]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
document view/update master
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
59 #, fuzzy
60 msgid "The bibliography key"
61 msgstr "Intreye bibiografike"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
64 #, fuzzy
65 msgid "The label as it appears in the document"
66 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
70 #, fuzzy
71 msgid "&Label:"
72 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
73
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
75 #, fuzzy
76 msgid "&Key:"
77 msgstr "Tape:"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
80 #, fuzzy
81 msgid "Citation Style"
82 msgstr "Sapinse"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
85 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
86 msgstr ""
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
89 #, fuzzy
90 msgid "&Default (numerical)"
91 msgstr "Prémetu"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
94 msgid ""
95 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
96 "parameters in document class options."
97 msgstr ""
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
100 #, fuzzy
101 msgid "&Natbib"
102 msgstr "Eployî include|#U"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
105 #, fuzzy
106 msgid "Natbib &style:"
107 msgstr "Sapinse"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
110 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
114 msgid "&Jurabib"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
118 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
122 #, fuzzy
123 msgid "S&ectioned bibliography"
124 msgstr "Intreye bibiografike"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
127 msgid ""
128 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
129 msgstr ""
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
133 #, fuzzy
134 msgid "Bibliography generation"
135 msgstr "Intreye bibiografike"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
139 #, fuzzy
140 msgid "&Processor:"
141 msgstr "Dji rgrete."
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
144 #, fuzzy
145 msgid "Select a processor"
146 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
151 #, fuzzy
152 msgid "&Options:"
153 msgstr "Tchûzes"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
156 msgid ""
157 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
158 msgstr ""
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
161 #, fuzzy
162 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
163 msgstr "Båze di doneyes:"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
166 msgid "Scan for new databases and styles"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
170 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
171 #, fuzzy
172 msgid "&Rescan"
173 msgstr "Rissayî|#R#r"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
180 #, fuzzy
181 msgid "&Browse..."
182 msgstr "Foyter...|#F"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
185 #, fuzzy
186 msgid "Enter BibTeX database name"
187 msgstr "Båze di doneyes:"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
190 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
191 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
192 #: src/CutAndPaste.cpp:350
193 #, fuzzy
194 msgid "&Add"
195 msgstr "Radjouter a|#R#t"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
199 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
200 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
202 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 msgid "Cancel"
204 msgstr "Rinoncî"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
207 #, fuzzy
208 msgid "The BibTeX style"
209 msgstr "Passer è môde TeX"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
212 #, fuzzy
213 msgid "St&yle"
214 msgstr "Stîle:  "
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
217 #, fuzzy
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
222 #, fuzzy
223 msgid "This bibliography section contains..."
224 msgstr "Ådvins"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
227 #, fuzzy
228 msgid "&Content:"
229 msgstr "Ådvins"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
232 #, fuzzy
233 msgid "all cited references"
234 msgstr "Sititchî on rahuca"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
237 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
238 #, fuzzy
239 msgid "all uncited references"
240 msgstr "Sititchî on rahuca"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
243 #, fuzzy
244 msgid "all references"
245 msgstr "Sititchî on rahuca"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
248 #, fuzzy
249 msgid "Add bibliography to the table of contents"
250 msgstr "Ådvins"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
253 #, fuzzy
254 msgid "Add bibliography to &TOC"
255 msgstr "Intreye bibiografike"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
259 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
260 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
265 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
267 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
271 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
272 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
274 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
276 #, fuzzy
277 msgid "&OK"
278 msgstr "I va"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
281 #, fuzzy
282 msgid "Move the selected database downwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
286 #, fuzzy
287 msgid "Do&wn"
288 msgstr "Deus|#D#w"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
291 #, fuzzy
292 msgid "Move the selected database upwards in the list"
293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
296 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
297 #, fuzzy
298 msgid "&Up"
299 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
302 #, fuzzy
303 msgid "BibTeX database to use"
304 msgstr "Båze di doneyes:"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
307 #, fuzzy
308 msgid "Databa&ses"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
312 #, fuzzy
313 msgid "Add a BibTeX database file"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
317 #, fuzzy
318 msgid "&Add..."
319 msgstr "Radjouter a|#R#t"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
322 msgid "Remove the selected database"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
326 #, fuzzy
327 msgid "&Delete"
328 msgstr "Waester foû di|#W"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
331 msgid "Check this if the box should break across pages"
332 msgstr ""
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
335 #, fuzzy
336 msgid "Allow &page breaks"
337 msgstr "Côper li pådje"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
341 msgid "Alignment"
342 msgstr "Aroymint"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
345 #, fuzzy
346 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
352 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Hintche|#H#f"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
359 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Å mitan|#n"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
369 #, fuzzy
370 msgid "Right"
371 msgstr "Droete|#R"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
374 msgid "Stretch"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
378 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
384 #, fuzzy
385 msgid "Top"
386 msgstr "Dizeu|#u#T"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
391 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
392 #, fuzzy
393 msgid "Middle"
394 msgstr "Mitan|#t"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom"
401 msgstr "Dizo|#o#B"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Sititchî"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
418 #, fuzzy
419 msgid "Vertical"
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
423 #, fuzzy
424 msgid "Horizontal"
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Hôteu"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Inner Bo&x:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
439 #, fuzzy
440 msgid "&Decoration:"
441 msgstr "Gåliotaedje"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #, fuzzy
447 msgid "&Width:"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #, fuzzy
452 msgid "Height value"
453 msgstr "Lårdjeu"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #, fuzzy
457 msgid "Width value"
458 msgstr "Lårdjeu"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
473 #, fuzzy
474 msgid "None"
475 msgstr "Fwait"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
479 #, fuzzy
480 msgid "Parbox"
481 msgstr "Parint:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
485 #, fuzzy
486 msgid "Minipage"
487 msgstr "Minipådje|#M"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 #, fuzzy
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 #, fuzzy
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "LaTeX "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 msgid ""
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 "active."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 #, fuzzy
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 #, fuzzy
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 #, fuzzy
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 #, fuzzy
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
563 #: src/Buffer.cpp:3806
564 #, fuzzy
565 msgid "&Remove"
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 #, fuzzy
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
574 #, fuzzy
575 msgid "Re&name..."
576 msgstr "No:|#N"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 #, fuzzy
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
612 #, fuzzy
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "Rinoncî"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 #, fuzzy
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
627 #, fuzzy
628 msgid "&Font:"
629 msgstr "Fonte: "
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
633 #, fuzzy
634 msgid "Si&ze:"
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
661 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
662 msgid "Default"
663 msgstr "Prémetu"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
667 msgid "Tiny"
668 msgstr "Pitites(4)"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
672 msgid "Smallest"
673 msgstr "Pitites(3)"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
677 msgid "Smaller"
678 msgstr "Pitites(2)"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
682 msgid "Small"
683 msgstr "Pitites(1)"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
687 msgid "Normal"
688 msgstr "Miernuwes"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
692 msgid "Large"
693 msgstr "Grandes(1)"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
697 msgid "Larger"
698 msgstr "Grandes(2)"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
702 msgid "Largest"
703 msgstr "Grandes(3)"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
707 msgid "Huge"
708 msgstr "Grandes(4)"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
712 msgid "Huger"
713 msgstr "Grandes(5)"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 #, fuzzy
717 msgid "&Custom Bullet:"
718 msgstr "A vosse môde"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
722 #, fuzzy
723 msgid "&Level:"
724 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
727 #, fuzzy
728 msgid "Change:"
729 msgstr "Lingaedje"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 #, fuzzy
733 msgid "Go to previous change"
734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 #, fuzzy
738 msgid "&Previous change"
739 msgstr "(Candjî)"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 #, fuzzy
743 msgid "Go to next change"
744 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
747 #, fuzzy
748 msgid "&Next change"
749 msgstr "(Candjî)"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
752 msgid "Accept this change"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
756 #, fuzzy
757 msgid "&Accept"
758 msgstr "Parint:"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
761 msgid "Reject this change"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
765 #, fuzzy
766 msgid "&Reject"
767 msgstr "Rah: "
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
771 #, fuzzy
772 msgid "Font family"
773 msgstr "Famile:|#F"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
776 #, fuzzy
777 msgid "&Family:"
778 msgstr "Famile:|#F"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
782 #, fuzzy
783 msgid "Font shape"
784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
787 #, fuzzy
788 msgid "S&hape:"
789 msgstr "Cogne:|#H"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
793 #, fuzzy
794 msgid "Font series"
795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
802 msgid "Language"
803 msgstr "Lingaedje"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
807 msgid "Font color"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
811 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
814 #, fuzzy
815 msgid "&Language:"
816 msgstr "Lingaedje"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
819 #, fuzzy
820 msgid "&Series:"
821 msgstr "Sereyes:|#S"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
824 #, fuzzy
825 msgid "&Color:"
826 msgstr "Cloyu"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 #, fuzzy
830 msgid "Never Toggled"
831 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
835 #, fuzzy
836 msgid "Font size"
837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
841 msgid "Other font settings"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 #, fuzzy
846 msgid "Always Toggled"
847 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
850 #, fuzzy
851 msgid "&Misc:"
852 msgstr "Totes sôrts"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 #, fuzzy
856 msgid "toggle font on all of the above"
857 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
860 #, fuzzy
861 msgid "&Toggle all"
862 msgstr "Crås/Nén crås"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
865 msgid "Apply each change automatically"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
869 msgid "Apply changes &immediately"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
873 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
876 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
880 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
883 #, fuzzy
884 msgid "&Apply"
885 msgstr "Mete èn oûve"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
889 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
890 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
892 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
894 msgid "Close"
895 msgstr "Cloyu"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 #, fuzzy
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 #, fuzzy
904 msgid "S&elected Citations:"
905 msgstr "Sapinse"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
908 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
912 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
913 msgstr ""
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 #, fuzzy
917 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 #, fuzzy
922 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
926 #, fuzzy
927 msgid "&Down"
928 msgstr "Deus|#D#w"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
933 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
936 #, fuzzy
937 msgid "&Restore"
938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
941 #, fuzzy
942 msgid "App&ly"
943 msgstr "Mete èn oûve"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
946 #, fuzzy
947 msgid "Formatting"
948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 #, fuzzy
952 msgid "Citation st&yle:"
953 msgstr "Sapinse"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 #, fuzzy
957 msgid "Natbib citation style to use"
958 msgstr "Sapinse"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 #, fuzzy
962 msgid "Text &before:"
963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
966 msgid "Text to place before citation"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
970 #, fuzzy
971 msgid "Text a&fter:"
972 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
975 msgid "Text to place after citation"
976 msgstr ""
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
979 msgid "List all authors"
980 msgstr ""
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 #, fuzzy
984 msgid "Full aut&hor list"
985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
988 msgid "Force upper case in citation"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
992 msgid "Force u&pper case"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 #, fuzzy
997 msgid "Search Citation"
998 msgstr "Sapinse"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Searc&h:"
1003 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 msgid ""
1007 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1011 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Search"
1017 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Search field:"
1022 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1025 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1026 #, fuzzy
1027 msgid "All fields"
1028 msgstr "[nou fitchî]"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1031 msgid "Regular e&xpression"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Case se&nsitive"
1037 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Entry types:"
1042 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1045 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 #, fuzzy
1047 msgid "All entry types"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1051 msgid "Search as you &type"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Font colors"
1057 msgstr "Cloyu"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Main text:"
1062 msgstr "Mete el plaece"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1066 msgid "Click to change the color"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Default..."
1072 msgstr "Prémetu"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1076 msgid "Revert the color to the default"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1081 #, fuzzy
1082 msgid "R&eset"
1083 msgstr "Rah: "
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Greyed-out notes:"
1088 msgstr "inset drovu"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
1092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
1093 #, fuzzy
1094 msgid "&Change..."
1095 msgstr "Lingaedje"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Background colors"
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Page:"
1105 msgstr "Pådje: "
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Shaded boxes:"
1110 msgstr "Sititchî ene etikete"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Compare Revisions"
1115 msgstr "Po:"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Revisions back"
1120 msgstr "Po:"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1123 #, fuzzy
1124 msgid "&Between revisions"
1125 msgstr "Shûre li modeye%t"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1128 msgid "Old:"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1132 #, fuzzy
1133 msgid "New:"
1134 msgstr "LaTeX "
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1137 #, fuzzy
1138 msgid "&New Document:"
1139 msgstr "Novea documint"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1142 #, fuzzy
1143 msgid "&Old Document:"
1144 msgstr "Documint"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Bro&wse..."
1149 msgstr "Foyter...|#F"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Copy Document Settings from:"
1154 msgstr "Documints"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1157 #, fuzzy
1158 msgid "N&ew Document"
1159 msgstr "Novea documint"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Ol&d Document"
1164 msgstr "Documint"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1167 msgid ""
1168 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1169 "resulting document"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1173 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1177 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1178 #, fuzzy
1179 msgid "TeX Code: "
1180 msgstr "LaTeX|#T"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Match delimiter types"
1185 msgstr "Côpeu"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1188 msgid "&Keep matched"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Size:"
1194 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1197 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Insert the delimiters"
1200 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&Insert"
1205 msgstr "Sititchî"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1210 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1213 msgid "Use Class Defaults"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1217 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Save as Document Defaults"
1223 msgstr "Ké papî"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Display"
1228 msgstr "Sititchî ene etikete"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1231 msgid "Show ERT button only"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Collapsed"
1237 msgstr "LaTeX "
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Show ERT contents"
1242 msgstr "Ådvins"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1245 #, fuzzy
1246 msgid "O&pen"
1247 msgstr "Drovi"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1250 msgid "For more information, refer to the complete log."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1254 #, fuzzy
1255 msgid "&Errors:"
1256 msgstr "Aroke"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Description:"
1261 msgstr "Gåliotaedje"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1264 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1268 msgid "View Complete &Log..."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1272 #, fuzzy
1273 msgid "F&ile"
1274 msgstr "Fitchî"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Filename"
1281 msgstr "No do fitchî:|#F"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1286 #, fuzzy
1287 msgid "&File:"
1288 msgstr "Fitchî"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Select a file"
1293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1296 #, fuzzy
1297 msgid "&Draft"
1298 msgstr "Môde matematike"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Template"
1303 msgstr "Modeles"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Available templates"
1308 msgstr "Sititchî on rahuca"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1312 #, fuzzy
1313 msgid "LaTe&X and LyX options"
1314 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1317 #, fuzzy
1318 msgid "LaTeX Options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1322 #, fuzzy
1323 msgid "O&ption:"
1324 msgstr "Tite|#k"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Forma&t:"
1329 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1332 msgid ""
1333 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1334 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1338 msgid "&Show in LyX"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1345 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1350 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Si&ze and Rotation"
1356 msgstr "Sapinse"
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate"
1361 msgstr "Schaper"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1367 msgid "Angle to rotate image by"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1374 msgid "The origin of the rotation"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Ori&gin:"
1380 msgstr "Tite|#k"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1383 #, fuzzy
1384 msgid "A&ngle:"
1385 msgstr "Ingleye:|#L"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Scale"
1390 msgstr "Pitites(2)"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1394 msgid "Height of image in output"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1399 msgid "Width of image in output"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1403 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1408 msgid "&Maintain aspect ratio"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Crop"
1414 msgstr "Copyî"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1418 msgid "Clip to bounding box values"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1423 msgid "Clip to &bounding box"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Left bottom:"
1430 msgstr "Hintche|#H#f"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1433 msgid "x"
1434 msgstr "x"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Right &top:"
1440 msgstr "Droete|#R"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1444 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Get from File"
1451 msgstr "[nou fitchî]"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1454 msgid "y"
1455 msgstr "y"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1458 #, fuzzy
1459 msgid "TabWidget"
1460 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Sear&ch"
1465 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Find:"
1471 msgstr "Trover|#T"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Replace &with:"
1477 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1480 msgid "Perform a case-sensitive search"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Case &sensitive"
1486 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1489 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1493 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1494 msgid "Find &Next"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1498 msgid "Restrict search to whole words only"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1502 #, fuzzy
1503 msgid "W&hole words"
1504 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1507 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1512 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Replace"
1516 msgstr "Mete el plaece"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1520 msgid "Search &backwards"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Replace all occurences at once"
1526 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Replace &All"
1533 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1536 #, fuzzy
1537 msgid "S&ettings"
1538 msgstr "Gåliotaedje"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1541 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Sco&pe"
1547 msgstr "Cogne:|#H"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Current &document"
1552 msgstr "Abaguer on documint"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1555 msgid ""
1556 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1557 "document"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1561 #, fuzzy
1562 msgid "&Master document"
1563 msgstr "Schaper li documint?"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1566 #, fuzzy
1567 msgid "All open documents"
1568 msgstr "Dji drove li documint efant"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Open documents"
1573 msgstr "Dji drove li documint efant"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1576 msgid "All ma&nuals"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1580 msgid ""
1581 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1582 "and paragraph style"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Ignore &format"
1588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1591 msgid ""
1592 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1593 "first letter"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1597 msgid "&Preserve first case on replace"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Expand macros"
1603 msgstr "Sititchî ene etikete"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1606 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Form"
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Float Type:"
1614 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Use &default placement"
1619 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Advanced Placement Options"
1624 msgstr "Stîle do caractere"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Top of page"
1629 msgstr "% del pådje|#j"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1632 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1636 msgid "Here de&finitely"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1640 msgid "&Here if possible"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1644 #, fuzzy
1645 msgid "&Page of floats"
1646 msgstr "Pådje: "
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Bottom of page"
1651 msgstr "% del pådje|#j"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Span columns"
1656 msgstr "Celule especiåle"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Rotate sideways"
1661 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1664 #, fuzzy
1665 msgid "FontUi"
1666 msgstr "Fonte: "
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1669 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1673 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Default family:"
1679 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Select the default family for the document"
1684 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Base Size:"
1689 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1692 #, fuzzy
1693 msgid "LaTe&X font encoding:"
1694 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1697 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Roman:"
1703 msgstr "Romane"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1706 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Sans Serif:"
1712 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1715 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1719 #, fuzzy
1720 msgid "S&cale (%):"
1721 msgstr "Pitites(2)"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1724 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Typewriter:"
1730 msgstr "Machine a scrîre"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1733 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Sc&ale (%):"
1739 msgstr "Pitites(2)"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1742 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1746 #, fuzzy
1747 msgid "C&JK:"
1748 msgstr "Tape:"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1751 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1755 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Use true S&mall Caps"
1761 msgstr "Pititès grandès letes"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1764 msgid "Use old style instead of lining figures"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1768 msgid "Use &Old Style Figures"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Graphics"
1774 msgstr "Fitchî|#F"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Select an image file"
1779 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Output Size"
1784 msgstr ", Parfondeu: "
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1787 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Set &height:"
1793 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Scale Graphics (%):"
1798 msgstr "Fitchî|#F"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1801 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Set &width:"
1807 msgstr "Lårdjeu"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1810 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Rotate Graphics"
1816 msgstr "Fitchî|#F"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1819 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Ro&tate after scaling"
1825 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Or&igin:"
1830 msgstr "Tite|#k"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1833 msgid "A&ngle (Degrees):"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1838 #, fuzzy
1839 msgid "File name of image"
1840 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&Clipping"
1845 msgstr "Cloyu"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1849 msgid "y:"
1850 msgstr "y:"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1854 msgid "x:"
1855 msgstr "x:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1858 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1862 msgid "Don't un&zip on export"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1866 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Additional LaTeX options"
1869 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1872 #, fuzzy
1873 msgid "LaTeX &options:"
1874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1877 msgid ""
1878 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1879 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Sho&w in LyX"
1885 msgstr "Fitchî"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1888 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Graphics Group"
1894 msgstr "Fitchî|#F"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1897 msgid "A&ssigned to group:"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1901 msgid "Click to define a new graphics group."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1905 msgid "O&pen new group..."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1909 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Draft mode"
1915 msgstr "Môde matematike"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Draft mode"
1920 msgstr "Môde matematike"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1923 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1927 msgid "..............."
1928 msgstr "..............."
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1931 msgid "________"
1932 msgstr "________"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1935 msgid "<-----------"
1936 msgstr "<-----------"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1939 msgid "----------->"
1940 msgstr "----------->"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1943 msgid "\\-----v-----/"
1944 msgstr "\\-----v-----/"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1947 msgid "/-----^-----\\"
1948 msgstr "/-----^-----\\"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Spacing:"
1953 msgstr "Espaçmint|#g"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1956 msgid "Supported spacing types"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Value:"
1962 msgstr "Bleu"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1965 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Fill Pattern:"
1971 msgstr "Fitchî"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Protect:"
1976 msgstr "Dji rgrete."
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1979 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1982 msgstr "Sititchî ene imådje"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1987 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1988 #, fuzzy
1989 msgid "URL"
1990 msgstr "Hårdeye URL..."
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&Target:"
1995 msgstr "Grandes(3)"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1998 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1999 msgid "Name associated with the URL"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2004 #, fuzzy
2005 msgid "&Name:"
2006 msgstr "No:|#N"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Specify the link target"
2011 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2014 msgid "Link type"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2018 msgid "Link to the web or to every other target"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2022 msgid "&Web"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Link to an email address"
2028 msgstr "Pitites(1)"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Email"
2033 msgstr "Pitites(1)"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Link to a file"
2038 msgstr "Rexhe so"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&File"
2043 msgstr "Fitchî"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Listing Parameters"
2048 msgstr "I manke èn årgumint"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2052 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2053 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2059 msgid "&Bypass validation"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2063 #, fuzzy
2064 msgid "C&aption:"
2065 msgstr "Tite|#k"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2068 #, fuzzy
2069 msgid "La&bel:"
2070 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2073 msgid "Mo&re parameters"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2077 msgid "Underline spaces in generated output"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2081 msgid "&Mark spaces in output"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Show LaTeX preview"
2087 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Show preview"
2092 msgstr "Fitchî"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2095 #, fuzzy
2096 msgid "File name to include"
2097 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Include Type:"
2102 msgstr "Prinde avou"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
2105 msgid "Include"
2106 msgstr "Prinde avou"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2109 msgid "Input"
2110 msgstr "Intreye"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2113 msgid "Verbatim"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115
2117 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1121
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Program Listing"
2120 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Edit the file"
2125 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Edit"
2130 msgstr "Candjî"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2133 #, fuzzy
2134 msgid "A&vailable Indexes:"
2135 msgstr "Sititchî on rahuca"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2138 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2142 msgid ""
2143 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Index generation"
2150 msgstr "Ritrait"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2153 msgid "Define program options of the selected processor."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2157 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Use multiple indexes"
2163 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2166 msgid ""
2167 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Add a new index to the list"
2173 msgstr "Hintche|#H#L"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2178 #, fuzzy
2179 msgid "1"
2180 msgstr "10"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Remove the selected index"
2185 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Rename the selected index"
2190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2193 #, fuzzy
2194 msgid "R&ename..."
2195 msgstr "No:|#N"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2198 msgid "Define or change button color"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Information Type:"
2204 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Information Name:"
2209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Inset Parameter Configuration"
2214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2217 msgid "Update dialog when moving context"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2221 msgid "S&ynchronize Dialog"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2225 msgid "Apply settings immediately"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2230 msgid "I&mmediate Apply"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2234 msgid "Restore initial values in dialog"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Push new inset into the document"
2240 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2243 #, fuzzy
2244 msgid "New Inset"
2245 msgstr "inset drovu"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Document &class"
2250 msgstr "Documint rlomé ("
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2253 msgid "Click to select a local document class definition file"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Local Layout..."
2259 msgstr "Adjinçmint "
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Class options"
2264 msgstr "Tchûzes"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2267 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Predefined:"
2273 msgstr "Rexhe"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2276 msgid ""
2277 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2278 "select/deselect."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Cus&tom:"
2284 msgstr "A vosse môde"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Graphics driver:"
2289 msgstr "Fitchî|#F"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2292 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Select de&fault master document"
2298 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Master:"
2303 msgstr "Ôte...|#T"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Enter the name of the default master document"
2308 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2311 msgid "&Suppress default date on front page"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2315 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Quote Style:"
2321 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Encoding"
2326 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Language &Default"
2331 msgstr "Tiestîre"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Other:"
2336 msgstr "Ôte...|#T"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Language pac&kage:"
2342 msgstr "Lingaedje:"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2346 msgid "Select which language package LyX should use"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2351 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Of&fset:"
2357 msgstr "Åwe"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Value of the vertical line offset."
2362 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2365 msgid "Value of the line width."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2369 msgid "&Thickness:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Value of the line thickness."
2375 msgstr "Lingaedje"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Input here the listings parameters"
2380 msgstr "I manke èn årgumint"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2384 msgid "Feedback window"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2388 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Listing"
2391 msgstr "Royes"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Main Settings"
2396 msgstr "Intreye bibiografike"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Placement"
2401 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2404 msgid "Check for inline listings"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Inline listing"
2410 msgstr "Espåçmint"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2413 msgid "Check for floating listings"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Float"
2419 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Placement:"
2424 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2427 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Line numbering"
2433 msgstr "Nombe"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Side:"
2438 msgstr "Costés"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2441 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2445 #, fuzzy
2446 msgid "S&tep:"
2447 msgstr "Schaper"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2450 msgid "Difference between two numbered lines"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Font si&ze:"
2456 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Choose the font size for line numbers"
2461 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Style"
2467 msgstr "Stîle:  "
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2470 #, fuzzy
2471 msgid "F&ont size:"
2472 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2475 msgid "The content's base font size"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Font Famil&y:"
2481 msgstr "Famile:|#F"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2484 msgid "The content's base font style"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2488 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2492 msgid "&Break long lines"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2496 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2500 #, fuzzy
2501 msgid "S&pace as symbol"
2502 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2505 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2509 msgid "Space i&n string as symbol"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Tab&ulator size:"
2515 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Use extended character table"
2520 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Extended character table"
2525 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Lan&guage:"
2530 msgstr "Lingaedje"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2533 msgid "Select the programming language"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2537 #, fuzzy
2538 msgid "&Dialect:"
2539 msgstr "Fitchî"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2542 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Range"
2548 msgstr "Simpe|#S"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Fi&rst line:"
2553 msgstr "Prumîre tiestîre"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2556 msgid "The first line to be printed"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&Last line:"
2562 msgstr "Scriftôr matematike"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2565 msgid "The last line to be printed"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Ad&vanced"
2571 msgstr "Rinoncî"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2574 #, fuzzy
2575 msgid "More Parameters"
2576 msgstr "I manke èn årgumint"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2579 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Document-specific layout information"
2585 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Errors reported in terminal."
2590 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2594 msgid "Press button to check validity..."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Validate"
2600 msgstr "Bleu"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2603 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Log &Type:"
2609 msgstr "Sôrt"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Update the display"
2614 msgstr "Håynaedje"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2617 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Update"
2620 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2623 msgid "Copy to Clip&board"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2627 msgid "&Go!"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2631 msgid "Jump to the next warning message."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Next &Warning"
2637 msgstr "(Candjî)"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2640 msgid "Jump to the next error message."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Next &Error"
2646 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2651 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Default Margins"
2656 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Top:"
2661 msgstr "Dizeu|#u#T"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Bottom:"
2666 msgstr "Dizo|#o#B"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Inner:"
2671 msgstr "Sititchî"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2674 #, fuzzy
2675 msgid "O&uter:"
2676 msgstr "Ôte...|#T"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Head &sep:"
2681 msgstr "Tiestîre:|#t"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Head &height:"
2686 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Foot skip:"
2691 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Column Sep:"
2696 msgstr "Colones"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Master Document Output"
2701 msgstr "Schaper li documint?"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2704 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2708 msgid "Include only &selected children"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2712 msgid ""
2713 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2714 "compilation)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Maintain counters and references"
2720 msgstr "Sititchî on rahuca"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2723 msgid "Include all subdocuments in the output"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Include all children"
2729 msgstr "Prinde avou"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Number of rows"
2737 msgstr "Nombe"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Rows:"
2743 msgstr "Royes"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Number of columns"
2751 msgstr "% di colones|#o"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2755 #, fuzzy
2756 msgid "&Columns:"
2757 msgstr "Colones"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2760 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Vertical alignment"
2766 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Vertical:"
2771 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Horizontal:"
2781 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Decoration"
2786 msgstr "Gåliotaedje"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Type:"
2791 msgstr "Sôrt"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2794 msgid "decoration type / matrix border"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2798 msgid "[x]"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2802 msgid "(x)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2806 msgid "{x}"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2810 msgid "|x|"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2814 msgid "||x||"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2818 msgid ""
2819 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2820 "are inserted into formulas"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2824 msgid "&Use AMS math package automatically"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2828 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Use AMS &math package"
2834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2837 msgid ""
2838 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2839 "inserted into formulas"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2843 msgid "Use esint package &automatically"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2847 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Use &esint package"
2853 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2856 msgid ""
2857 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2858 "into formulas"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2862 msgid "Use math&dots package automatically"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2866 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Use mathdo&ts package"
2872 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2875 msgid ""
2876 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2877 "inserted into formulas"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2881 msgid "Use mhchem &package automatically"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2885 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Use mh&chem package"
2891 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2894 #, fuzzy
2895 msgid "A&vailable:"
2896 msgstr "Sititchî on rahuca"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2901 #, fuzzy
2902 msgid "A&dd"
2903 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2906 #, fuzzy
2907 msgid "De&lete"
2908 msgstr "Waester foû di|#W"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2911 #, fuzzy
2912 msgid "S&elected:"
2913 msgstr "Waester foû di|#W"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2916 msgid "Nomenclature"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2920 msgid "Sort &as:"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Description:"
2926 msgstr "Gåliotaedje"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2929 #, fuzzy
2930 msgid "&Symbol:"
2931 msgstr "Simbole"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Type"
2936 msgstr "Sôrt"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2939 msgid "LyX internal only"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2943 #, fuzzy
2944 msgid "LyX &Note"
2945 msgstr "Rawete"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2948 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Comment"
2954 msgstr "Rawete:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Print as grey text"
2959 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2962 msgid "&Greyed out"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&List in Table of Contents"
2968 msgstr "Ådvins"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Numbering"
2973 msgstr "Nombe"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Output Format"
2978 msgstr ", Parfondeu: "
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2983 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2987 #, fuzzy
2988 msgid "De&fault Output Format:"
2989 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2992 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2996 msgid "S&ynchronize with Output"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
3000 #, fuzzy
3001 msgid "C&ustom Macro:"
3002 msgstr "A vosse môde"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3007 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3010 #, fuzzy
3011 msgid "XHTML Output Options"
3012 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3015 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3019 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Math output:"
3025 msgstr ", Parfondeu: "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3028 msgid "Format to use for math output."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3032 #, fuzzy
3033 msgid "MathML"
3034 msgstr "Matem|#M"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3037 msgid "HTML"
3038 msgstr "HTML"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Images"
3043 msgstr "Pådje: "
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3046 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3047 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3049 msgid "LaTeX"
3050 msgstr "LaTeX"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Math &image scaling:"
3055 msgstr "Espåçmint"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3058 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3062 msgid "&Use hyperref support"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3066 #, fuzzy
3067 msgid "&General"
3068 msgstr "Å mitan|#n"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3071 msgid ""
3072 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Automatically fi&ll header"
3078 msgstr "Miernuwes"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3081 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3085 msgid "Load in &fullscreen mode"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Header Information"
3091 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&Title:"
3096 msgstr "Fitchî"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Author:"
3101 msgstr "Matematike"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Subject:"
3106 msgstr "Gåliotaedje"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Keywords:"
3111 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3114 #, fuzzy
3115 msgid "H&yperlinks"
3116 msgstr "Espåçmint"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3119 msgid "Allows link text to break across lines."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3123 msgid "B&reak links over lines"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3127 msgid "No &frames around links"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3131 #, fuzzy
3132 msgid "C&olor links"
3133 msgstr "Cloyu"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3136 msgid "Bibliographical backreferences"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3140 #, fuzzy
3141 msgid "B&ackreferences:"
3142 msgstr "Sititchî on rahuca"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Bookmarks"
3147 msgstr "Dizo|#o#B"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3150 #, fuzzy
3151 msgid "G&enerate Bookmarks"
3152 msgstr "Dizo|#o#B"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Numbered bookmarks"
3157 msgstr "Nombe"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Number of levels"
3162 msgstr "Nombe"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&Open bookmarks"
3167 msgstr "Dizo|#o#B"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Additional o&ptions"
3172 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3175 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Paper Format"
3181 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Format:"
3188 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3191 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Orientation:"
3197 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Portrait"
3202 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Landscape"
3207 msgstr "Payizaedje|#P"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Page Layout"
3213 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Headings &style:"
3218 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3221 msgid "Style used for the page header and footer"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3225 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Two-sided document"
3231 msgstr "Novea documint"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Label Width"
3236 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3240 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Lo&ngest label"
3246 msgstr "Grand tåvlea"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Line &spacing"
3251 msgstr "Espåçmint"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Single"
3257 msgstr "Simpe|#S"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3260 msgid "1.5"
3261 msgstr "1.5"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Double"
3267 msgstr "Dobe|#D"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3278 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
3280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
3281 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Custom"
3284 msgstr "A vosse môde"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Indent Paragraph"
3289 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Justified"
3294 msgstr "Sapinse"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Left"
3299 msgstr "Hintche|#H#f"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3302 #, fuzzy
3303 msgid "C&enter"
3304 msgstr "Å mitan|#n"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Ri&ght"
3309 msgstr "Droete|#R"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3312 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Paragraph's &Default"
3318 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3321 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3325 msgid "&Phantom"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3331 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Horizontal Phantom"
3336 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Vertical space of the phantom content"
3341 msgstr "Minipådje|#M"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Vertical Phantom"
3346 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3349 #, fuzzy
3350 msgid "A&lter..."
3351 msgstr "Ôte..."
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3354 #, fuzzy
3355 msgid "&Use system colors"
3356 msgstr "Ridant ûzeu :"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3359 #, fuzzy
3360 msgid "In Math"
3361 msgstr "Matematike"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3364 msgid ""
3365 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3366 "delay."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Automatic in&line completion"
3372 msgstr "Espåçmint"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3375 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Automatic p&opup"
3381 msgstr "Miernuwes"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3384 msgid "Autoco&rrection"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3388 #, fuzzy
3389 msgid "In Text"
3390 msgstr "Mete el plaece"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3393 msgid ""
3394 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3395 "delay."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Automatic &inline completion"
3401 msgstr "Espåçmint"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3404 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Automatic &popup"
3410 msgstr "Miernuwes"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3413 msgid ""
3414 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3415 "mode."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3419 msgid "Cursor i&ndicator"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3423 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3424 msgid "General"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3428 msgid ""
3429 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3430 "if it is available."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3434 #, fuzzy
3435 msgid "s inline completion dela&y"
3436 msgstr "Espåçmint"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3439 msgid ""
3440 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3441 "if it is available."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3445 msgid "s popup d&elay"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3449 msgid ""
3450 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3451 "It will be shown right away."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3455 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3459 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3463 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3467 #, fuzzy
3468 msgid "C&onverter:"
3469 msgstr "Å mitan|#n"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3472 #, fuzzy
3473 msgid "E&xtra flag:"
3474 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&From format:"
3479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&To format:"
3484 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Modify"
3490 msgstr "Mîtrin|#M"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Remo&ve"
3497 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Converter Defi&nitions"
3502 msgstr "Po:"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Converter File Cache"
3507 msgstr "Sititchî ene imådje"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&Enabled"
3512 msgstr "Grand tåvlea"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3515 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Display &Graphics"
3521 msgstr "Sititchî ene etikete"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3524 msgid "Instant &Preview:"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3529 msgid "Off"
3530 msgstr "Åwe"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3533 #, fuzzy
3534 msgid "No math"
3535 msgstr "Matematike"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3538 msgid "On"
3539 msgstr "Evoye"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Preview Si&ze:"
3544 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3547 msgid "Factor for the preview size"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3551 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Mark end of paragraphs"
3557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Editing"
3562 msgstr "Moussî foû"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3567 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102
3570 msgid ""
3571 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3572 "width used when set to 0."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3576 msgid "Cursor width (&pixels):"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Scroll &below end of document"
3582 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Sort &environments alphabetically"
3587 msgstr "Sititchî on rahuca"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3590 msgid "&Group environments by their category"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3594 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3598 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3602 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3606 msgid "Skip trailing non-word characters"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3610 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3614 msgid "Fullscreen"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Hide toolbars"
3620 msgstr "Crås/Nén crås"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Hide scr&ollbar"
3625 msgstr "Crås/Nén crås"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Hide &tabbar"
3630 msgstr "Prémetu"
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Hide &menubar"
3635 msgstr "Prémetu"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3638 msgid "&Limit text width"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3642 msgid "Screen used (&pixels):"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&New..."
3648 msgstr "LaTeX "
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Re&move"
3653 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3656 #, fuzzy
3657 msgid "&Document format"
3658 msgstr "Documint"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3661 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3665 msgid "Sho&w in export menu"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Vector &graphics format"
3671 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3674 #, fuzzy
3675 msgid "S&hort Name:"
3676 msgstr "No:|#N"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3679 #, fuzzy
3680 msgid "E&xtension:"
3681 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Ed&itor:"
3686 msgstr "Candjî"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Shortc&ut:"
3691 msgstr "Dji rgrete."
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Viewer:"
3696 msgstr "Loukî è DVI"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Co&pier:"
3701 msgstr "Copyî"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3706 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Default Format"
3711 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3714 #, fuzzy
3715 msgid "&E-mail:"
3716 msgstr "Pitites(1)"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Your name"
3721 msgstr "Miernuwes"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3724 msgid "Your E-mail address"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Keyboard"
3730 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Use &keyboard map"
3735 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3738 #, fuzzy
3739 msgid "&First:"
3740 msgstr "Prumîre tiestîre"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Br&owse..."
3746 msgstr "Foyter...|#F"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3749 #, fuzzy
3750 msgid "S&econd:"
3751 msgstr "Gåliotaedje"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3754 msgid ""
3755 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3756 "time LyX is launched."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3760 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Mouse"
3766 msgstr "passer hute"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3769 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3773 msgid ""
3774 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3775 "speed it up, low values slow it down."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3779 msgid "Scroll wheel zoom"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Enable"
3785 msgstr "Grand tåvlea"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Ctrl"
3790 msgstr "Sititchî ene etikete"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Shift"
3795 msgstr "infty"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Alt"
3800 msgstr "Bloc|#c"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3803 #, fuzzy
3804 msgid "User &interface language:"
3805 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3808 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Automatic"
3815 msgstr "Miernuwes"
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Always Babel"
3821 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3825 #, fuzzy
3826 msgid "None[[language package]]"
3827 msgstr "Lingaedje:"
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Command s&tart:"
3832 msgstr "Comande:|#C"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3835 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Command e&nd:"
3841 msgstr "Comande:|#C"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3844 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Default Decimal &Point:"
3850 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3853 msgid ""
3854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3855 "the language package)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3859 msgid "Set languages &globally"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3863 msgid ""
3864 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3865 "command"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3869 msgid "Auto &begin"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3873 msgid ""
3874 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3875 "switch command"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3879 msgid "Auto &end"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3883 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Mark &foreign languages"
3889 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3892 msgid "Right-to-left language support"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3896 msgid ""
3897 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3901 msgid "Enable RTL su&pport"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Cursor movement:"
3907 msgstr "Rawete:"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3910 #, fuzzy
3911 msgid "&Logical"
3912 msgstr "Dizeu|#u#T"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3915 msgid "&Visual"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3919 msgid ""
3920 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3926 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Default paper si&ze:"
3931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3935 #, fuzzy
3936 msgid "US letter"
3937 msgstr "Hintche|#H"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3941 msgid "US legal"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3946 msgid "US executive"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3951 msgid "A3"
3952 msgstr "A3"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3956 msgid "A4"
3957 msgstr "A4"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3961 msgid "A5"
3962 msgstr "A5"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3966 msgid "B5"
3967 msgstr "B5"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3972 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3975 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3979 #, fuzzy
3980 msgid "BibTeX command and options"
3981 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3985 msgid "Processor for &Japanese:"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3991 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3994 msgid "Pr&ocessor:"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Op&tions:"
4001 msgstr "Tchûzes"
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4006 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4011 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Nomenclature command:"
4016 msgstr "Ôte"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4021 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Chec&kTeX command:"
4026 msgstr "Enonder ene comande"
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4029 msgid "CheckTeX start options and flags"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4033 msgid ""
4034 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4035 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4036 "rather than the Cygwin teTeX."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4040 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4044 msgid "Set class options to default on class change"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4048 #, fuzzy
4049 msgid "R&eset class options when document class changes"
4050 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4053 msgid "Output &line length:"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049
4057 msgid ""
4058 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4059 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4060 "paragraphs are separated by a blank line."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Date format:"
4066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4069 msgid "Date format for strftime output"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4073 #, fuzzy
4074 msgid "&Overwrite on export:"
4075 msgstr "Schaper li documint?"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4078 msgid "Ask permission"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4082 msgid "Main file only"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4086 #, fuzzy
4087 msgid "All files"
4088 msgstr "[nou fitchî]"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4091 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4095 msgid "Forward search"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4099 #, fuzzy
4100 msgid "DV&I command:"
4101 msgstr "Enonder ene comande"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4104 #, fuzzy
4105 msgid "&PDF command:"
4106 msgstr "Romane"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4109 msgid "&PATH prefix:"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Browse..."
4122 msgstr "Foyter...|#F"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4125 #, fuzzy
4126 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4127 msgstr "Prémetu"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4130 #, fuzzy
4131 msgid "&Temporary directory:"
4132 msgstr "Ridant ûzeu :"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4135 msgid "Ly&XServer pipe:"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Backup directory:"
4141 msgstr "Ridant ûzeu :"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4144 #, fuzzy
4145 msgid "&Example files:"
4146 msgstr "Egzimpes"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4149 #, fuzzy
4150 msgid "&Document templates:"
4151 msgstr "Documint rlomé ("
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4154 #, fuzzy
4155 msgid "&Working directory:"
4156 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4159 #, fuzzy
4160 msgid "H&unspell dictionaries:"
4161 msgstr "Prémetu"
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Printer Command Options"
4166 msgstr "Sititchî ene etikete"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4169 msgid "Extension to be used when printing to file."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4173 msgid "File ex&tension:"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Option used to print to a file."
4179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Print to &file:"
4184 msgstr "Rexhe so"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4187 msgid "Option used to print to non-default printer."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Set &printer:"
4193 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4196 msgid "Option used with spool command to set printer."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Spool &printer:"
4202 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4205 msgid ""
4206 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4207 "to print."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Spool co&mmand:"
4213 msgstr "Discrîre li cmande"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Option used to reverse page order."
4218 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Re&verse pages:"
4223 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Lan&dscape:"
4228 msgstr "Payizaedje|#P"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4231 #, fuzzy
4232 msgid "&Number of copies:"
4233 msgstr "Nombe"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4236 msgid "Option used to set number of copies."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4240 msgid "Option used to print a range of pages."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Co&llated:"
4246 msgstr "LaTeX "
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Pa&ge range:"
4251 msgstr "Côper li pådje"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4254 msgid "Option used to collate multiple copies."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4258 #, fuzzy
4259 msgid "&Odd pages:"
4260 msgstr "Lingaedje"
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4263 #, fuzzy
4264 msgid "&Even pages:"
4265 msgstr "Lingaedje"
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Paper t&ype:"
4270 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Paper si&ze:"
4275 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4278 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4282 #, fuzzy
4283 msgid "E&xtra options:"
4284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4287 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4291 msgid ""
4292 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4293 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4294 "printers."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Adapt &output to printer"
4300 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Name of the default printer"
4305 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Default &printer:"
4310 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Printer co&mmand:"
4315 msgstr "Romane"
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Sans Seri&f:"
4320 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4323 #, fuzzy
4324 msgid "T&ypewriter:"
4325 msgstr "Machine a scrîre"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4328 #, fuzzy
4329 msgid "R&oman:"
4330 msgstr "Romane"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Zoom %:"
4335 msgstr "ou %|#o"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Font Sizes"
4340 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Large:"
4345 msgstr "Grandes(1)"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Larger:"
4350 msgstr "Grandes(2)"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4353 #, fuzzy
4354 msgid "&Largest:"
4355 msgstr "Grandes(3)"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Huge:"
4360 msgstr "Grandes(4)"
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Hugest:"
4365 msgstr "Grandes(4)"
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4368 #, fuzzy
4369 msgid "S&mallest:"
4370 msgstr "Pitites(3)"
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4373 #, fuzzy
4374 msgid "S&maller:"
4375 msgstr "Pitites(2)"
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4378 #, fuzzy
4379 msgid "S&mall:"
4380 msgstr "Pitites(1)"
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Normal:"
4385 msgstr "Miernuwes"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4388 #, fuzzy
4389 msgid "&Tiny:"
4390 msgstr "Pitites(4)"
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4393 msgid ""
4394 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4395 "of fonts"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4399 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4403 #, fuzzy
4404 msgid "&New"
4405 msgstr "LaTeX "
4406
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4408 #, fuzzy
4409 msgid "&Bind file:"
4410 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4413 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4417 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4421 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4425 #, fuzzy
4426 msgid "&Spellchecker engine:"
4427 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4430 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4434 msgid "Accept compound &words"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4438 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4442 msgid "S&pellcheck continuously"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4446 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&Escape characters:"
4452 msgstr "Speciå:|#S"
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4455 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Al&ternative language:"
4461 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4464 #, fuzzy
4465 msgid "&User interface file:"
4466 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Automatic help"
4471 msgstr "Miernuwes"
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4474 msgid ""
4475 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4476 "the main work area of an edited document"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4480 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Session"
4486 msgstr "Modeye di LyX"
4487
4488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4489 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4493 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Restore cursor &positions"
4499 msgstr "Rawete:"
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4502 msgid "&Load opened files from last session"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Clear all session &information"
4508 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Documents"
4513 msgstr "Documint"
4514
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Backup original documents when saving"
4518 msgstr "Schaper li documint?"
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&Backup documents, every"
4523 msgstr "Schaper li documint?"
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4526 #, fuzzy
4527 msgid "minutes"
4528 msgstr "Royes"
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4531 #, fuzzy
4532 msgid "&Save documents compressed by default"
4533 msgstr "Ké papî"
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4536 msgid "&Maximum last files:"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4540 #, fuzzy
4541 msgid "&Open documents in tabs"
4542 msgstr "Dji drove li documint efant"
4543
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4545 msgid ""
4546 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4547 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4551 #, fuzzy
4552 msgid "S&ingle instance"
4553 msgstr "Simpe|#S"
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4556 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4560 msgid "&Single close-tab button"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
4564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
4565 #, fuzzy
4566 msgid "&Save"
4567 msgstr "Schaper"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Nomenclature settings"
4572 msgstr "Tchûzes"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4576 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&List Indentation:"
4582 msgstr "Ritrait"
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Custom &Width:"
4587 msgstr "Colones"
4588
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4590 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Pages"
4596 msgstr "Pådje: "
4597
4598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Page number to print from"
4601 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4604 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Page number to print to"
4610 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4611
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Print all pages"
4615 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4616
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Fro&m"
4620 msgstr "Fontes:|#F"
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4623 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4624 #, fuzzy
4625 msgid "&All"
4626 msgstr "Mete èn oûve"
4627
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Print &odd-numbered pages"
4631 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Print &even-numbered pages"
4636 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4637
4638 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Print in reverse order"
4641 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4642
4643 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Re&verse order"
4646 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Copie&s"
4651 msgstr "Copyî"
4652
4653 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4654 msgid "Number of copies"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Collate copies"
4660 msgstr "LaTeX "
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4663 #, fuzzy
4664 msgid "&Collate"
4665 msgstr "LaTeX "
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4668 #, fuzzy
4669 msgid "&Print"
4670 msgstr "Rexhe"
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Print Destination"
4675 msgstr "Po:"
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4678 msgid "Send output to the printer"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4682 #, fuzzy
4683 msgid "P&rinter:"
4684 msgstr "Rexhe"
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4687 msgid "Send output to the given printer"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Send output to a file"
4693 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4694
4695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4696 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4700 #, fuzzy
4701 msgid "&Subindex"
4702 msgstr "Costés"
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4705 #, fuzzy
4706 msgid "A&vailable indexes:"
4707 msgstr "Sititchî on rahuca"
4708
4709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4712 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4713
4714 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Output"
4718 msgstr ", Parfondeu: "
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Settings"
4723 msgstr "Gåliotaedje"
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4726 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4730 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4734 msgid "&Clear automatically"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4738 msgid "Debug messages"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4742 msgid "Display no debug messages"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4746 #, fuzzy
4747 msgid "&None"
4748 msgstr "Fwait"
4749
4750 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4751 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4755 #, fuzzy
4756 msgid "S&elected"
4757 msgstr "Waester foû di|#W"
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4760 msgid "Display all debug messages"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4764 msgid "Display statusbar messages?"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4768 msgid "&Statusbar messages"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Fil&ter:"
4774 msgstr "Fitchî"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4777 msgid "Enter string to filter the label list"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Filter case-sensitively"
4783 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Case-sensiti&ve"
4788 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Update the label list"
4793 msgstr "Sititchî on rahuca"
4794
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4796 msgid ""
4797 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4798 "sensitive option is checked)"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4802 #, fuzzy
4803 msgid "&Sort"
4804 msgstr "Dji rgrete."
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4809 msgstr "Sititchî on rahuca"
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Cas&e-sensitive"
4814 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4817 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Grou&p"
4823 msgstr "No:|#N"
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4826 #, fuzzy
4827 msgid "&Go to Label"
4828 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4829
4830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4831 #, fuzzy
4832 msgid "La&bels in:"
4833 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4834
4835 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4836 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4840 #, fuzzy
4841 msgid "<reference>"
4842 msgstr "Sititchî on rahuca"
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4845 #, fuzzy
4846 msgid "(<reference>)"
4847 msgstr "Sititchî on rahuca"
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4850 #, fuzzy
4851 msgid "<page>"
4852 msgstr "Minipådje|#M"
4853
4854 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4855 msgid "on page <page>"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4859 msgid "<reference> on page <page>"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Formatted reference"
4865 msgstr "Sititchî on rahuca"
4866
4867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Textual reference"
4870 msgstr "Sititchî on rahuca"
4871
4872 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4875 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4878 msgid "Match w&hole words only"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4882 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4886 #, fuzzy
4887 msgid "&Export formats:"
4888 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4891 #, fuzzy
4892 msgid "&Send exported file to command:"
4893 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4894
4895 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Edit shortcut"
4898 msgstr "Dji rgrete."
