure.py:514
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17807 msgstr "Mete el plaece"
17808
17809 #: lib/configure.py:515
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Plain text (catdvi)"
17812 msgstr "Mete el plaece"
17813
17814 #: lib/configure.py:516
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Plain Text, Join Lines"
17817 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17818
17819 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17820 #, fuzzy
17821 msgid "LyXHTML"
17822 msgstr "HTML"
17823
17824 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17825 #, fuzzy
17826 msgid "LyXHTML|X"
17827 msgstr "HTML|H"
17828
17829 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17830 msgid "BibTeX"
17831 msgstr "BibTeX"
17832
17833 #: lib/configure.py:533
17834 msgid "EPS"
17835 msgstr "EPS"
17836
17837 #: lib/configure.py:534
17838 msgid "Postscript"
17839 msgstr "Postscript"
17840
17841 #: lib/configure.py:534
17842 msgid "Postscript|t"
17843 msgstr "Postscript|t"
17844
17845 #: lib/configure.py:538
17846 msgid "PDF (ps2pdf)"
17847 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17848
17849 #: lib/configure.py:538
17850 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17851 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17852
17853 #: lib/configure.py:539
17854 msgid "PDF (pdflatex)"
17855 msgstr "PDF (pdflatex)"
17856
17857 #: lib/configure.py:539
17858 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17859 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17860
17861 #: lib/configure.py:540
17862 msgid "PDF (dvipdfm)"
17863 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17864
17865 #: lib/configure.py:540
17866 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17867 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17868
17869 #: lib/configure.py:541
17870 msgid "PDF (XeTeX)"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: lib/configure.py:541
17874 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: lib/configure.py:544
17878 msgid "DVI"
17879 msgstr "DVI"
17880
17881 #: lib/configure.py:544
17882 msgid "DVI|D"
17883 msgstr "DVI|D"
17884
17885 #: lib/configure.py:547
17886 #, fuzzy
17887 msgid "DraftDVI"
17888 msgstr "Môde matematike"
17889
17890 #: lib/configure.py:550
17891 msgid "HTML|H"
17892 msgstr "HTML|H"
17893
17894 #: lib/configure.py:553
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Noteedit"
17897 msgstr "Rawete"
17898
17899 #: lib/configure.py:556
17900 #, fuzzy
17901 msgid "OpenDocument"
17902 msgstr "Dji drove li documint efant"
17903
17904 #: lib/configure.py:557
17905 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17906 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17907
17908 #: lib/configure.py:560
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Rich Text Format"
17911 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17912
17913 #: lib/configure.py:561
17914 msgid "MS Word"
17915 msgstr "MS Word"
17916
17917 #: lib/configure.py:561
17918 msgid "MS Word|W"
17919 msgstr "MS Word|W"
17920
17921 #: lib/configure.py:564
17922 #, fuzzy
17923 msgid "date command"
17924 msgstr "Enonder ene comande"
17925
17926 #: lib/configure.py:565
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Table (CSV)"
17929 msgstr "Tåvlea%t"
17930
17931 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
17932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17933 msgid "LyX"
17934 msgstr "LyX"
17935
17936 #: lib/configure.py:568
17937 msgid "LyX 1.3.x"
17938 msgstr "LyX 1.3.x"
17939
17940 #: lib/configure.py:569
17941 msgid "LyX 1.4.x"
17942 msgstr "LyX 1.4.x"
17943
17944 #: lib/configure.py:570
17945 msgid "LyX 1.5.x"
17946 msgstr "LyX 1.5.x"
17947
17948 #: lib/configure.py:571
17949 #, fuzzy
17950 msgid "LyX 1.6.x"
17951 msgstr "LyX 1.3.x"
17952
17953 #: lib/configure.py:572
17954 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17955 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17956
17957 #: lib/configure.py:573
17958 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17959 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17960
17961 #: lib/configure.py:574
17962 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17963 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17964
17965 #: lib/configure.py:575
17966 #, fuzzy
17967 msgid "LyX Preview"
17968 msgstr "Fitchî"
17969
17970 #: lib/configure.py:576
17971 #, fuzzy
17972 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17973 msgstr "Fitchî"
17974
17975 #: lib/configure.py:577
17976 msgid "PDFTEX"
17977 msgstr "PDFTEX"
17978
17979 #: lib/configure.py:578
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Program"
17982 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17983
17984 #: lib/configure.py:579
17985 msgid "PSTEX"
17986 msgstr "PSTEX"
17987
17988 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Windows Metafile"
17991 msgstr "Rexhe so"
17992
17993 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17994 msgid "Enhanced Metafile"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: lib/configure.py:582
17998 msgid "HTML (MS Word)"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: lib/configure.py:653
18002 msgid "LyxBlogger"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
18006 #, c-format
18007 msgid "%1$s and %2$s"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18011 #, c-format
18012 msgid "%1$s et al."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18016 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
18017 msgid "ERROR!"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
18021 #, fuzzy
18022 msgid "No year"
18023 msgstr "Nou nombe"
18024
18025 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Add to bibliography only."
18028 msgstr "Intreye bibiografike"
18029
18030 #: src/BiblioInfo.cpp:777
18031 #, fuzzy
18032 msgid "before"
18033 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18034
18035 #: src/Buffer.cpp:136
18036 #, c-format
18037 msgid ""
18038 "Could not print the document %1$s.\n"
18039 "Check that your printer is set up correctly."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: src/Buffer.cpp:139
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Print document failed"
18045 msgstr "Rexhe so"
18046
18047 #: src/Buffer.cpp:309
18048 msgid "Disk Error: "
18049 msgstr ""
18050
18051 #: src/Buffer.cpp:310
18052 #, fuzzy, c-format
18053 msgid ""
18054 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18055 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18056
18057 #: src/Buffer.cpp:390
18058 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: src/Buffer.cpp:392
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Attempting to close changed document!"
18064 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18065
18066 #: src/Buffer.cpp:400
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Could not remove temporary directory"
18069 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18070
18071 #: src/Buffer.cpp:401
18072 #, fuzzy, c-format
18073 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18074 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18075
18076 #: src/Buffer.cpp:710
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Unknown document class"
18079 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18080
18081 #: src/Buffer.cpp:711
18082 #, c-format
18083 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
18087 #, fuzzy, c-format
18088 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18090
18091 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Document header error"
18094 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18095
18096 #: src/Buffer.cpp:725
18097 msgid "\\begin_header is missing"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: src/Buffer.cpp:745
18101 msgid "\\begin_document is missing"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375
18105 #: src/BufferView.cpp:1381
18106 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376
18110 msgid ""
18111 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18112 "xcolor/ulem are installed.\n"
18113 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18114 "LaTeX preamble."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382
18118 msgid ""
18119 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18120 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18121 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18122 "LaTeX preamble."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Document format failure"
18128 msgstr "Documint"
18129
18130 #: src/Buffer.cpp:883
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18133 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18134
18135 #: src/Buffer.cpp:920
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Conversion failed"
18138 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18139
18140 #: src/Buffer.cpp:921
18141 #, c-format
18142 msgid ""
18143 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18144 "it could not be created."
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/Buffer.cpp:930
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Conversion script not found"
18150 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18151
18152 #: src/Buffer.cpp:931
18153 #, c-format
18154 msgid ""
18155 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18156 "could not be found."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Conversion script failed"
18162 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18163
18164 #: src/Buffer.cpp:952
18165 #, c-format
18166 msgid ""
18167 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18168 "convert it."
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/Buffer.cpp:958
18172 #, c-format
18173 msgid ""
18174 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18175 "script."
18176 msgstr ""
18177
18178 #: src/Buffer.cpp:973
18179 #, c-format
18180 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/Buffer.cpp:990
18184 #, c-format
18185 msgid ""
18186 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18187 "overwrite this file?"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: src/Buffer.cpp:992
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Overwrite modified file?"
18193 msgstr "Machine a scrîre"
18194
18195 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50
18196 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
18197 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
18198 #, fuzzy
18199 msgid "&Overwrite"
18200 msgstr "Machine a scrîre"
18201
18202 #: src/Buffer.cpp:1017
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Backup failure"
18205 msgstr "Prémetu"
18206
18207 #: src/Buffer.cpp:1018
18208 #, c-format
18209 msgid ""
18210 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18211 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/Buffer.cpp:1044
18215 #, fuzzy, c-format
18216 msgid "Saving document %1$s..."
18217 msgstr "Dji schape li documint"
18218
18219 #: src/Buffer.cpp:1059
18220 #, fuzzy
18221 msgid " could not write file!"
18222 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18223
18224 #: src/Buffer.cpp:1067
18225 #, fuzzy
18226 msgid " done."
18227 msgstr "Dischinde"
18228
18229 #: src/Buffer.cpp:1082
18230 #, fuzzy, c-format
18231 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18232 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18233
18234 #: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
18235 #, fuzzy, c-format
18236 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18237 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18238
18239 #: src/Buffer.cpp:1095
18240 #, fuzzy
18241 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18242 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18243
18244 #: src/Buffer.cpp:1109
18245 #, fuzzy
18246 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18247 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18248
18249 #: src/Buffer.cpp:1123
18250 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18251 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18252
18253 #: src/Buffer.cpp:1207
18254 msgid "Iconv software exception Detected"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: src/Buffer.cpp:1207
18258 #, c-format
18259 msgid ""
18260 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18261 "installed"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: src/Buffer.cpp:1229
18265 #, c-format
18266 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/Buffer.cpp:1232
18270 msgid ""
18271 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18272 "chosen encoding.\n"
18273 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18274 msgstr ""
18275
18276 #: src/Buffer.cpp:1239
18277 #, fuzzy
18278 msgid "iconv conversion failed"
18279 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18280
18281 #: src/Buffer.cpp:1244
18282 #, fuzzy
18283 msgid "conversion failed"
18284 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18285
18286 #: src/Buffer.cpp:1341
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Uncodable character in file path"
18289 msgstr "Speciå:|#S"
18290
18291 #: src/Buffer.cpp:1342
18292 #, c-format
18293 msgid ""
18294 "The path of your document\n"
18295 "(%1$s)\n"
18296 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18297 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18298 "This will likely result in incomplete output.\n"
18299 "\n"
18300 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18301 "or change the file path name."
18302 msgstr ""
18303
18304 #: src/Buffer.cpp:1627
18305 msgid "Running chktex..."
18306 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18307
18308 #: src/Buffer.cpp:1641
18309 msgid "chktex failure"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: src/Buffer.cpp:1642
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Could not run chktex successfully."
18315 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18316
18317 #: src/Buffer.cpp:1850
18318 #, c-format
18319 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
18323 #, fuzzy, c-format
18324 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18325 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18326
18327 #: src/Buffer.cpp:2004
18328 #, c-format
18329 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18330 msgstr ""
18331
18332 #: src/Buffer.cpp:2034
18333 #, c-format
18334 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: src/Buffer.cpp:2091
18338 #, fuzzy, c-format
18339 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18340 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18341
18342 #: src/Buffer.cpp:2098
18343 #, fuzzy, c-format
18344 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18345 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18346
18347 #: src/Buffer.cpp:2108
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Error exporting to DVI."
18350 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18351
18352 #: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45
18353 #, c-format
18354 msgid ""
18355 "The file %1$s already exists.\n"
18356 "\n"
18357 "Do you want to overwrite that file?"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Overwrite file?"
18363 msgstr "Machine a scrîre"
18364
18365 #: src/Buffer.cpp:2190
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Error running external commands."
18368 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18369
18370 #: src/Buffer.cpp:2965
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Preview source code"
18373 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18374
18375 #: src/Buffer.cpp:2979
18376 #, fuzzy, c-format
18377 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18378 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18379
18380 #: src/Buffer.cpp:2983
18381 #, c-format
18382 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: src/Buffer.cpp:3091
18386 #, fuzzy, c-format
18387 msgid "Auto-saving %1$s"
18388 msgstr "Schaper tot seu"
18389
18390 #: src/Buffer.cpp:3145
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Autosave failed!"
18393 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18394
18395 #: src/Buffer.cpp:3203
18396 msgid "Autosaving current document..."
18397 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18398
18399 #: src/Buffer.cpp:3271
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Couldn't export file"
18402 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18403
18404 #: src/Buffer.cpp:3272
18405 #, c-format
18406 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18407 msgstr ""
18408
18409 #: src/Buffer.cpp:3332
18410 #, fuzzy
18411 msgid "File name error"
18412 msgstr "No do fitchî:|#F"
18413
18414 #: src/Buffer.cpp:3333
18415 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: src/Buffer.cpp:3408
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Document export cancelled."
18421 msgstr "Documint rlomé ("
18422
18423 #: src/Buffer.cpp:3418
18424 #, fuzzy, c-format
18425 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18426 msgstr "Documint rlomé ("
18427
18428 #: src/Buffer.cpp:3424
18429 #, fuzzy, c-format
18430 msgid "Document exported as %1$s"
18431 msgstr "Documint rlomé ("
18432
18433 #: src/Buffer.cpp:3502
18434 #, fuzzy, c-format
18435 msgid ""
18436 "The specified document\n"
18437 "%1$s\n"
18438 "could not be read."
18439 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18440
18441 #: src/Buffer.cpp:3504
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Could not read document"
18444 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18445
18446 #: src/Buffer.cpp:3514
18447 #, fuzzy, c-format
18448 msgid ""
18449 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18450 "\n"
18451 "Recover emergency save?"
18452 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18453
18454 #: src/Buffer.cpp:3517
18455 msgid "Load emergency save?"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/Buffer.cpp:3518
18459 #, fuzzy
18460 msgid "&Recover"
18461 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18462
18463 #: src/Buffer.cpp:3518
18464 msgid "&Load Original"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: src/Buffer.cpp:3528
18468 msgid "Document was successfully recovered."
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/Buffer.cpp:3530
18472 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18473 msgstr ""
18474
18475 #: src/Buffer.cpp:3531
18476 #, fuzzy, c-format
18477 msgid ""
18478 "Remove emergency file now?\n"
18479 "(%1$s)"
18480 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18481
18482 #: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Delete emergency file?"
18485 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18486
18487 #: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546
18488 #, fuzzy
18489 msgid "&Keep it"
18490 msgstr "Tite|#k"
18491
18492 #: src/Buffer.cpp:3538
18493 msgid "Emergency file deleted"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/Buffer.cpp:3539
18497 msgid "Do not forget to save your file now!"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: src/Buffer.cpp:3545
18501 msgid "Remove emergency file now?"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: src/Buffer.cpp:3560
18505 #, c-format
18506 msgid ""
18507 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18508 "\n"
18509 "Load the backup instead?"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/Buffer.cpp:3563
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Load backup?"
18515 msgstr "Noer"
18516
18517 #: src/Buffer.cpp:3564
18518 #, fuzzy
18519 msgid "&Load backup"
18520 msgstr "Noer"
18521
18522 #: src/Buffer.cpp:3564
18523 msgid "Load &original"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18527 msgid "Senseless!!! "
18528 msgstr ""
18529
18530 #: src/Buffer.cpp:3980
18531 #, fuzzy, c-format
18532 msgid "Document %1$s reloaded."
18533 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18534
18535 #: src/Buffer.cpp:3982
18536 #, fuzzy, c-format
18537 msgid "Could not reload document %1$s."
18538 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18539
18540 #: src/Buffer.cpp:4017
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Included File Invalid"
18543 msgstr "Prinde avou"
18544
18545 #: src/Buffer.cpp:4018
18546 #, c-format
18547 msgid ""
18548 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18549 "  %1$s\n"
18550 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18551 msgstr ""
18552
18553 #: src/BufferParams.cpp:553
18554 #, c-format
18555 msgid ""
18556 "The used document class\n"
18557 "\t%1$s\n"
18558 "requires external files that are not available.\n"
18559 "The document class can still be used, but LyX\n"
18560 "will not be able to produce output until the\n"
18561 "following prerequisites are installed:\n"
18562 "\t%2$s\n"
18563 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18564 "more information."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: src/BufferParams.cpp:563
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Document class not available"
18570 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18571
18572 #: src/BufferParams.cpp:1909
18573 #, c-format
18574 msgid ""
18575 "The layout file:\n"
18576 "%1$s\n"
18577 "could not be found. A default textclass with default\n"
18578 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18579 "correct output."
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/BufferParams.cpp:1915
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Document class not found"
18585 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18586
18587 #: src/BufferParams.cpp:1922
18588 #, c-format
18589 msgid ""
18590 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18591 "%1$s\n"
18592 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18593 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18594 "correct output."
18595 msgstr ""
18596
18597 #: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:325
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Could not load class"
18600 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18601
18602 #: src/BufferParams.cpp:1962
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Error reading internal layout information"
18605 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18606
18607 #: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Read Error"
18610 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18611
18612 #: src/BufferView.cpp:182
18613 #, fuzzy
18614 msgid "No more insets"
18615 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18616
18617 #: src/BufferView.cpp:718
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Save bookmark"
18620 msgstr "Dizo|#o#B"
18621
18622 #: src/BufferView.cpp:927
18623 msgid "Converting document to new document class..."
18624 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18625
18626 #: src/BufferView.cpp:971
18627 msgid "Document is read-only"
18628 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18629
18630 #: src/BufferView.cpp:980
18631 msgid "This portion of the document is deleted."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/BufferView.cpp:1280
18635 #, fuzzy
18636 msgid "No further undo information"
18637 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18638
18639 #: src/BufferView.cpp:1289
18640 msgid "No further redo information"
18641 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18642
18643 #: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
18644 #, fuzzy
18645 msgid "String not found!"
18646 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18647
18648 #: src/BufferView.cpp:1500
18649 msgid "Mark off"
18650 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18651
18652 #: src/BufferView.cpp:1506
18653 msgid "Mark on"
18654 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18655
18656 #: src/BufferView.cpp:1513
18657 msgid "Mark removed"
18658 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18659
18660 #: src/BufferView.cpp:1516
18661 msgid "Mark set"
18662 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18663
18664 #: src/BufferView.cpp:1567
18665 msgid "Statistics for the selection:"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: src/BufferView.cpp:1569
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Statistics for the document:"
18671 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18672
18673 #: src/BufferView.cpp:1572
18674 #, fuzzy, c-format
18675 msgid "%1$d words"
18676 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18677
18678 #: src/BufferView.cpp:1574
18679 #, fuzzy
18680 msgid "One word"
18681 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18682
18683 #: src/BufferView.cpp:1577
18684 #, c-format
18685 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: src/BufferView.cpp:1580
18689 msgid "One character (including blanks)"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/BufferView.cpp:1583
18693 #, c-format
18694 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: src/BufferView.cpp:1586
18698 msgid "One character (excluding blanks)"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/BufferView.cpp:1588
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Statistics"
18704 msgstr "Schaper"
18705
18706 #: src/BufferView.cpp:1714
18707 #, c-format
18708 msgid ""
18709 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/BufferView.cpp:1716
18713 #, c-format
18714 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: src/BufferView.cpp:1724
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Branch name"
18720 msgstr "Intreye bibiografike"
18721
18722 #: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18723 msgid "Branch already exists"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: src/BufferView.cpp:2449
18727 #, fuzzy, c-format
18728 msgid "Inserting document %1$s..."
18729 msgstr "Dji stitche li documint"
18730
18731 #: src/BufferView.cpp:2460
18732 #, fuzzy, c-format
18733 msgid "Document %1$s inserted."
18734 msgstr "Documint rlomé ("
18735
18736 #: src/BufferView.cpp:2462
18737 #, fuzzy, c-format
18738 msgid "Could not insert document %1$s"
18739 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18740
18741 #: src/BufferView.cpp:2728
18742 #, fuzzy, c-format
18743 msgid ""
18744 "Could not read the specified document\n"
18745 "%1$s\n"
18746 "due to the error: %2$s"
18747 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18748
18749 #: src/BufferView.cpp:2730
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Could not read file"
18752 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18753
18754 #: src/BufferView.cpp:2737
18755 #, fuzzy, c-format
18756 msgid ""
18757 "%1$s\n"
18758 " is not readable."
