1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
75 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
76 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
92 #: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
93 #: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
94 #: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
95 #: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
96 #: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 msgid "The bibliography key"
104 msgstr "Intreye bibiografike"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 msgid "The label as it appears in the document"
109 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
112 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
115 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
124 msgid "Citation Style"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
128 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
136 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 msgstr "Eployî include|#U"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
145 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
150 msgid "&Default (numerical)"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
155 msgid "Natbib &style:"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
159 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
164 msgid "S&ectioned bibliography"
165 msgstr "Intreye bibiografike"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
170 msgstr "Båze di doneyes:"
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
173 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
174 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
177 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
180 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
183 #: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Båze di doneyes:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 msgstr "Foyter...|#F"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Intreye bibiografike"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Sititchî on rahuca"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Sititchî on rahuca"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Sititchî on rahuca"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
248 msgstr "Waester foû di|#W"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Båze di doneyes:"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
258 msgstr "Radjouter a|#R#t"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Båze di doneyes:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
268 msgstr "Båze di doneyes:"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passer è môde TeX"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
295 msgstr "Hintche|#H#f"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
298 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
299 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
306 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
316 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
334 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
341 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
357 msgstr "Espaçmints d' astampé"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
362 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
365 msgid "Supported box types"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
369 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
375 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
376 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
382 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
383 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
389 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
392 msgstr "Minipådje|#M"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
405 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
422 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
424 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
425 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
428 msgstr "Comincî pal difén|#R"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
431 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
436 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
437 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
440 msgstr "Mete èn oûve"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
450 msgid "&Available branches:"
451 msgstr "Sititchî on rahuca"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
455 msgid "Select your branch"
456 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
459 msgid "Add a new branch to the list"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
464 msgid "A&vailable Branches:"
465 msgstr "Sititchî on rahuca"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
474 msgid "Remove the selected branch"
475 msgstr "Sititchî on s' apinse"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
481 msgstr "Comincî pal difén|#R"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
485 msgid "Toggle the selected branch"
486 msgstr "Sititchî on s' apinse"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
489 msgid "(&De)activate"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
493 msgid "Define or change background color"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
498 msgid "Alter Co&lor..."
501 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
507 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
510 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
514 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
518 #: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
525 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
555 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
582 msgid "&Custom Bullet:"
583 msgstr "A vosse môde"
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
586 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
589 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
598 msgid "Go to next change"
599 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
607 msgid "Accept this change"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
616 msgid "Reject this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
639 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
650 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
655 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
666 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
683 msgid "Never Toggled"
684 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
690 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
694 msgid "Other font settings"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
699 msgid "Always Toggled"
700 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
709 msgid "toggle font on all of the above"
710 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
715 msgstr "Crås/Nén crås"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
718 msgid "Apply each change automatically"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
722 msgid "Apply changes immediately"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
731 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
737 msgid "Move the selected citation up"
738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
743 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
746 msgid "Move the selected citation down"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
757 msgstr "Waester foû di|#W"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
761 msgid "&Selected Citations:"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
766 msgid "A&vailable Citations:"
767 msgstr "Sititchî on rahuca"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
771 msgid "Search Citation"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
786 msgid "Search Field:"
787 msgstr "Aroke dins LaTeX"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
790 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
793 msgstr "[nou fitchî]"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
796 msgid "Regular E&xpression"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
802 msgstr "Sititchî ene etikete"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
805 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
806 msgid "All Entry Types"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
811 msgid "Case Se&nsitive"
812 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
817 msgstr "Floatflt xxx|#F"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
821 msgid "Natbib citation style to use"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
826 msgid "Citation st&yle:"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
830 msgid "List all authors"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
835 msgid "Full aut&hor list"
836 msgstr "Floatflt xxx|#F"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
839 msgid "Force upper case in citation"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
843 msgid "&Force upper case"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
849 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
852 msgid "Text to place after citation"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
857 msgid "Text &before:"
858 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
861 msgid "Text to place before citation"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
867 msgstr "Mete èn oûve"
869 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
871 msgid "Insert the delimiters"
872 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
882 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
884 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
885 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
890 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
892 msgid "Match delimiter types"
895 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
896 msgid "&Keep matched"
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
901 msgid "Reset to the default settings for the document class"
902 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
904 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
905 msgid "Use Class Defaults"
908 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
909 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
912 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
914 msgid "Save as Document Defaults"
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
920 msgstr "Sititchî ene etikete"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
923 msgid "Show ERT button only"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
933 msgid "Show ERT contents"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
949 msgstr "Môde matematike"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
953 msgid "Edit the file externally"
954 msgstr "Sititchî BibTeX"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
958 msgid "&Edit File..."