4899
4900 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4901 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4905 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4909 #, fuzzy
4910 msgid "&Delete Key"
4911 msgstr "Waester foû di|#W"
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4914 msgid "Clear current shortcut"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4919 #, fuzzy
4920 msgid "C&lear"
4921 msgstr "Vûdî|#v"
4922
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Shortcut:"
4926 msgstr "Dji rgrete."
4927
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4929 #, fuzzy
4930 msgid "&Function:"
4931 msgstr "Foncsions"
4932
4933 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4934 msgid ""
4935 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4936 "the 'Clear' button"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4940 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Spell Checker"
4943 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4944
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4946 msgid ""
4947 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Unknown word:"
4953 msgstr "nén cnoxhu"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Current word"
4958 msgstr "Rawete:"
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Replace word with current choice"
4965 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4966
4967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4968 #, fuzzy
4969 msgid "&Find Next"
4970 msgstr "Mete el plaece"
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Re&placement:"
4975 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Replace with selected word"
4980 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4983 #, fuzzy
4984 msgid "S&uggestions:"
4985 msgstr "Po:"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Ignore this word"
4990 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4991
4992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4993 #, fuzzy
4994 msgid "&Ignore"
4995 msgstr "Passer hute"
4996
4997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Ignore this word throughout this session"
5000 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5001
5002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
5003 #, fuzzy
5004 msgid "I&gnore All"
5005 msgstr "Passer hute"
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5010 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5011
5012 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5013 msgid ""
5014 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5015 "full range."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Ca&tegory:"
5021 msgstr "Tite|#k"
5022
5023 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5024 msgid "Select this to display all available characters at once"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5028 #, fuzzy
5029 msgid "&Display all"
5030 msgstr "Sititchî ene etikete"
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5033 #, fuzzy
5034 msgid "&Table Settings"
5035 msgstr "Minipådje|#M"
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Column settings"
5040 msgstr "Documints"
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&Horizontal alignment:"
5045 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5046
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Horizontal alignment in column"
5050 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5051
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5053 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Justified"
5056 msgstr "Sapinse"
5057
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5059 #, fuzzy
5060 msgid "At Decimal Separator"
5061 msgstr "Evoye xxx"
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5064 #, fuzzy
5065 msgid "&Decimal separator:"
5066 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5069 msgid "Fixed width of the column"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5073 #, fuzzy
5074 msgid "&Vertical alignment in row:"
5075 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5078 msgid ""
5079 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5080 "the row."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5084 msgid "Merge cells of different columns"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5088 #, fuzzy
5089 msgid "&Multicolumn"
5090 msgstr "Multicolones|#M"
5091
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Row setting"
5095 msgstr "Tchûzes"
5096
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5098 msgid "Merge cells of different rows"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5102 msgid "M&ultirow"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5106 #, fuzzy
5107 msgid "&Vertical Offset:"
5108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5109
5110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Optional vertical offset"
5113 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5114
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Cell setting"
5118 msgstr "Tchûzes"
5119
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5121 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5125 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5129 #, fuzzy
5130 msgid "LaTe&X argument:"
5131 msgstr "Aroymint"
5132
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5134 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Table-wide settings"
5140 msgstr "Minipådje|#M"
5141
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Table w&idth:"
5145 msgstr "Sititchî ene pînote"
5146
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Verti&cal alignment:"
5150 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5151
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Vertical alignment of the table"
5155 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5158 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5162 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5166 #, fuzzy
5167 msgid "&Borders"
5168 msgstr "Boirds"
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Set Borders"
5173 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5176 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5180 #, fuzzy
5181 msgid "All Borders"
5182 msgstr "Boirds"
5183
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5185 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5189 #, fuzzy
5190 msgid "&Set"
5191 msgstr "Dji rgrete."
5192
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5194 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5198 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Fo&rmal"
5204 msgstr "Miernuwes"
5205
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5207 msgid "Use default (grid-like) border style"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5211 #, fuzzy
5212 msgid "De&fault"
5213 msgstr "Prémetu"
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Additional Space"
5218 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5219
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5221 msgid "T&op of row:"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Botto&m of row:"
5227 msgstr "% del pådje|#j"
5228
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5230 msgid "Bet&ween rows:"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5234 #, fuzzy
5235 msgid "&Longtable"
5236 msgstr "Grand tåvlea"
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5239 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5243 msgid "&Use long table"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Row settings"
5249 msgstr "Tchûzes"
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Status"
5254 msgstr "Schaper"
5255
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Border above"
5259 msgstr "Boirds"
5260
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Border below"
5264 msgstr "Boirds"
5265
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Contents"
5269 msgstr "Ådvins"
5270
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Header:"
5274 msgstr "Tiestîre"
5275
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5277 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5285 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5286 #, fuzzy
5287 msgid "on"
5288 msgstr "Deus|#D#w"
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5298 #, fuzzy
5299 msgid "double"
5300 msgstr "Dobe|#D"
5301
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5303 #, fuzzy
5304 msgid "First header:"
5305 msgstr "Tiestîre"
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5308 msgid "This row is the header of the first page"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5312 msgid "Don't output the first header"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5317 #, fuzzy
5318 msgid "is empty"
5319 msgstr ", Parfondeu: "
5320
5321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Footer:"
5324 msgstr "Pîd del pådje"
5325
5326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5327 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Last footer:"
5333 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5334
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5336 msgid "This row is the footer of the last page"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Don't output the last footer"
5342 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5343
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Caption:"
5347 msgstr "Tite|#k"
5348
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5350 msgid "Set a page break on the current row"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Page &break on current row"
5356 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5357
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5361 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5362
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Longtable alignment"
5366 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5367
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Current cell:"
5371 msgstr "Rawete:"
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Current row position"
5376 msgstr "Rawete:"
5377
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5379 msgid "Current column position"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5383 msgid "Close this dialog"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5387 msgid "Rebuild the file lists"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5391 msgid ""
5392 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5396 #, fuzzy
5397 msgid "&View"
5398 msgstr "Loukî è DVI"
5399
5400 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Selected classes or styles"
5403 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5404
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5406 #, fuzzy
5407 msgid "LaTeX classes"
5408 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5409
5410 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5411 #, fuzzy
5412 msgid "LaTeX styles"
5413 msgstr "LaTeX|#T"
5414
5415 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5416 #, fuzzy
5417 msgid "BibTeX styles"
5418 msgstr "Båze di doneyes:"
5419
5420 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5421 msgid "Toggles view of the file list"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5425 msgid "Show &path"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Separate paragraphs with"
5431 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5432
5433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5436 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5437
5438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5439 #, fuzzy
5440 msgid "&Indentation:"
5441 msgstr "Ritrait"
5442
5443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Size of the indentation"
5446 msgstr "Sapinse"
5447
5448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5449 #, fuzzy
5450 msgid "&Vertical space:"
5451 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5452
5453 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Size of the vertical space"
5456 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5457
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Spacing"
5461 msgstr "Espaçmint|#g"
5462
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5464 #, fuzzy
5465 msgid "&Line spacing:"
5466 msgstr "Espåçmint"
5467
5468 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Spacing type"
5471 msgstr "Espaçmint|#g"
5472
5473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Number of lines"
5476 msgstr "Nombe"
5477
5478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Format text into two columns"
5481 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5482
5483 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Two-&column document"
5486 msgstr "Schaper li documint?"
5487
5488 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Language of the thesaurus"
5491 msgstr "Lingaedje"
5492
5493 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Index entry"
5496 msgstr "Ritrait"
5497
5498 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5499 #, fuzzy
5500 msgid "&Keyword:"
5501 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5502
5503 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5504 msgid "Word to look up"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5508 msgid "L&ookup"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5513 #, fuzzy
5514 msgid "The selected entry"
5515 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5516
5517 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5518 #, fuzzy
5519 msgid "&Selection:"
5520 msgstr "Gåliotaedje"
5521
5522 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5523 msgid "Replace the entry with the selection"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5527 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Filter:"
5533 msgstr "Fitchî"
5534
5535 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5536 msgid "Enter string to filter contents"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5540 msgid ""
5541 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5542 "tables, and others)"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5546 msgid "Update navigation tree"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5550 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5551 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5552 msgid "..."
5553 msgstr "..."
5554
5555 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5556 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5560 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Move selected item down by one"
5566 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5567
5568 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Move selected item up by one"
5571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5572
5573 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Sort"
5576 msgstr "Dji rgrete."
5577
5578 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5579 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Keep"
5585 msgstr "Tite|#k"
5586
5587 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5588 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5592 #, fuzzy
5593 msgid "LyX: Enter text"
5594 msgstr "Index"
5595
5596 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5597 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5601 msgid "&Do not show this warning again!"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5607 msgstr "Sititchî ene imådje"
5608
5609 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5610 #, fuzzy
5611 msgid "DefSkip"
5612 msgstr "Eterroye:|#u"
5613
5614 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5615 #, fuzzy
5616 msgid "SmallSkip"
5617 msgstr "Pitites(3)"
5618
5619 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5620 #, fuzzy
5621 msgid "MedSkip"
5622 msgstr "Mwinres"
5623
5624 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5625 msgid "BigSkip"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5629 #, fuzzy
5630 msgid "VFill"
5631 msgstr "Fitchî"
5632
5633 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5634 #, fuzzy
5635 msgid "&Output Format:"
5636 msgstr ", Parfondeu: "
5637
5638 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Select the output format"
5641 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5642
5643 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5644 msgid "Complete source"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5648 msgid "Automatic update"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Unit of width value"
5654 msgstr "Lårdjeu"
5655
5656 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5657 #, fuzzy
5658 msgid "number of needed lines"
5659 msgstr "Nombe"
5660
5661 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5662 #, fuzzy
5663 msgid "use number of lines"
5664 msgstr "% di colones|#o"
5665
5666 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5667 #, fuzzy
5668 msgid "&Line span:"
5669 msgstr "Espåçmint"
5670
5671 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Outer (default)"
5674 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5675
5676 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Inner"
5679 msgstr "Sititchî"
5680
5681 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5682 msgid "use overhang"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5686 msgid "Over&hang:"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Overhang value"
5692 msgstr "Lårdjeu"
5693
5694 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5695 msgid "Unit of overhang value"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5699 msgid "Check this to allow flexible placement"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5703 msgid "Allow &floating"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5707 msgid "ShortTitle"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5713 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5714 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5715 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5717 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5718 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5719 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5720 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5721 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5722 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5723 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5724 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5725 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5726 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5727 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5728 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5729 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5730 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5731 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5732 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5733 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5736 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5737 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5738 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5739 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5740 msgid "FrontMatter"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Publication Month"
5746 msgstr "Evoye xxx"
5747
5748 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Publication Month:"
5751 msgstr "Evoye xxx"
5752
5753 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Publication Year"
5756 msgstr "Evoye xxx"
5757
5758 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Publication Year:"
5761 msgstr "Evoye xxx"
5762
5763 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Publication Volume"
5766 msgstr "Evoye xxx"
5767
5768 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Publication Volume:"
5771 msgstr "Evoye xxx"
5772
5773 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Publication Issue"
5776 msgstr "Evoye xxx"
5777
5778 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Publication Issue:"
5781 msgstr "Evoye xxx"
5782
5783 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5784 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5785 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5786 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5787 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5788 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5789 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5790 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5791 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5792 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5793 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5794 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5795 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5797 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5798 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5799 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5800 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5801 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5802 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5803 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5804 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5805 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5806 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5807 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5809 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5810 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
5811 #: src/output_plaintext.cpp:133
5812 msgid "Abstract"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5816 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5817 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5818 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
5819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5825 msgid "Acknowledgement"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5832 msgid "Acknowledgement."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5836 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5837 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5839 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
5840 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5846 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5847 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5848 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5849 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5850 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5852 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5853 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5854 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5855 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5856 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5857 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5858 msgid "Theorem"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5862 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5863 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Algorithm"
5872 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5873
5874 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5881 msgid "Axiom"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5885 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
5886 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5888 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5889 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5890 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Case"
5893 msgstr "Aclaper"
5894
5895 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Case \\thecase."
5898 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5899
5900 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5901 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5903 #: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5906 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5907 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5908 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5909 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5910 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5911 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5912 msgid "Claim"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Conclusion"
5924 msgstr "Colone"
5925
5926 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Condition"
5935 msgstr "Sapinse"
5936
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5939 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5943 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5944 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5945 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5946 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5947 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5948 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5949 msgid "Conjecture"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5954 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5956 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5959 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5960 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5961 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5962 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5963 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5964 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5965 msgid "Corollary"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Criterion"
5977 msgstr "Sapinse"
5978
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5981 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5983 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5986 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5987 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5988 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5989 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5990 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5991 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Definition"
5994 msgstr "Po:"
5995
5996 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5999 #: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6000 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6001 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6003 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6004 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6005 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6006 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6007 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Example"
6011 msgstr "Egzimpes"
6012
6013 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
6014 #: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
6017 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6019 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6020 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
6021 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6022 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6023 msgid "Exercise"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6027 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6029 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
6030 #: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6034 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6035 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6036 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6037 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6038 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6039 msgid "Lemma"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6043 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Notation"
6053 msgstr "Toûrnaedje"
6054
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6056 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
6057 #: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6060 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6061 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6062 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6063 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6064 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6065 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Problem"
6068 msgstr "Dobe|#D"
6069
6070 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6071 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
6074 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6075 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6076 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6077 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6078 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6079 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6080 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6081 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6082 msgid "Proposition"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
6088 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6090 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6091 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6092 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6093 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6094 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6095 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Remark"
6098 msgstr "Rawete:|#R"
6099
6100 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6102 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6103 msgid "Remark \\theremark."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6107 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Solution"
6110 msgstr "Toûrnaedje"
6111
6112 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Solution \\thesolution."
6115 msgstr "Colone"
6116
6117 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6124 msgid "Summary"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Caption"
6130 msgstr "Tite|#k"
6131
6132 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6133 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6134 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6137 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6138 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6139 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6141 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6142 #: lib/layouts/svjour.inc:310
6143 #, fuzzy
6144 msgid "MainText"
6145 msgstr "Mete el plaece"
6146
6147 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Caption: "
6150 msgstr "Tite|#k"
6151
6152 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6153 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6154 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
6157 #: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6158 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6159 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6160 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6161 msgid "Proof"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6166 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6167 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6168 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6169 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6170 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6171 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6173 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6175 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6176 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6177 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6178 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6179 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6180 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6182 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6183 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6185 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6186 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Standard"
6190 msgstr "Ståndard|#S"
6191
6192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6193 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6196 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6197 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6198 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6199 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6200 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6201 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6202 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6203 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6205 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6206 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6207 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6208 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6209 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6212 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6214 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6215 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Title"
6218 msgstr "Fitchî"
6219
6220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6221 msgid "IEEE membership"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6225 #, fuzzy
6226 msgid "lowercase"
6227 msgstr "overset"
6228
6229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6230 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6233 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6234 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6235 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6236 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6237 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6238 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6240 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6241 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6243 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6244 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6245 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6246 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6248 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6249 #: lib/layouts/svjour.inc:156
6250 msgid "Author"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Special Paper Notice"
6256 msgstr "Speciå:|#S"
6257
6258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6259 msgid "After Title Text"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Page headings"
6265 msgstr "Mape des tapes"
6266
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6268 #, fuzzy
6269 msgid "MarkBoth"
6270 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6271
6272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Publication ID"
6275 msgstr "Evoye xxx"
6276
6277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6278 msgid "Abstract---"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6283 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6285 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6286 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6288 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6289 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Keywords"
6293 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6294
6295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Index Terms---"
6298 msgstr "Ritrait"
6299
6300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Appendices"
6303 msgstr "inset drovu"
6304
6305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6308 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6309 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6310 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6311 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6312 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6313 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6314 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6315 #: lib/layouts/svjour.inc:287
6316 msgid "BackMatter"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6322 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6323 #: src/rowpainter.cpp:533
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Appendix"
6326 msgstr "inset drovu"
6327
6328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6329 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6330 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6331 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6332 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6333 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6334 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6336 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6337 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6338 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6339 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6340 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6341 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6342 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6343 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6344 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6345 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6346 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6347 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6348 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6349 #: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Bibliography"
6352 msgstr "Intreye bibiografike"
6353
6354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6356 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6357 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6358 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6359 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6360 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6361 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
6362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6363 #: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
6364 #, fuzzy
6365 msgid "References"
6366 msgstr "Sititchî on rahuca"
6367
6368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Biography"
6371 msgstr "Intreye bibiografike"
6372
6373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Biography without photo"
6376 msgstr "Intreye bibiografike"
6377
6378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6379 #, fuzzy
6380 msgid "BiographyNoPhoto"
6381 msgstr "Intreye bibiografike"
6382
6383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6384 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6386 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
6387 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6388 msgid "Proof."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6392 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6394 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6395 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6398 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6402 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6403 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6404 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6405 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6406 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6407 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6408 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6409 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6410 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6411 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6412 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6413 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Section"
6417 msgstr "Gåliotaedje"
6418
6419 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6420 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6422 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6423 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6424 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6427 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6428 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6429 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6430 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6431 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6432 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6433 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6434 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6435 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Subsection"
6438 msgstr "Gåliotaedje"
6439
6440 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6441 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6443 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6444 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6446 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6447 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6448 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6449 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6450 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6451 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6452 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6453 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Subsubsection"
6456 msgstr "Gåliotaedje"
6457
6458 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6459 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6461 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6462 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6463 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6464 msgid "Itemize"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6468 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6469 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6470 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6471 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6472 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6473 msgid "Enumerate"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6477 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6478 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6479 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6481 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6482 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Description"
6486 msgstr "Gåliotaedje"
6487
6488 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6489 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6491 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6493 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6494 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6495 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6496 #, fuzzy
6497 msgid "List"
6498 msgstr "Royes"
6499
6500 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6501 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6502 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6503 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6504 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6505 #: lib/layouts/svjour.inc:136
6506 msgid "Subtitle"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6510 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6511 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6512 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6513 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6515 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6516 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6517 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6519 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6520 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6521 msgid "Address"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6525 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Offprint"
6528 msgstr "Rexhe"
6529
6530 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6531 #: lib/layouts/svjour.inc:193
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Mail"
6534 msgstr "Matrice"
6535
6536 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6537 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6538 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6540 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6541 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6543 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6544 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6545 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6547 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6549 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6550 #: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
6551 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6552 #: lib/external_templates:345
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Date"
6555 msgstr "Aclaper"
6556
6557 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Offprint Requests to:"
6560 msgstr "Tchûzes"
6561
6562 #: lib/layouts/aa.layout:191
6563 msgid "Correspondence to:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6567 #: lib/layouts/svjour.inc:265
6568 msgid "Acknowledgements."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/aa.layout:303
6572 #, fuzzy
6573 msgid "institute mark"
6574 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6575
6576 #: lib/layouts/aa.layout:367
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Key words."
6579 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6580
6581 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6582 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6583 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Institute"
6586 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6587
6588 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6589 #, fuzzy
6590 msgid "E-Mail"
6591 msgstr "Matrice"
6592
6593 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6594 #, fuzzy
6595 msgid "email"
6596 msgstr "Pitites(1)"
6597
6598 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6599 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6600 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6601 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6602 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6604 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Email"
6608 msgstr "Pitites(1)"
6609
6610 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6612 msgid "Thesaurus"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6616 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6617 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6619 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6620 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6621 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6622 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6623 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6624 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Paragraph"
6627 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6628
6629 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6630 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6631 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Affiliation"
6635 msgstr "Sapinse"
6636
6637 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6638 msgid "And"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6642 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6643 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6644 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6645 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6646 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
6647 msgid "Acknowledgements"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6651 #, fuzzy
6652 msgid "PlaceFigure"
6653 msgstr "Imådje"
6654
6655 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6656 msgid "PlaceTable"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6660 #, fuzzy
6661 msgid "TableComments"
6662 msgstr "Ådvins"
6663
6664 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6665 #, fuzzy
6666 msgid "TableRefs"
6667 msgstr "Tåvlea%t"
6668
6669 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6670 msgid "MathLetters"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6674 msgid "NoteToEditor"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Facility"
6680 msgstr "Parint:"
6681
6682 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6683 msgid "Objectname"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Dataset"
6689 msgstr "Båze di doneyes:"
6690
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Altaffilation"
6694 msgstr "Sapinse"
6695
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Alternative affiliation:"
6699 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6700
6701 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6702 #, fuzzy
6703 msgid "altaffiliation mark"
6704 msgstr "Sapinse"
6705
6706 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Subject headings:"
6709 msgstr "Mape des tapes"
6710
6711 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6712 msgid "[Acknowledgements]"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6719 #, fuzzy
6720 msgid "and"
6721 msgstr "Clintcheyes(2)"
6722
6723 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Place Figure here:"
6726 msgstr "Imådje"
6727
6728 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Place Table here:"
6731 msgstr "Imådje"
6732
6733 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6734 #, fuzzy
6735 msgid "[Appendix]"
6736 msgstr "inset drovu"
6737
6738 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Note to Editor:"
6741 msgstr "Rén a fé"
6742
6743 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6744 #, fuzzy
6745 msgid "References. ---"
6746 msgstr "Sititchî on rahuca"
6747
6748 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Note. ---"
6751 msgstr "Rawete"
6752
6753 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Table note"
6756 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6757
6758 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Table note:"
6761 msgstr "Sititchî ene pînote"
6762
6763 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6764 msgid "tablenote mark"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6768 #, fuzzy
6769 msgid "FigCaption"
6770 msgstr "Tite|#k"
6771
6772 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6773 msgid "Fig. ---"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Facility:"
6779 msgstr "Parint:"
6780
6781 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6782 msgid "Obj:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Dataset:"
6788 msgstr "Båze di doneyes:"
6789
6790 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Alt Affiliation"
6793 msgstr "Sapinse"
6794
6795 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Also Affiliation"
6798 msgstr "Sapinse"
6799
6800 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6801 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6802 #: lib/configure.py:574
6803 msgid "Fax"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6807 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Phone"
6810 msgstr "Calpin di telefone"
6811
6812 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Scheme"
6815 msgstr "Deuzyinme"
6816
6817 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6818 #, fuzzy
6819 msgid "List of Schemes"
6820 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6821
6822 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Chart"
6825 msgstr "Stîle:  "
6826
6827 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6828 #, fuzzy
6829 msgid "List of Charts"
6830 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6831
6832 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Graph"
6835 msgstr "Fitchî|#F"
6836
6837 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6838 #, fuzzy
6839 msgid "List of Graphs"
6840 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6841
6842 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6843 #, fuzzy
6844 msgid "bibnote"
6845 msgstr "Rawete"
6846
6847 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6848 msgid "chemistry"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Teaser"
6854 msgstr "Tiestîre"
6855
6856 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Teaser image:"
6859 msgstr "Vûdî|#v"
6860
6861 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6862 #, fuzzy
6863 msgid "CR category"
6864 msgstr "Tite|#k"
6865
6866 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6867 #, fuzzy
6868 msgid "CR categories"
6869 msgstr "Tite|#k"
6870
6871 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6872 msgid "Computing Review Categories"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6876 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6877 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6878 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6879 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6880 msgid "Acknowledgments"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Authors"
6886 msgstr "Matematike"
6887
6888 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Affiliation Mark"
6891 msgstr "Sapinse"
6892
6893 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Author affiliation"
6896 msgstr "Sapinse"
6897
6898 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Author affiliation:"
6901 msgstr "Sapinse"
6902
6903 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6904 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6906 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6907 #: lib/layouts/svjour.inc:223
6908 msgid "Abstract."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Acknowledgments."
6914 msgstr "complement"
6915
6916 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6917 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6919 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6920 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6921 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Section*"
6924 msgstr "Gåliotaedje"
6925
6926 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6927 #, fuzzy
6928 msgid "SpecialSection"
6929 msgstr "Gåliotaedje"
6930
6931 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6932 #, fuzzy
6933 msgid "SpecialSection*"
6934 msgstr "Gåliotaedje"
6935
6936 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6937 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6938 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6939 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6940 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6941 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Unnumbered"
6944 msgstr "Nombe"
6945
6946 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6947 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6948 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6949 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Subsection*"
6952 msgstr "Gåliotaedje"
6953
6954 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6955 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6956 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Subsubsection*"
6959 msgstr "Gåliotaedje"
6960
6961 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Chapter Exercises"
6964 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6965
6966 #: lib/layouts/apa.layout:51
6967 msgid "RightHeader"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/apa.layout:60
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Right header:"
6973 msgstr "Tiestîre"
6974
6975 #: lib/layouts/apa.layout:83
6976 msgid "Abstract:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/apa.layout:100
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Short title:"
6982 msgstr "Fitchî"
6983
6984 #: lib/layouts/apa.layout:129
6985 msgid "TwoAuthors"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/apa.layout:136
6989 msgid "ThreeAuthors"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/apa.layout:143
6993 msgid "FourAuthors"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6997 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Affiliation:"
7000 msgstr "Sapinse"
7001
7002 #: lib/layouts/apa.layout:171
7003 msgid "TwoAffiliations"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/apa.layout:178
7007 msgid "ThreeAffiliations"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/apa.layout:185
7011 msgid "FourAffiliations"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Journal"
7017 msgstr "Miernuwes"
7018
7019 #: lib/layouts/apa.layout:206
7020 #, fuzzy
7021 msgid "CopNum"
7022 msgstr "Colone"
7023
7024 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
7025 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
7026 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7027 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
7028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
7029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7034 msgid "Note"
7035 msgstr "Rawete"
7036
7037 #: lib/layouts/apa.layout:234
7038 msgid "Acknowledgements:"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/apa.layout:248
7042 msgid "ThickLine"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/apa.layout:258
7046 #, fuzzy
7047 msgid "CenteredCaption"
7048 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7049
7050 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7051 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7052 msgid "Senseless!"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/apa.layout:278
7056 #, fuzzy
7057 msgid "FitFigure"
7058 msgstr "Imådje"
7059
7060 #: lib/layouts/apa.layout:284
7061 msgid "FitBitmap"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7065 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7066 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7067 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7068 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Subparagraph"
7071 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7072
7073 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7074 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7075 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7076 msgid "*"
7077 msgstr "*"
7078
7079 #: lib/layouts/apa.layout:399
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Seriate"
7082 msgstr "Sititchî"
7083
7084 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7085 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7086 msgid "(\\alph{enumii})"
7087 msgstr "(\\alph{enumii})"
7088
7089 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7090 #, fuzzy
7091 msgid "LatinOn"
7092 msgstr "Toûrnaedje"
7093
7094 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Latin on"
7097 msgstr "Toûrnaedje"
7098
7099 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7100 #, fuzzy
7101 msgid "LatinOff"
7102 msgstr "Toûrnaedje"
7103
7104 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Latin off"
7107 msgstr "Toûrnaedje"
7108
7109 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7110 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7111 msgid "BeginFrame"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7116 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7117 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7118 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7119 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7120 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Part"
7123 msgstr "Parint:"
7124
7125 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7126 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7127 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Part*"
7130 msgstr "Parint:"
7131
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7133 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7134 msgid "MM"
7135 msgstr "MM"
7136
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Section \\arabic{section}"
7140 msgstr "Gåliotaedje"
7141
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7143 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7144 msgid "\\Alph{section}"
7145 msgstr "\\Alph{section}"
7146
7147 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7150 msgstr "Gåliotaedje"
7151
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7153 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7154 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7155
7156 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7157 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Frames"
7161 msgstr "Scrîrece|#P"
7162
7163 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Frame"
7166 msgstr "Scrîrece|#P"
7167
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7169 msgid "BeginPlainFrame"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7173 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7177 #, fuzzy
7178 msgid "AgainFrame"
7179 msgstr "Môde matematike"
7180
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7182 msgid "Again frame with label"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7186 #, fuzzy
7187 msgid "EndFrame"
7188 msgstr "Rexhe"
7189
7190 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7191 msgid "________________________________"
7192 msgstr "________________________________"
7193
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7195 #, fuzzy
7196 msgid "FrameSubtitle"
7197 msgstr "Scrîrece|#P"
7198
7199 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Column"
7202 msgstr "Colones"
7203
7204 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7206 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Columns"
7209 msgstr "Colones"
7210
7211 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7212 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7216 msgid "ColumnsCenterAligned"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7220 msgid "Columns (center aligned)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7224 msgid "ColumnsTopAligned"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7228 msgid "Columns (top aligned)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Pause"
7234 msgstr "Aclaper"
7235
7236 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Overlays"
7241 msgstr "Rexhe"
7242
7243 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7244 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7245 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7246
7247 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Overprint"
7250 msgstr "Rexhe"
7251
7252 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7253 msgid "OverlayArea"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Overlayarea"
7259 msgstr "Rexhe"
7260
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Uncover"
7264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7265
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Uncovered on slides"
7269 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7270
7271 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Only"
7274 msgstr "Evoye"
7275
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Only on slides"
7279 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7280
7281 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Block"
7284 msgstr "Bloc|#c"
7285
7286 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7287 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Blocks"
7290 msgstr "Bloc|#c"
7291
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Block:"
7295 msgstr "Bloc|#c"
7296
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7298 #, fuzzy
7299 msgid "ExampleBlock"
7300 msgstr "Egzimpes"
7301
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Example Block:"
7305 msgstr "Egzimpes"
7306
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7308 #, fuzzy
7309 msgid "AlertBlock"
7310 msgstr "Bloc|#c"
7311
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Alert Block:"
7315 msgstr "Bloc|#c"
7316
7317 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7318 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Titling"
7322 msgstr "Royes"
7323
7324 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7325 msgid "Title (Plain Frame)"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Institute mark"
7331 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7332
7333 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7334 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7335 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Quotation"
7338 msgstr "Toûrnaedje"
7339
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7341 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Quote"
7344 msgstr "Distis"
7345
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7347 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Verse"
7350 msgstr "-> Moens <-"
7351
7352 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7353 #, fuzzy
7354 msgid "TitleGraphic"
7355 msgstr "Fitchî|#F"
7356
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Theorems"
7360 msgstr "Matematike"
7361
7362 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7363 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7364 msgid "Corollary."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Definition."
7371 msgstr "Po:"
7372
7373 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Definitions"
7376 msgstr "Po:"
7377
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Definitions."
7381 msgstr "Po:"
7382
7383 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Example."
7386 msgstr "Egzimpes"
7387
7388 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Examples"
7391 msgstr "Egzimpes"
7392
7393 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Examples."
7396 msgstr "Egzimpes"
7397
7398 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7399 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7400 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7402 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7403 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7404 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Fact"
7407 msgstr "Parint:"
7408
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Fact."
7412 msgstr "Parint:"
7413
7414 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7415 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Theorem."
7418 msgstr "Matematike"
7419
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Separator"
7423 msgstr "Evoye xxx"
7424
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7426 msgid "___"
7427 msgstr "___"
7428
7429 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7430 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7431 msgid "LyX-Code"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7435 #, fuzzy
7436 msgid "NoteItem"
7437 msgstr "Rawete"
7438
7439 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Note:"
7442 msgstr "Rawete"
7443
7444 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Alert"
7447 msgstr "Bloc|#c"
7448
7449 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7450 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7451 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7452 msgid "Structure"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7456 #, fuzzy
7457 msgid "ArticleMode"
7458 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7459
7460 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Article"
7463 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7464
7465 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7466 #, fuzzy
7467 msgid "PresentationMode"
7468 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7469
7470 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Presentation"
7473 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7474
7475 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7476 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7477 #: src/insets/Inset.cpp:97
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Table"
7480 msgstr "Tåvlea%t"
7481
7482 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7483 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7484 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7485 #, fuzzy
7486 msgid "List of Tables"
7487 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7488
7489 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7490 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Figure"
7493 msgstr "Imådje"
7494
7495 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7496 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7497 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7498 #, fuzzy
7499 msgid "List of Figures"
7500 msgstr "Imådje"
7501
7502 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7503 msgid "Dialogue"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Narrative"
7509 msgstr "Negatif|#N"
7510
7511 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7512 msgid "ACT"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7516 msgid "ACT \\arabic{act}"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7520 msgid "SCENE"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7524 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7528 msgid "SCENE*"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7532 msgid "AT RISE:"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Speaker"
7538 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7539
7540 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Parenthetical"
7543 msgstr "Matrice"
7544
7545 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7546 msgid "("
7547 msgstr "("
7548
7549 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7550 msgid ")"
7551 msgstr ")"
7552
7553 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7554 msgid "CURTAIN"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7558 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7559 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7560 msgid "Right Address"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/chess.layout:35
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Mainline"
7566 msgstr "Totes sôrts"
7567
7568 #: lib/layouts/chess.layout:42
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Mainline:"
7571 msgstr "Totes sôrts"
7572
7573 #: lib/layouts/chess.layout:61
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Variation"
7576 msgstr "Evoye xxx"
7577
7578 #: lib/layouts/chess.layout:65
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Variation:"
7581 msgstr "Evoye xxx"
7582
7583 #: lib/layouts/chess.layout:71
7584 #, fuzzy
7585 msgid "SubVariation"
7586 msgstr "Evoye xxx"
7587
7588 #: lib/layouts/chess.layout:74
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Subvariation:"
7591 msgstr "Evoye xxx"
7592
7593 #: lib/layouts/chess.layout:80
7594 #, fuzzy
7595 msgid "SubVariation2"
7596 msgstr "Evoye xxx"
7597
7598 #: lib/layouts/chess.layout:83
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Subvariation(2):"
7601 msgstr "Evoye xxx"
7602
7603 #: lib/layouts/chess.layout:89
7604 #, fuzzy
7605 msgid "SubVariation3"
7606 msgstr "Evoye xxx"
7607
7608 #: lib/layouts/chess.layout:92
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Subvariation(3):"
7611 msgstr "Evoye xxx"
7612
7613 #: lib/layouts/chess.layout:98
7614 #, fuzzy
7615 msgid "SubVariation4"
7616 msgstr "Evoye xxx"
7617
7618 #: lib/layouts/chess.layout:101
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Subvariation(4):"
7621 msgstr "Evoye xxx"
7622
7623 #: lib/layouts/chess.layout:107
7624 #, fuzzy
7625 msgid "SubVariation5"
7626 msgstr "Evoye xxx"
7627
7628 #: lib/layouts/chess.layout:110
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Subvariation(5):"
7631 msgstr "Evoye xxx"
7632
7633 #: lib/layouts/chess.layout:117
7634 msgid "HideMoves"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/chess.layout:122
7638 msgid "HideMoves:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/chess.layout:127
7642 msgid "ChessBoard"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/chess.layout:131
7646 #, fuzzy
7647 msgid "[chessboard]"
7648 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7649
7650 #: lib/layouts/chess.layout:140
7651 #, fuzzy
7652 msgid "BoardCentered"
7653 msgstr "Å mitan|#n"
7654
7655 #: lib/layouts/chess.layout:145
7656 msgid "[centered board]"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/chess.layout:155
7660 #, fuzzy
7661 msgid "HighLight"
7662 msgstr "Hôteu"
7663
7664 #: lib/layouts/chess.layout:160
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Highlights:"
7667 msgstr "Hôteu"
7668
7669 #: lib/layouts/chess.layout:175
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Arrow"
7672 msgstr "Aroke"
7673
7674 #: lib/layouts/chess.layout:180
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Arrow:"
7677 msgstr "Aroke"
7678
7679 #: lib/layouts/chess.layout:186
7680 msgid "KnightMove"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/chess.layout:191
7684 msgid "KnightMove:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7688 msgid "DinBrief"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7692 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7693 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7694 msgid "Send To Address"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7698 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7700 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Address:"
7705 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7706
7707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7708 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7709 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7710 #, fuzzy
7711 msgid "My Address"
7712 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7713
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7715 msgid "Sender Address:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Return address"
7721 msgstr "Rawete:"
7722
7723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7725 msgid "Backaddress:"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Postal comment"
7731 msgstr "Rawete:"
7732
7733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Postal Remark:"
7736 msgstr "Å mitan|#n"
7737
7738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Handling"
7741 msgstr "Boirds"
7742
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Handling:"
7746 msgstr "Boirds"
7747
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7750 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7751 msgid "YourRef"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Your ref.:"
7758 msgstr "Miernuwes"
7759
7760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7762 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7763 #, fuzzy
7764 msgid "MyRef"
7765 msgstr "Rah: "
7766
7767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7769 msgid "Our ref.:"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Writer"
7775 msgstr "Rexhe"
7776
7777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Writer:"
7780 msgstr "Rexhe"
7781
7782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7783 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7784 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7786 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Signature"
7789 msgstr "Imådje"
7790
7791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7794 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Signature:"
7797 msgstr "Imådje"
7798
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Bottomtext"
7802 msgstr "Dizo|#o#B"
7803
7804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Bottom text:"
7807 msgstr "Dizo|#o#B"
7808
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Area code"
7812 msgstr "Rodje"
7813
7814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Area Code:"
7817 msgstr "Rodje"
7818
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7820 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7822 msgid "Telephone"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7826 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Telephone:"
7829 msgstr "Gåliotaedje"
7830
7831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7832 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Location"
7836 msgstr "Toûrnaedje"
7837
7838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Location:"
7842 msgstr "Toûrnaedje"
7843
7844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7846 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7848 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Date:"
7851 msgstr "Aclaper"
7852
7853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7854 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7856 msgid "Subject"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Subject:"
7863 msgstr "Gåliotaedje"
7864
7865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7866 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7867 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7869 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Opening"
7872 msgstr "Drovi"
7873
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Opening:"
7879 msgstr "Drovi"
7880
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7882 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7885 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Closing"
7888 msgstr "Cloyu"
7889
7890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Closing:"
7895 msgstr "Cloyu"
7896
7897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7898 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7899 #, fuzzy
7900 msgid "encl"
7901 msgstr "Rinoncî"
7902
7903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7905 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7906 #, fuzzy
7907 msgid "encl:"
7908 msgstr "Rinoncî"
7909
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7912 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7913 msgid "cc"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7919 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7920 msgid "cc:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7925 msgid "PS"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7929 msgid "Post Scriptum:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7933 msgid "SenderAddress"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7938 msgid "Backaddress"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7942 msgid "RetourAdresse"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7946 msgid "Adresse"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7950 msgid "Postvermerk"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7954 msgid "Zusatz"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7958 msgid "IhrZeichen"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7963 msgid "YourMail"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7967 msgid "IhrSchreiben"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7971 #, fuzzy
7972 msgid "MeinZeichen"
7973 msgstr "pôces|#p"
7974
7975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7976 msgid "Unterschrift"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Telefon"
7982 msgstr "Gåliotaedje"
7983
7984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7985 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Place"
7989 msgstr "Mete el plaece"
7990
7991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Stadt"
7994 msgstr "Schaper"
7995
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Town"
7999 msgstr "Deus|#D#w"
8000
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Ort"
8004 msgstr "Sititchî"
8005
8006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
8007 msgid "Datum"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Reference"
8014 msgstr "Sititchî on rahuca"
8015
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8017 msgid "Betreff"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Anrede"
8023 msgstr "Rodje"
8024
8025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Letter"
8030 msgstr "Hintche|#H"
8031
8032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8033 msgid "Brieftext"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8037 msgid "Gruss"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8041 msgid "ps"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8046 msgid "Encl."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Anlagen"
8052 msgstr "Aroymint"
8053
8054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8056 msgid "CC"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8060 msgid "Verteiler"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8064 #, fuzzy
8065 msgid "RunTitle"
8066 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8067
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Running Title:"
8071 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8072
8073 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8074 #, fuzzy
8075 msgid "RunAuthor"
8076 msgstr "Matematike"
8077
8078 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Running Author:"
8081 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8082
8083 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8084 #, fuzzy
8085 msgid "E-mail:"
8086 msgstr "Pitites(1)"
8087
8088 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Web Address"
8091 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8092
8093 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Web address:"
8096 msgstr "Rawete:"
8097
8098 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Authors Block"
8101 msgstr "Miernuwes"
8102
8103 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Authors Block:"
8106 msgstr "Bloc|#c"
8107
8108 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8109 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Keyword"
8113 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8114
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8117 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8118 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8119 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Keywords:"
8123 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8124
8125 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Thanks Text"
8128 msgstr "Mete el plaece"
8129
8130 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8131 msgid "Thanks \\theThanks:"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Emphasize"
8137 msgstr "È valeur"
8138
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Thanks Ref"
8142 msgstr "Pådje: "
8143
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8145 msgid "Internet Addess Ref"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Corresponding Author"
8151 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8152
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8154 #, fuzzy
8155 msgid "First Name"
8156 msgstr "Prumîre tiestîre"
8157
8158 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8160 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8161 msgid "Surname"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8165 #, fuzzy
8166 msgid "bysame"
8167 msgstr "No:|#N"
8168
8169 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8170 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8171 msgid "00.00.0000"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/egs.layout:274
8175 #, fuzzy
8176 msgid "LaTeX Title"
8177 msgstr "LaTeX|#T"
8178
8179 #: lib/layouts/egs.layout:308
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Author:"
8182 msgstr "Matematike"
8183
8184 #: lib/layouts/egs.layout:317
8185 msgid "Affil"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/egs.layout:352
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Journal:"
8191 msgstr "Miernuwes"
8192
8193 #: lib/layouts/egs.layout:361
8194 #, fuzzy
8195 msgid "msnumber"
8196 msgstr "Nombe"
8197
8198 #: lib/layouts/egs.layout:375
8199 #, fuzzy
8200 msgid "MS_number:"
8201 msgstr "Nombe"
8202
8203 #: lib/layouts/egs.layout:385
8204 msgid "FirstAuthor"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/egs.layout:398
8208 msgid "1st_author_surname:"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8212 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8213 msgid "Received"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8217 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Received:"
8220 msgstr "Rah: "
8221
8222 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8223 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8224 msgid "Accepted"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8228 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Accepted:"
8231 msgstr "Parint:"
8232
8233 #: lib/layouts/egs.layout:451
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Offsets"
8236 msgstr "Åwe"
8237
8238 #: lib/layouts/egs.layout:464
8239 msgid "reprint_reqs_to:"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8243 msgid "Author Address"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Author Email"
8249 msgstr "Miernuwes"
8250
8251 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8252 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Email:"
8255 msgstr "Pitites(1)"
8256
8257 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Author URL"
8260 msgstr "Matematike"
8261
8262 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8264 #, fuzzy
8265 msgid "URL:"
8266 msgstr "Hårdeye URL..."
8267
8268 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8270 msgid "Thanks"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8278 msgid "PROOF."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8282 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8286 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8290 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8294 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8298 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8302 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8306 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8310 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8314 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8318 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8322 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8326 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8330 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8334 msgid "Case \\arabic{case}"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Titlenote mark"
8340 msgstr "Sititchî ene pînote"
8341
8342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Title footnote"
8345 msgstr "Sititchî ene pînote"
8346
8347 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Title footnote:"
8350 msgstr "Sititchî ene pînote"
8351
8352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Author mark"
8355 msgstr "Miernuwes"
8356
8357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Author footnote"
8360 msgstr "Sititchî ene pînote"
8361
8362 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Author footnote:"
8365 msgstr "Matematike"
8366
8367 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8368 #, fuzzy
8369 msgid "CorAuthor mark"
8370 msgstr "Miernuwes"
8371
8372 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Corresponding author"
8375 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8376
8377 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8378 msgid "Corresponding author text:"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8382 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Key words:"
8385 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8386
8387 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Item"
8390 msgstr "Rawete"
8391
8392 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Item:"
8395 msgstr "Ritrait"
8396
8397 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8398 #, fuzzy
8399 msgid "BulletedItem"
8400 msgstr "xxx Puces"
8401
8402 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Bulleted Item:"
8405 msgstr "LaTeX "
8406
8407 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8408 msgid "Begin"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8412 msgid "Begin of CV"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8416 msgid "PersonalInfo"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8420 msgid "Personal Info"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8424 msgid "MotherTongue"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8428 msgid "Mother Tongue:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/foils.layout:42
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Foilhead"
8434 msgstr "Fitchî"
8435
8436 #: lib/layouts/foils.layout:61
8437 msgid "ShortFoilhead"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/layouts/foils.layout:67
8441 msgid "Rotatefoilhead"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/foils.layout:73
8445 msgid "ShortRotatefoilhead"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/foils.layout:82
8449 msgid "TickList"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/foils.layout:97
8453 msgid "_/"
8454 msgstr "_/"
8455
8456 #: lib/layouts/foils.layout:101
8457 msgid "CrossList"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/foils.layout:116
8461 msgid "><"
8462 msgstr "><"
8463
8464 #: lib/layouts/foils.layout:160
8465 msgid "My Logo"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/foils.layout:168
8469 msgid "My Logo:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/foils.layout:177
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Restriction"
8475 msgstr "Gåliotaedje"
8476
8477 #: lib/layouts/foils.layout:181
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Restriction:"
8480 msgstr "Gåliotaedje"
8481
8482 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8483 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Left Header"
8486 msgstr "Tiestîre"
8487
8488 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8489 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Left Header:"
8492 msgstr "Tiestîre"
8493
8494 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8495 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Right Header"
8498 msgstr "Tiestîre"
8499
8500 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8501 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Right Header:"
8504 msgstr "Tiestîre"
8505
8506 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Right Footer"
8509 msgstr "Tiestîre"
8510
8511 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Right Footer:"
8514 msgstr "Tiestîre"
8515
8516 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8517 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Theorem #."
8520 msgstr "Matematike"
8521
8522 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8523 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
8524 msgid "Lemma #."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8528 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
8529 msgid "Corollary #."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8533 #: lib/layouts/svjour.inc:412
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Proposition #."
8536 msgstr "   tchûzes: "
8537
8538 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8539 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Definition #."
8542 msgstr "Po:"
8543
8544 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8545 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8546 msgid "Theorem*"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8550 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8551 msgid "Lemma*"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8555 msgid "Lemma."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8559 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8560 msgid "Corollary*"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8564 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8565 msgid "Proposition*"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Proposition."
8571 msgstr "   tchûzes: "
8572
8573 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8574 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Definition*"
8577 msgstr "Po:"
8578
8579 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Letter:"
8582 msgstr "Hintche|#H"
8583
8584 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8587 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Name"
8590 msgstr "No:|#N"
8591
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Name:"
8596 msgstr "No:|#N"
8597
8598 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8600 msgid "Street"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8604 msgid "Street:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Addition"
8610 msgstr "Sapinse"
8611
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Addition:"
8615 msgstr "Sapinse"
8616
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Town:"
8620 msgstr "Deus|#D#w"
8621
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8624 #, fuzzy
8625 msgid "State"
8626 msgstr "Schaper"
8627
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8629 #, fuzzy
8630 msgid "State:"
8631 msgstr "Schaper"
8632
8633 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8634 msgid "ReturnAddress"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8638 msgid "ReturnAddress:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8642 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8643 #, fuzzy
8644 msgid "MyRef:"
8645 msgstr "Rah: "
8646
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8648 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8649 #, fuzzy
8650 msgid "YourRef:"
8651 msgstr "Rah: "
8652
8653 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8654 #, fuzzy
8655 msgid "YourMail:"
8656 msgstr "Miernuwes"
8657
8658 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Phone:"
8661 msgstr "Calpin di telefone"
8662
8663 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8664 msgid "Telefax"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Telefax:"
8670 msgstr "Sicrît"
8671
8672 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Telex"
8675 msgstr "Sicrît"
8676
8677 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Telex:"
8680 msgstr "Sicrît"
8681
8682 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8683 msgid "EMail"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8687 #, fuzzy
8688 msgid "EMail:"
8689 msgstr "Matrice"
8690
8691 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8692 msgid "HTTP"
8693 msgstr "HTTP"
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8696 msgid "HTTP:"
8697 msgstr "HTTP:"
8698
8699 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8700 msgid "Bank"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Bank:"
8706 msgstr "Bloc|#c"
8707
8708 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8709 msgid "BankCode"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8713 #, fuzzy
8714 msgid "BankCode:"
8715 msgstr "Cloyu"
8716
8717 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8718 msgid "BankAccount"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8722 msgid "BankAccount:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8726 #, fuzzy
8727 msgid "PostalComment"
8728 msgstr "Rawete:"
8729
8730 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8731 #, fuzzy
8732 msgid "PostalComment:"
8733 msgstr "Rawete:"
8734
8735 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Reference:"
8738 msgstr "Sititchî on rahuca"
8739
8740 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Encl.:"
8743 msgstr "Rinoncî"
8744
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8746 #, fuzzy
8747 msgid "NameRowA"
8748 msgstr "No:|#N"
8749
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8751 #, fuzzy
8752 msgid "NameRowA:"
8753 msgstr "No:|#N"
8754
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8756 #, fuzzy
8757 msgid "NameRowB"
8758 msgstr "No:|#N"
8759
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8761 #, fuzzy
8762 msgid "NameRowB:"
8763 msgstr "No:|#N"
8764
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8766 #, fuzzy
8767 msgid "NameRowC"
8768 msgstr "No:|#N"
8769
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8771 #, fuzzy
8772 msgid "NameRowC:"
8773 msgstr "No:|#N"
8774
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8776 #, fuzzy
8777 msgid "NameRowD"
8778 msgstr "No:|#N"
8779
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8781 #, fuzzy
8782 msgid "NameRowD:"
8783 msgstr "No:|#N"
8784
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8786 #, fuzzy
8787 msgid "NameRowE"
8788 msgstr "No:|#N"
8789
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8791 #, fuzzy
8792 msgid "NameRowE:"
8793 msgstr "No:|#N"
8794
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8796 #, fuzzy
8797 msgid "NameRowF"
8798 msgstr "No:|#N"
8799
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8801 #, fuzzy
8802 msgid "NameRowF:"
8803 msgstr "No:|#N"
8804
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8806 #, fuzzy
8807 msgid "NameRowG"
8808 msgstr "No:|#N"
8809
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8811 #, fuzzy
8812 msgid "NameRowG:"
8813 msgstr "No:|#N"
8814
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AddressRowA"
8818 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8819
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8821 #, fuzzy
8822 msgid "AddressRowA:"
8823 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8824
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8826 #, fuzzy
8827 msgid "AddressRowB"
8828 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8829
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8831 #, fuzzy
8832 msgid "AddressRowB:"
8833 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8834
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8836 #, fuzzy
8837 msgid "AddressRowC"
8838 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8839
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8841 #, fuzzy
8842 msgid "AddressRowC:"
8843 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8844
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8846 #, fuzzy
8847 msgid "AddressRowD"
8848 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8849
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8851 #, fuzzy
8852 msgid "AddressRowD:"
8853 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8854
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8856 #, fuzzy
8857 msgid "AddressRowE"
8858 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8859
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8861 #, fuzzy
8862 msgid "AddressRowE:"
8863 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8864
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8866 #, fuzzy
8867 msgid "AddressRowF"
8868 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8869
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8871 #, fuzzy
8872 msgid "AddressRowF:"
8873 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8874
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8876 #, fuzzy
8877 msgid "TelephoneRowA"
8878 msgstr "Gåliotaedje"
8879
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8881 #, fuzzy
8882 msgid "TelephoneRowA:"
8883 msgstr "Gåliotaedje"
8884
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8886 #, fuzzy
8887 msgid "TelephoneRowB"
8888 msgstr "Gåliotaedje"
8889
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8891 #, fuzzy
8892 msgid "TelephoneRowB:"
8893 msgstr "Gåliotaedje"
8894
8895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8896 #, fuzzy
8897 msgid "TelephoneRowC"
8898 msgstr "Gåliotaedje"
8899
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8901 #, fuzzy
8902 msgid "TelephoneRowC:"
8903 msgstr "Gåliotaedje"
8904
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8906 #, fuzzy
8907 msgid "TelephoneRowD"
8908 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8909
8910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8911 #, fuzzy
8912 msgid "TelephoneRowD:"
8913 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8914
8915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8916 #, fuzzy
8917 msgid "TelephoneRowE"
8918 msgstr "Gåliotaedje"
8919
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8921 #, fuzzy
8922 msgid "TelephoneRowE:"
8923 msgstr "Gåliotaedje"
8924
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8926 #, fuzzy
8927 msgid "TelephoneRowF"
8928 msgstr "Gåliotaedje"
8929
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8931 #, fuzzy
8932 msgid "TelephoneRowF:"
8933 msgstr "Gåliotaedje"
8934
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8936 msgid "InternetRowA"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8940 msgid "InternetRowA:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8944 msgid "InternetRowB"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8948 msgid "InternetRowB:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8952 msgid "InternetRowC"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8956 msgid "InternetRowC:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8960 msgid "InternetRowD"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8964 msgid "InternetRowD:"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8968 msgid "InternetRowE"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8972 msgid "InternetRowE:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8976 msgid "InternetRowF"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8980 msgid "InternetRowF:"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8984 msgid "BankRowA"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8988 msgid "BankRowA:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8992 msgid "BankRowB"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8996 msgid "BankRowB:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9000 msgid "BankRowC"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9004 msgid "BankRowC:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9008 msgid "BankRowD"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9012 msgid "BankRowD:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9016 msgid "BankRowE"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9020 msgid "BankRowE:"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9024 msgid "BankRowF"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9028 msgid "BankRowF:"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9032 msgid "Claim #."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Remarks"
9038 msgstr "Rawete:|#R"
9039
9040 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Remarks #."