18759 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18760
18761 #: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Could not open file"
18764 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18765
18766 #: src/BufferView.cpp:2745
18767 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/BufferView.cpp:2746
18771 msgid ""
18772 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18773 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18774 "If this does not give the correct result\n"
18775 "then please change the encoding of the file\n"
18776 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
18780 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
18781 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:182
18782 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:214
18783 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18784 #, fuzzy
18785 msgid "LyX Warning: "
18786 msgstr "Modeye di LyX"
18787
18788 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18789 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:183
18790 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
18791 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18792 #, fuzzy
18793 msgid "uncodable character"
18794 msgstr "Speciå:|#S"
18795
18796 #: src/Changes.cpp:379
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Uncodable character in author name"
18799 msgstr "Speciå:|#S"
18800
18801 #: src/Changes.cpp:380
18802 #, c-format
18803 msgid ""
18804 "The author name '%1$s',\n"
18805 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18806 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18807 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18808 "\n"
18809 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18810 "or change the spelling of the author name."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: src/Chktex.cpp:63
18814 #, fuzzy, c-format
18815 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18816 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18817
18818 #: src/Chktex.cpp:65
18819 #, fuzzy
18820 msgid "ChkTeX warning id # "
18821 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18822
18823 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
18824 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
18825 #, fuzzy
18826 msgid "none"
18827 msgstr "Fwait"
18828
18829 #: src/Color.cpp:159
18830 #, fuzzy
18831 msgid "black"
18832 msgstr "Noer"
18833
18834 #: src/Color.cpp:160
18835 #, fuzzy
18836 msgid "white"
18837 msgstr "Blanc"
18838
18839 #: src/Color.cpp:161
18840 #, fuzzy
18841 msgid "red"
18842 msgstr "Rodje"
18843
18844 #: src/Color.cpp:162
18845 #, fuzzy
18846 msgid "green"
18847 msgstr "Vert"
18848
18849 #: src/Color.cpp:163
18850 #, fuzzy
18851 msgid "blue"
18852 msgstr "Bleu"
18853
18854 #: src/Color.cpp:164
18855 #, fuzzy
18856 msgid "cyan"
18857 msgstr "Rinoncî"
18858
18859 #: src/Color.cpp:165
18860 #, fuzzy
18861 msgid "magenta"
18862 msgstr "Madjenta"
18863
18864 #: src/Color.cpp:166
18865 #, fuzzy
18866 msgid "yellow"
18867 msgstr "Djaene"
18868
18869 #: src/Color.cpp:167
18870 msgid "cursor"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: src/Color.cpp:168
18874 #, fuzzy
18875 msgid "background"
18876 msgstr "Sititchî ene etikete"
18877
18878 #: src/Color.cpp:169
18879 #, fuzzy
18880 msgid "text"
18881 msgstr "LaTeX "
18882
18883 #: src/Color.cpp:170
18884 #, fuzzy
18885 msgid "selection"
18886 msgstr "Gåliotaedje"
18887
18888 #: src/Color.cpp:171
18889 #, fuzzy
18890 msgid "selected text"
18891 msgstr "LaTeX "
18892
18893 #: src/Color.cpp:173
18894 #, fuzzy
18895 msgid "LaTeX text"
18896 msgstr "LaTeX|#T"
18897
18898 #: src/Color.cpp:174
18899 #, fuzzy
18900 msgid "inline completion"
18901 msgstr "Espåçmint"
18902
18903 #: src/Color.cpp:176
18904 msgid "non-unique inline completion"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: src/Color.cpp:178
18908 msgid "previewed snippet"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: src/Color.cpp:179
18912 #, fuzzy
18913 msgid "note label"
18914 msgstr "Sititchî ene pînote"
18915
18916 #: src/Color.cpp:180
18917 #, fuzzy
18918 msgid "note background"
18919 msgstr "Sititchî ene etikete"
18920
18921 #: src/Color.cpp:181
18922 #, fuzzy
18923 msgid "comment label"
18924 msgstr "Rawete:"
18925
18926 #: src/Color.cpp:182
18927 #, fuzzy
18928 msgid "comment background"
18929 msgstr "Sititchî ene etikete"
18930
18931 #: src/Color.cpp:183
18932 #, fuzzy
18933 msgid "greyedout inset label"
18934 msgstr "inset drovu"
18935
18936 #: src/Color.cpp:184
18937 #, fuzzy
18938 msgid "greyedout inset text"
18939 msgstr "inset drovu"
18940
18941 #: src/Color.cpp:185
18942 #, fuzzy
18943 msgid "greyedout inset background"
18944 msgstr "Sititchî ene etikete"
18945
18946 #: src/Color.cpp:186
18947 #, fuzzy
18948 msgid "phantom inset text"
18949 msgstr "Sititchî ene etikete"
18950
18951 #: src/Color.cpp:187
18952 msgid "shaded box"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/Color.cpp:188
18956 #, fuzzy
18957 msgid "listings background"
18958 msgstr "Sititchî ene etikete"
18959
18960 #: src/Color.cpp:189
18961 #, fuzzy
18962 msgid "branch label"
18963 msgstr "Intreye bibiografike"
18964
18965 #: src/Color.cpp:190
18966 #, fuzzy
18967 msgid "footnote label"
18968 msgstr "Sititchî ene pînote"
18969
18970 #: src/Color.cpp:191
18971 #, fuzzy
18972 msgid "index label"
18973 msgstr "Sititchî ene etikete"
18974
18975 #: src/Color.cpp:192
18976 #, fuzzy
18977 msgid "margin note label"
18978 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18979
18980 #: src/Color.cpp:193
18981 #, fuzzy
18982 msgid "URL label"
18983 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18984
18985 #: src/Color.cpp:194
18986 #, fuzzy
18987 msgid "URL text"
18988 msgstr "LaTeX "
18989
18990 #: src/Color.cpp:195
18991 msgid "depth bar"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: src/Color.cpp:196
18995 #, fuzzy
18996 msgid "language"
18997 msgstr "Lingaedje"
18998
18999 #: src/Color.cpp:197
19000 #, fuzzy
19001 msgid "command inset"
19002 msgstr "Sititchî ene etikete"
19003
19004 #: src/Color.cpp:198
19005 #, fuzzy
19006 msgid "command inset background"
19007 msgstr "Sititchî ene etikete"
19008
19009 #: src/Color.cpp:199
19010 #, fuzzy
19011 msgid "command inset frame"
19012 msgstr "Sititchî ene etikete"
19013
19014 #: src/Color.cpp:200
19015 #, fuzzy
19016 msgid "special character"
19017 msgstr "Speciå:|#S"
19018
19019 #: src/Color.cpp:201
19020 #, fuzzy
19021 msgid "math"
19022 msgstr "Matematike"
19023
19024 #: src/Color.cpp:202
19025 #, fuzzy
19026 msgid "math background"
19027 msgstr "Sititchî ene etikete"
19028
19029 #: src/Color.cpp:203
19030 #, fuzzy
19031 msgid "graphics background"
19032 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19033
19034 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
19035 #, fuzzy
19036 msgid "math macro background"
19037 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19038
19039 #: src/Color.cpp:205
19040 #, fuzzy
19041 msgid "math frame"
19042 msgstr "Môde matematike"
19043
19044 #: src/Color.cpp:206
19045 #, fuzzy
19046 msgid "math corners"
19047 msgstr "Scriftôr matematike"
19048
19049 #: src/Color.cpp:207
19050 #, fuzzy
19051 msgid "math line"
19052 msgstr "Scriftôr matematike"
19053
19054 #: src/Color.cpp:209
19055 #, fuzzy
19056 msgid "math macro hovered background"
19057 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19058
19059 #: src/Color.cpp:210
19060 #, fuzzy
19061 msgid "math macro label"
19062 msgstr "Sititchî ene etikete"
19063
19064 #: src/Color.cpp:211
19065 #, fuzzy
19066 msgid "math macro frame"
19067 msgstr "Môde matematike"
19068
19069 #: src/Color.cpp:212
19070 #, fuzzy
19071 msgid "math macro blended out"
19072 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19073
19074 #: src/Color.cpp:213
19075 #, fuzzy
19076 msgid "math macro old parameter"
19077 msgstr "Môde matematike"
19078
19079 #: src/Color.cpp:214
19080 #, fuzzy
19081 msgid "math macro new parameter"
19082 msgstr "Môde matematike"
19083
19084 #: src/Color.cpp:215
19085 #, fuzzy
19086 msgid "caption frame"
19087 msgstr "Môde matematike"
19088
19089 #: src/Color.cpp:216
19090 #, fuzzy
19091 msgid "collapsable inset text"
19092 msgstr "Sititchî ene etikete"
19093
19094 #: src/Color.cpp:217
19095 #, fuzzy
19096 msgid "collapsable inset frame"
19097 msgstr "Sititchî ene etikete"
19098
19099 #: src/Color.cpp:218
19100 #, fuzzy
19101 msgid "inset background"
19102 msgstr "Sititchî ene etikete"
19103
19104 #: src/Color.cpp:219
19105 #, fuzzy
19106 msgid "inset frame"
19107 msgstr "Sititchî ene etikete"
19108
19109 #: src/Color.cpp:220
19110 #, fuzzy
19111 msgid "LaTeX error"
19112 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19113
19114 #: src/Color.cpp:221
19115 #, fuzzy
19116 msgid "end-of-line marker"
19117 msgstr "inset drovu"
19118
19119 #: src/Color.cpp:222
19120 #, fuzzy
19121 msgid "appendix marker"
19122 msgstr "inset drovu"
19123
19124 #: src/Color.cpp:223
19125 #, fuzzy
19126 msgid "change bar"
19127 msgstr "(Candjî)"
19128
19129 #: src/Color.cpp:224
19130 #, fuzzy
19131 msgid "deleted text"
19132 msgstr "LaTeX "
19133
19134 #: src/Color.cpp:225
19135 #, fuzzy
19136 msgid "added text"
19137 msgstr "LaTeX "
19138
19139 #: src/Color.cpp:226
19140 msgid "changed text 1st author"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: src/Color.cpp:227
19144 msgid "changed text 2nd author"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: src/Color.cpp:228
19148 msgid "changed text 3rd author"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: src/Color.cpp:229
19152 msgid "changed text 4th author"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: src/Color.cpp:230
19156 msgid "changed text 5th author"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: src/Color.cpp:231
19160 #, fuzzy
19161 msgid "deleted text modifier"
19162 msgstr "LaTeX "
19163
19164 #: src/Color.cpp:232
19165 msgid "added space markers"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: src/Color.cpp:233
19169 #, fuzzy
19170 msgid "top/bottom line"
19171 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19172
19173 #: src/Color.cpp:234
19174 #, fuzzy
19175 msgid "table line"
19176 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19177
19178 #: src/Color.cpp:235
19179 #, fuzzy
19180 msgid "table on/off line"
19181 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19182
19183 #: src/Color.cpp:237
19184 #, fuzzy
19185 msgid "bottom area"
19186 msgstr "Dizo|#o#B"
19187
19188 #: src/Color.cpp:238
19189 #, fuzzy
19190 msgid "new page"
19191 msgstr "Minipådje|#M"
19192
19193 #: src/Color.cpp:239
19194 #, fuzzy
19195 msgid "page break / line break"
19196 msgstr "Côper li pådje"
19197
19198 #: src/Color.cpp:240
19199 msgid "frame of button"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: src/Color.cpp:241
19203 #, fuzzy
19204 msgid "button background"
19205 msgstr "Sititchî ene etikete"
19206
19207 #: src/Color.cpp:242
19208 #, fuzzy
19209 msgid "button background under focus"
19210 msgstr "Sititchî ene etikete"
19211
19212 #: src/Color.cpp:243
19213 #, fuzzy
19214 msgid "paragraph marker"
19215 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19216
19217 #: src/Color.cpp:244
19218 #, fuzzy
19219 msgid "preview frame"
19220 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19221
19222 #: src/Color.cpp:245
19223 msgid "inherit"
19224 msgstr "Eriter"
19225
19226 #: src/Color.cpp:246
19227 #, fuzzy
19228 msgid "regexp frame"
19229 msgstr "Sititchî ene etikete"
19230
19231 #: src/Color.cpp:247
19232 msgid "ignore"
19233 msgstr "passer hute"
19234
19235 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19236 #: src/Converter.cpp:536
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Cannot convert file"
19239 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19240
19241 #: src/Converter.cpp:317
19242 #, c-format
19243 msgid ""
19244 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19245 "Define a converter in the preferences."
19246 msgstr ""
19247
19248 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Executing command: "
19251 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19252
19253 #: src/Converter.cpp:465
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Build errors"
19256 msgstr "Cråsses"
19257
19258 #: src/Converter.cpp:466
19259 #, fuzzy
19260 msgid "There were errors during the build process."
19261 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19262
19263 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
19264 #, fuzzy, c-format
19265 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19266 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19267
19268 #: src/Converter.cpp:494
19269 #, fuzzy, c-format
19270 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19271 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19272
19273 #: src/Converter.cpp:538
19274 #, fuzzy, c-format
19275 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19276 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19277
19278 #: src/Converter.cpp:539
19279 #, fuzzy, c-format
19280 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19281 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19282
19283 #: src/Converter.cpp:595
19284 msgid "Running LaTeX..."
19285 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19286
19287 #: src/Converter.cpp:613
19288 #, c-format
19289 msgid ""
19290 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19291 "log %1$s."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: src/Converter.cpp:616
19295 #, fuzzy
19296 msgid "LaTeX failed"
19297 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19298
19299 #: src/Converter.cpp:618
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Output is empty"
19302 msgstr ", Parfondeu: "
19303
19304 #: src/Converter.cpp:619
19305 msgid "An empty output file was generated."
19306 msgstr ""
19307
19308 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19309 #, c-format
19310 msgid ""
19311 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19312 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Unknown branch"
19318 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19319
19320 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19321 msgid "&Don't Add"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: src/CutAndPaste.cpp:670
19325 #, c-format
19326 msgid ""
19327 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19328 "%2$s to %3$s"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Undefined flex inset"
19334 msgstr "inset drovu"
19335
19336 #: src/Exporter.cpp:50
19337 #, fuzzy
19338 msgid "&Keep file"
19339 msgstr "Tite|#k"
19340
19341 #: src/Exporter.cpp:51
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Overwrite &all"
19344 msgstr "Machine a scrîre"
19345
19346 #: src/Exporter.cpp:51
19347 #, fuzzy
19348 msgid "&Cancel export"
19349 msgstr "Rinoncî"
19350
19351 #: src/Exporter.cpp:96
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Couldn't copy file"
19354 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19355
19356 #: src/Exporter.cpp:97
19357 #, c-format
19358 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
19363 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19364 msgid "Roman"
19365 msgstr "Romane"
19366
19367 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
19369 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Sans Serif"
19372 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19373
19374 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
19376 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19377 msgid "Typewriter"
19378 msgstr "Machine a scrîre"
19379
19380 #: src/Font.cpp:59
19381 msgid "Symbol"
19382 msgstr "Simbole"
19383
19384 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19385 #: src/Font.cpp:76
19386 msgid "Inherit"
19387 msgstr "Eriter"
19388
19389 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19390 msgid "Medium"
19391 msgstr "Mwinres"
19392
19393 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19394 msgid "Bold"
19395 msgstr "Cråsses"
19396
19397 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19398 msgid "Upright"
19399 msgstr "Droetes"
19400
19401 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19402 msgid "Italic"
19403 msgstr "Clintcheyes(1)"
19404
19405 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19406 msgid "Slanted"
19407 msgstr "Clintcheyes(2)"
19408
19409 #: src/Font.cpp:67
19410 msgid "Smallcaps"
19411 msgstr "Pititès grandès letes"
19412
19413 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19414 msgid "Increase"
19415 msgstr "<- Did pus ->"
19416
19417 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19418 msgid "Decrease"
19419 msgstr "-> Moens <-"
19420
19421 #: src/Font.cpp:76
19422 msgid "Toggle"
19423 msgstr "(Dis)mete"
19424
19425 #: src/Font.cpp:160
19426 #, fuzzy, c-format
19427 msgid "Emphasis %1$s, "
19428 msgstr "È valeur"
19429
19430 #: src/Font.cpp:163
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid "Underline %1$s, "
19433 msgstr "Sorlignî"
19434
19435 #: src/Font.cpp:166
19436 #, fuzzy, c-format
19437 msgid "Strikeout %1$s, "
19438 msgstr "Pititès grandès letes"
19439
19440 #: src/Font.cpp:169
19441 #, fuzzy, c-format
19442 msgid "Double underline %1$s, "
19443 msgstr "Sorlignî"
19444
19445 #: src/Font.cpp:172
19446 #, fuzzy, c-format
19447 msgid "Wavy underline %1$s, "
19448 msgstr "Sorlignî"
19449
19450 #: src/Font.cpp:175
19451 #, fuzzy, c-format
19452 msgid "Noun %1$s, "
19453 msgstr "Pititès grandès letes"
19454
19455 #: src/Font.cpp:189
19456 #, fuzzy, c-format
19457 msgid "Language: %1$s, "
19458 msgstr "Lingaedje:"
19459
19460 #: src/Font.cpp:192
19461 #, fuzzy, c-format
19462 msgid "  Number %1$s"
19463 msgstr "Nombe"
19464
19465 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Cannot view file"
19468 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19469
19470 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
19471 #, fuzzy, c-format
19472 msgid "File does not exist: %1$s"
19473 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19474
19475 #: src/Format.cpp:280
19476 #, c-format
19477 msgid "No information for viewing %1$s"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: src/Format.cpp:290
19481 #, fuzzy, c-format
19482 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19483 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19484
19485 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
19486 #: src/Format.cpp:396
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Cannot edit file"
19489 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19490
19491 #: src/Format.cpp:350
19492 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19493 msgstr ""
19494
19495 #: src/Format.cpp:363
19496 #, c-format
19497 msgid "No information for editing %1$s"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: src/Format.cpp:374
19501 #, c-format
19502 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Could not find bind file"
19508 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19509
19510 #: src/KeyMap.cpp:222
19511 #, c-format
19512 msgid ""
19513 "Unable to find the bind file\n"
19514 "%1$s.\n"
19515 "Please check your installation."
19516 msgstr ""
19517
19518 #: src/KeyMap.cpp:229
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19521 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19522
19523 #: src/KeyMap.cpp:230
19524 msgid ""
19525 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19526 "Please check your installation."
19527 msgstr ""
19528
19529 #: src/KeyMap.cpp:237
19530 #, c-format
19531 msgid ""
19532 "Unable to find the bind file\n"
19533 "%1$s.\n"
19534 "Falling back to default."
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/KeySequence.cpp:166
19538 msgid "   options: "
19539 msgstr "   tchûzes: "
19540
19541 #: src/LaTeX.cpp:59
19542 #, fuzzy, c-format
19543 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19544 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19545
19546 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Running Index Processor."
19549 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19550
19551 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
19552 msgid "Running BibTeX."
19553 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19554
19555 #: src/LaTeX.cpp:442
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19558 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19559
19560 #: src/LayoutFile.cpp:323
19561 #, fuzzy, c-format
19562 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
19563 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19564
19565 #: src/LyX.cpp:111
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Could not read configuration file"
19568 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19569
19570 #: src/LyX.cpp:112
19571 #, c-format
19572 msgid ""
19573 "Error while reading the configuration file\n"
19574 "%1$s.\n"
19575 "Please check your installation."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: src/LyX.cpp:121
19579 #, fuzzy
19580 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19581 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19582
19583 #: src/LyX.cpp:125
19584 msgid "Done!"
19585 msgstr "Dj' a fwait!"
