1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 msgid "The bibliography key"
61 msgstr "Intreye bibiografike"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 msgid "The label as it appears in the document"
66 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
72 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 msgid "Citation Style"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
85 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 msgid "&Default (numerical)"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
96 "parameters in document class options."
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 msgstr "Eployî include|#U"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 msgid "Natbib &style:"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
110 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
118 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 msgid "S&ectioned bibliography"
124 msgstr "Intreye bibiografike"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 msgid "Bibliography generation"
135 msgstr "Intreye bibiografike"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 msgid "Select a processor"
146 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
163 msgstr "Båze di doneyes:"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
166 msgid "Scan for new databases and styles"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
170 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "Rissayî|#R#r"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 msgstr "Foyter...|#F"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 msgid "Enter BibTeX database name"
187 msgstr "Båze di doneyes:"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
190 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
191 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
192 #: src/CutAndPaste.cpp:350
195 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
199 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
200 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
202 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 msgid "The BibTeX style"
209 msgstr "Passer è môde TeX"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 msgid "This bibliography section contains..."
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all cited references"
234 msgstr "Sititchî on rahuca"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
237 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 msgid "all uncited references"
240 msgstr "Sititchî on rahuca"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 msgid "all references"
245 msgstr "Sititchî on rahuca"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 msgid "Add bibliography to the table of contents"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 msgid "Add bibliography to &TOC"
255 msgstr "Intreye bibiografike"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
259 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
260 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
265 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
267 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
271 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
272 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
274 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 msgid "Move the selected database downwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 msgid "Move the selected database upwards in the list"
293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
296 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
299 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 msgid "BibTeX database to use"
304 msgstr "Båze di doneyes:"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
309 msgstr "Båze di doneyes:"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 msgid "Add a BibTeX database file"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
319 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
322 msgid "Remove the selected database"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
328 msgstr "Waester foû di|#W"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
331 msgid "Check this if the box should break across pages"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 msgid "Allow &page breaks"
337 msgstr "Côper li pådje"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
352 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
355 msgstr "Hintche|#H#f"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
359 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
378 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
391 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 msgstr "Minipådje|#M"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
563 #: src/Buffer.cpp:3806
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
661 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
717 msgid "&Custom Bullet:"
718 msgstr "A vosse môde"
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
724 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
731 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
733 msgid "Go to previous change"
734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
736 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
738 msgid "&Previous change"
741 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
743 msgid "Go to next change"
744 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
746 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
751 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
752 msgid "Accept this change"
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
760 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
761 msgid "Reject this change"
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
811 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
830 msgid "Never Toggled"
831 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
841 msgid "Other font settings"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
846 msgid "Always Toggled"
847 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
856 msgid "toggle font on all of the above"
857 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
862 msgstr "Crås/Nén crås"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
865 msgid "Apply each change automatically"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
869 msgid "Apply changes &immediately"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
873 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
876 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
880 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
885 msgstr "Mete èn oûve"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
889 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
890 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
892 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
904 msgid "S&elected Citations:"
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
908 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
912 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
917 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
922 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
933 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
943 msgstr "Mete èn oûve"
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
952 msgid "Citation st&yle:"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
957 msgid "Natbib citation style to use"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 msgid "Text &before:"
963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
966 msgid "Text to place before citation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
972 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
975 msgid "Text to place after citation"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
979 msgid "List all authors"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
984 msgid "Full aut&hor list"
985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
988 msgid "Force upper case in citation"
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
992 msgid "Force u&pper case"
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
997 msgid "Search Citation"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1003 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1007 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1011 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1017 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1021 msgid "Search field:"
1022 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1025 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1028 msgstr "[nou fitchî]"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1031 msgid "Regular e&xpression"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1036 msgid "Case se&nsitive"
1037 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1041 msgid "Entry types:"
1042 msgstr "Sititchî ene etikete"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1045 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1047 msgid "All entry types"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1051 msgid "Search as you &type"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1062 msgstr "Mete el plaece"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1066 msgid "Click to change the color"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1076 msgid "Revert the color to the default"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1087 msgid "Greyed-out notes:"
1088 msgstr "inset drovu"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
1092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1099 msgid "Background colors"
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1109 msgid "Shaded boxes:"
1110 msgstr "Sititchî ene etikete"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1114 msgid "Compare Revisions"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1119 msgid "&Revisions back"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1124 msgid "&Between revisions"
1125 msgstr "Shûre li modeye%t"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1138 msgid "&New Document:"
1139 msgstr "Novea documint"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1143 msgid "&Old Document:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1149 msgstr "Foyter...|#F"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1153 msgid "Copy Document Settings from:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1158 msgid "N&ew Document"
1159 msgstr "Novea documint"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1163 msgid "Ol&d Document"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1168 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1169 "resulting document"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1173 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1177 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1184 msgid "Match delimiter types"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1188 msgid "&Keep matched"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1194 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1197 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1199 msgid "Insert the delimiters"
1200 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1209 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1210 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1213 msgid "Use Class Defaults"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1217 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1222 msgid "Save as Document Defaults"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1228 msgstr "Sititchî ene etikete"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1231 msgid "Show ERT button only"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1241 msgid "Show ERT contents"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1250 msgid "For more information, refer to the complete log."
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1260 msgid "Description:"
1261 msgstr "Gåliotaedje"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1264 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1268 msgid "View Complete &Log..."
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1281 msgstr "No do fitchî:|#F"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1292 msgid "Select a file"
1293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1298 msgstr "Môde matematike"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1307 msgid "Available templates"
1308 msgstr "Sititchî on rahuca"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1313 msgid "LaTe&X and LyX options"
1314 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1318 msgid "LaTeX Options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1329 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1333 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1334 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1338 msgid "&Show in LyX"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1345 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1350 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1355 msgid "Si&ze and Rotation"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1367 msgid "Angle to rotate image by"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1374 msgid "The origin of the rotation"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1385 msgstr "Ingleye:|#L"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1394 msgid "Height of image in output"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1399 msgid "Width of image in output"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1403 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1408 msgid "&Maintain aspect ratio"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1418 msgid "Clip to bounding box values"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1423 msgid "Clip to &bounding box"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1429 msgid "&Left bottom:"
1430 msgstr "Hintche|#H#f"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1444 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1450 msgid "&Get from File"
1451 msgstr "[nou fitchî]"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1460 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1465 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1476 msgid "Replace &with:"
1477 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1480 msgid "Perform a case-sensitive search"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1485 msgid "Case &sensitive"
1486 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1489 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1493 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1498 msgid "Restrict search to whole words only"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1503 msgid "W&hole words"
1504 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1507 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1512 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1516 msgstr "Mete el plaece"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1520 msgid "Search &backwards"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1525 msgid "Replace all occurences at once"
1526 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1532 msgid "Replace &All"
1533 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1538 msgstr "Gåliotaedje"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1541 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1551 msgid "Current &document"
1552 msgstr "Abaguer on documint"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1556 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1562 msgid "&Master document"
1563 msgstr "Schaper li documint?"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1567 msgid "All open documents"
1568 msgstr "Dji drove li documint efant"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1572 msgid "&Open documents"
1573 msgstr "Dji drove li documint efant"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1576 msgid "All ma&nuals"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1581 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1582 "and paragraph style"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1587 msgid "Ignore &format"
1588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1592 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1597 msgid "&Preserve first case on replace"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1602 msgid "&Expand macros"
1603 msgstr "Sititchî ene etikete"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1606 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1614 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1618 msgid "Use &default placement"
1619 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1623 msgid "Advanced Placement Options"
1624 msgstr "Stîle do caractere"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1628 msgid "&Top of page"
1629 msgstr "% del pådje|#j"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1632 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1636 msgid "Here de&finitely"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1640 msgid "&Here if possible"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1645 msgid "&Page of floats"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1650 msgid "&Bottom of page"
1651 msgstr "% del pådje|#j"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1655 msgid "&Span columns"
1656 msgstr "Celule especiåle"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1660 msgid "&Rotate sideways"
1661 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1669 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1673 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1678 msgid "&Default family:"
1679 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1683 msgid "Select the default family for the document"
1684 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1689 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1693 msgid "LaTe&X font encoding:"
1694 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1697 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1706 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1711 msgid "&Sans Serif:"
1712 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1715 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1723 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1724 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1729 msgid "&Typewriter:"
1730 msgstr "Machine a scrîre"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1733 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1742 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1751 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1755 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1760 msgid "Use true S&mall Caps"
1761 msgstr "Pititès grandès letes"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1764 msgid "Use old style instead of lining figures"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1768 msgid "Use &Old Style Figures"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1778 msgid "Select an image file"
1779 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1784 msgstr ", Parfondeu: "
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1787 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1792 msgid "Set &height:"
1793 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1797 msgid "&Scale Graphics (%):"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1801 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1810 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1815 msgid "Rotate Graphics"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1819 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1824 msgid "Ro&tate after scaling"
1825 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1833 msgid "A&ngle (Degrees):"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1839 msgid "File name of image"
1840 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1858 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1862 msgid "Don't un&zip on export"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1866 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1868 msgid "Additional LaTeX options"
1869 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1873 msgid "LaTeX &options:"
1874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1878 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1879 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1884 msgid "Sho&w in LyX"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1888 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1893 msgid "Graphics Group"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1897 msgid "A&ssigned to group:"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1901 msgid "Click to define a new graphics group."
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1905 msgid "O&pen new group..."
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1909 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1915 msgstr "Môde matematike"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1920 msgstr "Môde matematike"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1923 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1927 msgid "..............."
1928 msgstr "..............."
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1935 msgid "<-----------"
1936 msgstr "<-----------"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1939 msgid "----------->"
1940 msgstr "----------->"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1943 msgid "\\-----v-----/"
1944 msgstr "\\-----v-----/"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1947 msgid "/-----^-----\\"
1948 msgstr "/-----^-----\\"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1953 msgstr "Espaçmint|#g"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1956 msgid "Supported spacing types"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1965 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1970 msgid "&Fill Pattern:"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1976 msgstr "Dji rgrete."
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1979 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1981 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1982 msgstr "Sititchî ene imådje"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1987 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1990 msgstr "Hårdeye URL..."
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1998 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1999 msgid "Name associated with the URL"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2010 msgid "Specify the link target"
2011 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2018 msgid "Link to the web or to every other target"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2027 msgid "Link to an email address"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2035 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2037 msgid "Link to a file"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2047 msgid "Listing Parameters"
2048 msgstr "I manke èn årgumint"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2052 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2053 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2059 msgid "&Bypass validation"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2070 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2073 msgid "Mo&re parameters"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2077 msgid "Underline spaces in generated output"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2081 msgid "&Mark spaces in output"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2086 msgid "Show LaTeX preview"
2087 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2091 msgid "&Show preview"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2096 msgid "File name to include"
2097 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2101 msgid "&Include Type:"
2102 msgstr "Prinde avou"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
2106 msgstr "Prinde avou"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115
2117 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1121
2119 msgid "Program Listing"
2120 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2124 msgid "Edit the file"
2125 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2134 msgid "A&vailable Indexes:"
2135 msgstr "Sititchî on rahuca"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2138 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2141 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2143 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2149 msgid "Index generation"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2153 msgid "Define program options of the selected processor."
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2157 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2162 msgid "&Use multiple indexes"
2163 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2167 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2170 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2172 msgid "Add a new index to the list"
2173 msgstr "Hintche|#H#L"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2182 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2184 msgid "Remove the selected index"
2185 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2189 msgid "Rename the selected index"
2190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2198 msgid "Define or change button color"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2203 msgid "Information Type:"
2204 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2208 msgid "Information Name:"
2209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2213 msgid "Inset Parameter Configuration"
2214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2217 msgid "Update dialog when moving context"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2221 msgid "S&ynchronize Dialog"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2225 msgid "Apply settings immediately"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2230 msgid "I&mmediate Apply"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2234 msgid "Restore initial values in dialog"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2239 msgid "Push new inset into the document"
2240 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2245 msgstr "inset drovu"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2249 msgid "Document &class"
2250 msgstr "Documint rlomé ("
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2253 msgid "Click to select a local document class definition file"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2258 msgid "&Local Layout..."
2259 msgstr "Adjinçmint "
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2263 msgid "Class options"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2267 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2272 msgid "&Predefined:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2277 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2284 msgstr "A vosse môde"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2288 msgid "&Graphics driver:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2292 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2297 msgid "Select de&fault master document"
2298 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2305 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2307 msgid "Enter the name of the default master document"
2308 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2311 msgid "&Suppress default date on front page"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2315 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2320 msgid "&Quote Style:"
2321 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2326 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2330 msgid "Language &Default"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2341 msgid "Language pac&kage:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2346 msgid "Select which language package LyX should use"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2351 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2361 msgid "Value of the vertical line offset."
2362 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2365 msgid "Value of the line width."
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2374 msgid "Value of the line thickness."
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2379 msgid "Input here the listings parameters"
2380 msgstr "I manke èn årgumint"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2384 msgid "Feedback window"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2388 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2395 msgid "&Main Settings"
2396 msgstr "Intreye bibiografike"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2401 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2404 msgid "Check for inline listings"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2409 msgid "&Inline listing"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2413 msgid "Check for floating listings"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2419 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2424 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2427 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2432 msgid "Line numbering"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2441 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2450 msgid "Difference between two numbered lines"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2456 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2460 msgid "Choose the font size for line numbers"
2461 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2472 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2475 msgid "The content's base font size"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2480 msgid "Font Famil&y:"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2484 msgid "The content's base font style"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2488 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2492 msgid "&Break long lines"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2496 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2501 msgid "S&pace as symbol"
2502 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2505 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2509 msgid "Space i&n string as symbol"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2514 msgid "Tab&ulator size:"
2515 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2519 msgid "Use extended character table"
2520 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2524 msgid "&Extended character table"
2525 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2533 msgid "Select the programming language"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2542 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2552 msgid "Fi&rst line:"
2553 msgstr "Prumîre tiestîre"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2556 msgid "The first line to be printed"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2562 msgstr "Scriftôr matematike"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2565 msgid "The last line to be printed"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2575 msgid "More Parameters"
2576 msgstr "I manke èn årgumint"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2579 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2584 msgid "Document-specific layout information"
2585 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2589 msgid "Errors reported in terminal."
2590 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2594 msgid "Press button to check validity..."
2597 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2602 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2603 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2613 msgid "Update the display"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2617 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2620 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2623 msgid "Copy to Clip&board"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2630 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2631 msgid "Jump to the next warning message."
2634 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2636 msgid "Next &Warning"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2640 msgid "Jump to the next error message."
2643 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2646 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2650 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2651 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2655 msgid "&Default Margins"
2656 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2681 msgstr "Tiestîre:|#t"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2685 msgid "Head &height:"
2686 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2691 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2695 msgid "&Column Sep:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2700 msgid "Master Document Output"
2701 msgstr "Schaper li documint?"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2704 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2708 msgid "Include only &selected children"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2713 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2719 msgid "&Maintain counters and references"
2720 msgstr "Sititchî on rahuca"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2723 msgid "Include all subdocuments in the output"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2728 msgid "&Include all children"
2729 msgstr "Prinde avou"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2736 msgid "Number of rows"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2750 msgid "Number of columns"
2751 msgstr "% di colones|#o"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2760 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2765 msgid "Vertical alignment"
2766 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2771 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2775 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2780 msgid "&Horizontal:"
2781 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2786 msgstr "Gåliotaedje"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2794 msgid "decoration type / matrix border"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2819 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2820 "are inserted into formulas"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2824 msgid "&Use AMS math package automatically"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2828 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2833 msgid "Use AMS &math package"
2834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2838 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2839 "inserted into formulas"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2843 msgid "Use esint package &automatically"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2847 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2852 msgid "Use &esint package"
2853 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2857 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2861 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2862 msgid "Use math&dots package automatically"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2866 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2871 msgid "Use mathdo&ts package"
2872 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2876 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2877 "inserted into formulas"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2881 msgid "Use mhchem &package automatically"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2885 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2890 msgid "Use mh&chem package"
2891 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2896 msgstr "Sititchî on rahuca"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2903 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2908 msgstr "Waester foû di|#W"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2913 msgstr "Waester foû di|#W"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2916 msgid "Nomenclature"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2925 msgid "&Description:"
2926 msgstr "Gåliotaedje"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2939 msgid "LyX internal only"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2948 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2956 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2958 msgid "Print as grey text"
2959 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2965 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2967 msgid "&List in Table of Contents"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2977 msgid "Output Format"
2978 msgstr ", Parfondeu: "
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2982 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2983 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2988 msgid "De&fault Output Format:"
2989 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2992 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2996 msgid "S&ynchronize with Output"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
3001 msgid "C&ustom Macro:"
3002 msgstr "A vosse môde"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
3006 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3007 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3011 msgid "XHTML Output Options"
3012 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3015 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3019 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3024 msgid "&Math output:"
3025 msgstr ", Parfondeu: "
3027 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3028 msgid "Format to use for math output."
3031 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3036 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3040 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3045 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3046 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3047 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3052 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3054 msgid "Math &image scaling:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3058 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3062 msgid "&Use hyperref support"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3072 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3077 msgid "Automatically fi&ll header"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3081 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3085 msgid "Load in &fullscreen mode"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3090 msgid "Header Information"
3091 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3106 msgstr "Gåliotaedje"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3111 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3119 msgid "Allows link text to break across lines."
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3123 msgid "B&reak links over lines"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3127 msgid "No &frames around links"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3132 msgid "C&olor links"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3136 msgid "Bibliographical backreferences"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3141 msgid "B&ackreferences:"
3142 msgstr "Sititchî on rahuca"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3151 msgid "G&enerate Bookmarks"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3156 msgid "&Numbered bookmarks"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3161 msgid "Number of levels"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3166 msgid "&Open bookmarks"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3171 msgid "Additional o&ptions"
3172 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3175 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3180 msgid "Paper Format"
3181 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3188 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3191 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3196 msgid "&Orientation:"
3197 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3202 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3207 msgstr "Payizaedje|#P"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3213 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3217 msgid "Headings &style:"
3218 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3221 msgid "Style used for the page header and footer"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3225 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3230 msgid "&Two-sided document"
3231 msgstr "Novea documint"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3236 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3240 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3245 msgid "Lo&ngest label"
3246 msgstr "Grand tåvlea"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3250 msgid "Line &spacing"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3278 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
3280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
3281 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3284 msgstr "A vosse môde"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3288 msgid "&Indent Paragraph"
3289 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3299 msgstr "Hintche|#H#f"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3312 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3317 msgid "Paragraph's &Default"
3318 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3321 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3330 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3331 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3335 msgid "&Horizontal Phantom"
3336 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3340 msgid "Vertical space of the phantom content"
3341 msgstr "Minipådje|#M"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3345 msgid "&Vertical Phantom"
3346 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3355 msgid "&Use system colors"
3356 msgstr "Ridant ûzeu :"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3365 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3371 msgid "Automatic in&line completion"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3375 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3380 msgid "Automatic p&opup"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3384 msgid "Autoco&rrection"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3390 msgstr "Mete el plaece"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3394 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3400 msgid "Automatic &inline completion"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3404 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3409 msgid "Automatic &popup"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3414 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3419 msgid "Cursor i&ndicator"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3423 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3429 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3430 "if it is available."
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3435 msgid "s inline completion dela&y"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3440 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3441 "if it is available."
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3445 msgid "s popup d&elay"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3450 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3451 "It will be shown right away."
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3455 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3459 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3463 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3473 msgid "E&xtra flag:"
3474 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3478 msgid "&From format:"
3479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3484 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
3497 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3501 msgid "Converter Defi&nitions"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3506 msgid "Converter File Cache"
3507 msgstr "Sititchî ene imådje"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3512 msgstr "Grand tåvlea"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3515 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3520 msgid "Display &Graphics"
3521 msgstr "Sititchî ene etikete"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3524 msgid "Instant &Preview:"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3543 msgid "Preview Si&ze:"
3544 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3547 msgid "Factor for the preview size"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3551 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3556 msgid "&Mark end of paragraphs"
3557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3566 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3567 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102
3571 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3572 "width used when set to 0."
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3576 msgid "Cursor width (&pixels):"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3581 msgid "Scroll &below end of document"
3582 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3586 msgid "Sort &environments alphabetically"
3587 msgstr "Sititchî on rahuca"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3590 msgid "&Group environments by their category"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3594 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3598 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3602 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3606 msgid "Skip trailing non-word characters"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3610 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3619 msgid "&Hide toolbars"
3620 msgstr "Crås/Nén crås"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3624 msgid "Hide scr&ollbar"
3625 msgstr "Crås/Nén crås"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3629 msgid "Hide &tabbar"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3634 msgid "Hide &menubar"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3638 msgid "&Limit text width"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3642 msgid "Screen used (&pixels):"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3653 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3657 msgid "&Document format"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3661 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3665 msgid "Sho&w in export menu"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3670 msgid "Vector &graphics format"
3671 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3675 msgid "S&hort Name:"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3681 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3691 msgstr "Dji rgrete."
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3696 msgstr "Loukî è DVI"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3705 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3706 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3710 msgid "Default Format"
3711 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3724 msgid "Your E-mail address"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3730 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3734 msgid "Use &keyboard map"
3735 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3740 msgstr "Prumîre tiestîre"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3746 msgstr "Foyter...|#F"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3751 msgstr "Gåliotaedje"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3755 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3756 "time LyX is launched."
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3760 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3766 msgstr "passer hute"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3769 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3774 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3775 "speed it up, low values slow it down."
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3779 msgid "Scroll wheel zoom"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3785 msgstr "Grand tåvlea"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3790 msgstr "Sititchî ene etikete"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3804 msgid "User &interface language:"
3805 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3808 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3820 msgid "Always Babel"
3821 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3826 msgid "None[[language package]]"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3831 msgid "Command s&tart:"
3832 msgstr "Comande:|#C"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3835 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3840 msgid "Command e&nd:"
3841 msgstr "Comande:|#C"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3844 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3849 msgid "Default Decimal &Point:"
3850 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3855 "the language package)"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3859 msgid "Set languages &globally"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3864 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3874 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3883 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3888 msgid "Mark &foreign languages"
3889 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3892 msgid "Right-to-left language support"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3897 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3901 msgid "Enable RTL su&pport"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3906 msgid "Cursor movement:"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3920 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3925 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3926 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3930 msgid "Default paper si&ze:"
3931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3946 msgid "US executive"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3971 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3972 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3975 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3980 msgid "BibTeX command and options"
3981 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3985 msgid "Processor for &Japanese:"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3990 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3991 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
4005 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4006 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
4010 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4011 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
4015 msgid "&Nomenclature command:"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4020 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4021 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4025 msgid "Chec&kTeX command:"
4026 msgstr "Enonder ene comande"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4029 msgid "CheckTeX start options and flags"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4034 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4035 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4036 "rather than the Cygwin teTeX."
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4040 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4044 msgid "Set class options to default on class change"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4049 msgid "R&eset class options when document class changes"
4050 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4053 msgid "Output &line length:"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049
4058 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4059 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4060 "paragraphs are separated by a blank line."
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4065 msgid "&Date format:"
4066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4069 msgid "Date format for strftime output"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4074 msgid "&Overwrite on export:"
4075 msgstr "Schaper li documint?"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4078 msgid "Ask permission"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4082 msgid "Main file only"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4088 msgstr "[nou fitchî]"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4091 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4095 msgid "Forward search"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4100 msgid "DV&I command:"
4101 msgstr "Enonder ene comande"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4105 msgid "&PDF command:"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4109 msgid "&PATH prefix:"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4122 msgstr "Foyter...|#F"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4126 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4131 msgid "&Temporary directory:"
4132 msgstr "Ridant ûzeu :"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4135 msgid "Ly&XServer pipe:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4140 msgid "&Backup directory:"
4141 msgstr "Ridant ûzeu :"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4145 msgid "&Example files:"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4150 msgid "&Document templates:"
4151 msgstr "Documint rlomé ("
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4155 msgid "&Working directory:"
4156 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4160 msgid "H&unspell dictionaries:"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4165 msgid "Printer Command Options"
4166 msgstr "Sititchî ene etikete"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4169 msgid "Extension to be used when printing to file."
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4173 msgid "File ex&tension:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4178 msgid "Option used to print to a file."
4179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4183 msgid "Print to &file:"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4187 msgid "Option used to print to non-default printer."
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4192 msgid "Set &printer:"
4193 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4196 msgid "Option used with spool command to set printer."
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4201 msgid "Spool &printer:"
4202 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4206 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4212 msgid "Spool co&mmand:"
4213 msgstr "Discrîre li cmande"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4217 msgid "Option used to reverse page order."
4218 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4222 msgid "Re&verse pages:"
4223 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4228 msgstr "Payizaedje|#P"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4232 msgid "&Number of copies:"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4236 msgid "Option used to set number of copies."
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4240 msgid "Option used to print a range of pages."
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4250 msgid "Pa&ge range:"
4251 msgstr "Côper li pådje"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4254 msgid "Option used to collate multiple copies."
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4264 msgid "&Even pages:"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4269 msgid "Paper t&ype:"
4270 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4274 msgid "Paper si&ze:"
4275 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4278 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4283 msgid "E&xtra options:"
4284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4287 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4292 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4293 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4299 msgid "Adapt &output to printer"
4300 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4304 msgid "Name of the default printer"
4305 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4309 msgid "Default &printer:"
4310 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4314 msgid "Printer co&mmand:"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4319 msgid "Sans Seri&f:"
4320 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4324 msgid "T&ypewriter:"
4325 msgstr "Machine a scrîre"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4340 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4394 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4399 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4410 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4413 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4417 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4421 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4426 msgid "&Spellchecker engine:"
4427 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4430 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4434 msgid "Accept compound &words"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4438 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4442 msgid "S&pellcheck continuously"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4446 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4451 msgid "&Escape characters:"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4455 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4460 msgid "Al&ternative language:"
4461 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4465 msgid "&User interface file:"
4466 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4470 msgid "Automatic help"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4475 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4476 "the main work area of an edited document"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4480 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4486 msgstr "Modeye di LyX"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4489 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4493 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4498 msgid "Restore cursor &positions"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4502 msgid "&Load opened files from last session"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4507 msgid "Clear all session &information"
4508 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4517 msgid "Backup original documents when saving"
4518 msgstr "Schaper li documint?"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4522 msgid "&Backup documents, every"
4523 msgstr "Schaper li documint?"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4532 msgid "&Save documents compressed by default"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4536 msgid "&Maximum last files:"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4541 msgid "&Open documents in tabs"
4542 msgstr "Dji drove li documint efant"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4546 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4547 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4552 msgid "S&ingle instance"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4556 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4560 msgid "&Single close-tab button"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
4564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4571 msgid "Nomenclature settings"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4576 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4581 msgid "&List Indentation:"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4586 msgid "Custom &Width:"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4590 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4600 msgid "Page number to print from"
4601 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4604 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4609 msgid "Page number to print to"
4610 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4614 msgid "Print all pages"
4615 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4623 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4626 msgstr "Mete èn oûve"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4630 msgid "Print &odd-numbered pages"
4631 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4635 msgid "Print &even-numbered pages"
4636 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4640 msgid "Print in reverse order"
4641 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4645 msgid "Re&verse order"
4646 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4653 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4654 msgid "Number of copies"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4659 msgid "Collate copies"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4674 msgid "Print Destination"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4678 msgid "Send output to the printer"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4687 msgid "Send output to the given printer"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4692 msgid "Send output to a file"
4693 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4696 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4706 msgid "A&vailable indexes:"
4707 msgstr "Sititchî on rahuca"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4711 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4712 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4718 msgstr ", Parfondeu: "
4720 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4723 msgstr "Gåliotaedje"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4726 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4730 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4734 msgid "&Clear automatically"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4738 msgid "Debug messages"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4742 msgid "Display no debug messages"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4750 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4751 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4757 msgstr "Waester foû di|#W"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4760 msgid "Display all debug messages"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4764 msgid "Display statusbar messages?"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4768 msgid "&Statusbar messages"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4777 msgid "Enter string to filter the label list"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4782 msgid "Filter case-sensitively"
4783 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4787 msgid "Case-sensiti&ve"
4788 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4792 msgid "Update the label list"
4793 msgstr "Sititchî on rahuca"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4797 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4798 "sensitive option is checked)"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4804 msgstr "Dji rgrete."
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4808 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4809 msgstr "Sititchî on rahuca"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4813 msgid "Cas&e-sensitive"
4814 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4817 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4827 msgid "&Go to Label"
4828 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4833 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4836 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4842 msgstr "Sititchî on rahuca"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4846 msgid "(<reference>)"
4847 msgstr "Sititchî on rahuca"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4852 msgstr "Minipådje|#M"
4854 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4855 msgid "on page <page>"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4859 msgid "<reference> on page <page>"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4864 msgid "Formatted reference"
4865 msgstr "Sititchî on rahuca"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4869 msgid "Textual reference"
4870 msgstr "Sititchî on rahuca"
4872 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4874 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4875 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4877 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4878 msgid "Match w&hole words only"
4881 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4882 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4887 msgid "&Export formats:"
4888 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4892 msgid "&Send exported file to command:"
4893 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4897 msgid "Edit shortcut"
4898 msgstr "Dji rgrete."
4900 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4901 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4905 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4911 msgstr "Waester foû di|#W"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4914 msgid "Clear current shortcut"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4926 msgstr "Dji rgrete."
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4933 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4935 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4936 "the 'Clear' button"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4940 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
4942 msgid "Spell Checker"
4943 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4947 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4952 msgid "Unknown word:"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4957 msgid "Current word"
4960 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4964 msgid "Replace word with current choice"
4965 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4970 msgstr "Mete el plaece"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4974 msgid "Re&placement:"
4975 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4979 msgid "Replace with selected word"
4980 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4984 msgid "S&uggestions:"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4989 msgid "Ignore this word"
4990 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4995 msgstr "Passer hute"
4997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4999 msgid "Ignore this word throughout this session"
5000 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
5005 msgstr "Passer hute"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
5009 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5010 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5014 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5018 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5023 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5024 msgid "Select this to display all available characters at once"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5029 msgid "&Display all"
5030 msgstr "Sititchî ene etikete"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5034 msgid "&Table Settings"
5035 msgstr "Minipådje|#M"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5039 msgid "Column settings"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5044 msgid "&Horizontal alignment:"
5045 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5049 msgid "Horizontal alignment in column"
5050 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5053 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5060 msgid "At Decimal Separator"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5065 msgid "&Decimal separator:"
5066 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5069 msgid "Fixed width of the column"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5074 msgid "&Vertical alignment in row:"
5075 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5079 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5084 msgid "Merge cells of different columns"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5089 msgid "&Multicolumn"
5090 msgstr "Multicolones|#M"
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5098 msgid "Merge cells of different rows"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5107 msgid "&Vertical Offset:"
5108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5112 msgid "Optional vertical offset"
5113 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5117 msgid "Cell setting"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5121 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5125 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5130 msgid "LaTe&X argument:"
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5134 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5139 msgid "Table-wide settings"
5140 msgstr "Minipådje|#M"
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5144 msgid "Table w&idth:"
5145 msgstr "Sititchî ene pînote"
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5149 msgid "Verti&cal alignment:"
5150 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5154 msgid "Vertical alignment of the table"
5155 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5158 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5162 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5173 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5176 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5185 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5191 msgstr "Dji rgrete."