9043 msgstr "Rawete:|#R"
9044
9045 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9046 msgid "Proof:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9050 #, fuzzy
9051 msgid "More"
9052 msgstr "passer hute"
9053
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9055 msgid "(MORE)"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9059 msgid "FADE IN:"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9063 msgid "INT."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9067 msgid "EXT."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Continuing"
9073 msgstr "Sapinse"
9074
9075 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9076 #, fuzzy
9077 msgid "(continuing)"
9078 msgstr "Sapinse"
9079
9080 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Transition"
9083 msgstr "Translater|#T"
9084
9085 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9086 msgid "TITLE OVER:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9090 msgid "INTERCUT"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9094 msgid "INTERCUT WITH:"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9098 msgid "FADE OUT"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Scene"
9104 msgstr "Deuzyinme"
9105
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9107 msgid "Classification Codes"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9111 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Definition \\thedefinition."
9114 msgstr "Po:"
9115
9116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Step"
9119 msgstr "Schaper"
9120
9121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Step \\thestep."
9124 msgstr "Gåliotaedje"
9125
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Example \\theexample."
9130 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9131
9132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9134 msgid "Notation \\thenotation."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9138 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9139 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Theorem \\thetheorem."
9142 msgstr "Gåliotaedje"
9143
9144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Corollary \\thecorollary."
9148 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9149
9150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9151 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9152 msgid "Lemma \\thelemma."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Proposition \\theproposition."
9159 msgstr "   tchûzes: "
9160
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Prop"
9164 msgstr "Copyî"
9165
9166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9167 msgid "Prop \\theprop."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9171 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
9172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Question"
9179 msgstr "Po:"
9180
9181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Question \\thequestion."
9184 msgstr "Gåliotaedje"
9185
9186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9187 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9188 msgid "Claim \\theclaim."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9192 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9193 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Appendices Section"
9199 msgstr "inset drovu"
9200
9201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9202 #, fuzzy
9203 msgid "--- Appendices ---"
9204 msgstr "inset drovu"
9205
9206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9209 msgstr "Gåliotaedje"
9210
9211 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Review"
9214 msgstr "Fitchî"
9215
9216 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Topical"
9219 msgstr "Dizeu|#u#T"
9220
9221 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Comment"
9224 msgstr "Rawete:"
9225
9226 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Paper"
9229 msgstr "Aclaper"
9230
9231 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Prelim"
9234 msgstr "Fitchî"
9235
9236 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9237 msgid "Rapid"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9241 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9242 msgid "PACS"
9243 msgstr "PACS"
9244
9245 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9246 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9250 msgid "MSC"
9251 msgstr "MSC"
9252
9253 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9254 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9258 msgid "submitto"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9262 msgid "submit to paper:"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Bibliography (plain)"
9268 msgstr "Intreye bibiografike"
9269
9270 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Bibliography heading"
9273 msgstr "Intreye bibiografike"
9274
9275 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9276 msgid "ABSTRACT:"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9280 msgid "KEY WORDS:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Commission"
9286 msgstr "Sapinse"
9287
9288 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9289 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9293 #, fuzzy
9294 msgid "AddressForOffprints"
9295 msgstr "Tchûzes"
9296
9297 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Address for Offprints:"
9300 msgstr "Tchûzes"
9301
9302 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9303 #, fuzzy
9304 msgid "RunningTitle"
9305 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9306
9307 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9308 #: lib/layouts/svjour.inc:152
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Running title:"
9311 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9312
9313 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9314 msgid "RunningAuthor"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Running author:"
9320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9321
9322 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9323 #, fuzzy
9324 msgid "NoTelephone"
9325 msgstr "Gåliotaedje"
9326
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9328 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9329 msgid "NoFax"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9334 #, fuzzy
9335 msgid "NoPlace"
9336 msgstr "Mete el plaece"
9337
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9339 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9340 #, fuzzy
9341 msgid "NoDate"
9342 msgstr "Aclaper"
9343
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Post Scriptum"
9347 msgstr "Postscript"
9348
9349 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9350 msgid "EndOfMessage"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9354 #, fuzzy
9355 msgid "EndOfFile"
9356 msgstr "Costés"
9357
9358 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9359 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9360 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9361 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9362 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9363 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Headings"
9366 msgstr "Mape des tapes"
9367
9368 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9369 #, fuzzy
9370 msgid "City:"
9371 msgstr "Pitites(4)"
9372
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Office:"
9376 msgstr "Åwe"
9377
9378 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Tel:"
9381 msgstr "Sicrît"
9382
9383 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9384 #, fuzzy
9385 msgid "NoTel"
9386 msgstr "Fwait"
9387
9388 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Fax:"
9391 msgstr "x:"
9392
9393 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9394 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Closings"
9397 msgstr "Cloyu"
9398
9399 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9400 msgid "EndOfMessage."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9404 #, fuzzy
9405 msgid "EndOfFile."
9406 msgstr "Costés"
9407
9408 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9409 msgid "P.S.:"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9413 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9414 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9415 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9416 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9417 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9418 msgid "Chapter"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Running LaTeX Title"
9424 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9425
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9427 #, fuzzy
9428 msgid "TOC Title"
9429 msgstr "Fitchî"
9430
9431 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9432 #, fuzzy
9433 msgid "TOC title:"
9434 msgstr "[nou fitchî]"
9435
9436 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
9437 msgid "Author Running"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Author Running:"
9443 msgstr "Matematike"
9444
9445 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9446 #, fuzzy
9447 msgid "TOC Author"
9448 msgstr "Matematike"
9449
9450 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9451 #, fuzzy
9452 msgid "TOC Author:"
9453 msgstr "Matematike"
9454
9455 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
9456 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9458 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Case #."
9461 msgstr "Aclaper"
9462
9463 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
9464 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9465 msgid "Claim."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
9469 msgid "Conjecture #."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Example #."
9475 msgstr "Egzimpes"
9476
9477 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
9478 msgid "Exercise #."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Note #."
9484 msgstr "Rawete"
9485
9486 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
9487 #: lib/layouts/svjour.inc:391
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Problem #."
9490 msgstr "Dobe|#D"
9491
9492 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
9493 msgid "Property"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Property #."
9499 msgstr "   tchûzes: "
9500
9501 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Question #."
9504 msgstr "Po:"
9505
9506 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Remark #."
9509 msgstr "Rawete:|#R"
9510
9511 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
9512 #: lib/layouts/svjour.inc:433
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Solution #."
9515 msgstr "Toûrnaedje"
9516
9517 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9518 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9519 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9520 msgid "Chapter*"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9524 msgid "Chapterprecis"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Epigraph"
9530 msgstr "Intreye bibiografike"
9531
9532 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Maintext"
9535 msgstr "Mete el plaece"
9536
9537 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Poemtitle"
9540 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9541
9542 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Poemtitle*"
9545 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9546
9547 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9548 msgid "Legend"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Entry"
9554 msgstr "Sititchî ene etikete"
9555
9556 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Entry:"
9559 msgstr "Sititchî ene etikete"
9560
9561 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9562 #, fuzzy
9563 msgid "ListItem"
9564 msgstr "Royes"
9565
9566 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9567 #, fuzzy
9568 msgid "List Item:"
9569 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9570
9571 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9572 #, fuzzy
9573 msgid "DoubleItem"
9574 msgstr "Dobe|#D"
9575
9576 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Double Item:"
9579 msgstr "Dobe|#D"
9580
9581 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Space"
9584 msgstr "Mete el plaece"
9585
9586 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Space:"
9589 msgstr "Mete el plaece"
9590
9591 #: lib/layouts/paper.layout:147
9592 msgid "SubTitle"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/layouts/paper.layout:159
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Institution"
9598 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9599
9600 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9601 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Slide"
9604 msgstr "Costés"
9605
9606 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9607 msgid "    "
9608 msgstr "    "
9609
9610 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9611 #, fuzzy
9612 msgid "EndSlide"
9613 msgstr "Costés"
9614
9615 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9616 msgid "~=~"
9617 msgstr "~=~"
9618
9619 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9620 #, fuzzy
9621 msgid "WideSlide"
9622 msgstr "Costés"
9623
9624 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9625 #, fuzzy
9626 msgid "EmptySlide"
9627 msgstr "Costés"
9628
9629 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Empty slide:"
9632 msgstr ", Parfondeu: "
9633
9634 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9635 msgid "\\arabic{section}"
9636 msgstr "\\arabic{section}"
9637
9638 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9639 msgid "ItemizeType1"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9643 msgid "EnumerateType1"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9647 #, fuzzy
9648 msgid "List of Algorithms"
9649 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9650
9651 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9652 msgid "\\thechapter"
9653 msgstr "\\thechapter"
9654
9655 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Recipe"
9658 msgstr "Rah: "
9659
9660 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Recipe:"
9663 msgstr "Rah: "
9664
9665 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Ingredients"
9668 msgstr "Gråces"
9669
9670 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Ingredients:"
9673 msgstr "Gråces"
9674
9675 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Preprint"
9678 msgstr "Rexhe"
9679
9680 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9681 #, fuzzy
9682 msgid "AltAffiliation"
9683 msgstr "Sapinse"
9684
9685 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Thanks:"
9688 msgstr "Pådje: "
9689
9690 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9691 msgid "Electronic Address:"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9695 msgid "acknowledgments"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9699 #, fuzzy
9700 msgid "PACS number:"
9701 msgstr "Nombe"
9702
9703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9704 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9705 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Labeling"
9708 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9709
9710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9711 msgid "L"
9712 msgstr "L"
9713
9714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9715 msgid "O"
9716 msgstr "O"
9717
9718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Encl"
9721 msgstr "Rinoncî"
9722
9723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Place:"
9726 msgstr "Mete el plaece"
9727
9728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Specialmail"
9731 msgstr "Celule especiåle"
9732
9733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Specialmail:"
9736 msgstr "Celule especiåle"
9737
9738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Title:"
9741 msgstr "Fitchî"
9742
9743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9744 msgid "Yourref"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Yourmail"
9750 msgstr "Miernuwes"
9751
9752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9753 msgid "Your letter of:"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9757 msgid "Myref"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Customer"
9763 msgstr "A vosse môde"
9764
9765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Customer no.:"
9768 msgstr "A vosse môde"
9769
9770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Invoice"
9773 msgstr "Passer hute"
9774
9775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Invoice no.:"
9778 msgstr "Passer hute"
9779
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9781 msgid "NextAddress"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9785 msgid "Next Address:"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Sender Name:"
9791 msgstr "Rexhe"
9792
9793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9794 msgid "Sender Phone:"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9798 msgid "Sender Fax:"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Sender E-Mail:"
9804 msgstr "Matrice"
9805
9806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Sender URL:"
9809 msgstr "Sititchî ene etikete"
9810
9811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9812 msgid "Logo"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9816 msgid "Logo:"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9820 #, fuzzy
9821 msgid "EndLetter"
9822 msgstr "Hintche|#H"
9823
9824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9825 #, fuzzy
9826 msgid "End of letter"
9827 msgstr "Sititchî on pont"
9828
9829 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9830 #, fuzzy
9831 msgid "LandscapeSlide"
9832 msgstr "Payizaedje|#P"
9833
9834 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Landscape Slide:"
9837 msgstr "Payizaedje|#P"
9838
9839 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9840 #, fuzzy
9841 msgid "PortraitSlide"
9842 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9843
9844 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Portrait Slide:"
9847 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9848
9849 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Slide*"
9852 msgstr "Costés"
9853
9854 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9855 #, fuzzy
9856 msgid "EndOfSlide"
9857 msgstr "Costés"
9858
9859 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9860 msgid "SlideHeading"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9864 msgid "SlideSubHeading"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9868 #, fuzzy
9869 msgid "ListOfSlides"
9870 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9871
9872 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9873 #, fuzzy
9874 msgid "[List Of Slides]"
9875 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9876
9877 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9878 #, fuzzy
9879 msgid "SlideContents"
9880 msgstr "Ådvins"
9881
9882 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9883 #, fuzzy
9884 msgid "[Slide Contents]"
9885 msgstr "Ådvins"
9886
9887 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9888 msgid "ProgressContents"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9892 #, fuzzy
9893 msgid "[Progress Contents]"
9894 msgstr "Ådvins"
9895
9896 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9897 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9898 msgid "Conjecture*"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Algorithm*"
9906 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9907
9908 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9909 msgid "AMS"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9913 msgid "Subjectclass"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9917 msgid "AMS subject classifications:"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Conference"
9923 msgstr "Sititchî on rahuca"
9924
9925 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Conference:"
9928 msgstr "Sititchî on rahuca"
9929
9930 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9931 #, fuzzy
9932 msgid "CopyrightYear"
9933 msgstr "Droetes"
9934
9935 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Copyright year:"
9938 msgstr "Droetes"
9939
9940 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Copyrightdata"
9943 msgstr "Droetes"
9944
9945 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Copyright data:"
9948 msgstr "Droetes"
9949
9950 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Terms"
9953 msgstr "Matematike"
9954
9955 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Terms:"
9958 msgstr "Matematike"
9959
9960 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Topic"
9963 msgstr "Dizeu|#u#T"
9964
9965 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9966 msgid "MMMMM"
9967 msgstr "MMMMM"
9968
9969 #: lib/layouts/slides.layout:105
9970 #, fuzzy
9971 msgid "New Slide:"
9972 msgstr "Costés"
9973
9974 #: lib/layouts/slides.layout:127
9975 msgid "Overlay"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/layouts/slides.layout:142
9979 msgid "New Overlay:"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/layouts/slides.layout:182
9983 #, fuzzy
9984 msgid "New Note:"
9985 msgstr "Ôte"
9986
9987 #: lib/layouts/slides.layout:207
9988 msgid "InvisibleText"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/layouts/slides.layout:214
9992 msgid "<Invisible Text Follows>"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/layouts/slides.layout:231
9996 msgid "VisibleText"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/layouts/slides.layout:238
10000 msgid "<Visible Text Follows>"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/layouts/spie.layout:55
10004 msgid "Authorinfo"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/layouts/spie.layout:67
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Authorinfo:"
10010 msgstr "Matematike"
10011
10012 #: lib/layouts/spie.layout:80
10013 msgid "ABSTRACT"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/layouts/spie.layout:95
10017 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
10021 msgid "Subclass"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Petit"
10027 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10028
10029 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Front Matter"
10032 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10033
10034 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10035 msgid "--- Front Matter ---"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Main Matter"
10041 msgstr "Matrice"
10042
10043 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10044 msgid "--- Main Matter ---"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10048 msgid "Back Matter"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10052 msgid "--- Back Matter ---"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Preface"
10058 msgstr "Mete el plaece"
10059
10060 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Preface:"
10063 msgstr "Mete el plaece"
10064
10065 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10066 msgid "Proof(QED)"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10070 msgid "Proof(smartQED)"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10074 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Title*"
10080 msgstr "Fitchî"
10081
10082 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Institute and e-mail: "
10085 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10086
10087 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10088 msgid "MiniTOC"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10092 msgid "TOC depth (provide a number):"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10096 #, fuzzy
10097 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10098 msgstr "Imådje"
10099
10100 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10101 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10102 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10103 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10104 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10105 #, fuzzy
10106 msgid "For editors"
10107 msgstr "Gråces"
10108
10109 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10110 #, fuzzy
10111 msgid "List of Contributors"
10112 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10113
10114 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Institute #"
10117 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10118
10119 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10120 #, fuzzy
10121 msgid "sidenote"
10122 msgstr "Rawete"
10123
10124 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10125 #, fuzzy
10126 msgid "marginnote"
10127 msgstr "Boirds"
10128
10129 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10130 msgid "new thought"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10134 #, fuzzy
10135 msgid "allcaps"
10136 msgstr "Pititès grandès letes"
10137
10138 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10139 #, fuzzy
10140 msgid "smallcaps"
10141 msgstr "Pititès grandès letes"
10142
10143 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Full Width"
10146 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10147
10148 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10149 #, fuzzy
10150 msgid "MarginTable"
10151 msgstr "Boirds"
10152
10153 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10154 #, fuzzy
10155 msgid "MarginFigure"
10156 msgstr "Imådje"
10157
10158 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10159 #, fuzzy
10160 msgid "email:"
10161 msgstr "Pitites(1)"
10162
10163 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10164 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10168 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Firstname"
10171 msgstr "Prumîre tiestîre"
10172
10173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Fname"
10176 msgstr "Scrîrece|#P"
10177
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10180 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10181 msgid "Literal"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10185 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Emph"
10188 msgstr "È valeur"
10189
10190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Abbrev"
10193 msgstr "Fitchî"
10194
10195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Citation-number"
10199 msgstr "Sapinse"
10200
10201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Volume"
10204 msgstr "Colones"
10205
10206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Day"
10209 msgstr "Sititchî ene etikete"
10210
10211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Month"
10214 msgstr "Matematike"
10215
10216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Year"
10219 msgstr "Vûdî|#v"
10220
10221 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Issue-number"
10224 msgstr "Nombe"
10225
10226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10227 msgid "Issue-day"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10231 msgid "Issue-months"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Subsubparagraph"
10237 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10238
10239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Header"
10242 msgstr "Tiestîre"
10243
10244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10245 #, fuzzy
10246 msgid "-- Header --"
10247 msgstr "Tiestîre"
10248
10249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Special-section"
10252 msgstr "Gåliotaedje"
10253
10254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Special-section:"
10257 msgstr "Gåliotaedje"
10258
10259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10260 #, fuzzy
10261 msgid "AGU-journal"
10262 msgstr "Miernuwes"
10263
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10265 #, fuzzy
10266 msgid "AGU-journal:"
10267 msgstr "Miernuwes"
10268
10269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Citation-number:"
10272 msgstr "Sapinse"
10273
10274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10275 msgid "AGU-volume"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10279 msgid "AGU-volume:"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10283 msgid "AGU-issue"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10287 msgid "AGU-issue:"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Copyright:"
10293 msgstr "Droetes"
10294
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Index-terms"
10298 msgstr "Ritrait"
10299
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Index-terms..."
10303 msgstr "Ritrait"
10304
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Index-term"
10308 msgstr "Ritrait"
10309
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Index-term:"
10313 msgstr "Ritrait"
10314
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Cross-term"
10318 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10319
10320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Cross-term:"
10323 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10324
10325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10326 msgid "Supplementary"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10330 msgid "Supplementary..."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Supp-note"
10336 msgstr "Rawete"
10337
10338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Sup-mat-note:"
10341 msgstr "Rawete"
10342
10343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Cite-other"
10346 msgstr "Å mitan|#n"
10347
10348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Cite-other:"
10351 msgstr "Å mitan|#n"
10352
10353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Revised"
10356 msgstr "Rah: "
10357
10358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Revised:"
10361 msgstr "Rah: "
10362
10363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Ident-line"
10366 msgstr "Sititchî"
10367
10368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Ident-line:"
10371 msgstr "Sititchî"
10372
10373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Runhead"
10376 msgstr "Rifé"
10377
10378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Runhead:"
10381 msgstr "Rifé"
10382
10383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10384 msgid "Published-online:"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10388 msgid "Citation"
10389 msgstr "Sapinse"
10390
10391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Citation:"
10394 msgstr "Sapinse"
10395
10396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10397 msgid "Posting-order"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Posting-order:"
10403 msgstr "Å mitan|#n"
10404
10405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10406 msgid "AGU-pages"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10410 #, fuzzy
10411 msgid "AGU-pages:"
10412 msgstr "Lingaedje"
10413
10414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Words"
10417 msgstr "Boirds"
10418
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Words:"
10422 msgstr "Boirds"
10423
10424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Figures"
10427 msgstr "Imådje"
10428
10429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Figures:"
10432 msgstr "Imådje"
10433
10434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Tables"
10437 msgstr "Tåvlea%t"
10438
10439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Tables:"
10442 msgstr "Tåvlea%t"
10443
10444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Datasets"
10447 msgstr "Båze di doneyes:"
10448
10449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Datasets:"
10452 msgstr "Båze di doneyes:"
10453
10454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10455 msgid "ISSN"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10459 msgid "CODEN"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10463 #, fuzzy
10464 msgid "SS-Code"
10465 msgstr "Cloyu"
10466
10467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10468 #, fuzzy
10469 msgid "SS-Title"
10470 msgstr "Fitchî"
10471
10472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10473 #, fuzzy
10474 msgid "CCC-Code"
10475 msgstr "Cloyu"
10476
10477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10478 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Code"
10481 msgstr "Cloyu"
10482
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10484 msgid "Dscr"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10488 msgid "Orgdiv"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Orgname"
10494 msgstr "Scrîrece|#P"
10495
10496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10497 #, fuzzy
10498 msgid "City"
10499 msgstr "Pitites(4)"
10500
10501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Postcode"
10504 msgstr "Å mitan|#n"
10505
10506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Country"
10509 msgstr "Sititchî ene etikete"
10510
10511 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10512 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Paragraph*"
10515 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10516
10517 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10518 msgid "CCC"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10522 #, fuzzy
10523 msgid "CCC code:"
10524 msgstr "Cloyu"
10525
10526 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10527 #, fuzzy
10528 msgid "PaperId"
10529 msgstr "Aclaper"
10530
10531 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Paper Id:"
10534 msgstr "Aclaper"
10535
10536 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10537 msgid "AuthorAddr"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10541 msgid "Author Address:"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10545 #, fuzzy
10546 msgid "SlugComment"
10547 msgstr "Rawete:"
10548
10549 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Slug Comment:"
10552 msgstr "Rawete:"
10553
10554 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Plate"
10557 msgstr "Mete el plaece"
10558
10559 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10560 msgid "Planotable"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Table Caption"
10566 msgstr "Tite|#k"
10567
10568 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10569 #, fuzzy
10570 msgid "TableCaption"
10571 msgstr "Tite|#k"
10572
10573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Current Address"
10576 msgstr "Rawete:"
10577
10578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Current address:"
10581 msgstr "Rawete:"
10582
10583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10584 #, fuzzy
10585 msgid "E-mail address:"
10586 msgstr "Pitites(1)"
10587
10588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Key words and phrases:"
10591 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10592
10593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Dedicatory"
10596 msgstr "Motî"
10597
10598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Dedication:"
10601 msgstr "Gåliotaedje"
10602
10603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Translator"
10606 msgstr "Translater|#T"
10607
10608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Translator:"
10611 msgstr "Translater|#T"
10612
10613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10614 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Directory"
10620 msgstr "Ridant ûzeu :"
10621
10622 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10623 #, fuzzy
10624 msgid "KeyCombo"
10625 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10626
10627 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10628 #, fuzzy
10629 msgid "KeyCap"
10630 msgstr "Tite|#k"
10631
10632 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10633 msgid "GuiMenu"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10637 msgid "GuiMenuItem"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10641 msgid "GuiButton"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10645 msgid "MenuChoice"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10649 msgid "SGML"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10653 msgid "Subparagraph*"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10657 msgid "Authorgroup"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10661 msgid "RevisionHistory"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Revision History"
10667 msgstr "Po:"
10668
10669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Revision"
10672 msgstr "Po:"
10673
10674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10675 #, fuzzy
10676 msgid "RevisionRemark"
10677 msgstr "Rawete:|#R"
10678
10679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10680 #, fuzzy
10681 msgid "FirstName"
10682 msgstr "Prumîre tiestîre"
10683
10684 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10685 #: lib/layouts/sweave.module:48
10686 msgid "Scrap"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10690 msgid "\\arabic{chapter}"
10691 msgstr "\\arabic{chapter}"
10692
10693 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10694 msgid "\\Alph{chapter}"
10695 msgstr "\\Alph{chapter}"
10696
10697 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10698 msgid "\\arabic{footnote}"
10699 msgstr "\\arabic{footnote}"
10700
10701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10702 msgid "\\Roman{section}."
10703 msgstr "\\Roman{section}."
10704
10705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10708 msgstr "Gåliotaedje"
10709
10710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10711 msgid "\\Alph{subsection}."
10712 msgstr "\\Alph{subsection}."
10713
10714 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10715 msgid "\\arabic{subsection}."
10716 msgstr "\\arabic{subsection}."
10717
10718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10719 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10720 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10721
10722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10723 msgid "\\alph{subsubsection}."
10724 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10725
10726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10727 msgid "\\alph{paragraph}."
10728 msgstr "\\alph{paragraph}."
10729
10730 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Addpart"
10733 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10734
10735 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10736 msgid "Addchap"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10740 msgid "Addsec"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10744 msgid "Addchap*"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10748 msgid "Addsec*"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Minisec"
10754 msgstr "Totes sôrts"
10755
10756 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10757 msgid "Publishers"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Dedication"
10763 msgstr "Gåliotaedje"
10764
10765 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10766 msgid "Titlehead"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10770 msgid "Uppertitleback"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10774 msgid "Lowertitleback"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Extratitle"
10780 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10781
10782 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Captionabove"
10785 msgstr "Tite|#k"
10786
10787 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Captionbelow"
10790 msgstr "Tite|#k"
10791
10792 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10793 msgid "Dictum"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10797 msgid "UNDEFINED"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10801 msgid "pp."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10805 #, fuzzy
10806 msgid "ed."
10807 msgstr "Rodje"
10808
10809 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10810 msgid "vol."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10814 #, fuzzy
10815 msgid "no."
10816 msgstr "Disfé"
10817
10818 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10819 msgid "in"
10820 msgstr "in"
10821
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10823 #, fuzzy
10824 msgid "\\Roman{part}"
10825 msgstr "Romane"
10826
10827 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Part \\Roman{part}"
10830 msgstr "Romane"
10831
10832 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Chapter ##"
10835 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10836
10837 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10838 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Section ##"
10841 msgstr "Gåliotaedje"
10842
10843 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Paragraph ##"
10846 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10847
10848 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10849 msgid "\\arabic{enumi}."
10850 msgstr "\\arabic{enumi}."
10851
10852 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10853 msgid "\\roman{enumiii}."
10854 msgstr "\\roman{enumiii}."
10855
10856 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10857 msgid "\\Alph{enumiv}."
10858 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10859
10860 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Equation ##"
10863 msgstr "Toûrnaedje"
10864
10865 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Footnote ##"
10868 msgstr "Sititchî ene pînote"
10869
10870 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10871 #, fuzzy
10872 msgid "margin"
10873 msgstr "Boirds"
10874
10875 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10876 #, fuzzy
10877 msgid "foot"
10878 msgstr "Pîd del pådje"
10879
10880 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Greyedout"
10883 msgstr "inset drovu"
10884
10885 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10886 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10887 msgid "ERT"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Listings"
10893 msgstr "Royes"
10894
10895 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Idx"
10898 msgstr "Index"
10899
10900 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10901 #, fuzzy
10902 msgid "opt"
10903 msgstr "Dizeu|#u#T"
10904
10905 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Preview"
10908 msgstr "Fitchî"
10909
10910 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10911 #, fuzzy
10912 msgid "--Separator--"
10913 msgstr "Evoye xxx"
10914
10915 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10916 #, fuzzy
10917 msgid "--- Separate Environment ---"
10918 msgstr "Aroymint"
10919
10920 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10921 msgid "Part \\thepart"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Chapter \\thechapter"
10927 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10928
10929 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Appendix \\thechapter"
10932 msgstr "Gåliotaedje"
10933
10934 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Headnote"
10937 msgstr "Tiestîre"
10938
10939 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10940 msgid "Headnote (optional):"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/layouts/svjour.inc:197
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Corr Author:"
10946 msgstr "Matematike"
10947
10948 #: lib/layouts/svjour.inc:201
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Offprints"
10951 msgstr "Tchûzes"
10952
10953 #: lib/layouts/svjour.inc:205
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Offprints:"
10956 msgstr "Tchûzes"
10957
10958 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10959 msgid "Fact \\thefact."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Problem \\theproblem."
10965 msgstr "Dobe|#D"
10966
10967 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10968 msgid "Exercise \\theexercise."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10972 msgid "Corollary \\thetheorem."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10976 msgid "Lemma \\thetheorem."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Proposition \\thetheorem."
10982 msgstr "   tchûzes: "
10983
10984 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10985 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10989 msgid "Fact \\thetheorem."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Definition \\thetheorem."
10995 msgstr "Po:"
10996
10997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Example \\thetheorem."
11000 msgstr "Egzimpes"
11001
11002 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Problem \\thetheorem."
11005 msgstr "Dobe|#D"
11006
11007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
11008 msgid "Exercise \\thetheorem."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
11012 msgid "Remark \\thetheorem."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
11016 msgid "Claim \\thetheorem."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Example*"
11022 msgstr "Egzimpes"
11023
11024 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Problem*"
11027 msgstr "Dobe|#D"
11028
11029 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11030 msgid "Exercise*"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Remark*"
11036 msgstr "Rawete:|#R"
11037
11038 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11039 msgid "Claim*"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11043 msgid "Conjecture."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11047 msgid "Fact*"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Problem."
11053 msgstr "Dobe|#D"
11054
11055 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11056 msgid "Exercise."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Remark."
11062 msgstr "Rawete:|#R"
11063
11064 #: lib/layouts/braille.module:2
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Braille"
11067 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11068
11069 #: lib/layouts/braille.module:6
11070 msgid ""
11071 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11072 "in examples."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/layouts/braille.module:22
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Braille (default)"
11078 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11079
11080 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Braille:"
11083 msgstr "Pitites(2)"
11084
11085 #: lib/layouts/braille.module:45
11086 msgid "Braille (textsize)"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/layouts/braille.module:68
11090 msgid "Braille (dots on)"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/layouts/braille.module:83
11094 msgid "Braille_dots_on"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/layouts/braille.module:92
11098 msgid "Braille (dots off)"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/layouts/braille.module:107
11102 msgid "Braille_dots_off"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/layouts/braille.module:116
11106 msgid "Braille (mirror on)"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/layouts/braille.module:131
11110 msgid "Braille_mirror_on"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/layouts/braille.module:140
11114 msgid "Braille (mirror off)"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/layouts/braille.module:155
11118 msgid "Braille_mirror_off"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/layouts/braille.module:167
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Braille box"
11124 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11125
11126 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11127 msgid "Custom Header/Footerlines"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11131 msgid ""
11132 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11133 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11134 "Page Layout to 'fancy'!"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Center Header"
11140 msgstr "Tiestîre"
11141
11142 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Center Header:"
11145 msgstr "Tiestîre"
11146
11147 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Left Footer"
11150 msgstr "Hintche|#H"
11151
11152 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Left Footer:"
11155 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11156
11157 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Center Footer"
11160 msgstr "Tiestîre"
11161
11162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Center Footer:"
11165 msgstr "Pîd del pådje"
11166
11167 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Endnote"
11170 msgstr "Rawete"
11171
11172 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11173 msgid ""
11174 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11175 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11179 #, fuzzy
11180 msgid "endnote"
11181 msgstr "Tiestîre"
11182
11183 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11184 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11188 msgid ""
11189 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11190 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11191 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11195 msgid "Enumerate-Resume"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11199 msgid "Number Equations by Section"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11203 msgid ""
11204 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11205 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11209 #, fuzzy
11210 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11211 msgstr "Gåliotaedje"
11212
11213 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Number Figures by Section"
11216 msgstr "Matematike"
11217
11218 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11219 msgid ""
11220 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11221 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11225 msgid "Fix cm"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11229 msgid ""
11230 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11231 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11232 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Fix LaTeX"
11238 msgstr "LaTeX"
11239
11240 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11241 msgid ""
11242 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11243 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11244 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11245 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11246 "may provide more bugfixes in future versions."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Foot to End"
11252 msgstr "Rén a fé"
11253
11254 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11255 msgid ""
11256 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11257 "code where you want the endnotes to appear."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Hanging"
11263 msgstr "Boirds"
11264
11265 #: lib/layouts/hanging.module:6
11266 msgid ""
11267 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11268 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11269 "are indented."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/layouts/initials.module:2
11273 msgid "Initials"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/layouts/initials.module:6
11277 msgid ""
11278 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11279 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11283 #, fuzzy
11284 msgid "charstyles"
11285 msgstr "Stîle:  "
11286
11287 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Initial"
11290 msgstr "Clintcheyes(1)"
11291
11292 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11293 msgid "LilyPond Book"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11297 msgid ""
11298 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11299 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11303 msgid "LilyPond"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Linguistics"
11309 msgstr "Royes"
11310
11311 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11312 msgid ""
11313 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11314 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11315 "examples."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11319 msgid "Numbered Example (multiline)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Example:"
11325 msgstr "Egzimpes"
11326
11327 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11328 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Examples:"
11334 msgstr "Egzimpes"
11335
11336 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Subexample"
11339 msgstr "Egzimpes"
11340
11341 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Subexample:"
11344 msgstr "Egzimpes"
11345
11346 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Glosse"
11349 msgstr "Cloyu"
11350
11351 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11352 msgid "Tri-Glosse"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Expression"
11358 msgstr "Modeye di LyX"
11359
11360 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11361 #, fuzzy
11362 msgid "expr."
11363 msgstr "LaTeX "
11364
11365 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Concepts"
11368 msgstr "Parint:"
11369
11370 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11371 #, fuzzy
11372 msgid "concept"
11373 msgstr "Parint:"
11374
11375 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Meaning"
11378 msgstr "Drovi"
11379
11380 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11381 #, fuzzy
11382 msgid "meaning"
11383 msgstr "Drovi"
11384
11385 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Tableau"
11388 msgstr "Tåvlea%t"
11389
11390 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11391 #, fuzzy
11392 msgid "List of Tableaux"
11393 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11394
11395 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Logical Markup"
11398 msgstr "Noer"
11399
11400 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11401 msgid ""
11402 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11403 "code."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Noun"
11409 msgstr "Pititès grandès letes"
11410
11411 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11412 #, fuzzy
11413 msgid "noun"
11414 msgstr "Fwait"
11415
11416 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11417 #, fuzzy
11418 msgid "emph"
11419 msgstr "È valeur"
11420
11421 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Strong"
11424 msgstr "Royes"
11425
11426 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11427 #, fuzzy
11428 msgid "strong"
11429 msgstr "Royes"
11430
11431 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11432 #, fuzzy
11433 msgid "code"
11434 msgstr "Cloyu"
11435
11436 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Minimalistic"
11439 msgstr "Totes sôrts"
11440
11441 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11442 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/layouts/noweb.module:2
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Noweb"
11448 msgstr "NoWeb"
11449
11450 #: lib/layouts/noweb.module:5
11451 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11455 #, fuzzy
11456 msgid "literate"
11457 msgstr "Sititchî"
11458
11459 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11460 #: lib/configure.py:506
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Sweave"
11463 msgstr "Schaper"
11464
11465 #: lib/layouts/sweave.module:6
11466 msgid ""
11467 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11468 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/layouts/sweave.module:28
11472 msgid "Chunk"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/layouts/sweave.module:53
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Sweave opts"
11478 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11479
11480 #: lib/layouts/sweave.module:75
11481 #, fuzzy
11482 msgid "S/R expr"
11483 msgstr "LaTeX "
11484
11485 #: lib/layouts/sweave.module:97
11486 msgid "Sweave Input File"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Number Tables by Section"
11492 msgstr "Matematike"
11493
11494 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11495 msgid ""
11496 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11497 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11503 msgstr "Matematike"
11504
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11506 msgid ""
11507 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11508 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11509 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11510 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11511 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11512 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11513 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11514 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11518 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11522 msgid ""
11523 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11524 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11525 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11526 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11527 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11528 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11529 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Criterion \\thecriterion."
11535 msgstr "Sapinse"
11536
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Criterion*"
11541 msgstr "Sapinse"
11542
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Criterion."
11547 msgstr "Sapinse"
11548
11549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11552 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11553
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Algorithm."
11558 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11559
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11561 msgid "Axiom \\theaxiom."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11566 msgid "Axiom*"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11571 msgid "Axiom."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Condition \\thecondition."
11577 msgstr "Sapinse"
11578
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Condition*"
11583 msgstr "Sapinse"
11584
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Condition."
11589 msgstr "Sapinse"
11590
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Note \\thenote."
11594 msgstr "Gåliotaedje"
11595
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Note*"
11600 msgstr "Rawete"
11601
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Note."
11606 msgstr "Rawete"
11607
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Notation*"
11612 msgstr "Toûrnaedje"
11613
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Notation."
11618 msgstr "Toûrnaedje"
11619
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11621 msgid "Summary \\thesummary."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11626 msgid "Summary*"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11631 msgid "Summary."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11635 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11640 msgid "Acknowledgement*"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11646 msgstr "Colone"
11647
11648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11650 msgid "Conclusion*"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Conclusion."
11657 msgstr "Colone"
11658
11659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11665 msgid "Assumption"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Assumption \\theassumption."
11671 msgstr "Gåliotaedje"
11672
11673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11675 msgid "Assumption*"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Assumption."
11682 msgstr "Tite|#k"
11683
11684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11685 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11689 msgid ""
11690 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11691 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11692 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11693 "in both numbered and non-numbered forms."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11697 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11698 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11699 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11700 #, fuzzy
11701 msgid "theorems"
11702 msgstr "Matematike"
11703
11704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Criterion \\thetheorem."
11707 msgstr "Sapinse"
11708
11709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11712 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11713
11714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11715 msgid "Axiom \\thetheorem."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Condition \\thetheorem."
11721 msgstr "Sapinse"
11722
11723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11724 msgid "Note \\thetheorem."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Notation \\thetheorem."
11730 msgstr "Toûrnaedje"
11731
11732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11733 msgid "Summary \\thetheorem."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11737 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11743 msgstr "Colone"
11744
11745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Assumption \\thetheorem."
11748 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11749
11750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Question \\thetheorem."
11753 msgstr "Po:"
11754
11755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Question*"
11758 msgstr "Po:"
11759
11760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Question."
11763 msgstr "Po:"
11764
11765 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Theorems (AMS)"
11768 msgstr "Matematike"
11769
11770 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11771 msgid ""
11772 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11773 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11774 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11775 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11781 msgstr "Matematike"
11782
11783 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11784 msgid ""
11785 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11786 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11787 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11788 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11789 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11790 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11791 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11797 msgstr "Matematike"
11798
11799 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11800 msgid ""
11801 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11802 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11803 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11804 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11805 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11811 msgstr "Matematike"
11812
11813 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11814 msgid ""
11815 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11816 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11817 "chapter environment."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Named Theorems"
11823 msgstr "Matematike"
11824
11825 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11826 msgid ""
11827 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11828 "'Short Title' inset."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Named Theorem"
11834 msgstr "Matematike"
11835
11836 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Named Theorem."