19586
19587 #: src/LyX.cpp:401
19588 #, fuzzy, c-format
19589 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19590 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19591
19592 #: src/LyX.cpp:403
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Cannot remove temporary directory"
19595 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19596
19597 #: src/LyX.cpp:409
19598 #, fuzzy, c-format
19599 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19600 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19601
19602 #: src/LyX.cpp:411
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Unable to remove temporary directory"
19605 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19606
19607 #: src/LyX.cpp:440
19608 #, c-format
19609 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19610 msgstr ""
19611
19612 #: src/LyX.cpp:514
19613 msgid "No textclass is found"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/LyX.cpp:515
19617 msgid ""
19618 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19619 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19620 "using only the defaults, or continue."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: src/LyX.cpp:519
19624 #, fuzzy
19625 msgid "&Reconfigure"
19626 msgstr "Rapontyî"
19627
19628 #: src/LyX.cpp:520
19629 #, fuzzy
19630 msgid "&Use Defaults"
19631 msgstr "Prémetu"
19632
19633 #: src/LyX.cpp:521
19634 #, fuzzy
19635 msgid "&Continue"
19636 msgstr "Sapinse"
19637
19638 #: src/LyX.cpp:624
19639 msgid ""
19640 "SIGHUP signal caught!\n"
19641 "Bye."
19642 msgstr ""
19643
19644 #: src/LyX.cpp:628
19645 msgid ""
19646 "SIGFPE signal caught!\n"
19647 "Bye."
19648 msgstr ""
19649
19650 #: src/LyX.cpp:631
19651 msgid ""
19652 "SIGSEGV signal caught!\n"
19653 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19654 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19655 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19656 "Bye."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: src/LyX.cpp:647
19660 msgid "LyX crashed!"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
19664 #, fuzzy
19665 msgid "LyX: "
19666 msgstr "Rexhe"
19667
19668 #: src/LyX.cpp:803
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Could not create temporary directory"
19671 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19672
19673 #: src/LyX.cpp:804
19674 #, c-format
19675 msgid ""
19676 "Could not create a temporary directory in\n"
19677 "\"%1$s\"\n"
19678 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: src/LyX.cpp:887
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Missing user LyX directory"
19684 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19685
19686 #: src/LyX.cpp:888
19687 #, c-format
19688 msgid ""
19689 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19690 "It is needed to keep your own configuration."
19691 msgstr ""
19692
19693 #: src/LyX.cpp:893
19694 #, fuzzy
19695 msgid "&Create directory"
19696 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19697
19698 #: src/LyX.cpp:894
19699 msgid "&Exit LyX"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: src/LyX.cpp:895
19703 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: src/LyX.cpp:899
19707 #, fuzzy, c-format
19708 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19709 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19710
19711 #: src/LyX.cpp:904
19712 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: src/LyX.cpp:976
19716 msgid "List of supported debug flags:"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: src/LyX.cpp:980
19720 #, fuzzy, c-format
19721 msgid "Setting debug level to %1$s"
19722 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19723
19724 #: src/LyX.cpp:991
19725 msgid ""
19726 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19727 "Command line switches (case sensitive):\n"
19728 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19729 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19730 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19731 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19732 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19733 "                  select the features to debug.\n"
19734 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19735 "\t-x [--execute] command\n"
19736 "                  where command is a lyx command.\n"
19737 "\t-e [--export] fmt\n"
19738 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19739 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19740 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19741 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19742 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19743 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19744 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19745 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19746 "                  where what is either `all' or `main'.\n"
19747 "                  Using `all', all files are overwritten during\n"
19748 "                  a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
19749 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
19750 "consumed.\n"
19751 "\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
19752 "\t-version        summarize version and build info\n"
19753 "Check the LyX man page for more details."
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
19757 #, fuzzy
19758 msgid "No system directory"
19759 msgstr "Ridant ûzeu :"
19760
19761 #: src/LyX.cpp:1039
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19764 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19765
19766 #: src/LyX.cpp:1050
19767 #, fuzzy
19768 msgid "No user directory"
19769 msgstr "Ridant ûzeu :"
19770
19771 #: src/LyX.cpp:1051
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19774 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19775
19776 #: src/LyX.cpp:1062
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Incomplete command"
19779 msgstr "Enonder ene comande"
19780
19781 #: src/LyX.cpp:1063
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Missing command string after --execute switch"
19784 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19785
19786 #: src/LyX.cpp:1074
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19789 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19790
19791 #: src/LyX.cpp:1087
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19794 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19795
19796 #: src/LyX.cpp:1092
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Missing filename for --import"
19799 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19800
19801 #: src/LyXRC.cpp:2915
19802 msgid ""
19803 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19804 "legal words?"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/LyXRC.cpp:2920
19808 msgid ""
19809 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19810 "document."
19811 msgstr ""
19812
19813 #: src/LyXRC.cpp:2924
19814 msgid ""
19815 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19816 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19817 "specified, an internal routine is used."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/LyXRC.cpp:2932
19821 msgid ""
19822 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19823 "automatically by what you type."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/LyXRC.cpp:2936
19827 msgid ""
19828 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19829 "class change."
19830 msgstr ""
19831
19832 #: src/LyXRC.cpp:2940
19833 msgid ""
19834 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19835 msgstr ""
19836
19837 #: src/LyXRC.cpp:2947
19838 msgid ""
19839 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19840 "the backup file in the same directory as the original file."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: src/LyXRC.cpp:2951
19844 msgid ""
19845 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19846 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/LyXRC.cpp:2955
19850 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/LyXRC.cpp:2959
19854 msgid ""
19855 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19856 "its global and local bind/ directories."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: src/LyXRC.cpp:2963
19860 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: src/LyXRC.cpp:2967
19864 msgid ""
19865 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19866 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/LyXRC.cpp:2977
19870 msgid ""
19871 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19872 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/LyXRC.cpp:2981
19876 msgid ""
19877 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19878 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19879 "the top of the screen"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: src/LyXRC.cpp:2985
19883 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: src/LyXRC.cpp:2989
19887 msgid ""
19888 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19889 "inside."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/LyXRC.cpp:2994
19893 #, no-c-format
19894 msgid ""
19895 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19896 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: src/LyXRC.cpp:2998
19900 msgid ""
19901 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19902 "look in its global and local commands/ directories."
19903 msgstr ""
19904
19905 #: src/LyXRC.cpp:3002
19906 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19907 msgstr ""
19908
19909 #: src/LyXRC.cpp:3006
19910 msgid "New documents will be assigned this language."
19911 msgstr ""
19912
19913 #: src/LyXRC.cpp:3010
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Specify the default paper size."
19916 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19917
19918 #: src/LyXRC.cpp:3014
19919 msgid ""
19920 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19921 "shown after the change has been made.)"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/LyXRC.cpp:3018
19925 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: src/LyXRC.cpp:3022
19929 msgid ""
19930 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19931 "LyX was started from."
19932 msgstr ""
19933
19934 #: src/LyXRC.cpp:3027
19935 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/LyXRC.cpp:3031
19939 msgid ""
19940 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19941 "value selects the directory LyX was started from."
19942 msgstr ""
19943
19944 #: src/LyXRC.cpp:3035
19945 msgid ""
19946 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19947 "recommended for non-English languages."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: src/LyXRC.cpp:3042
19951 msgid ""
19952 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19953 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19954 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/LyXRC.cpp:3046
19958 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19959 msgstr ""
19960
19961 #: src/LyXRC.cpp:3050
19962 msgid ""
19963 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19964 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/LyXRC.cpp:3059
19968 msgid ""
19969 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19970 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/LyXRC.cpp:3063
19974 msgid ""
19975 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19976 "document."
19977 msgstr ""
19978
19979 #: src/LyXRC.cpp:3067
19980 msgid ""
19981 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/LyXRC.cpp:3071
19985 msgid ""
19986 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19987 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19988 "name of the second language."
19989 msgstr ""
19990
19991 #: src/LyXRC.cpp:3075
19992 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/LyXRC.cpp:3079
19996 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/LyXRC.cpp:3083
20000 msgid ""
20001 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20002 "\\documentclass."
20003 msgstr ""
20004
20005 #: src/LyXRC.cpp:3087
20006 msgid ""
20007 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20008 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20009 msgstr ""
20010
20011 #: src/LyXRC.cpp:3091
20012 msgid ""
20013 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20014 "document is the default language."
20015 msgstr ""
20016
20017 #: src/LyXRC.cpp:3095
20018 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20019 msgstr ""
20020
20021 #: src/LyXRC.cpp:3099
20022 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: src/LyXRC.cpp:3103
20026 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20027 msgstr ""
20028
20029 #: src/LyXRC.cpp:3107
20030 msgid ""
20031 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20032 "of the document."
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/LyXRC.cpp:3111
20036 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: src/LyXRC.cpp:3116
20040 msgid "The completion popup delay."
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/LyXRC.cpp:3120
20044 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20045 msgstr ""
20046
20047 #: src/LyXRC.cpp:3124
20048 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20049 msgstr ""
20050
20051 #: src/LyXRC.cpp:3128
20052 msgid ""
20053 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20054 msgstr ""
20055
20056 #: src/LyXRC.cpp:3132
20057 msgid ""
20058 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20059 "available."
20060 msgstr ""
20061
20062 #: src/LyXRC.cpp:3136
20063 msgid "The inline completion delay."
20064 msgstr ""
20065
20066 #: src/LyXRC.cpp:3140
20067 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20068 msgstr ""
20069
20070 #: src/LyXRC.cpp:3144
20071 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20072 msgstr ""
20073
20074 #: src/LyXRC.cpp:3148
20075 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20076 msgstr ""
20077
20078 #: src/LyXRC.cpp:3152
20079 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: src/LyXRC.cpp:3156
20083 #, c-format
20084 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20085 msgstr ""
20086
20087 #: src/LyXRC.cpp:3161
20088 msgid ""
20089 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20090 "variable. Use the OS native format."
20091 msgstr ""
20092
20093 #: src/LyXRC.cpp:3167
20094 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: src/LyXRC.cpp:3171
20098 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: src/LyXRC.cpp:3175
20102 msgid "Scale the preview size to suit."
20103 msgstr ""
20104
20105 #: src/LyXRC.cpp:3179
20106 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20107 msgstr ""
20108
20109 #: src/LyXRC.cpp:3183
20110 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20111 msgstr ""
20112
20113 #: src/LyXRC.cpp:3187
20114 msgid ""
20115 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20116 "environment variable PRINTER."
20117 msgstr ""
20118
20119 #: src/LyXRC.cpp:3191
20120 msgid "The option to print only even pages."
20121 msgstr ""
20122
20123 #: src/LyXRC.cpp:3195
20124 msgid ""
20125 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20126 "the filename of the DVI file to be printed."
20127 msgstr ""
20128
20129 #: src/LyXRC.cpp:3199
20130 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/LyXRC.cpp:3203
20134 msgid "The option to print out in landscape."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/LyXRC.cpp:3207
20138 msgid "The option to print only odd pages."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/LyXRC.cpp:3211
20142 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/LyXRC.cpp:3215
20146 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/LyXRC.cpp:3219
20150 msgid "The option to specify paper type."
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/LyXRC.cpp:3223
20154 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/LyXRC.cpp:3227
20158 msgid ""
20159 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20160 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20161 "arguments."
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/LyXRC.cpp:3231
20165 msgid ""
20166 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20167 "prepended along with the printer name after the spool command."
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/LyXRC.cpp:3235
20171 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20172 msgstr ""
20173
20174 #: src/LyXRC.cpp:3239
20175 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20176 msgstr ""
20177
20178 #: src/LyXRC.cpp:3243
20179 msgid ""
20180 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20181 "command."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: src/LyXRC.cpp:3247
20185 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/LyXRC.cpp:3255
20189 msgid ""
20190 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20191 msgstr ""
20192
20193 #: src/LyXRC.cpp:3259
20194 msgid ""
20195 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20196 "wrong, override the setting here."
20197 msgstr ""
20198
20199 #: src/LyXRC.cpp:3265
20200 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: src/LyXRC.cpp:3274
20204 msgid ""
20205 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20206 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20207 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20208 msgstr ""
20209
20210 #: src/LyXRC.cpp:3278
20211 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/LyXRC.cpp:3283
20215 #, no-c-format
20216 msgid ""
20217 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20218 "roughly the same size as on paper."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: src/LyXRC.cpp:3287
20222 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/LyXRC.cpp:3291
20226 msgid ""
20227 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20228 "\".out\". Only for advanced users."
20229 msgstr ""
20230
20231 #: src/LyXRC.cpp:3298
20232 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/LyXRC.cpp:3302
20236 msgid ""
20237 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20238 "when you quit LyX."
20239 msgstr ""
20240
20241 #: src/LyXRC.cpp:3306
20242 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20243 msgstr ""
20244
20245 #: src/LyXRC.cpp:3310
20246 msgid ""
20247 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20248 "value selects the directory LyX was started from."
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/LyXRC.cpp:3320
20252 msgid ""
20253 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20254 "will look in its global and local ui/ directories."
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/LyXRC.cpp:3333
20258 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/LyXRC.cpp:3337
20262 msgid ""
20263 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20264 msgstr ""
20265
20266 #: src/LyXRC.cpp:3344
20267 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/LyXVC.cpp:85
20271 #, fuzzy, c-format
20272 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20273 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20274
20275 #: src/LyXVC.cpp:87
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Retrieve from version control?"
20278 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20279
20280 #: src/LyXVC.cpp:88
20281 #, fuzzy
20282 msgid "&Retrieve"
20283 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20284
20285 #: src/LyXVC.cpp:114
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Document not saved"
20288 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20289
20290 #: src/LyXVC.cpp:115
20291 msgid "You must save the document before it can be registered."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: src/LyXVC.cpp:147
20295 msgid "LyX VC: Initial description"
20296 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20297
20298 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20299 #, fuzzy
20300 msgid "(no initial description)"
20301 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20302
20303 #: src/LyXVC.cpp:163
20304 msgid "(no log message)"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
20308 msgid "LyX VC: Log Message"
20309 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20310
20311 #: src/LyXVC.cpp:212
20312 #, c-format
20313 msgid ""
20314 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20315 "changes.\n"
20316 "\n"
20317 "Do you want to revert to the older version?"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: src/LyXVC.cpp:215
20321 #, fuzzy
20322 msgid "Revert to stored version of document?"
20323 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20324
20325 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
20326 #, fuzzy
20327 msgid "&Revert"
20328 msgstr "Schaper"
20329
20330 #: src/Paragraph.cpp:1654
20331 msgid "Senseless with this layout!"
20332 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20333
20334 #: src/Paragraph.cpp:1716
20335 msgid "Alignment not permitted"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: src/Paragraph.cpp:1717
20339 msgid ""
20340 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20341 "Setting to default."
20342 msgstr ""
20343
20344 #: src/Paragraph.cpp:2745
20345 msgid "Memory problem"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: src/Paragraph.cpp:2745
20349 msgid "Paragraph not properly initialized"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: src/Text.cpp:384
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Unknown Inset"
20355 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20356
20357 #: src/Text.cpp:470
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Change tracking error"
20360 msgstr "Lingaedje"
20361
20362 #: src/Text.cpp:471
20363 #, c-format
20364 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/Text.cpp:482
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Unknown token"
20370 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20371
20372 #: src/Text.cpp:945
20373 msgid ""
20374 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20375 "Tutorial."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/Text.cpp:956
20379 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/Text.cpp:1780
20383 #, fuzzy
20384 msgid "[Change Tracking] "
20385 msgstr "Lingaedje"
20386
20387 #: src/Text.cpp:1786
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Change: "
20390 msgstr "Pådje: "
20391
20392 #: src/Text.cpp:1790
20393 #, fuzzy
20394 msgid " at "
20395 msgstr " di "
20396
20397 #: src/Text.cpp:1800
20398 #, fuzzy, c-format
20399 msgid "Font: %1$s"
20400 msgstr "Fonte: "
20401
20402 #: src/Text.cpp:1805
20403 #, fuzzy, c-format
20404 msgid ", Depth: %1$d"
20405 msgstr ", Parfondeu: "
20406
20407 #: src/Text.cpp:1811
20408 #, fuzzy
20409 msgid ", Spacing: "
20410 msgstr "Espåçmint"
20411
20412 #: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
20413 msgid "OneHalf"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: src/Text.cpp:1823
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Other ("
20419 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20420
20421 #: src/Text.cpp:1832
20422 #, fuzzy
20423 msgid ", Inset: "
20424 msgstr ", Parfondeu: "
20425
20426 #: src/Text.cpp:1833
20427 #, fuzzy
20428 msgid ", Paragraph: "
20429 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20430
20431 #: src/Text.cpp:1834
20432 #, fuzzy
20433 msgid ", Id: "
20434 msgstr ", Parfondeu: "
20435
20436 #: src/Text.cpp:1835
20437 #, fuzzy
20438 msgid ", Position: "
20439 msgstr "   tchûzes: "
20440
20441 #: src/Text.cpp:1841
20442 msgid ", Char: 0x"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: src/Text.cpp:1843
20446 msgid ", Boundary: "
20447 msgstr ""
20448
20449 #: src/Text2.cpp:384
20450 #, fuzzy
20451 msgid "No font change defined."
20452 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20453
20454 #: src/Text2.cpp:424
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Nothing to index!"
20457 msgstr "Rén a fé"
20458
20459 #: src/Text2.cpp:426
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20462 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20463
20464 #: src/Text3.cpp:193
20465 msgid "Math editor mode"
20466 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20467
20468 #: src/Text3.cpp:195
20469 msgid "No valid math formula"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
20473 msgid "Already in regular expression mode"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: src/Text3.cpp:216
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Regexp editor mode"
20479 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20480
20481 #: src/Text3.cpp:1238
20482 msgid "Layout "
20483 msgstr "Adjinçmint "
20484
20485 #: src/Text3.cpp:1239
20486 msgid " not known"
20487 msgstr " nén cnoxhu"
20488
20489 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
20490 msgid "Missing argument"
20491 msgstr "I manke èn årgumint"
20492
20493 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Character set"
20496 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20497
20498 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
20499 msgid "Paragraph layout set"
20500 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20501
20502 #: src/TextClass.cpp:145
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Plain Layout"
20505 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20506
20507 #: src/TextClass.cpp:721
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Missing File"
20510 msgstr "I manke èn årgumint"
20511
20512 #: src/TextClass.cpp:722
20513 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: src/TextClass.cpp:725
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Corrupt File"
20519 msgstr "Fitchî"
20520
20521 #: src/TextClass.cpp:726
20522 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: src/TextClass.cpp:1283
20526 #, c-format
20527 msgid ""
20528 "The module %1$s has been requested by\n"
20529 "this document but has not been found in the list of\n"
20530 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20531 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: src/TextClass.cpp:1287
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Module not available"
20537 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20538
20539 #: src/TextClass.cpp:1292
20540 #, c-format
20541 msgid ""
20542 "The module %1$s requires a package that is\n"
20543 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20544 "may not be possible.\n"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: src/TextClass.cpp:1295
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Package not available"
20550 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20551
20552 #: src/TextClass.cpp:1300
20553 #, c-format
20554 msgid "Error reading module %1$s\n"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/TextClass.cpp:1370
20558 msgid ""
20559 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
20560 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
20561 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
20562 msgstr ""
20563
20564 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
20565 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
20566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Revision control error."
20569 msgstr "Shûre li modeye%t"
20570
20571 #: src/VCBackend.cpp:64
20572 #, fuzzy, c-format
20573 msgid ""
20574 "Some problem occured while running the command:\n"
20575 "'%1$s'."
20576 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20577
20578 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
20579 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
20580 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Error: Could not generate logfile."
20583 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20584
20585 #: src/VCBackend.cpp:677
20586 msgid ""
20587 "Error when committing to repository.\n"
20588 "You have to manually resolve the problem.\n"
20589 "LyX will reopen the document after you press OK."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: src/VCBackend.cpp:746
20593 msgid ""
20594 "Error while acquiring write lock.\n"
20595 "Another user is most probably editing\n"
20596 "the current document now!\n"
20597 "Also check the access to the repository."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/VCBackend.cpp:752
20601 msgid ""
20602 "Error while releasing write lock.\n"
20603 "Check the access to the repository."