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5194 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5198 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5207 msgid "Use default (grid-like) border style"
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5217 msgid "Additional Space"
5218 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5221 msgid "T&op of row:"
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5226 msgid "Botto&m of row:"
5227 msgstr "% del pådje|#j"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5230 msgid "Bet&ween rows:"
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5236 msgstr "Grand tåvlea"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5239 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5243 msgid "&Use long table"
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5248 msgid "Row settings"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5258 msgid "Border above"
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5263 msgid "Border below"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5277 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5285 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5304 msgid "First header:"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5308 msgid "This row is the header of the first page"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5312 msgid "Don't output the first header"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5319 msgstr ", Parfondeu: "
5321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5324 msgstr "Pîd del pådje"
5326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5327 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5332 msgid "Last footer:"
5333 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5336 msgid "This row is the footer of the last page"
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5341 msgid "Don't output the last footer"
5342 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5350 msgid "Set a page break on the current row"
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5355 msgid "Page &break on current row"
5356 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5360 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5361 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5365 msgid "Longtable alignment"
5366 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5370 msgid "Current cell:"
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5375 msgid "Current row position"
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5379 msgid "Current column position"
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5383 msgid "Close this dialog"
5386 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5387 msgid "Rebuild the file lists"
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5392 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5398 msgstr "Loukî è DVI"
5400 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5402 msgid "Selected classes or styles"
5403 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5407 msgid "LaTeX classes"
5408 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5410 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5412 msgid "LaTeX styles"
5415 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5417 msgid "BibTeX styles"
5418 msgstr "Båze di doneyes:"
5420 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5421 msgid "Toggles view of the file list"
5424 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5430 msgid "Separate paragraphs with"
5431 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5435 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5436 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5440 msgid "&Indentation:"
5443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5445 msgid "Size of the indentation"
5448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5450 msgid "&Vertical space:"
5451 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5453 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5455 msgid "Size of the vertical space"
5456 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5461 msgstr "Espaçmint|#g"
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5465 msgid "&Line spacing:"
5468 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5470 msgid "Spacing type"
5471 msgstr "Espaçmint|#g"
5473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5475 msgid "Number of lines"
5478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5480 msgid "Format text into two columns"
5481 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5483 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5485 msgid "Two-&column document"
5486 msgstr "Schaper li documint?"
5488 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5490 msgid "Language of the thesaurus"
5493 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5498 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5501 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5503 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5504 msgid "Word to look up"
5507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5511 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5514 msgid "The selected entry"
5515 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5517 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5520 msgstr "Gåliotaedje"
5522 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5523 msgid "Replace the entry with the selection"
5526 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5527 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5530 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5535 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5536 msgid "Enter string to filter contents"
5539 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5541 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5542 "tables, and others)"
5545 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5546 msgid "Update navigation tree"
5549 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5550 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5551 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5555 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5556 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5559 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5560 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5563 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5565 msgid "Move selected item down by one"
5566 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5568 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5570 msgid "Move selected item up by one"
5571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5573 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5576 msgstr "Dji rgrete."
5578 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5579 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5582 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5587 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5588 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5591 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5593 msgid "LyX: Enter text"
5596 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5597 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5600 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5601 msgid "&Do not show this warning again!"
5604 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5606 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5607 msgstr "Sititchî ene imådje"
5609 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5612 msgstr "Eterroye:|#u"
5614 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5619 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5624 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5628 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5633 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5635 msgid "&Output Format:"
5636 msgstr ", Parfondeu: "
5638 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5640 msgid "Select the output format"
5641 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5643 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5644 msgid "Complete source"
5647 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5648 msgid "Automatic update"
5651 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5653 msgid "Unit of width value"
5656 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5658 msgid "number of needed lines"
5661 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5663 msgid "use number of lines"
5664 msgstr "% di colones|#o"
5666 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5671 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5673 msgid "Outer (default)"
5674 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5676 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5681 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5682 msgid "use overhang"
5685 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5689 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5691 msgid "Overhang value"
5694 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5695 msgid "Unit of overhang value"
5698 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5699 msgid "Check this to allow flexible placement"
5702 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5703 msgid "Allow &floating"
5706 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5710 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5713 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5714 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5715 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5717 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5718 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5719 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5720 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5721 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5722 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5723 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5724 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5725 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5726 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5727 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5728 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5729 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5730 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5731 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5732 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5733 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5736 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5737 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5738 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5739 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5743 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5745 msgid "Publication Month"
5748 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5750 msgid "Publication Month:"
5753 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5755 msgid "Publication Year"
5758 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5760 msgid "Publication Year:"
5763 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5765 msgid "Publication Volume"
5768 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5770 msgid "Publication Volume:"
5773 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5775 msgid "Publication Issue"
5778 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5780 msgid "Publication Issue:"
5783 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5784 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5785 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5786 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5787 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5788 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5789 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5790 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5791 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5792 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5793 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5794 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5795 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5797 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5798 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5799 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5800 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5801 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5802 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5803 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5804 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5805 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5806 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5807 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5809 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5810 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
5811 #: src/output_plaintext.cpp:133
5815 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5816 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5817 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5818 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
5819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5825 msgid "Acknowledgement"
5828 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5832 msgid "Acknowledgement."
5835 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5836 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5837 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5839 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
5840 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5846 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5847 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5848 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5849 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5850 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5852 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5853 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5854 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5855 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5856 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5857 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5862 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5863 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5872 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5874 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5884 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5885 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
5886 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5888 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5889 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5890 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5895 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5897 msgid "Case \\thecase."
5898 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5900 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5901 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5903 #: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5906 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5907 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5908 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5909 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5910 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5911 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5915 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5926 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5939 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5943 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5944 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5945 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5946 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5947 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5948 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5952 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5954 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5956 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5959 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5960 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5961 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5962 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5963 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5964 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5968 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5981 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5983 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5986 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5987 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5988 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5989 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5990 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5991 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5996 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5999 #: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6000 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6001 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6003 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6004 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6005 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6006 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6007 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
6013 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
6014 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
6017 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6019 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6020 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
6021 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6022 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6026 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6027 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6029 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
6030 #: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6034 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6035 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6036 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6037 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6038 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6042 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6043 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6056 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
6057 #: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6060 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6061 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6062 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6063 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6064 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6065 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6070 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6071 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
6074 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6075 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6076 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6077 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6078 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6079 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6080 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6081 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6085 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
6088 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6090 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6091 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6092 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6093 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6094 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6095 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6100 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6102 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6103 msgid "Remark \\theremark."
6106 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6107 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
6112 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6114 msgid "Solution \\thesolution."
6117 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6127 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6132 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6133 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6134 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6137 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6138 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6139 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6141 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6142 #: lib/layouts/svjour.inc:310
6145 msgstr "Mete el plaece"
6147 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6152 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6153 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6154 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
6157 #: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6158 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6159 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6160 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6166 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6167 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6168 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6169 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6170 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6171 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6173 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6175 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6176 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6177 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6178 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6179 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6180 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6182 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6183 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6185 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6186 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
6190 msgstr "Ståndard|#S"
6192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6193 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6196 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6197 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6198 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6199 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6200 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6201 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6202 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6203 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6205 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6206 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6207 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6208 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6209 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6212 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6214 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6215 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6221 msgid "IEEE membership"
6224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6230 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6233 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6234 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6235 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6236 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6237 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6238 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6240 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6241 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6243 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6244 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6245 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6246 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6248 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6249 #: lib/layouts/svjour.inc:156
6253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6255 msgid "Special Paper Notice"
6258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6259 msgid "After Title Text"
6262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6264 msgid "Page headings"
6265 msgstr "Mape des tapes"
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6270 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6274 msgid "Publication ID"
6277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6283 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6285 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6286 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6288 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6289 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
6293 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6297 msgid "Index Terms---"
6300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6303 msgstr "inset drovu"
6305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6308 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6309 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6310 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6311 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6312 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6313 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6314 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6315 #: lib/layouts/svjour.inc:287
6319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6322 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6323 #: src/rowpainter.cpp:533
6326 msgstr "inset drovu"
6328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6329 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6330 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6331 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6332 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6333 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6334 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6336 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6337 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6338 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6339 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6340 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6341 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6342 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6343 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6344 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6345 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6346 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6347 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6348 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6349 #: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6351 msgid "Bibliography"
6352 msgstr "Intreye bibiografike"
6354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6356 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6357 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6358 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6359 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6360 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6361 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
6362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6363 #: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
6366 msgstr "Sititchî on rahuca"
6368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6371 msgstr "Intreye bibiografike"
6373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6375 msgid "Biography without photo"
6376 msgstr "Intreye bibiografike"
6378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6380 msgid "BiographyNoPhoto"
6381 msgstr "Intreye bibiografike"
6383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6384 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6386 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
6387 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6391 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6392 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6394 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6395 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6398 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6402 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6403 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6404 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6405 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6406 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6407 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6408 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6409 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6410 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6411 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6412 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6413 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6417 msgstr "Gåliotaedje"
6419 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6420 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6422 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6423 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6424 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6427 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6428 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6429 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6430 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6431 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6432 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6433 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6434 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6435 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6438 msgstr "Gåliotaedje"
6440 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6441 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6443 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6444 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6446 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6447 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6448 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6449 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6450 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6451 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6452 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6453 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6455 msgid "Subsubsection"
6456 msgstr "Gåliotaedje"
6458 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6459 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6461 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6462 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6463 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6467 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6468 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6469 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6470 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6471 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6472 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6476 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6477 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6478 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6479 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6481 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6482 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6486 msgstr "Gåliotaedje"
6488 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6489 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6491 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6493 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6494 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6495 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6500 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6501 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6502 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6503 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6504 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6505 #: lib/layouts/svjour.inc:136
6509 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6510 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6511 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6512 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6513 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6515 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6516 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6517 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6519 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6520 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6524 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6525 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6530 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6531 #: lib/layouts/svjour.inc:193
6536 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6537 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6538 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6540 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6541 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6543 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6544 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6545 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6547 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6549 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6550 #: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
6551 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6552 #: lib/external_templates:345
6557 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6559 msgid "Offprint Requests to:"
6562 #: lib/layouts/aa.layout:191
6563 msgid "Correspondence to:"
6566 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6567 #: lib/layouts/svjour.inc:265
6568 msgid "Acknowledgements."
6571 #: lib/layouts/aa.layout:303
6573 msgid "institute mark"
6574 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6576 #: lib/layouts/aa.layout:367
6579 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6581 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6582 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6583 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
6586 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6588 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6593 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6598 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6599 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6600 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6601 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6602 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6604 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6610 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6616 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6617 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6619 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6620 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6621 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6622 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6623 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6624 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6627 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6629 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6630 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6631 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6637 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6641 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6642 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6643 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6644 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6645 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6646 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
6647 msgid "Acknowledgements"
6650 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6655 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6659 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6661 msgid "TableComments"
6664 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6669 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6673 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6674 msgid "NoteToEditor"
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6682 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6686 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6689 msgstr "Båze di doneyes:"
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6693 msgid "Altaffilation"
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6698 msgid "Alternative affiliation:"
6699 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6701 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6703 msgid "altaffiliation mark"
6706 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6708 msgid "Subject headings:"
6709 msgstr "Mape des tapes"
6711 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6712 msgid "[Acknowledgements]"
6715 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6721 msgstr "Clintcheyes(2)"
6723 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6725 msgid "Place Figure here:"
6728 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6730 msgid "Place Table here:"
6733 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6736 msgstr "inset drovu"
6738 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6740 msgid "Note to Editor:"
6743 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6745 msgid "References. ---"
6746 msgstr "Sititchî on rahuca"
6748 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6753 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6756 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6758 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6761 msgstr "Sititchî ene pînote"
6763 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6764 msgid "tablenote mark"
6767 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6772 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6776 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6781 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6785 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6788 msgstr "Båze di doneyes:"
6790 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6792 msgid "Alt Affiliation"
6795 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6797 msgid "Also Affiliation"
6800 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6801 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6802 #: lib/configure.py:574
6806 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6807 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6810 msgstr "Calpin di telefone"
6812 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6817 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6819 msgid "List of Schemes"
6820 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6822 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6827 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6829 msgid "List of Charts"
6830 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6832 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6837 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6839 msgid "List of Graphs"
6840 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6842 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6847 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6851 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6856 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6858 msgid "Teaser image:"
6861 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6866 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6868 msgid "CR categories"
6871 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6872 msgid "Computing Review Categories"
6875 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6876 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6877 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6878 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6879 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6880 msgid "Acknowledgments"
6883 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6888 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6890 msgid "Affiliation Mark"
6893 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6895 msgid "Author affiliation"
6898 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6900 msgid "Author affiliation:"
6903 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6904 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6906 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6907 #: lib/layouts/svjour.inc:223
6911 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6913 msgid "Acknowledgments."
6916 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6917 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6919 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6920 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6921 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6924 msgstr "Gåliotaedje"
6926 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6928 msgid "SpecialSection"
6929 msgstr "Gåliotaedje"
6931 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6933 msgid "SpecialSection*"
6934 msgstr "Gåliotaedje"
6936 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6937 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6938 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6939 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6940 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6941 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6946 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6947 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6948 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6949 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6952 msgstr "Gåliotaedje"
6954 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6955 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6956 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6958 msgid "Subsubsection*"
6959 msgstr "Gåliotaedje"
6961 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6963 msgid "Chapter Exercises"
6964 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6966 #: lib/layouts/apa.layout:51
6970 #: lib/layouts/apa.layout:60
6972 msgid "Right header:"
6975 #: lib/layouts/apa.layout:83
6979 #: lib/layouts/apa.layout:100
6981 msgid "Short title:"
6984 #: lib/layouts/apa.layout:129
6988 #: lib/layouts/apa.layout:136
6989 msgid "ThreeAuthors"
6992 #: lib/layouts/apa.layout:143
6996 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6997 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6999 msgid "Affiliation:"
7002 #: lib/layouts/apa.layout:171
7003 msgid "TwoAffiliations"
7006 #: lib/layouts/apa.layout:178
7007 msgid "ThreeAffiliations"
7010 #: lib/layouts/apa.layout:185
7011 msgid "FourAffiliations"
7014 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
7019 #: lib/layouts/apa.layout:206
7024 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
7025 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
7026 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7027 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
7028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
7029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7037 #: lib/layouts/apa.layout:234
7038 msgid "Acknowledgements:"
7041 #: lib/layouts/apa.layout:248
7045 #: lib/layouts/apa.layout:258
7047 msgid "CenteredCaption"
7048 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7050 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7051 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7055 #: lib/layouts/apa.layout:278
7060 #: lib/layouts/apa.layout:284
7064 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7065 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7066 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7067 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7068 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7070 msgid "Subparagraph"
7071 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7073 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7074 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7075 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7079 #: lib/layouts/apa.layout:399
7084 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7085 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7086 msgid "(\\alph{enumii})"
7087 msgstr "(\\alph{enumii})"
7089 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7094 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7099 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7104 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7109 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7110 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7114 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7116 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7117 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7118 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7119 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7120 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7125 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7126 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7127 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7133 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7139 msgid "Section \\arabic{section}"
7140 msgstr "Gåliotaedje"
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7143 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7144 msgid "\\Alph{section}"
7145 msgstr "\\Alph{section}"
7147 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7149 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7150 msgstr "Gåliotaedje"
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7153 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7154 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7156 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7157 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7161 msgstr "Scrîrece|#P"
7163 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7166 msgstr "Scrîrece|#P"
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7169 msgid "BeginPlainFrame"
7172 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7173 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7179 msgstr "Môde matematike"
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7182 msgid "Again frame with label"
7185 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7190 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7191 msgid "________________________________"
7192 msgstr "________________________________"
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7196 msgid "FrameSubtitle"
7197 msgstr "Scrîrece|#P"
7199 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7204 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7206 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7211 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7212 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7216 msgid "ColumnsCenterAligned"
7219 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7220 msgid "Columns (center aligned)"
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7224 msgid "ColumnsTopAligned"
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7228 msgid "Columns (top aligned)"
7231 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7236 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7243 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7244 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7245 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7247 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7252 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7256 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7268 msgid "Uncovered on slides"
7269 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7271 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7278 msgid "Only on slides"
7279 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7281 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7286 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7287 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7299 msgid "ExampleBlock"
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7304 msgid "Example Block:"
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7314 msgid "Alert Block:"
7317 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7318 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7324 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7325 msgid "Title (Plain Frame)"
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7330 msgid "Institute mark"
7331 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7333 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7334 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7335 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7341 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7347 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7350 msgstr "-> Moens <-"
7352 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7354 msgid "TitleGraphic"
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7362 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7363 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7367 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7373 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7380 msgid "Definitions."
7383 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7388 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7393 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7398 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7399 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7400 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7402 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7403 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7404 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7414 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7415 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7429 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7430 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7434 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7439 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7444 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7449 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7450 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7451 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7455 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7458 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7460 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7463 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7465 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7467 msgid "PresentationMode"
7468 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7470 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7472 msgid "Presentation"
7473 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7475 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7476 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7477 #: src/insets/Inset.cpp:97
7482 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7483 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7484 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7486 msgid "List of Tables"
7487 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7489 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7490 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7495 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7496 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7497 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7499 msgid "List of Figures"
7502 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7506 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7511 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7515 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7516 msgid "ACT \\arabic{act}"
7519 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7523 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7524 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7527 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7531 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7535 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7538 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7540 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7542 msgid "Parenthetical"
7545 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7549 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7553 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7557 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7558 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7559 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7560 msgid "Right Address"
7563 #: lib/layouts/chess.layout:35
7566 msgstr "Totes sôrts"
7568 #: lib/layouts/chess.layout:42
7571 msgstr "Totes sôrts"
7573 #: lib/layouts/chess.layout:61
7578 #: lib/layouts/chess.layout:65
7583 #: lib/layouts/chess.layout:71
7585 msgid "SubVariation"
7588 #: lib/layouts/chess.layout:74
7590 msgid "Subvariation:"
7593 #: lib/layouts/chess.layout:80
7595 msgid "SubVariation2"
7598 #: lib/layouts/chess.layout:83
7600 msgid "Subvariation(2):"
7603 #: lib/layouts/chess.layout:89
7605 msgid "SubVariation3"
7608 #: lib/layouts/chess.layout:92
7610 msgid "Subvariation(3):"
7613 #: lib/layouts/chess.layout:98
7615 msgid "SubVariation4"
7618 #: lib/layouts/chess.layout:101
7620 msgid "Subvariation(4):"
7623 #: lib/layouts/chess.layout:107
7625 msgid "SubVariation5"
7628 #: lib/layouts/chess.layout:110
7630 msgid "Subvariation(5):"
7633 #: lib/layouts/chess.layout:117
7637 #: lib/layouts/chess.layout:122
7641 #: lib/layouts/chess.layout:127
7645 #: lib/layouts/chess.layout:131
7647 msgid "[chessboard]"
7648 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7650 #: lib/layouts/chess.layout:140
7652 msgid "BoardCentered"
7655 #: lib/layouts/chess.layout:145
7656 msgid "[centered board]"
7659 #: lib/layouts/chess.layout:155
7664 #: lib/layouts/chess.layout:160
7669 #: lib/layouts/chess.layout:175
7674 #: lib/layouts/chess.layout:180
7679 #: lib/layouts/chess.layout:186
7683 #: lib/layouts/chess.layout:191
7687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7692 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7693 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7694 msgid "Send To Address"
7697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7698 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7700 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7705 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7708 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7709 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7712 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7715 msgid "Sender Address:"
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7720 msgid "Return address"
7723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7725 msgid "Backaddress:"
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7730 msgid "Postal comment"
7733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7735 msgid "Postal Remark:"
7738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7750 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7762 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7783 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7784 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7786 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7794 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7806 msgid "Bottom text:"
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7820 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7826 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7829 msgstr "Gåliotaedje"
7831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7832 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7846 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7848 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7854 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7863 msgstr "Gåliotaedje"
7865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7866 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7867 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7869 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7882 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7885 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7898 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7905 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7912 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7919 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7929 msgid "Post Scriptum:"
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7933 msgid "SenderAddress"
7936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7942 msgid "RetourAdresse"
7945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7967 msgid "IhrSchreiben"
7970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7976 msgid "Unterschrift"
7979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7982 msgstr "Gåliotaedje"
7984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7985 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7989 msgstr "Mete el plaece"
7991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
8006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
8010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
8014 msgstr "Sititchî on rahuca"
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8066 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8070 msgid "Running Title:"
8071 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8073 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8078 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8080 msgid "Running Author:"
8081 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8083 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8088 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8091 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8093 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8095 msgid "Web address:"
8098 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8100 msgid "Authors Block"
8103 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8105 msgid "Authors Block:"
8108 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8109 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8113 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8117 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8118 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8119 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8123 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8125 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8128 msgstr "Mete el plaece"
8130 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8131 msgid "Thanks \\theThanks:"
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8145 msgid "Internet Addess Ref"
8148 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8150 msgid "Corresponding Author"
8151 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8156 msgstr "Prumîre tiestîre"
8158 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8160 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8164 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8169 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8170 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8174 #: lib/layouts/egs.layout:274
8179 #: lib/layouts/egs.layout:308
8184 #: lib/layouts/egs.layout:317
8188 #: lib/layouts/egs.layout:352
8193 #: lib/layouts/egs.layout:361
8198 #: lib/layouts/egs.layout:375
8203 #: lib/layouts/egs.layout:385
8207 #: lib/layouts/egs.layout:398
8208 msgid "1st_author_surname:"
8211 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8212 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8216 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8217 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8222 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8223 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8227 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8228 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8233 #: lib/layouts/egs.layout:451
8238 #: lib/layouts/egs.layout:464
8239 msgid "reprint_reqs_to:"
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8243 msgid "Author Address"
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8248 msgid "Author Email"
8251 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8252 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8257 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8262 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8266 msgstr "Hårdeye URL..."
8268 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8273 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8277 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8281 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8282 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8285 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8286 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8289 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8290 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8293 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8294 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8297 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8298 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8301 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8302 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8305 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8306 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8309 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8310 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8313 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8314 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8317 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8318 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8321 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8322 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8325 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8326 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8329 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8330 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8333 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8334 msgid "Case \\arabic{case}"
8337 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8339 msgid "Titlenote mark"
8340 msgstr "Sititchî ene pînote"
8342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8344 msgid "Title footnote"
8345 msgstr "Sititchî ene pînote"
8347 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8349 msgid "Title footnote:"
8350 msgstr "Sititchî ene pînote"
8352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8359 msgid "Author footnote"
8360 msgstr "Sititchî ene pînote"
8362 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8364 msgid "Author footnote:"
8367 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8369 msgid "CorAuthor mark"
8372 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8374 msgid "Corresponding author"
8375 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8377 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8378 msgid "Corresponding author text:"
8381 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8382 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8385 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8387 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8392 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8397 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8399 msgid "BulletedItem"
8402 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8404 msgid "Bulleted Item:"
8407 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8411 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8415 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8416 msgid "PersonalInfo"
8419 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8420 msgid "Personal Info"
8423 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8424 msgid "MotherTongue"
8427 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8428 msgid "Mother Tongue:"
8431 #: lib/layouts/foils.layout:42
8436 #: lib/layouts/foils.layout:61
8437 msgid "ShortFoilhead"
8440 #: lib/layouts/foils.layout:67
8441 msgid "Rotatefoilhead"
8444 #: lib/layouts/foils.layout:73
8445 msgid "ShortRotatefoilhead"
8448 #: lib/layouts/foils.layout:82
8452 #: lib/layouts/foils.layout:97
8456 #: lib/layouts/foils.layout:101
8460 #: lib/layouts/foils.layout:116
8464 #: lib/layouts/foils.layout:160
8468 #: lib/layouts/foils.layout:168
8472 #: lib/layouts/foils.layout:177
8475 msgstr "Gåliotaedje"
8477 #: lib/layouts/foils.layout:181
8479 msgid "Restriction:"
8480 msgstr "Gåliotaedje"
8482 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8483 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8488 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8489 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8491 msgid "Left Header:"
8494 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8495 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8497 msgid "Right Header"
8500 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8501 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8503 msgid "Right Header:"
8506 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8508 msgid "Right Footer"
8511 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8513 msgid "Right Footer:"
8516 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8517 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
8522 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8523 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
8527 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8528 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
8529 msgid "Corollary #."
8532 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8533 #: lib/layouts/svjour.inc:412
8535 msgid "Proposition #."
8538 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8539 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
8541 msgid "Definition #."
8544 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8545 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8549 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8550 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8554 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8558 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8559 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8563 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8564 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8565 msgid "Proposition*"
8568 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8570 msgid "Proposition."
8573 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8574 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8579 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8584 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8587 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8598 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8603 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8607 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8633 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8634 msgid "ReturnAddress"
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8638 msgid "ReturnAddress:"
8641 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8642 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8648 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8653 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8658 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8661 msgstr "Calpin di telefone"
8663 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8667 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8672 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8677 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8682 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8691 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8699 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8703 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8708 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8712 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8717 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8721 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8722 msgid "BankAccount:"
8725 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8727 msgid "PostalComment"
8730 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8732 msgid "PostalComment:"
8735 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8738 msgstr "Sititchî on rahuca"
8740 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8818 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8822 msgid "AddressRowA:"
8823 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8828 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8832 msgid "AddressRowB:"
8833 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8838 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8842 msgid "AddressRowC:"
8843 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8848 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8852 msgid "AddressRowD:"
8853 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8858 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8862 msgid "AddressRowE:"
8863 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8868 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8872 msgid "AddressRowF:"
8873 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8877 msgid "TelephoneRowA"
8878 msgstr "Gåliotaedje"
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8882 msgid "TelephoneRowA:"
8883 msgstr "Gåliotaedje"
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8887 msgid "TelephoneRowB"
8888 msgstr "Gåliotaedje"
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8892 msgid "TelephoneRowB:"
8893 msgstr "Gåliotaedje"
8895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8897 msgid "TelephoneRowC"
8898 msgstr "Gåliotaedje"
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8902 msgid "TelephoneRowC:"
8903 msgstr "Gåliotaedje"
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8907 msgid "TelephoneRowD"
8908 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8912 msgid "TelephoneRowD:"
8913 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8917 msgid "TelephoneRowE"
8918 msgstr "Gåliotaedje"
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8922 msgid "TelephoneRowE:"
8923 msgstr "Gåliotaedje"
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8927 msgid "TelephoneRowF"
8928 msgstr "Gåliotaedje"
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8932 msgid "TelephoneRowF:"
8933 msgstr "Gåliotaedje"
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8936 msgid "InternetRowA"
8939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8940 msgid "InternetRowA:"
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8944 msgid "InternetRowB"
8947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8948 msgid "InternetRowB:"
8951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8952 msgid "InternetRowC"
8955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8956 msgid "InternetRowC:"
8959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8960 msgid "InternetRowD"
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8964 msgid "InternetRowD:"
8967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8968 msgid "InternetRowE"
8971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8972 msgid "InternetRowE:"
8975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8976 msgid "InternetRowF"
8979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8980 msgid "InternetRowF:"
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9031 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9035 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9040 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9045 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9049 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9052 msgstr "passer hute"
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9058 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9062 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9066 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9070 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9075 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9077 msgid "(continuing)"
9080 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9083 msgstr "Translater|#T"
9085 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9089 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9093 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9094 msgid "INTERCUT WITH:"
9097 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9101 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9107 msgid "Classification Codes"
9110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9111 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9113 msgid "Definition \\thedefinition."
9116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9123 msgid "Step \\thestep."
9124 msgstr "Gåliotaedje"
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9129 msgid "Example \\theexample."
9130 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9134 msgid "Notation \\thenotation."
9137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9138 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9139 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9141 msgid "Theorem \\thetheorem."
9142 msgstr "Gåliotaedje"
9144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9147 msgid "Corollary \\thecorollary."
9148 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9151 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9152 msgid "Lemma \\thelemma."
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9158 msgid "Proposition \\theproposition."
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9167 msgid "Prop \\theprop."
9170 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9171 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
9172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9183 msgid "Question \\thequestion."
9184 msgstr "Gåliotaedje"
9186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9187 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9188 msgid "Claim \\theclaim."
9191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9192 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9193 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9196 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9198 msgid "Appendices Section"
9199 msgstr "inset drovu"
9201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9203 msgid "--- Appendices ---"
9204 msgstr "inset drovu"
9206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9208 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9209 msgstr "Gåliotaedje"
9211 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9216 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9221 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9226 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9231 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9236 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9240 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9241 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9245 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9246 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9249 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9253 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9254 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9257 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9261 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9262 msgid "submit to paper:"
9265 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9267 msgid "Bibliography (plain)"
9268 msgstr "Intreye bibiografike"
9270 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9272 msgid "Bibliography heading"
9273 msgstr "Intreye bibiografike"
9275 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9279 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9283 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9288 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9289 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9292 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9294 msgid "AddressForOffprints"
9297 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9299 msgid "Address for Offprints:"
9302 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9304 msgid "RunningTitle"
9305 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9307 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9308 #: lib/layouts/svjour.inc:152
9310 msgid "Running title:"
9311 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9313 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9314 msgid "RunningAuthor"
9317 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9319 msgid "Running author:"
9320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9322 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9325 msgstr "Gåliotaedje"
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9328 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9336 msgstr "Mete el plaece"
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9339 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9346 msgid "Post Scriptum"
9349 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9350 msgid "EndOfMessage"
9353 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9358 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9359 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9360 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9361 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9362 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9363 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9366 msgstr "Mape des tapes"
9368 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9378 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9383 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9388 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9393 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9394 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9399 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9400 msgid "EndOfMessage."
9403 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9408 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9412 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9413 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9414 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9415 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9416 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9417 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
9423 msgid "Running LaTeX Title"
9424 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9431 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9434 msgstr "[nou fitchî]"
9436 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
9437 msgid "Author Running"
9440 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
9442 msgid "Author Running:"
9445 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9450 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9455 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
9456 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9458 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9463 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
9464 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
9469 msgid "Conjecture #."