11839 msgstr "Matematike"
11840
11841 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11844 msgstr "Matematike"
11845
11846 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11847 msgid ""
11848 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11849 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11850 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11851 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11852 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11858 msgstr "Matematike"
11859
11860 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11861 msgid ""
11862 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11863 "section start)."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11869 msgstr "Nombe"
11870
11871 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11872 msgid ""
11873 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11874 "using the extended AMS machinery."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11878 msgid ""
11879 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11880 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11881 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11885 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11886 msgid "Ignore"
11887 msgstr "Passer hute"
11888
11889 #: lib/languages:79
11890 msgid "Afrikaans"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/languages:86
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Albanian"
11896 msgstr "Romane"
11897
11898 #: lib/languages:94
11899 msgid "English (USA)"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/languages:113
11903 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/languages:122
11907 msgid "Arabic (Arabi)"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Armenian"
11913 msgstr "Romane"
11914
11915 #: lib/languages:138
11916 msgid "German (Austria, old spelling)"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/languages:145
11920 msgid "German (Austria)"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/languages:152
11924 msgid "Indonesian"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/languages:160
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Malay"
11930 msgstr "Matrice"
11931
11932 #: lib/languages:168
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Basque"
11935 msgstr "Bleu"
11936
11937 #: lib/languages:176
11938 msgid "Belarusian"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/languages:183
11942 msgid "Portuguese (Brazil)"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/languages:191
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Breton"
11948 msgstr "Gåliotaedje"
11949
11950 #: lib/languages:199
11951 msgid "English (UK)"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/languages:208
11955 msgid "Bulgarian"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/languages:217
11959 msgid "English (Canada)"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/languages:227
11963 #, fuzzy
11964 msgid "French (Canada)"
11965 msgstr "Toûrnaedje"
11966
11967 #: lib/languages:236
11968 msgid "Catalan"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/languages:246
11972 msgid "Chinese (simplified)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/languages:253
11976 msgid "Chinese (traditional)"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/languages:266
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Croatian"
11982 msgstr "Toûrnaedje"
11983
11984 #: lib/languages:274
11985 msgid "Czech"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/languages:282
11989 msgid "Danish"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/languages:297
11993 msgid "Dutch"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/languages:306
11997 msgid "English"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/languages:315
12001 msgid "Esperanto"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/languages:323
12005 msgid "Estonian"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/languages:334
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Farsi"
12011 msgstr "Boirds"
12012
12013 #: lib/languages:347
12014 msgid "Finnish"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/languages:356
12018 msgid "French"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/languages:370
12022 msgid "Galician"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/languages:379
12026 msgid "German (old spelling)"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/languages:389
12030 msgid "German"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/languages:400
12034 msgid "German (Switzerland)"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12039 msgid "Greek"
12040 msgstr "Grec"
12041
12042 #: lib/languages:418
12043 msgid "Greek (polytonic)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12047 msgid "Hebrew"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/languages:456
12051 msgid "Icelandic"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/languages:465
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Interlingua"
12057 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12058
12059 #: lib/languages:473
12060 msgid "Irish"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/languages:481
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Italian"
12066 msgstr "Clintcheyes(1)"
12067
12068 #: lib/languages:492
12069 msgid "Japanese"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/languages:501
12073 msgid "Japanese (CJK)"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/languages:507
12077 msgid "Kazakh"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/languages:515
12081 msgid "Korean"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/languages:536
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Latin"
12087 msgstr "Toûrnaedje"
12088
12089 #: lib/languages:546
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Latvian"
12092 msgstr "Toûrnaedje"
12093
12094 #: lib/languages:557
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Lithuanian"
12097 msgstr "Lårdjeu"
12098
12099 #: lib/languages:566
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Lower Sorbian"
12102 msgstr "Sititchî"
12103
12104 #: lib/languages:574
12105 msgid "Hungarian"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/languages:591
12109 msgid "Mongolian"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/languages:599
12113 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/languages:607
12117 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/languages:632
12121 msgid "Polish"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/languages:640
12125 msgid "Portuguese"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/languages:648
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Romanian"
12131 msgstr "Romane"
12132
12133 #: lib/languages:656
12134 msgid "Russian"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/languages:664
12138 msgid "North Sami"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/languages:679
12142 msgid "Scottish"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/languages:687
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Serbian"
12148 msgstr "Sititchî"
12149
12150 #: lib/languages:695
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Serbian (Latin)"
12153 msgstr "Sititchî"
12154
12155 #: lib/languages:704
12156 msgid "Slovak"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/languages:712
12160 msgid "Slovene"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/languages:720
12164 msgid "Spanish"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/languages:732
12168 msgid "Spanish (Mexico)"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/languages:743
12172 msgid "Swedish"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12176 msgid "Thai"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/languages:783
12180 msgid "Turkish"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/languages:793
12184 msgid "Turkmen"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/languages:802
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Ukrainian"
12190 msgstr "Translater|#T"
12191
12192 #: lib/languages:810
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Upper Sorbian"
12195 msgstr "Sititchî"
12196
12197 #: lib/languages:828
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Vietnamese"
12200 msgstr "No do fitchî:|#F"
12201
12202 #: lib/languages:837
12203 msgid "Welsh"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/encodings:14
12207 msgid "Unicode (utf8)"
12208 msgstr "Unicode (utf8)"
12209
12210 #: lib/encodings:19
12211 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/encodings:23
12215 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/encodings:26
12219 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/encodings:29
12223 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/encodings:32
12227 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/encodings:35
12231 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/encodings:38
12235 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/encodings:42
12239 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/encodings:45
12243 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/encodings:48
12247 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/encodings:51
12251 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/encodings:55
12255 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/encodings:58
12259 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/encodings:61
12263 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/encodings:64
12267 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/encodings:67
12271 msgid "DOS (CP 437)"
12272 msgstr "DOS (CP 437)"
12273
12274 #: lib/encodings:71
12275 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12276 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12277
12278 #: lib/encodings:74
12279 msgid "Western European (CP 850)"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/encodings:77
12283 msgid "Central European (CP 852)"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/encodings:80
12287 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/encodings:83
12291 msgid "Western European (CP 858)"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/encodings:86
12295 msgid "Hebrew (CP 862)"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/encodings:89
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12301 msgstr "Lingaedje"
12302
12303 #: lib/encodings:92
12304 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/encodings:95
12308 msgid "Central European (CP 1250)"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/encodings:98
12312 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/encodings:102
12316 msgid "Western European (CP 1252)"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/encodings:105
12320 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/encodings:109
12324 msgid "Arabic (CP 1256)"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/encodings:112
12328 msgid "Baltic (CP 1257)"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/encodings:115
12332 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/encodings:118
12336 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/encodings:121
12340 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/encodings:124
12344 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/encodings:149
12348 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/encodings:153
12352 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/encodings:157
12356 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/encodings:161
12360 msgid "Korean (EUC-KR)"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/encodings:165
12364 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/encodings:169
12368 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/encodings:173
12372 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/encodings:180
12376 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/encodings:182
12380 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/encodings:184
12384 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/encodings:191
12388 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/encodings:196
12392 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12393 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12394
12395 #: lib/encodings:200
12396 msgid "ASCII"
12397 msgstr "ASCII"
12398
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Array Environment|y"
12402 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12403
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Cases Environment|C"
12407 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12408
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Aligned Environment|l"
12412 msgstr "Aroymint"
12413
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12415 #, fuzzy
12416 msgid "AlignedAt Environment|v"
12417 msgstr "Aroymint"
12418
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Gathered Environment|h"
12422 msgstr "Aroymint"
12423
12424 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Split Environment|S"
12427 msgstr "Aroymint"
12428
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Delimiters...|r"
12432 msgstr "Côpeu"
12433
12434 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Matrix...|x"
12437 msgstr "Matrice"
12438
12439 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12440 msgid "Macro|o"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
12444 #, fuzzy
12445 msgid "AMS align Environment|a"
12446 msgstr "Aroymint"
12447
12448 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
12449 #, fuzzy
12450 msgid "AMS alignat Environment|t"
12451 msgstr "Aroymint"
12452
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
12454 #, fuzzy
12455 msgid "AMS flalign Environment|f"
12456 msgstr "Aroymint"
12457
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
12459 #, fuzzy
12460 msgid "AMS gather Environment|g"
12461 msgstr "Aroymint"
12462
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
12464 #, fuzzy
12465 msgid "AMS multline Environment|m"
12466 msgstr "Aroymint"
12467
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Inline Formula|I"
12471 msgstr "Sititchî ene imådje"
12472
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Displayed Formula|D"
12476 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12477
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Eqnarray Environment|E"
12481 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12482
12483 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12484 #, fuzzy
12485 msgid "AMS Environment|A"
12486 msgstr "Aroymint"
12487
12488 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Number Whole Formula|N"
12491 msgstr "Nombe"
12492
12493 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Number This Line|u"
12496 msgstr "Sorlignî/Nén"
12497
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Equation Label|L"
12501 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12502
12503 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Copy as Reference|R"
12506 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12507
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Split Cell|C"
12511 msgstr "Celule especiåle"
12512
12513 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Insert|s"
12516 msgstr "Sititchî"
12517
12518 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Add Line Above|o"
12521 msgstr "Boirds"
12522
12523 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Add Line Below|B"
12526 msgstr "Boirds"
12527
12528 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Delete Line Above|v"
12531 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12532
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Delete Line Below|w"
12536 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12537
12538 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Add Line to Left"
12541 msgstr "Hintche|#H#L"
12542
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Add Line to Right"
12546 msgstr "Droete|#R"
12547
12548 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Delete Line to Left"
12551 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12552
12553 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Delete Line to Right"
12556 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12557
12558 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Show Math Toolbar"
12561 msgstr "Crås/Nén crås"
12562
12563 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12566 msgstr "Crås/Nén crås"
12567
12568 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Show Table Toolbar"
12571 msgstr "Crås/Nén crås"
12572
12573 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12574 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Next Cross-Reference|N"
12580 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12581
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Go to Label|G"
12585 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12586
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12588 #, fuzzy
12589 msgid "<Reference>|R"
12590 msgstr "Sititchî on rahuca"
12591
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12593 #, fuzzy
12594 msgid "(<Reference>)|e"
12595 msgstr "Sititchî on rahuca"
12596
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12598 #, fuzzy
12599 msgid "<Page>|P"
12600 msgstr "Minipådje|#M"
12601
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12603 msgid "On Page <Page>|O"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12607 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Formatted Reference|t"
12613 msgstr "Sititchî on rahuca"
12614
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Textual Reference|x"
12618 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12619
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Settings...|S"
12635 msgstr "Gåliotaedje"
12636
12637 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Go Back|G"
12640 msgstr "Noer"
12641
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Copy as Reference|C"
12645 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12646
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12650 msgstr "Sititchî BibTeX"
12651
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Open Inset|O"
12655 msgstr "inset drovu"
12656
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Close Inset|C"
12660 msgstr "Cloyu"
12661
12662 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
12664 msgid "Dissolve Inset|D"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Show Label|L"
12670 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12671
12672 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Frameless|l"
12675 msgstr "Scrîrece|#P"
12676
12677 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Simple Frame|F"
12680 msgstr "Sititchî ene etikete"
12681
12682 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12683 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
12687 msgid "Oval, Thin|a"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
12691 msgid "Oval, Thick|v"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
12695 msgid "Drop Shadow|w"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Shaded Background|B"
12701 msgstr "Sititchî ene etikete"
12702
12703 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Double Frame|u"
12706 msgstr "Dobe|#D"
12707
12708 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
12709 #, fuzzy
12710 msgid "LyX Note|N"
12711 msgstr "Ôte"
12712
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Comment|m"
12716 msgstr "Rawete:"
12717
12718 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
12719 msgid "Greyed Out|G"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Open All Notes|A"
12725 msgstr "inset drovu"
12726
12727 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12728 msgid "Close All Notes|l"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Phantom|P"
12734 msgstr "hom"
12735
12736 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Horizontal Phantom|H"
12739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12740
12741 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Vertical Phantom|V"
12744 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
12745
12746 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Interword Space|w"
12749 msgstr "Minipådje|#M"
12750
12751 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Protected Space|o"
12754 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12755
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
12757 msgid "Thin Space|T"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Negative Thin Space|N"
12763 msgstr "Mwinres"
12764
12765 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12766 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12772 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12773
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Quad Space|Q"
12777 msgstr "Mete el plaece"
12778
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Double Quad Space|u"
12782 msgstr "Mete el plaece"
12783
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Horizontal Fill|F"
12787 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12788
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12792 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12793
12794 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12797 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12798
12799 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12802 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12803
12804 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12807 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12808
12809 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12812 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12813
12814 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12817 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12818
12819 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12822 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12823
12824 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Custom Length|C"
12827 msgstr "Rawete:"
12828
12829 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Medium Space|M"
12832 msgstr "Mwinres"
12833
12834 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Thick Space|h"
12837 msgstr "Mwinres"
12838
12839 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Negative Medium Space|u"
12842 msgstr "Mwinres"
12843
12844 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Negative Thick Space|i"
12847 msgstr "Mwinres"
12848
12849 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12850 #, fuzzy
12851 msgid "DefSkip|D"
12852 msgstr "Eterroye:|#u"
12853
12854 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12855 #, fuzzy
12856 msgid "SmallSkip|S"
12857 msgstr "Pitites(3)"
12858
12859 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12860 #, fuzzy
12861 msgid "MedSkip|M"
12862 msgstr "Mwinres"
12863
12864 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12865 msgid "BigSkip|B"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12869 #, fuzzy
12870 msgid "VFill|F"
12871 msgstr "Fitchî"
12872
12873 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Custom|C"
12876 msgstr "A vosse môde"
12877
12878 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Settings...|e"
12881 msgstr "Gåliotaedje"
12882
12883 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Include|c"
12886 msgstr "Prinde avou"
12887
12888 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Input|p"
12891 msgstr "Intreye"
12892
12893 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12894 msgid "Verbatim|V"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12898 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Listing|L"
12904 msgstr "Royes"
12905
12906 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Edit Included File...|E"
12909 msgstr "Prinde avou"
12910
12911 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12912 #, fuzzy
12913 msgid "New Page|N"
12914 msgstr "Ôte"
12915
12916 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Page Break|a"
12919 msgstr "Côper li pådje"
12920
12921 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Clear Page|C"
12924 msgstr "Dizo|#o#B"
12925
12926 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12927 msgid "Clear Double Page|D"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Ragged Line Break|R"
12933 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12934
12935 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Justified Line Break|J"
12938 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12939
12940 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12941 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
12942 msgid "Cut"
12943 msgstr "Côper"
12944
12945 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12946 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
12947 msgid "Copy"
12948 msgstr "Copyî"
12949
12950 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12951 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12952 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
12953 msgid "Paste"
12954 msgstr "Aclaper"
12955
12956 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Paste Recent|e"
12959 msgstr "Aroymint"
12960
12961 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12964 msgstr "Dizo|#o#B"
12965
12966 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
12967 msgid "Forward search|F"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Move Paragraph Up|o"
12973 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12974
12975 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Move Paragraph Down|v"
12978 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12979
12980 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Promote Section|r"
12983 msgstr "Gåliotaedje"
12984
12985 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Demote Section|m"
12988 msgstr "Gåliotaedje"
12989
12990 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Move Section Down|D"
12993 msgstr "Gåliotaedje"
12994
12995 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Move Section Up|U"
12998 msgstr "Gåliotaedje"
12999
13000 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Insert Short Title|T"
13003 msgstr "Fitchî"
13004
13005 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Accept Change|c"
13008 msgstr "Parint:"
13009
13010 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Reject Change|j"
13013 msgstr "Rissayî|#R#r"
13014
13015 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Apply Last Text Style|A"
13018 msgstr "Documint"
13019
13020 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Text Style|S"
13023 msgstr "Documint"
13024
13025 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Paragraph Settings...|P"
13028 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13029
13030 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13031 msgid "Fullscreen Mode"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Anything|A"
13037 msgstr "Rawete"
13038
13039 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13040 msgid "Anything Non-Empty|o"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Any Word|W"
13046 msgstr "MS Word|W"
13047
13048 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Any Number|N"
13051 msgstr "Nombe"
13052
13053 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13054 #, fuzzy
13055 msgid "User Defined|U"
13056 msgstr "Rexhe"
13057
13058 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Append Argument"
13061 msgstr "I manke èn årgumint"
13062
13063 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Remove Last Argument"
13066 msgstr "I manke èn årgumint"
13067
13068 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13071 msgstr "I manke èn årgumint"
13072
13073 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13076 msgstr "I manke èn årgumint"
13077
13078 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Insert Optional Argument"
13081 msgstr "I manke èn årgumint"
13082
13083 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Remove Optional Argument"
13086 msgstr "inset drovu"
13087
13088 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13091 msgstr "inset drovu"
13092
13093 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13096 msgstr "inset drovu"
13097
13098 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13101 msgstr "inset drovu"
13102
13103 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Reload|R"
13106 msgstr "Mete el plaece"
13107
13108 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
13109 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Edit Externally...|x"
13112 msgstr "Sititchî BibTeX"
13113
13114 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Multicolumn|u"
13117 msgstr "Multicolones|#M"
13118
13119 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Multirow|w"
13122 msgstr "Multicolones|#M"
13123
13124 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Top Line|n"
13127 msgstr "Dizeu|#u#T"
13128
13129 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Bottom Line|i"
13132 msgstr "Dizo|#o#B"
13133
13134 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Left Line|L"
13137 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13138
13139 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Right Line|R"
13142 msgstr "Droete|#R"
13143
13144 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Left|f"
13147 msgstr "Hintche|#H#f"
13148
13149 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Center|C"
13152 msgstr "Å mitan|#n"
13153
13154 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Right|h"
13157 msgstr "Droete|#R"
13158
13159 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Decimal"
13162 msgstr "Pitites(1)"
13163
13164 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Top|T"
13167 msgstr "Dizeu|#u#T"
13168
13169 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Middle|M"
13172 msgstr "Mitan|#t"
13173
13174 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Bottom|B"
13177 msgstr "Dizo|#o#B"
13178
13179 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Append Row|A"
13182 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13183
13184 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Delete Row|D"
13187 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13188
13189 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Copy Row|o"
13192 msgstr "Copyî"
13193
13194 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Append Column|p"
13197 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13198
13199 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Delete Column|e"
13202 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13203
13204 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Copy Column|y"
13207 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13208
13209 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Settings...|g"
13212 msgstr "Gåliotaedje"
13213
13214 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
13215 #, fuzzy
13216 msgid "File|F"
13217 msgstr "Fitchî|#F"
13218
13219 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Path|P"
13222 msgstr "Matematike"
13223
13224 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Class|C"
13227 msgstr "Cloyu"
13228
13229 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13230 #, fuzzy
13231 msgid "File Revision|R"
13232 msgstr "Po:"
13233
13234 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Tree Revision|T"
13237 msgstr "Po:"
13238
13239 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Revision Author|A"
13242 msgstr "Po:"
13243
13244 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Revision Date|D"
13247 msgstr "Po:"
13248
13249 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Revision Time|i"
13252 msgstr "Po:"
13253
13254 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13255 #, fuzzy
13256 msgid "LyX Version|X"
13257 msgstr "Modeye di LyX"
13258
13259 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Document Info|D"
13262 msgstr "Documints"
13263
13264 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Copy Text|o"
13267 msgstr "Copyî"
13268
13269 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
13270 msgid "Activate Branch|A"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Deactivate Branch|e"
13276 msgstr "Sititchî on rahuca"
13277
13278 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
13279 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
13283 #, fuzzy
13284 msgid "All Indexes|A"
13285 msgstr "inset drovu"
13286
13287 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
13288 msgid "Subindex|b"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Reject Change|R"
13294 msgstr "Rissayî|#R#r"
13295
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Promote Section|P"
13299 msgstr "Gåliotaedje"
13300
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Demote Section|D"
13304 msgstr "Gåliotaedje"
13305
13306 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Move Section Down|w"
13309 msgstr "Gåliotaedje"
13310
13311 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Select Section|S"
13314 msgstr "Gåliotaedje"
13315
13316 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Wrap by Preview|P"
13319 msgstr "Fitchî"
13320
13321 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Edit|E"
13324 msgstr "Candjî"
13325
13326 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
13327 #, fuzzy
13328 msgid "View|V"
13329 msgstr "Loukî è DVI"
13330
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Insert|I"
13334 msgstr "Sititchî"
13335
13336 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Navigate|N"
13339 msgstr "Negatif|#N"
13340
13341 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Document|D"
13344 msgstr "Documints"
13345
13346 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Tools|T"
13349 msgstr "Dizeu|#u#T"
13350
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Help|H"
13354 msgstr "Aidance"
13355
13356 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
13357 #, fuzzy
13358 msgid "New|N"
13359 msgstr "Ôte"
13360
13361 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13362 #, fuzzy
13363 msgid "New from Template...|m"
13364 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13365
13366 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Open...|O"
13369 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13370
13371 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Open Recent|t"
13374 msgstr "Dji drove li documint efant"
13375
13376 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Close|C"
13379 msgstr "Cloyu"
13380
13381 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Close All"
13384 msgstr "Cloyu"
13385
13386 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Save|S"
13389 msgstr "Schaper"
13390
13391 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Save As...|A"
13394 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13395
13396 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Save All|l"
13399 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13400
13401 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Revert to Saved|R"
13404 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13405
13406 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Version Control|V"
13409 msgstr "Shûre li modeye%t"
13410
13411 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Import|I"
13414 msgstr "Abaguer%m"
13415
13416 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Export|E"
13419 msgstr "Ebaguer%m%l"
13420
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Print...|P"
13424 msgstr "Scrîrece|#P"
13425
13426 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Fax...|F"
13429 msgstr "Limerô di fax:|#F"
13430
13431 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
13432 msgid "New Window|W"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
13436 msgid "Close Window|d"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Exit|x"
13442 msgstr "Moussî foû"
13443
13444 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Register...|R"
13447 msgstr "Schaper"
13448
13449 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Check In Changes...|I"
13452 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13453
13454 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Check Out for Edit|O"
13457 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13458
13459 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
13460 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Revert to Repository Version|v"
13466 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13467
13468 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Undo Last Check In|U"
13471 msgstr "Distrûre"
13472
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13474 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Show History...|H"
13480 msgstr "Mostrer l' istwere"
13481
13482 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
13483 msgid "Use Locking Property|L"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
13487 msgid "More Formats & Options...|O"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Undo|U"
13493 msgstr "Disfé"
13494
13495 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Redo|R"
13498 msgstr "Rifé"
13499
13500 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Paste Special"
13503 msgstr "Aclaper"
13504
13505 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Select All"
13508 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13509
13510 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13513 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13514
13515 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13518 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13519
13520 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Table|T"
13523 msgstr "Tåvlea%t"
13524
13525 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Math|M"
13528 msgstr "Matem|#M"
13529
13530 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Rows & Columns|C"
13533 msgstr "Colones"
13534
13535 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Increase List Depth|I"
13538 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13539
13540 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Decrease List Depth|D"
13543 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13544
13545 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Dissolve Inset"
13548 msgstr "Pådje: "
13549
13550 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13551 #, fuzzy
13552 msgid "TeX Code Settings...|C"
13553 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13554
13555 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Float Settings...|a"
13558 msgstr "Tchûzes"
13559
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13561 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Note Settings...|N"
13567 msgstr "Tchûzes"
13568
13569 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Phantom Settings...|h"
13572 msgstr "Tchûzes"
13573
13574 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Branch Settings...|B"
13577 msgstr "Intreye bibiografike"
13578
13579 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Box Settings...|x"
13582 msgstr "Tchûzes"
13583
13584 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Index Entry Settings...|y"
13587 msgstr "Tchûzes"
13588
13589 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Index Settings...|x"
13592 msgstr "Tchûzes"
13593
13594 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Info Settings...|n"
13597 msgstr "Tchûzes"
13598
13599 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Listings Settings...|g"
13602 msgstr "Minipådje|#M"
13603
13604 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Table Settings...|a"
13607 msgstr "Minipådje|#M"
13608
13609 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Plain Text|T"
13612 msgstr "Mete el plaece"
13613
13614 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13617 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13618
13619 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Selection|S"
13622 msgstr "Gåliotaedje"
13623
13624 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Selection, Join Lines|i"
13627 msgstr "Royes"
13628
13629 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13630 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Paste as PDF"
13636 msgstr "Aclaper"
13637
13638 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Paste as PNG"
13641 msgstr "Aclaper"
13642
13643 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Paste as JPEG"
13646 msgstr "Aclaper"
13647
13648 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Dissolve Text Style"
13651 msgstr "Pådje: "
13652
13653 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Customized...|C"
13656 msgstr "A vosse môde"
13657
13658 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13659 msgid "Capitalize|a"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Uppercase|U"
13665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13666
13667 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
13668 msgid "Lowercase|L"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Multicolumn|M"
13674 msgstr "Multicolones|#M"
13675
13676 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Multirow|u"
13679 msgstr "Multicolones|#M"
13680
13681 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Top Line|T"
13684 msgstr "Dizeu|#u#T"
13685
13686 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Bottom Line|B"
13689 msgstr "Dizo|#o#B"
13690
13691 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Top|p"
13694 msgstr "Dizeu|#u#T"
13695
13696 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Middle|i"
13699 msgstr "Mitan|#t"
13700
13701 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Bottom|o"
13704 msgstr "Dizo|#o#B"
13705
13706 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Left|L"
13709 msgstr "Hintche|#H#f"
13710
13711 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Right|R"
13714 msgstr "Droete|#R"
13715
13716 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Add Row|A"
13719 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13720
13721 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Add Column|u"
13724 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13725
13726 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Copy Column|p"
13729 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13730
13731 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
13732 msgid "Change Limits Type|L"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Macro Definition"
13738 msgstr "Po:"
13739
13740 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
13741 msgid "Change Formula Type|F"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Text Style|T"
13747 msgstr "Documint"
13748
13749 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
13750 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Add Line Above|A"
13756 msgstr "Boirds"
13757
13758 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Delete Line Above|D"
13761 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13762
13763 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Delete Line Below|e"
13766 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13767
13768 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13769 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13773 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Default|t"
13779 msgstr "Prémetu"
13780
13781 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Display|D"
13784 msgstr "[nén håyné]"
13785
13786 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Inline|I"
13789 msgstr "Sititchî"
13790
13791 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Math Normal Font|N"
13794 msgstr "Miernuwes"
13795
13796 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13799 msgstr "Famile:|#F"
13800
13801 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Math Formal Script Family|o"
13804 msgstr "Famile:|#F"
13805
13806 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Math Fraktur Family|F"
13809 msgstr "Famile:|#F"
13810
13811 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Math Roman Family|R"
13814 msgstr "Famile:|#F"
13815
13816 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13819 msgstr "Famile:|#F"
13820
13821 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Math Bold Series|B"
13824 msgstr "Môde matematike"
13825
13826 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Text Normal Font|T"
13829 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13830
13831 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Text Roman Family"
13834 msgstr "Famile:|#F"
13835
13836 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Text Sans Serif Family"
13839 msgstr "Famile:|#F"
13840
13841 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Text Typewriter Family"
13844 msgstr "Machine a scrîre"
13845
13846 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Text Bold Series"
13849 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13850
13851 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Text Medium Series"
13854 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13855
13856 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13857 msgid "Text Italic Shape"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Text Small Caps Shape"
13863 msgstr "Pititès grandès letes"
13864
13865 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
13866 msgid "Text Slanted Shape"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13870 msgid "Text Upright Shape"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Octave|O"
13876 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13877
13878 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13879 msgid "Maxima|M"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Mathematica|a"
13885 msgstr "Matrice"
13886
13887 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13888 msgid "Maple, Simplify|S"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13892 msgid "Maple, Factor|F"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13896 msgid "Maple, Evalm|E"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13900 msgid "Maple, Evalf|v"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Open All Insets|O"
13906 msgstr "inset drovu"
13907
13908 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13909 msgid "Close All Insets|C"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Unfold Math Macro|n"
13915 msgstr "Sititchî ene etikete"
13916
13917 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Fold Math Macro|d"
13920 msgstr "Sititchî ene etikete"
13921
13922 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13923 msgid "View Source|S"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13927 msgid "View Messages|g"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13931 #, fuzzy
13932 msgid "View Master Document|M"
13933 msgstr "Schaper li documint?"
13934
13935 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Update Master Document|a"
13938 msgstr "Schaper li documint?"
13939
13940 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13941 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13945 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13949 msgid "Close Current View|w"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13953 msgid "Fullscreen|l"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Toolbars|b"
13959 msgstr "Dizeu|#u#T"
13960
13961 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Math|h"
13964 msgstr "Matem|#M"
13965
13966 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Special Character|p"
13969 msgstr "Speciå:|#S"
13970
13971 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Formatting|o"
13974 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13975
13976 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13977 #, fuzzy
13978 msgid "List / TOC|i"
13979 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13980
13981 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Float|a"
13984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13985
13986 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Note|N"
13989 msgstr "Ôte"
13990
13991 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13992 msgid "Branch|B"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Custom Insets"
13998 msgstr "A vosse môde"
13999
14000 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14001 #, fuzzy
14002 msgid "File|e"
14003 msgstr "Fitchî|#F"
14004
14005 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14006 msgid "Box[[Menu]]"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Citation...|C"
14012 msgstr "Sapinse"
14013
14014 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Cross-Reference...|R"
14017 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14018
14019 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Label...|L"
14022 msgstr "Etikete:|#E#L"
14023
14024 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14027 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14028
14029 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Table...|T"
14032 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14033
14034 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Graphics...|G"
14037 msgstr "Fitchî|#F"
14038
14039 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14040 #, fuzzy
14041 msgid "URL|U"
14042 msgstr "Hårdeye URL..."
14043
14044 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Hyperlink...|k"
14047 msgstr "Espåçmint"
14048
14049 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Footnote|F"
14052 msgstr "Sititchî ene pînote"
14053
14054 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Marginal Note|M"
14057 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14058
14059 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Short Title|S"
14062 msgstr "Fitchî"
14063
14064 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14065 #, fuzzy
14066 msgid "TeX Code|X"
14067 msgstr "LaTeX|#T"
14068
14069 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14072 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14073
14074 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Preview|w"
14077 msgstr "Fitchî"
14078
14079 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Symbols...|b"
14082 msgstr "Simbole"
14083
14084 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14085 msgid "Ellipsis|i"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14089 #, fuzzy
14090 msgid "End of Sentence|E"
14091 msgstr "Sititchî on pont"
14092
14093 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14094 msgid "Ordinary Quote|Q"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Single Quote|S"
14100 msgstr "Simpe|#S"
14101
14102 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Protected Hyphen|y"
14105 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14106
14107 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14108 msgid "Breakable Slash|a"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Menu Separator|M"
14114 msgstr "Evoye xxx"
14115
14116 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14117 msgid "Phonetic Symbols|P"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Superscript|S"
14123 msgstr "Postscript|#P"
14124
14125 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Subscript|u"
14128 msgstr "Postscript|#P"
14129
14130 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Protected Space|P"
14133 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14134
14135 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Horizontal Space...|o"
14138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14139
14140 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Horizontal Line...|L"
14143 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14144
14145 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Vertical Space...|V"
14148 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14149
14150 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Phantom|m"
14153 msgstr "hom"
14154
14155 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Hyphenation Point|H"
14158 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14159
14160 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Ligature Break|k"
14163 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14164
14165 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Display Formula|D"
14168 msgstr "Håyner li cåde|#C"
14169
14170 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Numbered Formula|N"
14173 msgstr "Nombe"
14174
14175 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Figure Wrap Float|F"
14178 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14179
14180 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Table Wrap Float|T"
14183 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14184
14185 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Table of Contents|C"
14188 msgstr "Ådvins"
14189
14190 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Nomenclature|N"
14193 msgstr "Ôte"
14194
14195 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14196 #, fuzzy
14197 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
14198 msgstr "Intreye bibiografike"
14199
14200 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
14201 #, fuzzy
14202 msgid "LyX Document...|X"
14203 msgstr "Documint"
14204
14205 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Plain Text...|T"
14208 msgstr "Mete el plaece"
14209
14210 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
14213 msgstr "Royes"
14214
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14216 #, fuzzy
14217 msgid "External Material...|M"
14218 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14219
14220 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Child Document...|d"
14223 msgstr "Documints"
14224
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Comment|C"
14228 msgstr "Rawete:"
14229
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14231 msgid "Insert New Branch...|I"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Change Tracking|C"
14237 msgstr "Lingaedje"
14238
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
14240 msgid "Build Program|B"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14244 #, fuzzy
14245 msgid "LaTeX Log|L"
14246 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14247
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14249 msgid "Outline|O"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14253 msgid "Start Appendix Here|A"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14257 msgid "Save in Bundled Format|F"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14261 msgid "Compressed|m"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Track Changes|T"
14267 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14268
14269 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Merge Changes...|M"
14272 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14273
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Accept Change|A"
14277 msgstr "Parint:"
14278
14279 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Accept All Changes|c"
14282 msgstr "Parint:"
14283
14284 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Reject All Changes|e"
14287 msgstr "Rissayî|#R#r"
14288
14289 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
14290 msgid "Show Changes in Output|S"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Bookmarks|B"
14296 msgstr "Dizo|#o#B"
14297
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Next Note|N"
14301 msgstr "Ôte"
14302
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Next Change|C"
14306 msgstr "(Candjî)"
14307
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Next Cross-Reference|R"
14311 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14312
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Go to Label|L"
14316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14317
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14319 msgid "Save Bookmark 1|S"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14323 msgid "Save Bookmark 2"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
14327 msgid "Save Bookmark 3"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Save Bookmark 4"
14333 msgstr "Dizo|#o#B"
14334
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Save Bookmark 5"
14338 msgstr "Dizo|#o#B"
14339
14340 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Clear Bookmarks|C"
14343 msgstr "Dizo|#o#B"
14344
14345 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Navigate Back|B"
14348 msgstr "Negatif|#N"
14349
14350 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Spellchecker...|S"
14353 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14354
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Thesaurus...|T"
14358 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14359
14360 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Statistics...|a"
14363 msgstr "Schaper"
14364
14365 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Check TeX|h"
14368 msgstr "Waitî TeX"
14369
14370 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14371 #, fuzzy
14372 msgid "TeX Information|I"
14373 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14374
14375 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Compare...|C"
14378 msgstr "A vosse môde"
14379
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Reconfigure|R"
14383 msgstr "Rapontyî"
14384
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Preferences...|P"
14388 msgstr "Sititchî on rahuca"
14389
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14391 msgid "Introduction|I"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14395 msgid "Tutorial|T"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14399 #, fuzzy
14400 msgid "User's Guide|U"
14401 msgstr "Eployî include|#U"
14402
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Additional Features|F"
14406 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14407
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14409 msgid "Embedded Objects|O"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Customization|C"
14415 msgstr "Sapinse"
14416
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Shortcuts|S"
14420 msgstr "Dji rgrete."
14421
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14423 #, fuzzy
14424 msgid "LyX Functions|y"
14425 msgstr "Foncsions"
14426
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14428 msgid "LaTeX Configuration|L"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Specific Manuals|p"
14434 msgstr "Celule especiåle"
14435
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
14437 msgid "About LyX|X"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Linguistics Manual|L"
14443 msgstr "Royes"
14444
14445 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Braille Manual|B"
14448 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14449
14450 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14451 msgid "XY-pic Manual|X"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Multicolumn Manual|M"
14457 msgstr "Multicolones|#M"
14458
14459 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14460 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14464 msgid "New document"
14465 msgstr "Novea documint"
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Open document"
14470 msgstr "Dji drove li documint efant"
14471
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Save document"
14475 msgstr "Schaper li documint?"
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Print document"
14480 msgstr "Abaguer on documint"
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Check spelling"
14485 msgstr "Waitî TeX"
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
14488 msgid "Undo"
14489 msgstr "Disfé"
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
14492 msgid "Redo"
14493 msgstr "Rifé"
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Find and replace"
14498 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Find and replace (advanced)"
14503 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Navigate back"
14508 msgstr "Negatif|#N"
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Toggle emphasis"
14513 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Toggle noun"
14518 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Apply last"
14523 msgstr "Mete èn oûve"
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Insert math"
14528 msgstr "Sititchî ene etikete"
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Insert graphics"
14533 msgstr "Sititchî ene etikete"
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Insert table"
14538 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Toggle outline"
14543 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Toggle math toolbar"
14548 msgstr "Crås/Nén crås"
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Toggle table toolbar"
14553 msgstr "Crås/Nén crås"
14554
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14556 #, fuzzy
14557 msgid "View/Update"
14558 msgstr "Schaper li documint?"
14559
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14561 #, fuzzy
14562 msgid "View"
14563 msgstr "Loukî è DVI"
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Update"
14568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14571 #, fuzzy
14572 msgid "View master document"
14573 msgstr "Schaper li documint?"
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Update master document"
14578 msgstr "Schaper li documint?"
14579
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14581 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
14585 #, fuzzy
14586 msgid "View other formats"
14587 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14588
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Update other formats"
14592 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Extra"
14597 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14598
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Numbered list"
14602 msgstr "Nombe"
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Itemized list"
14607 msgstr "Sititchî BibTeX"
14608
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Increase depth"
14612 msgstr "<- Did pus ->"
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Decrease depth"
14617 msgstr "-> Moens <-"
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Insert figure float"
14622 msgstr "Sititchî BibTeX"
14623
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Insert table float"
14627 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Insert label"
14632 msgstr "Sititchî ene etikete"
14633
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Insert cross-reference"
14637 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14640 msgid "Insert citation"
14641 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Insert index entry"
14646 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14647
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Insert nomenclature entry"
14651 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14652
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Insert footnote"
14656 msgstr "Sititchî ene pînote"
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Insert margin note"
14661 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Insert note"
14666 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Insert box"
14671 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Insert hyperlink"
14676 msgstr "Espåçmint"
14677
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Insert TeX code"
14681 msgstr "Sititchî BibTeX"
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Insert math macro"
14686 msgstr "Sititchî ene etikete"
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Include file"
14691 msgstr "Prinde avou"
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Text style"
14696 msgstr "LaTeX|#T"
14697
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Paragraph settings"
14701 msgstr "Minipådje|#M"
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Add row"
14706 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Add column"
14711 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Delete row"
14716 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Delete column"
14721 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14722
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Set top line"
14726 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14727
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Set bottom line"
14731 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Set left line"
14736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Set right line"
14741 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Set border lines"
14746 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Set all lines"
14751 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14752
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Unset all lines"
14756 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Align left"
14761 msgstr "Aroyî a hintche"
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Align center"
14766 msgstr "Aroymint"
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Align right"
14771 msgstr "Aroyî a droete"
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14774 msgid "Align on decimal"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Align top"
14780 msgstr "Roye å dzeu"
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Align middle"
14785 msgstr "Aroymint"
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Align bottom"
14790 msgstr "Roye å dzo"
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Rotate cell"
14795 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14796
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Rotate table"
14800 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14801
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Set multi-column"
14805 msgstr "Multicolones|#M"
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Set multi-row"
14810 msgstr "Multicolones|#M"
14811
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Math"
14815 msgstr "Matematike"
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Set display mode"
14820 msgstr "[nén håyné]"
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Subscript"
14825 msgstr "Postscript|#P"
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Superscript"
14830 msgstr "Postscript|#P"
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Insert square root"
14835 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Insert root"
14840 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Insert standard fraction"
14845 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14846
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Insert sum"
14850 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Insert integral"
14855 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Insert product"
14860 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Insert ( )"
14865 msgstr "Sititchî"
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Insert [ ]"
14870 msgstr "Sititchî"
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Insert { }"
14875 msgstr "Sititchî"
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Insert delimiters"
14880 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Insert matrix"
14885 msgstr "Sititchî ene etikete"
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Insert cases environment"
14890 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Toggle math panels"
14895 msgstr "Scriftôr matematike"
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Math Macros"
14900 msgstr "Sititchî ene etikete"
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Remove last argument"
14905 msgstr "I manke èn årgumint"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Append argument"
14910 msgstr "I manke èn årgumint"
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14913 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14917 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Remove optional argument"
14923 msgstr "inset drovu"
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Insert optional argument"
14928 msgstr "I manke èn årgumint"
14929
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14931 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Append argument eating from the right"
14937 msgstr "inset drovu"
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Append optional argument eating from the right"
14942 msgstr "inset drovu"
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Command Buffer"
14947 msgstr "Comande:|#C"
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14950 msgid "Review[[Toolbar]]"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Track changes"
14956 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14959 msgid "Show changes in output"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Next change"
14965 msgstr "(Candjî)"
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Accept change inside selection"
14970 msgstr "Parint:"
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Reject change inside selection"
14975 msgstr "Rissayî|#R#r"
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Merge changes"
14980 msgstr "Côper li pådje"
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Accept all changes"
14985 msgstr "Parint:"
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Reject all changes"
14990 msgstr "Rissayî|#R#r"
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Next note"
14995 msgstr "Ôte"
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
14998 #, fuzzy
14999 msgid "View Other Formats"
15000 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Update Other Formats"
15005 msgstr "Sititchî on rahuca"
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Version Control"
15010 msgstr "Shûre li modeye%t"
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Register"
15015 msgstr "Schaper"
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Check-out for edit"
15020 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Check-in changes"
15025 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15028 #, fuzzy
15029 msgid "View revision log"
15030 msgstr "Shûre li modeye%t"
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Revert changes"
15035 msgstr "Rissayî|#R#r"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15038 msgid "Compare with older revision"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15042 msgid "Compare with last revision"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Insert Version Info"
15048 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15051 msgid "Use SVN file locking property"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15055 msgid "Update local directory from repository"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Math Panels"
15061 msgstr "Scriftôr matematike"
15062
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Math spacings"
15066 msgstr "Espåçmint"
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Styles"
15071 msgstr "Stîle:  "
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Fractions"
15076 msgstr "Scriftôr matematike"
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Fonts"
15082 msgstr "Fonte: "
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Functions"
15087 msgstr "Foncsions"
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Frame decorations"
15092 msgstr "Gåliotaedje"
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Big operators"
15097 msgstr "Tchûzes"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15100 msgid "Miscellaneous"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Arrows"
15107 msgstr "Foyter|#y#B"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15110 #, fuzzy
15111 msgid "AMS arrows"
15112 msgstr "Foyter|#y#B"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Operators"
15117 msgstr "Tchûzes"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Relations"
15122 msgstr "Evoye xxx"
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15125 #, fuzzy
15126 msgid "AMS relations"
15127 msgstr "Evoye xxx"
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15130 #, fuzzy
15131 msgid "AMS negative relations"
15132 msgstr "Evoye xxx"
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15135 msgid "Dots"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15139 #, fuzzy
15140 msgid "AMS operators"
15141 msgstr "Evoye xxx"
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15144 #, fuzzy
15145 msgid "AMS miscellaneous"
15146 msgstr "Totes sôrts"
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15149 msgid "arccos"
15150 msgstr "arccos"
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15153 msgid "arcsin"
15154 msgstr "arcsin"
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15157 msgid "arctan"
15158 msgstr "arctan"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15161 msgid "arg"
15162 msgstr "arg"
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15165 msgid "bmod"
15166 msgstr "bmod"
15167
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15169 msgid "cos"
15170 msgstr "cos"
15171
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15173 msgid "cosh"
15174 msgstr "cosh"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15177 msgid "cot"
15178 msgstr "cot"
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15181 msgid "coth"
15182 msgstr "coth"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15185 msgid "csc"
15186 msgstr "csc"
15187
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15189 msgid "deg"
15190 msgstr "deg"
15191
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15193 msgid "det"
15194 msgstr "det"
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15197 msgid "dim"
15198 msgstr "dim"
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15201 msgid "exp"
15202 msgstr "exp"
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15205 msgid "gcd"
15206 msgstr "gcd"
15207
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15209 msgid "hom"
15210 msgstr "hom"
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15213 msgid "inf"
15214 msgstr "inf"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15217 msgid "ker"
15218 msgstr "ker"
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15221 msgid "lg"
15222 msgstr "lg"
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15225 msgid "lim"
15226 msgstr "lim"
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15229 msgid "liminf"
15230 msgstr "liminf"
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15233 msgid "limsup"
15234 msgstr "limsup"
15235
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15237 msgid "ln"
15238 msgstr "ln"
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15241 msgid "log"
15242 msgstr "log"
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15245 msgid "max"
15246 msgstr "max"
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15249 msgid "min"
15250 msgstr "min"
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15253 msgid "sec"
15254 msgstr "sec"
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15257 msgid "sin"
15258 msgstr "sin"
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15261 msgid "sinh"
15262 msgstr "sinh"
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15265 msgid "sup"
15266 msgstr "sup"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15269 msgid "tan"
15270 msgstr "tan"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15273 msgid "tanh"
15274 msgstr "tanh"
15275
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15277 msgid "Pr"
15278 msgstr "Pr"
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Spacings"
15283 msgstr "Espaçmint|#g"
15284
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Thin space\t\\,"
15288 msgstr "Mwinres"
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Medium space\t\\:"
15293 msgstr "Mwinres"
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Thick space\t\\;"
15298 msgstr "Mwinres"
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15301 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15305 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Negative space\t\\!"
15311 msgstr "Mwinres"
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Phantom\t\\phantom"
15316 msgstr "hom"
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15326 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Roots"
15331 msgstr "Pîd del pådje"
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15334 msgid "Square root\t\\sqrt"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15338 msgid "Other root\t\\root"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15342 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15346 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15350 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15354 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Standard\t\\frac"
15360 msgstr "Ståndard|#S"
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15363 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15367 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15371 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15375 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15379 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15385 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15390 msgstr "Sititchî ene etikete"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15393 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15397 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15401 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15405 msgid "Binomial\t\\binom"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15409 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15413 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15417 msgid "Roman\t\\mathrm"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15421 msgid "Bold\t\\mathbf"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15425 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15431 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Italic\t\\mathit"
15436 msgstr "Clintcheyes(1)"
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15441 msgstr "Machine a scrîre"
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15444 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15448 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15454 msgstr "Famile:|#F"
15455
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15457 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15461 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15465 msgid "ldots"
15466 msgstr "ldots"
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15469 msgid "cdots"
15470 msgstr "cdots"
15471
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15473 msgid "vdots"
15474 msgstr "vdots"
15475
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15477 msgid "ddots"
15478 msgstr "ddots"
15479
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15481 #, fuzzy
15482 msgid "iddots"
15483 msgstr "ddots"
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Frame Decorations"
15488 msgstr "Gåliotaedje"
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15491 msgid "hat"
15492 msgstr "hat"
15493
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15495 msgid "tilde"
15496 msgstr "tilde"
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15499 msgid "bar"
15500 msgstr "bar"
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15503 msgid "grave"
15504 msgstr "grave"
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15507 msgid "dot"
15508 msgstr "dot"
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15511 msgid "check"
15512 msgstr "check"
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15515 msgid "widehat"
15516 msgstr "widehat"
15517
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15519 msgid "widetilde"
15520 msgstr "widetilde"
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15523 msgid "vec"
15524 msgstr "vec"
15525
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15527 msgid "acute"
15528 msgstr "acute"
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15531 msgid "ddot"
15532 msgstr "ddot"
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15535 #, fuzzy
15536 msgid "dddot"
15537 msgstr "ddot"
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15540 #, fuzzy
15541 msgid "ddddot"
15542 msgstr "ddot"
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15545 msgid "breve"
15546 msgstr "breve"
15547
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15549 msgid "overline"
15550 msgstr "overline"
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15553 msgid "overbrace"
15554 msgstr "overbrace"
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15557 msgid "overleftarrow"
15558 msgstr "overleftarrow"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15561 msgid "overrightarrow"
15562 msgstr "overrightarrow"
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15565 msgid "overleftrightarrow"
15566 msgstr "overleftrightarrow"
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15569 msgid "overset"
15570 msgstr "overset"
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15573 msgid "underline"
15574 msgstr "underline"
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15577 msgid "underbrace"
15578 msgstr "underbrace"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15581 msgid "underleftarrow"
15582 msgstr "underleftarrow"
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15585 msgid "underrightarrow"
15586 msgstr "underrightarrow"
15587
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15589 msgid "underleftrightarrow"
15590 msgstr "underleftrightarrow"
15591
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15593 msgid "underset"
15594 msgstr "underset"
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15597 msgid "leftarrow"
15598 msgstr "leftarrow"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15601 msgid "rightarrow"
15602 msgstr "rightarrow"
15603
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15605 msgid "downarrow"
15606 msgstr "downarrow"
15607
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15609 msgid "uparrow"
15610 msgstr "uparrow"
15611
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15613 msgid "updownarrow"
15614 msgstr "updownarrow"