959 msgstr "Fitchî EPS|#E"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
963 msgid "Select a file"
964 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
968 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
971 msgstr "No do fitchî:|#F"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
975 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
987 msgid "Available templates"
988 msgstr "Sititchî on rahuca"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1000 msgid "Screen display"
1001 msgstr "[nén håyné]"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1008 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1015 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1020 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1033 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1034 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1045 msgstr "Sititchî ene etikete"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1053 msgid "Display image in LyX"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1057 msgid "&Show in LyX"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1069 msgid "Angle to rotate image by"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1076 msgid "The origin of the rotation"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1086 msgstr "Ingleye:|#L"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1095 msgid "Height of image in output"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1099 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1104 msgid "&Maintain aspect ratio"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1109 msgid "Width of image in output"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1119 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1125 msgid "&Get from File"
1126 msgstr "[nou fitchî]"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1130 msgid "Clip to bounding box values"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1135 msgid "Clip to &bounding box"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1141 msgid "&Left bottom:"
1142 msgstr "Hintche|#H#f"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1171 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1177 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1181 msgid "Use &default placement"
1182 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1186 msgid "Advanced Placement Options"
1187 msgstr "Stîle do caractere"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1191 msgid "&Top of page"
1192 msgstr "% del pådje|#j"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1195 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1199 msgid "Here de&finitely"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1203 msgid "&Here if possible"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1208 msgid "&Page of floats"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1213 msgid "&Bottom of page"
1214 msgstr "% del pådje|#j"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1218 msgid "&Span columns"
1219 msgstr "Celule especiåle"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1223 msgid "&Rotate sideways"
1224 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1238 msgid "&Typewriter:"
1239 msgstr "Machine a scrîre"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1254 msgid "&Sans Serif:"
1255 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1258 msgid "Use &Old Style Figures"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1263 msgid "Use true S&mall Caps"
1264 msgstr "Pititès grandès letes"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1268 msgid "&Default Family:"
1269 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1274 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1284 msgstr "Prumîre tiestîre"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1293 msgid "Select an image file"
1294 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1299 msgstr ", Parfondeu: "
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1302 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1307 msgid "Set &height:"
1308 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1312 msgid "&Scale Graphics (%):"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1316 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1325 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1330 msgid "Rotate Graphics"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1334 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1339 msgid "Ro&tate after scaling"
1340 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1348 msgid "A&ngle (Degrees):"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1354 msgid "File name of image"
1355 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1375 msgid "LaTe&X and LyX options"
1376 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1380 msgid "Sho&w in LyX"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1384 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1388 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1392 msgid "Don't un&zip on export"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1403 msgid "LaTeX &options:"
1404 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1409 msgstr "Môde matematike"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1414 msgstr "Môde matematike"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1419 msgstr "Imådje efant|#q"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1423 msgid "The caption for the sub-figure"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1431 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1432 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
1436 msgstr "Hårdeye URL..."