9472 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
9477 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
9481 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
9486 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
9487 #: lib/layouts/svjour.inc:391
9492 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
9496 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
9501 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
9506 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
9511 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
9512 #: lib/layouts/svjour.inc:433
9517 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9518 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9519 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9523 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9524 msgid "Chapterprecis"
9527 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9530 msgstr "Intreye bibiografike"
9532 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9535 msgstr "Mete el plaece"
9537 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9540 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9542 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9545 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9547 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9551 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9554 msgstr "Sititchî ene etikete"
9556 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9559 msgstr "Sititchî ene etikete"
9561 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9566 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9569 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9571 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9576 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9578 msgid "Double Item:"
9581 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9584 msgstr "Mete el plaece"
9586 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9589 msgstr "Mete el plaece"
9591 #: lib/layouts/paper.layout:147
9595 #: lib/layouts/paper.layout:159
9598 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9600 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9601 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9606 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9610 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9615 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9619 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9624 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9629 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9631 msgid "Empty slide:"
9632 msgstr ", Parfondeu: "
9634 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9635 msgid "\\arabic{section}"
9636 msgstr "\\arabic{section}"
9638 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9639 msgid "ItemizeType1"
9642 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9643 msgid "EnumerateType1"
9646 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9648 msgid "List of Algorithms"
9649 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9651 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9652 msgid "\\thechapter"
9653 msgstr "\\thechapter"
9655 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9660 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9665 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9670 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9672 msgid "Ingredients:"
9675 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9680 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9682 msgid "AltAffiliation"
9685 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9690 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9691 msgid "Electronic Address:"
9694 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9695 msgid "acknowledgments"
9698 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9700 msgid "PACS number:"
9703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9704 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9705 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9708 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9726 msgstr "Mete el plaece"
9728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9731 msgstr "Celule especiåle"
9733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9735 msgid "Specialmail:"
9736 msgstr "Celule especiåle"
9738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9753 msgid "Your letter of:"
9756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9763 msgstr "A vosse môde"
9765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9767 msgid "Customer no.:"
9768 msgstr "A vosse môde"
9770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9773 msgstr "Passer hute"
9775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9777 msgid "Invoice no.:"
9778 msgstr "Passer hute"
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9785 msgid "Next Address:"
9788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9790 msgid "Sender Name:"
9793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9794 msgid "Sender Phone:"
9797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9803 msgid "Sender E-Mail:"
9806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9809 msgstr "Sititchî ene etikete"
9811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9826 msgid "End of letter"
9827 msgstr "Sititchî on pont"
9829 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9831 msgid "LandscapeSlide"
9832 msgstr "Payizaedje|#P"
9834 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9836 msgid "Landscape Slide:"
9837 msgstr "Payizaedje|#P"
9839 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9841 msgid "PortraitSlide"
9842 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9844 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9846 msgid "Portrait Slide:"
9847 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9849 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9854 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9859 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9860 msgid "SlideHeading"
9863 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9864 msgid "SlideSubHeading"
9867 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9869 msgid "ListOfSlides"
9870 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9872 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9874 msgid "[List Of Slides]"
9875 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9877 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9879 msgid "SlideContents"
9882 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9884 msgid "[Slide Contents]"
9887 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9888 msgid "ProgressContents"
9891 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9893 msgid "[Progress Contents]"
9896 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9897 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9901 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9906 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9908 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9912 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9913 msgid "Subjectclass"
9916 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9917 msgid "AMS subject classifications:"
9920 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9923 msgstr "Sititchî on rahuca"
9925 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9928 msgstr "Sititchî on rahuca"
9930 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9932 msgid "CopyrightYear"
9935 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9937 msgid "Copyright year:"
9940 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9942 msgid "Copyrightdata"
9945 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9947 msgid "Copyright data:"
9950 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9955 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9960 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9965 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9969 #: lib/layouts/slides.layout:105
9974 #: lib/layouts/slides.layout:127
9978 #: lib/layouts/slides.layout:142
9979 msgid "New Overlay:"
9982 #: lib/layouts/slides.layout:182
9987 #: lib/layouts/slides.layout:207
9988 msgid "InvisibleText"
9991 #: lib/layouts/slides.layout:214
9992 msgid "<Invisible Text Follows>"
9995 #: lib/layouts/slides.layout:231
9999 #: lib/layouts/slides.layout:238
10000 msgid "<Visible Text Follows>"
10003 #: lib/layouts/spie.layout:55
10007 #: lib/layouts/spie.layout:67
10009 msgid "Authorinfo:"
10010 msgstr "Matematike"
10012 #: lib/layouts/spie.layout:80
10016 #: lib/layouts/spie.layout:95
10017 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10020 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
10024 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10027 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10029 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10031 msgid "Front Matter"
10032 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10034 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10035 msgid "--- Front Matter ---"
10038 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10040 msgid "Main Matter"
10043 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10044 msgid "--- Main Matter ---"
10047 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10048 msgid "Back Matter"
10051 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10052 msgid "--- Back Matter ---"
10055 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10058 msgstr "Mete el plaece"
10060 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10063 msgstr "Mete el plaece"
10065 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10069 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10070 msgid "Proof(smartQED)"
10073 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10074 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10077 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10082 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10084 msgid "Institute and e-mail: "
10085 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10087 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10091 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10092 msgid "TOC depth (provide a number):"
10095 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10097 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10100 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10101 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10102 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10103 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10104 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10106 msgid "For editors"
10109 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10111 msgid "List of Contributors"
10112 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10114 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10116 msgid "Institute #"
10117 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10119 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10124 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10129 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10130 msgid "new thought"
10133 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10136 msgstr "Pititès grandès letes"
10138 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10141 msgstr "Pititès grandès letes"
10143 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10146 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10148 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10150 msgid "MarginTable"
10153 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10155 msgid "MarginFigure"
10158 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10161 msgstr "Pitites(1)"
10163 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10164 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10168 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10171 msgstr "Prumîre tiestîre"
10173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10176 msgstr "Scrîrece|#P"
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10180 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10185 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10198 msgid "Citation-number"
10201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10209 msgstr "Sititchî ene etikete"
10211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10214 msgstr "Matematike"
10216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10221 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10223 msgid "Issue-number"
10226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10231 msgid "Issue-months"
10234 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10236 msgid "Subsubparagraph"
10237 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10246 msgid "-- Header --"
10249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10251 msgid "Special-section"
10252 msgstr "Gåliotaedje"
10254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10256 msgid "Special-section:"
10257 msgstr "Gåliotaedje"
10259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10261 msgid "AGU-journal"
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10266 msgid "AGU-journal:"
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10271 msgid "Citation-number:"
10274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10279 msgid "AGU-volume:"
10282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10297 msgid "Index-terms"
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10302 msgid "Index-terms..."
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10312 msgid "Index-term:"
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10318 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10322 msgid "Cross-term:"
10323 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10326 msgid "Supplementary"
10329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10330 msgid "Supplementary..."
10333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10340 msgid "Sup-mat-note:"
10343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10346 msgstr "Å mitan|#n"
10348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10350 msgid "Cite-other:"
10351 msgstr "Å mitan|#n"
10353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10370 msgid "Ident-line:"
10373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10384 msgid "Published-online:"
10387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10397 msgid "Posting-order"
10400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10402 msgid "Posting-order:"
10403 msgstr "Å mitan|#n"
10405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10447 msgstr "Båze di doneyes:"
10449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10452 msgstr "Båze di doneyes:"
10454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10478 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10494 msgstr "Scrîrece|#P"
10496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10499 msgstr "Pitites(4)"
10501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10504 msgstr "Å mitan|#n"
10506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10509 msgstr "Sititchî ene etikete"
10511 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10512 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10515 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10517 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10521 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10526 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10531 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10536 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10540 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10541 msgid "Author Address:"
10544 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10546 msgid "SlugComment"
10549 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10551 msgid "Slug Comment:"
10554 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10557 msgstr "Mete el plaece"
10559 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10563 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10565 msgid "Table Caption"
10568 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10570 msgid "TableCaption"
10573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10575 msgid "Current Address"
10578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10580 msgid "Current address:"
10583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10585 msgid "E-mail address:"
10586 msgstr "Pitites(1)"
10588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10590 msgid "Key words and phrases:"
10591 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10600 msgid "Dedication:"
10601 msgstr "Gåliotaedje"
10603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10606 msgstr "Translater|#T"
10608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10610 msgid "Translator:"
10611 msgstr "Translater|#T"
10613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10614 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10620 msgstr "Ridant ûzeu :"
10622 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10625 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10627 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10632 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10636 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10637 msgid "GuiMenuItem"
10640 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10644 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10648 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10652 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10653 msgid "Subparagraph*"
10656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10657 msgid "Authorgroup"
10660 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10661 msgid "RevisionHistory"
10664 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10666 msgid "Revision History"
10669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10676 msgid "RevisionRemark"
10677 msgstr "Rawete:|#R"
10679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10682 msgstr "Prumîre tiestîre"
10684 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10685 #: lib/layouts/sweave.module:48
10689 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10690 msgid "\\arabic{chapter}"
10691 msgstr "\\arabic{chapter}"
10693 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10694 msgid "\\Alph{chapter}"
10695 msgstr "\\Alph{chapter}"
10697 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10698 msgid "\\arabic{footnote}"
10699 msgstr "\\arabic{footnote}"
10701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10702 msgid "\\Roman{section}."
10703 msgstr "\\Roman{section}."
10705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10707 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10708 msgstr "Gåliotaedje"
10710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10711 msgid "\\Alph{subsection}."
10712 msgstr "\\Alph{subsection}."
10714 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10715 msgid "\\arabic{subsection}."
10716 msgstr "\\arabic{subsection}."
10718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10719 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10720 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10723 msgid "\\alph{subsubsection}."
10724 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10727 msgid "\\alph{paragraph}."
10728 msgstr "\\alph{paragraph}."
10730 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10733 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10735 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10743 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10747 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10751 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10754 msgstr "Totes sôrts"
10756 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10760 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10763 msgstr "Gåliotaedje"
10765 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10769 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10770 msgid "Uppertitleback"
10773 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10774 msgid "Lowertitleback"
10777 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10780 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10782 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10784 msgid "Captionabove"
10787 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10789 msgid "Captionbelow"
10792 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10796 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10800 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10804 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10809 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10813 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10818 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10824 msgid "\\Roman{part}"
10827 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10829 msgid "Part \\Roman{part}"
10832 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10835 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10837 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10838 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10841 msgstr "Gåliotaedje"
10843 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10845 msgid "Paragraph ##"
10846 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10848 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10849 msgid "\\arabic{enumi}."
10850 msgstr "\\arabic{enumi}."
10852 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10853 msgid "\\roman{enumiii}."
10854 msgstr "\\roman{enumiii}."
10856 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10857 msgid "\\Alph{enumiv}."
10858 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10860 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10862 msgid "Equation ##"
10863 msgstr "Toûrnaedje"
10865 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10867 msgid "Footnote ##"
10868 msgstr "Sititchî ene pînote"
10870 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10875 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10878 msgstr "Pîd del pådje"
10880 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10883 msgstr "inset drovu"
10885 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10886 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10890 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10895 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10900 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10903 msgstr "Dizeu|#u#T"
10905 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10910 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10912 msgid "--Separator--"
10915 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10917 msgid "--- Separate Environment ---"
10920 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10921 msgid "Part \\thepart"
10924 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10926 msgid "Chapter \\thechapter"
10927 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10929 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10931 msgid "Appendix \\thechapter"
10932 msgstr "Gåliotaedje"
10934 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10939 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10940 msgid "Headnote (optional):"
10943 #: lib/layouts/svjour.inc:197
10945 msgid "Corr Author:"
10946 msgstr "Matematike"
10948 #: lib/layouts/svjour.inc:201
10953 #: lib/layouts/svjour.inc:205
10958 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10959 msgid "Fact \\thefact."
10962 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10964 msgid "Problem \\theproblem."
10967 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10968 msgid "Exercise \\theexercise."
10971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10972 msgid "Corollary \\thetheorem."
10975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10976 msgid "Lemma \\thetheorem."
10979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10981 msgid "Proposition \\thetheorem."
10982 msgstr " tchûzes: "
10984 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10985 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10989 msgid "Fact \\thetheorem."
10992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10994 msgid "Definition \\thetheorem."
10997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10999 msgid "Example \\thetheorem."
11002 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
11004 msgid "Problem \\thetheorem."
11007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
11008 msgid "Exercise \\thetheorem."
11011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
11012 msgid "Remark \\thetheorem."
11015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
11016 msgid "Claim \\thetheorem."
11019 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11024 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11029 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11036 msgstr "Rawete:|#R"
11038 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11042 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11043 msgid "Conjecture."
11046 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11050 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11055 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11059 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11062 msgstr "Rawete:|#R"
11064 #: lib/layouts/braille.module:2
11067 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11069 #: lib/layouts/braille.module:6
11071 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11075 #: lib/layouts/braille.module:22
11077 msgid "Braille (default)"
11078 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11080 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11083 msgstr "Pitites(2)"
11085 #: lib/layouts/braille.module:45
11086 msgid "Braille (textsize)"
11089 #: lib/layouts/braille.module:68
11090 msgid "Braille (dots on)"
11093 #: lib/layouts/braille.module:83
11094 msgid "Braille_dots_on"
11097 #: lib/layouts/braille.module:92
11098 msgid "Braille (dots off)"
11101 #: lib/layouts/braille.module:107
11102 msgid "Braille_dots_off"
11105 #: lib/layouts/braille.module:116
11106 msgid "Braille (mirror on)"
11109 #: lib/layouts/braille.module:131
11110 msgid "Braille_mirror_on"
11113 #: lib/layouts/braille.module:140
11114 msgid "Braille (mirror off)"
11117 #: lib/layouts/braille.module:155
11118 msgid "Braille_mirror_off"
11121 #: lib/layouts/braille.module:167
11123 msgid "Braille box"
11124 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11126 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11127 msgid "Custom Header/Footerlines"
11130 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11132 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11133 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11134 "Page Layout to 'fancy'!"
11137 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11139 msgid "Center Header"
11142 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11144 msgid "Center Header:"
11147 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11149 msgid "Left Footer"
11150 msgstr "Hintche|#H"
11152 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11154 msgid "Left Footer:"
11155 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11157 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11159 msgid "Center Footer"
11162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11164 msgid "Center Footer:"
11165 msgstr "Pîd del pådje"
11167 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11172 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11174 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11175 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11178 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11183 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11184 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11187 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11189 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11190 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11191 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11194 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11195 msgid "Enumerate-Resume"
11198 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11199 msgid "Number Equations by Section"
11202 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11204 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11205 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11208 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11210 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11211 msgstr "Gåliotaedje"
11213 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11215 msgid "Number Figures by Section"
11216 msgstr "Matematike"
11218 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11220 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11221 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11224 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11228 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11230 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11231 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11232 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11235 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11240 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11242 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11243 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11244 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11245 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11246 "may provide more bugfixes in future versions."
11249 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11251 msgid "Foot to End"
11254 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11256 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11257 "code where you want the endnotes to appear."
11260 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11265 #: lib/layouts/hanging.module:6
11267 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11268 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11272 #: lib/layouts/initials.module:2
11276 #: lib/layouts/initials.module:6
11278 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11279 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11282 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11287 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11290 msgstr "Clintcheyes(1)"
11292 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11293 msgid "LilyPond Book"
11296 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11298 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11299 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11302 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11306 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11308 msgid "Linguistics"
11311 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11313 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11314 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11318 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11319 msgid "Numbered Example (multiline)"
11322 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11327 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11328 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11331 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11336 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11341 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11343 msgid "Subexample:"
11346 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11351 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11355 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11358 msgstr "Modeye di LyX"
11360 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11365 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11370 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11375 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11380 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11385 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11390 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11392 msgid "List of Tableaux"
11393 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11395 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11397 msgid "Logical Markup"
11400 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11402 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11406 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11409 msgstr "Pititès grandès letes"
11411 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11416 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11421 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11426 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11431 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11436 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11438 msgid "Minimalistic"
11439 msgstr "Totes sôrts"
11441 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11442 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11445 #: lib/layouts/noweb.module:2
11450 #: lib/layouts/noweb.module:5
11451 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11454 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11459 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11460 #: lib/configure.py:506
11465 #: lib/layouts/sweave.module:6
11467 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11468 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11471 #: lib/layouts/sweave.module:28
11475 #: lib/layouts/sweave.module:53
11477 msgid "Sweave opts"
11478 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11480 #: lib/layouts/sweave.module:75
11485 #: lib/layouts/sweave.module:97
11486 msgid "Sweave Input File"
11489 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11491 msgid "Number Tables by Section"
11492 msgstr "Matematike"
11494 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11496 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11497 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11502 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11503 msgstr "Matematike"
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11507 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11508 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11509 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11510 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11511 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11512 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11513 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11514 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11518 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11523 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11524 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11525 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11526 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11527 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11528 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11529 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11534 msgid "Criterion \\thecriterion."
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11551 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11552 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11558 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11561 msgid "Axiom \\theaxiom."
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11576 msgid "Condition \\thecondition."
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11593 msgid "Note \\thenote."
11594 msgstr "Gåliotaedje"
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11612 msgstr "Toûrnaedje"
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11618 msgstr "Toûrnaedje"
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11621 msgid "Summary \\thesummary."
11624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11635 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11640 msgid "Acknowledgement*"
11643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11645 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11650 msgid "Conclusion*"
11653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11656 msgid "Conclusion."
11659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11670 msgid "Assumption \\theassumption."
11671 msgstr "Gåliotaedje"
11673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11675 msgid "Assumption*"
11678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11681 msgid "Assumption."
11684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11685 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11690 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11691 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11692 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11693 "in both numbered and non-numbered forms."
11696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11697 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11698 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11699 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11702 msgstr "Matematike"
11704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11706 msgid "Criterion \\thetheorem."
11709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11711 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11712 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11715 msgid "Axiom \\thetheorem."
11718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11720 msgid "Condition \\thetheorem."
11723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11724 msgid "Note \\thetheorem."
11727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11729 msgid "Notation \\thetheorem."
11730 msgstr "Toûrnaedje"
11732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11733 msgid "Summary \\thetheorem."
11736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11737 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11742 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11747 msgid "Assumption \\thetheorem."
11748 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11752 msgid "Question \\thetheorem."
11755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11765 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11767 msgid "Theorems (AMS)"
11768 msgstr "Matematike"
11770 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11772 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11773 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11774 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11775 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11778 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11780 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11781 msgstr "Matematike"
11783 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11785 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11786 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11787 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11788 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11789 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11790 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11791 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11794 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11796 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11797 msgstr "Matematike"
11799 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11801 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11802 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11803 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11804 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11805 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11808 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11810 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11811 msgstr "Matematike"
11813 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11815 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11816 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11817 "chapter environment."
11820 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11822 msgid "Named Theorems"
11823 msgstr "Matematike"
11825 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11827 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11828 "'Short Title' inset."
11831 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11833 msgid "Named Theorem"
11834 msgstr "Matematike"
11836 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11838 msgid "Named Theorem."
11839 msgstr "Matematike"
11841 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11843 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11844 msgstr "Matematike"
11846 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11848 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11849 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11850 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11851 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11852 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11855 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11857 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11858 msgstr "Matematike"
11860 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11862 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11866 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11868 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11871 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11873 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11874 "using the extended AMS machinery."
11877 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11879 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11880 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11881 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11884 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11885 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11887 msgstr "Passer hute"
11889 #: lib/languages:79
11893 #: lib/languages:86
11898 #: lib/languages:94
11899 msgid "English (USA)"
11902 #: lib/languages:113
11903 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11906 #: lib/languages:122
11907 msgid "Arabic (Arabi)"
11910 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11915 #: lib/languages:138
11916 msgid "German (Austria, old spelling)"
11919 #: lib/languages:145
11920 msgid "German (Austria)"
11923 #: lib/languages:152
11927 #: lib/languages:160
11932 #: lib/languages:168
11937 #: lib/languages:176
11941 #: lib/languages:183
11942 msgid "Portuguese (Brazil)"
11945 #: lib/languages:191
11948 msgstr "Gåliotaedje"
11950 #: lib/languages:199
11951 msgid "English (UK)"
11954 #: lib/languages:208
11958 #: lib/languages:217
11959 msgid "English (Canada)"
11962 #: lib/languages:227
11964 msgid "French (Canada)"
11965 msgstr "Toûrnaedje"
11967 #: lib/languages:236
11971 #: lib/languages:246
11972 msgid "Chinese (simplified)"
11975 #: lib/languages:253
11976 msgid "Chinese (traditional)"
11979 #: lib/languages:266
11982 msgstr "Toûrnaedje"
11984 #: lib/languages:274
11988 #: lib/languages:282
11992 #: lib/languages:297
11996 #: lib/languages:306
12000 #: lib/languages:315
12004 #: lib/languages:323
12008 #: lib/languages:334
12013 #: lib/languages:347
12017 #: lib/languages:356
12021 #: lib/languages:370
12025 #: lib/languages:379
12026 msgid "German (old spelling)"
12029 #: lib/languages:389
12033 #: lib/languages:400
12034 msgid "German (Switzerland)"
12037 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12042 #: lib/languages:418
12043 msgid "Greek (polytonic)"
12046 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12050 #: lib/languages:456
12054 #: lib/languages:465
12056 msgid "Interlingua"
12057 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12059 #: lib/languages:473
12063 #: lib/languages:481
12066 msgstr "Clintcheyes(1)"
12068 #: lib/languages:492
12072 #: lib/languages:501
12073 msgid "Japanese (CJK)"
12076 #: lib/languages:507
12080 #: lib/languages:515
12084 #: lib/languages:536
12087 msgstr "Toûrnaedje"
12089 #: lib/languages:546
12092 msgstr "Toûrnaedje"
12094 #: lib/languages:557
12099 #: lib/languages:566
12101 msgid "Lower Sorbian"
12104 #: lib/languages:574
12108 #: lib/languages:591
12112 #: lib/languages:599
12113 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12116 #: lib/languages:607
12117 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12120 #: lib/languages:632
12124 #: lib/languages:640
12128 #: lib/languages:648
12133 #: lib/languages:656
12137 #: lib/languages:664
12141 #: lib/languages:679
12145 #: lib/languages:687
12150 #: lib/languages:695
12152 msgid "Serbian (Latin)"
12155 #: lib/languages:704
12159 #: lib/languages:712
12163 #: lib/languages:720
12167 #: lib/languages:732
12168 msgid "Spanish (Mexico)"
12171 #: lib/languages:743
12175 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12179 #: lib/languages:783
12183 #: lib/languages:793
12187 #: lib/languages:802
12190 msgstr "Translater|#T"
12192 #: lib/languages:810
12194 msgid "Upper Sorbian"
12197 #: lib/languages:828
12200 msgstr "No do fitchî:|#F"
12202 #: lib/languages:837
12206 #: lib/encodings:14
12207 msgid "Unicode (utf8)"
12208 msgstr "Unicode (utf8)"
12210 #: lib/encodings:19
12211 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12214 #: lib/encodings:23
12215 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12218 #: lib/encodings:26
12219 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12222 #: lib/encodings:29
12223 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12226 #: lib/encodings:32
12227 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12230 #: lib/encodings:35
12231 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12234 #: lib/encodings:38
12235 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12238 #: lib/encodings:42
12239 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12242 #: lib/encodings:45
12243 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12246 #: lib/encodings:48
12247 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12250 #: lib/encodings:51
12251 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12254 #: lib/encodings:55
12255 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12258 #: lib/encodings:58
12259 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12262 #: lib/encodings:61
12263 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12266 #: lib/encodings:64
12267 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12270 #: lib/encodings:67
12271 msgid "DOS (CP 437)"
12272 msgstr "DOS (CP 437)"
12274 #: lib/encodings:71
12275 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12276 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12278 #: lib/encodings:74
12279 msgid "Western European (CP 850)"
12282 #: lib/encodings:77
12283 msgid "Central European (CP 852)"
12286 #: lib/encodings:80
12287 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12290 #: lib/encodings:83
12291 msgid "Western European (CP 858)"
12294 #: lib/encodings:86
12295 msgid "Hebrew (CP 862)"
12298 #: lib/encodings:89
12300 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12303 #: lib/encodings:92
12304 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12307 #: lib/encodings:95
12308 msgid "Central European (CP 1250)"
12311 #: lib/encodings:98
12312 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12315 #: lib/encodings:102
12316 msgid "Western European (CP 1252)"
12319 #: lib/encodings:105
12320 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12323 #: lib/encodings:109
12324 msgid "Arabic (CP 1256)"
12327 #: lib/encodings:112
12328 msgid "Baltic (CP 1257)"
12331 #: lib/encodings:115
12332 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12335 #: lib/encodings:118
12336 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12339 #: lib/encodings:121
12340 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12343 #: lib/encodings:124
12344 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12347 #: lib/encodings:149
12348 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12351 #: lib/encodings:153
12352 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12355 #: lib/encodings:157
12356 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12359 #: lib/encodings:161
12360 msgid "Korean (EUC-KR)"
12363 #: lib/encodings:165
12364 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12367 #: lib/encodings:169
12368 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12371 #: lib/encodings:173
12372 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12375 #: lib/encodings:180
12376 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12379 #: lib/encodings:182
12380 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12383 #: lib/encodings:184
12384 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12387 #: lib/encodings:191
12388 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12391 #: lib/encodings:196
12392 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12393 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12395 #: lib/encodings:200
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12401 msgid "Array Environment|y"
12402 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12406 msgid "Cases Environment|C"
12407 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12411 msgid "Aligned Environment|l"
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12416 msgid "AlignedAt Environment|v"
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12421 msgid "Gathered Environment|h"
12424 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12426 msgid "Split Environment|S"
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12431 msgid "Delimiters...|r"
12434 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12436 msgid "Matrix...|x"
12439 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12443 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
12445 msgid "AMS align Environment|a"
12448 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
12450 msgid "AMS alignat Environment|t"
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
12455 msgid "AMS flalign Environment|f"
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
12460 msgid "AMS gather Environment|g"
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
12465 msgid "AMS multline Environment|m"
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12470 msgid "Inline Formula|I"
12471 msgstr "Sititchî ene imådje"
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12475 msgid "Displayed Formula|D"
12476 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
12480 msgid "Eqnarray Environment|E"
12481 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12485 msgid "AMS Environment|A"
12488 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12490 msgid "Number Whole Formula|N"
12493 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12495 msgid "Number This Line|u"
12496 msgstr "Sorlignî/Nén"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12500 msgid "Equation Label|L"
12501 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12503 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12505 msgid "Copy as Reference|R"
12506 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12510 msgid "Split Cell|C"
12511 msgstr "Celule especiåle"
12513 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12518 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12520 msgid "Add Line Above|o"
12523 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12525 msgid "Add Line Below|B"
12528 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12530 msgid "Delete Line Above|v"
12531 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12535 msgid "Delete Line Below|w"
12536 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12538 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12540 msgid "Add Line to Left"
12541 msgstr "Hintche|#H#L"
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12545 msgid "Add Line to Right"
12548 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12550 msgid "Delete Line to Left"
12551 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12553 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12555 msgid "Delete Line to Right"
12556 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12558 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12560 msgid "Show Math Toolbar"
12561 msgstr "Crås/Nén crås"
12563 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12565 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12566 msgstr "Crås/Nén crås"
12568 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12570 msgid "Show Table Toolbar"
12571 msgstr "Crås/Nén crås"
12573 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12574 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12577 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12579 msgid "Next Cross-Reference|N"
12580 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12584 msgid "Go to Label|G"
12585 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12589 msgid "<Reference>|R"