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15617 msgid "leftrightarrow"
15618 msgstr "leftrightarrow"
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15621 msgid "Leftarrow"
15622 msgstr "Leftarrow"
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15625 msgid "Rightarrow"
15626 msgstr "Rightarrow"
15627
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15629 msgid "Downarrow"
15630 msgstr "Downarrow"
15631
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15633 msgid "Uparrow"
15634 msgstr "Uparrow"
15635
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15637 msgid "Updownarrow"
15638 msgstr "Updownarrow"
15639
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15641 msgid "Leftrightarrow"
15642 msgstr "Leftrightarrow"
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15645 msgid "Longleftrightarrow"
15646 msgstr "Longleftrightarrow"
15647
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15649 msgid "Longleftarrow"
15650 msgstr "Longleftarrow"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15653 msgid "Longrightarrow"
15654 msgstr "Longrightarrow"
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15657 msgid "longleftrightarrow"
15658 msgstr "longleftrightarrow"
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15661 msgid "longleftarrow"
15662 msgstr "longleftarrow"
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15665 msgid "longrightarrow"
15666 msgstr "longrightarrow"
15667
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15669 msgid "leftharpoondown"
15670 msgstr "leftharpoondown"
15671
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15673 msgid "rightharpoondown"
15674 msgstr "rightharpoondown"
15675
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15677 msgid "mapsto"
15678 msgstr "mapsto"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15681 msgid "longmapsto"
15682 msgstr "longmapsto"
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15685 msgid "nwarrow"
15686 msgstr "nwarrow"
15687
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15689 msgid "nearrow"
15690 msgstr "nearrow"
15691
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15693 msgid "leftharpoonup"
15694 msgstr "leftharpoonup"
15695
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15697 msgid "rightharpoonup"
15698 msgstr "rightharpoonup"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15701 msgid "hookleftarrow"
15702 msgstr "hookleftarrow"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15705 msgid "hookrightarrow"
15706 msgstr "hookrightarrow"
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15709 msgid "swarrow"
15710 msgstr "swarrow"
15711
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15713 msgid "searrow"
15714 msgstr "searrow"
15715
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15717 msgid "rightleftharpoons"
15718 msgstr "rightleftharpoons"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15721 msgid "pm"
15722 msgstr "pm"
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15725 msgid "cap"
15726 msgstr "cap"
15727
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15729 msgid "diamond"
15730 msgstr "diamond"
15731
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15733 msgid "oplus"
15734 msgstr "oplus"
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15737 msgid "mp"
15738 msgstr "mp"
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15741 msgid "cup"
15742 msgstr "cup"
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15745 msgid "bigtriangleup"
15746 msgstr "bigtriangleup"
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15749 msgid "ominus"
15750 msgstr "ominus"
15751
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15753 msgid "times"
15754 msgstr "times"
15755
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15757 msgid "uplus"
15758 msgstr "uplus"
15759
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15761 msgid "bigtriangledown"
15762 msgstr "bigtriangledown"
15763
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15765 msgid "otimes"
15766 msgstr "otimes"
15767
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15769 msgid "div"
15770 msgstr "div"
15771
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15773 msgid "sqcap"
15774 msgstr "sqcap"
15775
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15777 msgid "triangleright"
15778 msgstr "triangleright"
15779
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15781 msgid "oslash"
15782 msgstr "oslash"
15783
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15785 msgid "cdot"
15786 msgstr "cdot"
15787
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15789 msgid "sqcup"
15790 msgstr "sqcup"
15791
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15793 msgid "triangleleft"
15794 msgstr "triangleleft"
15795
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15797 msgid "odot"
15798 msgstr "odot"
15799
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15801 msgid "star"
15802 msgstr "star"
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15805 msgid "vee"
15806 msgstr "vee"
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15809 msgid "amalg"
15810 msgstr "amalg"
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15813 msgid "bigcirc"
15814 msgstr "bigcirc"
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15817 msgid "setminus"
15818 msgstr "setminus"
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15821 msgid "wedge"
15822 msgstr "wedge"
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15825 msgid "dagger"
15826 msgstr "dagger"
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15829 msgid "circ"
15830 msgstr "circ"
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15833 msgid "bullet"
15834 msgstr "bullet"
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15837 msgid "wr"
15838 msgstr "wr"
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15841 msgid "ddagger"
15842 msgstr "ddagger"
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15845 msgid "leq"
15846 msgstr "leq"
15847
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15849 msgid "geq"
15850 msgstr "geq"
15851
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15853 msgid "equiv"
15854 msgstr "equiv"
15855
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15857 msgid "models"
15858 msgstr "models"
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15861 msgid "prec"
15862 msgstr "prec"
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15865 msgid "succ"
15866 msgstr "succ"
15867
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15869 msgid "sim"
15870 msgstr "sim"
15871
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15873 msgid "perp"
15874 msgstr "perp"
15875
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15877 msgid "preceq"
15878 msgstr "preceq"
15879
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15881 msgid "succeq"
15882 msgstr "succeq"
15883
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15885 msgid "simeq"
15886 msgstr "simeq"
15887
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15889 msgid "mid"
15890 msgstr "mid"
15891
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15893 msgid "ll"
15894 msgstr "ll"
15895
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15897 msgid "gg"
15898 msgstr "gg"
15899
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15901 msgid "asymp"
15902 msgstr "asymp"
15903
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15905 msgid "parallel"
15906 msgstr "parallel"
15907
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15909 msgid "subset"
15910 msgstr "subset"
15911
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15913 msgid "supset"
15914 msgstr "supset"
15915
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15917 msgid "approx"
15918 msgstr "approx"
15919
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15921 msgid "smile"
15922 msgstr "smile"
15923
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15925 msgid "subseteq"
15926 msgstr "subseteq"
15927
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15929 msgid "supseteq"
15930 msgstr "supseteq"
15931
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15933 msgid "cong"
15934 msgstr "cong"
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15937 msgid "frown"
15938 msgstr "frown"
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15941 msgid "sqsubseteq"
15942 msgstr "sqsubseteq"
15943
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15945 msgid "sqsupseteq"
15946 msgstr "sqsupseteq"
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15949 msgid "doteq"
15950 msgstr "doteq"
15951
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15953 msgid "neq"
15954 msgstr "neq"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15957 msgid "in[[math relation]]"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15961 msgid "ni"
15962 msgstr "ni"
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15965 msgid "propto"
15966 msgstr "propto"
15967
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15969 msgid "notin"
15970 msgstr "notin"
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15973 msgid "vdash"
15974 msgstr "vdash"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15977 msgid "dashv"
15978 msgstr "dashv"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15981 msgid "bowtie"
15982 msgstr "bowtie"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15985 msgid "alpha"
15986 msgstr "alpha"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15989 msgid "beta"
15990 msgstr "beta"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15993 msgid "gamma"
15994 msgstr "gamma"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15997 msgid "delta"
15998 msgstr "delta"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16001 msgid "epsilon"
16002 msgstr "epsilon"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16005 msgid "varepsilon"
16006 msgstr "varepsilon"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16009 msgid "zeta"
16010 msgstr "zeta"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16013 msgid "eta"
16014 msgstr "eta"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16017 msgid "theta"
16018 msgstr "theta"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16021 msgid "vartheta"
16022 msgstr "vartheta"
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16025 msgid "iota"
16026 msgstr "iota"
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16029 msgid "kappa"
16030 msgstr "kappa"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16033 msgid "lambda"
16034 msgstr "lambda"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16037 msgid "mu"
16038 msgstr "mu"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16041 msgid "nu"
16042 msgstr "nu"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16045 msgid "xi"
16046 msgstr " "
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16049 msgid "pi"
16050 msgstr "pi"
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16053 msgid "varpi"
16054 msgstr "varpi"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16057 msgid "rho"
16058 msgstr "rho"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16061 msgid "varrho"
16062 msgstr "varrho"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16065 msgid "sigma"
16066 msgstr "sigma"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16069 msgid "varsigma"
16070 msgstr "varsigma"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16073 msgid "tau"
16074 msgstr "tau"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16077 msgid "upsilon"
16078 msgstr "upsilon"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16081 msgid "phi"
16082 msgstr "phi"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16085 msgid "varphi"
16086 msgstr "varphi"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16089 msgid "chi"
16090 msgstr "chi"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16093 msgid "psi"
16094 msgstr "psi"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16097 msgid "omega"
16098 msgstr "omega"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16101 msgid "Gamma"
16102 msgstr "Gamma"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16105 msgid "Delta"
16106 msgstr "Delta"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16109 msgid "Theta"
16110 msgstr "Theta"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16113 msgid "Lambda"
16114 msgstr "Lambda"
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16117 msgid "Xi"
16118 msgstr "Xi"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16121 msgid "Pi"
16122 msgstr "Pi"
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16125 msgid "Sigma"
16126 msgstr "Sigma"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16129 msgid "Upsilon"
16130 msgstr "Upsilon"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16133 msgid "Phi"
16134 msgstr "Phi"
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16137 msgid "Psi"
16138 msgstr "Psi"
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16141 msgid "Omega"
16142 msgstr "Omega"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16145 msgid "nabla"
16146 msgstr "nabla"
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16149 msgid "partial"
16150 msgstr "partial"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16153 msgid "infty"
16154 msgstr "infty"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16157 msgid "prime"
16158 msgstr "prime"
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16161 msgid "ell"
16162 msgstr "ell"
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16165 msgid "emptyset"
16166 msgstr "emptyset"
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16169 msgid "exists"
16170 msgstr "exists"
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16173 msgid "forall"
16174 msgstr "forall"
16175
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16177 msgid "imath"
16178 msgstr "imath"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16181 msgid "jmath"
16182 msgstr "jmath"
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16185 msgid "Re"
16186 msgstr "Re"
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16189 msgid "Im"
16190 msgstr "Im"
16191
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16193 msgid "aleph"
16194 msgstr "aleph"
16195
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16197 msgid "wp"
16198 msgstr "wp"
16199
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16201 msgid "hbar"
16202 msgstr "hbar"
16203
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16205 msgid "angle"
16206 msgstr "angle"
16207
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16209 msgid "top"
16210 msgstr "top"
16211
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16213 msgid "bot"
16214 msgstr "bot"
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16217 msgid "Vert"
16218 msgstr "Vert"
16219
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16221 msgid "neg"
16222 msgstr "neg"
16223
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16225 msgid "flat"
16226 msgstr "flat"
16227
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16229 msgid "natural"
16230 msgstr "natural"
16231
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16233 msgid "sharp"
16234 msgstr "sharp"
16235
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16237 msgid "surd"
16238 msgstr "surd"
16239
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16241 msgid "triangle"
16242 msgstr "triangle"
16243
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16245 msgid "diamondsuit"
16246 msgstr "diamondsuit"
16247
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16249 msgid "heartsuit"
16250 msgstr "heartsuit"
16251
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16253 msgid "clubsuit"
16254 msgstr "clubsuit"
16255
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16257 msgid "spadesuit"
16258 msgstr "spadesuit"
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16261 msgid "textrm \\AA"
16262 msgstr "textrm \\AA"
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16265 msgid "textrm \\O"
16266 msgstr "textrm \\O"
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16269 msgid "mathcircumflex"
16270 msgstr "mathcircumflex"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16273 msgid "_"
16274 msgstr "_"
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16277 msgid "mathrm T"
16278 msgstr "mathrm T"
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16281 msgid "mathbb N"
16282 msgstr "mathbb N"
16283
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16285 msgid "mathbb Z"
16286 msgstr "mathbb Z"
16287
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16289 msgid "mathbb Q"
16290 msgstr "mathbb Q"
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16293 msgid "mathbb R"
16294 msgstr "mathbb R"
16295
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16297 msgid "mathbb C"
16298 msgstr "mathbb C"
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16301 msgid "mathbb H"
16302 msgstr "mathbb H"
16303
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16305 msgid "mathcal F"
16306 msgstr "mathcal F"
16307
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16309 msgid "mathcal L"
16310 msgstr "mathcal L"
16311
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16313 msgid "mathcal H"
16314 msgstr "mathcal H"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16317 msgid "mathcal O"
16318 msgstr "mathcal O"
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Big Operators"
16323 msgstr "Tchûzes"
16324
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16326 msgid "intop"
16327 msgstr "intop"
16328
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16330 msgid "int"
16331 msgstr "int"
16332
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16334 msgid "iint"
16335 msgstr "iint"
16336
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16338 msgid "iintop"
16339 msgstr "iintop"
16340
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16342 msgid "iiint"
16343 msgstr "iiint"
16344
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16346 msgid "iiintop"
16347 msgstr "iiintop"
16348
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16350 msgid "iiiint"
16351 msgstr "iiiint"
16352
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16354 msgid "iiiintop"
16355 msgstr "iiiintop"
16356
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16358 msgid "dotsint"
16359 msgstr "dotsint"
16360
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16362 msgid "dotsintop"
16363 msgstr "dotsintop"
16364
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16366 msgid "oint"
16367 msgstr "oint"
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16370 msgid "ointop"
16371 msgstr "ointop"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16374 msgid "oiint"
16375 msgstr "oiint"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16378 msgid "oiintop"
16379 msgstr "oiintop"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16382 msgid "ointctrclockwiseop"
16383 msgstr "ointctrclockwiseop"
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16386 msgid "ointctrclockwise"
16387 msgstr "ointctrclockwise"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16390 msgid "ointclockwiseop"
16391 msgstr "ointclockwiseop"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16394 msgid "ointclockwise"
16395 msgstr "ointclockwise"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16398 msgid "sqint"
16399 msgstr "sqint"
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16402 msgid "sqintop"
16403 msgstr "sqintop"
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16406 msgid "sqiint"
16407 msgstr "sqiint"
16408
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16410 msgid "sqiintop"
16411 msgstr "sqiintop"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16414 msgid "fint"
16415 msgstr "fint"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16418 msgid "fintop"
16419 msgstr "fintop"
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16422 msgid "landupint"
16423 msgstr "landupint"
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16426 msgid "landupintop"
16427 msgstr "landupintop"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16430 msgid "landdownint"
16431 msgstr "landdownint"
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16434 msgid "landdownintop"
16435 msgstr "landdownintop"
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16438 msgid "sum"
16439 msgstr "sum"
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16442 msgid "prod"
16443 msgstr "prod"
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16446 msgid "coprod"
16447 msgstr "coprod"
16448
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16450 msgid "bigsqcup"
16451 msgstr "bigsqcup"
16452
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16454 msgid "bigotimes"
16455 msgstr "bigotimes"
16456
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16458 msgid "bigodot"
16459 msgstr "bigodot"
16460
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16462 msgid "bigoplus"
16463 msgstr "bigoplus"
16464
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16466 msgid "bigcap"
16467 msgstr "bigcap"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16470 msgid "bigcup"
16471 msgstr "bigcup"
16472
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16474 msgid "biguplus"
16475 msgstr "biguplus"
16476
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16478 msgid "bigvee"
16479 msgstr "bigvee"
16480
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16482 msgid "bigwedge"
16483 msgstr "bigwedge"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16486 #, fuzzy
16487 msgid "AMS Miscellaneous"
16488 msgstr "Totes sôrts"
16489
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16491 msgid "digamma"
16492 msgstr "digamma"
16493
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16495 msgid "varkappa"
16496 msgstr "varkappa"
16497
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16499 msgid "beth"
16500 msgstr "beth"
16501
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16503 msgid "daleth"
16504 msgstr "daleth"
16505
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16507 msgid "gimel"
16508 msgstr "gimel"
16509
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16511 msgid "ulcorner"
16512 msgstr "ulcorner"
16513
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16515 msgid "urcorner"
16516 msgstr "urcorner"
16517
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16519 msgid "llcorner"
16520 msgstr "llcorner"
16521
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16523 msgid "lrcorner"
16524 msgstr "lrcorner"
16525
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16527 msgid "hslash"
16528 msgstr "hslash"
16529
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16531 msgid "vartriangle"
16532 msgstr "vartriangle"
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16535 msgid "triangledown"
16536 msgstr "triangledown"
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16539 msgid "square"
16540 msgstr "square"
16541
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16543 msgid "lozenge"
16544 msgstr "lozenge"
16545
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16547 msgid "circledS"
16548 msgstr "circledS"
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16551 msgid "measuredangle"
16552 msgstr "measuredangle"
16553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16555 msgid "nexists"
16556 msgstr "nexists"
16557
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16559 msgid "mho"
16560 msgstr "mho"
16561
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16563 msgid "Finv"
16564 msgstr "Finv"
16565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16567 msgid "Game"
16568 msgstr "Game"
16569
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16571 msgid "Bbbk"
16572 msgstr "Bbbk"
16573
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16575 msgid "backprime"
16576 msgstr "backprime"
16577
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16579 msgid "varnothing"
16580 msgstr "varnothing"
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Diamond"
16585 msgstr "diamond"
16586
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16588 msgid "blacktriangle"
16589 msgstr "blacktriangle"
16590
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16592 msgid "blacktriangledown"
16593 msgstr "blacktriangledown"
16594
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16596 msgid "blacksquare"
16597 msgstr "blacksquare"
16598
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16600 msgid "blacklozenge"
16601 msgstr "blacklozenge"
16602
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16604 msgid "bigstar"
16605 msgstr "bigstar"
16606
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16608 msgid "sphericalangle"
16609 msgstr "sphericalangle"
16610
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16612 msgid "complement"
16613 msgstr "complement"
16614
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16616 msgid "eth"
16617 msgstr "eth"
16618
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16620 msgid "diagup"
16621 msgstr "diagup"
16622
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16624 msgid "diagdown"
16625 msgstr "diagdown"
16626
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16628 #, fuzzy
16629 msgid "AMS Arrows"
16630 msgstr "Foyter|#y#B"
16631
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16633 msgid "dashleftarrow"
16634 msgstr "dashleftarrow"
16635
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16637 msgid "dashrightarrow"
16638 msgstr "dashrightarrow"
16639
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16641 msgid "leftleftarrows"
16642 msgstr "leftleftarrows"
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16645 msgid "leftrightarrows"
16646 msgstr "leftrightarrows"
16647
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16649 msgid "rightrightarrows"
16650 msgstr "rightrightarrows"
16651
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16653 msgid "rightleftarrows"
16654 msgstr "rightleftarrows"
16655
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16657 msgid "Lleftarrow"
16658 msgstr "Lleftarrow"
16659
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16661 msgid "Rrightarrow"
16662 msgstr "Rrightarrow"
16663
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16665 msgid "twoheadleftarrow"
16666 msgstr "twoheadleftarrow"
16667
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16669 msgid "twoheadrightarrow"
16670 msgstr "twoheadrightarrow"
16671
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16673 msgid "leftarrowtail"
16674 msgstr "leftarrowtail"
16675
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16677 msgid "rightarrowtail"
16678 msgstr "rightarrowtail"
16679
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16681 msgid "looparrowleft"
16682 msgstr "looparrowleft"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16685 msgid "looparrowright"
16686 msgstr "looparrowright"
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16689 msgid "curvearrowleft"
16690 msgstr "curvearrowleft"
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16693 msgid "curvearrowright"
16694 msgstr "curvearrowright"
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16697 msgid "circlearrowleft"
16698 msgstr "circlearrowleft"
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16701 msgid "circlearrowright"
16702 msgstr "circlearrowright"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16705 msgid "Lsh"
16706 msgstr "Lsh"
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16709 msgid "Rsh"
16710 msgstr "Rsh"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16713 msgid "upuparrows"
16714 msgstr "upuparrows"
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16717 msgid "downdownarrows"
16718 msgstr "downdownarrows"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16721 msgid "upharpoonleft"
16722 msgstr "upharpoonleft"
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16725 msgid "upharpoonright"
16726 msgstr "upharpoonright"
16727
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16729 msgid "downharpoonleft"
16730 msgstr "downharpoonleft"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16733 msgid "downharpoonright"
16734 msgstr "downharpoonright"
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16737 msgid "leftrightharpoons"
16738 msgstr "leftrightharpoons"
16739
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16741 msgid "rightsquigarrow"
16742 msgstr "rightsquigarrow"
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16745 msgid "leftrightsquigarrow"
16746 msgstr "leftrightsquigarrow"
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16749 msgid "nleftarrow"
16750 msgstr "nleftarrow"
16751
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16753 msgid "nrightarrow"
16754 msgstr "nrightarrow"
16755
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16757 msgid "nleftrightarrow"
16758 msgstr "nleftrightarrow"
16759
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16761 msgid "nLeftarrow"
16762 msgstr "nLeftarrow"
16763
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16765 msgid "nRightarrow"
16766 msgstr "nRightarrow"
16767
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16769 msgid "nLeftrightarrow"
16770 msgstr "nLeftrightarrow"
16771
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16773 msgid "multimap"
16774 msgstr "multimap"
16775
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16777 #, fuzzy
16778 msgid "AMS Relations"
16779 msgstr "Evoye xxx"
16780
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16782 msgid "leqq"
16783 msgstr "leqq"
16784
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16786 msgid "geqq"
16787 msgstr "geqq"
16788
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16790 msgid "leqslant"
16791 msgstr "leqslant"
16792
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16794 msgid "geqslant"
16795 msgstr "geqslant"
16796
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16798 msgid "eqslantless"
16799 msgstr "eqslantless"
16800
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16802 msgid "eqslantgtr"
16803 msgstr "eqslantgtr"
16804
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16806 msgid "lesssim"
16807 msgstr "lesssim"
16808
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16810 msgid "gtrsim"
16811 msgstr "gtrsim"
16812
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16814 msgid "lessapprox"
16815 msgstr "lessapprox"
16816
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16818 msgid "gtrapprox"
16819 msgstr "gtrapprox"
16820
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16822 msgid "approxeq"
16823 msgstr "approxeq"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16826 msgid "triangleq"
16827 msgstr "triangleq"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16830 msgid "lessdot"
16831 msgstr "lessdot"
16832
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16834 msgid "gtrdot"
16835 msgstr "gtrdot"
16836
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16838 msgid "lll"
16839 msgstr "lll"
16840
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16842 msgid "ggg"
16843 msgstr "ggg"
16844
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16846 msgid "lessgtr"
16847 msgstr "lessgtr"
16848
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16850 msgid "gtrless"
16851 msgstr "gtrless"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16854 msgid "lesseqgtr"
16855 msgstr "lesseqgtr"
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16858 msgid "gtreqless"
16859 msgstr "gtreqless"
16860
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16862 msgid "lesseqqgtr"
16863 msgstr "lesseqqgtr"
16864
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16866 msgid "gtreqqless"
16867 msgstr "gtreqqless"
16868
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16870 msgid "eqcirc"
16871 msgstr "eqcirc"
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16874 msgid "circeq"
16875 msgstr "circeq"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16878 msgid "thicksim"
16879 msgstr "thicksim"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16882 msgid "thickapprox"
16883 msgstr "thickapprox"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16886 msgid "backsim"
16887 msgstr "backsim"
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16890 msgid "backsimeq"
16891 msgstr "backsimeq"
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16894 msgid "subseteqq"
16895 msgstr "subseteqq"
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16898 msgid "supseteqq"
16899 msgstr "supseteqq"
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16902 msgid "Subset"
16903 msgstr "Subset"
16904
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16906 msgid "Supset"
16907 msgstr "Supset"
16908
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16910 msgid "sqsubset"
16911 msgstr "sqsubset"
16912
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16914 msgid "sqsupset"
16915 msgstr "sqsupset"
16916
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16918 msgid "preccurlyeq"
16919 msgstr "preccurlyeq"
16920
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16922 msgid "succcurlyeq"
16923 msgstr "succcurlyeq"
16924
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16926 msgid "curlyeqprec"
16927 msgstr "curlyeqprec"
16928
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16930 msgid "curlyeqsucc"
16931 msgstr "curlyeqsucc"
16932
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16934 msgid "precsim"
16935 msgstr "precsim"
16936
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16938 msgid "succsim"
16939 msgstr "succsim"
16940
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16942 msgid "precapprox"
16943 msgstr "precapprox"
16944
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16946 msgid "succapprox"
16947 msgstr "succapprox"
16948
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16950 msgid "vartriangleleft"
16951 msgstr "vartriangleleft"
16952
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16954 msgid "vartriangleright"
16955 msgstr "vartriangleright"
16956
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16958 msgid "trianglelefteq"
16959 msgstr "trianglelefteq"
16960
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16962 msgid "trianglerighteq"
16963 msgstr "trianglerighteq"
16964
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16966 msgid "bumpeq"
16967 msgstr "bumpeq"
16968
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16970 msgid "Bumpeq"
16971 msgstr "Bumpeq"
16972
16973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16974 msgid "doteqdot"
16975 msgstr "doteqdot"
16976
16977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16978 msgid "risingdotseq"
16979 msgstr "risingdotseq"
16980
16981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16982 msgid "fallingdotseq"
16983 msgstr "fallingdotseq"
16984
16985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16986 msgid "vDash"
16987 msgstr "vDash"
16988
16989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16990 msgid "Vvdash"
16991 msgstr "Vvdash"
16992
16993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16994 msgid "Vdash"
16995 msgstr "Vdash"
16996
16997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16998 msgid "shortmid"
16999 msgstr "shortmid"
17000
17001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17002 msgid "shortparallel"
17003 msgstr "shortparallel"
17004
17005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17006 msgid "smallsmile"
17007 msgstr "smallsmile"
17008
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17010 msgid "smallfrown"
17011 msgstr "smallfrown"
17012
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17014 msgid "blacktriangleleft"
17015 msgstr "blacktriangleleft"
17016
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17018 msgid "blacktriangleright"
17019 msgstr "blacktriangleright"
17020
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17022 msgid "because"
17023 msgstr "because"
17024
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17026 msgid "therefore"
17027 msgstr "therefore"
17028
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17030 msgid "backepsilon"
17031 msgstr "backepsilon"
17032
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17034 msgid "varpropto"
17035 msgstr "varpropto"
17036
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17038 msgid "between"
17039 msgstr "between"
17040
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17042 msgid "pitchfork"
17043 msgstr "pitchfork"
17044
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17046 #, fuzzy
17047 msgid "AMS Negative Relations"
17048 msgstr "Evoye xxx"
17049
17050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17051 msgid "nless"
17052 msgstr "nless"
17053
17054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17055 msgid "ngtr"
17056 msgstr "ngtr"
17057
17058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17059 msgid "nleq"
17060 msgstr "nleq"
17061
17062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17063 msgid "ngeq"
17064 msgstr "ngeq"
17065
17066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17067 msgid "nleqslant"
17068 msgstr "nleqslant"
17069
17070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17071 msgid "ngeqslant"
17072 msgstr "ngeqslant"
17073
17074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17075 msgid "nleqq"
17076 msgstr "nleqq"
17077
17078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17079 msgid "ngeqq"
17080 msgstr "ngeqq"
17081
17082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17083 msgid "lneq"
17084 msgstr "lneq"
17085
17086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17087 msgid "gneq"
17088 msgstr "gneq"
17089
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17091 msgid "lneqq"
17092 msgstr "lneqq"
17093
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17095 msgid "gneqq"
17096 msgstr "gneqq"
17097
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17099 msgid "lvertneqq"
17100 msgstr "lvertneqq"
17101
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17103 msgid "gvertneqq"
17104 msgstr "gvertneqq"
17105
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17107 msgid "lnsim"
17108 msgstr "lnsim"
17109
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17111 msgid "gnsim"
17112 msgstr "gnsim"
17113
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17115 msgid "lnapprox"
17116 msgstr "lnapprox"
17117
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17119 msgid "gnapprox"
17120 msgstr "gnapprox"
17121
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17123 msgid "nprec"
17124 msgstr "nprec"
17125
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17127 msgid "nsucc"
17128 msgstr "nsucc"
17129
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17131 msgid "npreceq"
17132 msgstr "npreceq"
17133
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17135 msgid "nsucceq"
17136 msgstr "nsucceq"
17137
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17139 msgid "precnsim"
17140 msgstr "precnsim"
17141
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17143 msgid "succnsim"
17144 msgstr "succnsim"
17145
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17147 msgid "precnapprox"
17148 msgstr "precnapprox"
17149
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17151 msgid "succnapprox"
17152 msgstr "succnapprox"
17153
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17155 msgid "subsetneq"
17156 msgstr "subsetneq"
17157
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17159 msgid "supsetneq"
17160 msgstr "supsetneq"
17161
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17163 msgid "subsetneqq"
17164 msgstr "subsetneqq"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17167 msgid "supsetneqq"
17168 msgstr "supsetneqq"
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17171 msgid "nsubseteq"
17172 msgstr "nsubseteq"
17173
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17175 msgid "nsupseteq"
17176 msgstr "nsupseteq"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17179 msgid "nsupseteqq"
17180 msgstr "nsupseteqq"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17183 msgid "nvdash"
17184 msgstr "nvdash"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17187 msgid "nvDash"
17188 msgstr "nvDash"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17191 msgid "nVDash"
17192 msgstr "nVDash"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17195 msgid "varsubsetneq"
17196 msgstr "varsubsetneq"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17199 msgid "varsupsetneq"
17200 msgstr "varsupsetneq"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17203 msgid "varsubsetneqq"
17204 msgstr "varsubsetneqq"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17207 msgid "varsupsetneqq"
17208 msgstr "varsupsetneqq"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17211 msgid "ntriangleleft"
17212 msgstr "ntriangleleft"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17215 msgid "ntriangleright"
17216 msgstr "ntriangleright"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17219 msgid "ntrianglelefteq"
17220 msgstr "ntrianglelefteq"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17223 msgid "ntrianglerighteq"
17224 msgstr "ntrianglerighteq"
17225
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17227 msgid "ncong"
17228 msgstr "ncong"
17229
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17231 msgid "nsim"
17232 msgstr "nsim"
17233
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17235 msgid "nmid"
17236 msgstr "nmid"
17237
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17239 msgid "nshortmid"
17240 msgstr "nshortmid"
17241
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17243 msgid "nparallel"
17244 msgstr "nparallel"
17245
17246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17247 msgid "nshortparallel"
17248 msgstr "nshortparallel"
17249
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17251 #, fuzzy
17252 msgid "AMS Operators"
17253 msgstr "Evoye xxx"
17254
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17256 msgid "dotplus"
17257 msgstr "dotplus"
17258
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17260 msgid "smallsetminus"
17261 msgstr "smallsetminus"
17262
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17264 msgid "Cap"
17265 msgstr "Cap"
17266
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17268 msgid "Cup"
17269 msgstr "Cup"
17270
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17272 msgid "barwedge"
17273 msgstr "barwedge"
17274
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17276 msgid "veebar"
17277 msgstr "veebar"
17278
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17280 msgid "doublebarwedge"
17281 msgstr "doublebarwedge"
17282
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17284 msgid "boxminus"
17285 msgstr "boxminus"
17286
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17288 msgid "boxtimes"
17289 msgstr "boxtimes"
17290
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17292 msgid "boxdot"
17293 msgstr "boxdot"
17294
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17296 msgid "boxplus"
17297 msgstr "boxplus"
17298
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17300 msgid "divideontimes"
17301 msgstr "divideontimes"
17302
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17304 msgid "ltimes"
17305 msgstr "ltimes"
17306
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17308 msgid "rtimes"
17309 msgstr "rtimes"
17310
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17312 msgid "leftthreetimes"
17313 msgstr "leftthreetimes"
17314
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17316 msgid "rightthreetimes"
17317 msgstr "rightthreetimes"
17318
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17320 msgid "curlywedge"
17321 msgstr "curlywedge"
17322
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17324 msgid "curlyvee"
17325 msgstr "curlyvee"
17326
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17328 msgid "circleddash"
17329 msgstr "circleddash"
17330
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17332 msgid "circledast"
17333 msgstr "circledast"
17334
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17336 msgid "circledcirc"
17337 msgstr "circledcirc"
17338
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17340 msgid "centerdot"
17341 msgstr "centerdot"
17342
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17344 msgid "intercal"
17345 msgstr "intercal"
17346
17347 #: lib/external_templates:36
17348 msgid "GnumericSpreadsheet"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17352 msgid "Spreadsheet"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: lib/external_templates:39
17356 msgid ""
17357 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17358 "It imports as a long table, so any length\n"
17359 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17360 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17361 "both for gnumeric and excel files.\n"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: lib/external_templates:76
17365 msgid "RasterImage"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17369 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: lib/external_templates:84
17373 msgid "A bitmap file.\n"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: lib/external_templates:148
17377 msgid "XFig"
17378 msgstr "XFig"
17379
17380 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17381 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: lib/external_templates:151
17385 #, fuzzy
17386 msgid "An Xfig figure.\n"
17387 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17388
17389 #: lib/external_templates:201
17390 msgid "ChessDiagram"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17394 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: lib/external_templates:204
17398 msgid ""
17399 "A chess position diagram.\n"
17400 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17401 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17402 "the position that you want to display.\n"
17403 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17404 "and remember to type in a relative path\n"
17405 "to the LyX document location.\n"
17406 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17407 "to enable general editing of the board.\n"
17408 "You might also check out the\n"
17409 "'Options->Test legality' option, and\n"
17410 "remember to middle and right click to\n"
17411 "insert new material in the board.\n"
17412 "In order for this to work, you have to\n"
17413 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17414 "that TeX will find it, and you will need\n"
17415 "to install the skak package from CTAN.\n"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17419 msgid "Lilypond typeset music"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: lib/external_templates:254
17423 msgid ""
17424 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17425 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17426 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17427 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: lib/external_templates:300
17431 #, fuzzy
17432 msgid "PDFPages"
17433 msgstr "Pådje: "
17434
17435 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17436 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: lib/external_templates:303
17440 msgid ""
17441 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17442 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17443 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17444 "Examples:\n"
17445 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17446 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17447 "* pages=- (to include all pages)\n"
17448 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17449 "for further options and details.\n"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: lib/external_templates:343
17453 msgid ""
17454 "Today's date.\n"
17455 "Read 'info date' for more information.\n"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: lib/external_templates:372
17459 msgid "Dia"
17460 msgstr "Dia"
17461
17462 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17463 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: lib/external_templates:375
17467 msgid "Dia diagram.\n"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: lib/configure.py:444
17471 msgid "Tgif"
17472 msgstr "Tgif"
17473
17474 #: lib/configure.py:447
17475 msgid "FIG"
17476 msgstr "FIG"
17477
17478 #: lib/configure.py:450
17479 msgid "DIA"
17480 msgstr "DIA"
17481
17482 #: lib/configure.py:453
17483 msgid "Grace"
17484 msgstr "Grace"
17485
17486 #: lib/configure.py:456
17487 msgid "FEN"
17488 msgstr "FEN"
17489
17490 #: lib/configure.py:459
17491 msgid "SVG"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17495 msgid "BMP"
17496 msgstr "BMP"
17497
17498 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17499 msgid "GIF"
17500 msgstr "GIF"
17501
17502 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17503 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17504 msgid "JPEG"
17505 msgstr "JPEG"
17506
17507 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17508 msgid "PBM"
17509 msgstr "PBM"
17510
17511 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17512 msgid "PGM"
17513 msgstr "PGM"
17514
17515 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17516 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17517 msgid "PNG"
17518 msgstr "PNG"
17519
17520 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17521 msgid "PPM"
17522 msgstr "PPM"
17523
17524 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17525 msgid "TIFF"
17526 msgstr "TIFF"
17527
17528 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17529 msgid "XBM"
17530 msgstr "XBM"
17531
17532 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17533 msgid "XPM"
17534 msgstr "XPM"
17535
17536 #: lib/configure.py:497
17537 msgid "Plain text (chess output)"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: lib/configure.py:498
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Plain text (image)"
17543 msgstr "Mete el plaece"
17544
17545 #: lib/configure.py:499
17546 msgid "Plain text (Xfig output)"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: lib/configure.py:500
17550 msgid "date (output)"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17554 msgid "DocBook"
17555 msgstr "DocBook"
17556
17557 #: lib/configure.py:501
17558 msgid "DocBook|B"
17559 msgstr "DocBook|B"
17560
17561 #: lib/configure.py:502
17562 msgid "Docbook (XML)"
17563 msgstr "Docbook (XML)"
17564
17565 #: lib/configure.py:503
17566 msgid "Graphviz Dot"
17567 msgstr "Graphviz Dot"
17568
17569 #: lib/configure.py:504
17570 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17571 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17572
17573 #: lib/configure.py:505
17574 msgid "NoWeb"
17575 msgstr "NoWeb"
17576
17577 #: lib/configure.py:505
17578 msgid "NoWeb|N"
17579 msgstr "NoWeb|N"
17580
17581 #: lib/configure.py:506
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Sweave|S"
17584 msgstr "Schaper"
17585
17586 #: lib/configure.py:507
17587 msgid "LilyPond music"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: lib/configure.py:508
17591 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: lib/configure.py:509
17595 #, fuzzy
17596 msgid "LaTeX (plain)"
17597 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17598
17599 #: lib/configure.py:509
17600 #, fuzzy
17601 msgid "LaTeX (plain)|L"
17602 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17603
17604 #: lib/configure.py:510
17605 #, fuzzy
17606 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
17607 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17608
17609 #: lib/configure.py:511
17610 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17611 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17612
17613 #: lib/configure.py:512
17614 #, fuzzy
17615 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17616 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17617
17618 #: lib/configure.py:513
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Plain text"
17621 msgstr "Mete el plaece"
17622
17623 #: lib/configure.py:513
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Plain text|a"
17626 msgstr "Mete el plaece"
17627
17628 #: lib/configure.py:514
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Plain text (pstotext)"
17631 msgstr "Mete el plaece"
17632
17633 #: lib/configure.py:515
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17636 msgstr "Mete el plaece"
17637
17638 #: lib/configure.py:516
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Plain text (catdvi)"
17641 msgstr "Mete el plaece"
17642
17643 #: lib/configure.py:517
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Plain Text, Join Lines"
17646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17647
17648 #: lib/configure.py:520
17649 msgid "Gnumeric spreadsheet"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: lib/configure.py:521
17653 msgid "Excel spreadsheet"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: lib/configure.py:522
17657 msgid "OpenOffice spreadsheet"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
17661 #, fuzzy
17662 msgid "LyXHTML"
17663 msgstr "HTML"
17664
17665 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
17666 #, fuzzy
17667 msgid "LyXHTML|y"
17668 msgstr "HTML|H"
17669
17670 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17671 msgid "BibTeX"
17672 msgstr "BibTeX"
17673
17674 #: lib/configure.py:539
17675 msgid "EPS"
17676 msgstr "EPS"
17677
17678 #: lib/configure.py:540
17679 msgid "Postscript"
17680 msgstr "Postscript"
17681
17682 #: lib/configure.py:540
17683 msgid "Postscript|t"
17684 msgstr "Postscript|t"
17685
17686 #: lib/configure.py:544
17687 msgid "PDF (ps2pdf)"
17688 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17689
17690 #: lib/configure.py:544
17691 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17692 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17693
17694 #: lib/configure.py:545
17695 msgid "PDF (pdflatex)"
17696 msgstr "PDF (pdflatex)"
17697
17698 #: lib/configure.py:545
17699 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17700 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17701
17702 #: lib/configure.py:546
17703 msgid "PDF (dvipdfm)"
17704 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17705
17706 #: lib/configure.py:546
17707 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17708 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17709
17710 #: lib/configure.py:547
17711 msgid "PDF (XeTeX)"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: lib/configure.py:547
17715 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: lib/configure.py:548
17719 #, fuzzy
17720 msgid "PDF (LuaTeX)"
17721 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17722
17723 #: lib/configure.py:548
17724 #, fuzzy
17725 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
17726 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17727
17728 #: lib/configure.py:551
17729 msgid "DVI"
17730 msgstr "DVI"
17731
17732 #: lib/configure.py:551
17733 msgid "DVI|D"
17734 msgstr "DVI|D"
17735
17736 #: lib/configure.py:552
17737 #, fuzzy
17738 msgid "DVI (LuaTeX)"
17739 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17740
17741 #: lib/configure.py:552
17742 #, fuzzy
17743 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
17744 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17745
17746 #: lib/configure.py:555
17747 #, fuzzy
17748 msgid "DraftDVI"
17749 msgstr "Môde matematike"
17750
17751 #: lib/configure.py:558
17752 msgid "HTML|H"
17753 msgstr "HTML|H"
17754
17755 #: lib/configure.py:561
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Noteedit"
17758 msgstr "Rawete"
17759
17760 #: lib/configure.py:564
17761 #, fuzzy
17762 msgid "OpenDocument"
17763 msgstr "Dji drove li documint efant"
17764
17765 #: lib/configure.py:565
17766 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17767 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17768
17769 #: lib/configure.py:568
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Rich Text Format"
17772 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17773
17774 #: lib/configure.py:569
17775 msgid "MS Word"
17776 msgstr "MS Word"
17777
17778 #: lib/configure.py:569
17779 msgid "MS Word|W"
17780 msgstr "MS Word|W"
17781
17782 #: lib/configure.py:572
17783 #, fuzzy
17784 msgid "date command"
17785 msgstr "Enonder ene comande"
17786
17787 #: lib/configure.py:573
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Table (CSV)"
17790 msgstr "Tåvlea%t"
17791
17792 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
17793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17794 msgid "LyX"
17795 msgstr "LyX"
17796
17797 #: lib/configure.py:576
17798 msgid "LyX 1.3.x"
17799 msgstr "LyX 1.3.x"
17800
17801 #: lib/configure.py:577
17802 msgid "LyX 1.4.x"
17803 msgstr "LyX 1.4.x"
17804
17805 #: lib/configure.py:578
17806 msgid "LyX 1.5.x"
17807 msgstr "LyX 1.5.x"
17808
17809 #: lib/configure.py:579
17810 #, fuzzy
17811 msgid "LyX 1.6.x"
17812 msgstr "LyX 1.3.x"
17813
17814 #: lib/configure.py:580
17815 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17816 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17817
17818 #: lib/configure.py:581
17819 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17820 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17821
17822 #: lib/configure.py:582
17823 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17824 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17825
17826 #: lib/configure.py:583
17827 #, fuzzy
17828 msgid "LyX Preview"
17829 msgstr "Fitchî"
17830
17831 #: lib/configure.py:584
17832 #, fuzzy
17833 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
17834 msgstr "Fitchî"
17835
17836 #: lib/configure.py:585
17837 #, fuzzy
17838 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17839 msgstr "Fitchî"
17840
17841 #: lib/configure.py:586
17842 msgid "PDFTEX"
17843 msgstr "PDFTEX"
17844
17845 #: lib/configure.py:587
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Program"
17848 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17849
17850 #: lib/configure.py:588
17851 msgid "PSTEX"
17852 msgstr "PSTEX"
17853
17854 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Windows Metafile"
17857 msgstr "Rexhe so"
17858
17859 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
17860 msgid "Enhanced Metafile"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: lib/configure.py:591
17864 msgid "HTML (MS Word)"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: lib/configure.py:675
17868 msgid "LyXBlogger"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: lib/configure.py:876
17872 msgid "LyX Archive (zip)"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: lib/configure.py:879
17876 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
17880 #, c-format
17881 msgid "%1$s and %2$s"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17885 #, c-format
17886 msgid "%1$s et al."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17890 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
17891 msgid "ERROR!"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
17895 #, fuzzy
17896 msgid "No year"
17897 msgstr "Nou nombe"
17898
17899 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Add to bibliography only."
17902 msgstr "Intreye bibiografike"
17903
17904 #: src/BiblioInfo.cpp:789
17905 #, fuzzy
17906 msgid "before"
17907 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17908
17909 #: src/Buffer.cpp:137
17910 #, c-format
17911 msgid ""
17912 "Could not print the document %1$s.\n"
17913 "Check that your printer is set up correctly."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: src/Buffer.cpp:140
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Print document failed"
17919 msgstr "Rexhe so"
17920
17921 #: src/Buffer.cpp:318
17922 msgid "Disk Error: "
17923 msgstr ""
17924
17925 #: src/Buffer.cpp:319
17926 #, fuzzy, c-format
17927 msgid ""
17928 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17929 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17930
17931 #: src/Buffer.cpp:401
17932 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/Buffer.cpp:403
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Attempting to close changed document!"
17938 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17939
17940 #: src/Buffer.cpp:411
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Could not remove temporary directory"
17943 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17944
17945 #: src/Buffer.cpp:412
17946 #, fuzzy, c-format
17947 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17948 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17949
17950 #: src/Buffer.cpp:722
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Unknown document class"
17953 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17954
17955 #: src/Buffer.cpp:723
17956 #, c-format
17957 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
17961 #, fuzzy, c-format
17962 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17963 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17964
17965 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Document header error"
17968 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17969
17970 #: src/Buffer.cpp:737
17971 msgid "\\begin_header is missing"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: src/Buffer.cpp:760
17975 msgid "\\begin_document is missing"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
17979 #: src/BufferView.cpp:1424
17980 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
17984 msgid ""
17985 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17986 "xcolor/ulem are installed.\n"
17987 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17988 "LaTeX preamble."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
17992 msgid ""
17993 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17994 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17995 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17996 "LaTeX preamble."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18000 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18001 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18002 msgid "Index"
18003 msgstr "Index"
18004
18005 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Document format failure"
18008 msgstr "Documint"
18009
18010 #: src/Buffer.cpp:892
18011 #, c-format
18012 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/Buffer.cpp:936
18016 #, fuzzy, c-format
18017 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18018 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18019
18020 #: src/Buffer.cpp:961
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Conversion failed"
18023 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18024
18025 #: src/Buffer.cpp:962
18026 #, c-format
18027 msgid ""
18028 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18029 "it could not be created."
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/Buffer.cpp:972
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Conversion script not found"
18035 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18036
18037 #: src/Buffer.cpp:973
18038 #, c-format
18039 msgid ""
18040 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18041 "could not be found."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Conversion script failed"
18047 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18048
18049 #: src/Buffer.cpp:997
18050 #, c-format
18051 msgid ""
18052 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18053 "convert it."
18054 msgstr ""
18055
18056 #: src/Buffer.cpp:1004
18057 #, c-format
18058 msgid ""
18059 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18060 "it."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
18064 #, fuzzy
18065 msgid "File is read-only"
18066 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18067
18068 #: src/Buffer.cpp:1026
18069 #, c-format
18070 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18071 msgstr ""
18072
18073 #: src/Buffer.cpp:1035
18074 #, c-format
18075 msgid ""
18076 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18077 "overwrite this file?"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: src/Buffer.cpp:1037
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Overwrite modified file?"
18083 msgstr "Machine a scrîre"
18084
18085 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18086 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
18087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
18088 #, fuzzy
18089 msgid "&Overwrite"
18090 msgstr "Machine a scrîre"
18091
18092 #: src/Buffer.cpp:1067
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Backup failure"
18095 msgstr "Prémetu"
18096
18097 #: src/Buffer.cpp:1068
18098 #, c-format
18099 msgid ""
18100 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18101 "Please check whether the directory exists and is writable."
18102 msgstr ""
18103
18104 #: src/Buffer.cpp:1094
18105 #, fuzzy, c-format
18106 msgid "Saving document %1$s..."
18107 msgstr "Dji schape li documint"
18108
18109 #: src/Buffer.cpp:1109
18110 #, fuzzy
18111 msgid " could not write file!"
18112 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18113
18114 #: src/Buffer.cpp:1117
18115 #, fuzzy
18116 msgid " done."
18117 msgstr "Dischinde"
18118
18119 #: src/Buffer.cpp:1132
18120 #, fuzzy, c-format
18121 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18122 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18123
18124 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18127 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18128
18129 #: src/Buffer.cpp:1145
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18132 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18133
18134 #: src/Buffer.cpp:1159
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18137 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18138
18139 #: src/Buffer.cpp:1173
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18142 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18143
18144 #: src/Buffer.cpp:1260
18145 msgid "Iconv software exception Detected"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: src/Buffer.cpp:1260
18149 #, c-format
18150 msgid ""
18151 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18152 "installed"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: src/Buffer.cpp:1283
18156 #, c-format
18157 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: src/Buffer.cpp:1286
18161 msgid ""
18162 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18163 "chosen encoding.\n"
18164 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: src/Buffer.cpp:1293
18168 #, fuzzy
18169 msgid "iconv conversion failed"
18170 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18171
18172 #: src/Buffer.cpp:1298
18173 #, fuzzy
18174 msgid "conversion failed"
18175 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18176
18177 #: src/Buffer.cpp:1391
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Uncodable character in file path"
18180 msgstr "Speciå:|#S"
18181
18182 #: src/Buffer.cpp:1392
18183 #, c-format
18184 msgid ""
18185 "The path of your document\n"
18186 "(%1$s)\n"
18187 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18188 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18189 "This will likely result in incomplete output.\n"
18190 "\n"
18191 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18192 "or change the file path name."
18193 msgstr ""
18194
18195 #: src/Buffer.cpp:1670
18196 msgid "Running chktex..."
18197 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18198
18199 #: src/Buffer.cpp:1684
18200 msgid "chktex failure"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/Buffer.cpp:1685
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Could not run chktex successfully."
18206 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18207
18208 #: src/Buffer.cpp:1944
18209 #, c-format
18210 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
18214 #, fuzzy, c-format
18215 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18216 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18217
18218 #: src/Buffer.cpp:2099
18219 #, c-format
18220 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/Buffer.cpp:2129
18224 #, c-format
18225 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/Buffer.cpp:2189
18229 #, fuzzy, c-format
18230 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18231 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18232
18233 #: src/Buffer.cpp:2196
18234 #, fuzzy, c-format
18235 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18236 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18237
18238 #: src/Buffer.cpp:2206
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Error exporting to DVI."
18241 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18242
18243 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18244 #, c-format
18245 msgid ""
18246 "The file %1$s already exists.\n"
18247 "\n"
18248 "Do you want to overwrite that file?"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Overwrite file?"
18254 msgstr "Machine a scrîre"
18255
18256 #: src/Buffer.cpp:2288
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Error running external commands."
18259 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18260
18261 #: src/Buffer.cpp:3093
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Preview source code"
18264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18265
18266 #: src/Buffer.cpp:3111
18267 #, fuzzy, c-format
18268 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18269 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18270
18271 #: src/Buffer.cpp:3115
18272 #, c-format
18273 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: src/Buffer.cpp:3228
18277 #, fuzzy, c-format
18278 msgid "Auto-saving %1$s"
18279 msgstr "Schaper tot seu"
18280
18281 #: src/Buffer.cpp:3282
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Autosave failed!"
18284 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18285
18286 #: src/Buffer.cpp:3343
18287 msgid "Autosaving current document..."
18288 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18289
18290 #: src/Buffer.cpp:3496
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Couldn't export file"
18293 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18294
18295 #: src/Buffer.cpp:3497
18296 #, c-format
18297 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18298 msgstr ""
18299
18300 #: src/Buffer.cpp:3565
18301 #, fuzzy
18302 msgid "File name error"
18303 msgstr "No do fitchî:|#F"
18304
18305 #: src/Buffer.cpp:3566
18306 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/Buffer.cpp:3651
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Document export cancelled."
18312 msgstr "Documint rlomé ("
18313
18314 #: src/Buffer.cpp:3661
18315 #, fuzzy, c-format
18316 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18317 msgstr "Documint rlomé ("
18318
18319 #: src/Buffer.cpp:3667
18320 #, fuzzy, c-format
18321 msgid "Document exported as %1$s"
18322 msgstr "Documint rlomé ("
18323
18324 #: src/Buffer.cpp:3764
18325 #, fuzzy, c-format
18326 msgid ""
18327 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18328 "\n"
18329 "Recover emergency save?"
18330 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18331
18332 #: src/Buffer.cpp:3767
18333 msgid "Load emergency save?"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/Buffer.cpp:3768
18337 #, fuzzy
18338 msgid "&Recover"
18339 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18340
18341 #: src/Buffer.cpp:3768
18342 msgid "&Load Original"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/Buffer.cpp:3779
18346 #, c-format
18347 msgid ""
18348 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18349 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: src/Buffer.cpp:3785
18353 msgid "Document was successfully recovered."
18354 msgstr ""
18355
18356 #: src/Buffer.cpp:3787
18357 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18358 msgstr ""
18359
18360 #: src/Buffer.cpp:3788
18361 #, fuzzy, c-format
18362 msgid ""
18363 "Remove emergency file now?\n"
18364 "(%1$s)"
18365 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18366
18367 #: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Delete emergency file?"
18370 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18371
18372 #: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
18373 #, fuzzy
18374 msgid "&Keep"
18375 msgstr "Tite|#k"
18376
18377 #: src/Buffer.cpp:3797
18378 msgid "Emergency file deleted"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: src/Buffer.cpp:3798
18382 msgid "Do not forget to save your file now!"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: src/Buffer.cpp:3805
18386 msgid "Remove emergency file now?"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: src/Buffer.cpp:3828
18390 #, c-format
18391 msgid ""
18392 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18393 "\n"
18394 "Load the backup instead?"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: src/Buffer.cpp:3830
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Load backup?"
18400 msgstr "Noer"
18401
18402 #: src/Buffer.cpp:3831
18403 #, fuzzy
18404 msgid "&Load backup"
18405 msgstr "Noer"
18406
18407 #: src/Buffer.cpp:3831
18408 msgid "Load &original"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/Buffer.cpp:3841
18412 #, c-format
18413 msgid ""
18414 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18415 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
18419 msgid "Senseless!!! "
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/Buffer.cpp:4299
18423 #, fuzzy, c-format
18424 msgid "Document %1$s reloaded."
18425 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18426
18427 #: src/Buffer.cpp:4302
18428 #, fuzzy, c-format
18429 msgid "Could not reload document %1$s."
18430 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18431
18432 #: src/Buffer.cpp:4368
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Included File Invalid"
18435 msgstr "Prinde avou"
18436
18437 #: src/Buffer.cpp:4369
18438 #, c-format
18439 msgid ""
18440 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18441 "  %1$s\n"
18442 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/BufferParams.cpp:570
18446 #, c-format
18447 msgid ""
18448 "The selected document class\n"
18449 "\t%1$s\n"
18450 "requires external files that are not available.\n"
18451 "The document class can still be used, but the\n"
18452 "document cannot be compiled until the following\n"
18453 "prerequisites are installed:\n"
18454 "\t%2$s\n"
18455 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18456 "User's Guide for more information."
18457 msgstr ""
18458
18459 #: src/BufferParams.cpp:579
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Document class not available"
18462 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18463
18464 #: src/BufferParams.cpp:1977
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "The layout file:\n"
18468 "%1$s\n"
18469 "could not be found. A default textclass with default\n"
18470 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18471 "correct output."
18472 msgstr ""
18473
18474 #: src/BufferParams.cpp:1983
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Document class not found"
18477 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18478
18479 #: src/BufferParams.cpp:1990
18480 #, c-format
18481 msgid ""
18482 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18483 "%1$s\n"
18484 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18485 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18486 "correct output."
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Could not load class"
18492 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18493
18494 #: src/BufferParams.cpp:2030
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Error reading internal layout information"
18497 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18498
18499 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Read Error"
18502 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18503
18504 #: src/BufferView.cpp:188
18505 #, fuzzy
18506 msgid "No more insets"
18507 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18508
18509 #: src/BufferView.cpp:729
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Save bookmark"
18512 msgstr "Dizo|#o#B"
18513
18514 #: src/BufferView.cpp:938
18515 msgid "Converting document to new document class..."
18516 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18517
18518 #: src/BufferView.cpp:981
18519 msgid "Document is read-only"
18520 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18521
18522 #: src/BufferView.cpp:990
18523 msgid "This portion of the document is deleted."
18524 msgstr ""
18525
18526 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
18527 #, fuzzy, c-format
18528 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18529 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18530
18531 #: src/BufferView.cpp:1316
18532 #, fuzzy
18533 msgid "No further undo information"
18534 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18535
18536 #: src/BufferView.cpp:1326
18537 msgid "No further redo information"
18538 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18539
18540 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
18541 #, fuzzy
18542 msgid "String not found!"
18543 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18544
18545 #: src/BufferView.cpp:1556
18546 msgid "Mark off"
18547 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18548
18549 #: src/BufferView.cpp:1562
18550 msgid "Mark on"
18551 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18552
18553 #: src/BufferView.cpp:1569
18554 msgid "Mark removed"
18555 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18556
18557 #: src/BufferView.cpp:1572
18558 msgid "Mark set"
18559 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18560
18561 #: src/BufferView.cpp:1627
18562 msgid "Statistics for the selection:"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: src/BufferView.cpp:1629
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Statistics for the document:"
18568 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18569
18570 #: src/BufferView.cpp:1632
18571 #, fuzzy, c-format
18572 msgid "%1$d words"
18573 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18574
18575 #: src/BufferView.cpp:1634
18576 #, fuzzy
18577 msgid "One word"
18578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18579
18580 #: src/BufferView.cpp:1637
18581 #, c-format
18582 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: src/BufferView.cpp:1640
18586 msgid "One character (including blanks)"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: src/BufferView.cpp:1643
18590 #, c-format
18591 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/BufferView.cpp:1646
18595 msgid "One character (excluding blanks)"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/BufferView.cpp:1648
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Statistics"
18601 msgstr "Schaper"
18602
18603 #: src/BufferView.cpp:1778
18604 #, c-format
18605 msgid ""
18606 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: src/BufferView.cpp:1780
18610 #, c-format
18611 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/BufferView.cpp:1788
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Branch name"
18617 msgstr "Intreye bibiografike"
18618
18619 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18620 msgid "Branch already exists"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/BufferView.cpp:2554
18624 #, fuzzy, c-format
18625 msgid "Inserting document %1$s..."
18626 msgstr "Dji stitche li documint"
18627
18628 #: src/BufferView.cpp:2565
18629 #, fuzzy, c-format
18630 msgid "Document %1$s inserted."
18631 msgstr "Documint rlomé ("
18632
18633 #: src/BufferView.cpp:2567
18634 #, fuzzy, c-format
18635 msgid "Could not insert document %1$s"
18636 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18637
18638 #: src/BufferView.cpp:2832
18639 #, fuzzy, c-format
18640 msgid ""
18641 "Could not read the specified document\n"
18642 "%1$s\n"
18643 "due to the error: %2$s"
18644 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18645
18646 #: src/BufferView.cpp:2834
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Could not read file"
18649 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18650
18651 #: src/BufferView.cpp:2841
18652 #, fuzzy, c-format
18653 msgid ""
18654 "%1$s\n"
18655 " is not readable."
18656 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18657
18658 #: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Could not open file"
18661 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18662
18663 #: src/BufferView.cpp:2849
18664 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: src/BufferView.cpp:2850
18668 msgid ""
18669 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18670 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18671 "If this does not give the correct result\n"
18672 "then please change the encoding of the file\n"
18673 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
18677 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
18678 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
18679 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
18680 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18681 #, fuzzy
18682 msgid "LyX Warning: "
18683 msgstr "Modeye di LyX"
18684
18685 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
18686 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
18687 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
18688 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18689 #, fuzzy
18690 msgid "uncodable character"
18691 msgstr "Speciå:|#S"
18692
18693 #: src/Changes.cpp:379
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Uncodable character in author name"
18696 msgstr "Speciå:|#S"
18697
18698 #: src/Changes.cpp:380
18699 #, c-format
18700 msgid ""
18701 "The author name '%1$s',\n"
18702 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18703 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18704 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18705 "\n"
18706 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18707 "or change the spelling of the author name."