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1441 msgstr "Hårdeye URL..."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
1444 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
1445 msgid "Name associated with the URL"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
1449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1456 msgid "Listing Parameters"
1457 msgstr "I manke èn årgumint"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1461 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1466 msgid "&Bypass validation"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1477 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1480 msgid "Mo&re parameters"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1484 msgid "Underline spaces in generated output"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1488 msgid "&Mark spaces in output"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1493 msgid "Show LaTeX preview"
1494 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1498 msgid "&Show preview"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1503 msgid "File name to include"
1504 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1508 msgid "&Include Type:"
1509 msgstr "Prinde avou"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
1513 msgstr "Prinde avou"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
1525 msgid "Program Listing"
1526 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1530 msgid "Edit the file"
1531 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1538 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1541 msgstr "Waester foû di|#W"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1546 msgstr "Sititchî on rahuca"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1549 msgid "&Postscript driver:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1554 msgid "Document &class:"
1555 msgstr "Documint rlomé ("
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1565 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1574 msgid "Language &Default"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1579 msgid "&Quote Style:"
1580 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
1583 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "Intreye bibiografike"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1599 msgid "The content's base font size"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1605 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1608 msgid "The content's base font style"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1613 msgid "Font Famil&y:"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1618 msgid "Use extended character table"
1619 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1623 msgid "&Extended character table"
1624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1627 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1631 msgid "Space i&n string as symbol"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1635 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1640 msgid "S&pace as symbol"
1641 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1644 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1648 msgid "&Break long lines"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1654 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1657 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1661 msgid "Check for floating listings"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1667 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1670 msgid "Check for inline listings"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1675 msgid "&Inline listing"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1681 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1685 msgid "Line numbering"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1689 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1694 msgid "Choose the font size for line numbers"
1695 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1708 msgid "Difference between two numbered lines"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1717 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1731 msgid "Select the programming language"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1742 msgstr "Scriftôr matematike"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1745 msgid "The last line to be printed"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1749 msgid "The first line to be printed"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1754 msgid "Fi&rst line:"
1755 msgstr "Prumîre tiestîre"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1764 msgid "More Parameters"
1765 msgstr "I manke èn årgumint"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1768 msgid "Feedback window"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1772 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1776 msgid "Copy to Clip&board"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1781 msgid "Update the display"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1788 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1792 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1793 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1797 msgid "&Default Margins"
1798 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1823 msgstr "Tiestîre:|#t"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1827 msgid "Head &height:"
1828 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1833 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1840 msgid "Number of rows"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1854 msgid "Number of columns"
1855 msgstr "% di colones|#o"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1864 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1869 msgid "Vertical alignment"
1870 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1875 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1879 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1880 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1884 msgid "&Horizontal:"
1885 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1888 msgid "&Use AMS math package automatically"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1893 msgid "Use AMS &math package"
1894 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1897 msgid "Use esint package &automatically"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1902 msgid "Use &esint package"
1903 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1911 msgid "&Description:"
1912 msgstr "Gåliotaedje"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1924 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1925 msgid "LyX internal only"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1934 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1945 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
1952 msgid "Framed in box"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1958 msgstr "Prumîre tiestîre"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
1962 msgid "Box with shaded background"
1963 msgstr "Sititchî ene etikete"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1970 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1972 msgid "&List in Table of Contents"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
1984 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1988 msgid "Paper Format"
1989 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1992 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1996 msgid "Style used for the page header and footer"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2001 msgid "Headings &style:"
2002 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2007 msgstr "Payizaedje|#P"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2012 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2023 msgid "&Orientation:"
2024 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2027 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2032 msgid "&Two-sided document"
2033 msgstr "Novea documint"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2037 msgid "&Indent Paragraph"
2038 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2043 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2047 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2052 msgid "Lo&ngest label"
2053 msgstr "Grand tåvlea"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2056 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2061 msgid "Paragraph's &Default"
2062 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2072 msgstr "Hintche|#H#f"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2086 msgid "Line &spacing"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
2090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
2100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
2111 msgstr "A vosse môde"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2114 msgid "I&mmediate Apply"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2118 msgid "&Use hyperref support"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2123 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2127 msgid "Automatically fill header"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2131 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2135 msgid "Load in &fullscreen mode"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2140 msgid "Generate Bookmarks"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2145 msgid "Open bookmarks"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2150 msgid "Number of levels"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2155 msgid "Numbered bookmarks"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2160 msgid "Header Information"
2161 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2176 msgstr "Gåliotaedje"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2181 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2185 msgid "Additional o&ptions"
2186 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2189 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2198 msgid "Allows link text to break across lines."
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2202 msgid "Break links over lines"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2206 msgid "No frames around links"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2216 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2220 msgid "&Bibliographical backreferences"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2224 msgid "Backreference by pa&ge number"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2239 msgid "E&xtra flag:"
2240 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2244 msgid "&From format:"
2245 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2250 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2253 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2266 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2270 msgid "Converter Defi&nitions"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2275 msgid "Converter File Cache"
2276 msgstr "Sititchî ene imådje"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2281 msgstr "Grand tåvlea"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2284 msgid "&Maximum Age (in days):"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2289 msgid "&Date format:"
2290 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2293 msgid "Date format for strftime output"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2311 msgid "Do not display"
2312 msgstr "[nén håyné]"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2316 msgid "Display &Graphics:"
2317 msgstr "Sititchî ene etikete"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2320 msgid "Instant &Preview:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2330 msgid "S&hort Name:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2335 msgid "Vector graphi&cs format"
2336 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2340 msgid "&Document format"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2346 msgstr "Loukî è DVI"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2356 msgstr "Dji rgrete."