12590 msgstr "Sititchî on rahuca"
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12594 msgid "(<Reference>)|e"
12595 msgstr "Sititchî on rahuca"
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12600 msgstr "Minipådje|#M"
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12603 msgid "On Page <Page>|O"
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12607 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12612 msgid "Formatted Reference|t"
12613 msgstr "Sititchî on rahuca"
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12617 msgid "Textual Reference|x"
12618 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
12634 msgid "Settings...|S"
12635 msgstr "Gåliotaedje"
12637 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
12644 msgid "Copy as Reference|C"
12645 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12649 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12650 msgstr "Sititchî BibTeX"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12654 msgid "Open Inset|O"
12655 msgstr "inset drovu"
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12659 msgid "Close Inset|C"
12662 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
12664 msgid "Dissolve Inset|D"
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12669 msgid "Show Label|L"
12670 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12672 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
12674 msgid "Frameless|l"
12675 msgstr "Scrîrece|#P"
12677 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
12679 msgid "Simple Frame|F"
12680 msgstr "Sititchî ene etikete"
12682 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12683 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12686 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
12687 msgid "Oval, Thin|a"
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
12691 msgid "Oval, Thick|v"
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
12695 msgid "Drop Shadow|w"
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
12700 msgid "Shaded Background|B"
12701 msgstr "Sititchî ene etikete"
12703 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
12705 msgid "Double Frame|u"
12708 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
12719 msgid "Greyed Out|G"
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12724 msgid "Open All Notes|A"
12725 msgstr "inset drovu"
12727 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12728 msgid "Close All Notes|l"
12731 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
12736 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
12738 msgid "Horizontal Phantom|H"
12739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12741 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
12743 msgid "Vertical Phantom|V"
12744 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
12746 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12748 msgid "Interword Space|w"
12749 msgstr "Minipådje|#M"
12751 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12753 msgid "Protected Space|o"
12754 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
12757 msgid "Thin Space|T"
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12762 msgid "Negative Thin Space|N"
12765 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12766 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12771 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12772 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12776 msgid "Quad Space|Q"
12777 msgstr "Mete el plaece"
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12781 msgid "Double Quad Space|u"
12782 msgstr "Mete el plaece"
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12786 msgid "Horizontal Fill|F"
12787 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12791 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12792 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12794 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12796 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12797 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12799 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12801 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12802 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12804 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12806 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12807 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12809 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12811 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12812 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12814 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12816 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12817 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12819 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12821 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12822 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12824 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12826 msgid "Custom Length|C"
12829 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12831 msgid "Medium Space|M"
12834 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12836 msgid "Thick Space|h"
12839 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12841 msgid "Negative Medium Space|u"
12844 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12846 msgid "Negative Thick Space|i"
12849 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12852 msgstr "Eterroye:|#u"
12854 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12856 msgid "SmallSkip|S"
12857 msgstr "Pitites(3)"
12859 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12864 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12868 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12873 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12876 msgstr "A vosse môde"
12878 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12880 msgid "Settings...|e"
12881 msgstr "Gåliotaedje"
12883 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12886 msgstr "Prinde avou"
12888 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12893 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12897 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12898 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12901 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
12906 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
12908 msgid "Edit Included File...|E"
12909 msgstr "Prinde avou"
12911 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12916 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12918 msgid "Page Break|a"
12919 msgstr "Côper li pådje"
12921 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12923 msgid "Clear Page|C"
12926 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12927 msgid "Clear Double Page|D"
12930 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12932 msgid "Ragged Line Break|R"
12933 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12935 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12937 msgid "Justified Line Break|J"
12938 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12940 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12941 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
12945 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12946 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
12950 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12951 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12952 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
12956 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
12958 msgid "Paste Recent|e"
12961 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12963 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12966 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
12967 msgid "Forward search|F"
12970 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
12972 msgid "Move Paragraph Up|o"
12973 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12975 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
12977 msgid "Move Paragraph Down|v"
12978 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12980 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12982 msgid "Promote Section|r"
12983 msgstr "Gåliotaedje"
12985 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12987 msgid "Demote Section|m"
12988 msgstr "Gåliotaedje"
12990 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12992 msgid "Move Section Down|D"
12993 msgstr "Gåliotaedje"
12995 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
12997 msgid "Move Section Up|U"
12998 msgstr "Gåliotaedje"
13000 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13002 msgid "Insert Short Title|T"
13005 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13007 msgid "Accept Change|c"
13010 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13012 msgid "Reject Change|j"
13013 msgstr "Rissayî|#R#r"
13015 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13017 msgid "Apply Last Text Style|A"
13020 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13022 msgid "Text Style|S"
13025 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13027 msgid "Paragraph Settings...|P"
13028 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13030 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13031 msgid "Fullscreen Mode"
13034 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13039 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13040 msgid "Anything Non-Empty|o"
13043 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13048 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13050 msgid "Any Number|N"
13053 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13055 msgid "User Defined|U"
13058 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
13060 msgid "Append Argument"
13061 msgstr "I manke èn årgumint"
13063 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
13065 msgid "Remove Last Argument"
13066 msgstr "I manke èn årgumint"
13068 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
13070 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13071 msgstr "I manke èn årgumint"
13073 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
13075 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13076 msgstr "I manke èn årgumint"
13078 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
13080 msgid "Insert Optional Argument"
13081 msgstr "I manke èn årgumint"
13083 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
13085 msgid "Remove Optional Argument"
13086 msgstr "inset drovu"
13088 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
13090 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13091 msgstr "inset drovu"
13093 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
13095 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13096 msgstr "inset drovu"
13098 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
13100 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13101 msgstr "inset drovu"
13103 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
13106 msgstr "Mete el plaece"
13108 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
13109 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
13111 msgid "Edit Externally...|x"
13112 msgstr "Sititchî BibTeX"
13114 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
13116 msgid "Multicolumn|u"
13117 msgstr "Multicolones|#M"
13119 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
13122 msgstr "Multicolones|#M"
13124 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
13127 msgstr "Dizeu|#u#T"
13129 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
13131 msgid "Bottom Line|i"
13134 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
13136 msgid "Left Line|L"
13137 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13139 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
13141 msgid "Right Line|R"
13144 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
13147 msgstr "Hintche|#H#f"
13149 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
13152 msgstr "Å mitan|#n"
13154 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
13159 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
13162 msgstr "Pitites(1)"
13164 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
13167 msgstr "Dizeu|#u#T"
13169 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
13174 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
13179 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13181 msgid "Append Row|A"
13182 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13184 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
13186 msgid "Delete Row|D"
13187 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13189 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
13194 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
13196 msgid "Append Column|p"
13197 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13199 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
13201 msgid "Delete Column|e"
13202 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13204 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
13206 msgid "Copy Column|y"
13207 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13209 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13211 msgid "Settings...|g"
13212 msgstr "Gåliotaedje"
13214 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
13219 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13222 msgstr "Matematike"
13224 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
13229 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13231 msgid "File Revision|R"
13234 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13236 msgid "Tree Revision|T"
13239 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13241 msgid "Revision Author|A"
13244 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13246 msgid "Revision Date|D"
13249 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13251 msgid "Revision Time|i"
13254 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13256 msgid "LyX Version|X"
13257 msgstr "Modeye di LyX"
13259 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
13261 msgid "Document Info|D"
13264 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
13266 msgid "Copy Text|o"
13269 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
13270 msgid "Activate Branch|A"
13273 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
13275 msgid "Deactivate Branch|e"
13276 msgstr "Sititchî on rahuca"
13278 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
13279 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13282 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
13284 msgid "All Indexes|A"
13285 msgstr "inset drovu"
13287 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
13293 msgid "Reject Change|R"
13294 msgstr "Rissayî|#R#r"
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13298 msgid "Promote Section|P"
13299 msgstr "Gåliotaedje"
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13303 msgid "Demote Section|D"
13304 msgstr "Gåliotaedje"
13306 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
13308 msgid "Move Section Down|w"
13309 msgstr "Gåliotaedje"
13311 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
13313 msgid "Select Section|S"
13314 msgstr "Gåliotaedje"
13316 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
13318 msgid "Wrap by Preview|P"
13321 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
13326 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
13329 msgstr "Loukî è DVI"
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13336 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13339 msgstr "Negatif|#N"
13341 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
13346 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
13349 msgstr "Dizeu|#u#T"
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
13356 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
13361 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13363 msgid "New from Template...|m"
13364 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13366 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
13369 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13371 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
13373 msgid "Open Recent|t"
13374 msgstr "Dji drove li documint efant"
13376 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
13381 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
13386 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13391 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13393 msgid "Save As...|A"
13394 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13396 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
13399 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13401 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
13403 msgid "Revert to Saved|R"
13404 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13406 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
13408 msgid "Version Control|V"
13409 msgstr "Shûre li modeye%t"
13411 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
13416 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
13419 msgstr "Ebaguer%m%l"
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
13424 msgstr "Scrîrece|#P"
13426 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13429 msgstr "Limerô di fax:|#F"
13431 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
13432 msgid "New Window|W"
13435 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
13436 msgid "Close Window|d"
13439 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
13442 msgstr "Moussî foû"
13444 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
13446 msgid "Register...|R"
13449 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13451 msgid "Check In Changes...|I"
13452 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13454 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13456 msgid "Check Out for Edit|O"
13457 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13459 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
13460 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13463 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13465 msgid "Revert to Repository Version|v"
13466 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13468 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
13470 msgid "Undo Last Check In|U"
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13474 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13477 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
13479 msgid "Show History...|H"
13480 msgstr "Mostrer l' istwere"
13482 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
13483 msgid "Use Locking Property|L"
13486 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
13487 msgid "More Formats & Options...|O"
13490 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
13495 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
13500 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13502 msgid "Paste Special"
13505 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13508 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13510 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
13512 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13513 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13515 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
13517 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13518 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13520 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13525 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
13530 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
13532 msgid "Rows & Columns|C"
13535 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13537 msgid "Increase List Depth|I"
13538 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13540 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13542 msgid "Decrease List Depth|D"
13543 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13545 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13547 msgid "Dissolve Inset"
13550 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13552 msgid "TeX Code Settings...|C"
13553 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13555 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13557 msgid "Float Settings...|a"
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13561 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13564 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13566 msgid "Note Settings...|N"
13569 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13571 msgid "Phantom Settings...|h"
13574 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13576 msgid "Branch Settings...|B"
13577 msgstr "Intreye bibiografike"
13579 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13581 msgid "Box Settings...|x"
13584 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13586 msgid "Index Entry Settings...|y"
13589 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13591 msgid "Index Settings...|x"
13594 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13596 msgid "Info Settings...|n"
13599 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13601 msgid "Listings Settings...|g"
13602 msgstr "Minipådje|#M"
13604 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
13606 msgid "Table Settings...|a"
13607 msgstr "Minipådje|#M"
13609 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13611 msgid "Plain Text|T"
13612 msgstr "Mete el plaece"
13614 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13616 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13617 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13619 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13621 msgid "Selection|S"
13622 msgstr "Gåliotaedje"
13624 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13626 msgid "Selection, Join Lines|i"
13629 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13630 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13633 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13635 msgid "Paste as PDF"
13638 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13640 msgid "Paste as PNG"
13643 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13645 msgid "Paste as JPEG"
13648 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13650 msgid "Dissolve Text Style"
13653 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13655 msgid "Customized...|C"
13656 msgstr "A vosse môde"
13658 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13659 msgid "Capitalize|a"
13662 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
13664 msgid "Uppercase|U"
13665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13667 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
13668 msgid "Lowercase|L"
13671 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13673 msgid "Multicolumn|M"
13674 msgstr "Multicolones|#M"
13676 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13679 msgstr "Multicolones|#M"
13681 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13684 msgstr "Dizeu|#u#T"
13686 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13688 msgid "Bottom Line|B"
13691 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13694 msgstr "Dizeu|#u#T"
13696 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13701 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13706 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
13709 msgstr "Hintche|#H#f"
13711 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
13716 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
13719 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13721 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13723 msgid "Add Column|u"
13724 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13726 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13728 msgid "Copy Column|p"
13729 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13731 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
13732 msgid "Change Limits Type|L"
13735 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
13737 msgid "Macro Definition"
13740 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
13741 msgid "Change Formula Type|F"
13744 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13746 msgid "Text Style|T"
13749 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
13750 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13753 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13755 msgid "Add Line Above|A"
13758 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13760 msgid "Delete Line Above|D"
13761 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13763 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13765 msgid "Delete Line Below|e"
13766 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13768 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13769 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13772 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13773 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13776 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
13781 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13784 msgstr "[nén håyné]"
13786 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13791 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13793 msgid "Math Normal Font|N"
13796 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13798 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13799 msgstr "Famile:|#F"
13801 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13803 msgid "Math Formal Script Family|o"
13804 msgstr "Famile:|#F"
13806 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13808 msgid "Math Fraktur Family|F"
13809 msgstr "Famile:|#F"
13811 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13813 msgid "Math Roman Family|R"
13814 msgstr "Famile:|#F"
13816 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13818 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13819 msgstr "Famile:|#F"
13821 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13823 msgid "Math Bold Series|B"
13824 msgstr "Môde matematike"
13826 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13828 msgid "Text Normal Font|T"
13829 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13831 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13833 msgid "Text Roman Family"
13834 msgstr "Famile:|#F"
13836 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13838 msgid "Text Sans Serif Family"
13839 msgstr "Famile:|#F"
13841 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13843 msgid "Text Typewriter Family"
13844 msgstr "Machine a scrîre"
13846 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
13848 msgid "Text Bold Series"
13849 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13851 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
13853 msgid "Text Medium Series"
13854 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13856 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13857 msgid "Text Italic Shape"
13860 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13862 msgid "Text Small Caps Shape"
13863 msgstr "Pititès grandès letes"
13865 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
13866 msgid "Text Slanted Shape"
13869 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13870 msgid "Text Upright Shape"
13873 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13876 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13878 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13882 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13884 msgid "Mathematica|a"
13887 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13888 msgid "Maple, Simplify|S"
13891 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13892 msgid "Maple, Factor|F"
13895 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13896 msgid "Maple, Evalm|E"
13899 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13900 msgid "Maple, Evalf|v"
13903 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13905 msgid "Open All Insets|O"
13906 msgstr "inset drovu"
13908 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13909 msgid "Close All Insets|C"
13912 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13914 msgid "Unfold Math Macro|n"
13915 msgstr "Sititchî ene etikete"
13917 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13919 msgid "Fold Math Macro|d"
13920 msgstr "Sititchî ene etikete"
13922 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13923 msgid "View Source|S"
13926 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13927 msgid "View Messages|g"
13930 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13932 msgid "View Master Document|M"
13933 msgstr "Schaper li documint?"
13935 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13937 msgid "Update Master Document|a"
13938 msgstr "Schaper li documint?"
13940 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13941 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13944 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13945 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13949 msgid "Close Current View|w"
13952 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13953 msgid "Fullscreen|l"
13956 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13959 msgstr "Dizeu|#u#T"
13961 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13966 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13968 msgid "Special Character|p"
13969 msgstr "Speciå:|#S"
13971 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13973 msgid "Formatting|o"
13974 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13976 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13978 msgid "List / TOC|i"
13979 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13981 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13986 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13991 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13995 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13997 msgid "Custom Insets"
13998 msgstr "A vosse môde"
14000 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14005 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14006 msgid "Box[[Menu]]"
14009 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14011 msgid "Citation...|C"
14014 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14016 msgid "Cross-Reference...|R"
14017 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14019 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14022 msgstr "Etikete:|#E#L"
14024 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14026 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14027 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14029 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14032 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14034 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14036 msgid "Graphics...|G"
14039 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14042 msgstr "Hårdeye URL..."
14044 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14046 msgid "Hyperlink...|k"
14049 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14052 msgstr "Sititchî ene pînote"
14054 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14056 msgid "Marginal Note|M"
14057 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14059 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14061 msgid "Short Title|S"
14064 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14069 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14071 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14072 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14074 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14079 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
14081 msgid "Symbols...|b"
14084 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14088 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14090 msgid "End of Sentence|E"
14091 msgstr "Sititchî on pont"
14093 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14094 msgid "Ordinary Quote|Q"
14097 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14099 msgid "Single Quote|S"
14102 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
14104 msgid "Protected Hyphen|y"
14105 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14107 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14108 msgid "Breakable Slash|a"
14111 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
14113 msgid "Menu Separator|M"
14116 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14117 msgid "Phonetic Symbols|P"
14120 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14122 msgid "Superscript|S"
14123 msgstr "Postscript|#P"
14125 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14127 msgid "Subscript|u"
14128 msgstr "Postscript|#P"
14130 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14132 msgid "Protected Space|P"
14133 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14135 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14137 msgid "Horizontal Space...|o"
14138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14140 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14142 msgid "Horizontal Line...|L"
14143 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14145 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14147 msgid "Vertical Space...|V"
14148 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14150 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14155 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14157 msgid "Hyphenation Point|H"
14158 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14160 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
14162 msgid "Ligature Break|k"
14163 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14165 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
14167 msgid "Display Formula|D"
14168 msgstr "Håyner li cåde|#C"
14170 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14172 msgid "Numbered Formula|N"
14175 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14177 msgid "Figure Wrap Float|F"
14178 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14180 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14182 msgid "Table Wrap Float|T"
14183 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14185 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
14187 msgid "Table of Contents|C"
14190 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14192 msgid "Nomenclature|N"
14195 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14197 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
14198 msgstr "Intreye bibiografike"
14200 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
14202 msgid "LyX Document...|X"
14205 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14207 msgid "Plain Text...|T"
14208 msgstr "Mete el plaece"
14210 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14212 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14217 msgid "External Material...|M"
14218 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14220 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14222 msgid "Child Document...|d"
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14231 msgid "Insert New Branch...|I"
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14236 msgid "Change Tracking|C"
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
14240 msgid "Build Program|B"
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14245 msgid "LaTeX Log|L"
14246 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14253 msgid "Start Appendix Here|A"
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14257 msgid "Save in Bundled Format|F"
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14261 msgid "Compressed|m"
14264 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
14266 msgid "Track Changes|T"
14267 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14269 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14271 msgid "Merge Changes...|M"
14272 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14276 msgid "Accept Change|A"
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14281 msgid "Accept All Changes|c"
14284 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14286 msgid "Reject All Changes|e"
14287 msgstr "Rissayî|#R#r"
14289 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
14290 msgid "Show Changes in Output|S"
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
14295 msgid "Bookmarks|B"
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14300 msgid "Next Note|N"
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14305 msgid "Next Change|C"
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14310 msgid "Next Cross-Reference|R"
14311 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14315 msgid "Go to Label|L"
14316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14319 msgid "Save Bookmark 1|S"
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14323 msgid "Save Bookmark 2"
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
14327 msgid "Save Bookmark 3"
14330 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14332 msgid "Save Bookmark 4"
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14337 msgid "Save Bookmark 5"
14340 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14342 msgid "Clear Bookmarks|C"
14345 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14347 msgid "Navigate Back|B"
14348 msgstr "Negatif|#N"
14350 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14352 msgid "Spellchecker...|S"
14353 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14357 msgid "Thesaurus...|T"
14358 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14360 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14362 msgid "Statistics...|a"
14365 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14367 msgid "Check TeX|h"
14370 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14372 msgid "TeX Information|I"
14373 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14375 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14377 msgid "Compare...|C"
14378 msgstr "A vosse môde"
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14382 msgid "Reconfigure|R"
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14387 msgid "Preferences...|P"
14388 msgstr "Sititchî on rahuca"
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14391 msgid "Introduction|I"
14394 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14400 msgid "User's Guide|U"
14401 msgstr "Eployî include|#U"
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14405 msgid "Additional Features|F"
14406 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14409 msgid "Embedded Objects|O"
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14414 msgid "Customization|C"
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14419 msgid "Shortcuts|S"
14420 msgstr "Dji rgrete."
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14424 msgid "LyX Functions|y"
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14428 msgid "LaTeX Configuration|L"
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14433 msgid "Specific Manuals|p"
14434 msgstr "Celule especiåle"
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
14437 msgid "About LyX|X"
14440 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14442 msgid "Linguistics Manual|L"
14445 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14447 msgid "Braille Manual|B"
14448 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14450 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14451 msgid "XY-pic Manual|X"
14454 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14456 msgid "Multicolumn Manual|M"
14457 msgstr "Multicolones|#M"
14459 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14460 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14464 msgid "New document"
14465 msgstr "Novea documint"
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14469 msgid "Open document"
14470 msgstr "Dji drove li documint efant"
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14474 msgid "Save document"
14475 msgstr "Schaper li documint?"
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14479 msgid "Print document"
14480 msgstr "Abaguer on documint"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14484 msgid "Check spelling"
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14497 msgid "Find and replace"
14498 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14502 msgid "Find and replace (advanced)"
14503 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14507 msgid "Navigate back"
14508 msgstr "Negatif|#N"
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14512 msgid "Toggle emphasis"
14513 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14517 msgid "Toggle noun"
14518 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14523 msgstr "Mete èn oûve"
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14527 msgid "Insert math"
14528 msgstr "Sititchî ene etikete"
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14532 msgid "Insert graphics"
14533 msgstr "Sititchî ene etikete"
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14537 msgid "Insert table"
14538 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14542 msgid "Toggle outline"
14543 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14547 msgid "Toggle math toolbar"
14548 msgstr "Crås/Nén crås"
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14552 msgid "Toggle table toolbar"
14553 msgstr "Crås/Nén crås"
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14557 msgid "View/Update"
14558 msgstr "Schaper li documint?"
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14563 msgstr "Loukî è DVI"
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14572 msgid "View master document"
14573 msgstr "Schaper li documint?"
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14577 msgid "Update master document"
14578 msgstr "Schaper li documint?"
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14581 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
14586 msgid "View other formats"
14587 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14591 msgid "Update other formats"
14592 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14597 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
14601 msgid "Numbered list"
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14606 msgid "Itemized list"
14607 msgstr "Sititchî BibTeX"
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14611 msgid "Increase depth"
14612 msgstr "<- Did pus ->"
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14616 msgid "Decrease depth"
14617 msgstr "-> Moens <-"
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14621 msgid "Insert figure float"
14622 msgstr "Sititchî BibTeX"
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14626 msgid "Insert table float"
14627 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14631 msgid "Insert label"
14632 msgstr "Sititchî ene etikete"
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14636 msgid "Insert cross-reference"
14637 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14640 msgid "Insert citation"
14641 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14645 msgid "Insert index entry"
14646 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14650 msgid "Insert nomenclature entry"
14651 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14655 msgid "Insert footnote"
14656 msgstr "Sititchî ene pînote"
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14660 msgid "Insert margin note"
14661 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
14665 msgid "Insert note"
14666 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14671 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14675 msgid "Insert hyperlink"
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14680 msgid "Insert TeX code"
14681 msgstr "Sititchî BibTeX"
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14685 msgid "Insert math macro"
14686 msgstr "Sititchî ene etikete"
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14690 msgid "Include file"
14691 msgstr "Prinde avou"
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14700 msgid "Paragraph settings"
14701 msgstr "Minipådje|#M"
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14706 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14711 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14716 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14720 msgid "Delete column"
14721 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14725 msgid "Set top line"
14726 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14730 msgid "Set bottom line"
14731 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14735 msgid "Set left line"
14736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14740 msgid "Set right line"
14741 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14745 msgid "Set border lines"
14746 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14750 msgid "Set all lines"
14751 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14755 msgid "Unset all lines"
14756 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14761 msgstr "Aroyî a hintche"
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14765 msgid "Align center"
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14770 msgid "Align right"
14771 msgstr "Aroyî a droete"
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14774 msgid "Align on decimal"
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14780 msgstr "Roye å dzeu"
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14784 msgid "Align middle"
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14789 msgid "Align bottom"
14790 msgstr "Roye å dzo"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14794 msgid "Rotate cell"
14795 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14799 msgid "Rotate table"
14800 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14804 msgid "Set multi-column"
14805 msgstr "Multicolones|#M"
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14809 msgid "Set multi-row"
14810 msgstr "Multicolones|#M"
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14815 msgstr "Matematike"
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14819 msgid "Set display mode"
14820 msgstr "[nén håyné]"
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
14825 msgstr "Postscript|#P"
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
14829 msgid "Superscript"
14830 msgstr "Postscript|#P"
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14834 msgid "Insert square root"
14835 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14839 msgid "Insert root"
14840 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14844 msgid "Insert standard fraction"
14845 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14850 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14854 msgid "Insert integral"
14855 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14859 msgid "Insert product"
14860 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14879 msgid "Insert delimiters"
14880 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14884 msgid "Insert matrix"
14885 msgstr "Sititchî ene etikete"
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14889 msgid "Insert cases environment"
14890 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14894 msgid "Toggle math panels"
14895 msgstr "Scriftôr matematike"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14899 msgid "Math Macros"
14900 msgstr "Sititchî ene etikete"
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14904 msgid "Remove last argument"
14905 msgstr "I manke èn årgumint"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
14909 msgid "Append argument"
14910 msgstr "I manke èn årgumint"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14913 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14917 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14922 msgid "Remove optional argument"
14923 msgstr "inset drovu"
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14927 msgid "Insert optional argument"
14928 msgstr "I manke èn årgumint"
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14931 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14936 msgid "Append argument eating from the right"
14937 msgstr "inset drovu"
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14941 msgid "Append optional argument eating from the right"
14942 msgstr "inset drovu"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
14946 msgid "Command Buffer"
14947 msgstr "Comande:|#C"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14950 msgid "Review[[Toolbar]]"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14955 msgid "Track changes"
14956 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14959 msgid "Show changes in output"
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14964 msgid "Next change"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
14969 msgid "Accept change inside selection"
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14974 msgid "Reject change inside selection"
14975 msgstr "Rissayî|#R#r"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14979 msgid "Merge changes"
14980 msgstr "Côper li pådje"
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
14984 msgid "Accept all changes"
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14989 msgid "Reject all changes"
14990 msgstr "Rissayî|#R#r"
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
14999 msgid "View Other Formats"
15000 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15004 msgid "Update Other Formats"
15005 msgstr "Sititchî on rahuca"
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15009 msgid "Version Control"
15010 msgstr "Shûre li modeye%t"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15019 msgid "Check-out for edit"
15020 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15024 msgid "Check-in changes"
15025 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15029 msgid "View revision log"
15030 msgstr "Shûre li modeye%t"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15034 msgid "Revert changes"
15035 msgstr "Rissayî|#R#r"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15038 msgid "Compare with older revision"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15042 msgid "Compare with last revision"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15047 msgid "Insert Version Info"
15048 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15051 msgid "Use SVN file locking property"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15055 msgid "Update local directory from repository"
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15060 msgid "Math Panels"
15061 msgstr "Scriftôr matematike"
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15065 msgid "Math spacings"
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15076 msgstr "Scriftôr matematike"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15091 msgid "Frame decorations"
15092 msgstr "Gåliotaedje"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15096 msgid "Big operators"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15100 msgid "Miscellaneous"
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15107 msgstr "Foyter|#y#B"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15112 msgstr "Foyter|#y#B"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15126 msgid "AMS relations"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15131 msgid "AMS negative relations"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15140 msgid "AMS operators"
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15145 msgid "AMS miscellaneous"
15146 msgstr "Totes sôrts"
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15283 msgstr "Espaçmint|#g"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15287 msgid "Thin space\t\\,"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15292 msgid "Medium space\t\\:"
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15297 msgid "Thick space\t\\;"
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15301 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15305 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15310 msgid "Negative space\t\\!"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15315 msgid "Phantom\t\\phantom"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15320 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15325 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15326 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15331 msgstr "Pîd del pådje"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15334 msgid "Square root\t\\sqrt"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15338 msgid "Other root\t\\root"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15342 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15346 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15350 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15354 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15359 msgid "Standard\t\\frac"