18708 msgstr ""
18709
18710 #: src/Chktex.cpp:63
18711 #, fuzzy, c-format
18712 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18713 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18714
18715 #: src/Chktex.cpp:65
18716 #, fuzzy
18717 msgid "ChkTeX warning id # "
18718 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18719
18720 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
18721 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
18722 #, fuzzy
18723 msgid "none"
18724 msgstr "Fwait"
18725
18726 #: src/Color.cpp:202
18727 #, fuzzy
18728 msgid "black"
18729 msgstr "Noer"
18730
18731 #: src/Color.cpp:203
18732 #, fuzzy
18733 msgid "white"
18734 msgstr "Blanc"
18735
18736 #: src/Color.cpp:204
18737 #, fuzzy
18738 msgid "red"
18739 msgstr "Rodje"
18740
18741 #: src/Color.cpp:205
18742 #, fuzzy
18743 msgid "green"
18744 msgstr "Vert"
18745
18746 #: src/Color.cpp:206
18747 #, fuzzy
18748 msgid "blue"
18749 msgstr "Bleu"
18750
18751 #: src/Color.cpp:207
18752 #, fuzzy
18753 msgid "cyan"
18754 msgstr "Rinoncî"
18755
18756 #: src/Color.cpp:208
18757 #, fuzzy
18758 msgid "magenta"
18759 msgstr "Madjenta"
18760
18761 #: src/Color.cpp:209
18762 #, fuzzy
18763 msgid "yellow"
18764 msgstr "Djaene"
18765
18766 #: src/Color.cpp:210
18767 msgid "cursor"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/Color.cpp:211
18771 #, fuzzy
18772 msgid "background"
18773 msgstr "Sititchî ene etikete"
18774
18775 #: src/Color.cpp:212
18776 #, fuzzy
18777 msgid "text"
18778 msgstr "LaTeX "
18779
18780 #: src/Color.cpp:213
18781 #, fuzzy
18782 msgid "selection"
18783 msgstr "Gåliotaedje"
18784
18785 #: src/Color.cpp:214
18786 #, fuzzy
18787 msgid "selected text"
18788 msgstr "LaTeX "
18789
18790 #: src/Color.cpp:216
18791 #, fuzzy
18792 msgid "LaTeX text"
18793 msgstr "LaTeX|#T"
18794
18795 #: src/Color.cpp:217
18796 #, fuzzy
18797 msgid "inline completion"
18798 msgstr "Espåçmint"
18799
18800 #: src/Color.cpp:219
18801 msgid "non-unique inline completion"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: src/Color.cpp:221
18805 msgid "previewed snippet"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/Color.cpp:222
18809 #, fuzzy
18810 msgid "note label"
18811 msgstr "Sititchî ene pînote"
18812
18813 #: src/Color.cpp:223
18814 #, fuzzy
18815 msgid "note background"
18816 msgstr "Sititchî ene etikete"
18817
18818 #: src/Color.cpp:224
18819 #, fuzzy
18820 msgid "comment label"
18821 msgstr "Rawete:"
18822
18823 #: src/Color.cpp:225
18824 #, fuzzy
18825 msgid "comment background"
18826 msgstr "Sititchî ene etikete"
18827
18828 #: src/Color.cpp:226
18829 #, fuzzy
18830 msgid "greyedout inset label"
18831 msgstr "inset drovu"
18832
18833 #: src/Color.cpp:227
18834 #, fuzzy
18835 msgid "greyedout inset text"
18836 msgstr "inset drovu"
18837
18838 #: src/Color.cpp:228
18839 #, fuzzy
18840 msgid "greyedout inset background"
18841 msgstr "Sititchî ene etikete"
18842
18843 #: src/Color.cpp:229
18844 #, fuzzy
18845 msgid "phantom inset text"
18846 msgstr "Sititchî ene etikete"
18847
18848 #: src/Color.cpp:230
18849 msgid "shaded box"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: src/Color.cpp:231
18853 #, fuzzy
18854 msgid "listings background"
18855 msgstr "Sititchî ene etikete"
18856
18857 #: src/Color.cpp:232
18858 #, fuzzy
18859 msgid "branch label"
18860 msgstr "Intreye bibiografike"
18861
18862 #: src/Color.cpp:233
18863 #, fuzzy
18864 msgid "footnote label"
18865 msgstr "Sititchî ene pînote"
18866
18867 #: src/Color.cpp:234
18868 #, fuzzy
18869 msgid "index label"
18870 msgstr "Sititchî ene etikete"
18871
18872 #: src/Color.cpp:235
18873 #, fuzzy
18874 msgid "margin note label"
18875 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18876
18877 #: src/Color.cpp:236
18878 #, fuzzy
18879 msgid "URL label"
18880 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18881
18882 #: src/Color.cpp:237
18883 #, fuzzy
18884 msgid "URL text"
18885 msgstr "LaTeX "
18886
18887 #: src/Color.cpp:238
18888 msgid "depth bar"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: src/Color.cpp:239
18892 #, fuzzy
18893 msgid "language"
18894 msgstr "Lingaedje"
18895
18896 #: src/Color.cpp:240
18897 #, fuzzy
18898 msgid "command inset"
18899 msgstr "Sititchî ene etikete"
18900
18901 #: src/Color.cpp:241
18902 #, fuzzy
18903 msgid "command inset background"
18904 msgstr "Sititchî ene etikete"
18905
18906 #: src/Color.cpp:242
18907 #, fuzzy
18908 msgid "command inset frame"
18909 msgstr "Sititchî ene etikete"
18910
18911 #: src/Color.cpp:243
18912 #, fuzzy
18913 msgid "special character"
18914 msgstr "Speciå:|#S"
18915
18916 #: src/Color.cpp:244
18917 #, fuzzy
18918 msgid "math"
18919 msgstr "Matematike"
18920
18921 #: src/Color.cpp:245
18922 #, fuzzy
18923 msgid "math background"
18924 msgstr "Sititchî ene etikete"
18925
18926 #: src/Color.cpp:246
18927 #, fuzzy
18928 msgid "graphics background"
18929 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18930
18931 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
18932 #, fuzzy
18933 msgid "math macro background"
18934 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18935
18936 #: src/Color.cpp:248
18937 #, fuzzy
18938 msgid "math frame"
18939 msgstr "Môde matematike"
18940
18941 #: src/Color.cpp:249
18942 #, fuzzy
18943 msgid "math corners"
18944 msgstr "Scriftôr matematike"
18945
18946 #: src/Color.cpp:250
18947 #, fuzzy
18948 msgid "math line"
18949 msgstr "Scriftôr matematike"
18950
18951 #: src/Color.cpp:252
18952 #, fuzzy
18953 msgid "math macro hovered background"
18954 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18955
18956 #: src/Color.cpp:253
18957 #, fuzzy
18958 msgid "math macro label"
18959 msgstr "Sititchî ene etikete"
18960
18961 #: src/Color.cpp:254
18962 #, fuzzy
18963 msgid "math macro frame"
18964 msgstr "Môde matematike"
18965
18966 #: src/Color.cpp:255
18967 #, fuzzy
18968 msgid "math macro blended out"
18969 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18970
18971 #: src/Color.cpp:256
18972 #, fuzzy
18973 msgid "math macro old parameter"
18974 msgstr "Môde matematike"
18975
18976 #: src/Color.cpp:257
18977 #, fuzzy
18978 msgid "math macro new parameter"
18979 msgstr "Môde matematike"
18980
18981 #: src/Color.cpp:258
18982 #, fuzzy
18983 msgid "collapsable inset text"
18984 msgstr "Sititchî ene etikete"
18985
18986 #: src/Color.cpp:259
18987 #, fuzzy
18988 msgid "collapsable inset frame"
18989 msgstr "Sititchî ene etikete"
18990
18991 #: src/Color.cpp:260
18992 #, fuzzy
18993 msgid "inset background"
18994 msgstr "Sititchî ene etikete"
18995
18996 #: src/Color.cpp:261
18997 #, fuzzy
18998 msgid "inset frame"
18999 msgstr "Sititchî ene etikete"
19000
19001 #: src/Color.cpp:262
19002 #, fuzzy
19003 msgid "LaTeX error"
19004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19005
19006 #: src/Color.cpp:263
19007 #, fuzzy
19008 msgid "end-of-line marker"
19009 msgstr "inset drovu"
19010
19011 #: src/Color.cpp:264
19012 #, fuzzy
19013 msgid "appendix marker"
19014 msgstr "inset drovu"
19015
19016 #: src/Color.cpp:265
19017 #, fuzzy
19018 msgid "change bar"
19019 msgstr "(Candjî)"
19020
19021 #: src/Color.cpp:266
19022 #, fuzzy
19023 msgid "deleted text"
19024 msgstr "LaTeX "
19025
19026 #: src/Color.cpp:267
19027 #, fuzzy
19028 msgid "added text"
19029 msgstr "LaTeX "
19030
19031 #: src/Color.cpp:268
19032 msgid "changed text 1st author"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: src/Color.cpp:269
19036 msgid "changed text 2nd author"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: src/Color.cpp:270
19040 msgid "changed text 3rd author"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: src/Color.cpp:271
19044 msgid "changed text 4th author"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: src/Color.cpp:272
19048 msgid "changed text 5th author"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: src/Color.cpp:273
19052 #, fuzzy
19053 msgid "deleted text modifier"
19054 msgstr "LaTeX "
19055
19056 #: src/Color.cpp:274
19057 msgid "added space markers"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: src/Color.cpp:275
19061 #, fuzzy
19062 msgid "table line"
19063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19064
19065 #: src/Color.cpp:276
19066 #, fuzzy
19067 msgid "table on/off line"
19068 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19069
19070 #: src/Color.cpp:278
19071 #, fuzzy
19072 msgid "bottom area"
19073 msgstr "Dizo|#o#B"
19074
19075 #: src/Color.cpp:279
19076 #, fuzzy
19077 msgid "new page"
19078 msgstr "Minipådje|#M"
19079
19080 #: src/Color.cpp:280
19081 #, fuzzy
19082 msgid "page break / line break"
19083 msgstr "Côper li pådje"
19084
19085 #: src/Color.cpp:281
19086 msgid "frame of button"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: src/Color.cpp:282
19090 #, fuzzy
19091 msgid "button background"
19092 msgstr "Sititchî ene etikete"
19093
19094 #: src/Color.cpp:283
19095 #, fuzzy
19096 msgid "button background under focus"
19097 msgstr "Sititchî ene etikete"
19098
19099 #: src/Color.cpp:284
19100 #, fuzzy
19101 msgid "paragraph marker"
19102 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19103
19104 #: src/Color.cpp:285
19105 #, fuzzy
19106 msgid "preview frame"
19107 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19108
19109 #: src/Color.cpp:286
19110 msgid "inherit"
19111 msgstr "Eriter"
19112
19113 #: src/Color.cpp:287
19114 #, fuzzy
19115 msgid "regexp frame"
19116 msgstr "Sititchî ene etikete"
19117
19118 #: src/Color.cpp:288
19119 msgid "ignore"
19120 msgstr "passer hute"
19121
19122 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19123 #: src/Converter.cpp:543
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Cannot convert file"
19126 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19127
19128 #: src/Converter.cpp:323
19129 #, c-format
19130 msgid ""
19131 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19132 "Define a converter in the preferences."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Executing command: "
19138 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19139
19140 #: src/Converter.cpp:472
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Build errors"
19143 msgstr "Cråsses"
19144
19145 #: src/Converter.cpp:473
19146 #, fuzzy
19147 msgid "There were errors during the build process."
19148 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19149
19150 #: src/Converter.cpp:478
19151 #, fuzzy, c-format
19152 msgid ""
19153 "An error occurred while running:\n"
19154 "%1$s"
19155 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19156
19157 #: src/Converter.cpp:501
19158 #, fuzzy, c-format
19159 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19160 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19161
19162 #: src/Converter.cpp:545
19163 #, fuzzy, c-format
19164 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19165 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19166
19167 #: src/Converter.cpp:546
19168 #, fuzzy, c-format
19169 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19170 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19171
19172 #: src/Converter.cpp:602
19173 msgid "Running LaTeX..."
19174 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19175
19176 #: src/Converter.cpp:620
19177 #, c-format
19178 msgid ""
19179 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19180 "log %1$s."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: src/Converter.cpp:623
19184 #, fuzzy
19185 msgid "LaTeX failed"
19186 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19187
19188 #: src/Converter.cpp:625
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Output is empty"
19191 msgstr ", Parfondeu: "
19192
19193 #: src/Converter.cpp:626
19194 msgid "An empty output file was generated."
19195 msgstr ""
19196
19197 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19198 #, c-format
19199 msgid ""
19200 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19201 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Unknown branch"
19207 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19208
19209 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19210 msgid "&Don't Add"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19214 #, c-format
19215 msgid ""
19216 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19217 "%2$s to %3$s"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Undefined flex inset"
19223 msgstr "inset drovu"
19224
19225 #: src/Exporter.cpp:50
19226 #, fuzzy
19227 msgid "&Keep file"
19228 msgstr "Tite|#k"
19229
19230 #: src/Exporter.cpp:51
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Overwrite &all"
19233 msgstr "Machine a scrîre"
19234
19235 #: src/Exporter.cpp:51
19236 #, fuzzy
19237 msgid "&Cancel export"
19238 msgstr "Rinoncî"
19239
19240 #: src/Exporter.cpp:96
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Couldn't copy file"
19243 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19244
19245 #: src/Exporter.cpp:97
19246 #, c-format
19247 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19252 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19253 msgid "Roman"
19254 msgstr "Romane"
19255
19256 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19258 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Sans Serif"
19261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19262
19263 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19265 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19266 msgid "Typewriter"
19267 msgstr "Machine a scrîre"
19268
19269 #: src/Font.cpp:59
19270 msgid "Symbol"
19271 msgstr "Simbole"
19272
19273 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19274 #: src/Font.cpp:76
19275 msgid "Inherit"
19276 msgstr "Eriter"
19277
19278 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19279 msgid "Medium"
19280 msgstr "Mwinres"
19281
19282 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19283 msgid "Bold"
19284 msgstr "Cråsses"
19285
19286 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19287 msgid "Upright"
19288 msgstr "Droetes"
19289
19290 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19291 msgid "Italic"
19292 msgstr "Clintcheyes(1)"
19293
19294 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19295 msgid "Slanted"
19296 msgstr "Clintcheyes(2)"
19297
19298 #: src/Font.cpp:67
19299 msgid "Smallcaps"
19300 msgstr "Pititès grandès letes"
19301
19302 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19303 msgid "Increase"
19304 msgstr "<- Did pus ->"
19305
19306 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19307 msgid "Decrease"
19308 msgstr "-> Moens <-"
19309
19310 #: src/Font.cpp:76
19311 msgid "Toggle"
19312 msgstr "(Dis)mete"
19313
19314 #: src/Font.cpp:160
19315 #, fuzzy, c-format
19316 msgid "Emphasis %1$s, "
19317 msgstr "È valeur"
19318
19319 #: src/Font.cpp:163
19320 #, fuzzy, c-format
19321 msgid "Underline %1$s, "
19322 msgstr "Sorlignî"
19323
19324 #: src/Font.cpp:166
19325 #, fuzzy, c-format
19326 msgid "Strikeout %1$s, "
19327 msgstr "Pititès grandès letes"
19328
19329 #: src/Font.cpp:169
19330 #, fuzzy, c-format
19331 msgid "Double underline %1$s, "
19332 msgstr "Sorlignî"
19333
19334 #: src/Font.cpp:172
19335 #, fuzzy, c-format
19336 msgid "Wavy underline %1$s, "
19337 msgstr "Sorlignî"
19338
19339 #: src/Font.cpp:175
19340 #, fuzzy, c-format
19341 msgid "Noun %1$s, "
19342 msgstr "Pititès grandès letes"
19343
19344 #: src/Font.cpp:189
19345 #, fuzzy, c-format
19346 msgid "Language: %1$s, "
19347 msgstr "Lingaedje:"
19348
19349 #: src/Font.cpp:192
19350 #, fuzzy, c-format
19351 msgid "Number %1$s"
19352 msgstr "Nombe"
19353
19354 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Cannot view file"
19357 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19358
19359 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
19360 #, fuzzy, c-format
19361 msgid "File does not exist: %1$s"
19362 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19363
19364 #: src/Format.cpp:281
19365 #, c-format
19366 msgid "No information for viewing %1$s"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/Format.cpp:291
19370 #, fuzzy, c-format
19371 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19372 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19373
19374 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Cannot edit file"
19377 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19378
19379 #: src/Format.cpp:346
19380 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: src/Format.cpp:359
19384 #, c-format
19385 msgid "No information for editing %1$s"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: src/Format.cpp:370
19389 #, c-format
19390 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Could not find bind file"
19396 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19397
19398 #: src/KeyMap.cpp:228
19399 #, c-format
19400 msgid ""
19401 "Unable to find the bind file\n"
19402 "%1$s.\n"
19403 "Please check your installation."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: src/KeyMap.cpp:235
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19409 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19410
19411 #: src/KeyMap.cpp:236
19412 msgid ""
19413 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19414 "Please check your installation."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: src/KeyMap.cpp:243
19418 #, c-format
19419 msgid ""
19420 "Unable to find the bind file\n"
19421 "%1$s.\n"
19422 "Falling back to default."
19423 msgstr ""
19424
19425 #: src/KeySequence.cpp:182
19426 msgid "   options: "
19427 msgstr "   tchûzes: "
19428
19429 #: src/LaTeX.cpp:58
19430 #, fuzzy, c-format
19431 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19432 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19433
19434 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Running Index Processor."
19437 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19438
19439 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
19440 msgid "Running BibTeX."
19441 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19442
19443 #: src/LaTeX.cpp:460
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19446 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19447
19448 #: src/LyX.cpp:121
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Could not read configuration file"
19451 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19452
19453 #: src/LyX.cpp:122
19454 #, c-format
19455 msgid ""
19456 "Error while reading the configuration file\n"
19457 "%1$s.\n"
19458 "Please check your installation."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: src/LyX.cpp:131
19462 #, fuzzy
19463 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19464 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19465
19466 #: src/LyX.cpp:135
19467 msgid "Done!"
19468 msgstr "Dj' a fwait!"
19469
19470 #: src/LyX.cpp:402
19471 #, fuzzy
19472 msgid "The following files could not be loaded:"
19473 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19474
19475 #: src/LyX.cpp:439
19476 #, fuzzy, c-format
19477 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19478 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19479
19480 #: src/LyX.cpp:441
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Cannot remove temporary directory"
19483 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19484
19485 #: src/LyX.cpp:447
19486 #, fuzzy, c-format
19487 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19488 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19489
19490 #: src/LyX.cpp:449
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Unable to remove temporary directory"
19493 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19494
19495 #: src/LyX.cpp:478
19496 #, c-format
19497 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19498 msgstr ""
19499
19500 #: src/LyX.cpp:552
19501 msgid "No textclass is found"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: src/LyX.cpp:553
19505 msgid ""
19506 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19507 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19508 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: src/LyX.cpp:557
19512 #, fuzzy
19513 msgid "&Reconfigure"
19514 msgstr "Rapontyî"
19515
19516 #: src/LyX.cpp:558
19517 #, fuzzy
19518 msgid "&Without LaTeX"
19519 msgstr "LaTeX"
19520
19521 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19522 #, fuzzy
19523 msgid "&Continue"
19524 msgstr "Sapinse"
19525
19526 #: src/LyX.cpp:662
19527 msgid ""
19528 "SIGHUP signal caught!\n"
19529 "Bye."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: src/LyX.cpp:666
19533 msgid ""
19534 "SIGFPE signal caught!\n"
19535 "Bye."
19536 msgstr ""
19537
19538 #: src/LyX.cpp:669
19539 msgid ""
19540 "SIGSEGV signal caught!\n"
19541 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19542 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19543 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
19544 "Bye."
19545 msgstr ""
19546
19547 #: src/LyX.cpp:685
19548 msgid "LyX crashed!"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
19552 #, fuzzy
19553 msgid "LyX: "
19554 msgstr "Rexhe"
19555
19556 #: src/LyX.cpp:859
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Could not create temporary directory"
19559 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19560
19561 #: src/LyX.cpp:860
19562 #, c-format
19563 msgid ""
19564 "Could not create a temporary directory in\n"
19565 "\"%1$s\"\n"
19566 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19567 msgstr ""
19568
19569 #: src/LyX.cpp:943
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Missing user LyX directory"
19572 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19573
19574 #: src/LyX.cpp:944
19575 #, c-format
19576 msgid ""
19577 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19578 "It is needed to keep your own configuration."
19579 msgstr ""
19580
19581 #: src/LyX.cpp:949
19582 #, fuzzy
19583 msgid "&Create directory"
19584 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19585
19586 #: src/LyX.cpp:950
19587 msgid "&Exit LyX"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: src/LyX.cpp:951
19591 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/LyX.cpp:955
19595 #, fuzzy, c-format
19596 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19597 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19598
19599 #: src/LyX.cpp:960
19600 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19601 msgstr ""
19602
19603 #: src/LyX.cpp:1033
19604 msgid "List of supported debug flags:"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: src/LyX.cpp:1037
19608 #, fuzzy, c-format
19609 msgid "Setting debug level to %1$s"
19610 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19611
19612 #: src/LyX.cpp:1048
19613 msgid ""
19614 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19615 "Command line switches (case sensitive):\n"
19616 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19617 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19618 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19619 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19620 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19621 "                  select the features to debug.\n"
19622 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19623 "\t-x [--execute] command\n"
19624 "                  where command is a lyx command.\n"
19625 "\t-e [--export] fmt\n"
19626 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19627 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19628 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19629 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19630 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19631 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19632 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19633 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19634 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
19635 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
19636 "files,\n"
19637 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
19638 "export.\n"
19639 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
19640 "consumed.\n"
19641 "\t-n [--no-remote]\n"
19642 "                  open documents in a new instance\n"
19643 "\t-r [--remote]\n"
19644 "                  open documents in an already running instance\n"
19645 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
19646 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
19647 "\t-version  summarize version and build info\n"
19648 "Check the LyX man page for more details."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: src/LyX.cpp:1100
19652 #, fuzzy
19653 msgid "No system directory"
19654 msgstr "Ridant ûzeu :"
19655
19656 #: src/LyX.cpp:1101
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19659 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19660
19661 #: src/LyX.cpp:1112
19662 #, fuzzy
19663 msgid "No user directory"
19664 msgstr "Ridant ûzeu :"
19665
19666 #: src/LyX.cpp:1113
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19669 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19670
19671 #: src/LyX.cpp:1124
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Incomplete command"
19674 msgstr "Enonder ene comande"
19675
19676 #: src/LyX.cpp:1125
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Missing command string after --execute switch"
19679 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19680
19681 #: src/LyX.cpp:1136
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19684 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19685
19686 #: src/LyX.cpp:1149
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19689 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19690
19691 #: src/LyX.cpp:1154
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Missing filename for --import"
19694 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19695
19696 #: src/LyXRC.cpp:3041
19697 msgid ""
19698 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19699 "legal words?"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: src/LyXRC.cpp:3045
19703 msgid ""
19704 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19705 "document."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: src/LyXRC.cpp:3053
19709 msgid ""
19710 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19711 "automatically by what you type."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: src/LyXRC.cpp:3057
19715 msgid ""
19716 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19717 "class change."
19718 msgstr ""
19719
19720 #: src/LyXRC.cpp:3061
19721 msgid ""
19722 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: src/LyXRC.cpp:3068
19726 msgid ""
19727 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19728 "the backup file in the same directory as the original file."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: src/LyXRC.cpp:3072
19732 msgid ""
19733 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19734 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19735 msgstr ""
19736
19737 #: src/LyXRC.cpp:3076
19738 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: src/LyXRC.cpp:3080
19742 msgid ""
19743 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19744 "its global and local bind/ directories."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: src/LyXRC.cpp:3084
19748 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: src/LyXRC.cpp:3088
19752 msgid ""
19753 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19754 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: src/LyXRC.cpp:3098
19758 msgid ""
19759 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19760 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19761 msgstr ""
19762
19763 #: src/LyXRC.cpp:3106
19764 msgid ""
19765 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19766 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19767 "the top of the screen"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: src/LyXRC.cpp:3110
19771 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
19772 msgstr ""
19773
19774 #: src/LyXRC.cpp:3114
19775 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/LyXRC.cpp:3118
19779 msgid ""
19780 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19781 "inside."
19782 msgstr ""
19783
19784 #: src/LyXRC.cpp:3123
19785 #, no-c-format
19786 msgid ""
19787 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19788 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/LyXRC.cpp:3127
19792 msgid ""
19793 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19794 "look in its global and local commands/ directories."
19795 msgstr ""
19796
19797 #: src/LyXRC.cpp:3131
19798 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19799 msgstr ""
19800
19801 #: src/LyXRC.cpp:3135
19802 msgid "New documents will be assigned this language."
19803 msgstr ""
19804
19805 #: src/LyXRC.cpp:3139
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Specify the default paper size."
19808 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19809
19810 #: src/LyXRC.cpp:3143
19811 msgid ""
19812 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19813 "shown after the change has been made.)"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: src/LyXRC.cpp:3147
19817 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/LyXRC.cpp:3151
19821 msgid ""
19822 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19823 "LyX was started from."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/LyXRC.cpp:3155
19827 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19828 msgstr ""
19829
19830 #: src/LyXRC.cpp:3159
19831 msgid ""
19832 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19833 "value selects the directory LyX was started from."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/LyXRC.cpp:3163
19837 msgid ""
19838 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19839 "recommended for non-English languages."
19840 msgstr ""
19841
19842 #: src/LyXRC.cpp:3167
19843 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
19844 msgstr ""
19845
19846 #: src/LyXRC.cpp:3174
19847 msgid ""
19848 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19849 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19850 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/LyXRC.cpp:3178
19854 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19855 msgstr ""
19856
19857 #: src/LyXRC.cpp:3182
19858 msgid ""
19859 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19860 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: src/LyXRC.cpp:3191
19864 msgid ""
19865 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19866 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/LyXRC.cpp:3195
19870 msgid ""
19871 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19872 "document."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/LyXRC.cpp:3199
19876 msgid ""
19877 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/LyXRC.cpp:3203
19881 msgid ""
19882 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19883 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19884 "name of the second language."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: src/LyXRC.cpp:3207
19888 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: src/LyXRC.cpp:3211
19892 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: src/LyXRC.cpp:3215
19896 msgid ""
19897 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19898 "\\documentclass."
19899 msgstr ""
19900
19901 #: src/LyXRC.cpp:3219
19902 msgid ""
19903 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19904 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19905 msgstr ""
19906
19907 #: src/LyXRC.cpp:3223
19908 msgid ""
19909 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19910 "document is the default language."
19911 msgstr ""
19912
19913 #: src/LyXRC.cpp:3227
19914 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/LyXRC.cpp:3231
19918 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/LyXRC.cpp:3235
19922 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19923 msgstr ""
19924
19925 #: src/LyXRC.cpp:3239
19926 msgid ""
19927 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19928 "of the document."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/LyXRC.cpp:3243
19932 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19933 msgstr ""
19934
19935 #: src/LyXRC.cpp:3248
19936 msgid "The completion popup delay."
19937 msgstr ""
19938
19939 #: src/LyXRC.cpp:3252
19940 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/LyXRC.cpp:3256
19944 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: src/LyXRC.cpp:3260
19948 msgid ""
19949 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19950 msgstr ""
19951
19952 #: src/LyXRC.cpp:3264
19953 msgid ""
19954 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19955 "available."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: src/LyXRC.cpp:3268
19959 msgid "The inline completion delay."
19960 msgstr ""
19961
19962 #: src/LyXRC.cpp:3272
19963 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: src/LyXRC.cpp:3276
19967 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/LyXRC.cpp:3280
19971 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19972 msgstr ""
19973
19974 #: src/LyXRC.cpp:3284
19975 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19976 msgstr ""
19977
19978 #: src/LyXRC.cpp:3288
19979 #, c-format
19980 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19981 msgstr ""
19982
19983 #: src/LyXRC.cpp:3293
19984 msgid ""
19985 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19986 "variable. Use the OS native format."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/LyXRC.cpp:3299
19990 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/LyXRC.cpp:3303
19994 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/LyXRC.cpp:3307
19998 msgid "Scale the preview size to suit."
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/LyXRC.cpp:3311
20002 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20003 msgstr ""
20004
20005 #: src/LyXRC.cpp:3315
20006 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/LyXRC.cpp:3319
20010 msgid ""
20011 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20012 "environment variable PRINTER."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: src/LyXRC.cpp:3323
20016 msgid "The option to print only even pages."
20017 msgstr ""
20018
20019 #: src/LyXRC.cpp:3327
20020 msgid ""
20021 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20022 "the filename of the DVI file to be printed."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: src/LyXRC.cpp:3331
20026 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20027 msgstr ""
20028
20029 #: src/LyXRC.cpp:3335
20030 msgid "The option to print out in landscape."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: src/LyXRC.cpp:3339
20034 msgid "The option to print only odd pages."
20035 msgstr ""
20036
20037 #: src/LyXRC.cpp:3343
20038 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20039 msgstr ""
20040
20041 #: src/LyXRC.cpp:3347
20042 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20043 msgstr ""
20044
20045 #: src/LyXRC.cpp:3351
20046 msgid "The option to specify paper type."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: src/LyXRC.cpp:3355
20050 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/LyXRC.cpp:3359
20054 msgid ""
20055 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20056 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20057 "arguments."
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/LyXRC.cpp:3363
20061 msgid ""
20062 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20063 "prepended along with the printer name after the spool command."
20064 msgstr ""
20065
20066 #: src/LyXRC.cpp:3367
20067 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20068 msgstr ""
20069
20070 #: src/LyXRC.cpp:3371
20071 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20072 msgstr ""
20073
20074 #: src/LyXRC.cpp:3375
20075 msgid ""
20076 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20077 "command."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/LyXRC.cpp:3379
20081 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/LyXRC.cpp:3387
20085 msgid ""
20086 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20087 msgstr ""
20088
20089 #: src/LyXRC.cpp:3391
20090 msgid ""
20091 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20092 "wrong, override the setting here."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: src/LyXRC.cpp:3397
20096 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20097 msgstr ""
20098
20099 #: src/LyXRC.cpp:3406
20100 msgid ""
20101 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20102 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20103 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/LyXRC.cpp:3410
20107 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/LyXRC.cpp:3415
20111 #, no-c-format
20112 msgid ""
20113 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20114 "roughly the same size as on paper."
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/LyXRC.cpp:3419
20118 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20119 msgstr ""
20120
20121 #: src/LyXRC.cpp:3423
20122 msgid ""
20123 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20124 "\".out\". Only for advanced users."
20125 msgstr ""
20126
20127 #: src/LyXRC.cpp:3430
20128 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20129 msgstr ""
20130
20131 #: src/LyXRC.cpp:3434
20132 msgid ""
20133 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20134 "when you quit LyX."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/LyXRC.cpp:3438
20138 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/LyXRC.cpp:3442
20142 msgid ""
20143 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20144 "value selects the directory LyX was started from."
20145 msgstr ""
20146
20147 #: src/LyXRC.cpp:3452
20148 msgid ""
20149 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20150 "will look in its global and local ui/ directories."
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/LyXRC.cpp:3462
20154 msgid ""
20155 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20156 "selection."
20157 msgstr ""
20158
20159 #: src/LyXRC.cpp:3466
20160 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20161 msgstr ""
20162
20163 #: src/LyXRC.cpp:3470
20164 msgid ""
20165 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: src/LyXRC.cpp:3474
20169 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: src/LyXVC.cpp:86
20173 #, fuzzy, c-format
20174 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20175 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20176
20177 #: src/LyXVC.cpp:88
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Retrieve from version control?"
20180 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20181
20182 #: src/LyXVC.cpp:89
20183 #, fuzzy
20184 msgid "&Retrieve"
20185 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20186
20187 #: src/LyXVC.cpp:115
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Document not saved"
20190 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20191
20192 #: src/LyXVC.cpp:116
20193 msgid "You must save the document before it can be registered."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: src/LyXVC.cpp:148
20197 msgid "LyX VC: Initial description"
20198 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20199
20200 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20201 #, fuzzy
20202 msgid "(no initial description)"
20203 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20204
20205 #: src/LyXVC.cpp:165
20206 msgid "(no log message)"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
20210 msgid "LyX VC: Log Message"
20211 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20212
20213 #: src/LyXVC.cpp:218
20214 #, c-format
20215 msgid ""
20216 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20217 "changes.\n"
20218 "\n"
20219 "Do you want to revert to the older version?"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: src/LyXVC.cpp:223
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Revert to stored version of document?"
20225 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20226
20227 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
20228 #, fuzzy
20229 msgid "&Revert"
20230 msgstr "Schaper"
20231
20232 #: src/Paragraph.cpp:1955
20233 msgid "Senseless with this layout!"
20234 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20235
20236 #: src/Paragraph.cpp:2017
20237 msgid "Alignment not permitted"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/Paragraph.cpp:2018
20241 msgid ""
20242 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20243 "Setting to default."
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/Paragraph.cpp:3082
20247 msgid "Memory problem"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/Paragraph.cpp:3082
20251 msgid "Paragraph not properly initialized"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/Text.cpp:383
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Unknown Inset"
20257 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20258
20259 #: src/Text.cpp:464
20260 #, fuzzy
20261 msgid "Change tracking error"
20262 msgstr "Lingaedje"
20263
20264 #: src/Text.cpp:465
20265 #, c-format
20266 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: src/Text.cpp:476
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Unknown token"
20272 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20273
20274 #: src/Text.cpp:939
20275 msgid ""
20276 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20277 "Tutorial."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: src/Text.cpp:947
20281 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20282 msgstr ""
20283
20284 #: src/Text.cpp:1767
20285 #, fuzzy
20286 msgid "[Change Tracking] "
20287 msgstr "Lingaedje"
20288
20289 #: src/Text.cpp:1773
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Change: "
20292 msgstr "Pådje: "
20293
20294 #: src/Text.cpp:1777
20295 #, fuzzy
20296 msgid " at "
20297 msgstr " di "
20298
20299 #: src/Text.cpp:1787
20300 #, fuzzy, c-format
20301 msgid "Font: %1$s"
20302 msgstr "Fonte: "
20303
20304 #: src/Text.cpp:1792
20305 #, fuzzy, c-format
20306 msgid ", Depth: %1$d"
20307 msgstr ", Parfondeu: "
20308
20309 #: src/Text.cpp:1798
20310 #, fuzzy
20311 msgid ", Spacing: "
20312 msgstr "Espåçmint"
20313
20314 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20315 msgid "OneHalf"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: src/Text.cpp:1810
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Other ("
20321 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20322
20323 #: src/Text.cpp:1819
20324 #, fuzzy
20325 msgid ", Inset: "
20326 msgstr ", Parfondeu: "
20327
20328 #: src/Text.cpp:1820
20329 #, fuzzy
20330 msgid ", Paragraph: "
20331 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20332
20333 #: src/Text.cpp:1821
20334 #, fuzzy
20335 msgid ", Id: "
20336 msgstr ", Parfondeu: "
20337
20338 #: src/Text.cpp:1822
20339 #, fuzzy
20340 msgid ", Position: "
20341 msgstr "   tchûzes: "
20342
20343 #: src/Text.cpp:1828
20344 msgid ", Char: 0x"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/Text.cpp:1830
20348 msgid ", Boundary: "
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/Text2.cpp:384
20352 #, fuzzy
20353 msgid "No font change defined."
20354 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20355
20356 #: src/Text2.cpp:424
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Nothing to index!"
20359 msgstr "Rén a fé"
20360
20361 #: src/Text2.cpp:426
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20364 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20365
20366 #: src/Text3.cpp:193
20367 msgid "Math editor mode"
20368 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20369
20370 #: src/Text3.cpp:195
20371 msgid "No valid math formula"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
20375 msgid "Already in regular expression mode"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/Text3.cpp:216
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Regexp editor mode"
20381 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20382
20383 #: src/Text3.cpp:1287
20384 msgid "Layout "
20385 msgstr "Adjinçmint "
20386
20387 #: src/Text3.cpp:1288
20388 msgid " not known"
20389 msgstr " nén cnoxhu"
20390
20391 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20392 msgid "Missing argument"
20393 msgstr "I manke èn årgumint"
20394
20395 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Character set"
20398 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20399
20400 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20401 msgid "Paragraph layout set"
20402 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20403
20404 #: src/TextClass.cpp:155
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Plain Layout"
20407 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20408
20409 #: src/TextClass.cpp:741
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Missing File"
20412 msgstr "I manke èn årgumint"
20413
20414 #: src/TextClass.cpp:742
20415 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: src/TextClass.cpp:745
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Corrupt File"
20421 msgstr "Fitchî"
20422
20423 #: src/TextClass.cpp:746
20424 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: src/TextClass.cpp:1323
20428 #, c-format
20429 msgid ""
20430 "The module %1$s has been requested by\n"
20431 "this document but has not been found in the list of\n"
20432 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20433 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: src/TextClass.cpp:1327
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Module not available"
20439 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20440
20441 #: src/TextClass.cpp:1333
20442 #, c-format
20443 msgid ""
20444 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20445 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20446 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20447 "Missing prerequisites:\n"
20448 "\t%2$s\n"
20449 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/TextClass.cpp:1340
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Package not available"
20455 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20456
20457 #: src/TextClass.cpp:1345
20458 #, c-format
20459 msgid "Error reading module %1$s\n"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20463 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20464 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20465 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Revision control error."
20469 msgstr "Shûre li modeye%t"
20470
20471 #: src/VCBackend.cpp:61
20472 #, fuzzy, c-format
20473 msgid ""
20474 "Some problem occured while running the command:\n"
20475 "'%1$s'."
20476 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20477
20478 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20479 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20480 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Error: Could not generate logfile."
20483 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20484
20485 #: src/VCBackend.cpp:498
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Up-to-date"
20488 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20489
20490 #: src/VCBackend.cpp:500
20491 msgid "Locally Modified"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/VCBackend.cpp:502
20495 msgid "Locally Added"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: src/VCBackend.cpp:504
20499 msgid "Needs Merge"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: src/VCBackend.cpp:506
20503 msgid "Needs Checkout"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: src/VCBackend.cpp:508
20507 #, fuzzy
20508 msgid "No CVS file"
20509 msgstr "[nou fitchî]"
20510
20511 #: src/VCBackend.cpp:510
20512 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: src/VCBackend.cpp:694
20516 msgid ""
20517 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20518 "You have to update from repository first or revert your changes."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: src/VCBackend.cpp:699
20522 #, c-format
20523 msgid ""
20524 "Bad status when checking in changes.\n"
20525 "\n"
20526 "'%1$s'\n"
20527 "\n"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20531 #, c-format
20532 msgid ""
20533 "Error when updating from repository.\n"
20534 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20535 "'%1$s'.\n"
20536 "\n"
20537 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20538 msgstr ""
20539
20540 #: src/VCBackend.cpp:781
20541 #, c-format
20542 msgid ""
20543 "There were detected changes in the working directory:\n"
20544 "%1$s\n"
20545 "\n"
20546 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20547 "revert back to the repository version."
20548 msgstr ""
20549
20550 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20551 #: src/VCBackend.cpp:1250
20552 msgid "Changes detected"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20556 #, fuzzy
20557 msgid "&Abort"
20558 msgstr "e-st abagué."
20559
20560 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20561 msgid "View &Log ..."
20562 msgstr ""
20563
20564 #: src/VCBackend.cpp:808
20565 #, c-format
20566 msgid ""
20567 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20568 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20569 "'%2$s'.\n"
20570 "\n"
20571 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20572 msgstr ""
20573
20574 #: src/VCBackend.cpp:869
20575 #, c-format
20576 msgid ""
20577 "The document %1$s is not in repository.\n"
20578 "You have to check in the first revision before you can revert."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/VCBackend.cpp:877
20582 #, c-format
20583 msgid ""
20584 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20585 "The status '%2$s' is unexpected."
20586 msgstr ""
20587
20588 #: src/VCBackend.cpp:1085
20589 msgid ""
20590 "Error when committing to repository.\n"
20591 "You have to manually resolve the problem.\n"
20592 "LyX will reopen the document after you press OK."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/VCBackend.cpp:1178
20596 msgid ""
20597 "Error while acquiring write lock.\n"
20598 "Another user is most probably editing\n"
20599 "the current document now!\n"
20600 "Also check the access to the repository."
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/VCBackend.cpp:1184
20604 msgid ""
20605 "Error while releasing write lock.\n"
20606 "Check the access to the repository."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/VCBackend.cpp:1241
20610 #, c-format
20611 msgid ""
20612 "There were detected changes in the working directory:\n"
20613 "%1$s\n"
20614 "\n"
20615 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20616 "preferred.\n"
20617 "\n"
20618 "Continue?"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20622 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20623 msgid "&Yes"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20627 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20628 #, fuzzy
20629 msgid "&No"
20630 msgstr "Pititès grandès letes"
20631
20632 #: src/VCBackend.cpp:1313
20633 msgid "VCN File Locking"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: src/VCBackend.cpp:1314
20637 msgid "Locking property unset."
20638 msgstr ""
20639
20640 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
20641 msgid "Locking property set."
20642 msgstr ""
20643
20644 #: src/VCBackend.cpp:1315
20645 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20646 msgstr ""
20647
20648 #: src/VSpace.cpp:468
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Default skip"
20651 msgstr "Prémetu"
20652
20653 #: src/VSpace.cpp:471
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Small skip"
20656 msgstr "Pitites(3)"
20657
20658 #: src/VSpace.cpp:474
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Medium skip"
20661 msgstr "Mwinres"
20662
20663 #: src/VSpace.cpp:477
20664 msgid "Big skip"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: src/VSpace.cpp:480
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Vertical fill"
20670 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20671
20672 #: src/VSpace.cpp:487
20673 #, fuzzy
20674 msgid "protected"
20675 msgstr "Dji rgrete."
20676
20677 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20678 #, c-format
20679 msgid ""
20680 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20681 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Reload saved document?"
20687 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20688
20689 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
20690 #, fuzzy
20691 msgid "&Reload"
20692 msgstr "Mete el plaece"
20693
20694 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20695 #, fuzzy
20696 msgid "&Keep Changes"
20697 msgstr "Côper li pådje"
20698
20699 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20700 #, c-format
20701 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20702 msgstr ""
20703
20704 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20705 #, fuzzy
20706 msgid "File not readable!"
20707 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20708
20709 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20710 #, c-format
20711 msgid ""
20712 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20713 "\n"
20714 "Do you want to create a new document?"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Create new document?"
20720 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20721
20722 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20723 #, fuzzy
20724 msgid "&Create"
20725 msgstr "LaTeX "
20726
20727 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20728 #, fuzzy, c-format
20729 msgid ""
20730 "The specified document template\n"
20731 "%1$s\n"
20732 "could not be read."
20733 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20734
20735 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Could not read template"
20738 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20739
20740 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20741 msgid "Standard[[Bullets]]"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Maths"
20747 msgstr "Matematike"
20748
20749 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20750 msgid "Dings 1"
20751 msgstr "Dings 1"
20752
20753 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20754 msgid "Dings 2"
20755 msgstr "Dings 2"
20756
20757 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20758 msgid "Dings 3"
20759 msgstr "Dings 3"
20760
20761 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20762 msgid "Dings 4"
20763 msgstr "Dings 4"
20764
20765 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Directories"
20768 msgstr "Ridant ûzeu :"
20769
20770 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
20771 #, fuzzy
20772 msgid "File"
20773 msgstr "Fitchî"
20774
20775 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Master document"
20778 msgstr "Schaper li documint?"
20779
20780 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Open files"
20783 msgstr "Bleu"
20784
20785 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Manuals"
20788 msgstr "Boirds"
20789
20790 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
20791 #, c-format
20792 msgid ""
20793 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
20794 "Continue searching from the beginning?"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
20798 #, c-format
20799 msgid ""
20800 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
20801 "Continue searching from the end?"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
20805 msgid "Wrap search?"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Nothing to search"
20811 msgstr "Rén a fé"
20812
20813 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
20814 #, fuzzy
20815 msgid "No open document(s) in which to search"
20816 msgstr "Dji drove li documint efant"
20817
20818 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Advanced Find and Replace"
20821 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20822
20823 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20824 #, fuzzy
20825 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20826 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20827
20828 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20831 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20832
20833 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20834 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20835 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20836
20837 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20838 #, c-format
20839 msgid ""
20840 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20841 "1995--%1$s LyX Team"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20845 msgid ""
20846 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20847 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20848 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20849 "any later version."
20850 msgstr ""
20851
20852 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20853 #, fuzzy
20854 msgid ""
20855 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20856 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20857 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20858 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20859 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20860 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20861 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20862 msgstr ""
20863 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20864 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20865 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20866 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20867 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20868 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20869 "del GNU General Public License\n"
20870 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20871 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20872 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20873
20874 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20875 #, fuzzy
20876 msgid "not released yet"
20877 msgstr "<- Did pus ->"
20878
20879 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20880 #, fuzzy, c-format
20881 msgid ""
20882 "LyX Version %1$s\n"
20883 "(%2$s)"
20884 msgstr "Modeye di LyX"
20885
20886 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Library directory: "
20889 msgstr "Ridant ûzeu :"
20890
20891 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20892 msgid "User directory: "
20893 msgstr "Ridant ûzeu :"
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
20896 msgid "About LyX"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
20900 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
20901 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
20902 #, fuzzy, c-format
20903 msgid "LyX: %1$s"
20904 msgstr "Rexhe"
20905
20906 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
20907 msgid "About %1"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
20911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Preferences"
20914 msgstr "Sititchî on rahuca"
20915
20916 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Reconfigure"
20919 msgstr "Rapontyî"
20920
20921 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
20922 msgid "Quit %1"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Nothing to do"
20928 msgstr "Rén a fé"
20929
20930 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
20931 msgid "Unknown action"
20932 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20933
20934 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Command not handled"
20937 msgstr "Sititchî ene etikete"
20938
20939 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Command disabled"
20942 msgstr "Sititchî ene etikete"
20943
20944 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
20945 msgid "Running configure..."
20946 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20947
20948 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
20949 msgid "Reloading configuration..."
20950 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20951
20952 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
20953 #, fuzzy
20954 msgid "System reconfiguration failed"
20955 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20956
20957 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
20958 msgid ""
20959 "The system reconfiguration has failed.\n"
20960 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20961 "Please reconfigure again if needed."
20962 msgstr ""
20963
20964 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
20965 #, fuzzy
20966 msgid "System reconfigured"
20967 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20968
20969 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
20970 msgid ""
20971 "The system has been reconfigured.\n"
20972 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20973 "updated document class specifications."
20974 msgstr ""
20975
20976 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Exiting."
20979 msgstr "Moussî foû"
20980
20981 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "Opening help file %1$s..."
20984 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20985
20986 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
20987 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
20991 #, c-format
20992 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
20996 #, fuzzy, c-format
20997 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20998 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20999
21000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Unable to save document defaults"
21003 msgstr "Ké papî"
21004
21005 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Unknown function."
21008 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21009
21010 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
21011 #, fuzzy
21012 msgid "The current document was closed."
21013 msgstr "Rexhe so"
21014
21015 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
21016 msgid ""
21017 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21018 "documents and exit.\n"
21019 "\n"
21020 "Exception: "
21021 msgstr ""
21022
21023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21024 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
21025 msgid "Software exception Detected"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196
21029 msgid ""
21030 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21031 "unsaved documents and exit."
21032 msgstr ""
21033
21034 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
21035 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
21036 #, fuzzy
21037 msgid "Could not find UI definition file"
21038 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21039
21040 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
21041 #, c-format
21042 msgid ""
21043 "Error while reading the included file\n"
21044 "%1$s\n"
21045 "Please check your installation."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Could not find default UI file"
21051 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21052
21053 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21054 msgid ""
21055 "LyX could not find the default UI file!\n"
21056 "Please check your installation."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
21060 #, c-format
21061 msgid ""
21062 "Error while reading the configuration file\n"
21063 "%1$s\n"
21064 "Falling back to default.\n"
21065 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21066 "check which User Interface file you are using."
21067 msgstr ""
21068
21069 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21070 #, fuzzy
21071 msgid "BibTeX Bibliography"
21072 msgstr "Intreye bibiografike"
21073
21074 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21075 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
21077 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21078 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
21079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
21080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Documents|#o#O"
21083 msgstr "Documints"
21084
21085 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21086 #, fuzzy
21087 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21088 msgstr "Båze di doneyes:"
21089
21090 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Select a BibTeX database to add"
21093 msgstr "Båze di doneyes:"
21094
21095 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21096 #, fuzzy
21097 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21098 msgstr "Båze di doneyes:"
21099
21100 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Select a BibTeX style"
21103 msgstr "Passer è môde TeX"
21104
21105 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21106 #, fuzzy
21107 msgid "No frame"
21108 msgstr "No:|#N"
21109
21110 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21111 msgid "Simple rectangular frame"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21115 msgid "Oval frame, thin"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21119 msgid "Oval frame, thick"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21123 msgid "Drop shadow"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Shaded background"
21129 msgstr "Sititchî ene etikete"
21130
21131 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21132 msgid "Double rectangular frame"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Height"
21138 msgstr "Hôteu"
21139
21140 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Depth"
21143 msgstr ", Parfondeu: "
21144
21145 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Total Height"
21148 msgstr "Droetes"
21149
21150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Width"
21153 msgstr "Lårdjeu"
21154
21155 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21156 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Makebox"
21159 msgstr "Parint:"
21160
21161 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Branch"
21164 msgstr "Intreye bibiografike"
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21167 msgid "Activated"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Color"
21173 msgstr "Cloyu"
21174
21175 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Filename Suffix"
21178 msgstr "No do fitchî:|#F"
21179
21180 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
21182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
21183 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21184 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21185 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21186 msgid "Yes"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
21191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
21192 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21193 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21194 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21195 #, fuzzy
21196 msgid "No"
21197 msgstr "Pititès grandès letes"
21198
21199 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Enter new branch name"
21202 msgstr "Båze di doneyes:"
21203
21204 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21205 #, c-format
21206 msgid ""
21207 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21208 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21212 #, fuzzy
21213 msgid "&Merge"
21214 msgstr "Grandes(1)"
21215
21216 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Renaming failed"
21219 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21220
21221 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21222 #, fuzzy
21223 msgid "The branch could not be renamed."
21224 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21225
21226 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Merge Changes"
21229 msgstr "Côper li pådje"
21230
21231 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid ""
21234 "Change by %1$s\n"
21235 "\n"
21236 msgstr "Mape des tapes"
21237
21238 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21239 #, c-format
21240 msgid "Change made at %1$s\n"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21244 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21248 #, fuzzy
21249 msgid "No change"
21250 msgstr "(Candjî)"
21251
21252 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Small Caps"
21255 msgstr "Pititès grandès letes"
21256
21257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21261 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Reset"
21265 msgstr "Rah: "
21266
21267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21268 msgid "Underbar"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Double underbar"
21274 msgstr "Dobe|#D"
21275
21276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Wavy underbar"
21279 msgstr "underbrace"
21280
21281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21282 msgid "Strikeout"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21286 #, fuzzy
21287 msgid "No color"
21288 msgstr "Cloyu"
21289
21290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Black"
21293 msgstr "Bloc|#c"
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21296 #, fuzzy
21297 msgid "White"
21298 msgstr "Blanc"
21299
21300 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Red"
21303 msgstr "Rifé"
21304
21305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Green"
21308 msgstr "Grec"
21309
21310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Blue"
21313 msgstr "Bleu"
21314
21315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Cyan"
21318 msgstr "Rinoncî"
21319
21320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Magenta"
21323 msgstr "Madjenta"
21324
21325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Yellow"
21328 msgstr "Djaene"
21329
21330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Text Style"
21333 msgstr "Documint"
21334
21335 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Keys"
21338 msgstr "Tape:"
21339
21340 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21341 msgid "LinkBack PDF"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21345 msgid "PDF"
21346 msgstr "PDF"
21347
21348 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21349 #, fuzzy
21350 msgid "pasted"
21351 msgstr "Aclaper"
21352
21353 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21354 #, c-format
21355 msgid "%1$s Files"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21359 #, fuzzy
21360 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21361 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21362
21363 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
21364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
21365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
21367 msgid "Canceled."
21368 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21369
21370 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Overwrite external file?"
21373 msgstr "Machine a scrîre"
21374
21375 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21376 #, c-format
21377 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21381 #, fuzzy
21382 msgid "List of previous commands"
21383 msgstr "Romane"
21384
21385 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Next command"
21388 msgstr "Enonder ene comande"
21389
21390 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21391 msgid "Compare LyX files"
21392 msgstr ""
21393
21394 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Select document"
21397 msgstr "Schaper li documint?"
21398
21399 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
21400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
21401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
21402 #, fuzzy
21403 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21404 msgstr "Documint"
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
21407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Error"
21411 msgstr "Aroke"
21412
21413 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Error while comparing documents."
21416 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21417
21418 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Aborted"
21421 msgstr "e-st abagué."
21422
21423 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Finished"
21426 msgstr "Totes sôrts"
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Aborting process..."