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2379 msgid "Your E-mail address"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
2386 msgstr "Foyter...|#F"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2391 msgstr "Gåliotaedje"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2396 msgstr "Prumîre tiestîre"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2402 msgstr "Foyter...|#F"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2406 msgid "Use &keyboard map"
2407 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2412 msgstr "Eployî include|#U"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2416 msgid "Mark &foreign languages"
2417 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2424 msgid "&Right-to-left language support"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2430 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2438 msgid "Language pac&kage:"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2443 msgid "Command e&nd:"
2444 msgstr "Comande:|#C"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2448 msgid "&Default language:"
2449 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2453 msgid "Command s&tart:"
2454 msgstr "Comande:|#C"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2457 msgid "Set class options to default on class change"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2461 msgid "&Reset class options when document class changes"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2466 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2467 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2468 "rather than the Cygwin teTeX."
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2472 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2477 msgid "Default paper si&ze:"
2478 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2482 msgid "Te&X encoding:"
2483 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2486 msgid "CheckTeX start options and flags"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2491 msgid "&Index command:"
2492 msgstr "Enonder ene comande"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2496 msgid "&BibTeX command:"
2497 msgstr "Enonder ene comande"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2501 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2502 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2506 msgid "Chec&kTeX command:"
2507 msgstr "Enonder ene comande"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2511 msgid "BibTeX command and options"
2512 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2515 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2520 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2521 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
2536 msgid "US executive"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
2560 msgid "Ly&XServer pipe:"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
2570 msgstr "Foyter...|#F"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
2573 msgid "&PATH prefix:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
2578 msgid "&Temporary directory:"
2579 msgstr "Ridant ûzeu :"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
2583 msgid "&Backup directory:"
2584 msgstr "Ridant ûzeu :"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
2588 msgid "&Working directory:"
2589 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
2593 msgid "&Document templates:"
2594 msgstr "Documint rlomé ("
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
2598 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2599 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2600 "paragraphs are separated by a blank line."
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2604 msgid "Output &line length:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2609 msgid "&roff command:"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2613 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2618 msgid "Printer Command Options"
2619 msgstr "Sititchî ene etikete"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2622 msgid "Extension to be used when printing to file."
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2626 msgid "File ex&tension:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2631 msgid "Option used to print to a file."
2632 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2636 msgid "Print to &file:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2640 msgid "Option used to print to non-default printer."
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2645 msgid "Set p&rinter:"
2646 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2649 msgid "Option used with spool command to set printer."
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2654 msgid "Spool pr&inter:"
2655 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2659 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2665 msgid "Spool &command:"
2666 msgstr "Discrîre li cmande"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2670 msgid "Option used to reverse page order."
2671 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2675 msgid "Re&verse pages:"
2676 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2681 msgstr "Payizaedje|#P"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2685 msgid "Number of Co&pies:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2689 msgid "Option used to set number of copies."
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2693 msgid "Option used to print a range of pages."
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2703 msgid "Pa&ge range:"
2704 msgstr "Côper li pådje"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2707 msgid "Option used to collate multiple copies."
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2717 msgid "&Even pages:"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2722 msgid "Paper t&ype:"
2723 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2727 msgid "Paper si&ze:"
2728 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2731 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2736 msgid "E&xtra options:"
2737 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2740 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2745 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2746 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2752 msgid "Adapt output to printer"
2753 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2757 msgid "Name of the default printer"
2758 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2762 msgid "Default &printer:"
2763 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2767 msgid "Printer co&mmand:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2772 msgid "Sa&ns Serif:"
2773 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2777 msgid "T&ypewriter:"
2778 msgstr "Machine a scrîre"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2782 msgid "Screen &DPI:"
2783 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2793 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2848 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
2858 msgstr "Foyter...|#F"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
2863 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
2868 msgstr "Dji rgrete."