15360 msgstr "Ståndard|#S"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15363 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15367 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15371 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15375 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15379 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15384 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15385 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15389 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15390 msgstr "Sititchî ene etikete"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15393 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15397 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15401 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15405 msgid "Binomial\t\\binom"
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15409 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15413 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15417 msgid "Roman\t\\mathrm"
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15421 msgid "Bold\t\\mathbf"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15425 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15430 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15431 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15435 msgid "Italic\t\\mathit"
15436 msgstr "Clintcheyes(1)"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15440 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15441 msgstr "Machine a scrîre"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15444 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15448 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15453 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15454 msgstr "Famile:|#F"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15457 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15461 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15487 msgid "Frame Decorations"
15488 msgstr "Gåliotaedje"
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15557 msgid "overleftarrow"
15558 msgstr "overleftarrow"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15561 msgid "overrightarrow"
15562 msgstr "overrightarrow"
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15565 msgid "overleftrightarrow"
15566 msgstr "overleftrightarrow"
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15578 msgstr "underbrace"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15581 msgid "underleftarrow"
15582 msgstr "underleftarrow"
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15585 msgid "underrightarrow"
15586 msgstr "underrightarrow"
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15589 msgid "underleftrightarrow"
15590 msgstr "underleftrightarrow"
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15602 msgstr "rightarrow"
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15613 msgid "updownarrow"
15614 msgstr "updownarrow"
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15617 msgid "leftrightarrow"
15618 msgstr "leftrightarrow"
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15626 msgstr "Rightarrow"
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15637 msgid "Updownarrow"
15638 msgstr "Updownarrow"
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15641 msgid "Leftrightarrow"
15642 msgstr "Leftrightarrow"
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15645 msgid "Longleftrightarrow"
15646 msgstr "Longleftrightarrow"
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15649 msgid "Longleftarrow"
15650 msgstr "Longleftarrow"
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15653 msgid "Longrightarrow"
15654 msgstr "Longrightarrow"
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15657 msgid "longleftrightarrow"
15658 msgstr "longleftrightarrow"
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15661 msgid "longleftarrow"
15662 msgstr "longleftarrow"
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15665 msgid "longrightarrow"
15666 msgstr "longrightarrow"
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15669 msgid "leftharpoondown"
15670 msgstr "leftharpoondown"
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15673 msgid "rightharpoondown"
15674 msgstr "rightharpoondown"
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15682 msgstr "longmapsto"
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15693 msgid "leftharpoonup"
15694 msgstr "leftharpoonup"
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15697 msgid "rightharpoonup"
15698 msgstr "rightharpoonup"
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15701 msgid "hookleftarrow"
15702 msgstr "hookleftarrow"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15705 msgid "hookrightarrow"
15706 msgstr "hookrightarrow"
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15717 msgid "rightleftharpoons"
15718 msgstr "rightleftharpoons"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15745 msgid "bigtriangleup"
15746 msgstr "bigtriangleup"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15761 msgid "bigtriangledown"
15762 msgstr "bigtriangledown"
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15777 msgid "triangleright"
15778 msgstr "triangleright"
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15793 msgid "triangleleft"
15794 msgstr "triangleleft"
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15942 msgstr "sqsubseteq"
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15946 msgstr "sqsupseteq"
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15957 msgid "in[[math relation]]"
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16006 msgstr "varepsilon"
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16245 msgid "diamondsuit"
16246 msgstr "diamondsuit"
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16261 msgid "textrm \\AA"
16262 msgstr "textrm \\AA"
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16266 msgstr "textrm \\O"
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16269 msgid "mathcircumflex"
16270 msgstr "mathcircumflex"
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16322 msgid "Big Operators"
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16382 msgid "ointctrclockwiseop"
16383 msgstr "ointctrclockwiseop"
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16386 msgid "ointctrclockwise"
16387 msgstr "ointctrclockwise"
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16390 msgid "ointclockwiseop"
16391 msgstr "ointclockwiseop"
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16394 msgid "ointclockwise"
16395 msgstr "ointclockwise"
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16426 msgid "landupintop"
16427 msgstr "landupintop"
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16430 msgid "landdownint"
16431 msgstr "landdownint"
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16434 msgid "landdownintop"
16435 msgstr "landdownintop"
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16487 msgid "AMS Miscellaneous"
16488 msgstr "Totes sôrts"
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16531 msgid "vartriangle"
16532 msgstr "vartriangle"
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16535 msgid "triangledown"
16536 msgstr "triangledown"
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16551 msgid "measuredangle"
16552 msgstr "measuredangle"
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16580 msgstr "varnothing"
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16588 msgid "blacktriangle"
16589 msgstr "blacktriangle"
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16592 msgid "blacktriangledown"
16593 msgstr "blacktriangledown"
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16596 msgid "blacksquare"
16597 msgstr "blacksquare"
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16600 msgid "blacklozenge"
16601 msgstr "blacklozenge"
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16608 msgid "sphericalangle"
16609 msgstr "sphericalangle"
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16613 msgstr "complement"
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16630 msgstr "Foyter|#y#B"
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16633 msgid "dashleftarrow"
16634 msgstr "dashleftarrow"
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16637 msgid "dashrightarrow"
16638 msgstr "dashrightarrow"
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16641 msgid "leftleftarrows"
16642 msgstr "leftleftarrows"
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16645 msgid "leftrightarrows"
16646 msgstr "leftrightarrows"
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16649 msgid "rightrightarrows"
16650 msgstr "rightrightarrows"
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16653 msgid "rightleftarrows"
16654 msgstr "rightleftarrows"
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16658 msgstr "Lleftarrow"
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16661 msgid "Rrightarrow"
16662 msgstr "Rrightarrow"
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16665 msgid "twoheadleftarrow"
16666 msgstr "twoheadleftarrow"
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16669 msgid "twoheadrightarrow"
16670 msgstr "twoheadrightarrow"
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16673 msgid "leftarrowtail"
16674 msgstr "leftarrowtail"
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16677 msgid "rightarrowtail"
16678 msgstr "rightarrowtail"
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16681 msgid "looparrowleft"
16682 msgstr "looparrowleft"
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16685 msgid "looparrowright"
16686 msgstr "looparrowright"
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16689 msgid "curvearrowleft"
16690 msgstr "curvearrowleft"
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16693 msgid "curvearrowright"
16694 msgstr "curvearrowright"
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16697 msgid "circlearrowleft"
16698 msgstr "circlearrowleft"
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16701 msgid "circlearrowright"
16702 msgstr "circlearrowright"
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16714 msgstr "upuparrows"
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16717 msgid "downdownarrows"
16718 msgstr "downdownarrows"
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16721 msgid "upharpoonleft"
16722 msgstr "upharpoonleft"
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16725 msgid "upharpoonright"
16726 msgstr "upharpoonright"
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16729 msgid "downharpoonleft"
16730 msgstr "downharpoonleft"
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16733 msgid "downharpoonright"
16734 msgstr "downharpoonright"
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16737 msgid "leftrightharpoons"
16738 msgstr "leftrightharpoons"
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16741 msgid "rightsquigarrow"
16742 msgstr "rightsquigarrow"
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16745 msgid "leftrightsquigarrow"
16746 msgstr "leftrightsquigarrow"
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16750 msgstr "nleftarrow"
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16753 msgid "nrightarrow"
16754 msgstr "nrightarrow"
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16757 msgid "nleftrightarrow"
16758 msgstr "nleftrightarrow"
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16762 msgstr "nLeftarrow"
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16765 msgid "nRightarrow"
16766 msgstr "nRightarrow"
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16769 msgid "nLeftrightarrow"
16770 msgstr "nLeftrightarrow"
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16778 msgid "AMS Relations"
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16798 msgid "eqslantless"
16799 msgstr "eqslantless"
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16803 msgstr "eqslantgtr"
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16815 msgstr "lessapprox"
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16863 msgstr "lesseqqgtr"
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16867 msgstr "gtreqqless"
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16882 msgid "thickapprox"
16883 msgstr "thickapprox"
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16918 msgid "preccurlyeq"
16919 msgstr "preccurlyeq"
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16922 msgid "succcurlyeq"
16923 msgstr "succcurlyeq"
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16926 msgid "curlyeqprec"
16927 msgstr "curlyeqprec"
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16930 msgid "curlyeqsucc"
16931 msgstr "curlyeqsucc"
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16943 msgstr "precapprox"
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16947 msgstr "succapprox"
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16950 msgid "vartriangleleft"
16951 msgstr "vartriangleleft"
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16954 msgid "vartriangleright"
16955 msgstr "vartriangleright"
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16958 msgid "trianglelefteq"
16959 msgstr "trianglelefteq"
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16962 msgid "trianglerighteq"
16963 msgstr "trianglerighteq"
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16978 msgid "risingdotseq"
16979 msgstr "risingdotseq"
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16982 msgid "fallingdotseq"
16983 msgstr "fallingdotseq"
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17002 msgid "shortparallel"
17003 msgstr "shortparallel"
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17007 msgstr "smallsmile"
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17011 msgstr "smallfrown"
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17014 msgid "blacktriangleleft"
17015 msgstr "blacktriangleleft"
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17018 msgid "blacktriangleright"
17019 msgstr "blacktriangleright"
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17030 msgid "backepsilon"
17031 msgstr "backepsilon"
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17047 msgid "AMS Negative Relations"
17050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17147 msgid "precnapprox"
17148 msgstr "precnapprox"
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17151 msgid "succnapprox"
17152 msgstr "succnapprox"
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17164 msgstr "subsetneqq"
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17168 msgstr "supsetneqq"
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17180 msgstr "nsupseteqq"
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17195 msgid "varsubsetneq"
17196 msgstr "varsubsetneq"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17199 msgid "varsupsetneq"
17200 msgstr "varsupsetneq"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17203 msgid "varsubsetneqq"
17204 msgstr "varsubsetneqq"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17207 msgid "varsupsetneqq"
17208 msgstr "varsupsetneqq"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17211 msgid "ntriangleleft"
17212 msgstr "ntriangleleft"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17215 msgid "ntriangleright"
17216 msgstr "ntriangleright"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17219 msgid "ntrianglelefteq"
17220 msgstr "ntrianglelefteq"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17223 msgid "ntrianglerighteq"
17224 msgstr "ntrianglerighteq"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17247 msgid "nshortparallel"
17248 msgstr "nshortparallel"
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17252 msgid "AMS Operators"
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17260 msgid "smallsetminus"
17261 msgstr "smallsetminus"
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17280 msgid "doublebarwedge"
17281 msgstr "doublebarwedge"
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17300 msgid "divideontimes"
17301 msgstr "divideontimes"
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17312 msgid "leftthreetimes"
17313 msgstr "leftthreetimes"
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17316 msgid "rightthreetimes"
17317 msgstr "rightthreetimes"
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17321 msgstr "curlywedge"
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17328 msgid "circleddash"
17329 msgstr "circleddash"
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17333 msgstr "circledast"
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17336 msgid "circledcirc"
17337 msgstr "circledcirc"
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17347 #: lib/external_templates:36
17348 msgid "GnumericSpreadsheet"
17351 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17352 msgid "Spreadsheet"
17355 #: lib/external_templates:39
17357 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17358 "It imports as a long table, so any length\n"
17359 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17360 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17361 "both for gnumeric and excel files.\n"
17364 #: lib/external_templates:76
17365 msgid "RasterImage"
17368 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17369 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17372 #: lib/external_templates:84
17373 msgid "A bitmap file.\n"
17376 #: lib/external_templates:148
17380 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17381 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17384 #: lib/external_templates:151
17386 msgid "An Xfig figure.\n"
17387 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17389 #: lib/external_templates:201
17390 msgid "ChessDiagram"
17393 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17394 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17397 #: lib/external_templates:204
17399 "A chess position diagram.\n"
17400 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17401 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17402 "the position that you want to display.\n"
17403 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17404 "and remember to type in a relative path\n"
17405 "to the LyX document location.\n"
17406 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17407 "to enable general editing of the board.\n"
17408 "You might also check out the\n"
17409 "'Options->Test legality' option, and\n"
17410 "remember to middle and right click to\n"
17411 "insert new material in the board.\n"
17412 "In order for this to work, you have to\n"
17413 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17414 "that TeX will find it, and you will need\n"
17415 "to install the skak package from CTAN.\n"
17418 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17419 msgid "Lilypond typeset music"
17422 #: lib/external_templates:254
17424 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17425 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17426 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17427 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17430 #: lib/external_templates:300
17435 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17436 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17439 #: lib/external_templates:303
17441 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17442 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17443 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17445 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17446 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17447 "* pages=- (to include all pages)\n"
17448 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17449 "for further options and details.\n"
17452 #: lib/external_templates:343
17455 "Read 'info date' for more information.\n"
17458 #: lib/external_templates:372
17462 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17463 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17466 #: lib/external_templates:375
17467 msgid "Dia diagram.\n"
17470 #: lib/configure.py:444
17474 #: lib/configure.py:447
17478 #: lib/configure.py:450
17482 #: lib/configure.py:453
17486 #: lib/configure.py:456
17490 #: lib/configure.py:459
17494 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17498 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17502 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17503 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17507 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17511 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17515 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17516 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17520 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17524 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17528 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17532 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17536 #: lib/configure.py:497
17537 msgid "Plain text (chess output)"
17540 #: lib/configure.py:498
17542 msgid "Plain text (image)"
17543 msgstr "Mete el plaece"
17545 #: lib/configure.py:499
17546 msgid "Plain text (Xfig output)"
17549 #: lib/configure.py:500
17550 msgid "date (output)"
17553 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17557 #: lib/configure.py:501
17561 #: lib/configure.py:502
17562 msgid "Docbook (XML)"
17563 msgstr "Docbook (XML)"
17565 #: lib/configure.py:503
17566 msgid "Graphviz Dot"
17567 msgstr "Graphviz Dot"
17569 #: lib/configure.py:504
17570 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17571 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17573 #: lib/configure.py:505
17577 #: lib/configure.py:505
17581 #: lib/configure.py:506
17586 #: lib/configure.py:507
17587 msgid "LilyPond music"
17590 #: lib/configure.py:508
17591 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17594 #: lib/configure.py:509
17596 msgid "LaTeX (plain)"
17597 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17599 #: lib/configure.py:509
17601 msgid "LaTeX (plain)|L"
17602 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17604 #: lib/configure.py:510
17606 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
17607 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17609 #: lib/configure.py:511
17610 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17611 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17613 #: lib/configure.py:512
17615 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17616 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17618 #: lib/configure.py:513
17621 msgstr "Mete el plaece"
17623 #: lib/configure.py:513
17625 msgid "Plain text|a"
17626 msgstr "Mete el plaece"
17628 #: lib/configure.py:514
17630 msgid "Plain text (pstotext)"
17631 msgstr "Mete el plaece"
17633 #: lib/configure.py:515
17635 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17636 msgstr "Mete el plaece"
17638 #: lib/configure.py:516
17640 msgid "Plain text (catdvi)"
17641 msgstr "Mete el plaece"
17643 #: lib/configure.py:517
17645 msgid "Plain Text, Join Lines"
17646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17648 #: lib/configure.py:520
17649 msgid "Gnumeric spreadsheet"
17652 #: lib/configure.py:521
17653 msgid "Excel spreadsheet"
17656 #: lib/configure.py:522
17657 msgid "OpenOffice spreadsheet"
17660 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
17665 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
17670 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17674 #: lib/configure.py:539
17678 #: lib/configure.py:540
17680 msgstr "Postscript"
17682 #: lib/configure.py:540
17683 msgid "Postscript|t"
17684 msgstr "Postscript|t"
17686 #: lib/configure.py:544
17687 msgid "PDF (ps2pdf)"
17688 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17690 #: lib/configure.py:544
17691 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17692 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17694 #: lib/configure.py:545
17695 msgid "PDF (pdflatex)"
17696 msgstr "PDF (pdflatex)"
17698 #: lib/configure.py:545
17699 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17700 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17702 #: lib/configure.py:546
17703 msgid "PDF (dvipdfm)"
17704 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17706 #: lib/configure.py:546
17707 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17708 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17710 #: lib/configure.py:547
17711 msgid "PDF (XeTeX)"
17714 #: lib/configure.py:547
17715 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17718 #: lib/configure.py:548
17720 msgid "PDF (LuaTeX)"
17721 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17723 #: lib/configure.py:548
17725 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
17726 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17728 #: lib/configure.py:551
17732 #: lib/configure.py:551
17736 #: lib/configure.py:552
17738 msgid "DVI (LuaTeX)"
17739 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17741 #: lib/configure.py:552
17743 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
17744 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17746 #: lib/configure.py:555
17749 msgstr "Môde matematike"
17751 #: lib/configure.py:558
17755 #: lib/configure.py:561
17760 #: lib/configure.py:564
17762 msgid "OpenDocument"
17763 msgstr "Dji drove li documint efant"
17765 #: lib/configure.py:565
17766 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17767 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17769 #: lib/configure.py:568
17771 msgid "Rich Text Format"
17772 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17774 #: lib/configure.py:569
17778 #: lib/configure.py:569
17782 #: lib/configure.py:572
17784 msgid "date command"
17785 msgstr "Enonder ene comande"
17787 #: lib/configure.py:573
17789 msgid "Table (CSV)"
17792 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
17793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17797 #: lib/configure.py:576
17801 #: lib/configure.py:577
17805 #: lib/configure.py:578
17809 #: lib/configure.py:579
17814 #: lib/configure.py:580
17815 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17816 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17818 #: lib/configure.py:581
17819 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17820 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17822 #: lib/configure.py:582
17823 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17824 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17826 #: lib/configure.py:583
17828 msgid "LyX Preview"
17831 #: lib/configure.py:584
17833 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
17836 #: lib/configure.py:585
17838 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17841 #: lib/configure.py:586
17845 #: lib/configure.py:587
17848 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17850 #: lib/configure.py:588
17854 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
17856 msgid "Windows Metafile"
17859 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
17860 msgid "Enhanced Metafile"
17863 #: lib/configure.py:591
17864 msgid "HTML (MS Word)"
17867 #: lib/configure.py:675
17871 #: lib/configure.py:876
17872 msgid "LyX Archive (zip)"
17875 #: lib/configure.py:879
17876 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
17879 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
17881 msgid "%1$s and %2$s"
17884 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17886 msgid "%1$s et al."
17889 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17890 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
17894 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
17899 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
17901 msgid "Add to bibliography only."
17902 msgstr "Intreye bibiografike"
17904 #: src/BiblioInfo.cpp:789
17907 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17909 #: src/Buffer.cpp:137
17912 "Could not print the document %1$s.\n"
17913 "Check that your printer is set up correctly."
17916 #: src/Buffer.cpp:140
17918 msgid "Print document failed"
17921 #: src/Buffer.cpp:318
17922 msgid "Disk Error: "
17925 #: src/Buffer.cpp:319
17928 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17929 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17931 #: src/Buffer.cpp:401
17932 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17935 #: src/Buffer.cpp:403
17937 msgid "Attempting to close changed document!"
17938 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17940 #: src/Buffer.cpp:411
17942 msgid "Could not remove temporary directory"
17943 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17945 #: src/Buffer.cpp:412
17947 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17948 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17950 #: src/Buffer.cpp:722
17952 msgid "Unknown document class"
17953 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17955 #: src/Buffer.cpp:723
17957 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17960 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
17962 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17963 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17965 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
17967 msgid "Document header error"
17968 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17970 #: src/Buffer.cpp:737
17971 msgid "\\begin_header is missing"
17974 #: src/Buffer.cpp:760
17975 msgid "\\begin_document is missing"
17978 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
17979 #: src/BufferView.cpp:1424
17980 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17983 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
17985 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17986 "xcolor/ulem are installed.\n"
17987 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17991 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
17993 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17994 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17995 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17999 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18000 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18001 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18005 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18007 msgid "Document format failure"
18010 #: src/Buffer.cpp:892
18012 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18015 #: src/Buffer.cpp:936
18017 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18018 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18020 #: src/Buffer.cpp:961
18022 msgid "Conversion failed"
18023 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18025 #: src/Buffer.cpp:962
18028 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18029 "it could not be created."
18032 #: src/Buffer.cpp:972
18034 msgid "Conversion script not found"
18035 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18037 #: src/Buffer.cpp:973
18040 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18041 "could not be found."
18044 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18046 msgid "Conversion script failed"
18047 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18049 #: src/Buffer.cpp:997
18052 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18056 #: src/Buffer.cpp:1004
18059 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18063 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
18065 msgid "File is read-only"
18066 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18068 #: src/Buffer.cpp:1026
18070 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18073 #: src/Buffer.cpp:1035
18076 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18077 "overwrite this file?"
18080 #: src/Buffer.cpp:1037
18082 msgid "Overwrite modified file?"
18083 msgstr "Machine a scrîre"
18085 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18086 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
18087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
18090 msgstr "Machine a scrîre"
18092 #: src/Buffer.cpp:1067
18094 msgid "Backup failure"
18097 #: src/Buffer.cpp:1068
18100 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18101 "Please check whether the directory exists and is writable."
18104 #: src/Buffer.cpp:1094
18106 msgid "Saving document %1$s..."
18107 msgstr "Dji schape li documint"
18109 #: src/Buffer.cpp:1109
18111 msgid " could not write file!"
18112 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18114 #: src/Buffer.cpp:1117
18119 #: src/Buffer.cpp:1132
18121 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18122 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18124 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18126 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18127 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18129 #: src/Buffer.cpp:1145
18131 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18132 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18134 #: src/Buffer.cpp:1159
18136 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18137 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18139 #: src/Buffer.cpp:1173
18141 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18142 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18144 #: src/Buffer.cpp:1260
18145 msgid "Iconv software exception Detected"
18148 #: src/Buffer.cpp:1260
18151 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18155 #: src/Buffer.cpp:1283
18157 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18160 #: src/Buffer.cpp:1286
18162 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18163 "chosen encoding.\n"
18164 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18167 #: src/Buffer.cpp:1293
18169 msgid "iconv conversion failed"
18170 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18172 #: src/Buffer.cpp:1298
18174 msgid "conversion failed"
18175 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18177 #: src/Buffer.cpp:1391
18179 msgid "Uncodable character in file path"
18180 msgstr "Speciå:|#S"
18182 #: src/Buffer.cpp:1392
18185 "The path of your document\n"
18187 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18188 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18189 "This will likely result in incomplete output.\n"
18191 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18192 "or change the file path name."
18195 #: src/Buffer.cpp:1670
18196 msgid "Running chktex..."
18197 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18199 #: src/Buffer.cpp:1684
18200 msgid "chktex failure"
18203 #: src/Buffer.cpp:1685
18205 msgid "Could not run chktex successfully."
18206 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18208 #: src/Buffer.cpp:1944
18210 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18213 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
18215 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18216 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18218 #: src/Buffer.cpp:2099
18220 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18223 #: src/Buffer.cpp:2129
18225 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18228 #: src/Buffer.cpp:2189
18230 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18231 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18233 #: src/Buffer.cpp:2196
18235 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18236 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18238 #: src/Buffer.cpp:2206
18240 msgid "Error exporting to DVI."
18241 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18243 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18246 "The file %1$s already exists.\n"
18248 "Do you want to overwrite that file?"
18251 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18253 msgid "Overwrite file?"
18254 msgstr "Machine a scrîre"
18256 #: src/Buffer.cpp:2288
18258 msgid "Error running external commands."
18259 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18261 #: src/Buffer.cpp:3093
18263 msgid "Preview source code"
18264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18266 #: src/Buffer.cpp:3111
18268 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18269 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18271 #: src/Buffer.cpp:3115
18273 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18276 #: src/Buffer.cpp:3228
18278 msgid "Auto-saving %1$s"
18279 msgstr "Schaper tot seu"
18281 #: src/Buffer.cpp:3282
18283 msgid "Autosave failed!"
18284 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18286 #: src/Buffer.cpp:3343
18287 msgid "Autosaving current document..."
18288 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18290 #: src/Buffer.cpp:3496
18292 msgid "Couldn't export file"
18293 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18295 #: src/Buffer.cpp:3497
18297 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18300 #: src/Buffer.cpp:3565
18302 msgid "File name error"
18303 msgstr "No do fitchî:|#F"
18305 #: src/Buffer.cpp:3566
18306 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18309 #: src/Buffer.cpp:3651
18311 msgid "Document export cancelled."
18312 msgstr "Documint rlomé ("
18314 #: src/Buffer.cpp:3661
18316 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18317 msgstr "Documint rlomé ("
18319 #: src/Buffer.cpp:3667
18321 msgid "Document exported as %1$s"
18322 msgstr "Documint rlomé ("
18324 #: src/Buffer.cpp:3764
18327 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18329 "Recover emergency save?"
18330 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18332 #: src/Buffer.cpp:3767
18333 msgid "Load emergency save?"
18336 #: src/Buffer.cpp:3768
18339 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18341 #: src/Buffer.cpp:3768
18342 msgid "&Load Original"
18345 #: src/Buffer.cpp:3779
18348 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18349 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18352 #: src/Buffer.cpp:3785
18353 msgid "Document was successfully recovered."
18356 #: src/Buffer.cpp:3787
18357 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18360 #: src/Buffer.cpp:3788
18363 "Remove emergency file now?\n"
18365 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18367 #: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
18369 msgid "Delete emergency file?"
18370 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18372 #: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
18377 #: src/Buffer.cpp:3797
18378 msgid "Emergency file deleted"
18381 #: src/Buffer.cpp:3798
18382 msgid "Do not forget to save your file now!"
18385 #: src/Buffer.cpp:3805
18386 msgid "Remove emergency file now?"
18389 #: src/Buffer.cpp:3828
18392 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18394 "Load the backup instead?"
18397 #: src/Buffer.cpp:3830
18399 msgid "Load backup?"
18402 #: src/Buffer.cpp:3831
18404 msgid "&Load backup"
18407 #: src/Buffer.cpp:3831
18408 msgid "Load &original"
18411 #: src/Buffer.cpp:3841
18414 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18415 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18418 #: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
18419 msgid "Senseless!!! "
18422 #: src/Buffer.cpp:4299
18424 msgid "Document %1$s reloaded."
18425 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18427 #: src/Buffer.cpp:4302
18429 msgid "Could not reload document %1$s."
18430 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18432 #: src/Buffer.cpp:4368
18434 msgid "Included File Invalid"
18435 msgstr "Prinde avou"
18437 #: src/Buffer.cpp:4369
18440 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18442 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18445 #: src/BufferParams.cpp:570
18448 "The selected document class\n"
18450 "requires external files that are not available.\n"
18451 "The document class can still be used, but the\n"
18452 "document cannot be compiled until the following\n"
18453 "prerequisites are installed:\n"
18455 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18456 "User's Guide for more information."
18459 #: src/BufferParams.cpp:579
18461 msgid "Document class not available"
18462 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18464 #: src/BufferParams.cpp:1977
18467 "The layout file:\n"
18469 "could not be found. A default textclass with default\n"
18470 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18474 #: src/BufferParams.cpp:1983
18476 msgid "Document class not found"
18477 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18479 #: src/BufferParams.cpp:1990
18482 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18484 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18485 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18489 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
18491 msgid "Could not load class"
18492 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18494 #: src/BufferParams.cpp:2030
18496 msgid "Error reading internal layout information"
18497 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18499 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18502 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18504 #: src/BufferView.cpp:188
18506 msgid "No more insets"
18507 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18509 #: src/BufferView.cpp:729
18511 msgid "Save bookmark"
18514 #: src/BufferView.cpp:938
18515 msgid "Converting document to new document class..."
18516 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18518 #: src/BufferView.cpp:981
18519 msgid "Document is read-only"
18520 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18522 #: src/BufferView.cpp:990
18523 msgid "This portion of the document is deleted."
18526 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
18528 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18529 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18531 #: src/BufferView.cpp:1316
18533 msgid "No further undo information"
18534 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18536 #: src/BufferView.cpp:1326
18537 msgid "No further redo information"
18538 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18540 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
18542 msgid "String not found!"
18543 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18545 #: src/BufferView.cpp:1556
18547 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18549 #: src/BufferView.cpp:1562
18551 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18553 #: src/BufferView.cpp:1569
18554 msgid "Mark removed"
18555 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18557 #: src/BufferView.cpp:1572
18559 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18561 #: src/BufferView.cpp:1627
18562 msgid "Statistics for the selection:"
18565 #: src/BufferView.cpp:1629
18567 msgid "Statistics for the document:"
18568 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18570 #: src/BufferView.cpp:1632
18573 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18575 #: src/BufferView.cpp:1634
18578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18580 #: src/BufferView.cpp:1637
18582 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18585 #: src/BufferView.cpp:1640
18586 msgid "One character (including blanks)"
18589 #: src/BufferView.cpp:1643
18591 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18594 #: src/BufferView.cpp:1646
18595 msgid "One character (excluding blanks)"
18598 #: src/BufferView.cpp:1648
18603 #: src/BufferView.cpp:1778
18606 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18609 #: src/BufferView.cpp:1780
18611 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18614 #: src/BufferView.cpp:1788
18616 msgid "Branch name"
18617 msgstr "Intreye bibiografike"
18619 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18620 msgid "Branch already exists"
18623 #: src/BufferView.cpp:2554
18625 msgid "Inserting document %1$s..."
18626 msgstr "Dji stitche li documint"
18628 #: src/BufferView.cpp:2565
18630 msgid "Document %1$s inserted."
18631 msgstr "Documint rlomé ("
18633 #: src/BufferView.cpp:2567
18635 msgid "Could not insert document %1$s"
18636 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18638 #: src/BufferView.cpp:2832
18641 "Could not read the specified document\n"
18643 "due to the error: %2$s"
18644 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18646 #: src/BufferView.cpp:2834
18648 msgid "Could not read file"
18649 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18651 #: src/BufferView.cpp:2841
18655 " is not readable."
18656 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18658 #: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
18660 msgid "Could not open file"
18661 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18663 #: src/BufferView.cpp:2849
18664 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18667 #: src/BufferView.cpp:2850
18669 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18670 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18671 "If this does not give the correct result\n"
18672 "then please change the encoding of the file\n"
18673 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18676 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
18677 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
18678 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
18679 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
18680 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18682 msgid "LyX Warning: "
18683 msgstr "Modeye di LyX"
18685 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
18686 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
18687 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
18688 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18690 msgid "uncodable character"
18691 msgstr "Speciå:|#S"
18693 #: src/Changes.cpp:379
18695 msgid "Uncodable character in author name"
18696 msgstr "Speciå:|#S"
18698 #: src/Changes.cpp:380
18701 "The author name '%1$s',\n"
18702 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18703 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18704 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18706 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18707 "or change the spelling of the author name."
18710 #: src/Chktex.cpp:63
18712 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18713 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18715 #: src/Chktex.cpp:65
18717 msgid "ChkTeX warning id # "
18718 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18720 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
18721 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
18726 #: src/Color.cpp:202
18731 #: src/Color.cpp:203
18736 #: src/Color.cpp:204
18741 #: src/Color.cpp:205
18746 #: src/Color.cpp:206
18751 #: src/Color.cpp:207
18756 #: src/Color.cpp:208
18761 #: src/Color.cpp:209
18766 #: src/Color.cpp:210
18770 #: src/Color.cpp:211
18773 msgstr "Sititchî ene etikete"
18775 #: src/Color.cpp:212
18780 #: src/Color.cpp:213
18783 msgstr "Gåliotaedje"
18785 #: src/Color.cpp:214
18787 msgid "selected text"
18790 #: src/Color.cpp:216
18795 #: src/Color.cpp:217
18797 msgid "inline completion"
18800 #: src/Color.cpp:219
18801 msgid "non-unique inline completion"
18804 #: src/Color.cpp:221
18805 msgid "previewed snippet"
18808 #: src/Color.cpp:222
18811 msgstr "Sititchî ene pînote"
18813 #: src/Color.cpp:223
18815 msgid "note background"
18816 msgstr "Sititchî ene etikete"
18818 #: src/Color.cpp:224
18820 msgid "comment label"
18823 #: src/Color.cpp:225
18825 msgid "comment background"
18826 msgstr "Sititchî ene etikete"
18828 #: src/Color.cpp:226
18830 msgid "greyedout inset label"
18831 msgstr "inset drovu"
18833 #: src/Color.cpp:227
18835 msgid "greyedout inset text"
18836 msgstr "inset drovu"
18838 #: src/Color.cpp:228
18840 msgid "greyedout inset background"
18841 msgstr "Sititchî ene etikete"
18843 #: src/Color.cpp:229
18845 msgid "phantom inset text"
18846 msgstr "Sititchî ene etikete"
18848 #: src/Color.cpp:230
18852 #: src/Color.cpp:231
18854 msgid "listings background"
18855 msgstr "Sititchî ene etikete"
18857 #: src/Color.cpp:232
18859 msgid "branch label"
18860 msgstr "Intreye bibiografike"
18862 #: src/Color.cpp:233
18864 msgid "footnote label"
18865 msgstr "Sititchî ene pînote"
18867 #: src/Color.cpp:234
18869 msgid "index label"
18870 msgstr "Sititchî ene etikete"
18872 #: src/Color.cpp:235
18874 msgid "margin note label"
18875 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18877 #: src/Color.cpp:236
18880 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18882 #: src/Color.cpp:237
18887 #: src/Color.cpp:238
18891 #: src/Color.cpp:239
18896 #: src/Color.cpp:240
18898 msgid "command inset"
18899 msgstr "Sititchî ene etikete"
18901 #: src/Color.cpp:241
18903 msgid "command inset background"
18904 msgstr "Sititchî ene etikete"
18906 #: src/Color.cpp:242
18908 msgid "command inset frame"
18909 msgstr "Sititchî ene etikete"
18911 #: src/Color.cpp:243
18913 msgid "special character"
18914 msgstr "Speciå:|#S"
18916 #: src/Color.cpp:244
18919 msgstr "Matematike"
18921 #: src/Color.cpp:245
18923 msgid "math background"
18924 msgstr "Sititchî ene etikete"
18926 #: src/Color.cpp:246
18928 msgid "graphics background"
18929 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18931 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
18933 msgid "math macro background"
18934 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18936 #: src/Color.cpp:248
18939 msgstr "Môde matematike"
18941 #: src/Color.cpp:249
18943 msgid "math corners"
18944 msgstr "Scriftôr matematike"
18946 #: src/Color.cpp:250
18949 msgstr "Scriftôr matematike"
18951 #: src/Color.cpp:252
18953 msgid "math macro hovered background"
18954 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18956 #: src/Color.cpp:253
18958 msgid "math macro label"
18959 msgstr "Sititchî ene etikete"
18961 #: src/Color.cpp:254
18963 msgid "math macro frame"
18964 msgstr "Môde matematike"
18966 #: src/Color.cpp:255
18968 msgid "math macro blended out"
18969 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18971 #: src/Color.cpp:256
18973 msgid "math macro old parameter"
18974 msgstr "Môde matematike"
18976 #: src/Color.cpp:257
18978 msgid "math macro new parameter"
18979 msgstr "Môde matematike"
18981 #: src/Color.cpp:258
18983 msgid "collapsable inset text"
18984 msgstr "Sititchî ene etikete"
18986 #: src/Color.cpp:259
18988 msgid "collapsable inset frame"
18989 msgstr "Sititchî ene etikete"
18991 #: src/Color.cpp:260
18993 msgid "inset background"
18994 msgstr "Sititchî ene etikete"
18996 #: src/Color.cpp:261
18998 msgid "inset frame"
18999 msgstr "Sititchî ene etikete"
19001 #: src/Color.cpp:262
19003 msgid "LaTeX error"
19004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19006 #: src/Color.cpp:263
19008 msgid "end-of-line marker"
19009 msgstr "inset drovu"
19011 #: src/Color.cpp:264
19013 msgid "appendix marker"
19014 msgstr "inset drovu"
19016 #: src/Color.cpp:265
19021 #: src/Color.cpp:266
19023 msgid "deleted text"
19026 #: src/Color.cpp:267
19031 #: src/Color.cpp:268
19032 msgid "changed text 1st author"
19035 #: src/Color.cpp:269
19036 msgid "changed text 2nd author"
19039 #: src/Color.cpp:270
19040 msgid "changed text 3rd author"
19043 #: src/Color.cpp:271
19044 msgid "changed text 4th author"
19047 #: src/Color.cpp:272
19048 msgid "changed text 5th author"
19051 #: src/Color.cpp:273
19053 msgid "deleted text modifier"
19056 #: src/Color.cpp:274
19057 msgid "added space markers"
19060 #: src/Color.cpp:275
19063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19065 #: src/Color.cpp:276
19067 msgid "table on/off line"
19068 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19070 #: src/Color.cpp:278
19072 msgid "bottom area"
19075 #: src/Color.cpp:279
19078 msgstr "Minipådje|#M"
19080 #: src/Color.cpp:280
19082 msgid "page break / line break"
19083 msgstr "Côper li pådje"
19085 #: src/Color.cpp:281
19086 msgid "frame of button"
19089 #: src/Color.cpp:282
19091 msgid "button background"
19092 msgstr "Sititchî ene etikete"
19094 #: src/Color.cpp:283
19096 msgid "button background under focus"
19097 msgstr "Sititchî ene etikete"
19099 #: src/Color.cpp:284
19101 msgid "paragraph marker"
19102 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19104 #: src/Color.cpp:285
19106 msgid "preview frame"
19107 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19109 #: src/Color.cpp:286
19113 #: src/Color.cpp:287
19115 msgid "regexp frame"
19116 msgstr "Sititchî ene etikete"
19118 #: src/Color.cpp:288
19120 msgstr "passer hute"
19122 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19123 #: src/Converter.cpp:543
19125 msgid "Cannot convert file"
19126 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19128 #: src/Converter.cpp:323
19131 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19132 "Define a converter in the preferences."
19135 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19137 msgid "Executing command: "
19138 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19140 #: src/Converter.cpp:472
19142 msgid "Build errors"
19145 #: src/Converter.cpp:473
19147 msgid "There were errors during the build process."