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/VCBackend.cpp:773
20607 #, c-format
20608 msgid ""
20609 "Error when updating from repository.\n"
20610 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20611 "'%1$s'.\n"
20612 "\n"
20613 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: src/VCBackend.cpp:809
20617 #, c-format
20618 msgid ""
20619 "There were detected changes in the working directory:\n"
20620 "%1$s\n"
20621 "\n"
20622 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20623 "preferred.\n"
20624 "\n"
20625 "Continue?"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
20629 msgid "Changes detected"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20633 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20634 msgid "&Yes"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20638 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20639 #, fuzzy
20640 msgid "&No"
20641 msgstr "Pititès grandès letes"
20642
20643 #: src/VCBackend.cpp:815
20644 msgid "View &Log ..."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: src/VCBackend.cpp:881
20648 msgid "VCN File Locking"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: src/VCBackend.cpp:882
20652 msgid "Locking property unset."
20653 msgstr ""
20654
20655 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
20656 msgid "Locking property set."
20657 msgstr ""
20658
20659 #: src/VCBackend.cpp:883
20660 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20661 msgstr ""
20662
20663 #: src/VSpace.cpp:468
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Default skip"
20666 msgstr "Prémetu"
20667
20668 #: src/VSpace.cpp:471
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Small skip"
20671 msgstr "Pitites(3)"
20672
20673 #: src/VSpace.cpp:474
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Medium skip"
20676 msgstr "Mwinres"
20677
20678 #: src/VSpace.cpp:477
20679 msgid "Big skip"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: src/VSpace.cpp:480
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Vertical fill"
20685 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20686
20687 #: src/VSpace.cpp:487
20688 #, fuzzy
20689 msgid "protected"
20690 msgstr "Dji rgrete."
20691
20692 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20693 #, c-format
20694 msgid ""
20695 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20696 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Reload saved document?"
20702 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20703
20704 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
20705 #, fuzzy
20706 msgid "&Reload"
20707 msgstr "Mete el plaece"
20708
20709 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20710 #, fuzzy
20711 msgid "&Keep Changes"
20712 msgstr "Côper li pådje"
20713
20714 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20715 #, c-format
20716 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20717 msgstr ""
20718
20719 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20720 #, fuzzy
20721 msgid "File not readable!"
20722 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20723
20724 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20725 #, c-format
20726 msgid ""
20727 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20728 "\n"
20729 "Do you want to create a new document?"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Create new document?"
20735 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20736
20737 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20738 #, fuzzy
20739 msgid "&Create"
20740 msgstr "LaTeX "
20741
20742 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20743 #, fuzzy, c-format
20744 msgid ""
20745 "The specified document template\n"
20746 "%1$s\n"
20747 "could not be read."
20748 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20749
20750 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Could not read template"
20753 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20754
20755 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20756 msgid "Standard[[Bullets]]"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Maths"
20762 msgstr "Matematike"
20763
20764 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20765 msgid "Dings 1"
20766 msgstr "Dings 1"
20767
20768 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20769 msgid "Dings 2"
20770 msgstr "Dings 2"
20771
20772 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20773 msgid "Dings 3"
20774 msgstr "Dings 3"
20775
20776 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20777 msgid "Dings 4"
20778 msgstr "Dings 4"
20779
20780 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Directories"
20783 msgstr "Ridant ûzeu :"
20784
20785 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
20786 msgid "file[[scope]]"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
20790 #, fuzzy
20791 msgid "master document[[scope]]"
20792 msgstr "Schaper li documint?"
20793
20794 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
20795 msgid "open files[[scope]]"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
20799 msgid "manuals[[scope]]"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
20803 #, c-format
20804 msgid ""
20805 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20806 "Continue searching from the beginning?"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
20810 #, c-format
20811 msgid ""
20812 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20813 "Continue searching from the end?"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
20817 msgid "Wrap search?"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Nothing to search"
20823 msgstr "Rén a fé"
20824
20825 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
20826 #, fuzzy
20827 msgid "No open document(s) in which to search"
20828 msgstr "Dji drove li documint efant"
20829
20830 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Advanced Find and Replace"
20833 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20834
20835 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20836 #, fuzzy
20837 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20838 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20839
20840 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20843 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20844
20845 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20846 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20847 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20848
20849 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20850 #, c-format
20851 msgid ""
20852 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20853 "1995--%1$s LyX Team"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20857 msgid ""
20858 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20859 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20860 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20861 "any later version."
20862 msgstr ""
20863
20864 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20865 #, fuzzy
20866 msgid ""
20867 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20868 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20869 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20870 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20871 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20872 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20873 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20874 msgstr ""
20875 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20876 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20877 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20878 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20879 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20880 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20881 "del GNU General Public License\n"
20882 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20883 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20884 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20885
20886 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20887 #, fuzzy
20888 msgid "not released yet"
20889 msgstr "<- Did pus ->"
20890
20891 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20892 #, fuzzy, c-format
20893 msgid ""
20894 "LyX Version %1$s\n"
20895 "(%2$s)"
20896 msgstr "Modeye di LyX"
20897
20898 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Library directory: "
20901 msgstr "Ridant ûzeu :"
20902
20903 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20904 msgid "User directory: "
20905 msgstr "Ridant ûzeu :"
20906
20907 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
20908 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
20909 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
20910 #, fuzzy, c-format
20911 msgid "LyX: %1$s"
20912 msgstr "Rexhe"
20913
20914 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20915 msgid "About %1"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Preferences"
20922 msgstr "Sititchî on rahuca"
20923
20924 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Reconfigure"
20927 msgstr "Rapontyî"
20928
20929 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20930 msgid "Quit %1"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Nothing to do"
20936 msgstr "Rén a fé"
20937
20938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
20939 msgid "Unknown action"
20940 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20941
20942 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Command not handled"
20945 msgstr "Sititchî ene etikete"
20946
20947 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Command disabled"
20950 msgstr "Sititchî ene etikete"
20951
20952 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20953 msgid "Running configure..."
20954 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20955
20956 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
20957 msgid "Reloading configuration..."
20958 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20959
20960 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
20961 #, fuzzy
20962 msgid "System reconfiguration failed"
20963 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20964
20965 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
20966 msgid ""
20967 "The system reconfiguration has failed.\n"
20968 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20969 "Please reconfigure again if needed."
20970 msgstr ""
20971
20972 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
20973 #, fuzzy
20974 msgid "System reconfigured"
20975 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20976
20977 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
20978 msgid ""
20979 "The system has been reconfigured.\n"
20980 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20981 "updated document class specifications."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Exiting."
20987 msgstr "Moussî foû"
20988
20989 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
20990 #, fuzzy, c-format
20991 msgid "Opening help file %1$s..."
20992 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20993
20994 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20995 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
20999 #, c-format
21000 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
21004 #, fuzzy, c-format
21005 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21006 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21007
21008 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Unable to save document defaults"
21011 msgstr "Ké papî"
21012
21013 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Unknown function."
21016 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21017
21018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
21019 #, fuzzy
21020 msgid "The current document was closed."
21021 msgstr "Rexhe so"
21022
21023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
21024 msgid ""
21025 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21026 "documents and exit.\n"
21027 "\n"
21028 "Exception: "
21029 msgstr ""
21030
21031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
21032 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21033 msgid "Software exception Detected"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
21037 msgid ""
21038 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21039 "unsaved documents and exit."
21040 msgstr ""
21041
21042 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
21043 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Could not find UI definition file"
21046 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21047
21048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
21049 #, c-format
21050 msgid ""
21051 "Error while reading the included file\n"
21052 "%1$s\n"
21053 "Please check your installation."
21054 msgstr ""
21055
21056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Could not find default UI file"
21059 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21060
21061 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
21062 msgid ""
21063 "LyX could not find the default UI file!\n"
21064 "Please check your installation."
21065 msgstr ""
21066
21067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
21068 #, c-format
21069 msgid ""
21070 "Error while reading the configuration file\n"
21071 "%1$s\n"
21072 "Falling back to default.\n"
21073 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21074 "check which User Interface file you are using."
21075 msgstr ""
21076
21077 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21078 #, fuzzy
21079 msgid "BibTeX Bibliography"
21080 msgstr "Intreye bibiografike"
21081
21082 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21083 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
21084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1722
21085 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
21086 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
21087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
21088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Documents|#o#O"
21091 msgstr "Documints"
21092
21093 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21094 #, fuzzy
21095 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21096 msgstr "Båze di doneyes:"
21097
21098 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Select a BibTeX database to add"
21101 msgstr "Båze di doneyes:"
21102
21103 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21104 #, fuzzy
21105 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21106 msgstr "Båze di doneyes:"
21107
21108 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Select a BibTeX style"
21111 msgstr "Passer è môde TeX"
21112
21113 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21114 #, fuzzy
21115 msgid "No frame"
21116 msgstr "No:|#N"
21117
21118 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21119 msgid "Simple rectangular frame"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21123 msgid "Oval frame, thin"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21127 msgid "Oval frame, thick"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21131 msgid "Drop shadow"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Shaded background"
21137 msgstr "Sititchî ene etikete"
21138
21139 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
21140 msgid "Double rectangular frame"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Height"
21146 msgstr "Hôteu"
21147
21148 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Depth"
21151 msgstr ", Parfondeu: "
21152
21153 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Total Height"
21156 msgstr "Droetes"
21157
21158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Width"
21161 msgstr "Lårdjeu"
21162
21163 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21164 msgid "Activated"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Color"
21170 msgstr "Cloyu"
21171
21172 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Filename Suffix"
21175 msgstr "No do fitchî:|#F"
21176
21177 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
21179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2930
21180 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21181 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21182 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21183 msgid "Yes"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
21188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929
21189 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21190 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21191 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21192 #, fuzzy
21193 msgid "No"
21194 msgstr "Pititès grandès letes"
21195
21196 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Enter new branch name"
21199 msgstr "Båze di doneyes:"
21200
21201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21202 #, c-format
21203 msgid ""
21204 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21205 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21206 msgstr ""
21207
21208 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21209 #, fuzzy
21210 msgid "&Merge"
21211 msgstr "Grandes(1)"
21212
21213 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Renaming failed"
21216 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21217
21218 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21219 #, fuzzy
21220 msgid "The branch could not be renamed."
21221 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21222
21223 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Merge Changes"
21226 msgstr "Côper li pådje"
21227
21228 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21229 #, fuzzy, c-format
21230 msgid ""
21231 "Change by %1$s\n"
21232 "\n"
21233 msgstr "Mape des tapes"
21234
21235 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21236 #, c-format
21237 msgid "Change made at %1$s\n"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21244 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21245 #, fuzzy
21246 msgid "No change"
21247 msgstr "(Candjî)"
21248
21249 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Small Caps"
21252 msgstr "Pititès grandès letes"
21253
21254 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21256 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Reset"
21262 msgstr "Rah: "
21263
21264 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21265 msgid "Underbar"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Double underbar"
21271 msgstr "Dobe|#D"
21272
21273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Wavy underbar"
21276 msgstr "underbrace"
21277
21278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21279 msgid "Strikeout"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Noun"
21285 msgstr "Pititès grandès letes"
21286
21287 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21288 #, fuzzy
21289 msgid "No color"
21290 msgstr "Cloyu"
21291
21292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Black"
21295 msgstr "Bloc|#c"
21296
21297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21298 #, fuzzy
21299 msgid "White"
21300 msgstr "Blanc"
21301
21302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Red"
21305 msgstr "Rifé"
21306
21307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Green"
21310 msgstr "Grec"
21311
21312 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Blue"
21315 msgstr "Bleu"
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Cyan"
21320 msgstr "Rinoncî"
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Magenta"
21325 msgstr "Madjenta"
21326
21327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Yellow"
21330 msgstr "Djaene"
21331
21332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Text Style"
21335 msgstr "Documint"
21336
21337 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Keys"
21340 msgstr "Tape:"
21341
21342 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21343 msgid "LinkBack PDF"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21347 msgid "PDF"
21348 msgstr "PDF"
21349
21350 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21351 #, fuzzy
21352 msgid "pasted"
21353 msgstr "Aclaper"
21354
21355 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21356 #, c-format
21357 msgid "%1$s Files"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21363 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21364
21365 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
21366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
21367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
21368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
21369 msgid "Canceled."
21370 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21371
21372 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Overwrite external file?"
21375 msgstr "Machine a scrîre"
21376
21377 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21378 #, c-format
21379 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21383 #, fuzzy
21384 msgid "List of previous commands"
21385 msgstr "Romane"
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Next command"
21390 msgstr "Enonder ene comande"
21391
21392 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21393 msgid "Compare LyX files"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Select document"
21399 msgstr "Schaper li documint?"
21400
21401 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
21402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
21403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
21404 #, fuzzy
21405 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21406 msgstr "Documint"
21407
21408 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
21409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
21410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Error"
21413 msgstr "Aroke"
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Error while comparing documents."
21418 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21419
21420 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Aborted"
21423 msgstr "e-st abagué."
21424
21425 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Finished"
21428 msgstr "Totes sôrts"
21429
21430 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Aborting process..."
21433 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21434
21435 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21436 #, fuzzy
21437 msgid "differences"
21438 msgstr "Sititchî on rahuca"
21439
21440 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21441 #, fuzzy
21442 msgid "big[[delimiter size]]"
21443 msgstr "Côpeu"
21444
21445 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Big[[delimiter size]]"
21448 msgstr "Côpeu"
21449
21450 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21451 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21455 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Math Delimiter"
21461 msgstr "Côpeu"
21462
21463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21464 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21465 #, fuzzy
21466 msgid "(None)"
21467 msgstr "Fwait"
21468
21469 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Variable"
21472 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21473
21474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21475 msgid "Computer Modern Roman"
21476 msgstr "Computer Modern Roman"
21477
21478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21479 msgid "Latin Modern Roman"
21480 msgstr "Latin Modern Roman"
21481
21482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21483 msgid "AE (Almost European)"
21484 msgstr "AE (Almost European)"
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Times Roman"
21489 msgstr "Romane"
21490
21491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Palatino"
21494 msgstr "Mete el plaece"
21495
21496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21497 msgid "Bitstream Charter"
21498 msgstr "Bitstream Charter"
21499
21500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21501 msgid "New Century Schoolbook"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Bookman"
21507 msgstr "Romane"
21508
21509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21510 msgid "Utopia"
21511 msgstr "Utopia"
21512
21513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Bera Serif"
21516 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21517
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21519 msgid "Concrete Roman"
21520 msgstr "Concrete Roman"
21521
21522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21523 msgid "Zapf Chancery"
21524 msgstr "Zapf Chancery"
21525
21526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21527 msgid "Computer Modern Sans"
21528 msgstr "Computer Modern Sans"
21529
21530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21531 msgid "Latin Modern Sans"
21532 msgstr "Latin Modern Sans"
21533
21534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21535 msgid "Helvetica"
21536 msgstr "Helvetica"
21537
21538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21539 msgid "Avant Garde"
21540 msgstr "Avant Garde"
21541
21542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21543 msgid "Bera Sans"
21544 msgstr "Bera Sans"
21545
21546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21547 #, fuzzy
21548 msgid "CM Bright"
21549 msgstr "Droetes"
21550
21551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21552 msgid "Computer Modern Typewriter"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Latin Modern Typewriter"
21558 msgstr "Machine a scrîre"
21559
21560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Courier"
21563 msgstr "Copyî"
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21566 msgid "Bera Mono"
21567 msgstr "Bera Mono"
21568
21569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21570 msgid "LuxiMono"
21571 msgstr "LuxiMono"
21572
21573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21574 #, fuzzy
21575 msgid "CM Typewriter Light"
21576 msgstr "Machine a scrîre"
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Page"
21581 msgstr "Pådje: "
21582
21583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Module not found!"
21586 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21587
21588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Document Settings"
21591 msgstr "Documints"
21592
21593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21594 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
21595 #, fuzzy
21596 msgid "Child Document"
21597 msgstr "Documint"
21598
21599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
21600 msgid "Include to Output"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
21604 msgid "10"
21605 msgstr "10"
21606
21607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
21608 msgid "11"
21609 msgstr "11"
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
21612 msgid "12"
21613 msgstr "12"
21614
21615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
21616 msgid "None (no fontenc)"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
21620 #, fuzzy
21621 msgid "empty"
21622 msgstr ", Parfondeu: "
21623
21624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
21625 #, fuzzy
21626 msgid "plain"
21627 msgstr "Espåçmint"
21628
21629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
21630 #, fuzzy
21631 msgid "headings"
21632 msgstr "Mape des tapes"
21633
21634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
21635 msgid "fancy"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
21639 msgid "A0"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
21643 #, fuzzy
21644 msgid "A1"
21645 msgstr "10"
21646
21647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
21648 msgid "A2"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
21652 msgid "A6"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
21656 msgid "B0"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
21660 #, fuzzy
21661 msgid "B1"
21662 msgstr "10"
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
21665 msgid "B2"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
21669 msgid "B3"
21670 msgstr "B3"
21671
21672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
21673 msgid "B4"
21674 msgstr "B4"
21675
21676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
21677 msgid "B6"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
21681 msgid "JIS B0"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
21685 msgid "JIS B1"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
21689 msgid "JIS B2"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
21693 msgid "JIS B3"
21694 msgstr ""
21695
21696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
21697 msgid "JIS B4"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
21701 msgid "JIS B5"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
21705 msgid "JIS B6"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Language Default (no inputenc)"
21711 msgstr "Tiestîre"
21712
21713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
21714 #, fuzzy
21715 msgid "``text''"
21716 msgstr "LaTeX "
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
21719 #, fuzzy
21720 msgid "''text''"
21721 msgstr "LaTeX "
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
21724 #, fuzzy
21725 msgid ",,text``"
21726 msgstr "LaTeX "
21727
21728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
21729 #, fuzzy
21730 msgid ",,text''"
21731 msgstr "LaTeX "
21732
21733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
21734 #, fuzzy
21735 msgid "<<text>>"
21736 msgstr "LaTeX "
21737
21738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
21739 #, fuzzy
21740 msgid ">>text<<"
21741 msgstr "LaTeX "
21742
21743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Numbered"
21746 msgstr "Nombe"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
21749 msgid "Appears in TOC"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
21753 msgid "Author-year"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Numerical"
21759 msgstr "Nombe"
21760
21761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
21762 #, fuzzy, c-format
21763 msgid "Unavailable: %1$s"
21764 msgstr "Sititchî on rahuca"
21765
21766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
21767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
21768 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21769 msgstr ""
21770
21771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
21772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
21773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Document Class"
21776 msgstr "Documint rlomé ("
21777
21778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153
21779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
21780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
21781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Child Documents"
21784 msgstr "Documint"
21785
21786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Modules"
21789 msgstr "Mitan|#t"
21790
21791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Text Layout"
21794 msgstr "Adjinçmint "
21795
21796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
21797 #, fuzzy
21798 msgid "Page Margins"
21799 msgstr "Boirds"
21800
21801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
21802 #, fuzzy
21803 msgid "Colors"
21804 msgstr "Cloyu"
21805
21806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Numbering & TOC"
21809 msgstr "Nombe"
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Indexes"
21814 msgstr "Index"
21815
21816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
21817 msgid "PDF Properties"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Math Options"
21823 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21824
21825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Float Placement"
21828 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21829
21830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Bullets"
21833 msgstr "xxx Puces"
21834
21835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Branches"
21838 msgstr "Intreye bibiografike"
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
21841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
21842 #, fuzzy
21843 msgid "LaTeX Preamble"
21844 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21845
21846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1581
21848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587
21849 msgid " (not installed)"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Layouts|#o#O"
21855 msgstr "Adjinçmint"
21856
21857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
21858 #, fuzzy
21859 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21860 msgstr "Documint"
21861
21862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
21863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
21864 msgid "Local layout file"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
21868 msgid ""
21869 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21870 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21871 "document may not work with this layout if you do not\n"
21872 "keep the layout file in the document directory."