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
2873 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2877 msgid "Al&ternative language:"
2878 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2881 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2886 msgid "Personal &dictionary:"
2887 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2891 msgid "Escape cha&racters:"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2896 msgid "Spellchec&ker executable:"
2897 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2900 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2905 msgid "Use input encod&ing"
2906 msgstr "Eployî input|#i"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2909 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2913 msgid "Accept compound &words"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2919 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
2923 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2924 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
2933 msgid "B&ackup documents, every"
2934 msgstr "Schaper li documint?"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2942 msgid "&Maximum last files:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
2947 msgid "&User interface file:"
2948 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
2953 msgstr "Modeye di LyX"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
2957 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
2961 msgid "Load opened files from last session"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
2966 msgid "Restore cursor positions"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
2970 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
2975 msgid "Save/restore window position"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
2979 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
2985 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
2991 #: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3003 msgid "Page number to print from"
3004 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3007 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3012 msgid "Page number to print to"
3013 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3017 msgid "Print all pages"
3018 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3028 msgstr "Mete èn oûve"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3032 msgid "Print &odd-numbered pages"
3033 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3037 msgid "Print &even-numbered pages"
3038 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3042 msgid "Print in reverse order"
3043 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3047 msgid "Re&verse order"
3048 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3056 msgid "Number of copies"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3061 msgid "Collate copies"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3076 msgid "Print Destination"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3080 msgid "Send output to the printer"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3089 msgid "Send output to the given printer"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3094 msgid "Send output to a file"
3095 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3100 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3103 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3109 msgstr "Sititchî on rahuca"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3113 msgid "(<reference>)"
3114 msgstr "Sititchî on rahuca"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3119 msgstr "Minipådje|#M"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3122 msgid "on page <page>"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3126 msgid "<reference> on page <page>"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3131 msgid "Formatted reference"
3132 msgstr "Sititchî on rahuca"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3136 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3137 msgstr "Sititchî on rahuca"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3142 msgstr "Dji rgrete."
3144 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3146 msgid "Update the label list"
3147 msgstr "Sititchî on rahuca"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3151 msgid "Jump to the label"
3152 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3156 msgid "&Go to Label"
3157 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3164 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3166 msgid "Replace &with:"
3167 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3171 msgid "Case &sensitive"
3172 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3175 msgid "Match whole words onl&y"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3182 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3184 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3187 msgstr "Mete el plaece"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3191 msgid "Replace &All"
3192 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3195 msgid "Search &backwards"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3199 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3204 msgid "&Export formats:"
3205 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3212 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
3214 msgid "Edit shortcut"
3215 msgstr "Dji rgrete."
3217 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
3225 msgstr "Dji rgrete."
3227 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3234 msgid "Suggestions:"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3239 msgid "Replace word with current choice"
3240 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3244 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3245 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3249 msgid "Ignore this word"
3250 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3255 msgstr "Passer hute"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3259 msgid "Ignore this word throughout this session"
3260 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3265 msgstr "Passer hute"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3269 msgid "Replacement:"
3270 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3274 msgid "Current word"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3279 msgid "Unknown word:"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3284 msgid "Replace with selected word"
3285 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3289 msgid "&Table Settings"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3294 msgid "Column Width"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3298 msgid "Fixed width of the column"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3302 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3307 msgid "&Vertical alignment:"
3308 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3312 msgid "&Horizontal alignment:"
3313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3317 msgid "Horizontal alignment in column"
3318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
3321 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3327 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3331 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3335 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3339 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3348 msgid "&Multicolumn"
3349 msgstr "Multicolones|#M"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3353 msgid "LaTe&X argument:"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3357 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3371 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3377 msgstr "Dji rgrete."