19148 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19150 #: src/Converter.cpp:478
19153 "An error occurred while running:\n"
19155 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19157 #: src/Converter.cpp:501
19159 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19160 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19162 #: src/Converter.cpp:545
19164 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19165 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19167 #: src/Converter.cpp:546
19169 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19170 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19172 #: src/Converter.cpp:602
19173 msgid "Running LaTeX..."
19174 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19176 #: src/Converter.cpp:620
19179 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19183 #: src/Converter.cpp:623
19185 msgid "LaTeX failed"
19186 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19188 #: src/Converter.cpp:625
19190 msgid "Output is empty"
19191 msgstr ", Parfondeu: "
19193 #: src/Converter.cpp:626
19194 msgid "An empty output file was generated."
19197 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19200 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19201 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19204 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19206 msgid "Unknown branch"
19207 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19209 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19213 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19216 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19220 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19222 msgid "Undefined flex inset"
19223 msgstr "inset drovu"
19225 #: src/Exporter.cpp:50
19230 #: src/Exporter.cpp:51
19232 msgid "Overwrite &all"
19233 msgstr "Machine a scrîre"
19235 #: src/Exporter.cpp:51
19237 msgid "&Cancel export"
19240 #: src/Exporter.cpp:96
19242 msgid "Couldn't copy file"
19243 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19245 #: src/Exporter.cpp:97
19247 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19250 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19252 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19256 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19258 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19263 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19265 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19267 msgstr "Machine a scrîre"
19273 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19278 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19282 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19286 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19290 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19292 msgstr "Clintcheyes(1)"
19294 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19296 msgstr "Clintcheyes(2)"
19300 msgstr "Pititès grandès letes"
19302 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19304 msgstr "<- Did pus ->"
19306 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19308 msgstr "-> Moens <-"
19314 #: src/Font.cpp:160
19316 msgid "Emphasis %1$s, "
19319 #: src/Font.cpp:163
19321 msgid "Underline %1$s, "
19324 #: src/Font.cpp:166
19326 msgid "Strikeout %1$s, "
19327 msgstr "Pititès grandès letes"
19329 #: src/Font.cpp:169
19331 msgid "Double underline %1$s, "
19334 #: src/Font.cpp:172
19336 msgid "Wavy underline %1$s, "
19339 #: src/Font.cpp:175
19341 msgid "Noun %1$s, "
19342 msgstr "Pititès grandès letes"
19344 #: src/Font.cpp:189
19346 msgid "Language: %1$s, "
19347 msgstr "Lingaedje:"
19349 #: src/Font.cpp:192
19351 msgid "Number %1$s"
19354 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19356 msgid "Cannot view file"
19357 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19359 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
19361 msgid "File does not exist: %1$s"
19362 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19364 #: src/Format.cpp:281
19366 msgid "No information for viewing %1$s"
19369 #: src/Format.cpp:291
19371 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19372 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19374 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19376 msgid "Cannot edit file"
19377 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19379 #: src/Format.cpp:346
19380 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19383 #: src/Format.cpp:359
19385 msgid "No information for editing %1$s"
19388 #: src/Format.cpp:370
19390 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19393 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
19395 msgid "Could not find bind file"
19396 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19398 #: src/KeyMap.cpp:228
19401 "Unable to find the bind file\n"
19403 "Please check your installation."
19406 #: src/KeyMap.cpp:235
19408 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19409 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19411 #: src/KeyMap.cpp:236
19413 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19414 "Please check your installation."
19417 #: src/KeyMap.cpp:243
19420 "Unable to find the bind file\n"
19422 "Falling back to default."
19425 #: src/KeySequence.cpp:182
19427 msgstr " tchûzes: "
19429 #: src/LaTeX.cpp:58
19431 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19432 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19434 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
19436 msgid "Running Index Processor."
19437 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19439 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
19440 msgid "Running BibTeX."
19441 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19443 #: src/LaTeX.cpp:460
19445 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19446 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19450 msgid "Could not read configuration file"
19451 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19456 "Error while reading the configuration file\n"
19458 "Please check your installation."
19463 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19464 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19468 msgstr "Dj' a fwait!"
19472 msgid "The following files could not be loaded:"
19473 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19477 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19478 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19482 msgid "Cannot remove temporary directory"
19483 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19487 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19488 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19492 msgid "Unable to remove temporary directory"
19493 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19497 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19501 msgid "No textclass is found"
19506 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19507 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19508 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19513 msgid "&Reconfigure"
19518 msgid "&Without LaTeX"
19521 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19528 "SIGHUP signal caught!\n"
19534 "SIGFPE signal caught!\n"
19540 "SIGSEGV signal caught!\n"
19541 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19542 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19543 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
19548 msgid "LyX crashed!"
19551 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
19558 msgid "Could not create temporary directory"
19559 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19564 "Could not create a temporary directory in\n"
19566 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19571 msgid "Missing user LyX directory"
19572 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19577 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19578 "It is needed to keep your own configuration."
19583 msgid "&Create directory"
19584 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19591 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19596 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19597 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19600 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19603 #: src/LyX.cpp:1033
19604 msgid "List of supported debug flags:"
19607 #: src/LyX.cpp:1037
19609 msgid "Setting debug level to %1$s"
19610 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19612 #: src/LyX.cpp:1048
19614 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19615 "Command line switches (case sensitive):\n"
19616 "\t-help summarize LyX usage\n"
19617 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19618 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19619 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19620 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19621 " select the features to debug.\n"
19622 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19623 "\t-x [--execute] command\n"
19624 " where command is a lyx command.\n"
19625 "\t-e [--export] fmt\n"
19626 " where fmt is the export format of choice.\n"
19627 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19628 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19629 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19630 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19631 " where fmt is the import format of choice\n"
19632 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19633 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19634 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
19635 " specifying whether all files, main file only, or no "
19637 " respectively, are to be overwritten during a batch "
19639 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
19641 "\t-n [--no-remote]\n"
19642 " open documents in a new instance\n"
19643 "\t-r [--remote]\n"
19644 " open documents in an already running instance\n"
19645 " (a working lyxpipe is needed)\n"
19646 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
19647 "\t-version summarize version and build info\n"
19648 "Check the LyX man page for more details."
19651 #: src/LyX.cpp:1100
19653 msgid "No system directory"
19654 msgstr "Ridant ûzeu :"
19656 #: src/LyX.cpp:1101
19658 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19659 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19661 #: src/LyX.cpp:1112
19663 msgid "No user directory"
19664 msgstr "Ridant ûzeu :"
19666 #: src/LyX.cpp:1113
19668 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19669 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19671 #: src/LyX.cpp:1124
19673 msgid "Incomplete command"
19674 msgstr "Enonder ene comande"
19676 #: src/LyX.cpp:1125
19678 msgid "Missing command string after --execute switch"
19679 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19681 #: src/LyX.cpp:1136
19683 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19684 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19686 #: src/LyX.cpp:1149
19688 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19689 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19691 #: src/LyX.cpp:1154
19693 msgid "Missing filename for --import"
19694 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19696 #: src/LyXRC.cpp:3041
19698 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19702 #: src/LyXRC.cpp:3045
19704 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19708 #: src/LyXRC.cpp:3053
19710 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19711 "automatically by what you type."
19714 #: src/LyXRC.cpp:3057
19716 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19720 #: src/LyXRC.cpp:3061
19722 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19725 #: src/LyXRC.cpp:3068
19727 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19728 "the backup file in the same directory as the original file."
19731 #: src/LyXRC.cpp:3072
19733 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19734 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19737 #: src/LyXRC.cpp:3076
19738 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19741 #: src/LyXRC.cpp:3080
19743 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19744 "its global and local bind/ directories."
19747 #: src/LyXRC.cpp:3084
19748 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19751 #: src/LyXRC.cpp:3088
19753 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19754 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19757 #: src/LyXRC.cpp:3098
19759 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19760 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19763 #: src/LyXRC.cpp:3106
19765 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19766 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19767 "the top of the screen"
19770 #: src/LyXRC.cpp:3110
19771 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
19774 #: src/LyXRC.cpp:3114
19775 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19778 #: src/LyXRC.cpp:3118
19780 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19784 #: src/LyXRC.cpp:3123
19787 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19788 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19791 #: src/LyXRC.cpp:3127
19793 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19794 "look in its global and local commands/ directories."
19797 #: src/LyXRC.cpp:3131
19798 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19801 #: src/LyXRC.cpp:3135
19802 msgid "New documents will be assigned this language."
19805 #: src/LyXRC.cpp:3139
19807 msgid "Specify the default paper size."
19808 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19810 #: src/LyXRC.cpp:3143
19812 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19813 "shown after the change has been made.)"
19816 #: src/LyXRC.cpp:3147
19817 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19820 #: src/LyXRC.cpp:3151
19822 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19823 "LyX was started from."
19826 #: src/LyXRC.cpp:3155
19827 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19830 #: src/LyXRC.cpp:3159
19832 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19833 "value selects the directory LyX was started from."
19836 #: src/LyXRC.cpp:3163
19838 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19839 "recommended for non-English languages."
19842 #: src/LyXRC.cpp:3167
19843 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
19846 #: src/LyXRC.cpp:3174
19848 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19849 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19850 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19853 #: src/LyXRC.cpp:3178
19854 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19857 #: src/LyXRC.cpp:3182
19859 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19860 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19863 #: src/LyXRC.cpp:3191
19865 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19866 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19869 #: src/LyXRC.cpp:3195
19871 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19875 #: src/LyXRC.cpp:3199
19877 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19880 #: src/LyXRC.cpp:3203
19882 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19883 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19884 "name of the second language."
19887 #: src/LyXRC.cpp:3207
19888 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19891 #: src/LyXRC.cpp:3211
19892 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19895 #: src/LyXRC.cpp:3215
19897 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19901 #: src/LyXRC.cpp:3219
19903 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19904 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19907 #: src/LyXRC.cpp:3223
19909 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19910 "document is the default language."
19913 #: src/LyXRC.cpp:3227
19914 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19917 #: src/LyXRC.cpp:3231
19918 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19921 #: src/LyXRC.cpp:3235
19922 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19925 #: src/LyXRC.cpp:3239
19927 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19931 #: src/LyXRC.cpp:3243
19932 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19935 #: src/LyXRC.cpp:3248
19936 msgid "The completion popup delay."
19939 #: src/LyXRC.cpp:3252
19940 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19943 #: src/LyXRC.cpp:3256
19944 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19947 #: src/LyXRC.cpp:3260
19949 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19952 #: src/LyXRC.cpp:3264
19954 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19958 #: src/LyXRC.cpp:3268
19959 msgid "The inline completion delay."
19962 #: src/LyXRC.cpp:3272
19963 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19966 #: src/LyXRC.cpp:3276
19967 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19970 #: src/LyXRC.cpp:3280
19971 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19974 #: src/LyXRC.cpp:3284
19975 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19978 #: src/LyXRC.cpp:3288
19980 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19983 #: src/LyXRC.cpp:3293
19985 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19986 "variable. Use the OS native format."
19989 #: src/LyXRC.cpp:3299
19990 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19993 #: src/LyXRC.cpp:3303
19994 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19997 #: src/LyXRC.cpp:3307
19998 msgid "Scale the preview size to suit."
20001 #: src/LyXRC.cpp:3311
20002 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20005 #: src/LyXRC.cpp:3315
20006 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20009 #: src/LyXRC.cpp:3319
20011 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20012 "environment variable PRINTER."
20015 #: src/LyXRC.cpp:3323
20016 msgid "The option to print only even pages."
20019 #: src/LyXRC.cpp:3327
20021 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20022 "the filename of the DVI file to be printed."
20025 #: src/LyXRC.cpp:3331
20026 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20029 #: src/LyXRC.cpp:3335
20030 msgid "The option to print out in landscape."
20033 #: src/LyXRC.cpp:3339
20034 msgid "The option to print only odd pages."
20037 #: src/LyXRC.cpp:3343
20038 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20041 #: src/LyXRC.cpp:3347
20042 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20045 #: src/LyXRC.cpp:3351
20046 msgid "The option to specify paper type."
20049 #: src/LyXRC.cpp:3355
20050 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20053 #: src/LyXRC.cpp:3359
20055 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20056 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20060 #: src/LyXRC.cpp:3363
20062 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20063 "prepended along with the printer name after the spool command."
20066 #: src/LyXRC.cpp:3367
20067 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20070 #: src/LyXRC.cpp:3371
20071 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20074 #: src/LyXRC.cpp:3375
20076 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20080 #: src/LyXRC.cpp:3379
20081 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20084 #: src/LyXRC.cpp:3387
20086 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20089 #: src/LyXRC.cpp:3391
20091 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20092 "wrong, override the setting here."
20095 #: src/LyXRC.cpp:3397
20096 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20099 #: src/LyXRC.cpp:3406
20101 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20102 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20103 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20106 #: src/LyXRC.cpp:3410
20107 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20110 #: src/LyXRC.cpp:3415
20113 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20114 "roughly the same size as on paper."
20117 #: src/LyXRC.cpp:3419
20118 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20121 #: src/LyXRC.cpp:3423
20123 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20124 "\".out\". Only for advanced users."
20127 #: src/LyXRC.cpp:3430
20128 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20131 #: src/LyXRC.cpp:3434
20133 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20134 "when you quit LyX."
20137 #: src/LyXRC.cpp:3438
20138 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20141 #: src/LyXRC.cpp:3442
20143 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20144 "value selects the directory LyX was started from."
20147 #: src/LyXRC.cpp:3452
20149 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20150 "will look in its global and local ui/ directories."
20153 #: src/LyXRC.cpp:3462
20155 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20159 #: src/LyXRC.cpp:3466
20160 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20163 #: src/LyXRC.cpp:3470
20165 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20168 #: src/LyXRC.cpp:3474
20169 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20172 #: src/LyXVC.cpp:86
20174 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20175 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20177 #: src/LyXVC.cpp:88
20179 msgid "Retrieve from version control?"
20180 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20182 #: src/LyXVC.cpp:89
20185 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20187 #: src/LyXVC.cpp:115
20189 msgid "Document not saved"
20190 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20192 #: src/LyXVC.cpp:116
20193 msgid "You must save the document before it can be registered."
20196 #: src/LyXVC.cpp:148
20197 msgid "LyX VC: Initial description"
20198 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20200 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20202 msgid "(no initial description)"
20203 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20205 #: src/LyXVC.cpp:165
20206 msgid "(no log message)"
20209 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
20210 msgid "LyX VC: Log Message"
20211 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20213 #: src/LyXVC.cpp:218
20216 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20219 "Do you want to revert to the older version?"
20222 #: src/LyXVC.cpp:223
20224 msgid "Revert to stored version of document?"
20225 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20227 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
20232 #: src/Paragraph.cpp:1955
20233 msgid "Senseless with this layout!"
20234 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20236 #: src/Paragraph.cpp:2017
20237 msgid "Alignment not permitted"
20240 #: src/Paragraph.cpp:2018
20242 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20243 "Setting to default."
20246 #: src/Paragraph.cpp:3082
20247 msgid "Memory problem"
20250 #: src/Paragraph.cpp:3082
20251 msgid "Paragraph not properly initialized"
20254 #: src/Text.cpp:383
20256 msgid "Unknown Inset"
20257 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20259 #: src/Text.cpp:464
20261 msgid "Change tracking error"
20264 #: src/Text.cpp:465
20266 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20269 #: src/Text.cpp:476
20271 msgid "Unknown token"
20272 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20274 #: src/Text.cpp:939
20276 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20280 #: src/Text.cpp:947
20281 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20284 #: src/Text.cpp:1767
20286 msgid "[Change Tracking] "
20289 #: src/Text.cpp:1773
20294 #: src/Text.cpp:1777
20299 #: src/Text.cpp:1787
20304 #: src/Text.cpp:1792
20306 msgid ", Depth: %1$d"
20307 msgstr ", Parfondeu: "
20309 #: src/Text.cpp:1798
20311 msgid ", Spacing: "
20314 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20318 #: src/Text.cpp:1810
20321 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20323 #: src/Text.cpp:1819
20326 msgstr ", Parfondeu: "
20328 #: src/Text.cpp:1820
20330 msgid ", Paragraph: "
20331 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20333 #: src/Text.cpp:1821
20336 msgstr ", Parfondeu: "
20338 #: src/Text.cpp:1822
20340 msgid ", Position: "
20341 msgstr " tchûzes: "
20343 #: src/Text.cpp:1828
20347 #: src/Text.cpp:1830
20348 msgid ", Boundary: "
20351 #: src/Text2.cpp:384
20353 msgid "No font change defined."
20354 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20356 #: src/Text2.cpp:424
20358 msgid "Nothing to index!"
20361 #: src/Text2.cpp:426
20363 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20364 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20366 #: src/Text3.cpp:193
20367 msgid "Math editor mode"
20368 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20370 #: src/Text3.cpp:195
20371 msgid "No valid math formula"
20374 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
20375 msgid "Already in regular expression mode"
20378 #: src/Text3.cpp:216
20380 msgid "Regexp editor mode"
20381 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20383 #: src/Text3.cpp:1287
20385 msgstr "Adjinçmint "
20387 #: src/Text3.cpp:1288
20389 msgstr " nén cnoxhu"
20391 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20392 msgid "Missing argument"
20393 msgstr "I manke èn årgumint"
20395 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20397 msgid "Character set"
20398 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20400 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20401 msgid "Paragraph layout set"
20402 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20404 #: src/TextClass.cpp:155
20406 msgid "Plain Layout"
20407 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20409 #: src/TextClass.cpp:741
20411 msgid "Missing File"
20412 msgstr "I manke èn årgumint"
20414 #: src/TextClass.cpp:742
20415 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20418 #: src/TextClass.cpp:745
20420 msgid "Corrupt File"
20423 #: src/TextClass.cpp:746
20424 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20427 #: src/TextClass.cpp:1323
20430 "The module %1$s has been requested by\n"
20431 "this document but has not been found in the list of\n"
20432 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20433 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20436 #: src/TextClass.cpp:1327
20438 msgid "Module not available"
20439 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20441 #: src/TextClass.cpp:1333
20444 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20445 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20446 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20447 "Missing prerequisites:\n"
20449 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20452 #: src/TextClass.cpp:1340
20454 msgid "Package not available"
20455 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20457 #: src/TextClass.cpp:1345
20459 msgid "Error reading module %1$s\n"
20462 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20463 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20464 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20465 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
20468 msgid "Revision control error."
20469 msgstr "Shûre li modeye%t"
20471 #: src/VCBackend.cpp:61
20474 "Some problem occured while running the command:\n"
20476 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20478 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20479 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20480 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20482 msgid "Error: Could not generate logfile."
20483 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20485 #: src/VCBackend.cpp:498
20488 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20490 #: src/VCBackend.cpp:500
20491 msgid "Locally Modified"
20494 #: src/VCBackend.cpp:502
20495 msgid "Locally Added"
20498 #: src/VCBackend.cpp:504
20499 msgid "Needs Merge"
20502 #: src/VCBackend.cpp:506
20503 msgid "Needs Checkout"
20506 #: src/VCBackend.cpp:508
20508 msgid "No CVS file"
20509 msgstr "[nou fitchî]"
20511 #: src/VCBackend.cpp:510
20512 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20515 #: src/VCBackend.cpp:694
20517 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20518 "You have to update from repository first or revert your changes."
20521 #: src/VCBackend.cpp:699
20524 "Bad status when checking in changes.\n"
20530 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20533 "Error when updating from repository.\n"
20534 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20537 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20540 #: src/VCBackend.cpp:781
20543 "There were detected changes in the working directory:\n"
20546 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20547 "revert back to the repository version."
20550 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20551 #: src/VCBackend.cpp:1250
20552 msgid "Changes detected"
20555 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20558 msgstr "e-st abagué."
20560 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20561 msgid "View &Log ..."
20564 #: src/VCBackend.cpp:808
20567 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20568 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20571 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20574 #: src/VCBackend.cpp:869
20577 "The document %1$s is not in repository.\n"
20578 "You have to check in the first revision before you can revert."
20581 #: src/VCBackend.cpp:877
20584 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20585 "The status '%2$s' is unexpected."
20588 #: src/VCBackend.cpp:1085
20590 "Error when committing to repository.\n"
20591 "You have to manually resolve the problem.\n"
20592 "LyX will reopen the document after you press OK."
20595 #: src/VCBackend.cpp:1178
20597 "Error while acquiring write lock.\n"
20598 "Another user is most probably editing\n"
20599 "the current document now!\n"
20600 "Also check the access to the repository."
20603 #: src/VCBackend.cpp:1184
20605 "Error while releasing write lock.\n"
20606 "Check the access to the repository."
20609 #: src/VCBackend.cpp:1241
20612 "There were detected changes in the working directory:\n"
20615 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20621 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20622 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20626 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20627 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20630 msgstr "Pititès grandès letes"
20632 #: src/VCBackend.cpp:1313
20633 msgid "VCN File Locking"
20636 #: src/VCBackend.cpp:1314
20637 msgid "Locking property unset."
20640 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
20641 msgid "Locking property set."
20644 #: src/VCBackend.cpp:1315
20645 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20648 #: src/VSpace.cpp:468
20650 msgid "Default skip"
20653 #: src/VSpace.cpp:471
20656 msgstr "Pitites(3)"
20658 #: src/VSpace.cpp:474
20660 msgid "Medium skip"
20663 #: src/VSpace.cpp:477
20667 #: src/VSpace.cpp:480
20669 msgid "Vertical fill"
20670 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20672 #: src/VSpace.cpp:487
20675 msgstr "Dji rgrete."
20677 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20680 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20681 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20684 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20686 msgid "Reload saved document?"
20687 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20689 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
20692 msgstr "Mete el plaece"
20694 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20696 msgid "&Keep Changes"
20697 msgstr "Côper li pådje"
20699 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20701 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20704 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20706 msgid "File not readable!"
20707 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20709 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20712 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20714 "Do you want to create a new document?"
20717 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20719 msgid "Create new document?"
20720 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20722 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20727 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20730 "The specified document template\n"
20732 "could not be read."
20733 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20735 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20737 msgid "Could not read template"
20738 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20740 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20741 msgid "Standard[[Bullets]]"
20744 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20747 msgstr "Matematike"
20749 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20753 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20757 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20761 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20765 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20767 msgid "Directories"
20768 msgstr "Ridant ûzeu :"
20770 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
20775 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
20777 msgid "Master document"
20778 msgstr "Schaper li documint?"
20780 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
20785 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
20790 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
20793 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
20794 "Continue searching from the beginning?"
20797 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
20800 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
20801 "Continue searching from the end?"
20804 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
20805 msgid "Wrap search?"
20808 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20810 msgid "Nothing to search"
20813 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
20815 msgid "No open document(s) in which to search"
20816 msgstr "Dji drove li documint efant"
20818 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
20820 msgid "Advanced Find and Replace"
20821 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20825 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20826 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20828 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20830 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20831 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20833 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20834 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20835 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20837 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20840 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20841 "1995--%1$s LyX Team"
20844 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20846 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20847 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20848 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20849 "any later version."
20852 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20855 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20856 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20857 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20858 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20859 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20860 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20861 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20863 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20864 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20865 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20866 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20867 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20868 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20869 "del GNU General Public License\n"
20870 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20871 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20872 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20874 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20876 msgid "not released yet"
20877 msgstr "<- Did pus ->"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20882 "LyX Version %1$s\n"
20884 msgstr "Modeye di LyX"
20886 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20888 msgid "Library directory: "
20889 msgstr "Ridant ûzeu :"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20892 msgid "User directory: "
20893 msgstr "Ridant ûzeu :"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
20899 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
20900 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
20901 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
20906 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
20910 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
20911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
20913 msgid "Preferences"
20914 msgstr "Sititchî on rahuca"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
20918 msgid "Reconfigure"
20921 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
20925 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
20927 msgid "Nothing to do"
20930 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
20931 msgid "Unknown action"
20932 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20934 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
20936 msgid "Command not handled"
20937 msgstr "Sititchî ene etikete"
20939 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
20941 msgid "Command disabled"
20942 msgstr "Sititchî ene etikete"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
20945 msgid "Running configure..."
20946 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20948 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
20949 msgid "Reloading configuration..."
20950 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20952 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
20954 msgid "System reconfiguration failed"
20955 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20957 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
20959 "The system reconfiguration has failed.\n"
20960 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20961 "Please reconfigure again if needed."
20964 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
20966 msgid "System reconfigured"
20967 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20969 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
20971 "The system has been reconfigured.\n"
20972 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20973 "updated document class specifications."
20976 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
20979 msgstr "Moussî foû"
20981 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
20983 msgid "Opening help file %1$s..."
20984 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20986 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
20987 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20990 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
20992 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
20997 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20998 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
21002 msgid "Unable to save document defaults"
21005 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
21007 msgid "Unknown function."
21008 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21010 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
21012 msgid "The current document was closed."
21015 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
21017 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21018 "documents and exit.\n"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21024 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
21025 msgid "Software exception Detected"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196
21030 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21031 "unsaved documents and exit."
21034 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
21035 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
21037 msgid "Could not find UI definition file"
21038 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21040 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
21043 "Error while reading the included file\n"
21045 "Please check your installation."
21048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21050 msgid "Could not find default UI file"
21051 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21053 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21055 "LyX could not find the default UI file!\n"
21056 "Please check your installation."
21059 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
21062 "Error while reading the configuration file\n"
21064 "Falling back to default.\n"
21065 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21066 "check which User Interface file you are using."
21069 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21071 msgid "BibTeX Bibliography"
21072 msgstr "Intreye bibiografike"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21075 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
21077 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21078 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
21079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
21080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
21082 msgid "Documents|#o#O"
21085 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21087 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21088 msgstr "Båze di doneyes:"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21092 msgid "Select a BibTeX database to add"
21093 msgstr "Båze di doneyes:"
21095 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21097 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21098 msgstr "Båze di doneyes:"
21100 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21102 msgid "Select a BibTeX style"
21103 msgstr "Passer è môde TeX"
21105 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21110 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21111 msgid "Simple rectangular frame"
21114 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21115 msgid "Oval frame, thin"
21118 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21119 msgid "Oval frame, thick"
21122 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21123 msgid "Drop shadow"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21128 msgid "Shaded background"
21129 msgstr "Sititchî ene etikete"
21131 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21132 msgid "Double rectangular frame"
21135 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21140 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21143 msgstr ", Parfondeu: "
21145 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21147 msgid "Total Height"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21155 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21156 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21161 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21164 msgstr "Intreye bibiografike"
21166 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21170 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21175 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21177 msgid "Filename Suffix"
21178 msgstr "No do fitchî:|#F"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
21182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
21183 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21184 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21185 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21189 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
21191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
21192 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21193 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21194 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21197 msgstr "Pititès grandès letes"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21201 msgid "Enter new branch name"
21202 msgstr "Båze di doneyes:"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21207 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21208 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21214 msgstr "Grandes(1)"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21218 msgid "Renaming failed"
21219 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21221 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21223 msgid "The branch could not be renamed."
21224 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21226 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21228 msgid "Merge Changes"
21229 msgstr "Côper li pådje"
21231 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21236 msgstr "Mape des tapes"
21238 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21240 msgid "Change made at %1$s\n"
21243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21244 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21252 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21255 msgstr "Pititès grandès letes"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21261 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21273 msgid "Double underbar"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21278 msgid "Wavy underbar"
21279 msgstr "underbrace"
21281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21285 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21300 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21335 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21340 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21341 msgid "LinkBack PDF"
21344 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21348 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21353 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21358 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21360 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21361 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21363 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
21364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
21365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
21368 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21370 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21372 msgid "Overwrite external file?"
21373 msgstr "Machine a scrîre"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21377 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21382 msgid "List of previous commands"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21387 msgid "Next command"
21388 msgstr "Enonder ene comande"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21391 msgid "Compare LyX files"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21396 msgid "Select document"
21397 msgstr "Schaper li documint?"
21399 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
21400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
21401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
21403 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
21407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
21413 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21415 msgid "Error while comparing documents."
21416 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21418 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21421 msgstr "e-st abagué."
21423 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21426 msgstr "Totes sôrts"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21430 msgid "Aborting process..."
21431 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21433 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21435 msgid "differences"
21436 msgstr "Sititchî on rahuca"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21439 msgid "Compare different revisions"
21442 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21444 msgid "big[[delimiter size]]"
21447 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21449 msgid "Big[[delimiter size]]"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21453 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21456 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21457 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21462 msgid "Math Delimiter"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21466 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21471 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21474 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21477 msgid "Computer Modern Roman"
21478 msgstr "Computer Modern Roman"
21480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21481 msgid "Latin Modern Roman"
21482 msgstr "Latin Modern Roman"
21484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21485 msgid "AE (Almost European)"
21486 msgstr "AE (Almost European)"
21488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21490 msgid "Times Roman"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21496 msgstr "Mete el plaece"
21498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21499 msgid "Bitstream Charter"
21500 msgstr "Bitstream Charter"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21503 msgid "New Century Schoolbook"
21506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21518 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21521 msgid "Concrete Roman"
21522 msgstr "Concrete Roman"
21524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21525 msgid "Zapf Chancery"
21526 msgstr "Zapf Chancery"
21528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21529 msgid "Computer Modern Sans"
21530 msgstr "Computer Modern Sans"
21532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21533 msgid "Latin Modern Sans"
21534 msgstr "Latin Modern Sans"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21541 msgid "Avant Garde"
21542 msgstr "Avant Garde"
21544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21554 msgid "Computer Modern Typewriter"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21559 msgid "Latin Modern Typewriter"
21560 msgstr "Machine a scrîre"
21562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21577 msgid "CM Typewriter Light"
21578 msgstr "Machine a scrîre"
21580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21587 msgid "Module not found!"
21588 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21592 msgid "Layout is valid!"
21593 msgstr "Adjinçmint "
21595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21596 msgid "Layout is invalid!"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21601 msgid "Document Settings"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21605 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
21607 msgid "Child Document"
21610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21611 msgid "Include to Output"
21614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
21618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
21622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
21626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
21627 msgid "None (no fontenc)"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
21632 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
21633 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
21636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
21639 msgstr ", Parfondeu: "
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
21646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
21649 msgstr "Mape des tapes"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
21655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
21668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
21672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
21676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
21685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
21689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
21693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
21697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
21701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
21706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
21710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
21738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
21742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
21746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
21750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
21754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
21756 msgid "Language Default (no inputenc)"
21759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
21764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
21769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
21774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
21779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
21784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
21789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
21794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
21795 msgid "Appears in TOC"
21798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
21799 msgid "Author-year"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
21807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21809 msgid "Unavailable: %1$s"
21810 msgstr "Sititchî on rahuca"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
21813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
21814 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
21818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
21821 msgid "Document Class"
21822 msgstr "Documint rlomé ("
21824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
21825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
21826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
21827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21829 msgid "Child Documents"
21832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
21837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
21839 msgid "Local Layout"
21840 msgstr "Adjinçmint "
21842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
21844 msgid "Text Layout"
21845 msgstr "Adjinçmint "
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
21849 msgid "Page Margins"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
21857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
21859 msgid "Numbering & TOC"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
21867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
21868 msgid "PDF Properties"
21871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
21873 msgid "Math Options"
21874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
21878 msgid "Float Placement"
21879 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
21889 msgstr "Intreye bibiografike"
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
21893 msgid "LaTeX Preamble"
21894 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
21897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
21899 msgid "&Default..."