21873 msgstr ""
21874
21875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
21876 #, fuzzy
21877 msgid "&Set Layout"
21878 msgstr "Adjinçmint "
21879
21880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Unable to read local layout file."
21883 msgstr "Ké papî"
21884
21885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1716
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Select master document"
21888 msgstr "Schaper li documint?"
21889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1720
21891 #, fuzzy
21892 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21893 msgstr "Documint"
21894
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2984
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Unapplied changes"
21899 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21900
21901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985
21903 msgid ""
21904 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21905 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21906 msgstr ""
21907
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
21909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987
21910 msgid "&Dismiss"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Unable to set document class."
21917 msgstr "Ké papî"
21918
21919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809
21920 #, c-format
21921 msgid "%1$s, %2$s"
21922 msgstr "%1$s, %2$s"
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
21925 #, c-format
21926 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Module provided by document class."
21932 msgstr "Ké papî"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
21935 #, c-format
21936 msgid "Package(s) required: %1$s."
21937 msgstr ""
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
21940 #, fuzzy
21941 msgid "or"
21942 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21943
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
21945 #, c-format
21946 msgid "Module required: %1$s."
21947 msgstr ""
21948
21949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
21950 #, c-format
21951 msgid "Modules excluded: %1$s."
21952 msgstr ""
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
21955 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
21959 #, fuzzy
21960 msgid "[No options predefined]"
21961 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21962
21963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3007
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Can't set layout!"
21966 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21967
21968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3008
21969 #, fuzzy, c-format
21970 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21971 msgstr "Ké papî"
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3089
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Not Found"
21976 msgstr " nén cnoxhu"
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3143
21979 msgid "Assigned master does not include this file"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3144
21983 #, c-format
21984 msgid ""
21985 "You must include this file in the document\n"
21986 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21987 "feature."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Could not load master"
21993 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21994
21995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
21996 #, fuzzy, c-format
21997 msgid ""
21998 "The master document '%1$s'\n"
21999 "could not be loaded."
22000 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22001
22002 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Literate"
22005 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22006
22007 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22008 #, fuzzy
22009 msgid "pLaTeX"
22010 msgstr "LaTeX"
22011
22012 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Error List"
22015 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22016
22017 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22018 #, c-format
22019 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22023 #, fuzzy
22024 msgid "Top left"
22025 msgstr "Å mitan|#n"
22026
22027 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Bottom left"
22030 msgstr "Dizo|#o#B"
22031
22032 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Baseline left"
22035 msgstr "Aroymint"
22036
22037 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Top center"
22040 msgstr "Å mitan|#n"
22041
22042 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Bottom center"
22045 msgstr "Å mitan|#n"
22046
22047 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Baseline center"
22050 msgstr "Aroymint"
22051
22052 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Top right"
22055 msgstr "Droetes"
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Bottom right"
22060 msgstr "Dizo|#o#B"
22061
22062 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Baseline right"
22065 msgstr "Droete|#R"
22066
22067 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22068 #, fuzzy
22069 msgid "External Material"
22070 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22071
22072 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Scale%"
22075 msgstr "Pitites(2)"
22076
22077 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Select external file"
22080 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22081
22082 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
22083 #, fuzzy
22084 msgid "automatically"
22085 msgstr "Miernuwes"
22086
22087 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Graphics"
22090 msgstr "Fitchî|#F"
22091
22092 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22093 msgid "Dissolve previous group?"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
22097 #, c-format
22098 msgid ""
22099 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22100 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22101 "because this graphic was its only member.\n"
22102 "How do you want to proceed?"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
22106 #, c-format
22107 msgid "Stick with group '%1$s'"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
22111 #, c-format
22112 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
22116 #, c-format
22117 msgid ""
22118 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22119 "the group will be dissolved,\n"
22120 "because this graphic was its only member.\n"
22121 "How do you want to proceed?"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
22125 #, c-format
22126 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
22130 msgid "Enter unique group name:"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Group already defined!"
22136 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22137
22138 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
22139 #, c-format
22140 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22141 msgstr ""
22142
22143 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22144 msgid "bp"
22145 msgstr "bp"
22146
22147 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22148 msgid "cm"
22149 msgstr "cm"
22150
22151 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
22152 msgid "mm"
22153 msgstr "mm"
22154
22155 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Select graphics file"
22158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22159
22160 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Clipart|#C#c"
22163 msgstr "Comande:|#C"
22164
22165 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Thin Space"
22169 msgstr "Mwinres"
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Medium Space"
22174 msgstr "Mwinres"
22175
22176 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Thick Space"
22179 msgstr "Mwinres"
22180
22181 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22182 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Negative Thin Space"
22185 msgstr "Mwinres"
22186
22187 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Negative Medium Space"
22190 msgstr "Mwinres"
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Negative Thick Space"
22195 msgstr "Mwinres"
22196
22197 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22198 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22199 msgstr ""
22200
22201 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22202 msgid "Quad (1 em)"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Double Quad (2 em)"
22208 msgstr "Dobe|#D"
22209
22210 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Interword Space"
22213 msgstr "Minipådje|#M"
22214
22215 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Horizontal Fill"
22218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22219
22220 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
22221 msgid ""
22222 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22223 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22224 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22228 msgid "Hyperlink"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22232 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22233 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22234 msgid ""
22235 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22236 msgstr ""
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Select document to include"
22241 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22242
22243 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22244 #, fuzzy
22245 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22246 msgstr "Documint"
22247
22248 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Index Entry Settings"
22251 msgstr "Ritrait"
22252
22253 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Label Color"
22256 msgstr "Cloyu"
22257
22258 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Cannot remove standard index"
22261 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22264 msgid "The default index cannot be removed."
22265 msgstr ""
22266
22267 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Enter new index name"
22270 msgstr "Båze di doneyes:"
22271
22272 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22273 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22274 msgstr ""
22275
22276 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22277 #, fuzzy
22278 msgid "unknown"
22279 msgstr " nén cnoxhu"
22280
22281 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22282 #, fuzzy
22283 msgid "shortcut"
22284 msgstr "Dji rgrete."
22285
22286 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22287 #, fuzzy
22288 msgid "shortcuts"
22289 msgstr "Dji rgrete."
22290
22291 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22292 msgid "lyxrc"
22293 msgstr "lyxrc"
22294
22295 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22296 #, fuzzy
22297 msgid "package"
22298 msgstr "Mete el plaece"
22299
22300 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22301 #, fuzzy
22302 msgid "textclass"
22303 msgstr "LaTeX "
22304
22305 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22306 #, fuzzy
22307 msgid "menu"
22308 msgstr "Royes"
22309
22310 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22311 #, fuzzy
22312 msgid "icon"
22313 msgstr "Deus|#D#w"
22314
22315 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22316 #, fuzzy
22317 msgid "buffer"
22318 msgstr "Bleu"
22319
22320 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22321 #, fuzzy
22322 msgid "lyxinfo"
22323 msgstr "liminf"
22324
22325 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22326 msgid "Shift-"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Control-"
22332 msgstr "Sititchî ene etikete"
22333
22334 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Option-"
22337 msgstr "Tchûzes"
22338
22339 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Command-"
22342 msgstr "Romane"
22343
22344 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Label"
22347 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22348
22349 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22350 #, fuzzy
22351 msgid "No language"
22352 msgstr "Lingaedje"
22353
22354 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Program Listing Settings"
22357 msgstr "Minipådje|#M"
22358
22359 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22360 #, fuzzy
22361 msgid "No dialect"
22362 msgstr "(Candjî)"
22363
22364 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22365 #, fuzzy
22366 msgid "LaTeX Log"
22367 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22368
22369 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22370 #, fuzzy
22371 msgid "LyX2LyX"
22372 msgstr "LyX"
22373
22374 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Literate Programming Build Log"
22377 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22378
22379 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22380 #, fuzzy
22381 msgid "lyx2lyx Error Log"
22382 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22383
22384 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Version Control Log"
22387 msgstr "Shûre li modeye%t"
22388
22389 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Log file not found."
22392 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22393
22394 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22395 #, fuzzy
22396 msgid "No literate programming build log file found."
22397 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22398
22399 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22400 #, fuzzy
22401 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22402 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22403
22404 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22405 #, fuzzy
22406 msgid "No version control log file found."
22407 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22408
22409 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Math Matrix"
22412 msgstr "Matrice"
22413
22414 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
22415 msgid "Nomenclature"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Note Settings"
22421 msgstr "Tchûzes"
22422
22423 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Paragraph Settings"
22426 msgstr "Intreye bibiografike"
22427
22428 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22429 msgid ""
22430 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22431 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22432 "\n"
22433 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22434 "the items is used."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Phantom Settings"
22440 msgstr "Intreye bibiografike"
22441
22442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
22443 #, fuzzy
22444 msgid "System files|#S#s"
22445 msgstr "Eployî include|#U"
22446
22447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
22448 #, fuzzy
22449 msgid "User files|#U#u"
22450 msgstr "Eployî include|#U"
22451
22452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
22453 msgid "Look & Feel"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Language Settings"
22459 msgstr "Minipådje|#M"
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
22462 #, fuzzy
22463 msgid "File Handling"
22464 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Keyboard/Mouse"
22469 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22470
22471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Input Completion"
22474 msgstr "Tite|#k"
22475
22476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
22477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Co&mmand:"
22480 msgstr "Romane"
22481
22482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
22483 #, fuzzy
22484 msgid "Screen fonts"
22485 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22486
22487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Paths"
22490 msgstr "Matematike"
22491
22492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Select directory for example files"
22495 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22496
22497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Select a document templates directory"
22500 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22501
22502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
22503 #, fuzzy
22504 msgid "Select a temporary directory"
22505 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22506
22507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Select a backups directory"
22510 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22511
22512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Select a document directory"
22515 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22516
22517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22520 msgstr "Prémetu"
22521
22522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
22523 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22527 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
22531 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Spellchecker"
22534 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22535
22536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
22537 #, fuzzy
22538 msgid "aspell"
22539 msgstr "Djaene"
22540
22541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22542 #, fuzzy
22543 msgid "enchant"
22544 msgstr "Parint:"
22545
22546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
22547 #, fuzzy
22548 msgid "hunspell"
22549 msgstr "Djaene"
22550
22551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Converters"
22554 msgstr "Å mitan|#n"
22555
22556 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
22557 #, fuzzy
22558 msgid "File formats"
22559 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22560
22561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
22562 #, fuzzy
22563 msgid "Format in use"
22564 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22565
22566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
22567 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22568 msgstr ""
22569
22570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
22571 msgid "LyX needs to be restarted!"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
22575 msgid ""
22576 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22577 "restart."
22578 msgstr ""
22579
22580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Printer"
22583 msgstr "Rexhe"
22584
22585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
22586 #, fuzzy
22587 msgid "User interface"
22588 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22589
22590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Control"
22593 msgstr "Sititchî ene etikete"
22594
22595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Shortcuts"
22598 msgstr "Dji rgrete."
22599
22600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Function"
22603 msgstr "Foncsions"
22604
22605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Shortcut"
22608 msgstr "Dji rgrete."
22609
22610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
22611 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22612 msgstr ""
22613
22614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Mathematical Symbols"
22617 msgstr "Matrice"
22618
22619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Document and Window"
22622 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22623
22624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
22625 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
22629 #, fuzzy
22630 msgid "System and Miscellaneous"
22631 msgstr "Totes sôrts"
22632
22633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Res&tore"
22636 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22637
22638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
22639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
22640 msgid "Failed to create shortcut"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22646 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22647
22648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
22649 msgid "Invalid or empty key sequence"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
22653 #, c-format
22654 msgid ""
22655 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22656 "%2$s\n"
22657 "You need to remove that binding before creating a new one."
22658 msgstr ""
22659
22660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
22661 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Identity"
22667 msgstr "Ritrait"
22668
22669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Choose bind file"
22672 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22673
22674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
22675 #, fuzzy
22676 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22677 msgstr "Båze di doneyes:"
22678
22679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Choose UI file"
22682 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22683
22684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
22685 #, fuzzy
22686 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22687 msgstr "[nou fitchî]"
22688
22689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Choose keyboard map"
22692 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22693
22694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
22695 #, fuzzy
22696 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22697 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22698
22699 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Print Document"
22702 msgstr "Documint"
22703
22704 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Print to file"
22707 msgstr "Rexhe so"
22708
22709 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22710 msgid "PostScript files (*.ps)"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Nomenclature settings"
22716 msgstr "Tchûzes"
22717
22718 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Longest label width"
22721 msgstr "Grand tåvlea"
22722
22723 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Index Settings"
22726 msgstr "Tchûzes"
22727
22728 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22729 #, fuzzy
22730 msgid "<All indexes>"
22731 msgstr "[nou fitchî]"
22732
22733 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22734 msgid "Progress/Debug Messages"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22738 msgid "Debug Level"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Set"
22744 msgstr "Dji rgrete."
22745
22746 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Cross-reference"
22749 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22750
22751 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22752 #, fuzzy
22753 msgid "&Go Back"
22754 msgstr "Noer"
22755
22756 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Jump back"
22759 msgstr "Noer"
22760
22761 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Jump to label"
22764 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22765
22766 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22767 msgid "<No prefix>"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Find and Replace"
22773 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22774
22775 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Send Document to Command"
22778 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22779
22780 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Show File"
22783 msgstr "Fitchî"
22784
22785 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Error -> Cannot load file!"
22788 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22789
22790 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
22791 #, fuzzy, c-format
22792 msgid "%1$d words checked."
22793 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22794
22795 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
22796 #, fuzzy
22797 msgid "One word checked."
22798 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22799
22800 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Spelling check completed"
22803 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22804
22805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Basic Latin"
22808 msgstr "Båze di doneyes:"
22809
22810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22811 msgid "Latin-1 Supplement"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22815 msgid "Latin Extended-A"
22816 msgstr ""
22817
22818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22819 msgid "Latin Extended-B"
22820 msgstr ""
22821
22822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22823 #, fuzzy
22824 msgid "IPA Extensions"
22825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22826
22827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22828 msgid "Spacing Modifier Letters"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22832 msgid "Combining Diacritical Marks"
22833 msgstr ""
22834
22835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22836 msgid "Cyrillic"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22840 msgid "Arabic"
22841 msgstr ""
22842
22843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22844 msgid "Devanagari"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22848 msgid "Bengali"
22849 msgstr ""
22850
22851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22852 msgid "Gurmukhi"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Gujarati"
22858 msgstr "Evoye xxx"
22859
22860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22861 msgid "Oriya"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Tamil"
22867 msgstr "Matrice"
22868
22869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22870 msgid "Telugu"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Kannada"
22876 msgstr "Toûrnaedje"
22877
22878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22879 msgid "Malayalam"
22880 msgstr ""
22881
22882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Lao"
22885 msgstr "Adjinçmint "
22886
22887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Tibetan"
22890 msgstr "LaTeX "
22891
22892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Georgian"
22895 msgstr "Sititchî"
22896
22897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22898 msgid "Hangul Jamo"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Phonetic Extensions"
22904 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22905
22906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22907 msgid "Latin Extended Additional"
22908 msgstr ""
22909
22910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22911 msgid "Greek Extended"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22915 #, fuzzy
22916 msgid "General Punctuation"
22917 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22918
22919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Superscripts and Subscripts"
22922 msgstr "Postscript|#P"
22923
22924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22925 msgid "Currency Symbols"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22929 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22933 msgid "Letterlike Symbols"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22937 #, fuzzy
22938 msgid "Number Forms"
22939 msgstr "Nombe"
22940
22941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22942 #, fuzzy
22943 msgid "Mathematical Operators"
22944 msgstr "Matrice"
22945
22946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22947 #, fuzzy
22948 msgid "Miscellaneous Technical"
22949 msgstr "Totes sôrts"
22950
22951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22952 msgid "Control Pictures"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22956 msgid "Optical Character Recognition"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22960 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Box Drawing"
22966 msgstr "Tchûzes"
22967
22968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Block Elements"
22971 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22972
22973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22974 msgid "Geometric Shapes"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Miscellaneous Symbols"
22980 msgstr "Totes sôrts"
22981
22982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22983 msgid "Dingbats"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22987 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22991 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22995 msgid "Hiragana"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22999 msgid "Katakana"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Bopomofo"
23005 msgstr "% del pådje|#j"
23006
23007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23008 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23012 msgid "Kanbun"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23016 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23020 msgid "CJK Compatibility"
23021 msgstr ""
23022
23023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23024 msgid "CJK Unified Ideographs"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23028 msgid "Hangul Syllables"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23032 msgid "High Surrogates"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23036 msgid "Private Use High Surrogates"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23040 msgid "Low Surrogates"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23044 msgid "Private Use Area"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23048 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23049 msgstr ""
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23052 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23053 msgstr ""
23054
23055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23056 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23060 msgid "Combining Half Marks"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23064 msgid "CJK Compatibility Forms"
23065 msgstr ""
23066
23067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23068 msgid "Small Form Variants"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23072 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23076 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Specials"
23082 msgstr "Celule especiåle"
23083
23084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23085 msgid "Linear B Syllabary"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23089 msgid "Linear B Ideograms"
23090 msgstr ""
23091
23092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Aegean Numbers"
23095 msgstr "Nou nombe"
23096
23097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23098 msgid "Ancient Greek Numbers"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23102 #, fuzzy
23103 msgid "Old Italic"
23104 msgstr "Clintcheyes(1)"
23105
23106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23107 msgid "Gothic"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23111 msgid "Ugaritic"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23115 msgid "Old Persian"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Deseret"
23121 msgstr "Rah: "
23122
23123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Shavian"
23126 msgstr "Toûrnaedje"
23127
23128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23129 msgid "Osmanya"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23133 msgid "Cypriot Syllabary"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23137 msgid "Kharoshthi"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23141 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23145 msgid "Musical Symbols"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23149 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23153 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23157 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23161 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23165 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23169 #, fuzzy
23170 msgid "Tags"
23171 msgstr "Pådje: "
23172
23173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23174 msgid "Variation Selectors Supplement"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23178 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23182 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Character: "
23188 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23189
23190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23191 msgid "Code Point: "
23192 msgstr ""
23193
23194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Symbols"
23197 msgstr "Simbole"
23198
23199 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Insert Table"
23202 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23203
23204 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23205 #, fuzzy
23206 msgid "TeX Information"
23207 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23208
23209 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23210 msgid "No thesaurus available for this language!"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Outline"
23216 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23217
23218 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23219 #, fuzzy
23220 msgid "auto"
23221 msgstr "Prémetu"
23222
23223 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23224 #, fuzzy
23225 msgid "off"
23226 msgstr "Åwe"
23227
23228 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23229 #, c-format
23230 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23231 msgstr ""
23232
23233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23234 #, fuzzy
23235 msgid "version "
23236 msgstr "Modeye di LyX"
23237
23238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23239 #, fuzzy
23240 msgid "unknown version"
23241 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23242
23243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23244 msgid "Small-sized icons"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23248 msgid "Normal-sized icons"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23252 msgid "Big-sized icons"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
23256 msgid "Exit LyX"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
23260 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23261 msgstr ""
23262
23263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
23264 msgid "Welcome to LyX!"
23265 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23266
23267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
23268 #, fuzzy
23269 msgid "Automatic save failed!"
23270 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23271
23272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
23273 #, fuzzy
23274 msgid "Automatic save done."
23275 msgstr "Miernuwes"
23276
23277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
23278 msgid "Command not allowed without any document open"
23279 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23280
23281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
23282 #, fuzzy, c-format
23283 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23284 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23285
23286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Select template file"
23289 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23290
23291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Templates|#T#t"
23294 msgstr "Modeles"
23295
23296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Document not loaded."