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3380 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3389 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3398 msgid "Use default (grid-like) border style"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3409 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3412 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3417 msgid "Additional Space"
3418 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3421 msgid "T&op of row:"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3426 msgid "Botto&m of row:"
3427 msgstr "% del pådje|#j"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3430 msgid "Bet&ween rows:"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3436 msgstr "Grand tåvlea"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3439 msgid "Set a page break on the current row"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3444 msgid "Page &break on current row"
3445 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3450 msgstr "Gåliotaedje"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3465 msgstr "Pîd del pådje"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3469 msgid "First header:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3474 msgid "Last footer:"
3475 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3484 msgid "Border above"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3489 msgid "Border below"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3493 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3498 #: src/LyXFunc.cpp:1996
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3504 msgid "This row is the header of the first page"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3508 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3512 msgid "This row is the footer of the last page"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3525 msgid "Don't output the last footer"
3526 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3532 msgstr ", Parfondeu: "
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3535 msgid "Don't output the first header"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3539 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3543 msgid "&Use long table"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3548 msgid "Current cell:"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3553 msgid "Current row position"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3557 msgid "Current column position"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3561 msgid "Close this dialog"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3565 msgid "Rebuild the file lists"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3571 msgstr "Rissayî|#R#r"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3575 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3581 msgstr "Loukî è DVI"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3585 msgid "Selected classes or styles"
3586 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3590 msgid "LaTeX classes"
3591 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3595 msgid "LaTeX styles"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3600 msgid "BibTeX styles"
3601 msgstr "Båze di doneyes:"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3604 msgid "Toggles view of the file list"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3614 msgstr "Espaçmint|#g"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3618 msgid "Separate paragraphs with"
3619 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3623 msgid "Listing settings"
3624 msgstr "Minipådje|#M"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3628 msgid "Format text into two columns"
3629 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3633 msgid "Two-&column document"
3634 msgstr "Schaper li documint?"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3638 msgid "&Vertical space"
3639 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3643 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3648 msgid "&Indentation"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3653 msgid "&Line spacing:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
3664 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3669 msgstr "Sititchî ene etikete"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3674 msgid "The selected entry"
3675 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3680 msgstr "Gåliotaedje"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3683 msgid "Replace the entry with the selection"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3687 msgid "Update navigation tree"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3697 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3701 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3706 msgid "Move selected item down by one"
3707 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3711 msgid "Move selected item up by one"
3712 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3716 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3721 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3727 msgstr "Espaçmint|#g"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3737 msgstr "Dji rgrete."
3739 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3741 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3742 msgstr "Sititchî ene imådje"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3745 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3748 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3749 msgid "Supported spacing types"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3755 msgstr "Eterroye:|#u"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
3762 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
3767 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3776 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3777 msgid "Complete source"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3781 msgid "Automatic update"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3786 msgid "number of needed lines"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3791 msgid "use number of lines"
3792 msgstr "% di colones|#o"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3801 msgid "Unit of width value"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3806 msgid "Outer (default)"
3807 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3814 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3815 msgid "use overhang"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3822 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3824 msgid "Overhang value"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3828 msgid "Unit of overhang value"
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3832 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3833 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3834 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3835 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3836 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3837 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3838 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3840 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3841 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3842 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3843 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3844 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3845 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3847 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3848 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3850 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
3854 msgstr "Ståndard|#S"
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3858 msgid "TheoremTemplate"
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3862 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3863 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3864 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3875 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3876 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3878 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3879 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3881 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3891 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3893 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3894 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
3896 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3905 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3906 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3908 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3916 msgid "Corollary #:"
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3920 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3922 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3923 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
3924 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3931 msgid "Proposition #:"
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3936 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3944 msgid "Conjecture #:"
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3948 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3949 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3956 msgid "Criterion #:"
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3960 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
3962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3973 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
3974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3983 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3984 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3986 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3987 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3996 msgid "Definition #:"
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
4000 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4002 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
4004 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
4005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
4016 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
4017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4024 msgid "Condition #:"
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4028 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
4029 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
4030 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4041 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
4042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
4043 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
4054 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
4056 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4067 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4069 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
4070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
4071 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4080 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
4081 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
4082 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
4083 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
4084 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
4085 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
4096 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
4097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
4109 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
4120 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4121 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
4123 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
4124 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
4125 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4127 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4128 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4129 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
4130 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
4131 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
4132 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4133 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
4134 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4135 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4136 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4140 msgstr "Gåliotaedje"
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
4143 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
4146 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
4147 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4149 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4150 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4151 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
4152 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4153 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4154 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4155 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4156 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4157 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4160 msgstr "Gåliotaedje"
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
4163 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4164 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