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
21903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
21904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
21905 msgid " (not installed)"
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
21910 msgid "Layouts|#o#O"
21911 msgstr "Adjinçmint"
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
21915 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
21919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
21920 msgid "Local layout file"
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
21925 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21926 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21927 "document may not work with this layout if you do not\n"
21928 "keep the layout file in the document directory."
21931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
21933 msgid "&Set Layout"
21934 msgstr "Adjinçmint "
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
21938 msgid "Unable to read local layout file."
21941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
21943 msgid "Select master document"
21944 msgstr "Schaper li documint?"
21946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
21948 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
21954 msgid "Unapplied changes"
21955 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
21960 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21961 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
21965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
21972 msgid "Unable to set document class."
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
21978 msgstr "%1$s, %2$s"
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
21982 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
21987 msgid "%1$s (unavailable)"
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
21992 msgid "Module provided by document class."
21995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
21997 msgid "Package(s) required: %1$s."
22000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
22003 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
22007 msgid "Modules required: %1$s."
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
22012 msgid "Modules excluded: %1$s."
22015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
22016 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
22021 msgid "[No options predefined]"
22022 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
22026 msgid "Can't set layout!"
22027 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
22031 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
22037 msgstr " nén cnoxhu"
22039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
22040 msgid "Assigned master does not include this file"
22043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
22046 "You must include this file in the document\n"
22047 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
22053 msgid "Could not load master"
22054 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
22059 "The master document '%1$s'\n"
22060 "could not be loaded."
22061 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22063 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22066 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22068 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22073 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22076 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22078 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
22080 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22083 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22086 msgstr "Å mitan|#n"
22088 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22090 msgid "Bottom left"
22093 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22095 msgid "Baseline left"
22098 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22101 msgstr "Å mitan|#n"
22103 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22105 msgid "Bottom center"
22106 msgstr "Å mitan|#n"
22108 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22110 msgid "Baseline center"
22113 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22118 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22120 msgid "Bottom right"
22123 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22125 msgid "Baseline right"
22128 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22130 msgid "External Material"
22131 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22133 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22136 msgstr "Pitites(2)"
22138 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22140 msgid "Select external file"
22141 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22143 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22145 msgid "automatically"
22148 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22153 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22154 msgid "Dissolve previous group?"
22157 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22160 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22161 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22162 "because this graphic was its only member.\n"
22163 "How do you want to proceed?"
22166 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22168 msgid "Stick with group '%1$s'"
22171 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22173 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22176 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22179 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22180 "the group will be dissolved,\n"
22181 "because this graphic was its only member.\n"
22182 "How do you want to proceed?"
22185 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22187 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22190 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22191 msgid "Enter unique group name:"
22194 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22196 msgid "Group already defined!"
22197 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22199 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22201 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22204 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22208 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22212 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22216 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22217 msgid "in[[unit of measure]]"
22220 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22222 msgid "Select graphics file"
22223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22225 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22227 msgid "Clipart|#C#c"
22228 msgstr "Comande:|#C"
22230 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22231 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22236 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22238 msgid "Medium Space"
22241 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22243 msgid "Thick Space"
22246 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22249 msgid "Negative Thin Space"
22252 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22254 msgid "Negative Medium Space"
22257 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22259 msgid "Negative Thick Space"
22262 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22263 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22266 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22267 msgid "Quad (1 em)"
22270 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22272 msgid "Double Quad (2 em)"
22275 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22277 msgid "Interword Space"
22278 msgstr "Minipådje|#M"
22280 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22282 msgid "Horizontal Fill"
22283 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22285 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22287 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22288 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22289 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22292 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22293 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22294 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22296 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22299 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22301 msgid "Select document to include"
22302 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22304 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22306 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22309 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22311 msgid "Index Entry Settings"
22314 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22316 msgid "Label Color"
22319 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22321 msgid "Cannot remove standard index"
22322 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22324 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22325 msgid "The default index cannot be removed."
22328 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22330 msgid "Enter new index name"
22331 msgstr "Båze di doneyes:"
22333 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22334 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22337 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22340 msgstr " nén cnoxhu"
22342 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22345 msgstr "Dji rgrete."
22347 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22350 msgstr "Dji rgrete."
22352 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22356 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22359 msgstr "Mete el plaece"
22361 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22366 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22371 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22376 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22381 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22386 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22390 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22393 msgstr "Sititchî ene etikete"
22395 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
22400 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
22405 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22407 msgid "No language"
22410 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22412 msgid "Program Listing Settings"
22413 msgstr "Minipådje|#M"
22415 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22420 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22423 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22425 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22430 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22432 msgid "Literate Programming Build Log"
22433 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22435 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22437 msgid "lyx2lyx Error Log"
22438 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22440 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22442 msgid "Version Control Log"
22443 msgstr "Shûre li modeye%t"
22445 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22447 msgid "Log file not found."
22448 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22450 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22452 msgid "No literate programming build log file found."
22453 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22457 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22458 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22460 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22462 msgid "No version control log file found."
22463 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22465 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22467 msgid "Math Matrix"
22470 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22472 msgid "Note Settings"
22475 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22477 msgid "Paragraph Settings"
22478 msgstr "Intreye bibiografike"
22480 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22482 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22483 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22485 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22486 "the items is used."
22489 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22491 msgid "Phantom Settings"
22492 msgstr "Intreye bibiografike"
22494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22496 msgid "System files|#S#s"
22497 msgstr "Eployî include|#U"
22499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22501 msgid "User files|#U#u"
22502 msgstr "Eployî include|#U"
22504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22505 msgid "Look & Feel"
22508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22510 msgid "Language Settings"
22511 msgstr "Minipådje|#M"
22513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22515 msgid "File Handling"
22516 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22520 msgid "Keyboard/Mouse"
22521 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22525 msgid "Input Completion"
22528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22536 msgid "Screen Fonts"
22537 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
22542 msgstr "Matematike"
22544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22546 msgid "Select directory for example files"
22547 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22551 msgid "Select a document templates directory"
22552 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22556 msgid "Select a temporary directory"
22557 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22561 msgid "Select a backups directory"
22562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
22566 msgid "Select a document directory"
22567 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
22571 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22575 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
22579 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
22583 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
22585 msgid "Spellchecker"
22586 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
22593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
22608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
22611 msgstr "Å mitan|#n"
22613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
22615 msgid "File Formats"
22616 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
22620 msgid "Format in use"
22621 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
22625 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
22626 "converter. Please remove the converter first."
22629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
22630 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
22634 msgid "LyX needs to be restarted!"
22637 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
22639 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
22648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
22650 msgid "User Interface"
22651 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513
22656 msgstr "Sititchî ene etikete"
22658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601
22661 msgstr "Dji rgrete."
22663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
22668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
22671 msgstr "Dji rgrete."
22673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
22674 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
22677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
22679 msgid "Mathematical Symbols"
22682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
22684 msgid "Document and Window"
22685 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
22688 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
22693 msgid "System and Miscellaneous"
22694 msgstr "Totes sôrts"
22696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
22699 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993
22702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
22703 msgid "Failed to create shortcut"
22706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987
22708 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22709 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
22712 msgid "Invalid or empty key sequence"
22715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
22718 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22720 "You need to remove that binding before creating a new one."
22723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
22724 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064
22732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
22734 msgid "Choose bind file"
22735 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
22739 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22740 msgstr "Båze di doneyes:"
22742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277
22744 msgid "Choose UI file"
22745 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278
22749 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22750 msgstr "[nou fitchî]"
22752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
22754 msgid "Choose keyboard map"
22755 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
22759 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22760 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22762 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22764 msgid "Print Document"
22767 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22769 msgid "Print to file"
22772 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22773 msgid "PostScript files (*.ps)"
22776 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
22778 msgid "Longest label width"
22779 msgstr "Grand tåvlea"
22781 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22783 msgid "Index Settings"
22786 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22788 msgid "<All indexes>"
22789 msgstr "[nou fitchî]"
22791 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22792 msgid "Progress/Debug Messages"
22795 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22796 msgid "Debug Level"
22799 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22802 msgstr "Dji rgrete."
22804 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22806 msgid "Cross-reference"
22807 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22809 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22814 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22819 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22821 msgid "Jump to label"
22822 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22824 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22825 msgid "<No prefix>"
22828 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22830 msgid "Find and Replace"
22831 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22833 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22835 msgid "Export or Send Document"
22836 msgstr "Dji drove li documint efant"
22838 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22843 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22845 msgid "Error -> Cannot load file!"
22846 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22848 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
22850 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
22854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22856 msgid "Basic Latin"
22857 msgstr "Båze di doneyes:"
22859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22860 msgid "Latin-1 Supplement"
22863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22864 msgid "Latin Extended-A"
22867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22868 msgid "Latin Extended-B"
22871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22873 msgid "IPA Extensions"
22874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22877 msgid "Spacing Modifier Letters"
22880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22881 msgid "Combining Diacritical Marks"
22884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22925 msgstr "Toûrnaedje"
22927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22934 msgstr "Adjinçmint "
22936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22947 msgid "Hangul Jamo"
22950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22952 msgid "Phonetic Extensions"
22953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22956 msgid "Latin Extended Additional"
22959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22960 msgid "Greek Extended"
22963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22965 msgid "General Punctuation"
22966 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22970 msgid "Superscripts and Subscripts"
22971 msgstr "Postscript|#P"
22973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22974 msgid "Currency Symbols"
22977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22978 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22982 msgid "Letterlike Symbols"
22985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22987 msgid "Number Forms"
22990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22992 msgid "Mathematical Operators"
22995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22997 msgid "Miscellaneous Technical"
22998 msgstr "Totes sôrts"
23000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23001 msgid "Control Pictures"
23004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23005 msgid "Optical Character Recognition"
23008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23009 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23014 msgid "Box Drawing"
23017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23019 msgid "Block Elements"
23020 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23023 msgid "Geometric Shapes"
23026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23028 msgid "Miscellaneous Symbols"
23029 msgstr "Totes sôrts"
23031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23036 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23040 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23054 msgstr "% del pådje|#j"
23056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23057 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23065 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23069 msgid "CJK Compatibility"
23072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23073 msgid "CJK Unified Ideographs"
23076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23077 msgid "Hangul Syllables"
23080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23081 msgid "High Surrogates"
23084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23085 msgid "Private Use High Surrogates"
23088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23089 msgid "Low Surrogates"
23092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23093 msgid "Private Use Area"
23096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23097 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23101 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23105 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23109 msgid "Combining Half Marks"
23112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23113 msgid "CJK Compatibility Forms"
23116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23117 msgid "Small Form Variants"
23120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23121 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23125 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23131 msgstr "Celule especiåle"
23133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23134 msgid "Linear B Syllabary"
23137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23138 msgid "Linear B Ideograms"
23141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23143 msgid "Aegean Numbers"
23146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23147 msgid "Ancient Greek Numbers"
23150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23153 msgstr "Clintcheyes(1)"
23155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23164 msgid "Old Persian"
23167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23175 msgstr "Toûrnaedje"
23177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23182 msgid "Cypriot Syllabary"
23185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23190 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23194 msgid "Musical Symbols"
23197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23198 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23202 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23206 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23210 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23214 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23223 msgid "Variation Selectors Supplement"
23226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23227 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23231 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23236 msgid "Character: "
23237 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23240 msgid "Code Point: "
23243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23248 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23250 msgid "Insert Table"
23251 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23253 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23255 msgid "TeX Information"
23256 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23259 msgid "No thesaurus available for this language!"
23262 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23265 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23267 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23272 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23277 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23279 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23285 msgstr "Modeye di LyX"
23287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23289 msgid "unknown version"
23290 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
23293 msgid "Small-sized icons"
23296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
23297 msgid "Normal-sized icons"
23300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
23301 msgid "Big-sized icons"
23304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813
23308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814
23309 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
23313 msgid "Welcome to LyX!"
23314 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
23318 msgid "Automatic save done."
23321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
23323 msgid "Automatic save failed!"
23324 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578
23327 msgid "Command not allowed without any document open"
23328 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
23332 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23333 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
23337 msgid "Select template file"
23338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
23342 msgid "Templates|#T#t"
23345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23347 msgid "Document not loaded."
23348 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
23352 msgid "Select document to open"
23353 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
23356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
23358 msgid "Examples|#E#e"
23361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
23363 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
23368 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
23373 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
23378 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23382 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23383 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
23385 msgid "Invalid filename"
23386 msgstr "Prinde avou"
23388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
23391 "The directory in the given path\n"
23396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
23398 msgid "Opening document %1$s..."
23399 msgstr "Dji drove li documint"
23401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23403 msgid "Document %1$s opened."
23404 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
23408 msgid "Version control detected."
23409 msgstr "Shûre li modeye%t"
23411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
23413 msgid "Could not open document %1$s"
23414 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
23418 msgid "Couldn't import file"
23419 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
23423 msgid "No information for importing the format %1$s."
23426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
23428 msgid "Select %1$s file to import"
23429 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
23434 "The document %1$s already exists.\n"
23436 "Do you want to overwrite that document?"
23439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
23441 msgid "Overwrite document?"
23442 msgstr "Schaper li documint?"
23444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
23446 msgid "Importing %1$s..."
23449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
23451 msgstr "e-st abagué."
23453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
23455 msgid "file not imported!"
23456 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
23461 msgstr "Prinde avou"
23463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
23465 msgid "Select LyX document to insert"
23466 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
23469 msgid "Absolute filename expected."
23472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
23474 msgid "Select file to insert"
23475 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
23479 msgid "All Files (*)"
23480 msgstr "[nou fitchî]"
23482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
23484 msgid "Choose a filename to save document as"
23485 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
23492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
23495 "The document %1$s could not be saved.\n"
23497 "Do you want to rename the document and try again?"
23500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
23501 msgid "Rename and save?"
23504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
23507 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
23511 msgid "Close document"
23512 msgstr "Novea documint"
23514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
23515 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
23521 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23523 "Do you want to save the document?"
23526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
23528 msgid "Save new document?"
23529 msgstr "Schaper li documint?"
23531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
23534 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23536 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
23541 msgid "Save changed document?"
23542 msgstr "Schaper li documint?"
23544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
23548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
23551 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23553 "Do you want to save the document?"
23556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
23561 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
23566 msgid "Reload externally changed document?"
23567 msgstr "Schaper li documint?"
23569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
23570 msgid "Error when setting the locking property."
23573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
23574 msgid "Directory is not accessible."
23577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
23579 msgid "Opening child document %1$s..."
23580 msgstr "Dji drove li documint"
23582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
23584 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23585 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
23589 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23590 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
23594 msgid "Successful export to format: %1$s"
23595 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
23599 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23600 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142
23604 msgid "Exporting ..."
23607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
23609 msgid "Previewing ..."
23610 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185
23614 msgid "Document not loaded"
23615 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
23620 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23621 "version of the document %1$s?"
23624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
23626 msgid "Revert to saved document?"
23627 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292
23631 msgid "Saving all documents..."
23632 msgstr "Dji schape li documint"
23634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
23636 msgid "All documents saved."
23637 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402
23641 msgid "%1$s unknown command!"
23644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516
23646 msgid "Please, preview the document first."
23649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531
23651 msgid "Couldn't proceed."
23652 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23654 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
23655 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
23657 msgid "LaTeX Source"
23658 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
23661 msgid "DocBook Source"
23664 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
23666 msgid "Literate Source"
23667 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23669 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
23671 msgid " (version control, locking)"
23672 msgstr "Shûre li modeye%t"
23674 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
23676 msgid " (version control)"
23677 msgstr "Shûre li modeye%t"
23679 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
23684 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
23685 msgid " (read only)"
23686 msgstr "(rén ki lere)"
23688 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
23693 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
23698 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
23703 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23705 msgid "Wrap Float Settings"
23708 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23709 msgid "Click to detach"
23712 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23714 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23717 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23718 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23721 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23724 msgstr " nén cnoxhu"
23726 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
23729 msgstr "A vosse môde"
23731 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
23735 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
23736 msgid "More Spelling Suggestions"
23739 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
23741 msgid "Add to personal dictionary|n"
23742 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23744 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
23746 msgid "Ignore all|I"
23747 msgstr "Passer hute"
23749 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
23751 msgid "Remove from personal dictionary|r"
23752 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23754 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
23759 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
23761 msgid "More Languages ...|M"
23762 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23764 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
23768 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
23770 msgid "<No Documents Open>"
23771 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23773 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
23774 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23777 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
23778 msgid "View (Other Formats)|F"
23781 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
23783 msgid "Update (Other Formats)|p"
23786 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
23788 msgid "View [%1$s]|V"
23789 msgstr "Loukî è DVI"
23791 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
23793 msgid "Update [%1$s]|U"
23794 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23796 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
23798 msgid "No Custom Insets Defined!"
23799 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
23803 msgid "<No Document Open>"
23804 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23806 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
23808 msgid "Master Document"
23809 msgstr "Schaper li documint?"
23811 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
23812 msgid "Open Navigator..."
23815 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
23817 msgid "Other Lists"
23818 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23820 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
23822 msgid "<Empty Table of Contents>"
23825 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
23827 msgid "Other Toolbars"
23828 msgstr "Dizeu|#u#T"
23830 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
23832 msgid "No Branches Set for Document!"
23835 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
23837 msgid "Index List|I"
23838 msgstr "xxx Indentation|#I"
23840 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
23842 msgid "Index Entry|d"
23845 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
23847 msgid "Index: %1$s"
23850 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
23852 msgid "Index Entry (%1$s)"
23855 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
23857 msgid "No Citation in Scope!"
23858 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23860 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
23862 msgid "No Action Defined!"
23863 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23865 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23867 msgid "Export %1$s"
23870 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23872 msgid "Import %1$s"
23875 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23877 msgid "Update %1$s"
23878 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23880 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23885 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23888 msgstr "Mete el plaece"
23890 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23892 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23896 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23898 msgid "Could not update TeX information"
23899 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23901 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23903 msgid "The script `%1$s' failed."
23905 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23906 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23908 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23911 msgstr "[nou fitchî]"
23913 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
23914 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
23915 msgid "Table of Contents"
23918 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23920 msgid "List of Graphics"
23921 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23923 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23925 msgid "List of Equations"
23928 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23930 msgid "List of Footnotes"
23933 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23935 msgid "List of Listings"
23938 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23940 msgid "List of Indexes"
23941 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23943 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23945 msgid "List of Marginal notes"
23946 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23948 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23950 msgid "List of Notes"
23951 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23953 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23955 msgid "List of Citations"
23958 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23960 msgid "Labels and References"
23961 msgstr "Sititchî on rahuca"
23963 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23965 msgid "List of Branches"
23966 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23968 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23970 msgid "List of Changes"
23971 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23973 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
23974 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
23976 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
23980 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
23981 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
23982 msgid "Problematic filename for DVI"
23985 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
23986 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
23988 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
23989 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
23992 #: src/insets/Inset.cpp:88
23994 msgid "Bibliography Entry"
23995 msgstr "Intreye bibiografike"
23997 #: src/insets/Inset.cpp:91
24002 #: src/insets/Inset.cpp:94
24005 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24007 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24011 #: src/insets/Inset.cpp:111
24013 msgid "Horizontal Space"
24014 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24016 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24018 msgid "Vertical Space"
24019 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24021 #: src/insets/Inset.cpp:115
24026 #: src/insets/Inset.cpp:158
24028 msgid "Horizontal Math Space"
24029 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24031 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24032 msgid "Keys must be unique!"
24035 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24038 "The key %1$s already exists,\n"
24039 "it will be changed to %2$s."
24042 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24045 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24046 "If you proceed, all of them will be opened."
24049 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24051 msgid "Open Databases?"
24052 msgstr "Båze di doneyes:"
24054 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24058 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24060 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24061 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24063 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24066 msgstr "Båze di doneyes:"
24068 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24070 msgid "Style File:"
24073 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24078 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24079 msgid "included in TOC"
24082 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24083 msgid "Export Warning!"
24086 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24088 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24089 "BibTeX will be unable to find them."
24092 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24094 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24095 "BibTeX will be unable to find it."
24098 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24100 msgid "simple frame"
24101 msgstr "Sititchî ene etikete"
24103 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24106 msgstr "Scrîrece|#P"
24108 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24109 msgid "simple frame, page breaks"
24112 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24116 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24117 msgid "oval, thick"
24120 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24121 msgid "drop shadow"
24124 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24126 msgid "shaded background"
24127 msgstr "Sititchî ene etikete"
24129 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24131 msgid "double frame"
24134 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24136 msgid "%1$s (%2$s)"
24137 msgstr "%1$s (%2$s)"
24139 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24141 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24142 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24144 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24149 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24153 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24155 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24158 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24161 msgstr "Intreye bibiografike"
24163 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24164 msgid "Branch (child only): "
24167 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24169 msgid "Branch (undefined): "
24172 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24177 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24180 msgstr "Intreye bibiografike"
24182 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
24187 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24189 msgid "No bibliography defined!"
24190 msgstr "Intreye bibiografike"
24192 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24194 msgid "No citations selected!"
24195 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24197 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24200 msgstr "Dji rgrete."
24202 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24204 msgid "LaTeX Command: "
24205 msgstr "Enonder ene comande"
24207 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24209 msgid "InsetCommand Error: "
24210 msgstr "Enonder ene comande"
24212 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24214 msgid "Incompatible command name."
24215 msgstr "Enonder ene comande"
24217 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24219 msgid "InsetCommandParams Error: "
24220 msgstr "Enonder ene comande"
24222 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24224 msgid "InsetCommandParams: "
24225 msgstr "Enonder ene comande"
24227 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24229 msgid "Unknown parameter name: "
24230 msgstr "I manke èn årgumint"
24232 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24233 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24236 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24238 msgid "Uncodable characters"
24239 msgstr "Speciå:|#S"
24241 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24244 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24245 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24249 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24251 msgid "External template %1$s is not installed"
24252 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24254 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24257 msgstr "Pîd del pådje"
24259 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24261 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24262 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24264 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24267 msgstr "Pîd del pådje"
24269 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24272 msgstr "Pîd del pådje"
24274 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24276 msgid " (sideways)"
24277 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24279 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24280 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24283 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24285 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24288 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24290 msgid "List of %1$s"
24291 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24293 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
24296 msgstr "Sititchî ene pînote"
24298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670
24301 "Could not copy the file\n"
24303 "into the temporary directory."
24304 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24306 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24308 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24311 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24313 msgid "Graphics file: %1$s"
24316 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
24320 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
24323 msgstr "Prinde avou"
24325 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24327 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24330 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
24331 msgid "Verbatim Input"
24334 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
24335 msgid "Verbatim Input*"
24338 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
24340 msgid "Include (excluded)"
24341 msgstr "Prinde avou"
24343 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770
24344 #: src/insets/InsetInclude.cpp:815
24345 msgid "Recursive input"
24348 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771
24349 #: src/insets/InsetInclude.cpp:816
24351 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24354 #: src/insets/InsetInclude.cpp:562
24357 "Could not load included file\n"
24359 "Please, check whether it actually exists."
24362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:566
24364 msgid "Missing included file"
24365 msgstr "Prinde avou"
24367 #: src/insets/InsetInclude.cpp:572
24370 "Included file `%1$s'\n"
24371 "has textclass `%2$s'\n"
24372 "while parent file has textclass `%3$s'."
24375 #: src/insets/InsetInclude.cpp:578
24376 msgid "Different textclasses"
24379 #: src/insets/InsetInclude.cpp:593
24382 "Included file `%1$s'\n"
24383 "uses module `%2$s'\n"
24384 "which is not used in parent file."
24387 #: src/insets/InsetInclude.cpp:597
24389 msgid "Module not found"
24390 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24392 #: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648
24395 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
24396 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
24399 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656
24401 msgid "Export failure"
24404 #: src/insets/InsetInclude.cpp:758
24405 msgid "Unsupported Inclusion"
24408 #: src/insets/InsetInclude.cpp:759
24411 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24412 "Offending file:\n"
24416 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24418 msgid "Index sorting failed"
24419 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24421 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24424 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24425 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24426 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24427 "explained in the User Guide."
24430 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24432 msgid "Index Entry"
24435 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24437 msgid "unknown type!"
24438 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24440 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24442 msgid "Unknown index type!"
24443 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24445 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24447 msgid "All indexes"
24448 msgstr "[nou fitchî]"
24450 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24455 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24457 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24458 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24460 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24461 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24464 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24465 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24470 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24475 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24480 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24482 msgid "No version control"
24483 msgstr "Shûre li modeye%t"
24485 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
24487 msgid "%1$s unknown"
24488 msgstr " nén cnoxhu"
24490 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24491 msgid "Label names must be unique!"
24494 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24497 "The label %1$s already exists,\n"
24498 "it will be changed to %2$s."
24501 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24502 msgid "DUPLICATE: "
24505 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24507 msgid "Horizontal line"
24508 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24510 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24511 msgid "no more lstline delimiters available"
24514 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24516 msgid "Running out of delimiters"
24517 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24519 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24521 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24522 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24523 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24524 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24525 "must investigate!"
24528 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24530 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24531 msgstr "Speciå:|#S"
24533 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24536 "The following characters in one of the program listings are\n"
24537 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24542 msgid "A value is expected."
24545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24548 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24549 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24551 msgid "Unbalanced braces!"
24554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24555 msgid "Please specify true or false."
24558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24559 msgid "Only true or false is allowed."
24562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24563 msgid "Please specify an integer value."
24566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24567 msgid "An integer is expected."
24570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24571 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24575 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24580 msgid "Please specify one of %1$s."
24583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24585 msgid "Try one of %1$s."
24588 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24590 msgid "I guess you mean %1$s."
24593 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24595 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24600 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24605 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24610 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24616 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24617 "right, bottom left and top left corner."
24620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24621 msgid "Enter something like \\color{white}"
24624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24625 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24629 msgid "auto, last or a number"
24632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24634 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24635 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24636 "defining a listing inset)"
24639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24641 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24642 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24647 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
24652 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24653 msgstr "I manke èn årgumint"
24655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
24657 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24658 msgstr "I manke èn årgumint"
24660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
24662 msgid "Parameter %1$s: "
24665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
24667 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24668 msgstr "I manke èn årgumint"
24670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
24672 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24675 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
24680 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
24683 msgstr "Côper li pådje"
24685 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
24690 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
24691 msgid "Clear Double Page"
24694 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24697 msgstr "Pititès grandès letes"
24699 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24701 msgid "Nomenclature Symbol: "
24704 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24706 msgid "Description: "
24707 msgstr "Gåliotaedje"
24709 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24712 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24714 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
24719 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
24724 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24728 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24732 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
24737 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
24741 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
24745 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
24750 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
24754 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24759 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24762 msgstr "Toûrnaedje"
24764 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24769 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24771 msgid "Page Number"
24774 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24779 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24781 msgid "Textual Page Number"
24782 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24784 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24789 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24791 msgid "Standard+Textual Page"
24792 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24794 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24799 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24802 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24804 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24807 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24809 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24811 msgid "Reference to Name"
24812 msgstr "Sititchî on rahuca"
24814 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24819 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
24822 msgstr "Postscript|#P"
24824 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
24826 msgid "superscript"
24827 msgstr "Postscript|#P"
24829 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24831 msgid "Protected Space"
24832 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24834 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24837 msgstr "Mete el plaece"
24839 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24841 msgid "Double Quad Space"
24842 msgstr "Mete el plaece"
24844 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24847 msgstr "Mete el plaece"
24849 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24853 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24855 msgid "Protected Horizontal Fill"
24856 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24860 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24861 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24863 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24865 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24866 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24868 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24870 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24871 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24875 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24876 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24880 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24881 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24883 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24885 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24886 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24888 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24890 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24891 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24895 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24896 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24898 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
24900 msgid "Unknown TOC type"
24901 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24903 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
24904 msgid "Selection size should match clipboard content."
24907 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
24911 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
24915 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24918 msgstr " nén cnoxhu"
24920 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24924 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24926 msgid "Converting to loadable format..."
24927 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24929 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24930 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24933 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24935 msgid "Scaling etc..."
24936 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24938 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24940 msgid "Ready to display"
24941 msgstr "[nén håyné]"
24943 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24945 msgid "No file found!"
24946 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24948 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24950 msgid "Error converting to loadable format"
24951 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24953 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24954 msgid "Error loading file into memory"
24957 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24959 msgid "Error generating the pixmap"
24960 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24962 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24967 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24969 msgid "Preview loading"
24970 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24972 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24974 msgid "Preview ready"
24975 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24977 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24979 msgid "Preview failed"
24980 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24982 #: src/lengthcommon.cpp:37
24983 msgid "cc[[unit of measure]]"
24986 #: src/lengthcommon.cpp:37
24990 #: src/lengthcommon.cpp:37
24994 #: src/lengthcommon.cpp:38
24998 #: src/lengthcommon.cpp:38
24999 msgid "mu[[unit of measure]]"
25002 #: src/lengthcommon.cpp:38
25006 #: src/lengthcommon.cpp:39
25010 #: src/lengthcommon.cpp:39
25014 #: src/lengthcommon.cpp:39
25016 msgid "Text Width %"
25017 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25019 #: src/lengthcommon.cpp:40
25021 msgid "Column Width %"
25024 #: src/lengthcommon.cpp:40
25026 msgid "Page Width %"
25027 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25029 #: src/lengthcommon.cpp:40
25031 msgid "Line Width %"
25032 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25034 #: src/lengthcommon.cpp:41
25036 msgid "Text Height %"
25039 #: src/lengthcommon.cpp:41
25041 msgid "Page Height %"
25044 #: src/lyxfind.cpp:143
25046 msgid "Search error"
25047 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25049 #: src/lyxfind.cpp:143
25050 msgid "Search string is empty"
25053 #: src/lyxfind.cpp:377
25055 msgid "String found."
25056 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25058 #: src/lyxfind.cpp:379
25060 msgid "String has been replaced."
25061 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25063 #: src/lyxfind.cpp:382
25065 msgid "%1$d strings have been replaced."
25066 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25068 #: src/lyxfind.cpp:1365
25069 msgid "Invalid regular expression!"
25072 #: src/lyxfind.cpp:1370
25074 msgid "Match not found!"
25075 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25077 #: src/lyxfind.cpp:1374
25079 msgid "Match found!"
25080 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25082 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25084 msgid " Macro: %1$s: "
25087 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25088 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25090 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25093 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25095 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25098 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25100 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25103 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25105 msgid "Cursor not in table"
25106 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25108 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25109 msgid "Only one row"
25112 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25114 msgid "Only one column"
25115 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25117 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25119 msgid "No hline to delete"
25122 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25123 msgid "No vline to delete"
25126 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25128 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25131 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25133 msgid "Bad math environment"
25136 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25138 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25139 "Change the math formula type and try again."