23299 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23300
23301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Select document to open"
23304 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23305
23306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
23307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Examples|#E#e"
23310 msgstr "Egzimpes"
23311
23312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
23313 #, fuzzy
23314 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23315 msgstr "Documint"
23316
23317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
23318 #, fuzzy
23319 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23320 msgstr "Documint"
23321
23322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
23323 #, fuzzy
23324 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23325 msgstr "Documint"
23326
23327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
23328 #, fuzzy
23329 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23330 msgstr "Documint"
23331
23332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23333 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
23334 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Invalid filename"
23337 msgstr "Prinde avou"
23338
23339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
23340 #, c-format
23341 msgid ""
23342 "The directory in the given path\n"
23343 "%1$s\n"
23344 "does not exist."
23345 msgstr ""
23346
23347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
23348 #, fuzzy, c-format
23349 msgid "Opening document %1$s..."
23350 msgstr "Dji drove li documint"
23351
23352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
23353 #, fuzzy, c-format
23354 msgid "Document %1$s opened."
23355 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23356
23357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
23358 #, fuzzy
23359 msgid "Version control detected."
23360 msgstr "Shûre li modeye%t"
23361
23362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
23363 #, fuzzy, c-format
23364 msgid "Could not open document %1$s"
23365 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23366
23367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Couldn't import file"
23370 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23371
23372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
23373 #, c-format
23374 msgid "No information for importing the format %1$s."
23375 msgstr ""
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
23378 #, fuzzy, c-format
23379 msgid "Select %1$s file to import"
23380 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
23383 #, c-format
23384 msgid ""
23385 "The document %1$s already exists.\n"
23386 "\n"
23387 "Do you want to overwrite that document?"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Overwrite document?"
23393 msgstr "Schaper li documint?"
23394
23395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
23396 #, fuzzy, c-format
23397 msgid "Importing %1$s..."
23398 msgstr "Abaguer%m"
23399
23400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
23401 msgid "imported."
23402 msgstr "e-st abagué."
23403
23404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
23405 #, fuzzy
23406 msgid "file not imported!"
23407 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23408
23409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
23410 #, fuzzy
23411 msgid "newfile"
23412 msgstr "Prinde avou"
23413
23414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Select LyX document to insert"
23417 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23418
23419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
23420 msgid "Absolute filename expected."
23421 msgstr ""
23422
23423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Select file to insert"
23426 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23427
23428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
23429 #, fuzzy
23430 msgid "All Files (*)"
23431 msgstr "[nou fitchî]"
23432
23433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Choose a filename to save document as"
23436 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23437
23438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23439 #, fuzzy
23440 msgid "&Rename"
23441 msgstr "No:|#N"
23442
23443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
23444 #, c-format
23445 msgid ""
23446 "The document %1$s could not be saved.\n"
23447 "\n"
23448 "Do you want to rename the document and try again?"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
23452 msgid "Rename and save?"
23453 msgstr ""
23454
23455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
23456 #, fuzzy
23457 msgid "&Retry"
23458 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23459
23460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Close document "
23463 msgstr "Novea documint"
23464
23465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23466 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
23467 msgstr ""
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
23470 #, c-format
23471 msgid ""
23472 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23473 "\n"
23474 "Do you want to save the document?"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Save new document?"
23480 msgstr "Schaper li documint?"
23481
23482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23483 #, c-format
23484 msgid ""
23485 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23486 "\n"
23487 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Save changed document?"
23493 msgstr "Schaper li documint?"
23494
23495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
23496 msgid "&Discard"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
23500 #, c-format
23501 msgid ""
23502 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23503 "\n"
23504 "Do you want to save the document?"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
23508 #, c-format
23509 msgid ""
23510 "Document \n"
23511 "%1$s\n"
23512 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23513 msgstr ""
23514
23515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Reload externally changed document?"
23518 msgstr "Schaper li documint?"
23519
23520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
23521 msgid "Error when setting the locking property."
23522 msgstr ""
23523
23524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
23525 msgid "Directory is not accessible."
23526 msgstr ""
23527
23528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
23529 #, fuzzy, c-format
23530 msgid "Opening child document %1$s..."
23531 msgstr "Dji drove li documint"
23532
23533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
23534 #, c-format
23535 msgid "Successful export to format: %1$s"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
23539 #, fuzzy, c-format
23540 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23541 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23542
23543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
23544 #, c-format
23545 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
23549 #, c-format
23550 msgid "Error previewing format: %1$s"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Exporting ..."
23556 msgstr "Abaguer%m"
23557
23558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Previewing ..."
23561 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23562
23563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Document not loaded"
23566 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23567
23568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
23569 #, c-format
23570 msgid ""
23571 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23572 "version of the document %1$s?"
23573 msgstr ""
23574
23575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Revert to saved document?"
23578 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23579
23580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Saving all documents..."
23583 msgstr "Dji schape li documint"
23584
23585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
23586 #, fuzzy
23587 msgid "All documents saved."
23588 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23589
23590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
23591 #, c-format
23592 msgid "%1$s unknown command!"
23593 msgstr ""
23594
23595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Please, preview the document first."
23598 msgstr "Ké papî"
23599
23600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Couldn't proceed."
23603 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23604
23605 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23606 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23607 #, fuzzy
23608 msgid "LaTeX Source"
23609 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23610
23611 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23612 msgid "DocBook Source"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Literate Source"
23618 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23619
23620 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
23621 #, fuzzy
23622 msgid " (version control, locking)"
23623 msgstr "Shûre li modeye%t"
23624
23625 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
23626 #, fuzzy
23627 msgid " (version control)"
23628 msgstr "Shûre li modeye%t"
23629
23630 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1249
23631 #, fuzzy
23632 msgid " (changed)"
23633 msgstr "(Candjî)"
23634
23635 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1253
23636 msgid " (read only)"
23637 msgstr "(rén ki lere)"
23638
23639 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1408
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Close File"
23642 msgstr "Cloyu"
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1843
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Hide tab"
23647 msgstr "Prémetu"
23648
23649 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1845
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Close tab"
23652 msgstr "Cloyu"
23653
23654 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Wrap Float Settings"
23657 msgstr "Tchûzes"
23658
23659 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23660 msgid "Click to detach"
23661 msgstr ""
23662
23663 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23664 #, c-format
23665 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23666 msgstr ""
23667
23668 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23669 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23670 msgstr ""
23671
23672 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23673 #, fuzzy
23674 msgid " (unknown)"
23675 msgstr " nén cnoxhu"
23676
23677 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
23678 msgid "No Group"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
23682 msgid "More Spelling Suggestions"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Add to personal dictionary|c"
23688 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23689
23690 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Ignore all|I"
23693 msgstr "Passer hute"
23694
23695 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Language|L"
23698 msgstr "Lingaedje"
23699
23700 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
23701 #, fuzzy
23702 msgid "More Languages ...|M"
23703 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23704
23705 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Invisible"
23708 msgstr "Passer hute"
23709
23710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
23711 #, fuzzy
23712 msgid "<No Documents Open>"
23713 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23714
23715 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
23716 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
23720 msgid "View (Other Formats)|F"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Update (Other Formats)|p"
23726 msgstr "Håynaedje"
23727
23728 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
23729 #, fuzzy, c-format
23730 msgid "View [%1$s]|V"
23731 msgstr "Loukî è DVI"
23732
23733 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
23734 #, fuzzy, c-format
23735 msgid "Update [%1$s]|U"
23736 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23737
23738 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
23739 #, fuzzy
23740 msgid "No Custom Insets Defined!"
23741 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23742
23743 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
23744 #, fuzzy
23745 msgid "<No Document Open>"
23746 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23747
23748 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
23749 #, fuzzy
23750 msgid "Master Document"
23751 msgstr "Schaper li documint?"
23752
23753 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
23754 msgid "Open Navigator..."
23755 msgstr ""
23756
23757 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Other Lists"
23760 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23761
23762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
23763 #, fuzzy
23764 msgid "<Empty Table of Contents>"
23765 msgstr "Ådvins"
23766
23767 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Other Toolbars"
23770 msgstr "Dizeu|#u#T"
23771
23772 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
23773 #, fuzzy
23774 msgid "No Branches Set for Document!"
23775 msgstr "Documint"
23776
23777 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Index Entry|d"
23780 msgstr "Ritrait"
23781
23782 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
23783 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Index Entry"
23786 msgstr "Ritrait"
23787
23788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
23789 #, fuzzy
23790 msgid "No Citation in Scope!"
23791 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23792
23793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
23794 #, fuzzy
23795 msgid "No Action Defined!"
23796 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23797
23798 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23799 #, fuzzy, c-format
23800 msgid "Export %1$s"
23801 msgstr "Fonte: "
23802
23803 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23804 #, fuzzy, c-format
23805 msgid "Import %1$s"
23806 msgstr "Abaguer%m"
23807
23808 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23809 #, fuzzy, c-format
23810 msgid "Update %1$s"
23811 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23812
23813 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23814 #, c-format
23815 msgid "View %1$s"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23819 #, fuzzy
23820 msgid "space"
23821 msgstr "Mete el plaece"
23822
23823 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23824 msgid ""
23825 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23826 "characters:\n"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Could not update TeX information"
23832 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23833
23834 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23835 #, fuzzy, c-format
23836 msgid "The script `%1$s' failed."
23837 msgstr ""
23838 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23839 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23840
23841 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23842 #, fuzzy
23843 msgid "All Files "
23844 msgstr "[nou fitchî]"
23845
23846 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
23847 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
23848 msgid "Table of Contents"
23849 msgstr "Ådvins"
23850
23851 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23852 #, fuzzy
23853 msgid "List of Graphics"
23854 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23855
23856 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23857 #, fuzzy
23858 msgid "List of Equations"
23859 msgstr "Imådje"
23860
23861 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23862 #, fuzzy
23863 msgid "List of Footnotes"
23864 msgstr "Imådje"
23865
23866 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23867 #, fuzzy
23868 msgid "List of Listings"
23869 msgstr "Imådje"
23870
23871 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23872 #, fuzzy
23873 msgid "List of Indexes"
23874 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23875
23876 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23877 #, fuzzy
23878 msgid "List of Marginal notes"
23879 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23880
23881 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23882 #, fuzzy
23883 msgid "List of Notes"
23884 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23885
23886 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23887 #, fuzzy
23888 msgid "List of Citations"
23889 msgstr "Imådje"
23890
23891 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Labels and References"
23894 msgstr "Sititchî on rahuca"
23895
23896 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23897 #, fuzzy
23898 msgid "List of Branches"
23899 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23900
23901 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23902 #, fuzzy
23903 msgid "List of Changes"
23904 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23905
23906 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23907 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23908 msgid ""
23909 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23910 "file through LaTeX: "
23911 msgstr ""
23912
23913 #: src/insets/Inset.cpp:88
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Bibliography Entry"
23916 msgstr "Intreye bibiografike"
23917
23918 #: src/insets/Inset.cpp:91
23919 #, fuzzy
23920 msgid "TeX Code"
23921 msgstr "LaTeX|#T"
23922
23923 #: src/insets/Inset.cpp:111
23924 #, fuzzy
23925 msgid "Horizontal Space"
23926 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23927
23928 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23929 #, fuzzy
23930 msgid "Vertical Space"
23931 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23932
23933 #: src/insets/Inset.cpp:157
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Horizontal Math Space"
23936 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23937
23938 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
23939 msgid "Keys must be unique!"
23940 msgstr ""
23941
23942 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23943 #, c-format
23944 msgid ""
23945 "The key %1$s already exists,\n"
23946 "it will be changed to %2$s."
23947 msgstr ""
23948
23949 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
23950 #, c-format
23951 msgid ""
23952 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23953 "If you proceed, all of them will be opened."
23954 msgstr ""
23955
23956 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Open Databases?"
23959 msgstr "Båze di doneyes:"
23960
23961 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23962 msgid "&Proceed"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
23966 #, fuzzy
23967 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23968 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23969
23970 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Databases:"
23973 msgstr "Båze di doneyes:"
23974
23975 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Style File:"
23978 msgstr "Cloyu"
23979
23980 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
23981 #, fuzzy
23982 msgid "Lists:"
23983 msgstr "Royes"
23984
23985 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
23986 msgid "included in TOC"
23987 msgstr ""
23988
23989 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
23990 msgid "Export Warning!"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
23994 msgid ""
23995 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23996 "BibTeX will be unable to find them."
23997 msgstr ""
23998
23999 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
24000 msgid ""
24001 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24002 "BibTeX will be unable to find it."
24003 msgstr ""
24004
24005 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24006 #, fuzzy
24007 msgid "simple frame"
24008 msgstr "Sititchî ene etikete"
24009
24010 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24011 #, fuzzy
24012 msgid "frameless"
24013 msgstr "Scrîrece|#P"
24014
24015 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24016 msgid "simple frame, page breaks"
24017 msgstr ""
24018
24019 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24020 msgid "oval, thin"
24021 msgstr ""
24022
24023 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24024 msgid "oval, thick"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24028 msgid "drop shadow"
24029 msgstr ""
24030
24031 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24032 #, fuzzy
24033 msgid "shaded background"
24034 msgstr "Sititchî ene etikete"
24035
24036 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24037 #, fuzzy
24038 msgid "double frame"
24039 msgstr "Dobe|#D"
24040
24041 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
24042 #, c-format
24043 msgid "%1$s (%2$s)"
24044 msgstr "%1$s (%2$s)"
24045
24046 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
24047 #, c-format
24048 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24049 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24050
24051 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24052 #, fuzzy
24053 msgid "active"
24054 msgstr "Aclaper"
24055
24056 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24057 msgid "non-active"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24061 #, c-format
24062 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Branch: "
24068 msgstr "Intreye bibiografike"
24069
24070 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24071 msgid "Branch (child only): "
24072 msgstr ""
24073
24074 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Branch (undefined): "
24077 msgstr "Sorlignî"
24078
24079 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Undef: "
24082 msgstr "Rah: "
24083
24084 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
24085 #, fuzzy
24086 msgid "branch"
24087 msgstr "Intreye bibiografike"
24088
24089 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
24090 #, c-format
24091 msgid "Sub-%1$s"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24095 #, fuzzy
24096 msgid "No bibliography defined!"
24097 msgstr "Intreye bibiografike"
24098
24099 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24100 #, fuzzy
24101 msgid "No citations selected!"
24102 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24103
24104 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24105 #, fuzzy
24106 msgid "not cited"
24107 msgstr "Dji rgrete."
24108
24109 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24110 #, fuzzy
24111 msgid "LaTeX Command: "
24112 msgstr "Enonder ene comande"
24113
24114 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
24115 #, fuzzy
24116 msgid "InsetCommand Error: "
24117 msgstr "Enonder ene comande"
24118
24119 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
24120 #, fuzzy
24121 msgid "Incompatible command name."
24122 msgstr "Enonder ene comande"
24123
24124 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24125 #, fuzzy
24126 msgid "InsetCommandParams Error: "
24127 msgstr "Enonder ene comande"
24128
24129 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
24130 #, fuzzy
24131 msgid "InsetCommandParams: "
24132 msgstr "Enonder ene comande"
24133
24134 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
24135 #, fuzzy
24136 msgid "Unknown parameter name: "
24137 msgstr "I manke èn årgumint"
24138
24139 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
24140 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24141 msgstr ""
24142
24143 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
24144 #, fuzzy
24145 msgid "Uncodable characters"
24146 msgstr "Speciå:|#S"
24147
24148 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
24149 #, c-format
24150 msgid ""
24151 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24152 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24153 "%2$s."
24154 msgstr ""
24155
24156 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24157 #, fuzzy, c-format
24158 msgid "External template %1$s is not installed"
24159 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24160
24161 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24162 #, fuzzy
24163 msgid "float: "
24164 msgstr "Pîd del pådje"
24165
24166 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
24167 #, fuzzy, c-format
24168 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24170
24171 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24172 #, fuzzy
24173 msgid "float"
24174 msgstr "Pîd del pådje"
24175
24176 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24177 #, fuzzy
24178 msgid "subfloat: "
24179 msgstr "Pîd del pådje"
24180
24181 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24182 #, fuzzy
24183 msgid " (sideways)"
24184 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24185
24186 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24187 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24191 #, c-format
24192 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24196 #, fuzzy, c-format
24197 msgid "List of %1$s"
24198 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24199
24200 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24201 #, fuzzy
24202 msgid "footnote"
24203 msgstr "Sititchî ene pînote"
24204
24205 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
24206 #, fuzzy, c-format
24207 msgid ""
24208 "Could not copy the file\n"
24209 "%1$s\n"
24210 "into the temporary directory."
24211 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24212
24213 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
24214 #, c-format
24215 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
24219 #, fuzzy, c-format
24220 msgid "Graphics file: %1$s"
24221 msgstr "Fitchî|#F"
24222
24223 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
24224 msgid "Verbatim Input"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24228 msgid "Verbatim Input*"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Include (excluded)"
24234 msgstr "Prinde avou"
24235
24236 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
24237 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
24238 msgid "Recursive input"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
24242 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
24243 #, c-format
24244 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24245 msgstr ""
24246
24247 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
24248 #, c-format
24249 msgid ""
24250 "Included file `%1$s'\n"
24251 "has textclass `%2$s'\n"
24252 "while parent file has textclass `%3$s'."
24253 msgstr ""
24254
24255 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
24256 msgid "Different textclasses"
24257 msgstr ""
24258
24259 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
24260 #, c-format
24261 msgid ""
24262 "Included file `%1$s'\n"
24263 "uses module `%2$s'\n"
24264 "which is not used in parent file."
24265 msgstr ""
24266
24267 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
24268 #, fuzzy
24269 msgid "Module not found"
24270 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24271
24272 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
24273 msgid "Unsupported Inclusion"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
24277 #, c-format
24278 msgid ""
24279 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24280 "Offending file:\n"
24281 "%1$s"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
24285 #, fuzzy
24286 msgid "Index sorting failed"
24287 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24288
24289 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
24290 #, c-format
24291 msgid ""
24292 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24293 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24294 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24295 "explained in the User Guide."
24296 msgstr ""
24297
24298 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
24299 #, fuzzy
24300 msgid "unknown type!"
24301 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24302
24303 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24304 #, fuzzy
24305 msgid "Unknown index type!"
24306 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24307
24308 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24309 #, fuzzy
24310 msgid "All indices"
24311 msgstr "[nou fitchî]"
24312
24313 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24314 #, fuzzy
24315 msgid "subindex"
24316 msgstr "Index"
24317
24318 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24319 #, fuzzy, c-format
24320 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24321 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24322
24323 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24324 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24325 msgstr ""
24326
24327 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
24328 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
24329 #, fuzzy
24330 msgid "undefined"
24331 msgstr "Sorlignî"
24332
24333 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24334 #, fuzzy
24335 msgid "yes"
24336 msgstr "Stîle:  "
24337
24338 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24339 #, fuzzy
24340 msgid "no"
24341 msgstr "Disfé"
24342
24343 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
24344 #, fuzzy
24345 msgid "No version control"
24346 msgstr "Shûre li modeye%t"
24347
24348 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
24349 #, fuzzy, c-format
24350 msgid "[[%1$s unknown]]"
24351 msgstr " nén cnoxhu"
24352
24353 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24354 msgid "Label names must be unique!"
24355 msgstr ""
24356
24357 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24358 #, c-format
24359 msgid ""
24360 "The label %1$s already exists,\n"
24361 "it will be changed to %2$s."
24362 msgstr ""
24363
24364 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24365 msgid "DUPLICATE: "
24366 msgstr ""
24367
24368 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
24369 msgid "no more lstline delimiters available"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Running out of delimiters"
24375 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24376
24377 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
24378 msgid ""
24379 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24380 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24381 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24382 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24383 "must investigate!"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
24387 #, fuzzy
24388 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24389 msgstr "Speciå:|#S"
24390
24391 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
24392 #, c-format
24393 msgid ""
24394 "The following characters in one of the program listings are\n"
24395 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24396 "%1$s."
24397 msgstr ""
24398
24399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24400 msgid "A value is expected."
24401 msgstr ""
24402
24403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24409 msgid "Unbalanced braces!"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24413 msgid "Please specify true or false."