21431 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21432
21433 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21434 #, fuzzy
21435 msgid "differences"
21436 msgstr "Sititchî on rahuca"
21437
21438 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21439 msgid "Compare different revisions"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21443 #, fuzzy
21444 msgid "big[[delimiter size]]"
21445 msgstr "Côpeu"
21446
21447 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Big[[delimiter size]]"
21450 msgstr "Côpeu"
21451
21452 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21453 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21457 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Math Delimiter"
21463 msgstr "Côpeu"
21464
21465 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21466 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21467 #, fuzzy
21468 msgid "(None)"
21469 msgstr "Fwait"
21470
21471 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Variable"
21474 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21475
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21477 msgid "Computer Modern Roman"
21478 msgstr "Computer Modern Roman"
21479
21480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21481 msgid "Latin Modern Roman"
21482 msgstr "Latin Modern Roman"
21483
21484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21485 msgid "AE (Almost European)"
21486 msgstr "AE (Almost European)"
21487
21488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Times Roman"
21491 msgstr "Romane"
21492
21493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Palatino"
21496 msgstr "Mete el plaece"
21497
21498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21499 msgid "Bitstream Charter"
21500 msgstr "Bitstream Charter"
21501
21502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21503 msgid "New Century Schoolbook"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Bookman"
21509 msgstr "Romane"
21510
21511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21512 msgid "Utopia"
21513 msgstr "Utopia"
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Bera Serif"
21518 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21519
21520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21521 msgid "Concrete Roman"
21522 msgstr "Concrete Roman"
21523
21524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21525 msgid "Zapf Chancery"
21526 msgstr "Zapf Chancery"
21527
21528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21529 msgid "Computer Modern Sans"
21530 msgstr "Computer Modern Sans"
21531
21532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21533 msgid "Latin Modern Sans"
21534 msgstr "Latin Modern Sans"
21535
21536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21537 msgid "Helvetica"
21538 msgstr "Helvetica"
21539
21540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21541 msgid "Avant Garde"
21542 msgstr "Avant Garde"
21543
21544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21545 msgid "Bera Sans"
21546 msgstr "Bera Sans"
21547
21548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21549 #, fuzzy
21550 msgid "CM Bright"
21551 msgstr "Droetes"
21552
21553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21554 msgid "Computer Modern Typewriter"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Latin Modern Typewriter"
21560 msgstr "Machine a scrîre"
21561
21562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Courier"
21565 msgstr "Copyî"
21566
21567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21568 msgid "Bera Mono"
21569 msgstr "Bera Mono"
21570
21571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21572 msgid "LuxiMono"
21573 msgstr "LuxiMono"
21574
21575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21576 #, fuzzy
21577 msgid "CM Typewriter Light"
21578 msgstr "Machine a scrîre"
21579
21580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Page"
21583 msgstr "Pådje: "
21584
21585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Module not found!"
21588 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21589
21590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Layout is valid!"
21593 msgstr "Adjinçmint "
21594
21595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21596 msgid "Layout is invalid!"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Document Settings"
21602 msgstr "Documints"
21603
21604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21605 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Child Document"
21608 msgstr "Documint"
21609
21610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21611 msgid "Include to Output"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
21615 msgid "10"
21616 msgstr "10"
21617
21618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
21619 msgid "11"
21620 msgstr "11"
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
21623 msgid "12"
21624 msgstr "12"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
21627 msgid "None (no fontenc)"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
21631 msgid ""
21632 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
21633 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
21637 #, fuzzy
21638 msgid "empty"
21639 msgstr ", Parfondeu: "
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
21642 #, fuzzy
21643 msgid "plain"
21644 msgstr "Espåçmint"
21645
21646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
21647 #, fuzzy
21648 msgid "headings"
21649 msgstr "Mape des tapes"
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
21652 msgid "fancy"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
21656 msgid "A0"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
21660 #, fuzzy
21661 msgid "A1"
21662 msgstr "10"
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
21665 msgid "A2"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
21669 msgid "A6"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
21673 msgid "B0"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21677 #, fuzzy
21678 msgid "B1"
21679 msgstr "10"
21680
21681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
21682 msgid "B2"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
21686 msgid "B3"
21687 msgstr "B3"
21688
21689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
21690 msgid "B4"
21691 msgstr "B4"
21692
21693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
21694 msgid "B6"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
21698 msgid "C0"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
21702 #, fuzzy
21703 msgid "C1"
21704 msgstr "10"
21705
21706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
21707 msgid "C2"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21711 msgid "C3"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21715 msgid "C4"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21719 msgid "C5"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21723 msgid "C6"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21727 msgid "JIS B0"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21731 msgid "JIS B1"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
21735 msgid "JIS B2"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
21739 msgid "JIS B3"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
21743 msgid "JIS B4"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
21747 msgid "JIS B5"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
21751 msgid "JIS B6"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Language Default (no inputenc)"
21757 msgstr "Tiestîre"
21758
21759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
21760 #, fuzzy
21761 msgid "``text''"
21762 msgstr "LaTeX "
21763
21764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
21765 #, fuzzy
21766 msgid "''text''"
21767 msgstr "LaTeX "
21768
21769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
21770 #, fuzzy
21771 msgid ",,text``"
21772 msgstr "LaTeX "
21773
21774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
21775 #, fuzzy
21776 msgid ",,text''"
21777 msgstr "LaTeX "
21778
21779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
21780 #, fuzzy
21781 msgid "<<text>>"
21782 msgstr "LaTeX "
21783
21784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
21785 #, fuzzy
21786 msgid ">>text<<"
21787 msgstr "LaTeX "
21788
21789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Numbered"
21792 msgstr "Nombe"
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
21795 msgid "Appears in TOC"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
21799 msgid "Author-year"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Numerical"
21805 msgstr "Nombe"
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21808 #, fuzzy, c-format
21809 msgid "Unavailable: %1$s"
21810 msgstr "Sititchî on rahuca"
21811
21812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
21813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
21814 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21815 msgstr ""
21816
21817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
21818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
21819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Document Class"
21822 msgstr "Documint rlomé ("
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
21825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
21826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
21827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Child Documents"
21830 msgstr "Documint"
21831
21832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Modules"
21835 msgstr "Mitan|#t"
21836
21837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Local Layout"
21840 msgstr "Adjinçmint "
21841
21842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Text Layout"
21845 msgstr "Adjinçmint "
21846
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Page Margins"
21850 msgstr "Boirds"
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Colors"
21855 msgstr "Cloyu"
21856
21857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Numbering & TOC"
21860 msgstr "Nombe"
21861
21862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Indexes"
21865 msgstr "Index"
21866
21867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
21868 msgid "PDF Properties"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Math Options"
21874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Float Placement"
21879 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Bullets"
21884 msgstr "xxx Puces"
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Branches"
21889 msgstr "Intreye bibiografike"
21890
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
21892 #, fuzzy
21893 msgid "LaTeX Preamble"
21894 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21895
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
21897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
21898 #, fuzzy
21899 msgid "&Default..."
21900 msgstr "Prémetu"
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
21903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
21904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
21905 msgid " (not installed)"
21906 msgstr ""
21907
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Layouts|#o#O"
21911 msgstr "Adjinçmint"
21912
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
21914 #, fuzzy
21915 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21916 msgstr "Documint"
21917
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
21919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
21920 msgid "Local layout file"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
21924 msgid ""
21925 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21926 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21927 "document may not work with this layout if you do not\n"
21928 "keep the layout file in the document directory."
21929 msgstr ""
21930
21931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
21932 #, fuzzy
21933 msgid "&Set Layout"
21934 msgstr "Adjinçmint "
21935
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Unable to read local layout file."
21939 msgstr "Ké papî"
21940
21941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Select master document"
21944 msgstr "Schaper li documint?"
21945
21946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
21947 #, fuzzy
21948 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21949 msgstr "Documint"
21950
21951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Unapplied changes"
21955 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
21959 msgid ""
21960 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21961 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21962 msgstr ""
21963
21964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
21965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
21966 msgid "&Dismiss"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Unable to set document class."
21973 msgstr "Ké papî"
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
21976 #, c-format
21977 msgid "%1$s, %2$s"
21978 msgstr "%1$s, %2$s"
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
21981 #, c-format
21982 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
21986 #, c-format
21987 msgid "%1$s (unavailable)"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Module provided by document class."
21993 msgstr "Ké papî"
21994
21995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
21996 #, c-format
21997 msgid "Package(s) required: %1$s."
21998 msgstr ""
21999
22000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
22001 #, fuzzy
22002 msgid "or"
22003 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22004
22005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
22006 #, c-format
22007 msgid "Modules required: %1$s."
22008 msgstr ""
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
22011 #, c-format
22012 msgid "Modules excluded: %1$s."
22013 msgstr ""
22014
22015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
22016 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
22020 #, fuzzy
22021 msgid "[No options predefined]"
22022 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22023
22024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Can't set layout!"
22027 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
22030 #, fuzzy, c-format
22031 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22032 msgstr "Ké papî"
22033
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Not Found"
22037 msgstr " nén cnoxhu"
22038
22039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
22040 msgid "Assigned master does not include this file"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
22044 #, c-format
22045 msgid ""
22046 "You must include this file in the document\n"
22047 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22048 "feature."
22049 msgstr ""
22050
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Could not load master"
22054 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22055
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
22057 #, fuzzy, c-format
22058 msgid ""
22059 "The master document '%1$s'\n"
22060 "could not be loaded."
22061 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22062
22063 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Literate"
22066 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22067
22068 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22069 #, fuzzy
22070 msgid "pLaTeX"
22071 msgstr "LaTeX"
22072
22073 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Error List"
22076 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22077
22078 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
22079 #, c-format
22080 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Top left"
22086 msgstr "Å mitan|#n"
22087
22088 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Bottom left"
22091 msgstr "Dizo|#o#B"
22092
22093 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Baseline left"
22096 msgstr "Aroymint"
22097
22098 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Top center"
22101 msgstr "Å mitan|#n"
22102
22103 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Bottom center"
22106 msgstr "Å mitan|#n"
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Baseline center"
22111 msgstr "Aroymint"
22112
22113 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Top right"
22116 msgstr "Droetes"
22117
22118 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Bottom right"
22121 msgstr "Dizo|#o#B"
22122
22123 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Baseline right"
22126 msgstr "Droete|#R"
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22129 #, fuzzy
22130 msgid "External Material"
22131 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22132
22133 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Scale%"
22136 msgstr "Pitites(2)"
22137
22138 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Select external file"
22141 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22142
22143 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22144 #, fuzzy
22145 msgid "automatically"
22146 msgstr "Miernuwes"
22147
22148 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Graphics"
22151 msgstr "Fitchî|#F"
22152
22153 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22154 msgid "Dissolve previous group?"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22158 #, c-format
22159 msgid ""
22160 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22161 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22162 "because this graphic was its only member.\n"
22163 "How do you want to proceed?"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22167 #, c-format
22168 msgid "Stick with group '%1$s'"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22172 #, c-format
22173 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22174 msgstr ""
22175
22176 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22177 #, c-format
22178 msgid ""
22179 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22180 "the group will be dissolved,\n"
22181 "because this graphic was its only member.\n"
22182 "How do you want to proceed?"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22186 #, c-format
22187 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22191 msgid "Enter unique group name:"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Group already defined!"
22197 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22198
22199 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22200 #, c-format
22201 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22202 msgstr ""
22203
22204 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22205 msgid "bp"
22206 msgstr "bp"
22207
22208 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22209 msgid "cm"
22210 msgstr "cm"
22211
22212 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22213 msgid "mm"
22214 msgstr "mm"
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22217 msgid "in[[unit of measure]]"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Select graphics file"
22223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22224
22225 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Clipart|#C#c"
22228 msgstr "Comande:|#C"
22229
22230 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22231 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Thin Space"
22234 msgstr "Mwinres"
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Medium Space"
22239 msgstr "Mwinres"
22240
22241 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Thick Space"
22244 msgstr "Mwinres"
22245
22246 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Negative Thin Space"
22250 msgstr "Mwinres"
22251
22252 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Negative Medium Space"
22255 msgstr "Mwinres"
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Negative Thick Space"
22260 msgstr "Mwinres"
22261
22262 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22263 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22267 msgid "Quad (1 em)"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Double Quad (2 em)"
22273 msgstr "Dobe|#D"
22274
22275 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Interword Space"
22278 msgstr "Minipådje|#M"
22279
22280 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Horizontal Fill"
22283 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22286 msgid ""
22287 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22288 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22289 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22293 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22294 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22295 msgid ""
22296 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22297 msgstr ""
22298
22299 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Select document to include"
22302 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22303
22304 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22305 #, fuzzy
22306 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22307 msgstr "Documint"
22308
22309 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Index Entry Settings"
22312 msgstr "Ritrait"
22313
22314 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Label Color"
22317 msgstr "Cloyu"
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Cannot remove standard index"
22322 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22325 msgid "The default index cannot be removed."
22326 msgstr ""
22327
22328 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Enter new index name"
22331 msgstr "Båze di doneyes:"
22332
22333 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22334 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22335 msgstr ""
22336
22337 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22338 #, fuzzy
22339 msgid "unknown"
22340 msgstr " nén cnoxhu"
22341
22342 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22343 #, fuzzy
22344 msgid "shortcut"
22345 msgstr "Dji rgrete."
22346
22347 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22348 #, fuzzy
22349 msgid "shortcuts"
22350 msgstr "Dji rgrete."
22351
22352 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22353 msgid "lyxrc"
22354 msgstr "lyxrc"
22355
22356 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22357 #, fuzzy
22358 msgid "package"
22359 msgstr "Mete el plaece"
22360
22361 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22362 #, fuzzy
22363 msgid "textclass"
22364 msgstr "LaTeX "
22365
22366 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22367 #, fuzzy
22368 msgid "menu"
22369 msgstr "Royes"
22370
22371 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22372 #, fuzzy
22373 msgid "icon"
22374 msgstr "Deus|#D#w"
22375
22376 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22377 #, fuzzy
22378 msgid "buffer"
22379 msgstr "Bleu"
22380
22381 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22382 #, fuzzy
22383 msgid "lyxinfo"
22384 msgstr "liminf"
22385
22386 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22387 msgid "Shift-"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Control-"
22393 msgstr "Sititchî ene etikete"
22394
22395 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Option-"
22398 msgstr "Tchûzes"
22399
22400 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Command-"
22403 msgstr "Romane"
22404
22405 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22406 #, fuzzy
22407 msgid "No language"
22408 msgstr "Lingaedje"
22409
22410 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Program Listing Settings"
22413 msgstr "Minipådje|#M"
22414
22415 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22416 #, fuzzy
22417 msgid "No dialect"
22418 msgstr "(Candjî)"
22419
22420 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22421 #, fuzzy
22422 msgid "LaTeX Log"
22423 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22424
22425 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22426 #, fuzzy
22427 msgid "LyX2LyX"
22428 msgstr "LyX"
22429
22430 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Literate Programming Build Log"
22433 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22434
22435 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22436 #, fuzzy
22437 msgid "lyx2lyx Error Log"
22438 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22439
22440 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Version Control Log"
22443 msgstr "Shûre li modeye%t"
22444
22445 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Log file not found."
22448 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22449
22450 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22451 #, fuzzy
22452 msgid "No literate programming build log file found."
22453 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22454
22455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22456 #, fuzzy
22457 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22458 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22459
22460 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22461 #, fuzzy
22462 msgid "No version control log file found."
22463 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22464
22465 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Math Matrix"
22468 msgstr "Matrice"
22469
22470 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Note Settings"
22473 msgstr "Tchûzes"
22474
22475 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Paragraph Settings"
22478 msgstr "Intreye bibiografike"
22479
22480 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22481 msgid ""
22482 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22483 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22484 "\n"
22485 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22486 "the items is used."
22487 msgstr ""
22488
22489 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Phantom Settings"
22492 msgstr "Intreye bibiografike"
22493
22494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22495 #, fuzzy
22496 msgid "System files|#S#s"
22497 msgstr "Eployî include|#U"
22498
22499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22500 #, fuzzy
22501 msgid "User files|#U#u"
22502 msgstr "Eployî include|#U"
22503
22504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22505 msgid "Look & Feel"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Language Settings"
22511 msgstr "Minipådje|#M"
22512
22513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22514 #, fuzzy
22515 msgid "File Handling"
22516 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22517
22518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Keyboard/Mouse"
22521 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Input Completion"
22526 msgstr "Tite|#k"
22527
22528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Co&mmand:"
22532 msgstr "Romane"
22533
22534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Screen Fonts"
22537 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22538
22539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Paths"
22542 msgstr "Matematike"
22543
22544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Select directory for example files"
22547 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22548
22549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Select a document templates directory"
22552 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22553
22554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Select a temporary directory"
22557 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22558
22559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Select a backups directory"
22562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22563
22564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Select a document directory"
22567 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22568
22569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22572 msgstr "Prémetu"
22573
22574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22575 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
22579 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
22583 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Spellchecker"
22586 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22587
22588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Native"
22591 msgstr "Aclaper"
22592
22593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Aspell"
22596 msgstr "Djaene"
22597
22598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Enchant"
22601 msgstr "Parint:"
22602
22603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Hunspell"
22606 msgstr "Djaene"
22607
22608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Converters"
22611 msgstr "Å mitan|#n"
22612
22613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
22614 #, fuzzy
22615 msgid "File Formats"
22616 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22617
22618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Format in use"
22621 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22622
22623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
22624 msgid ""
22625 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
22626 "converter. Please remove the converter first."
22627 msgstr ""
22628
22629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
22630 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22631 msgstr ""
22632
22633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
22634 msgid "LyX needs to be restarted!"
22635 msgstr ""
22636
22637 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
22638 msgid ""
22639 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22640 "restart."
22641 msgstr ""
22642
22643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Printer"
22646 msgstr "Rexhe"
22647
22648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
22649 #, fuzzy
22650 msgid "User Interface"
22651 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22652
22653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Control"
22656 msgstr "Sititchî ene etikete"
22657
22658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Shortcuts"
22661 msgstr "Dji rgrete."
22662
22663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Function"
22666 msgstr "Foncsions"
22667
22668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Shortcut"
22671 msgstr "Dji rgrete."
22672
22673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
22674 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
22675 msgstr ""
22676
22677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Mathematical Symbols"
22680 msgstr "Matrice"
22681
22682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Document and Window"
22685 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22686
22687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
22688 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
22692 #, fuzzy
22693 msgid "System and Miscellaneous"
22694 msgstr "Totes sôrts"
22695
22696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Res&tore"
22699 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22700
22701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993
22702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
22703 msgid "Failed to create shortcut"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22709 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22710
22711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
22712 msgid "Invalid or empty key sequence"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
22716 #, c-format
22717 msgid ""
22718 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22719 "%2$s\n"
22720 "You need to remove that binding before creating a new one."
22721 msgstr ""
22722
22723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
22724 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Identity"
22730 msgstr "Ritrait"
22731
22732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Choose bind file"
22735 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
22738 #, fuzzy
22739 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22740 msgstr "Båze di doneyes:"
22741
22742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Choose UI file"
22745 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22746
22747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278
22748 #, fuzzy
22749 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22750 msgstr "[nou fitchî]"
22751
22752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Choose keyboard map"
22755 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22756
22757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
22758 #, fuzzy
22759 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22760 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22761
22762 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Print Document"
22765 msgstr "Documint"
22766
22767 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Print to file"
22770 msgstr "Rexhe so"
22771
22772 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22773 msgid "PostScript files (*.ps)"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
22777 #, fuzzy
22778 msgid "Longest label width"
22779 msgstr "Grand tåvlea"
22780
22781 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Index Settings"
22784 msgstr "Tchûzes"
22785
22786 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22787 #, fuzzy
22788 msgid "<All indexes>"
22789 msgstr "[nou fitchî]"
22790
22791 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22792 msgid "Progress/Debug Messages"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22796 msgid "Debug Level"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Set"
22802 msgstr "Dji rgrete."
22803
22804 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Cross-reference"
22807 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22808
22809 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22810 #, fuzzy
22811 msgid "&Go Back"
22812 msgstr "Noer"
22813
22814 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Jump back"
22817 msgstr "Noer"
22818
22819 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Jump to label"
22822 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22823
22824 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22825 msgid "<No prefix>"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Find and Replace"
22831 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22832
22833 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Export or Send Document"
22836 msgstr "Dji drove li documint efant"
22837
22838 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Show File"
22841 msgstr "Fitchî"
22842
22843 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Error -> Cannot load file!"
22846 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22847
22848 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
22849 msgid ""
22850 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
22851 "beginning?"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Basic Latin"
22857 msgstr "Båze di doneyes:"
22858
22859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22860 msgid "Latin-1 Supplement"
22861 msgstr ""
22862
22863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22864 msgid "Latin Extended-A"
22865 msgstr ""
22866
22867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22868 msgid "Latin Extended-B"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22872 #, fuzzy
22873 msgid "IPA Extensions"
22874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22875
22876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22877 msgid "Spacing Modifier Letters"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22881 msgid "Combining Diacritical Marks"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22885 msgid "Cyrillic"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22889 msgid "Arabic"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22893 msgid "Devanagari"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22897 msgid "Bengali"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22901 msgid "Gurmukhi"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22905 #, fuzzy
22906 msgid "Gujarati"
22907 msgstr "Evoye xxx"
22908
22909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22910 msgid "Oriya"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Tamil"
22916 msgstr "Matrice"
22917
22918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22919 msgid "Telugu"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Kannada"
22925 msgstr "Toûrnaedje"
22926
22927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22928 msgid "Malayalam"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Lao"
22934 msgstr "Adjinçmint "
22935
22936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22937 #, fuzzy
22938 msgid "Tibetan"
22939 msgstr "LaTeX "
22940
22941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22942 #, fuzzy
22943 msgid "Georgian"
22944 msgstr "Sititchî"
22945
22946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22947 msgid "Hangul Jamo"
22948 msgstr ""
22949
22950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Phonetic Extensions"
22953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22954
22955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22956 msgid "Latin Extended Additional"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22960 msgid "Greek Extended"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22964 #, fuzzy
22965 msgid "General Punctuation"
22966 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22967
22968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Superscripts and Subscripts"
22971 msgstr "Postscript|#P"
22972
22973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22974 msgid "Currency Symbols"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22978 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22979 msgstr ""
22980
22981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22982 msgid "Letterlike Symbols"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Number Forms"
22988 msgstr "Nombe"
22989
22990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Mathematical Operators"
22993 msgstr "Matrice"
22994
22995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Miscellaneous Technical"
22998 msgstr "Totes sôrts"
22999
23000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23001 msgid "Control Pictures"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23005 msgid "Optical Character Recognition"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23009 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Box Drawing"
23015 msgstr "Tchûzes"
23016
23017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23018 #, fuzzy
23019 msgid "Block Elements"
23020 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23021
23022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23023 msgid "Geometric Shapes"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Miscellaneous Symbols"
23029 msgstr "Totes sôrts"
23030
23031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23032 msgid "Dingbats"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23036 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23040 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23044 msgid "Hiragana"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23048 msgid "Katakana"
23049 msgstr ""
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Bopomofo"
23054 msgstr "% del pådje|#j"
23055
23056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23057 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23058 msgstr ""
23059
23060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23061 msgid "Kanbun"
23062 msgstr ""
23063
23064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23065 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23069 msgid "CJK Compatibility"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23073 msgid "CJK Unified Ideographs"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23077 msgid "Hangul Syllables"
23078 msgstr ""
23079
23080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23081 msgid "High Surrogates"
23082 msgstr ""
23083
23084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23085 msgid "Private Use High Surrogates"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23089 msgid "Low Surrogates"
23090 msgstr ""
23091
23092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23093 msgid "Private Use Area"
23094 msgstr ""
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23097 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23101 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23105 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23109 msgid "Combining Half Marks"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23113 msgid "CJK Compatibility Forms"
23114 msgstr ""
23115
23116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23117 msgid "Small Form Variants"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23121 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23125 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23126 msgstr ""
23127
23128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Specials"
23131 msgstr "Celule especiåle"
23132
23133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23134 msgid "Linear B Syllabary"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23138 msgid "Linear B Ideograms"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Aegean Numbers"
23144 msgstr "Nou nombe"
23145
23146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23147 msgid "Ancient Greek Numbers"
23148 msgstr ""
23149
23150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Old Italic"
23153 msgstr "Clintcheyes(1)"
23154
23155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23156 msgid "Gothic"
23157 msgstr ""
23158
23159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23160 msgid "Ugaritic"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23164 msgid "Old Persian"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Deseret"
23170 msgstr "Rah: "
23171
23172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Shavian"
23175 msgstr "Toûrnaedje"
23176
23177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23178 msgid "Osmanya"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23182 msgid "Cypriot Syllabary"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23186 msgid "Kharoshthi"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23190 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23194 msgid "Musical Symbols"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23198 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23199 msgstr ""
23200
23201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23202 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23206 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23207 msgstr ""
23208
23209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23210 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23214 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23215 msgstr ""
23216
23217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Tags"
23220 msgstr "Pådje: "
23221
23222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23223 msgid "Variation Selectors Supplement"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23227 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23231 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23235 #, fuzzy
23236 msgid "Character: "
23237 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23238
23239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23240 msgid "Code Point: "
23241 msgstr ""
23242
23243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Symbols"
23246 msgstr "Simbole"
23247
23248 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Insert Table"
23251 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23252
23253 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23254 #, fuzzy
23255 msgid "TeX Information"
23256 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23259 msgid "No thesaurus available for this language!"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23263 #, fuzzy
23264 msgid "Outline"
23265 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23266
23267 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23268 #, fuzzy
23269 msgid "auto"
23270 msgstr "Prémetu"
23271
23272 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23273 #, fuzzy
23274 msgid "off"
23275 msgstr "Åwe"
23276
23277 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23278 #, c-format
23279 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23283 #, fuzzy
23284 msgid "version "
23285 msgstr "Modeye di LyX"
23286
23287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23288 #, fuzzy
23289 msgid "unknown version"
23290 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23291
23292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
23293 msgid "Small-sized icons"
23294 msgstr ""
23295
23296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
23297 msgid "Normal-sized icons"
23298 msgstr ""
23299
23300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
23301 msgid "Big-sized icons"
23302 msgstr ""
23303
23304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813
23305 msgid "Exit LyX"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814
23309 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23310 msgstr ""
23311
23312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
23313 msgid "Welcome to LyX!"
23314 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23315
23316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
23317 #, fuzzy
23318 msgid "Automatic save done."
23319 msgstr "Miernuwes"
23320
23321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Automatic save failed!"
23324 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23325
23326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578
23327 msgid "Command not allowed without any document open"
23328 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23329
23330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
23331 #, fuzzy, c-format
23332 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23333 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23334
23335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Select template file"
23338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23339
23340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Templates|#T#t"
23343 msgstr "Modeles"
23344
23345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Document not loaded."
23348 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23349
23350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Select document to open"
23353 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23354
23355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
23356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Examples|#E#e"
23359 msgstr "Egzimpes"
23360
23361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
23362 #, fuzzy
23363 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23364 msgstr "Documint"
23365
23366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
23367 #, fuzzy
23368 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23369 msgstr "Documint"
23370
23371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
23372 #, fuzzy
23373 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23374 msgstr "Documint"
23375
23376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
23377 #, fuzzy
23378 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23379 msgstr "Documint"
23380
23381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23382 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23383 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Invalid filename"
23386 msgstr "Prinde avou"
23387
23388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
23389 #, c-format
23390 msgid ""
23391 "The directory in the given path\n"
23392 "%1$s\n"
23393 "does not exist."
23394 msgstr ""
23395
23396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
23397 #, fuzzy, c-format
23398 msgid "Opening document %1$s..."
23399 msgstr "Dji drove li documint"
23400
23401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23402 #, fuzzy, c-format
23403 msgid "Document %1$s opened."
23404 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23405
23406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
23407 #, fuzzy
23408 msgid "Version control detected."
23409 msgstr "Shûre li modeye%t"
23410
23411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
23412 #, fuzzy, c-format
23413 msgid "Could not open document %1$s"
23414 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23415
23416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Couldn't import file"
23419 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
23422 #, c-format
23423 msgid "No information for importing the format %1$s."
23424 msgstr ""
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
23427 #, fuzzy, c-format
23428 msgid "Select %1$s file to import"
23429 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
23432 #, c-format
23433 msgid ""
23434 "The document %1$s already exists.\n"
23435 "\n"
23436 "Do you want to overwrite that document?"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Overwrite document?"
23442 msgstr "Schaper li documint?"
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
23445 #, fuzzy, c-format
23446 msgid "Importing %1$s..."
23447 msgstr "Abaguer%m"
23448
23449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
23450 msgid "imported."
23451 msgstr "e-st abagué."
23452
23453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
23454 #, fuzzy
23455 msgid "file not imported!"
23456 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23457
23458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
23459 #, fuzzy
23460 msgid "newfile"
23461 msgstr "Prinde avou"
23462
23463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
23464 #, fuzzy
23465 msgid "Select LyX document to insert"
23466 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23467
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
23469 msgid "Absolute filename expected."
23470 msgstr ""
23471
23472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Select file to insert"
23475 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23476
23477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
23478 #, fuzzy
23479 msgid "All Files (*)"
23480 msgstr "[nou fitchî]"
23481
23482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Choose a filename to save document as"
23485 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23486
23487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
23488 #, fuzzy
23489 msgid "&Rename"
23490 msgstr "No:|#N"
23491
23492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
23493 #, c-format
23494 msgid ""
23495 "The document %1$s could not be saved.\n"
23496 "\n"
23497 "Do you want to rename the document and try again?"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
23501 msgid "Rename and save?"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
23505 #, fuzzy
23506 msgid "&Retry"
23507 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23508
23509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Close document"
23512 msgstr "Novea documint"
23513
23514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
23515 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23516 msgstr ""
23517
23518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
23519 #, c-format
23520 msgid ""
23521 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23522 "\n"
23523 "Do you want to save the document?"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Save new document?"
23529 msgstr "Schaper li documint?"
23530
23531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
23532 #, c-format
23533 msgid ""
23534 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23535 "\n"
23536 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Save changed document?"
23542 msgstr "Schaper li documint?"
23543
23544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
23545 msgid "&Discard"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
23549 #, c-format
23550 msgid ""
23551 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23552 "\n"
23553 "Do you want to save the document?"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
23557 #, c-format
23558 msgid ""
23559 "Document \n"
23560 "%1$s\n"
23561 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23562 msgstr ""
23563
23564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Reload externally changed document?"
23567 msgstr "Schaper li documint?"
23568
23569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
23570 msgid "Error when setting the locking property."
23571 msgstr ""
23572
23573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
23574 msgid "Directory is not accessible."
23575 msgstr ""
23576
23577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "Opening child document %1$s..."
23580 msgstr "Dji drove li documint"
23581
23582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
23583 #, fuzzy, c-format
23584 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23585 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23586
23587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
23588 #, fuzzy, c-format
23589 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23590 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23591
23592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
23593 #, fuzzy, c-format
23594 msgid "Successful export to format: %1$s"
23595 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23596
23597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
23598 #, fuzzy, c-format
23599 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23600 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23601
23602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Exporting ..."
23605 msgstr "Abaguer%m"
23606
23607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
23608 #, fuzzy
23609 msgid "Previewing ..."
23610 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23611
23612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185
23613 #, fuzzy
23614 msgid "Document not loaded"
23615 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23616
23617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
23618 #, c-format
23619 msgid ""
23620 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23621 "version of the document %1$s?"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Revert to saved document?"
23627 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23628
23629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Saving all documents..."
23632 msgstr "Dji schape li documint"
23633
23634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
23635 #, fuzzy
23636 msgid "All documents saved."
23637 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23638
23639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402
23640 #, c-format
23641 msgid "%1$s unknown command!"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Please, preview the document first."
23647 msgstr "Ké papî"
23648
23649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Couldn't proceed."
23652 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23653
23654 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
23655 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
23656 #, fuzzy
23657 msgid "LaTeX Source"
23658 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23659
23660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
23661 msgid "DocBook Source"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Literate Source"
23667 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23668
23669 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
23670 #, fuzzy
23671 msgid " (version control, locking)"
23672 msgstr "Shûre li modeye%t"
23673
23674 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
23675 #, fuzzy
23676 msgid " (version control)"
23677 msgstr "Shûre li modeye%t"
23678
23679 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
23680 #, fuzzy
23681 msgid " (changed)"
23682 msgstr "(Candjî)"
23683
23684 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
23685 msgid " (read only)"
23686 msgstr "(rén ki lere)"
23687
23688 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Close File"
23691 msgstr "Cloyu"
23692
23693 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Hide tab"
23696 msgstr "Prémetu"
23697
23698 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
23699 #, fuzzy
23700 msgid "Close tab"
23701 msgstr "Cloyu"
23702
23703 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23704 #, fuzzy
23705 msgid "Wrap Float Settings"
23706 msgstr "Tchûzes"
23707
23708 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23709 msgid "Click to detach"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23713 #, c-format
23714 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23715 msgstr ""
23716
23717 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23718 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23719 msgstr ""
23720
23721 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23722 #, fuzzy
23723 msgid " (unknown)"
23724 msgstr " nén cnoxhu"
23725
23726 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
23727 #, fuzzy
23728 msgid "More...|M"
23729 msgstr "A vosse môde"
23730
23731 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
23732 msgid "No Group"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
23736 msgid "More Spelling Suggestions"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Add to personal dictionary|n"
23742 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23743
23744 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Ignore all|I"
23747 msgstr "Passer hute"
23748
23749 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Remove from personal dictionary|r"
23752 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23753
23754 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
23755 #, fuzzy
23756 msgid "Language|L"
23757 msgstr "Lingaedje"
23758
23759 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
23760 #, fuzzy
23761 msgid "More Languages ...|M"
23762 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23763
23764 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
23765 msgid "Hidden|H"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
23769 #, fuzzy
23770 msgid "<No Documents Open>"
23771 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23772
23773 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
23774 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
23778 msgid "View (Other Formats)|F"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Update (Other Formats)|p"
23784 msgstr "Håynaedje"
23785
23786 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
23787 #, fuzzy, c-format
23788 msgid "View [%1$s]|V"
23789 msgstr "Loukî è DVI"
23790
23791 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
23792 #, fuzzy, c-format
23793 msgid "Update [%1$s]|U"
23794 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23795
23796 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
23797 #, fuzzy
23798 msgid "No Custom Insets Defined!"
23799 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23800
23801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
23802 #, fuzzy
23803 msgid "<No Document Open>"
23804 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23805
23806 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
23807 #, fuzzy
23808 msgid "Master Document"
23809 msgstr "Schaper li documint?"
23810
23811 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
23812 msgid "Open Navigator..."
23813 msgstr ""
23814
23815 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
23816 #, fuzzy
23817 msgid "Other Lists"
23818 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23819
23820 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
23821 #, fuzzy
23822 msgid "<Empty Table of Contents>"
23823 msgstr "Ådvins"
23824
23825 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Other Toolbars"
23828 msgstr "Dizeu|#u#T"
23829
23830 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
23831 #, fuzzy
23832 msgid "No Branches Set for Document!"
23833 msgstr "Documint"
23834
23835 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
23836 #, fuzzy
23837 msgid "Index List|I"
23838 msgstr "xxx Indentation|#I"
23839
23840 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
23841 #, fuzzy
23842 msgid "Index Entry|d"
23843 msgstr "Ritrait"
23844
23845 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
23846 #, fuzzy, c-format
23847 msgid "Index: %1$s"
23848 msgstr "Fonte: "
23849
23850 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
23851 #, fuzzy, c-format
23852 msgid "Index Entry (%1$s)"
23853 msgstr "Ritrait"
23854
23855 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
23856 #, fuzzy
23857 msgid "No Citation in Scope!"
23858 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23859
23860 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
23861 #, fuzzy
23862 msgid "No Action Defined!"
23863 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23864
23865 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23866 #, fuzzy, c-format
23867 msgid "Export %1$s"
23868 msgstr "Fonte: "
23869
23870 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23871 #, fuzzy, c-format
23872 msgid "Import %1$s"
23873 msgstr "Abaguer%m"
23874
23875 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23876 #, fuzzy, c-format
23877 msgid "Update %1$s"
23878 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23879
23880 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23881 #, c-format
23882 msgid "View %1$s"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23886 #, fuzzy
23887 msgid "space"
23888 msgstr "Mete el plaece"
23889
23890 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23891 msgid ""
23892 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23893 "characters:\n"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Could not update TeX information"
23899 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23900
23901 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23902 #, fuzzy, c-format
23903 msgid "The script `%1$s' failed."
23904 msgstr ""
23905 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23906 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23907
23908 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23909 #, fuzzy
23910 msgid "All Files "
23911 msgstr "[nou fitchî]"
23912
23913 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
23914 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
23915 msgid "Table of Contents"
23916 msgstr "Ådvins"
23917
23918 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23919 #, fuzzy
23920 msgid "List of Graphics"
23921 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23922
23923 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23924 #, fuzzy
23925 msgid "List of Equations"
23926 msgstr "Imådje"
23927
23928 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23929 #, fuzzy
23930 msgid "List of Footnotes"
23931 msgstr "Imådje"
23932
23933 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23934 #, fuzzy
23935 msgid "List of Listings"
23936 msgstr "Imådje"
23937
23938 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23939 #, fuzzy
23940 msgid "List of Indexes"
23941 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23942
23943 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23944 #, fuzzy
23945 msgid "List of Marginal notes"
23946 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23947
23948 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23949 #, fuzzy
23950 msgid "List of Notes"
23951 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23952
23953 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23954 #, fuzzy
23955 msgid "List of Citations"
23956 msgstr "Imådje"
23957
23958 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23959 #, fuzzy
23960 msgid "Labels and References"
23961 msgstr "Sititchî on rahuca"
23962
23963 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23964 #, fuzzy
23965 msgid "List of Branches"
23966 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23967
23968 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23969 #, fuzzy
23970 msgid "List of Changes"
23971 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23972
23973 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
23974 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
23975 msgid ""
23976 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
23977 "through LaTeX: "
23978 msgstr ""
23979
23980 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
23981 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
23982 msgid "Problematic filename for DVI"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
23986 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
23987 msgid ""
23988 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
23989 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
23990 msgstr ""
23991
23992 #: src/insets/Inset.cpp:88
23993 #, fuzzy
23994 msgid "Bibliography Entry"
23995 msgstr "Intreye bibiografike"
23996
23997 #: src/insets/Inset.cpp:91
23998 #, fuzzy
23999 msgid "TeX Code"
24000 msgstr "LaTeX|#T"
24001
24002 #: src/insets/Inset.cpp:94
24003 #, fuzzy
24004 msgid "Float"
24005 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24006
24007 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24008 msgid "Box"
24009 msgstr ""
24010
24011 #: src/insets/Inset.cpp:111
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Horizontal Space"
24014 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24015
24016 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Vertical Space"
24019 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24020
24021 #: src/insets/Inset.cpp:115
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Info"
24024 msgstr "Disfé"
24025
24026 #: src/insets/Inset.cpp:158
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Horizontal Math Space"
24029 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24030
24031 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24032 msgid "Keys must be unique!"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24036 #, c-format
24037 msgid ""
24038 "The key %1$s already exists,\n"
24039 "it will be changed to %2$s."
24040 msgstr ""
24041
24042 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24043 #, c-format
24044 msgid ""
24045 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24046 "If you proceed, all of them will be opened."
24047 msgstr ""
24048
24049 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Open Databases?"
24052 msgstr "Båze di doneyes:"
24053
24054 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24055 msgid "&Proceed"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24059 #, fuzzy
24060 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24061 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24062
24063 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24064 #, fuzzy
24065 msgid "Databases:"
24066 msgstr "Båze di doneyes:"
24067
24068 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24069 #, fuzzy
24070 msgid "Style File:"
24071 msgstr "Cloyu"
24072
24073 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24074 #, fuzzy
24075 msgid "Lists:"
24076 msgstr "Royes"
24077
24078 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24079 msgid "included in TOC"
24080 msgstr ""
24081
24082 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24083 msgid "Export Warning!"
24084 msgstr ""
24085
24086 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24087 msgid ""
24088 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24089 "BibTeX will be unable to find them."
24090 msgstr ""
24091
24092 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24093 msgid ""
24094 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24095 "BibTeX will be unable to find it."
24096 msgstr ""
24097
24098 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24099 #, fuzzy
24100 msgid "simple frame"
24101 msgstr "Sititchî ene etikete"
24102
24103 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24104 #, fuzzy
24105 msgid "frameless"
24106 msgstr "Scrîrece|#P"
24107
24108 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24109 msgid "simple frame, page breaks"
24110 msgstr ""
24111
24112 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24113 msgid "oval, thin"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24117 msgid "oval, thick"
24118 msgstr ""
24119
24120 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24121 msgid "drop shadow"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24125 #, fuzzy
24126 msgid "shaded background"
24127 msgstr "Sititchî ene etikete"
24128
24129 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24130 #, fuzzy
24131 msgid "double frame"
24132 msgstr "Dobe|#D"
24133
24134 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24135 #, c-format
24136 msgid "%1$s (%2$s)"
24137 msgstr "%1$s (%2$s)"
24138
24139 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24140 #, c-format
24141 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24142 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24143
24144 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24145 #, fuzzy
24146 msgid "active"
24147 msgstr "Aclaper"
24148
24149 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24150 msgid "non-active"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24154 #, c-format
24155 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Branch: "
24161 msgstr "Intreye bibiografike"
24162
24163 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24164 msgid "Branch (child only): "
24165 msgstr ""
24166
24167 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24168 #, fuzzy
24169 msgid "Branch (undefined): "
24170 msgstr "Sorlignî"
24171
24172 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Undef: "
24175 msgstr "Rah: "
24176
24177 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24178 #, fuzzy
24179 msgid "branch"
24180 msgstr "Intreye bibiografike"
24181
24182 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
24183 #, c-format
24184 msgid "Sub-%1$s"
24185 msgstr ""
24186
24187 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24188 #, fuzzy
24189 msgid "No bibliography defined!"
24190 msgstr "Intreye bibiografike"
24191
24192 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24193 #, fuzzy
24194 msgid "No citations selected!"
24195 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24196
24197 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24198 #, fuzzy
24199 msgid "not cited"
24200 msgstr "Dji rgrete."
24201
24202 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24203 #, fuzzy
24204 msgid "LaTeX Command: "
24205 msgstr "Enonder ene comande"
24206
24207 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24208 #, fuzzy
24209 msgid "InsetCommand Error: "
24210 msgstr "Enonder ene comande"
24211
24212 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24213 #, fuzzy
24214 msgid "Incompatible command name."
24215 msgstr "Enonder ene comande"
24216
24217 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24218 #, fuzzy
24219 msgid "InsetCommandParams Error: "
24220 msgstr "Enonder ene comande"
24221
24222 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24223 #, fuzzy
24224 msgid "InsetCommandParams: "
24225 msgstr "Enonder ene comande"
24226
24227 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24228 #, fuzzy
24229 msgid "Unknown parameter name: "
24230 msgstr "I manke èn årgumint"
24231
24232 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24233 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24234 msgstr ""
24235
24236 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24237 #, fuzzy
24238 msgid "Uncodable characters"
24239 msgstr "Speciå:|#S"
24240
24241 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24242 #, c-format
24243 msgid ""
24244 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24245 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24246 "%2$s."
24247 msgstr ""
24248
24249 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24250 #, fuzzy, c-format
24251 msgid "External template %1$s is not installed"
24252 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24253
24254 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24255 #, fuzzy
24256 msgid "float: "
24257 msgstr "Pîd del pådje"
24258
24259 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24260 #, fuzzy, c-format
24261 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24262 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24263
24264 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24265 #, fuzzy
24266 msgid "float"
24267 msgstr "Pîd del pådje"
24268
24269 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24270 #, fuzzy
24271 msgid "subfloat: "
24272 msgstr "Pîd del pådje"
24273
24274 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24275 #, fuzzy
24276 msgid " (sideways)"
24277 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24278
24279 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24280 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24281 msgstr ""
24282
24283 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24284 #, c-format
24285 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24289 #, fuzzy, c-format
24290 msgid "List of %1$s"
24291 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24292
24293 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
24294 #, fuzzy
24295 msgid "footnote"
24296 msgstr "Sititchî ene pînote"
24297
24298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670
24299 #, fuzzy, c-format
24300 msgid ""
24301 "Could not copy the file\n"
24302 "%1$s\n"
24303 "into the temporary directory."
24304 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24305
24306 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24307 #, c-format
24308 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24312 #, fuzzy, c-format
24313 msgid "Graphics file: %1$s"
24314 msgstr "Fitchî|#F"
24315
24316 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
24317 msgid "www"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
24321 #, fuzzy
24322 msgid "file"
24323 msgstr "Prinde avou"
24324
24325 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24326 #, c-format
24327 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
24331 msgid "Verbatim Input"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
24335 msgid "Verbatim Input*"
24336 msgstr ""
24337
24338 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
24339 #, fuzzy
24340 msgid "Include (excluded)"
24341 msgstr "Prinde avou"
24342
24343 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770
24344 #: src/insets/InsetInclude.cpp:815
24345 msgid "Recursive input"
24346 msgstr ""
24347
24348 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771
24349 #: src/insets/InsetInclude.cpp:816
24350 #, c-format
24351 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24352 msgstr ""
24353
24354 #: src/insets/InsetInclude.cpp:562
24355 #, c-format
24356 msgid ""
24357 "Could not load included file\n"
24358 "`%1$s'\n"
24359 "Please, check whether it actually exists."
24360 msgstr ""
24361
24362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:566
24363 #, fuzzy
24364 msgid "Missing included file"
24365 msgstr "Prinde avou"
24366
24367 #: src/insets/InsetInclude.cpp:572
24368 #, c-format
24369 msgid ""
24370 "Included file `%1$s'\n"
24371 "has textclass `%2$s'\n"
24372 "while parent file has textclass `%3$s'."
24373 msgstr ""
24374
24375 #: src/insets/InsetInclude.cpp:578
24376 msgid "Different textclasses"
24377 msgstr ""
24378
24379 #: src/insets/InsetInclude.cpp:593
24380 #, c-format
24381 msgid ""
24382 "Included file `%1$s'\n"
24383 "uses module `%2$s'\n"
24384 "which is not used in parent file."
24385 msgstr ""
24386
24387 #: src/insets/InsetInclude.cpp:597
24388 #, fuzzy
24389 msgid "Module not found"
24390 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24391
24392 #: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648
24393 #, c-format
24394 msgid ""
24395 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
24396 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
24397 msgstr ""
24398
24399 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656
24400 #, fuzzy
24401 msgid "Export failure"
24402 msgstr "Prémetu"
24403
24404 #: src/insets/InsetInclude.cpp:758
24405 msgid "Unsupported Inclusion"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: src/insets/InsetInclude.cpp:759
24409 #, c-format
24410 msgid ""
24411 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24412 "Offending file:\n"
24413 "%1$s"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Index sorting failed"
24419 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24420
24421 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24422 #, c-format
24423 msgid ""
24424 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24425 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24426 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24427 "explained in the User Guide."
24428 msgstr ""
24429
24430 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Index Entry"
24433 msgstr "Ritrait"
24434
24435 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24436 #, fuzzy
24437 msgid "unknown type!"
24438 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24439
24440 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Unknown index type!"
24443 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24444
24445 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24446 #, fuzzy
24447 msgid "All indexes"
24448 msgstr "[nou fitchî]"
24449
24450 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24451 #, fuzzy
24452 msgid "subindex"
24453 msgstr "Index"
24454
24455 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24456 #, fuzzy, c-format
24457 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24458 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24459
24460 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24461 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24462 msgstr ""
24463
24464 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24465 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24466 #, fuzzy
24467 msgid "undefined"
24468 msgstr "Sorlignî"
24469
24470 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24471 #, fuzzy
24472 msgid "yes"
24473 msgstr "Stîle:  "
24474
24475 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24476 #, fuzzy
24477 msgid "no"
24478 msgstr "Disfé"
24479
24480 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24481 #, fuzzy
24482 msgid "No version control"
24483 msgstr "Shûre li modeye%t"
24484
24485 #: src/insets/InsetInfo.cpp:451
24486 #, fuzzy, c-format
24487 msgid "%1$s unknown"
24488 msgstr " nén cnoxhu"
24489
24490 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24491 msgid "Label names must be unique!"
24492 msgstr ""
24493
24494 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24495 #, c-format
24496 msgid ""
24497 "The label %1$s already exists,\n"
24498 "it will be changed to %2$s."
24499 msgstr ""
24500
24501 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24502 msgid "DUPLICATE: "
24503 msgstr ""
24504
24505 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24506 #, fuzzy
24507 msgid "Horizontal line"
24508 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24509
24510 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24511 msgid "no more lstline delimiters available"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24515 #, fuzzy
24516 msgid "Running out of delimiters"
24517 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24518
24519 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24520 msgid ""
24521 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24522 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24523 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24524 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24525 "must investigate!"
24526 msgstr ""
24527
24528 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24529 #, fuzzy
24530 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24531 msgstr "Speciå:|#S"
24532
24533 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24534 #, c-format
24535 msgid ""
24536 "The following characters in one of the program listings are\n"
24537 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24538 "%1$s."
24539 msgstr ""
24540
24541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24542 msgid "A value is expected."
24543 msgstr ""
24544
24545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24548 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24549 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24551 msgid "Unbalanced braces!"
24552 msgstr ""
24553
24554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24555 msgid "Please specify true or false."
24556 msgstr ""
24557
24558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24559 msgid "Only true or false is allowed."
24560 msgstr ""
24561
24562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24563 msgid "Please specify an integer value."
24564 msgstr ""
24565
24566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24567 msgid "An integer is expected."
24568 msgstr ""
24569
24570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24571 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24572 msgstr ""
24573
24574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24575 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24576 msgstr ""
24577
24578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24579 #, c-format
24580 msgid "Please specify one of %1$s."
24581 msgstr ""
24582
24583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24584 #, c-format
24585 msgid "Try one of %1$s."
24586 msgstr ""
24587
24588 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24589 #, c-format
24590 msgid "I guess you mean %1$s."
24591 msgstr ""
24592
24593 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24594 #, c-format
24595 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24596 msgstr ""
24597
24598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24599 #, c-format
24600 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24601 msgstr ""
24602
24603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24604 msgid ""
24605 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24606 msgstr ""
24607
24608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24609 msgid ""
24610 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24611 "trblTRBL"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24615 msgid ""
24616 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24617 "right, bottom left and top left corner."