25142 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25147 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25152 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25154 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25157 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25159 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25162 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25164 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25167 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
25168 msgid "create new math text environment ($...$)"
25171 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
25172 msgid "entered math text mode (textrm)"
25175 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
25177 msgid "Regular expression editor mode"
25178 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25180 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
25181 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25184 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
25185 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25188 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25189 msgid "Standard[[mathref]]"
25192 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25197 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25199 msgid "FormatRef: "
25200 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25202 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25204 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25205 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25207 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25210 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25212 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25217 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25220 msgstr "Sititchî ene etikete"
25222 #: src/output.cpp:37
25225 "Could not open the specified document\n"
25227 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25229 #: src/output_plaintext.cpp:136
25233 #: src/output_plaintext.cpp:148
25235 msgid "References: "
25236 msgstr "Sititchî on rahuca"
25238 #: src/support/debug.cpp:40
25239 msgid "No debugging messages"
25242 #: src/support/debug.cpp:41
25244 msgid "General information"
25245 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25247 #: src/support/debug.cpp:42
25249 msgid "Program initialisation"
25250 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25252 #: src/support/debug.cpp:43
25254 msgid "Keyboard events handling"
25255 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25257 #: src/support/debug.cpp:44
25259 msgid "GUI handling"
25260 msgstr "Mape des tapes"
25262 #: src/support/debug.cpp:45
25263 msgid "Lyxlex grammar parser"
25266 #: src/support/debug.cpp:46
25268 msgid "Configuration files reading"
25269 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25271 #: src/support/debug.cpp:47
25272 msgid "Custom keyboard definition"
25275 #: src/support/debug.cpp:48
25277 msgid "LaTeX generation/execution"
25278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25280 #: src/support/debug.cpp:49
25282 msgid "Math editor"
25283 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25285 #: src/support/debug.cpp:50
25287 msgid "Font handling"
25288 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25290 #: src/support/debug.cpp:51
25292 msgid "Textclass files reading"
25293 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25295 #: src/support/debug.cpp:52
25297 msgid "Version control"
25298 msgstr "Shûre li modeye%t"
25300 #: src/support/debug.cpp:53
25302 msgid "External control interface"
25303 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25305 #: src/support/debug.cpp:54
25306 msgid "Undo/Redo mechanism"
25309 #: src/support/debug.cpp:55
25311 msgid "User commands"
25314 #: src/support/debug.cpp:56
25315 msgid "The LyX Lexer"
25318 #: src/support/debug.cpp:57
25320 msgid "Dependency information"
25321 msgstr "Gåliotaedje"
25323 #: src/support/debug.cpp:58
25328 #: src/support/debug.cpp:59
25329 msgid "Files used by LyX"
25332 #: src/support/debug.cpp:60
25333 msgid "Workarea events"
25336 #: src/support/debug.cpp:61
25337 msgid "Insettext/tabular messages"
25340 #: src/support/debug.cpp:62
25341 msgid "Graphics conversion and loading"
25344 #: src/support/debug.cpp:63
25346 msgid "Change tracking"
25349 #: src/support/debug.cpp:64
25351 msgid "External template/inset messages"
25352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25354 #: src/support/debug.cpp:65
25355 msgid "RowPainter profiling"
25358 #: src/support/debug.cpp:66
25360 msgid "Scrolling debugging"
25361 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25363 #: src/support/debug.cpp:67
25365 msgid "Math macros"
25366 msgstr "Sititchî ene etikete"
25368 #: src/support/debug.cpp:68
25372 #: src/support/debug.cpp:69
25373 msgid "Locale/Internationalisation"
25376 #: src/support/debug.cpp:70
25378 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25381 #: src/support/debug.cpp:71
25383 msgid "Find and replace mechanism"
25384 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25386 #: src/support/debug.cpp:72
25387 msgid "Developers' general debug messages"
25390 #: src/support/debug.cpp:73
25391 msgid "All debugging messages"
25394 #: src/support/debug.cpp:152
25396 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25399 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25400 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25403 #: src/support/os_win32.cpp:444
25405 msgid "System file not found"
25406 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25408 #: src/support/os_win32.cpp:445
25410 "Unable to load shfolder.dll\n"
25414 #: src/support/os_win32.cpp:450
25416 msgid "System function not found"
25417 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25419 #: src/support/os_win32.cpp:451
25421 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25422 "Don't know how to proceed. Sorry."
25425 #: src/support/userinfo.cpp:45
25427 msgid "Unknown user"
25428 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25431 #~ msgid "Layout|L"
25432 #~ msgstr "Adjinçmint"
25435 #~ msgid "Documents|D"
25436 #~ msgstr "Documints"
25439 #~ msgid "New from Template...|T"
25440 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
25443 #~ msgid "Revert|R"
25444 #~ msgstr "Schaper"
25447 #~ msgid "Custom...|C"
25448 #~ msgstr "A vosse môde"
25464 #~ msgstr "Aclaper"
25467 #~ msgid "Find & Replace...|F"
25468 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25471 #~ msgid "Tabular|T"
25472 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25475 #~ msgid "Thesaurus..."
25476 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25479 #~ msgid "Statistics...|i"
25480 #~ msgstr "Schaper"
25483 #~ msgid "Change Tracking|g"
25484 #~ msgstr "Lingaedje"
25487 #~ msgid "Selection as Lines|L"
25491 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
25492 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
25495 #~ msgid "Line Top|T"
25496 #~ msgstr "Roye å dzeu"
25499 #~ msgid "Line Bottom|B"
25500 #~ msgstr "Roye å dzo"
25503 #~ msgid "Line Left|L"
25504 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
25507 #~ msgid "Line Right|R"
25508 #~ msgstr "Droete|#R"
25511 #~ msgid "Alignment|i"
25512 #~ msgstr "Aroymint"
25515 #~ msgid "Delete Row|w"
25516 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
25519 #~ msgid "Copy Row"
25523 #~ msgid "Swap Rows"
25527 #~ msgid "Delete Column|D"
25528 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
25531 #~ msgid "Copy Column"
25532 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25535 #~ msgid "Swap Columns"
25536 #~ msgstr "Colones"
25539 #~ msgid "Toggle Numbering|N"
25540 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25543 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
25544 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25547 #~ msgid "Alignment|A"
25548 #~ msgstr "Aroymint"
25551 #~ msgid "Add Row|R"
25552 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25555 #~ msgid "Add Column|C"
25556 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25565 #~ msgid "Mathematica"
25566 #~ msgstr "Matrice"
25569 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
25570 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
25573 #~ msgid "Align Environment|A"
25574 #~ msgstr "Aroymint"
25577 #~ msgid "AlignAt Environment"
25578 #~ msgstr "Aroymint"
25581 #~ msgid "Flalign Environment|F"
25582 #~ msgstr "Aroymint"
25585 #~ msgid "Gather Environment"
25586 #~ msgstr "Aroymint"
25589 #~ msgid "Multline Environment"
25590 #~ msgstr "Aroymint"
25593 #~ msgid "Special Character|S"
25594 #~ msgstr "Speciå:|#S"
25597 #~ msgid "Cross-reference...|r"
25598 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25601 #~ msgid "Short Title"
25605 #~ msgid "Index Entry|I"
25606 #~ msgstr "Ritrait"
25609 #~ msgid "URL...|U"
25610 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25613 #~ msgid "TeX Code|T"
25614 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25617 #~ msgid "Minipage|p"
25618 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25621 #~ msgid "Tabular Material...|b"
25622 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25625 #~ msgid "Floats|a"
25626 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25629 #~ msgid "Include File...|d"
25630 #~ msgstr "Prinde avou"
25633 #~ msgid "Insert File|e"
25634 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
25637 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
25638 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
25641 #~ msgid "Protected Space|r"
25642 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25645 #~ msgid "Vertical Space..."
25646 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25649 #~ msgid "Line Break|L"
25650 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25653 #~ msgid "Protected Dash|D"
25654 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25657 #~ msgid "Single Quote|Q"
25658 #~ msgstr "Simpe|#S"
25661 #~ msgid "Horizontal Line"
25662 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25665 #~ msgid "Font Change|o"
25666 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25669 #~ msgid "Math Normal Font"
25670 #~ msgstr "Miernuwes"
25673 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
25674 #~ msgstr "Famile:|#F"
25677 #~ msgid "Math Fraktur Family"
25678 #~ msgstr "Famile:|#F"
25681 #~ msgid "Math Roman Family"
25682 #~ msgstr "Famile:|#F"
25685 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
25686 #~ msgstr "Famile:|#F"
25689 #~ msgid "Math Bold Series"
25690 #~ msgstr "Môde matematike"
25693 #~ msgid "Text Normal Font"
25694 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
25697 #~ msgid "Floatflt Figure"
25701 #~ msgid "Character...|C"
25702 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
25705 #~ msgid "Paragraph...|P"
25706 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
25709 #~ msgid "Document...|D"
25710 #~ msgstr "Documints"
25713 #~ msgid "Tabular...|T"
25714 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25717 #~ msgid "Emphasize Style|E"
25718 #~ msgstr "È valeur"
25721 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
25722 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
25725 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
25726 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
25729 #~ msgid "Update|U"
25730 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25733 #~ msgid "TeX Information|X"
25734 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
25737 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
25738 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25741 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
25742 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25745 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
25746 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25749 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
25750 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25753 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
25754 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25757 #~ msgid "Preferences..."
25758 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25761 #~ msgid "%1$d words checked."
25762 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25765 #~ msgid "One word checked."
25766 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25769 #~ msgid "Spelling check completed"
25770 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
25773 #~ msgid "&Command:"
25777 #~ msgid "Search text is empty!"
25778 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25781 #~ msgid "LyX binary not found"
25782 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25785 #~ msgid "File not found"
25786 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25789 #~ msgid "Directory not found"
25790 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25793 #~ msgid "Affilation:"
25794 #~ msgstr "Sapinse"
25797 #~ msgid "varGamma"
25801 #~ msgid "varDelta"
25805 #~ msgid "varTheta"
25806 #~ msgstr "vartheta"
25809 #~ msgid "varLambda"
25821 #~ msgid "varSigma"
25822 #~ msgstr "varsigma"
25825 #~ msgid "varUpsilon"
25826 #~ msgstr "varepsilon"
25837 #~ msgid "varOmega"
25841 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25842 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25846 #~ msgstr "Rawete:"
25849 #~ msgid "greyedout"
25850 #~ msgstr "inset drovu"
25853 #~ msgid "Open Target...|O"
25854 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25857 #~ msgid "&Use Defaults"
25858 #~ msgstr "Prémetu"
25861 #~ msgid "&Use babel"
25862 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25866 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25869 #~ msgid "institutemark"
25870 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25873 #~ msgid "Flex:Institute"
25874 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25877 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25878 #~ msgstr "Matrice"
25881 #~ msgid "tablenotemark"
25882 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25886 #~ msgstr "Parint:"
25890 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25897 #~ msgid "Chemistry"
25898 #~ msgstr "Pitites(4)"
25901 #~ msgid "InstituteMark"
25902 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25905 #~ msgid "Flex:Alert"
25906 #~ msgstr "Bloc|#c"
25909 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25910 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25913 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25914 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25917 #~ msgid "Thanks Reference"
25918 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25921 #~ msgid "Internet Address Reference"
25922 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25925 #~ msgid "Name (First Name)"
25926 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25929 #~ msgid "Titlenotemark"
25930 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25933 #~ msgid "Authormark"
25934 #~ msgstr "Miernuwes"
25937 #~ msgid "CorAuthormark"
25938 #~ msgstr "Matematike"
25941 #~ msgid "Lowercase"
25942 #~ msgstr "overset"
25946 #~ msgstr "Sititchî"
25949 #~ msgid "Sidenote"
25953 #~ msgid "Marginnote"
25954 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25958 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25961 #~ msgid "SmallCaps"
25962 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25965 #~ msgid "Flex:Firstname"
25966 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25969 #~ msgid "Flex:Fname"
25970 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25973 #~ msgid "Flex:Surname"
25974 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25977 #~ msgid "Flex:Filename"
25978 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25981 #~ msgid "Flex:Literal"
25982 #~ msgstr "Sititchî"
25985 #~ msgid "Flex:Emph"
25986 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25989 #~ msgid "Flex:Abbrev"
25993 #~ msgid "Flex:Citation-number"
25994 #~ msgstr "Sapinse"
25997 #~ msgid "Flex:Volume"
25998 #~ msgstr "Colones"
26001 #~ msgid "Flex:Day"
26002 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26005 #~ msgid "Flex:Month"
26006 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26009 #~ msgid "Flex:Year"
26010 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26013 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26017 #~ msgid "Flex:ISSN"
26018 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26021 #~ msgid "Flex:CODEN"
26022 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26025 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26029 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26033 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26037 #~ msgid "Flex:Code"
26038 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26041 #~ msgid "Flex:Dscr"
26042 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26045 #~ msgid "Flex:Keyword"
26046 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26049 #~ msgid "Flex:Orgname"
26050 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26053 #~ msgid "Flex:City"
26054 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26057 #~ msgid "Flex:State"
26058 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26061 #~ msgid "Flex:Postcode"
26062 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26065 #~ msgid "Flex:Country"
26066 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26069 #~ msgid "Flex:Directory"
26070 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26073 #~ msgid "Flex:Email"
26074 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26077 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26078 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26081 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26082 #~ msgstr "Tite|#k"
26090 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26093 #~ msgid "Note:Comment"
26094 #~ msgstr "Rawete:"
26097 #~ msgid "Note:Note"
26101 #~ msgid "Note:Greyedout"
26102 #~ msgstr "inset drovu"
26105 #~ msgid "Box:Shaded"
26106 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26110 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26113 #~ msgid "Argument"
26114 #~ msgstr "Aroymint"
26117 #~ msgid "Info:menu"
26121 #~ msgid "Info:shortcut"
26122 #~ msgstr "Dji rgrete."
26125 #~ msgid "Info:shortcuts"
26126 #~ msgstr "Dji rgrete."
26129 #~ msgid "Braillebox"
26130 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26133 #~ msgid "Flex:Endnote"
26137 #~ msgid "Flex:Initial"
26138 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26141 #~ msgid "Flex:Glosse"
26145 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26146 #~ msgstr "A vosse môde"
26149 #~ msgid "Flex:Expression"
26150 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26153 #~ msgid "Flex:Concepts"
26154 #~ msgstr "inset drovu"
26157 #~ msgid "Flex:Meaning"
26158 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26161 #~ msgid "Flex:Noun"
26162 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26165 #~ msgid "Noweb literate programming"
26166 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26169 #~ msgid "Sweave Options"
26170 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26173 #~ msgid "S/R expression"
26174 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26177 #~ msgid "master document[[scope]]"
26178 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26181 #~ msgid "Keywordsr"
26182 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26189 #~ msgid "Current paragraph"
26190 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26193 #~ msgid "Current ¶graph"
26194 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26197 #~ msgid "A&vailable indices:"
26198 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26202 #~ msgstr "Lårdjeu"
26209 #~ msgid "All indices"
26210 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26213 #~ msgid "Cust&om:"
26214 #~ msgstr "A vosse môde"
26218 #~ "The specified document\n"
26220 #~ "could not be read."
26221 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26224 #~ msgid "Could not read document"
26225 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26228 #~ msgid "&Keep it"
26229 #~ msgstr "Tite|#k"
26232 #~ msgid "Cannot view URL"
26233 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26237 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26240 #~ msgid "Invisible"
26241 #~ msgstr "Passer hute"
26244 #~ msgid "Screen &DPI:"
26245 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26248 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26249 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26252 #~ msgid "Element:Firstname"
26253 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26256 #~ msgid "Element:Fname"
26257 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26260 #~ msgid "Element:Filename"
26261 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26264 #~ msgid "Element:Citation-number"
26265 #~ msgstr "Sapinse"
26268 #~ msgid "Element:Issue-number"
26272 #~ msgid "Element:SS-Title"
26276 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26280 #~ msgid "Element:Postcode"
26281 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26284 #~ msgid "Element:Directory"
26285 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26288 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26289 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26292 #~ msgid "CharStyle"
26293 #~ msgstr "Stîle: "
26296 #~ msgid "Custom:Endnote"
26300 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26301 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26304 #~ msgid "Middle|d"
26305 #~ msgstr "Mitan|#t"
26308 #~ msgid "caption frame"
26309 #~ msgstr "Môde matematike"
26312 #~ msgid "top/bottom line"
26313 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26316 #~ msgid "FrmtRef: "
26317 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26325 #~ msgstr "Tchûzes"
26328 #~ msgid "Find LyX Text"
26329 #~ msgstr "Mete el plaece"
26332 #~ msgid "&Replace with..."
26333 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26340 #~ msgid "Pre&vious"
26341 #~ msgstr "(Candjî)"
26344 #~ msgid "&Keep case"
26345 #~ msgstr "Côper li pådje"
26348 #~ msgid "&Find..."
26349 #~ msgstr "Trover|#T"
26356 #~ msgid "&Previous"
26357 #~ msgstr "(Candjî)"
26360 #~ msgid "&Advanced"
26361 #~ msgstr "Rinoncî"
26364 #~ msgid "TheoremTemplate"
26365 #~ msgstr "Modeles"
26368 #~ msgid "Theorem #:"
26369 #~ msgstr "Matematike"
26372 #~ msgid "Proposition #:"
26373 #~ msgstr " tchûzes: "
26376 #~ msgid "Criterion #:"
26377 #~ msgstr "Sapinse"
26381 #~ msgstr "Parint:"
26384 #~ msgid "Definition #:"
26388 #~ msgid "Example #:"
26389 #~ msgstr "Egzimpes"
26392 #~ msgid "Condition #:"
26393 #~ msgstr "Sapinse"
26396 #~ msgid "Problem #:"
26397 #~ msgstr "Dobe|#D"
26400 #~ msgid "Remark #:"
26401 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26408 #~ msgid "Notation #:"
26409 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26413 #~ msgstr "Aclaper"
26416 #~ msgid "Footernote"
26417 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26420 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26421 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26424 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26425 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26428 #~ msgid "Any &word"
26429 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26432 #~ msgid "Thin space"
26433 #~ msgstr "Mwinres"
26436 #~ msgid "Medium space"
26437 #~ msgstr "Mwinres"
26440 #~ msgid "Thick space"
26441 #~ msgstr "Mwinres"
26444 #~ msgid "Negative thin space"
26445 #~ msgstr "Mwinres"
26448 #~ msgid "Negative medium space"
26449 #~ msgstr "Mwinres"
26452 #~ msgid "Negative thick space"
26453 #~ msgstr "Mwinres"
26456 #~ msgid "Date format"
26457 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26460 #~ msgid "Unknown buffer info"
26461 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26464 #~ msgid "QQuad Space"
26465 #~ msgstr "Mete el plaece"
26469 #~ msgstr "Trover|#T"
26473 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26476 #~ msgid "&Default language:"
26477 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26480 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26481 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26484 #~ msgid "&BibTeX command:"
26485 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26488 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26489 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26492 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26493 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26496 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26497 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26500 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26501 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26504 #~ msgid "Use input encod&ing"
26505 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26508 #~ msgid "Jump to the label"
26509 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26512 #~ msgid "Listing settings"
26513 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26516 #~ msgid "Absender:"
26517 #~ msgstr "Tiestîre"
26520 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26521 #~ msgstr "pôces|#p"
26524 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26525 #~ msgstr "pôces|#p"
26528 #~ msgid "Vorwahl:"
26529 #~ msgstr "Miernuwes"
26532 #~ msgid "Telefon:"
26533 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26537 #~ msgstr "Sititchî"
26541 #~ msgstr "Aclaper"
26548 #~ msgid "Anlage(n):"
26549 #~ msgstr "Aroymint"
26552 #~ msgid "Verteiler:"
26553 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26556 #~ msgid "LangHeader"
26557 #~ msgstr "Tiestîre"
26560 #~ msgid "Language Header:"
26561 #~ msgstr "Tiestîre"
26564 #~ msgid "Language:"
26565 #~ msgstr "Lingaedje"
26568 #~ msgid "LastLanguage"
26569 #~ msgstr "Lingaedje"
26572 #~ msgid "Last Language:"
26573 #~ msgstr "Lingaedje"
26576 #~ msgid "LangFooter"
26577 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26580 #~ msgid "Language Footer:"
26581 #~ msgstr "Lingaedje"
26585 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26592 #~ msgid "Strasse:"
26593 #~ msgstr "Schaper"
26597 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26600 #~ msgid "MeinZeichen:"
26601 #~ msgstr "pôces|#p"
26604 #~ msgid "IhrZeichen:"
26605 #~ msgstr "pôces|#p"
26609 #~ msgstr "Fonte: "
26612 #~ msgid "Adresse:"
26613 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26616 #~ msgid "Anlagen:"
26617 #~ msgstr "Aroymint"
26620 #~ msgid "Computer"
26624 #~ msgid "Computer:"
26628 #~ msgid "EmptySection"
26629 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26632 #~ msgid "Empty Section"
26633 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26636 #~ msgid "CloseSection"
26637 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26640 #~ msgid "Close Section"
26641 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26644 #~ msgid "Insert|n"
26645 #~ msgstr "Sititchî"
26648 #~ msgid "View DVI"
26649 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26652 #~ msgid "Update DVI"
26653 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26656 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26657 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26660 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26661 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26664 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26665 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26668 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26669 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26672 #~ msgid "Thesaurus failure"
26673 #~ msgstr "Prémetu"
26676 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26677 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26680 #~ msgid "Branch Settings"
26681 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26685 #~ msgstr "Longueu|#L"
26688 #~ msgid "TeX Code Settings"
26689 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26692 #~ msgid "Float Settings"
26693 #~ msgstr "Tchûzes"
26696 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26697 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26700 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26701 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26710 #~ msgid "*.ispell"
26711 #~ msgstr "*.ispell"
26714 #~ msgid "Spellchecker error"
26715 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26718 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26720 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26721 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26725 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26726 #~ "Maybe it has been killed."
26728 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26729 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26732 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26734 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26735 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26738 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26740 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26741 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26744 #~ msgid "No Table of contents"
26747 #~ msgid "Opened inset"
26748 #~ msgstr "inset drovu"
26751 #~ msgid "Opened Box Inset"
26752 #~ msgstr "inset drovu"
26755 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26756 #~ msgstr "inset drovu"
26759 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26760 #~ msgstr "inset drovu"
26763 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26764 #~ msgstr "inset drovu"
26767 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26768 #~ msgstr "inset drovu"
26771 #~ msgid "Opened Float Inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26775 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26779 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26783 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26787 #~ msgid "Opened Note Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26791 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26792 #~ msgstr "inset drovu"
26795 #~ msgid "Opened table"
26796 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26799 #~ msgid "Opened Text Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26803 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26804 #~ msgstr "inset drovu"
26808 #~ msgstr "Aclaper"
26811 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26812 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26815 #~ msgid "Toggle Label|L"
26816 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26819 #~ msgid "No file open!"
26820 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26823 #~ msgid "B&rowse..."
26824 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26827 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26828 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26835 #~ msgid "Current buffer only"
26836 #~ msgstr "Rawete:"
26843 #~ msgid "Document"
26844 #~ msgstr "Documint"
26851 #~ msgid "Match..."
26852 #~ msgstr "Matematike"
26859 #~ msgid "Append Parameter"
26860 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26863 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26864 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26867 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26868 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26871 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26872 #~ msgstr "inset drovu"
26880 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26883 #~ msgid "algorithm"
26884 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26888 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26891 #~ msgid "keywords"
26892 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26895 #~ msgid "Table of Contents|a"
26899 #~ msgid "Slidecontents"
26903 #~ msgid "Canadian"
26904 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26907 #~ msgid "Reference\t"
26908 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26911 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26912 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26915 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26916 #~ msgstr "pôces|#p"
26919 #~ msgid "LaTeX default"
26920 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26923 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26924 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26927 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26928 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26931 #~ msgid "Class not found"
26932 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26935 #~ msgid "Changed Layout"
26936 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26939 #~ msgid "Unknown layout"
26940 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26943 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26944 #~ msgstr "inset drovu"
26947 #~ msgid "Screen display"
26948 #~ msgstr "[nén håyné]"
26951 #~ msgid "Monochrome"
26952 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26955 #~ msgid "Grayscale"
26956 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26959 #~ msgid "&Display:"
26960 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26964 #~ msgstr "Pitites(2)"
26967 #~ msgid "Scr&een Display:"
26968 #~ msgstr "[nén håyné]"
26971 #~ msgid "Do not display"
26972 #~ msgstr "[nén håyné]"
26975 #~ msgid "Unknown Info: "
26976 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26979 #~ msgid "<- C&lear"
26980 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26984 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26988 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26992 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26995 #~ msgid "Edit the file externally"
26996 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26999 #~ msgid "&Edit File..."
27000 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27003 #~ msgid "LyX View"
27004 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27008 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27011 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27012 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27015 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27016 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27020 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27023 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27024 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27027 #~ msgid " writing embedded files."
27028 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27031 #~ msgid " could not write embedded files!"
27032 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27035 #~ msgid "Failed to extract file"
27036 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27039 #~ msgid "Copy file failure"
27040 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27043 #~ msgid "Failed to embed file"
27044 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27047 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27048 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27051 #~ msgid "Failed to open file"
27052 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27055 #~ msgid "Sync file failure"
27056 #~ msgstr "Prinde avou"
27059 #~ msgid "Packing all files"
27060 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27063 #~ msgid "Failed to write file"
27064 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27067 #~ msgid "Save failure"
27068 #~ msgstr "Prémetu"
27071 #~ msgid "Extra embedded file"
27072 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27076 #~ msgstr "Prémetu"
27079 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27080 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27083 #~ msgid "Enspace|E"
27084 #~ msgstr "Mete el plaece"
27087 #~ msgid "Document could not be read"
27088 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27091 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27092 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27095 #~ msgid "Properties...|P"
27096 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27099 #~ msgid "New Line|e"
27100 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27103 #~ msgid "Line Break|B"
27104 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27107 #~ msgid "line break"
27108 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27111 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27112 #~ msgstr "Ké papî"
27119 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27120 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27123 #~ msgid "Swap Rows|S"
27127 #~ msgid "Swap Columns|w"
27128 #~ msgstr "Colones"
27132 #~ msgstr "Aclaper"
27136 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27139 #~ msgid "S&ubfigure"
27140 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27143 #~ msgid "Ca&ption:"
27144 #~ msgstr "Tite|#k"
27147 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27148 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27152 #~ msgstr "Schaper"
27155 #~ msgid "Paper Size"
27156 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27163 #~ msgid "C&opiers"
27167 #~ msgid "&File formats"
27168 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27171 #~ msgid "F&ormat:"
27172 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27175 #~ msgid "&GUI name:"
27179 #~ msgid "External Applications"
27180 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27183 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27184 #~ msgstr "Rawete:"
27187 #~ msgid "Save/restore window position"
27188 #~ msgstr "Rawete:"
27192 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27195 #~ msgid "Default (outer)"
27196 #~ msgstr "Prémetu"
27200 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27203 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27204 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27207 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27208 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27211 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27212 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27215 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27216 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27219 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27220 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27224 #~ msgstr "Madjenta"
27227 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27228 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27231 #~ msgid "Framed|F"
27232 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27235 #~ msgid "Shaded|S"
27236 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27239 #~ msgid "Insert URL"
27240 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27243 #~ msgid "Can't load document class"
27244 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27247 #~ msgid "&Switch to document"
27248 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27252 #~ "Could not open the specified document\n"
27254 #~ "due to the error: %2$s"
27255 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27258 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27262 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27270 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27271 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27275 #~ msgstr "Cråsses"
27279 #~ msgstr "Dobe|#D"
27283 #~ msgstr "Dobe|#D"
27286 #~ msgid "Doublebox"
27287 #~ msgstr "Dobe|#D"
27290 #~ msgid "Unknown inset name: "
27291 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27294 #~ msgid "Program Listing "
27295 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27299 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27304 #~ msgid "HtmlUrl: "
27305 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27308 #~ msgid "%1$d words in selection."
27309 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27312 #~ msgid "%1$d words in document."
27313 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27316 #~ msgid "One word in selection."
27317 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27320 #~ msgid "One word in document."
27321 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27324 #~ msgid "Count words"
27325 #~ msgstr "Rawete:"
27328 #~ msgid "Encoding error"
27329 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27333 #~ msgstr "Droete|#R"
27337 #~ msgstr "Aclaper"
27341 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27344 #~ msgid "Co&pies:"
27348 #~ msgid "Printer &name:"
27352 #~ msgid "Columns "
27353 #~ msgstr "Colones"
27356 #~ msgid "Overprint "
27360 #~ msgid "Font st&yle:"
27361 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27365 #~ msgstr "Parint:"
27368 #~ msgid "columns "
27369 #~ msgstr "Colones"
27372 #~ msgid "overprint "
27376 #~ msgid "Definition. "
27380 #~ msgid "Example. "
27381 #~ msgstr "Egzimpes"
27385 #~ msgstr "Parint:"
27393 #~ msgstr "Prémetu"
27397 #~ msgstr "Rawete:"
27400 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27405 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27408 #~ msgid "Table of Contents|T"
27421 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27424 #~ msgid "Table of contents"
27428 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27429 #~ msgstr "inset drovu"
27432 #~ msgid "Number style"
27436 #~ msgid "Error closing file"
27437 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27441 #~ msgstr "Bloc|#c"
27444 #~ msgid "&Caption"
27445 #~ msgstr "Tite|#k"
27449 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27452 #~ msgid "A Label for the caption"
27453 #~ msgstr "Tite|#k"
27456 #~ msgid "<- P&romote"
27457 #~ msgstr "Dji rgrete."
27461 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27465 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27468 #~ msgid "SubSection"
27469 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27472 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27475 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27478 #~ msgid "Unknown toc list"
27479 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27482 #~ msgid "Glossary|G"
27483 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27486 #~ msgid "Insert glossary entry"
27487 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27491 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27494 #~ msgid "Set math font"
27495 #~ msgstr "Grandeu del police"
27498 #~ msgid "Math Panel|l"
27499 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27502 #~ msgid "Math Panel|P"
27503 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27506 #~ msgid "Show math panel"
27507 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27510 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27511 #~ msgstr "Grandeu del police"
27514 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27515 #~ msgstr "Grandeu del police"
27518 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27519 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27522 #~ msgid "Insert math delimiters"
27523 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27526 #~ msgid "E&xtra options"
27527 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27530 #~ msgid "Alig&nment:"
27531 #~ msgstr "Aroymint"
27535 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27538 #~ msgid "&Converters"
27539 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27542 #~ msgid "PrettyRef: "
27545 #~ msgid "Opening child document "
27546 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27549 #~ msgid "Special Insets|S"
27550 #~ msgstr "inset drovu"
27553 #~ msgid "Insets|n"
27554 #~ msgstr "Sititchî"