24414 msgstr ""
24415
24416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24417 msgid "Only true or false is allowed."
24418 msgstr ""
24419
24420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24421 msgid "Please specify an integer value."
24422 msgstr ""
24423
24424 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24425 msgid "An integer is expected."
24426 msgstr ""
24427
24428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24429 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24430 msgstr ""
24431
24432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24433 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24434 msgstr ""
24435
24436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24437 #, c-format
24438 msgid "Please specify one of %1$s."
24439 msgstr ""
24440
24441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24442 #, c-format
24443 msgid "Try one of %1$s."
24444 msgstr ""
24445
24446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24447 #, c-format
24448 msgid "I guess you mean %1$s."
24449 msgstr ""
24450
24451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24452 #, c-format
24453 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24454 msgstr ""
24455
24456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24457 #, c-format
24458 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24459 msgstr ""
24460
24461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24462 msgid ""
24463 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24467 msgid ""
24468 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24469 "trblTRBL"
24470 msgstr ""
24471
24472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24473 msgid ""
24474 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24475 "right, bottom left and top left corner."
24476 msgstr ""
24477
24478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24479 msgid "Enter something like \\color{white}"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24483 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24487 msgid "auto, last or a number"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24491 msgid ""
24492 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24493 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24494 "defining a listing inset)"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24498 msgid ""
24499 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24500 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24501 "a listing inset)"
24502 msgstr ""
24503
24504 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24505 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24506 msgstr ""
24507
24508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24509 #, fuzzy, c-format
24510 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24511 msgstr "I manke èn årgumint"
24512
24513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24514 #, fuzzy, c-format
24515 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24516 msgstr "I manke èn årgumint"
24517
24518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24519 #, c-format
24520 msgid "Parameter %1$s: "
24521 msgstr ""
24522
24523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24524 #, fuzzy, c-format
24525 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24526 msgstr "I manke èn årgumint"
24527
24528 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24529 #, c-format
24530 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24534 #, fuzzy
24535 msgid "New Page"
24536 msgstr "Vûdî|#v"
24537
24538 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24539 #, fuzzy
24540 msgid "Clear Page"
24541 msgstr "Vûdî|#v"
24542
24543 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24544 msgid "Clear Double Page"
24545 msgstr ""
24546
24547 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Nom: "
24550 msgstr "Pititès grandès letes"
24551
24552 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Nomenclature Symbol: "
24555 msgstr "Ôte"
24556
24557 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24558 #, fuzzy
24559 msgid "Description: "
24560 msgstr "Gåliotaedje"
24561
24562 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
24563 #, fuzzy
24564 msgid "Sorting: "
24565 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24566
24567 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
24568 msgid "Note[[InsetNote]]"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Greyed out"
24574 msgstr "inset drovu"
24575
24576 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24577 msgid "HPhantom"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24581 msgid "VPhantom"
24582 msgstr ""
24583
24584 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24585 #, fuzzy
24586 msgid "phantom"
24587 msgstr "hom"
24588
24589 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24590 msgid "hphantom"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24594 msgid "vphantom"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24598 #, fuzzy
24599 msgid "elsewhere"
24600 msgstr "Rah: "
24601
24602 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24603 msgid "BROKEN: "
24604 msgstr ""
24605
24606 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Ref: "
24609 msgstr "Rah: "
24610
24611 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24612 #, fuzzy
24613 msgid "Equation"
24614 msgstr "Toûrnaedje"
24615
24616 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24617 #, fuzzy
24618 msgid "EqRef: "
24619 msgstr "Rah: "
24620
24621 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24622 #, fuzzy
24623 msgid "Page Number"
24624 msgstr "Nou nombe"
24625
24626 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24627 #, fuzzy
24628 msgid "Page: "
24629 msgstr "Pådje: "
24630
24631 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24632 #, fuzzy
24633 msgid "Textual Page Number"
24634 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24635
24636 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24637 #, fuzzy
24638 msgid "TextPage: "
24639 msgstr "Sicrît"
24640
24641 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24642 #, fuzzy
24643 msgid "Standard+Textual Page"
24644 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24645
24646 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24647 #, fuzzy
24648 msgid "Ref+Text: "
24649 msgstr "Rah: "
24650
24651 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24652 #, fuzzy
24653 msgid "PrettyRef"
24654 msgstr "Rah: "
24655
24656 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24657 #, fuzzy
24658 msgid "FrmtRef: "
24659 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24660
24661 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24662 #, fuzzy
24663 msgid "Protected Space"
24664 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24665
24666 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Quad Space"
24669 msgstr "Mete el plaece"
24670
24671 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24672 #, fuzzy
24673 msgid "Double Quad Space"
24674 msgstr "Mete el plaece"
24675
24676 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24677 #, fuzzy
24678 msgid "Enspace"
24679 msgstr "Mete el plaece"
24680
24681 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24682 msgid "Enskip"
24683 msgstr ""
24684
24685 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24686 #, fuzzy
24687 msgid "Protected Horizontal Fill"
24688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24689
24690 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24691 #, fuzzy
24692 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24694
24695 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24696 #, fuzzy
24697 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24699
24700 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24701 #, fuzzy
24702 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24704
24705 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24706 #, fuzzy
24707 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24708 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24709
24710 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24711 #, fuzzy
24712 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24713 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24714
24715 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24716 #, fuzzy
24717 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24719
24720 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24721 #, fuzzy, c-format
24722 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24723 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24724
24725 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24726 #, fuzzy, c-format
24727 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24728 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24729
24730 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
24731 #, fuzzy
24732 msgid "Unknown TOC type"
24733 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24734
24735 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
24736 msgid "Selection size should match clipboard content."
24737 msgstr ""
24738
24739 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24740 msgid "wrap: "
24741 msgstr ""
24742
24743 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24744 msgid "wrap"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Not shown."
24750 msgstr " nén cnoxhu"
24751
24752 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24753 msgid "Loading..."
24754 msgstr ""
24755
24756 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24757 #, fuzzy
24758 msgid "Converting to loadable format..."
24759 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24760
24761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24762 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24763 msgstr ""
24764
24765 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24766 #, fuzzy
24767 msgid "Scaling etc..."
24768 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24769
24770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24771 #, fuzzy
24772 msgid "Ready to display"
24773 msgstr "[nén håyné]"
24774
24775 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24776 #, fuzzy
24777 msgid "No file found!"
24778 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24779
24780 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24781 #, fuzzy
24782 msgid "Error converting to loadable format"
24783 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24784
24785 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24786 msgid "Error loading file into memory"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24790 #, fuzzy
24791 msgid "Error generating the pixmap"
24792 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24793
24794 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24795 #, fuzzy
24796 msgid "No image"
24797 msgstr "(Candjî)"
24798
24799 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Preview loading"
24802 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24803
24804 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Preview ready"
24807 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24808
24809 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24810 #, fuzzy
24811 msgid "Preview failed"
24812 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24813
24814 #: src/lengthcommon.cpp:37
24815 msgid "cc[[unit of measure]]"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: src/lengthcommon.cpp:37
24819 msgid "dd"
24820 msgstr "dd"
24821
24822 #: src/lengthcommon.cpp:37
24823 msgid "em"
24824 msgstr "em"
24825
24826 #: src/lengthcommon.cpp:38
24827 msgid "ex"
24828 msgstr "ex"
24829
24830 #: src/lengthcommon.cpp:38
24831 msgid "mu[[unit of measure]]"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: src/lengthcommon.cpp:38
24835 msgid "pc"
24836 msgstr "pc"
24837
24838 #: src/lengthcommon.cpp:39
24839 msgid "pt"
24840 msgstr "pt"
24841
24842 #: src/lengthcommon.cpp:39
24843 msgid "sp"
24844 msgstr "sp"
24845
24846 #: src/lengthcommon.cpp:39
24847 #, fuzzy
24848 msgid "Text Width %"
24849 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24850
24851 #: src/lengthcommon.cpp:40
24852 #, fuzzy
24853 msgid "Column Width %"
24854 msgstr "Colones"
24855
24856 #: src/lengthcommon.cpp:40
24857 #, fuzzy
24858 msgid "Page Width %"
24859 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24860
24861 #: src/lengthcommon.cpp:40
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Line Width %"
24864 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24865
24866 #: src/lengthcommon.cpp:41
24867 #, fuzzy
24868 msgid "Text Height %"
24869 msgstr "Droetes"
24870
24871 #: src/lengthcommon.cpp:41
24872 #, fuzzy
24873 msgid "Page Height %"
24874 msgstr "Droetes"
24875
24876 #: src/lyxfind.cpp:138
24877 #, fuzzy
24878 msgid "Search error"
24879 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24880
24881 #: src/lyxfind.cpp:138
24882 msgid "Search string is empty"
24883 msgstr ""
24884
24885 #: src/lyxfind.cpp:338
24886 #, fuzzy
24887 msgid "String has been replaced."
24888 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24889
24890 #: src/lyxfind.cpp:341
24891 #, fuzzy
24892 msgid " strings have been replaced."
24893 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24894
24895 #: src/lyxfind.cpp:1212
24896 #, fuzzy
24897 msgid "Search text is empty!"
24898 msgstr ", Parfondeu: "
24899
24900 #: src/lyxfind.cpp:1226
24901 msgid "Invalid regular expression!"
24902 msgstr ""
24903
24904 #: src/lyxfind.cpp:1231
24905 #, fuzzy
24906 msgid "Match not found!"
24907 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24908
24909 #: src/lyxfind.cpp:1235
24910 #, fuzzy
24911 msgid "Match found!"
24912 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24913
24914 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
24915 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24916 #, c-format
24917 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24921 #, c-format
24922 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24926 #, c-format
24927 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
24931 #, fuzzy
24932 msgid "Cursor not in table"
24933 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24934
24935 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
24936 msgid "Only one row"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
24940 #, fuzzy
24941 msgid "Only one column"
24942 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24943
24944 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
24945 #, fuzzy
24946 msgid "No hline to delete"
24947 msgstr "Rén a fé"
24948
24949 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
24950 msgid "No vline to delete"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
24954 #, c-format
24955 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
24959 #, fuzzy
24960 msgid "No number"
24961 msgstr "Nombe"
24962
24963 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
24964 #, fuzzy
24965 msgid "Number"
24966 msgstr "Nombe"
24967
24968 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
24969 #, c-format
24970 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
24974 #, c-format
24975 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
24979 #, c-format
24980 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24981 msgstr ""
24982
24983 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
24984 msgid "create new math text environment ($...$)"
24985 msgstr ""
24986
24987 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
24988 msgid "entered math text mode (textrm)"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
24992 #, fuzzy
24993 msgid "Regular expression editor mode"
24994 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24995
24996 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
24997 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24998 msgstr ""
24999
25000 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
25001 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25002 msgstr ""
25003
25004 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25005 msgid "Standard[[mathref]]"
25006 msgstr ""
25007
25008 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25009 #, fuzzy
25010 msgid "FormatRef: "
25011 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25012
25013 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25014 #, fuzzy
25015 msgid "optional"
25016 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25017
25018 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25019 #, fuzzy
25020 msgid "TeX"
25021 msgstr "LaTeX|#L"
25022
25023 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
25024 #, fuzzy
25025 msgid "math macro"
25026 msgstr "Sititchî ene etikete"
25027
25028 #: src/output.cpp:37
25029 #, fuzzy, c-format
25030 msgid ""
25031 "Could not open the specified document\n"
25032 "%1$s."
25033 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25034
25035 #: src/output_plaintext.cpp:136
25036 msgid "Abstract: "
25037 msgstr ""
25038
25039 #: src/output_plaintext.cpp:148
25040 #, fuzzy
25041 msgid "References: "
25042 msgstr "Sititchî on rahuca"
25043
25044 #: src/support/Package.cpp:425
25045 #, fuzzy
25046 msgid "LyX binary not found"
25047 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25048
25049 #: src/support/Package.cpp:426
25050 #, c-format
25051 msgid ""
25052 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25053 msgstr ""
25054
25055 #: src/support/Package.cpp:545
25056 #, c-format
25057 msgid ""
25058 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25059 "\t%1$s\n"
25060 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25061 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25062 msgstr ""
25063
25064 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
25065 #, fuzzy
25066 msgid "File not found"
25067 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25068
25069 #: src/support/Package.cpp:627
25070 #, c-format
25071 msgid ""
25072 "Invalid %1$s switch.\n"
25073 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25074 msgstr ""
25075
25076 #: src/support/Package.cpp:654
25077 #, c-format
25078 msgid ""
25079 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25080 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25081 msgstr ""
25082
25083 #: src/support/Package.cpp:678
25084 #, c-format
25085 msgid ""
25086 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25087 "%2$s is not a directory."
25088 msgstr ""
25089
25090 #: src/support/Package.cpp:680
25091 #, fuzzy
25092 msgid "Directory not found"
25093 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25094
25095 #: src/support/debug.cpp:40
25096 msgid "No debugging messages"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: src/support/debug.cpp:41
25100 #, fuzzy
25101 msgid "General information"
25102 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25103
25104 #: src/support/debug.cpp:42
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Program initialisation"
25107 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25108
25109 #: src/support/debug.cpp:43
25110 #, fuzzy
25111 msgid "Keyboard events handling"
25112 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25113
25114 #: src/support/debug.cpp:44
25115 #, fuzzy
25116 msgid "GUI handling"
25117 msgstr "Mape des tapes"
25118
25119 #: src/support/debug.cpp:45
25120 msgid "Lyxlex grammar parser"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: src/support/debug.cpp:46
25124 #, fuzzy
25125 msgid "Configuration files reading"
25126 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25127
25128 #: src/support/debug.cpp:47
25129 msgid "Custom keyboard definition"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: src/support/debug.cpp:48
25133 #, fuzzy
25134 msgid "LaTeX generation/execution"
25135 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25136
25137 #: src/support/debug.cpp:49
25138 #, fuzzy
25139 msgid "Math editor"
25140 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25141
25142 #: src/support/debug.cpp:50
25143 #, fuzzy
25144 msgid "Font handling"
25145 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25146
25147 #: src/support/debug.cpp:51
25148 #, fuzzy
25149 msgid "Textclass files reading"
25150 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25151
25152 #: src/support/debug.cpp:52
25153 #, fuzzy
25154 msgid "Version control"
25155 msgstr "Shûre li modeye%t"
25156
25157 #: src/support/debug.cpp:53
25158 #, fuzzy
25159 msgid "External control interface"
25160 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25161
25162 #: src/support/debug.cpp:54
25163 msgid "Undo/Redo mechanism"
25164 msgstr ""
25165
25166 #: src/support/debug.cpp:55
25167 #, fuzzy
25168 msgid "User commands"
25169 msgstr "Romane"
25170
25171 #: src/support/debug.cpp:56
25172 msgid "The LyX Lexer"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: src/support/debug.cpp:57
25176 #, fuzzy
25177 msgid "Dependency information"
25178 msgstr "Gåliotaedje"
25179
25180 #: src/support/debug.cpp:58
25181 #, fuzzy
25182 msgid "LyX Insets"
25183 msgstr "Index"
25184
25185 #: src/support/debug.cpp:59
25186 msgid "Files used by LyX"
25187 msgstr ""
25188
25189 #: src/support/debug.cpp:60
25190 msgid "Workarea events"
25191 msgstr ""
25192
25193 #: src/support/debug.cpp:61
25194 msgid "Insettext/tabular messages"
25195 msgstr ""
25196
25197 #: src/support/debug.cpp:62
25198 msgid "Graphics conversion and loading"
25199 msgstr ""
25200
25201 #: src/support/debug.cpp:63
25202 #, fuzzy
25203 msgid "Change tracking"
25204 msgstr "Lingaedje"
25205
25206 #: src/support/debug.cpp:64
25207 #, fuzzy
25208 msgid "External template/inset messages"
25209 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25210
25211 #: src/support/debug.cpp:65
25212 msgid "RowPainter profiling"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: src/support/debug.cpp:66
25216 #, fuzzy
25217 msgid "Scrolling debugging"
25218 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25219
25220 #: src/support/debug.cpp:67
25221 #, fuzzy
25222 msgid "Math macros"
25223 msgstr "Sititchî ene etikete"
25224
25225 #: src/support/debug.cpp:68
25226 msgid "RTL/Bidi"
25227 msgstr ""
25228
25229 #: src/support/debug.cpp:69
25230 msgid "Locale/Internationalisation"
25231 msgstr ""
25232
25233 #: src/support/debug.cpp:70
25234 #, fuzzy
25235 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25236 msgstr "Royes"
25237
25238 #: src/support/debug.cpp:71
25239 #, fuzzy
25240 msgid "Find and replace mechanism"
25241 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25242
25243 #: src/support/debug.cpp:72
25244 msgid "Developers' general debug messages"
25245 msgstr ""
25246
25247 #: src/support/debug.cpp:73
25248 msgid "All debugging messages"
25249 msgstr ""
25250
25251 #: src/support/debug.cpp:152
25252 #, c-format
25253 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25254 msgstr ""
25255
25256 #: src/support/filetools.cpp:259
25257 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25258 msgstr "wa"
25259
25260 #: src/support/os_win32.cpp:459
25261 #, fuzzy
25262 msgid "System file not found"
25263 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25264
25265 #: src/support/os_win32.cpp:460
25266 msgid ""
25267 "Unable to load shfolder.dll\n"
25268 "Please install."
25269 msgstr ""
25270
25271 #: src/support/os_win32.cpp:465
25272 #, fuzzy
25273 msgid "System function not found"
25274 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25275
25276 #: src/support/os_win32.cpp:466
25277 msgid ""
25278 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25279 "Don't know how to proceed. Sorry."
25280 msgstr ""
25281
25282 #: src/support/userinfo.cpp:45
25283 #, fuzzy
25284 msgid "Unknown user"
25285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25286
25287 #, fuzzy
25288 #~ msgid "Options"
25289 #~ msgstr "Tchûzes"
25290
25291 #, fuzzy
25292 #~ msgid "Find LyX Text"
25293 #~ msgstr "Mete el plaece"
25294
25295 #, fuzzy
25296 #~ msgid "&Replace with..."
25297 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
25298
25299 #, fuzzy
25300 #~ msgid "Ne&xt"
25301 #~ msgstr "LaTeX "
25302
25303 #, fuzzy
25304 #~ msgid "Pre&vious"
25305 #~ msgstr "(Candjî)"
25306
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "&Keep case"
25309 #~ msgstr "Côper li pådje"
25310
25311 #, fuzzy
25312 #~ msgid "&Find..."
25313 #~ msgstr "Trover|#T"
25314
25315 #, fuzzy
25316 #~ msgid "&Next"
25317 #~ msgstr "LaTeX "
25318
25319 #, fuzzy
25320 #~ msgid "&Previous"
25321 #~ msgstr "(Candjî)"
25322
25323 #, fuzzy
25324 #~ msgid "&Advanced"
25325 #~ msgstr "Rinoncî"
25326
25327 #, fuzzy
25328 #~ msgid "TheoremTemplate"
25329 #~ msgstr "Modeles"
25330
25331 #, fuzzy
25332 #~ msgid "Theorem #:"
25333 #~ msgstr "Matematike"
25334
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Proposition #:"
25337 #~ msgstr "   tchûzes: "
25338
25339 #, fuzzy
25340 #~ msgid "Criterion #:"
25341 #~ msgstr "Sapinse"
25342
25343 #, fuzzy
25344 #~ msgid "Fact #:"
25345 #~ msgstr "Parint:"
25346
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "Definition #:"
25349 #~ msgstr "Po:"
25350
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Example #:"
25353 #~ msgstr "Egzimpes"
25354
25355 #, fuzzy
25356 #~ msgid "Condition #:"
25357 #~ msgstr "Sapinse"
25358
25359 #, fuzzy
25360 #~ msgid "Problem #:"
25361 #~ msgstr "Dobe|#D"
25362
25363 #, fuzzy
25364 #~ msgid "Remark #:"
25365 #~ msgstr "Rawete:|#R"
25366
25367 #, fuzzy
25368 #~ msgid "Note #:"
25369 #~ msgstr "Rawete"
25370
25371 #, fuzzy
25372 #~ msgid "Notation #:"
25373 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25374
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "Case #:"
25377 #~ msgstr "Aclaper"
25378
25379 #, fuzzy
25380 #~ msgid "Footernote"
25381 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25382
25383 #, fuzzy
25384 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
25385 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
25386
25387 #, fuzzy
25388 #~ msgid "Some layouts may not be available."