24618 msgstr ""
24619
24620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24621 msgid "Enter something like \\color{white}"
24622 msgstr ""
24623
24624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24625 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24626 msgstr ""
24627
24628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24629 msgid "auto, last or a number"
24630 msgstr ""
24631
24632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24633 msgid ""
24634 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24635 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24636 "defining a listing inset)"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24640 msgid ""
24641 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24642 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24643 "a listing inset)"
24644 msgstr ""
24645
24646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24647 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24648 msgstr ""
24649
24650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
24651 #, fuzzy, c-format
24652 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24653 msgstr "I manke èn årgumint"
24654
24655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
24656 #, fuzzy, c-format
24657 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24658 msgstr "I manke èn årgumint"
24659
24660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
24661 #, c-format
24662 msgid "Parameter %1$s: "
24663 msgstr ""
24664
24665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
24666 #, fuzzy, c-format
24667 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24668 msgstr "I manke èn årgumint"
24669
24670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
24671 #, c-format
24672 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24673 msgstr ""
24674
24675 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
24676 #, fuzzy
24677 msgid "New Page"
24678 msgstr "Vûdî|#v"
24679
24680 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
24681 #, fuzzy
24682 msgid "Page Break"
24683 msgstr "Côper li pådje"
24684
24685 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
24686 #, fuzzy
24687 msgid "Clear Page"
24688 msgstr "Vûdî|#v"
24689
24690 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
24691 msgid "Clear Double Page"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24695 #, fuzzy
24696 msgid "Nom: "
24697 msgstr "Pititès grandès letes"
24698
24699 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24700 #, fuzzy
24701 msgid "Nomenclature Symbol: "
24702 msgstr "Ôte"
24703
24704 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24705 #, fuzzy
24706 msgid "Description: "
24707 msgstr "Gåliotaedje"
24708
24709 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24710 #, fuzzy
24711 msgid "Sorting: "
24712 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24713
24714 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
24715 #, fuzzy
24716 msgid "note"
24717 msgstr "Rawete"
24718
24719 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
24720 #, fuzzy
24721 msgid "Phantom"
24722 msgstr "hom"
24723
24724 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24725 msgid "HPhantom"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24729 msgid "VPhantom"
24730 msgstr ""
24731
24732 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
24733 #, fuzzy
24734 msgid "phantom"
24735 msgstr "hom"
24736
24737 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
24738 msgid "hphantom"
24739 msgstr ""
24740
24741 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
24742 msgid "vphantom"
24743 msgstr ""
24744
24745 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
24746 #, fuzzy
24747 msgid "elsewhere"
24748 msgstr "Rah: "
24749
24750 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
24751 msgid "BROKEN: "
24752 msgstr ""
24753
24754 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24755 #, fuzzy
24756 msgid "Ref: "
24757 msgstr "Rah: "
24758
24759 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24760 #, fuzzy
24761 msgid "Equation"
24762 msgstr "Toûrnaedje"
24763
24764 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24765 #, fuzzy
24766 msgid "EqRef: "
24767 msgstr "Rah: "
24768
24769 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Page Number"
24772 msgstr "Nou nombe"
24773
24774 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Page: "
24777 msgstr "Pådje: "
24778
24779 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24780 #, fuzzy
24781 msgid "Textual Page Number"
24782 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24783
24784 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24785 #, fuzzy
24786 msgid "TextPage: "
24787 msgstr "Sicrît"
24788
24789 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24790 #, fuzzy
24791 msgid "Standard+Textual Page"
24792 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24793
24794 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Ref+Text: "
24797 msgstr "Rah: "
24798
24799 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Formatted"
24802 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24803
24804 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Format: "
24807 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24808
24809 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24810 #, fuzzy
24811 msgid "Reference to Name"
24812 msgstr "Sititchî on rahuca"
24813
24814 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24815 #, fuzzy
24816 msgid "NameRef:"
24817 msgstr "No:|#N"
24818
24819 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
24820 #, fuzzy
24821 msgid "subscript"
24822 msgstr "Postscript|#P"
24823
24824 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
24825 #, fuzzy
24826 msgid "superscript"
24827 msgstr "Postscript|#P"
24828
24829 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24830 #, fuzzy
24831 msgid "Protected Space"
24832 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24833
24834 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24835 #, fuzzy
24836 msgid "Quad Space"
24837 msgstr "Mete el plaece"
24838
24839 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24840 #, fuzzy
24841 msgid "Double Quad Space"
24842 msgstr "Mete el plaece"
24843
24844 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24845 #, fuzzy
24846 msgid "Enspace"
24847 msgstr "Mete el plaece"
24848
24849 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24850 msgid "Enskip"
24851 msgstr ""
24852
24853 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24854 #, fuzzy
24855 msgid "Protected Horizontal Fill"
24856 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24857
24858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24859 #, fuzzy
24860 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24861 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24862
24863 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24864 #, fuzzy
24865 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24866 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24867
24868 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24869 #, fuzzy
24870 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24871 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24872
24873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24874 #, fuzzy
24875 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24876 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24877
24878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24879 #, fuzzy
24880 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24881 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24882
24883 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24884 #, fuzzy
24885 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24886 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24887
24888 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24889 #, fuzzy, c-format
24890 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24891 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24892
24893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24894 #, fuzzy, c-format
24895 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24896 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24897
24898 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
24899 #, fuzzy
24900 msgid "Unknown TOC type"
24901 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24902
24903 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
24904 msgid "Selection size should match clipboard content."
24905 msgstr ""
24906
24907 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
24908 msgid "wrap: "
24909 msgstr ""
24910
24911 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
24912 msgid "wrap"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24916 #, fuzzy
24917 msgid "Not shown."
24918 msgstr " nén cnoxhu"
24919
24920 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24921 msgid "Loading..."
24922 msgstr ""
24923
24924 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24925 #, fuzzy
24926 msgid "Converting to loadable format..."
24927 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24928
24929 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24930 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24931 msgstr ""
24932
24933 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24934 #, fuzzy
24935 msgid "Scaling etc..."
24936 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24937
24938 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24939 #, fuzzy
24940 msgid "Ready to display"
24941 msgstr "[nén håyné]"
24942
24943 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24944 #, fuzzy
24945 msgid "No file found!"
24946 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24947
24948 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24949 #, fuzzy
24950 msgid "Error converting to loadable format"
24951 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24952
24953 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24954 msgid "Error loading file into memory"
24955 msgstr ""
24956
24957 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24958 #, fuzzy
24959 msgid "Error generating the pixmap"
24960 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24961
24962 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24963 #, fuzzy
24964 msgid "No image"
24965 msgstr "(Candjî)"
24966
24967 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24968 #, fuzzy
24969 msgid "Preview loading"
24970 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24971
24972 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24973 #, fuzzy
24974 msgid "Preview ready"
24975 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24976
24977 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24978 #, fuzzy
24979 msgid "Preview failed"
24980 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24981
24982 #: src/lengthcommon.cpp:37
24983 msgid "cc[[unit of measure]]"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: src/lengthcommon.cpp:37
24987 msgid "dd"
24988 msgstr "dd"
24989
24990 #: src/lengthcommon.cpp:37
24991 msgid "em"
24992 msgstr "em"
24993
24994 #: src/lengthcommon.cpp:38
24995 msgid "ex"
24996 msgstr "ex"
24997
24998 #: src/lengthcommon.cpp:38
24999 msgid "mu[[unit of measure]]"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: src/lengthcommon.cpp:38
25003 msgid "pc"
25004 msgstr "pc"
25005
25006 #: src/lengthcommon.cpp:39
25007 msgid "pt"
25008 msgstr "pt"
25009
25010 #: src/lengthcommon.cpp:39
25011 msgid "sp"
25012 msgstr "sp"
25013
25014 #: src/lengthcommon.cpp:39
25015 #, fuzzy
25016 msgid "Text Width %"
25017 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25018
25019 #: src/lengthcommon.cpp:40
25020 #, fuzzy
25021 msgid "Column Width %"
25022 msgstr "Colones"
25023
25024 #: src/lengthcommon.cpp:40
25025 #, fuzzy
25026 msgid "Page Width %"
25027 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25028
25029 #: src/lengthcommon.cpp:40
25030 #, fuzzy
25031 msgid "Line Width %"
25032 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25033
25034 #: src/lengthcommon.cpp:41
25035 #, fuzzy
25036 msgid "Text Height %"
25037 msgstr "Droetes"
25038
25039 #: src/lengthcommon.cpp:41
25040 #, fuzzy
25041 msgid "Page Height %"
25042 msgstr "Droetes"
25043
25044 #: src/lyxfind.cpp:143
25045 #, fuzzy
25046 msgid "Search error"
25047 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25048
25049 #: src/lyxfind.cpp:143
25050 msgid "Search string is empty"
25051 msgstr ""
25052
25053 #: src/lyxfind.cpp:377
25054 #, fuzzy
25055 msgid "String found."
25056 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25057
25058 #: src/lyxfind.cpp:379
25059 #, fuzzy
25060 msgid "String has been replaced."
25061 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25062
25063 #: src/lyxfind.cpp:382
25064 #, fuzzy, c-format
25065 msgid "%1$d strings have been replaced."
25066 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25067
25068 #: src/lyxfind.cpp:1365
25069 msgid "Invalid regular expression!"
25070 msgstr ""
25071
25072 #: src/lyxfind.cpp:1370
25073 #, fuzzy
25074 msgid "Match not found!"
25075 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25076
25077 #: src/lyxfind.cpp:1374
25078 #, fuzzy
25079 msgid "Match found!"
25080 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25081
25082 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25083 #, c-format
25084 msgid " Macro: %1$s: "
25085 msgstr ""
25086
25087 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25088 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25089 #, c-format
25090 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25094 #, c-format
25095 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25099 #, c-format
25100 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25104 #, fuzzy
25105 msgid "Cursor not in table"
25106 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25107
25108 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25109 msgid "Only one row"
25110 msgstr ""
25111
25112 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25113 #, fuzzy
25114 msgid "Only one column"
25115 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25116
25117 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25118 #, fuzzy
25119 msgid "No hline to delete"
25120 msgstr "Rén a fé"
25121
25122 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25123 msgid "No vline to delete"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25127 #, c-format
25128 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25132 #, fuzzy
25133 msgid "Bad math environment"
25134 msgstr "Aroymint"
25135
25136 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25137 msgid ""
25138 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25139 "Change the math formula type and try again."
25140 msgstr ""
25141
25142 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25143 #, fuzzy
25144 msgid "No number"
25145 msgstr "Nombe"
25146
25147 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25148 #, fuzzy
25149 msgid "Number"
25150 msgstr "Nombe"
25151
25152 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25153 #, c-format
25154 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25155 msgstr ""
25156
25157 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25158 #, c-format
25159 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25163 #, c-format
25164 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25165 msgstr ""
25166
25167 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
25168 msgid "create new math text environment ($...$)"
25169 msgstr ""
25170
25171 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
25172 msgid "entered math text mode (textrm)"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
25176 #, fuzzy
25177 msgid "Regular expression editor mode"
25178 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25179
25180 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
25181 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
25185 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25186 msgstr ""
25187
25188 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25189 msgid "Standard[[mathref]]"
25190 msgstr ""
25191
25192 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25193 #, fuzzy
25194 msgid "PrettyRef"
25195 msgstr "Rah: "
25196
25197 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25198 #, fuzzy
25199 msgid "FormatRef: "
25200 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25201
25202 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25203 #, fuzzy, c-format
25204 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25205 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25206
25207 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25208 #, fuzzy
25209 msgid "optional"
25210 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25211
25212 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25213 #, fuzzy
25214 msgid "TeX"
25215 msgstr "LaTeX|#L"
25216
25217 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25218 #, fuzzy
25219 msgid "math macro"
25220 msgstr "Sititchî ene etikete"
25221
25222 #: src/output.cpp:37
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid ""
25225 "Could not open the specified document\n"
25226 "%1$s."
25227 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25228
25229 #: src/output_plaintext.cpp:136
25230 msgid "Abstract: "
25231 msgstr ""
25232
25233 #: src/output_plaintext.cpp:148
25234 #, fuzzy
25235 msgid "References: "
25236 msgstr "Sititchî on rahuca"
25237
25238 #: src/support/debug.cpp:40
25239 msgid "No debugging messages"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: src/support/debug.cpp:41
25243 #, fuzzy
25244 msgid "General information"
25245 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25246
25247 #: src/support/debug.cpp:42
25248 #, fuzzy
25249 msgid "Program initialisation"
25250 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25251
25252 #: src/support/debug.cpp:43
25253 #, fuzzy
25254 msgid "Keyboard events handling"
25255 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25256
25257 #: src/support/debug.cpp:44
25258 #, fuzzy
25259 msgid "GUI handling"
25260 msgstr "Mape des tapes"
25261
25262 #: src/support/debug.cpp:45
25263 msgid "Lyxlex grammar parser"
25264 msgstr ""
25265
25266 #: src/support/debug.cpp:46
25267 #, fuzzy
25268 msgid "Configuration files reading"
25269 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25270
25271 #: src/support/debug.cpp:47
25272 msgid "Custom keyboard definition"
25273 msgstr ""
25274
25275 #: src/support/debug.cpp:48
25276 #, fuzzy
25277 msgid "LaTeX generation/execution"
25278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25279
25280 #: src/support/debug.cpp:49
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Math editor"
25283 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25284
25285 #: src/support/debug.cpp:50
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Font handling"
25288 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25289
25290 #: src/support/debug.cpp:51
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Textclass files reading"
25293 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25294
25295 #: src/support/debug.cpp:52
25296 #, fuzzy
25297 msgid "Version control"
25298 msgstr "Shûre li modeye%t"
25299
25300 #: src/support/debug.cpp:53
25301 #, fuzzy
25302 msgid "External control interface"
25303 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25304
25305 #: src/support/debug.cpp:54
25306 msgid "Undo/Redo mechanism"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: src/support/debug.cpp:55
25310 #, fuzzy
25311 msgid "User commands"
25312 msgstr "Romane"
25313
25314 #: src/support/debug.cpp:56
25315 msgid "The LyX Lexer"
25316 msgstr ""
25317
25318 #: src/support/debug.cpp:57
25319 #, fuzzy
25320 msgid "Dependency information"
25321 msgstr "Gåliotaedje"
25322
25323 #: src/support/debug.cpp:58
25324 #, fuzzy
25325 msgid "LyX Insets"
25326 msgstr "Index"
25327
25328 #: src/support/debug.cpp:59
25329 msgid "Files used by LyX"
25330 msgstr ""
25331
25332 #: src/support/debug.cpp:60
25333 msgid "Workarea events"
25334 msgstr ""
25335
25336 #: src/support/debug.cpp:61
25337 msgid "Insettext/tabular messages"
25338 msgstr ""
25339
25340 #: src/support/debug.cpp:62
25341 msgid "Graphics conversion and loading"
25342 msgstr ""
25343
25344 #: src/support/debug.cpp:63
25345 #, fuzzy
25346 msgid "Change tracking"
25347 msgstr "Lingaedje"
25348
25349 #: src/support/debug.cpp:64
25350 #, fuzzy
25351 msgid "External template/inset messages"
25352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25353
25354 #: src/support/debug.cpp:65
25355 msgid "RowPainter profiling"
25356 msgstr ""
25357
25358 #: src/support/debug.cpp:66
25359 #, fuzzy
25360 msgid "Scrolling debugging"
25361 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25362
25363 #: src/support/debug.cpp:67
25364 #, fuzzy
25365 msgid "Math macros"
25366 msgstr "Sititchî ene etikete"
25367
25368 #: src/support/debug.cpp:68
25369 msgid "RTL/Bidi"
25370 msgstr ""
25371
25372 #: src/support/debug.cpp:69
25373 msgid "Locale/Internationalisation"
25374 msgstr ""
25375
25376 #: src/support/debug.cpp:70
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25379 msgstr "Royes"
25380
25381 #: src/support/debug.cpp:71
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Find and replace mechanism"
25384 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25385
25386 #: src/support/debug.cpp:72
25387 msgid "Developers' general debug messages"
25388 msgstr ""
25389
25390 #: src/support/debug.cpp:73
25391 msgid "All debugging messages"
25392 msgstr ""
25393
25394 #: src/support/debug.cpp:152
25395 #, c-format
25396 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25400 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25401 msgstr "wa"
25402
25403 #: src/support/os_win32.cpp:444
25404 #, fuzzy
25405 msgid "System file not found"
25406 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25407
25408 #: src/support/os_win32.cpp:445
25409 msgid ""
25410 "Unable to load shfolder.dll\n"
25411 "Please install."
25412 msgstr ""
25413
25414 #: src/support/os_win32.cpp:450
25415 #, fuzzy
25416 msgid "System function not found"
25417 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25418
25419 #: src/support/os_win32.cpp:451
25420 msgid ""
25421 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25422 "Don't know how to proceed. Sorry."
25423 msgstr ""
25424
25425 #: src/support/userinfo.cpp:45
25426 #, fuzzy
25427 msgid "Unknown user"
25428 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25429
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Layout|L"
25432 #~ msgstr "Adjinçmint"
25433
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Documents|D"
25436 #~ msgstr "Documints"
25437
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "New from Template...|T"
25440 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
25441
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Revert|R"
25444 #~ msgstr "Schaper"
25445
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Custom...|C"
25448 #~ msgstr "A vosse môde"
25449
25450 #, fuzzy
25451 #~ msgid "Redo|d"
25452 #~ msgstr "Rifé"
25453
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Cut|C"
25456 #~ msgstr "Côper"
25457
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Copy|o"
25460 #~ msgstr "Copyî"
25461
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Paste|a"
25464 #~ msgstr "Aclaper"
25465
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Find & Replace...|F"
25468 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25469
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Tabular|T"
25472 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25473
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "Thesaurus..."
25476 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25477
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "Statistics...|i"
25480 #~ msgstr "Schaper"
25481
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Change Tracking|g"
25484 #~ msgstr "Lingaedje"
25485
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "Selection as Lines|L"
25488 #~ msgstr "Royes"
25489
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
25492 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
25493
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "Line Top|T"
25496 #~ msgstr "Roye å dzeu"
25497
25498 #, fuzzy
25499 #~ msgid "Line Bottom|B"
25500 #~ msgstr "Roye å dzo"
25501
25502 #, fuzzy
25503 #~ msgid "Line Left|L"
25504 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
25505
25506 #, fuzzy
25507 #~ msgid "Line Right|R"
25508 #~ msgstr "Droete|#R"
25509
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "Alignment|i"
25512 #~ msgstr "Aroymint"
25513
25514 #, fuzzy
25515 #~ msgid "Delete Row|w"
25516 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
25517
25518 #, fuzzy
25519 #~ msgid "Copy Row"
25520 #~ msgstr "Copyî"
25521
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "Swap Rows"
25524 #~ msgstr "Royes"
25525
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Delete Column|D"
25528 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
25529
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "Copy Column"
25532 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25533
25534 #, fuzzy
25535 #~ msgid "Swap Columns"
25536 #~ msgstr "Colones"
25537
25538 #, fuzzy
25539 #~ msgid "Toggle Numbering|N"
25540 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25541
25542 #, fuzzy
25543 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
25544 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25545
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "Alignment|A"
25548 #~ msgstr "Aroymint"
25549
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "Add Row|R"
25552 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25553
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "Add Column|C"
25556 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25557
25558 #~ msgid "Octave"
25559 #~ msgstr "Octave"
25560
25561 #~ msgid "Maxima"
25562 #~ msgstr "Maxima"
25563
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "Mathematica"
25566 #~ msgstr "Matrice"
25567
25568 #, fuzzy
25569 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
25570 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
25571
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "Align Environment|A"
25574 #~ msgstr "Aroymint"
25575
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "AlignAt Environment"
25578 #~ msgstr "Aroymint"
25579
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "Flalign Environment|F"
25582 #~ msgstr "Aroymint"
25583
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "Gather Environment"
25586 #~ msgstr "Aroymint"
25587
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "Multline Environment"
25590 #~ msgstr "Aroymint"
25591
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Special Character|S"
25594 #~ msgstr "Speciå:|#S"
25595
25596 #, fuzzy
25597 #~ msgid "Cross-reference...|r"
25598 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25599
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid "Short Title"
25602 #~ msgstr "Fitchî"
25603
25604 #, fuzzy
25605 #~ msgid "Index Entry|I"
25606 #~ msgstr "Ritrait"
25607
25608 #, fuzzy
25609 #~ msgid "URL...|U"
25610 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25611
25612 #, fuzzy
25613 #~ msgid "TeX Code|T"
25614 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25615
25616 #, fuzzy
25617 #~ msgid "Minipage|p"
25618 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25619
25620 #, fuzzy
25621 #~ msgid "Tabular Material...|b"
25622 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25623
25624 #, fuzzy
25625 #~ msgid "Floats|a"
25626 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25627
25628 #, fuzzy
25629 #~ msgid "Include File...|d"
25630 #~ msgstr "Prinde avou"
25631
25632 #, fuzzy
25633 #~ msgid "Insert File|e"
25634 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
25635
25636 #, fuzzy
25637 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
25638 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
25639
25640 #, fuzzy
25641 #~ msgid "Protected Space|r"
25642 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25643
25644 #, fuzzy
25645 #~ msgid "Vertical Space..."
25646 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25647
25648 #, fuzzy
25649 #~ msgid "Line Break|L"
25650 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25651
25652 #, fuzzy
25653 #~ msgid "Protected Dash|D"
25654 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25655
25656 #, fuzzy
25657 #~ msgid "Single Quote|Q"
25658 #~ msgstr "Simpe|#S"
25659
25660 #, fuzzy
25661 #~ msgid "Horizontal Line"
25662 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25663
25664 #, fuzzy
25665 #~ msgid "Font Change|o"
25666 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25667
25668 #, fuzzy
25669 #~ msgid "Math Normal Font"
25670 #~ msgstr "Miernuwes"
25671
25672 #, fuzzy
25673 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
25674 #~ msgstr "Famile:|#F"
25675
25676 #, fuzzy
25677 #~ msgid "Math Fraktur Family"
25678 #~ msgstr "Famile:|#F"
25679
25680 #, fuzzy
25681 #~ msgid "Math Roman Family"
25682 #~ msgstr "Famile:|#F"
25683
25684 #, fuzzy
25685 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
25686 #~ msgstr "Famile:|#F"
25687
25688 #, fuzzy
25689 #~ msgid "Math Bold Series"
25690 #~ msgstr "Môde matematike"
25691
25692 #, fuzzy
25693 #~ msgid "Text Normal Font"
25694 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
25695
25696 #, fuzzy
25697 #~ msgid "Floatflt Figure"
25698 #~ msgstr "Imådje"
25699
25700 #, fuzzy
25701 #~ msgid "Character...|C"
25702 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
25703
25704 #, fuzzy
25705 #~ msgid "Paragraph...|P"
25706 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
25707
25708 #, fuzzy
25709 #~ msgid "Document...|D"
25710 #~ msgstr "Documints"
25711
25712 #, fuzzy
25713 #~ msgid "Tabular...|T"
25714 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25715
25716 #, fuzzy
25717 #~ msgid "Emphasize Style|E"
25718 #~ msgstr "È valeur"
25719
25720 #, fuzzy
25721 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
25722 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
25723
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
25726 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
25727
25728 #, fuzzy
25729 #~ msgid "Update|U"
25730 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25731
25732 #, fuzzy
25733 #~ msgid "TeX Information|X"
25734 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
25735
25736 #, fuzzy
25737 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
25738 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25739
25740 #, fuzzy
25741 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
25742 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25743
25744 #, fuzzy
25745 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
25746 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25747
25748 #, fuzzy
25749 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
25750 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25751
25752 #, fuzzy
25753 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
25754 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25755
25756 #, fuzzy
25757 #~ msgid "Preferences..."
25758 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25759
25760 #, fuzzy
25761 #~ msgid "%1$d words checked."
25762 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25763
25764 #, fuzzy
25765 #~ msgid "One word checked."
25766 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25767
25768 #, fuzzy
25769 #~ msgid "Spelling check completed"
25770 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
25771
25772 #, fuzzy
25773 #~ msgid "&Command:"
25774 #~ msgstr "Romane"
25775
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid "Search text is empty!"
25778 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25779
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "LyX binary not found"
25782 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25783
25784 #, fuzzy
25785 #~ msgid "File not found"
25786 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25787
25788 #, fuzzy
25789 #~ msgid "Directory not found"
25790 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25791
25792 #, fuzzy
25793 #~ msgid "Affilation:"
25794 #~ msgstr "Sapinse"
25795
25796 #, fuzzy
25797 #~ msgid "varGamma"
25798 #~ msgstr "Gamma"
25799
25800 #, fuzzy
25801 #~ msgid "varDelta"
25802 #~ msgstr "Delta"
25803
25804 #, fuzzy
25805 #~ msgid "varTheta"
25806 #~ msgstr "vartheta"
25807
25808 #, fuzzy
25809 #~ msgid "varLambda"
25810 #~ msgstr "Lambda"
25811
25812 #, fuzzy
25813 #~ msgid "varXi"
25814 #~ msgstr "varpi"
25815
25816 #, fuzzy
25817 #~ msgid "varPi"
25818 #~ msgstr "varpi"
25819
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "varSigma"
25822 #~ msgstr "varsigma"
25823
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "varUpsilon"
25826 #~ msgstr "varepsilon"
25827
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid "varPhi"
25830 #~ msgstr "varphi"
25831
25832 #, fuzzy
25833 #~ msgid "varPsi"
25834 #~ msgstr "Boirds"
25835
25836 #, fuzzy
25837 #~ msgid "varOmega"
25838 #~ msgstr "Omega"
25839
25840 #, fuzzy
25841 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25842 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25843
25844 #, fuzzy
25845 #~ msgid "comment"
25846 #~ msgstr "Rawete:"
25847
25848 #, fuzzy
25849 #~ msgid "greyedout"
25850 #~ msgstr "inset drovu"
25851
25852 #, fuzzy
25853 #~ msgid "Open Target...|O"
25854 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25855
25856 #, fuzzy
25857 #~ msgid "&Use Defaults"
25858 #~ msgstr "Prémetu"
25859
25860 #, fuzzy
25861 #~ msgid "&Use babel"
25862 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25863
25864 #, fuzzy
25865 #~ msgid "&Global"
25866 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25867
25868 #, fuzzy
25869 #~ msgid "institutemark"
25870 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25871
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "Flex:Institute"
25874 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25875
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25878 #~ msgstr "Matrice"
25879
25880 #, fuzzy
25881 #~ msgid "tablenotemark"
25882 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25883
25884 #, fuzzy
25885 #~ msgid "chart"
25886 #~ msgstr "Parint:"
25887
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "graph"
25890 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "Bibnote"
25894 #~ msgstr "Rawete"
25895
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Chemistry"
25898 #~ msgstr "Pitites(4)"
25899
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "InstituteMark"
25902 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25903
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "Flex:Alert"
25906 #~ msgstr "Bloc|#c"
25907
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25910 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25911
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25914 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25915
25916 #, fuzzy
25917 #~ msgid "Thanks Reference"
25918 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25919
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid "Internet Address Reference"
25922 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25923
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "Name (First Name)"
25926 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25927
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Titlenotemark"
25930 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Authormark"
25934 #~ msgstr "Miernuwes"
25935
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "CorAuthormark"
25938 #~ msgstr "Matematike"
25939
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "Lowercase"
25942 #~ msgstr "overset"
25943
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid "Inst"
25946 #~ msgstr "Sititchî"
25947
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "Sidenote"
25950 #~ msgstr "Rawete"
25951
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "Marginnote"
25954 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25955
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "AllCaps"
25958 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25959
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "SmallCaps"
25962 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25963
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "Flex:Firstname"
25966 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25967
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "Flex:Fname"
25970 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25971
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "Flex:Surname"
25974 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25975
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Flex:Filename"
25978 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25979
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "Flex:Literal"
25982 #~ msgstr "Sititchî"
25983
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "Flex:Emph"
25986 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25987
25988 #, fuzzy
25989 #~ msgid "Flex:Abbrev"
25990 #~ msgstr "Fitchî"
25991
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "Flex:Citation-number"
25994 #~ msgstr "Sapinse"
25995
25996 #, fuzzy
25997 #~ msgid "Flex:Volume"
25998 #~ msgstr "Colones"
25999
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Flex:Day"
26002 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26003
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid "Flex:Month"
26006 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26007
26008 #, fuzzy
26009 #~ msgid "Flex:Year"
26010 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26011
26012 #, fuzzy
26013 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26014 #~ msgstr "Nombe"
26015
26016 #, fuzzy
26017 #~ msgid "Flex:ISSN"
26018 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26019
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid "Flex:CODEN"
26022 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26023
26024 #, fuzzy
26025 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26026 #~ msgstr "Cloyu"
26027
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26030 #~ msgstr "Fitchî"
26031
26032 #, fuzzy
26033 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26034 #~ msgstr "Cloyu"
26035
26036 #, fuzzy
26037 #~ msgid "Flex:Code"
26038 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26039
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "Flex:Dscr"
26042 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26043
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Flex:Keyword"
26046 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26047
26048 #, fuzzy
26049 #~ msgid "Flex:Orgname"
26050 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26051
26052 #, fuzzy
26053 #~ msgid "Flex:City"
26054 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26055
26056 #, fuzzy
26057 #~ msgid "Flex:State"
26058 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26059
26060 #, fuzzy
26061 #~ msgid "Flex:Postcode"
26062 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26063
26064 #, fuzzy
26065 #~ msgid "Flex:Country"
26066 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26067
26068 #, fuzzy
26069 #~ msgid "Flex:Directory"
26070 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26071
26072 #, fuzzy
26073 #~ msgid "Flex:Email"
26074 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26075
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26078 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26079
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26082 #~ msgstr "Tite|#k"
26083
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "Flex"
26086 #~ msgstr "Fitchî"
26087
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "Foot"
26090 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26091
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Note:Comment"
26094 #~ msgstr "Rawete:"
26095
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "Note:Note"
26098 #~ msgstr "Rawete"
26099
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Note:Greyedout"
26102 #~ msgstr "inset drovu"
26103
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Box:Shaded"
26106 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26107
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Wrap"
26110 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26111
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Argument"
26114 #~ msgstr "Aroymint"
26115
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "Info:menu"
26118 #~ msgstr "Royes"
26119
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Info:shortcut"
26122 #~ msgstr "Dji rgrete."
26123
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "Info:shortcuts"
26126 #~ msgstr "Dji rgrete."
26127
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "Braillebox"
26130 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26131
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Flex:Endnote"
26134 #~ msgstr "Rawete"
26135
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Flex:Initial"
26138 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26139
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Flex:Glosse"
26142 #~ msgstr "Cloyu"
26143
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26146 #~ msgstr "A vosse môde"
26147
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Flex:Expression"
26150 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26151
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Flex:Concepts"
26154 #~ msgstr "inset drovu"
26155
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Flex:Meaning"
26158 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Flex:Noun"
26162 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Noweb literate programming"
26166 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26167
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "Sweave Options"
26170 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26171
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "S/R expression"
26174 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26175
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "master document[[scope]]"
26178 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26179
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Keywordsr"
26182 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26183
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "&Ok"
26186 #~ msgstr "I va"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Current paragraph"
26190 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Current &paragraph"
26194 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "A&vailable indices:"
26198 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Width:"
26202 #~ msgstr "Lårdjeu"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "Error "
26206 #~ msgstr "Aroke"
26207
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "All indices"
26210 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26211
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "Cust&om:"
26214 #~ msgstr "A vosse môde"
26215
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid ""
26218 #~ "The specified document\n"
26219 #~ "%1$s\n"
26220 #~ "could not be read."
26221 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Could not read document"
26225 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "&Keep it"
26229 #~ msgstr "Tite|#k"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Cannot view URL"
26233 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Label"
26237 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Invisible"
26241 #~ msgstr "Passer hute"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Screen &DPI:"
26245 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26249 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "Element:Firstname"
26253 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Element:Fname"
26257 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Element:Filename"
26261 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Element:Citation-number"
26265 #~ msgstr "Sapinse"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Element:Issue-number"
26269 #~ msgstr "Nombe"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "Element:SS-Title"
26273 #~ msgstr "Fitchî"
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26277 #~ msgstr "Cloyu"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "Element:Postcode"
26281 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "Element:Directory"
26285 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26289 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "CharStyle"
26293 #~ msgstr "Stîle:  "
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "Custom:Endnote"
26297 #~ msgstr "Rawete"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26301 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Middle|d"
26305 #~ msgstr "Mitan|#t"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "caption frame"
26309 #~ msgstr "Môde matematike"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "top/bottom line"
26313 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "FrmtRef: "
26317 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "ColorUi"
26321 #~ msgstr "Cloyu"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "Options"
26325 #~ msgstr "Tchûzes"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Find LyX Text"
26329 #~ msgstr "Mete el plaece"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "&Replace with..."
26333 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "Ne&xt"
26337 #~ msgstr "LaTeX "
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Pre&vious"
26341 #~ msgstr "(Candjî)"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "&Keep case"
26345 #~ msgstr "Côper li pådje"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "&Find..."
26349 #~ msgstr "Trover|#T"
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "&Next"
26353 #~ msgstr "LaTeX "
26354
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "&Previous"
26357 #~ msgstr "(Candjî)"
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "&Advanced"
26361 #~ msgstr "Rinoncî"
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "TheoremTemplate"
26365 #~ msgstr "Modeles"
26366
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "Theorem #:"
26369 #~ msgstr "Matematike"
26370
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "Proposition #:"
26373 #~ msgstr "   tchûzes: "
26374
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "Criterion #:"
26377 #~ msgstr "Sapinse"
26378
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "Fact #:"
26381 #~ msgstr "Parint:"
26382
26383 #, fuzzy
26384 #~ msgid "Definition #:"
26385 #~ msgstr "Po:"
26386
26387 #, fuzzy
26388 #~ msgid "Example #:"
26389 #~ msgstr "Egzimpes"
26390
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid "Condition #:"
26393 #~ msgstr "Sapinse"
26394
26395 #, fuzzy
26396 #~ msgid "Problem #:"
26397 #~ msgstr "Dobe|#D"
26398
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "Remark #:"
26401 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26402
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "Note #:"
26405 #~ msgstr "Rawete"
26406
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "Notation #:"
26409 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26410
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Case #:"
26413 #~ msgstr "Aclaper"
26414
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "Footernote"
26417 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26418
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26421 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26422
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26425 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Any &word"
26429 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Thin space"
26433 #~ msgstr "Mwinres"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Medium space"
26437 #~ msgstr "Mwinres"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Thick space"
26441 #~ msgstr "Mwinres"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "Negative thin space"
26445 #~ msgstr "Mwinres"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "Negative medium space"
26449 #~ msgstr "Mwinres"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "Negative thick space"
26453 #~ msgstr "Mwinres"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "Date format"
26457 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26458
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "Unknown buffer info"
26461 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26462
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "QQuad Space"
26465 #~ msgstr "Mete el plaece"
26466
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "F&ind:"
26469 #~ msgstr "Trover|#T"
26470
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "D&elete"
26473 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26474
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "&Default language:"
26477 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26478
26479 #, fuzzy
26480 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26481 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26482
26483 #, fuzzy
26484 #~ msgid "&BibTeX command:"
26485 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26486
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26489 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26490
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26493 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26494
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26497 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26498
26499 #, fuzzy
26500 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26501 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26502
26503 #, fuzzy
26504 #~ msgid "Use input encod&ing"
26505 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26506
26507 #, fuzzy
26508 #~ msgid "Jump to the label"
26509 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26510
26511 #, fuzzy
26512 #~ msgid "Listing settings"
26513 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26514
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Absender:"
26517 #~ msgstr "Tiestîre"
26518
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26521 #~ msgstr "pôces|#p"
26522
26523 #, fuzzy
26524 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26525 #~ msgstr "pôces|#p"
26526
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "Vorwahl:"
26529 #~ msgstr "Miernuwes"
26530
26531 #, fuzzy
26532 #~ msgid "Telefon:"
26533 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26534
26535 #, fuzzy
26536 #~ msgid "Ort:"
26537 #~ msgstr "Sititchî"
26538
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Datum:"
26541 #~ msgstr "Aclaper"
26542
26543 #, fuzzy
26544 #~ msgid "Anrede:"
26545 #~ msgstr "Rodje"
26546
26547 #, fuzzy
26548 #~ msgid "Anlage(n):"
26549 #~ msgstr "Aroymint"
26550
26551 #, fuzzy
26552 #~ msgid "Verteiler:"
26553 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26554
26555 #, fuzzy
26556 #~ msgid "LangHeader"
26557 #~ msgstr "Tiestîre"
26558
26559 #, fuzzy
26560 #~ msgid "Language Header:"
26561 #~ msgstr "Tiestîre"
26562
26563 #, fuzzy
26564 #~ msgid "Language:"
26565 #~ msgstr "Lingaedje"
26566
26567 #, fuzzy
26568 #~ msgid "LastLanguage"
26569 #~ msgstr "Lingaedje"
26570
26571 #, fuzzy
26572 #~ msgid "Last Language:"
26573 #~ msgstr "Lingaedje"
26574
26575 #, fuzzy
26576 #~ msgid "LangFooter"
26577 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26578
26579 #, fuzzy
26580 #~ msgid "Language Footer:"
26581 #~ msgstr "Lingaedje"
26582
26583 #, fuzzy
26584 #~ msgid "End"
26585 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26586
26587 #, fuzzy
26588 #~ msgid "Text:"
26589 #~ msgstr "LaTeX "
26590
26591 #, fuzzy
26592 #~ msgid "Strasse:"
26593 #~ msgstr "Schaper"
26594
26595 #, fuzzy
26596 #~ msgid "Land:"
26597 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26598
26599 #, fuzzy
26600 #~ msgid "MeinZeichen:"
26601 #~ msgstr "pôces|#p"
26602
26603 #, fuzzy
26604 #~ msgid "IhrZeichen:"
26605 #~ msgstr "pôces|#p"
26606
26607 #, fuzzy
26608 #~ msgid "Konto:"
26609 #~ msgstr "Fonte: "
26610
26611 #, fuzzy
26612 #~ msgid "Adresse:"
26613 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26614
26615 #, fuzzy
26616 #~ msgid "Anlagen:"
26617 #~ msgstr "Aroymint"
26618
26619 #, fuzzy
26620 #~ msgid "Computer"
26621 #~ msgstr "Copyî"
26622
26623 #, fuzzy
26624 #~ msgid "Computer:"
26625 #~ msgstr "Copyî"
26626
26627 #, fuzzy
26628 #~ msgid "EmptySection"
26629 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26630
26631 #, fuzzy
26632 #~ msgid "Empty Section"
26633 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26634
26635 #, fuzzy
26636 #~ msgid "CloseSection"
26637 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26638
26639 #, fuzzy
26640 #~ msgid "Close Section"
26641 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26642
26643 #, fuzzy
26644 #~ msgid "Insert|n"
26645 #~ msgstr "Sititchî"
26646
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "View DVI"
26649 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26650
26651 #, fuzzy
26652 #~ msgid "Update DVI"
26653 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26654
26655 #, fuzzy
26656 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26657 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26658
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26661 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26662
26663 #, fuzzy
26664 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26665 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26666
26667 #, fuzzy
26668 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26669 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26670
26671 #, fuzzy
26672 #~ msgid "Thesaurus failure"
26673 #~ msgstr "Prémetu"
26674
26675 #, fuzzy
26676 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26677 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26678
26679 #, fuzzy
26680 #~ msgid "Branch Settings"
26681 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26682
26683 #, fuzzy
26684 #~ msgid "Length"
26685 #~ msgstr "Longueu|#L"
26686
26687 #, fuzzy
26688 #~ msgid "TeX Code Settings"
26689 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26690
26691 #, fuzzy
26692 #~ msgid "Float Settings"
26693 #~ msgstr "Tchûzes"
26694
26695 #, fuzzy
26696 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26697 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26698
26699 #, fuzzy
26700 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26701 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26702
26703 #, fuzzy
26704 #~ msgid "ispell"
26705 #~ msgstr "Djaene"
26706
26707 #~ msgid "*.pws"
26708 #~ msgstr "*.pws"
26709
26710 #~ msgid "*.ispell"
26711 #~ msgstr "*.ispell"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Spellchecker error"
26715 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26716
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26719 #~ msgstr ""
26720 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26721 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid ""
26725 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26726 #~ "Maybe it has been killed."
26727 #~ msgstr ""
26728 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26729 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26730
26731 #, fuzzy
26732 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26733 #~ msgstr ""
26734 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26735 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26739 #~ msgstr ""
26740 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26741 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26742
26743 #, fuzzy
26744 #~ msgid "No Table of contents"
26745 #~ msgstr "Ådvins"
26746
26747 #~ msgid "Opened inset"
26748 #~ msgstr "inset drovu"
26749
26750 #, fuzzy
26751 #~ msgid "Opened Box Inset"
26752 #~ msgstr "inset drovu"
26753
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26756 #~ msgstr "inset drovu"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26760 #~ msgstr "inset drovu"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26764 #~ msgstr "inset drovu"
26765
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26768 #~ msgstr "inset drovu"
26769
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "Opened Float Inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26777
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26781
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26785
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "Opened Note Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26789
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26792 #~ msgstr "inset drovu"
26793
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "Opened table"
26796 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26797
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "Opened Text Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26804 #~ msgstr "inset drovu"
26805
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "Latex"
26808 #~ msgstr "Aclaper"
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26812 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Toggle Label|L"
26816 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "No file open!"
26820 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26821
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid "B&rowse..."
26824 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26825
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26828 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26829
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "Ne&w"
26832 #~ msgstr "LaTeX "
26833
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "Current buffer only"
26836 #~ msgstr "Rawete:"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "Buffer"
26840 #~ msgstr "Bleu"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "Document"
26844 #~ msgstr "Documint"
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "RegExp"
26848 #~ msgstr "LaTeX "
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Match..."
26852 #~ msgstr "Matematike"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "Regexp"
26856 #~ msgstr "LaTeX "
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "Append Parameter"
26860 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26861
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26864 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26868 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26869
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26872 #~ msgstr "inset drovu"
26873
26874 #, fuzzy
26875 #~ msgid "figure"
26876 #~ msgstr "Imådje"
26877
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "table"
26880 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26881
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "algorithm"
26884 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26885
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "tableau"
26888 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26889
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "keywords"
26892 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26893
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "Table of Contents|a"
26896 #~ msgstr "Ådvins"
26897
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "Slidecontents"
26900 #~ msgstr "Ådvins"
26901
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "Canadian"
26904 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "Reference\t"
26908 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26912 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26913
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26916 #~ msgstr "pôces|#p"
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "LaTeX default"
26920 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26924 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26928 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Class not found"
26932 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Changed Layout"
26936 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "Unknown layout"
26940 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26944 #~ msgstr "inset drovu"
26945
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Screen display"
26948 #~ msgstr "[nén håyné]"
26949
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "Monochrome"
26952 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26953
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Grayscale"
26956 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26957
26958 #, fuzzy
26959 #~ msgid "&Display:"
26960 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26961
26962 #, fuzzy
26963 #~ msgid "Sca&le:"
26964 #~ msgstr "Pitites(2)"
26965
26966 #, fuzzy
26967 #~ msgid "Scr&een Display:"
26968 #~ msgstr "[nén håyné]"
26969
26970 #, fuzzy
26971 #~ msgid "Do not display"
26972 #~ msgstr "[nén håyné]"
26973
26974 #, fuzzy
26975 #~ msgid "Unknown Info: "
26976 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26977
26978 #, fuzzy
26979 #~ msgid "<- C&lear"
26980 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26981
26982 #, fuzzy
26983 #~ msgid "A&pply"
26984 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26985
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "Add"
26988 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26989
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "E&mbed"
26992 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26993
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "Edit the file externally"
26996 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26997
26998 #, fuzzy
26999 #~ msgid "&Edit File..."
27000 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27001
27002 #, fuzzy
27003 #~ msgid "LyX View"
27004 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27005
27006 #, fuzzy
27007 #~ msgid "&Center"
27008 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27009
27010 #, fuzzy
27011 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27012 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27013
27014 #, fuzzy
27015 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27016 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27017
27018 #, fuzzy
27019 #~ msgid "Clear"
27020 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27021
27022 #, fuzzy
27023 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27024 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27025
27026 #, fuzzy
27027 #~ msgid " writing embedded files."
27028 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27029
27030 #, fuzzy
27031 #~ msgid " could not write embedded files!"
27032 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27033
27034 #, fuzzy
27035 #~ msgid "Failed to extract file"
27036 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27037
27038 #, fuzzy
27039 #~ msgid "Copy file failure"
27040 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27041
27042 #, fuzzy
27043 #~ msgid "Failed to embed file"
27044 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27048 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid "Failed to open file"
27052 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27053
27054 #, fuzzy
27055 #~ msgid "Sync file failure"
27056 #~ msgstr "Prinde avou"
27057
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid "Packing all files"
27060 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27061
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid "Failed to write file"
27064 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27065
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Save failure"
27068 #~ msgstr "Prémetu"
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Extra embedded file"
27072 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27073
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid " (auto)"
27076 #~ msgstr "Prémetu"
27077
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27080 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Enspace|E"
27084 #~ msgstr "Mete el plaece"
27085
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid "Document could not be read"
27088 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27089
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27092 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27093
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "Properties...|P"
27096 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27097
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid "New Line|e"
27100 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27101
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "Line Break|B"
27104 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27105
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "line break"
27108 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27109
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27112 #~ msgstr "Ké papî"
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "Links"
27116 #~ msgstr "Royes"
27117
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27120 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27121
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "Swap Rows|S"
27124 #~ msgstr "Royes"
27125
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "Swap Columns|w"
27128 #~ msgstr "Colones"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "false"
27132 #~ msgstr "Aclaper"
27133
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "&float"
27136 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27137
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "S&ubfigure"
27140 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Ca&ption:"
27144 #~ msgstr "Tite|#k"
27145
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27148 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "&Shaded"
27152 #~ msgstr "Schaper"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "Paper Size"
27156 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "&Colors"
27160 #~ msgstr "Cloyu"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "C&opiers"
27164 #~ msgstr "Copyî"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "&File formats"
27168 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "F&ormat:"
27172 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "&GUI name:"
27176 #~ msgstr "No:|#N"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "External Applications"
27180 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27184 #~ msgstr "Rawete:"
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "Save/restore window position"
27188 #~ msgstr "Rawete:"
27189
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "&URL:"
27192 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27193
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "Default (outer)"
27196 #~ msgstr "Prémetu"
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "Outer"
27200 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27204 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27205
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27208 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27212 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27213
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27216 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27217
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27220 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27221
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Magyar"
27224 #~ msgstr "Madjenta"
27225
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27228 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Framed|F"
27232 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid "Shaded|S"
27236 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "Insert URL"
27240 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "Can't load document class"
27244 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid "&Switch to document"
27248 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid ""
27252 #~ "Could not open the specified document\n"
27253 #~ "%1$s\n"
27254 #~ "due to the error: %2$s"
27255 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27259 #~ msgstr "Côpeu"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27263 #~ msgstr "Index"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Copiers"
27267 #~ msgstr "Copyî"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27271 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Boxed"
27275 #~ msgstr "Cråsses"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "ovalbox"
27279 #~ msgstr "Dobe|#D"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Ovalbox"
27283 #~ msgstr "Dobe|#D"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Doublebox"
27287 #~ msgstr "Dobe|#D"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Unknown inset name: "
27291 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Program Listing "
27295 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Framed"
27299 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27300
27301 #~ msgid "Url: "
27302 #~ msgstr "Url: "
27303
27304 #~ msgid "HtmlUrl: "
27305 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27306
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "%1$d words in selection."
27309 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27310
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "%1$d words in document."
27313 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27314
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "One word in selection."
27317 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27318
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "One word in document."
27321 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Count words"
27325 #~ msgstr "Rawete:"
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "Encoding error"
27329 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "&Right"
27333 #~ msgstr "Droete|#R"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Case."
27337 #~ msgstr "Aclaper"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "&Load"
27341 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "Co&pies:"
27345 #~ msgstr "Copyî"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "Printer &name:"
27349 #~ msgstr "Rexhe"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Columns "
27353 #~ msgstr "Colones"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "Overprint "
27357 #~ msgstr "Rexhe"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Font st&yle:"
27361 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Part "
27365 #~ msgstr "Parint:"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "columns "
27369 #~ msgstr "Colones"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "overprint "
27373 #~ msgstr "Rexhe"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Definition. "
27377 #~ msgstr "Po:"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "Example. "
27381 #~ msgstr "Egzimpes"
27382
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid "Fact. "
27385 #~ msgstr "Parint:"
27386
27387 #, fuzzy
27388 #~ msgid "note: "
27389 #~ msgstr "Rawete"
27390
27391 #, fuzzy
27392 #~ msgid "default"
27393 #~ msgstr "Prémetu"
27394
27395 #, fuzzy
27396 #~ msgid "common"
27397 #~ msgstr "Rawete:"
27398
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27401 #~ msgstr "Ådvins"
27402
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid "Toc"
27405 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27406
27407 #, fuzzy
27408 #~ msgid "Table of Contents|T"
27409 #~ msgstr "Ådvins"
27410
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "OK"
27413 #~ msgstr "I va"
27414
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "Chinese"
27417 #~ msgstr "Copyî"
27418
27419 #, fuzzy
27420 #~ msgid "Upper"
27421 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27422
27423 #, fuzzy
27424 #~ msgid "Table of contents"
27425 #~ msgstr "Ådvins"
27426
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27429 #~ msgstr "inset drovu"
27430
27431 #, fuzzy
27432 #~ msgid "Number style"
27433 #~ msgstr "Nombe"
27434
27435 #, fuzzy
27436 #~ msgid "Error closing file"
27437 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27438
27439 #, fuzzy
27440 #~ msgid "block "
27441 #~ msgstr "Bloc|#c"
27442
27443 #, fuzzy
27444 #~ msgid "&Caption"
27445 #~ msgstr "Tite|#k"
27446
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid "&Label"
27449 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27450
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "A Label for the caption"
27453 #~ msgstr "Tite|#k"
27454
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid "<- P&romote"
27457 #~ msgstr "Dji rgrete."
27458
27459 #, fuzzy
27460 #~ msgid "D&own"
27461 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "Upd&ate"
27465 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27466
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "SubSection"
27469 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27470
27471 #~ msgid ""
27472 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27473 #~ "font change."
27474 #~ msgstr ""
27475 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "Unknown toc list"
27479 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "Glossary|G"
27483 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "Insert glossary entry"
27487 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "Glo"
27491 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "Set math font"
27495 #~ msgstr "Grandeu del police"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Math Panel|l"
27499 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Math Panel|P"
27503 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Show math panel"
27507 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27511 #~ msgstr "Grandeu del police"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27515 #~ msgstr "Grandeu del police"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27519 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Insert math delimiters"
27523 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "E&xtra options"
27527 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "Alig&nment:"
27531 #~ msgstr "Aroymint"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "&From:"
27535 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "&Converters"
27539 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27540
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "PrettyRef: "
27543 #~ msgstr "Rah: "
27544
27545 #~ msgid "Opening child document "
27546 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27547
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid "Special Insets|S"
27550 #~ msgstr "inset drovu"
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "Insets|n"
27554 #~ msgstr "Sititchî"