25389 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25390
25391 #, fuzzy
25392 #~ msgid "Any &word"
25393 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25394
25395 #, fuzzy
25396 #~ msgid "Thin space"
25397 #~ msgstr "Mwinres"
25398
25399 #, fuzzy
25400 #~ msgid "Medium space"
25401 #~ msgstr "Mwinres"
25402
25403 #, fuzzy
25404 #~ msgid "Thick space"
25405 #~ msgstr "Mwinres"
25406
25407 #, fuzzy
25408 #~ msgid "Negative thin space"
25409 #~ msgstr "Mwinres"
25410
25411 #, fuzzy
25412 #~ msgid "Negative medium space"
25413 #~ msgstr "Mwinres"
25414
25415 #, fuzzy
25416 #~ msgid "Negative thick space"
25417 #~ msgstr "Mwinres"
25418
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "Date format"
25421 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25422
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid "Unknown buffer info"
25425 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25426
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "QQuad Space"
25429 #~ msgstr "Mete el plaece"
25430
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "F&ind:"
25433 #~ msgstr "Trover|#T"
25434
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "D&elete"
25437 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25438
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "&Default language:"
25441 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25442
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25445 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25446
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "&BibTeX command:"
25449 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25450
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25453 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25454
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25457 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25458
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25461 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25462
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25465 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25466
25467 #, fuzzy
25468 #~ msgid "Use input encod&ing"
25469 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25470
25471 #, fuzzy
25472 #~ msgid "Jump to the label"
25473 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25474
25475 #, fuzzy
25476 #~ msgid "Listing settings"
25477 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25478
25479 #, fuzzy
25480 #~ msgid "Absender:"
25481 #~ msgstr "Tiestîre"
25482
25483 #, fuzzy
25484 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25485 #~ msgstr "pôces|#p"
25486
25487 #, fuzzy
25488 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25489 #~ msgstr "pôces|#p"
25490
25491 #, fuzzy
25492 #~ msgid "Vorwahl:"
25493 #~ msgstr "Miernuwes"
25494
25495 #, fuzzy
25496 #~ msgid "Telefon:"
25497 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25498
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Ort:"
25501 #~ msgstr "Sititchî"
25502
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Datum:"
25505 #~ msgstr "Aclaper"
25506
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Anrede:"
25509 #~ msgstr "Rodje"
25510
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "Anlage(n):"
25513 #~ msgstr "Aroymint"
25514
25515 #, fuzzy
25516 #~ msgid "Verteiler:"
25517 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25518
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid "LangHeader"
25521 #~ msgstr "Tiestîre"
25522
25523 #, fuzzy
25524 #~ msgid "Language Header:"
25525 #~ msgstr "Tiestîre"
25526
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "Language:"
25529 #~ msgstr "Lingaedje"
25530
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "LastLanguage"
25533 #~ msgstr "Lingaedje"
25534
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "Last Language:"
25537 #~ msgstr "Lingaedje"
25538
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "LangFooter"
25541 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25542
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Language Footer:"
25545 #~ msgstr "Lingaedje"
25546
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "End"
25549 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25550
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Text:"
25553 #~ msgstr "LaTeX "
25554
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "Strasse:"
25557 #~ msgstr "Schaper"
25558
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Land:"
25561 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25562
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "MeinZeichen:"
25565 #~ msgstr "pôces|#p"
25566
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "IhrZeichen:"
25569 #~ msgstr "pôces|#p"
25570
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "Konto:"
25573 #~ msgstr "Fonte: "
25574
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Adresse:"
25577 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25578
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Anlagen:"
25581 #~ msgstr "Aroymint"
25582
25583 #, fuzzy
25584 #~ msgid "Computer"
25585 #~ msgstr "Copyî"
25586
25587 #, fuzzy
25588 #~ msgid "Computer:"
25589 #~ msgstr "Copyî"
25590
25591 #, fuzzy
25592 #~ msgid "EmptySection"
25593 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25594
25595 #, fuzzy
25596 #~ msgid "Empty Section"
25597 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25598
25599 #, fuzzy
25600 #~ msgid "CloseSection"
25601 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25602
25603 #, fuzzy
25604 #~ msgid "Close Section"
25605 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25606
25607 #, fuzzy
25608 #~ msgid "Insert|n"
25609 #~ msgstr "Sititchî"
25610
25611 #, fuzzy
25612 #~ msgid "View DVI"
25613 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25614
25615 #, fuzzy
25616 #~ msgid "Update DVI"
25617 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25618
25619 #, fuzzy
25620 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25621 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25622
25623 #, fuzzy
25624 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25625 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25626
25627 #, fuzzy
25628 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25629 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25630
25631 #, fuzzy
25632 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25633 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25634
25635 #, fuzzy
25636 #~ msgid "Thesaurus failure"
25637 #~ msgstr "Prémetu"
25638
25639 #, fuzzy
25640 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25641 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25642
25643 #, fuzzy
25644 #~ msgid "Branch Settings"
25645 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25646
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "Length"
25649 #~ msgstr "Longueu|#L"
25650
25651 #, fuzzy
25652 #~ msgid "TeX Code Settings"
25653 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25654
25655 #, fuzzy
25656 #~ msgid "Float Settings"
25657 #~ msgstr "Tchûzes"
25658
25659 #, fuzzy
25660 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25661 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25662
25663 #, fuzzy
25664 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25665 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25666
25667 #, fuzzy
25668 #~ msgid "ispell"
25669 #~ msgstr "Djaene"
25670
25671 #~ msgid "*.pws"
25672 #~ msgstr "*.pws"
25673
25674 #~ msgid "*.ispell"
25675 #~ msgstr "*.ispell"
25676
25677 #, fuzzy
25678 #~ msgid "Spellchecker error"
25679 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25680
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25683 #~ msgstr ""
25684 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25685 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25686
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid ""
25689 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25690 #~ "Maybe it has been killed."
25691 #~ msgstr ""
25692 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25693 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25694
25695 #, fuzzy
25696 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
25697 #~ msgstr ""
25698 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25699 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25700
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25703 #~ msgstr ""
25704 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25705 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25706
25707 #, fuzzy
25708 #~ msgid "No Table of contents"
25709 #~ msgstr "Ådvins"
25710
25711 #~ msgid "Opened inset"
25712 #~ msgstr "inset drovu"
25713
25714 #, fuzzy
25715 #~ msgid "Opened Box Inset"
25716 #~ msgstr "inset drovu"
25717
25718 #, fuzzy
25719 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25720 #~ msgstr "inset drovu"
25721
25722 #, fuzzy
25723 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25724 #~ msgstr "inset drovu"
25725
25726 #, fuzzy
25727 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25728 #~ msgstr "inset drovu"
25729
25730 #, fuzzy
25731 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25732 #~ msgstr "inset drovu"
25733
25734 #, fuzzy
25735 #~ msgid "Opened Float Inset"
25736 #~ msgstr "inset drovu"
25737
25738 #, fuzzy
25739 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25740 #~ msgstr "inset drovu"
25741
25742 #, fuzzy
25743 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25744 #~ msgstr "inset drovu"
25745
25746 #, fuzzy
25747 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25748 #~ msgstr "inset drovu"
25749
25750 #, fuzzy
25751 #~ msgid "Opened Note Inset"
25752 #~ msgstr "inset drovu"
25753
25754 #, fuzzy
25755 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25756 #~ msgstr "inset drovu"
25757
25758 #, fuzzy
25759 #~ msgid "Opened table"
25760 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25761
25762 #, fuzzy
25763 #~ msgid "Opened Text Inset"
25764 #~ msgstr "inset drovu"
25765
25766 #, fuzzy
25767 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25768 #~ msgstr "inset drovu"
25769
25770 #, fuzzy
25771 #~ msgid "Latex"
25772 #~ msgstr "Aclaper"
25773
25774 #, fuzzy
25775 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25776 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25777
25778 #, fuzzy
25779 #~ msgid "Toggle Label|L"
25780 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25781
25782 #, fuzzy
25783 #~ msgid "No file open!"
25784 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25785
25786 #, fuzzy
25787 #~ msgid "B&rowse..."
25788 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25789
25790 #, fuzzy
25791 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25792 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25793
25794 #, fuzzy
25795 #~ msgid "Ne&w"
25796 #~ msgstr "LaTeX "
25797
25798 #, fuzzy
25799 #~ msgid "Current buffer only"
25800 #~ msgstr "Rawete:"
25801
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid "Buffer"
25804 #~ msgstr "Bleu"
25805
25806 #, fuzzy
25807 #~ msgid "Document"
25808 #~ msgstr "Documint"
25809
25810 #, fuzzy
25811 #~ msgid "Open buffers"
25812 #~ msgstr "Bleu"
25813
25814 #, fuzzy
25815 #~ msgid "RegExp"
25816 #~ msgstr "LaTeX "
25817
25818 #, fuzzy
25819 #~ msgid "Match..."
25820 #~ msgstr "Matematike"
25821
25822 #, fuzzy
25823 #~ msgid "Regexp"
25824 #~ msgstr "LaTeX "
25825
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "Append Parameter"
25828 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25829
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25832 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25833
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25836 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25837
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25840 #~ msgstr "inset drovu"
25841
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "figure"
25844 #~ msgstr "Imådje"
25845
25846 #, fuzzy
25847 #~ msgid "table"
25848 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25849
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "algorithm"
25852 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25853
25854 #, fuzzy
25855 #~ msgid "tableau"
25856 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25857
25858 #, fuzzy
25859 #~ msgid "keywords"
25860 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25861
25862 #, fuzzy
25863 #~ msgid "Table of Contents|a"
25864 #~ msgstr "Ådvins"
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "Slidecontents"
25868 #~ msgstr "Ådvins"
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "Canadian"
25872 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25873
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid "Reference\t"
25876 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25877
25878 #, fuzzy
25879 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25880 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25881
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25884 #~ msgstr "pôces|#p"
25885
25886 #, fuzzy
25887 #~ msgid "LaTeX default"
25888 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25889
25890 #, fuzzy
25891 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25892 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25893
25894 #, fuzzy
25895 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25896 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25897
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "Class not found"
25900 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25901
25902 #, fuzzy
25903 #~ msgid "Changed Layout"
25904 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25905
25906 #, fuzzy
25907 #~ msgid "Unknown layout"
25908 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25909
25910 #, fuzzy
25911 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25912 #~ msgstr "inset drovu"
25913
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid "Screen display"
25916 #~ msgstr "[nén håyné]"
25917
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid "Monochrome"
25920 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25921
25922 #, fuzzy
25923 #~ msgid "Grayscale"
25924 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25925
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid "&Display:"
25928 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25929
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid "Sca&le:"
25932 #~ msgstr "Pitites(2)"
25933
25934 #, fuzzy
25935 #~ msgid "Scr&een Display:"
25936 #~ msgstr "[nén håyné]"
25937
25938 #, fuzzy
25939 #~ msgid "Do not display"
25940 #~ msgstr "[nén håyné]"
25941
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid "Unknown Info: "
25944 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25945
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "<- C&lear"
25948 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25949
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "A&pply"
25952 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25953
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "Add"
25956 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25957
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid "E&mbed"
25960 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25961
25962 #, fuzzy
25963 #~ msgid "Edit the file externally"
25964 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25965
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "&Edit File..."
25968 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "LyX View"
25972 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25973
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "&Center"
25976 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25977
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25980 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25984 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25985
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "Clear"
25988 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25989
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25992 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25993
25994 #, fuzzy
25995 #~ msgid " writing embedded files."
25996 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25997
25998 #, fuzzy
25999 #~ msgid " could not write embedded files!"
26000 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26001
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid "Failed to extract file"
26004 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26005
26006 #, fuzzy
26007 #~ msgid "Copy file failure"
26008 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26009
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "Failed to embed file"
26012 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26013
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26016 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26017
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "Failed to open file"
26020 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26021
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Sync file failure"
26024 #~ msgstr "Prinde avou"
26025
26026 #, fuzzy
26027 #~ msgid "Packing all files"
26028 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26029
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "Failed to write file"
26032 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26033
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "Save failure"
26036 #~ msgstr "Prémetu"
26037
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "Extra embedded file"
26040 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26041
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid " (auto)"
26044 #~ msgstr "Prémetu"
26045
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26048 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Enspace|E"
26052 #~ msgstr "Mete el plaece"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Document could not be read"
26056 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26060 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Properties...|P"
26064 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "New Line|e"
26068 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Line Break|B"
26072 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "line break"
26076 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Save this document in bundled format"
26080 #~ msgstr "Ké papî"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Links"
26084 #~ msgstr "Royes"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26088 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "Swap Rows|S"
26092 #~ msgstr "Royes"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Swap Columns|w"
26096 #~ msgstr "Colones"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26100 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "false"
26104 #~ msgstr "Aclaper"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "&float"
26108 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "S&ubfigure"
26112 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "Ca&ption:"
26116 #~ msgstr "Tite|#k"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26120 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "&Shaded"
26124 #~ msgstr "Schaper"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "Paper Size"
26128 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "&Colors"
26132 #~ msgstr "Cloyu"
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "C&opiers"
26136 #~ msgstr "Copyî"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "&File formats"
26140 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "F&ormat:"
26144 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26145
26146 #, fuzzy
26147 #~ msgid "&GUI name:"
26148 #~ msgstr "No:|#N"
26149
26150 #, fuzzy
26151 #~ msgid "External Applications"
26152 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
26156 #~ msgstr "Rawete:"
26157
26158 #, fuzzy
26159 #~ msgid "Save/restore window position"
26160 #~ msgstr "Rawete:"
26161
26162 #, fuzzy
26163 #~ msgid "&URL:"
26164 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Default (outer)"
26168 #~ msgstr "Prémetu"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Outer"
26172 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
26176 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
26180 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
26184 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
26188 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
26192 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "Magyar"
26196 #~ msgstr "Madjenta"
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "Serbo-Croatian"
26200 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26201
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "Framed|F"
26204 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26205
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid "Shaded|S"
26208 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26209
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "Insert URL"
26212 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "Can't load document class"
26216 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "&Switch to document"
26220 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid ""
26224 #~ "Could not open the specified document\n"
26225 #~ "%1$s\n"
26226 #~ "due to the error: %2$s"
26227 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26228
26229 #, fuzzy
26230 #~ msgid "LyX: Delimiters"
26231 #~ msgstr "Côpeu"
26232
26233 #, fuzzy
26234 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
26235 #~ msgstr "Index"
26236
26237 #, fuzzy
26238 #~ msgid "Copiers"
26239 #~ msgstr "Copyî"
26240
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "Text Wrap Settings"
26243 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26244
26245 #, fuzzy
26246 #~ msgid "Boxed"
26247 #~ msgstr "Cråsses"
26248
26249 #, fuzzy
26250 #~ msgid "ovalbox"
26251 #~ msgstr "Dobe|#D"
26252
26253 #, fuzzy
26254 #~ msgid "Ovalbox"
26255 #~ msgstr "Dobe|#D"
26256
26257 #, fuzzy
26258 #~ msgid "Doublebox"
26259 #~ msgstr "Dobe|#D"
26260
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "Unknown inset name: "
26263 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26264
26265 #, fuzzy
26266 #~ msgid "Program Listing "
26267 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
26268
26269 #, fuzzy
26270 #~ msgid "Framed"
26271 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26272
26273 #~ msgid "Url: "
26274 #~ msgstr "Url: "
26275
26276 #~ msgid "HtmlUrl: "
26277 #~ msgstr "HtmlUrl: "
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "%1$d words in selection."
26281 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "%1$d words in document."
26285 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "One word in selection."
26289 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "One word in document."
26293 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "Count words"
26297 #~ msgstr "Rawete:"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "Encoding error"
26301 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "&Right"
26305 #~ msgstr "Droete|#R"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Case."
26309 #~ msgstr "Aclaper"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "&Load"
26313 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "To &file:"
26317 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Co&pies:"
26321 #~ msgstr "Copyî"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "Printer &name:"
26325 #~ msgstr "Rexhe"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Columns "
26329 #~ msgstr "Colones"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "Overprint "
26333 #~ msgstr "Rexhe"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "Font st&yle:"
26337 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Part "
26341 #~ msgstr "Parint:"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "columns "
26345 #~ msgstr "Colones"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "overprint "
26349 #~ msgstr "Rexhe"
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "Definition. "
26353 #~ msgstr "Po:"
26354
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "Example. "
26357 #~ msgstr "Egzimpes"
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "Fact. "
26361 #~ msgstr "Parint:"
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "note: "
26365 #~ msgstr "Rawete"
26366
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "default"
26369 #~ msgstr "Prémetu"
26370
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "common"
26373 #~ msgstr "Rawete:"
26374
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
26377 #~ msgstr "Ådvins"
26378
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "Toc"
26381 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
26382
26383 #, fuzzy
26384 #~ msgid "Table of Contents|T"
26385 #~ msgstr "Ådvins"
26386
26387 #, fuzzy
26388 #~ msgid "OK"
26389 #~ msgstr "I va"
26390
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid "Chinese"
26393 #~ msgstr "Copyî"
26394
26395 #, fuzzy
26396 #~ msgid "Upper"
26397 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26398
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "Table of contents"
26401 #~ msgstr "Ådvins"
26402
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26405 #~ msgstr "inset drovu"
26406
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "Number style"
26409 #~ msgstr "Nombe"
26410
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Error closing file"
26413 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26414
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "block "
26417 #~ msgstr "Bloc|#c"
26418
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "&Caption"
26421 #~ msgstr "Tite|#k"
26422
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "&Label"
26425 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "A Label for the caption"
26429 #~ msgstr "Tite|#k"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "<- P&romote"
26433 #~ msgstr "Dji rgrete."
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "D&own"
26437 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Upd&ate"
26441 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "SubSection"
26445 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26446
26447 #~ msgid ""
26448 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26449 #~ "font change."
26450 #~ msgstr ""
26451 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26452
26453 #, fuzzy
26454 #~ msgid "Unknown toc list"
26455 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26456
26457 #, fuzzy
26458 #~ msgid "Glossary|G"
26459 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26460
26461 #, fuzzy
26462 #~ msgid "Insert glossary entry"
26463 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26464
26465 #, fuzzy
26466 #~ msgid "Glo"
26467 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26468
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Set math font"
26471 #~ msgstr "Grandeu del police"
26472
26473 #, fuzzy
26474 #~ msgid "Math Panel|l"
26475 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26476
26477 #, fuzzy
26478 #~ msgid "Math Panel|P"
26479 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26480
26481 #, fuzzy
26482 #~ msgid "Show math panel"
26483 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26484
26485 #, fuzzy
26486 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26487 #~ msgstr "Grandeu del police"
26488
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26491 #~ msgstr "Grandeu del police"
26492
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26495 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26496
26497 #, fuzzy
26498 #~ msgid "Insert math delimiters"
26499 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26500
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid "E&xtra options"
26503 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26504
26505 #, fuzzy
26506 #~ msgid "Alig&nment:"
26507 #~ msgstr "Aroymint"
26508
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "&From:"
26511 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26512
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "&Converters"
26515 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26516
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid "PrettyRef: "
26519 #~ msgstr "Rah: "
26520
26521 #~ msgid "Opening child document "
26522 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26523
26524 #, fuzzy
26525 #~ msgid "Special Insets|S"
26526 #~ msgstr "inset drovu"
26527
26528 #, fuzzy
26529 #~ msgid "Insets|n"
26530 #~ msgstr "Sititchî"