4166 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4168 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4169 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
4170 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4171 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4172 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4173 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4174 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4176 msgid "Subsubsection"
4177 msgstr "Gåliotaedje"
4179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
4180 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4183 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4184 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4187 msgstr "Gåliotaedje"
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
4190 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4191 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4192 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4195 msgstr "Gåliotaedje"
4197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
4198 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4199 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4201 msgid "Subsubsection*"
4202 msgstr "Gåliotaedje"
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
4205 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4206 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4208 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
4210 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4211 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
4212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4213 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
4214 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4215 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4216 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
4217 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4218 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4219 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4220 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4222 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4223 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4224 #: src/output_plaintext.cpp:146
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4235 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
4236 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4237 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4238 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
4242 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
4246 msgid "Index Terms---"
4249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
4250 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4251 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
4252 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4253 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
4254 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4256 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
4257 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
4258 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4259 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4260 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
4261 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4262 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4263 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4264 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
4265 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
4266 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4267 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
4269 msgid "Bibliography"
4270 msgstr "Intreye bibiografike"
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4275 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4276 #: src/rowpainter.cpp:474
4279 msgstr "inset drovu"
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
4284 msgstr "inset drovu"
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
4289 msgstr "Intreye bibiografike"
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4293 msgid "BiographyNoPhoto"
4294 msgstr "Intreye bibiografike"
4296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4299 msgstr "Sititchî ene pînote"
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4304 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4306 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4308 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
4309 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
4310 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4311 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4315 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4317 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4318 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
4319 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4320 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4324 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
4326 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4327 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4329 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4330 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4334 msgstr "Gåliotaedje"
4336 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4337 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4339 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4345 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4348 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
4349 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4350 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4351 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4352 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
4353 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
4354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4355 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4356 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4357 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4358 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4359 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4362 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4363 #: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4364 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4365 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4370 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4371 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4372 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4373 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4374 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4378 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4379 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4381 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4382 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4383 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4384 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4385 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4387 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4388 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4389 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4390 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4391 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4394 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4398 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4399 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4400 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4403 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4404 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4406 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4407 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4411 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4412 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4417 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4418 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4423 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4424 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4427 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4429 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4430 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4433 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4434 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4435 #: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
4436 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4441 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4442 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4443 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
4446 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4447 msgid "Acknowledgement"
4450 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4452 msgid "Offprint Requests to:"
4455 #: lib/layouts/aa.layout:175
4456 msgid "Correspondence to:"
4459 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4460 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4461 msgid "Acknowledgements."
4464 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
4470 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4472 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4473 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
4474 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4479 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4485 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4486 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4487 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
4488 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4489 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4490 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4491 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4492 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4495 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4498 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4499 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4500 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4510 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4511 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4512 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4513 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4514 msgid "Acknowledgements"
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4519 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4520 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4521 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4522 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4523 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
4524 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4525 #: src/output_plaintext.cpp:158
4528 msgstr "Sititchî on rahuca"
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4541 msgid "TableComments"
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4549 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4553 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4554 msgid "NoteToEditor"
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4569 msgstr "Båze di doneyes:"
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4573 msgid "Subject headings:"
4574 msgstr "Mape des tapes"
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4577 msgid "[Acknowledgements]"
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4583 msgstr "Clintcheyes(2)"
4585 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4587 msgid "Place Figure here:"
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4592 msgid "Place Table here:"
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4598 msgstr "inset drovu"
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4602 msgid "Note to Editor:"
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4607 msgid "References. ---"
4608 msgstr "Sititchî on rahuca"
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4636 msgstr "Båze di doneyes:"
4638 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4639 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4641 msgid "\\arabic{section}"
4642 msgstr "Gåliotaedje"
4644 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4646 msgid "Chapter Exercises"
4647 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4649 #: lib/layouts/apa.layout:50
4653 #: lib/layouts/apa.layout:59
4655 msgid "Right header:"
4658 #: lib/layouts/apa.layout:82
4662 #: lib/layouts/apa.layout:91
4666 #: lib/layouts/apa.layout:99
4668 msgid "Short title:"
4671 #: lib/layouts/apa.layout:128
4675 #: lib/layouts/apa.layout:135
4676 msgid "ThreeAuthors"
4679 #: lib/layouts/apa.layout:142
4683 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4686 msgid "Affiliation:"
4689 #: lib/layouts/apa.layout:170
4690 msgid "TwoAffiliations"
4693 #: lib/layouts/apa.layout:177
4694 msgid "ThreeAffiliations"
4697 #: lib/layouts/apa.layout:184
4698 msgid "FourAffiliations"
4701 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4706 #: lib/layouts/apa.layout:205
4711 #: lib/layouts/apa.layout:233
4712 msgid "Acknowledgements:"
4715 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4716 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4717 #: lib/layouts/spie.layout:88
4718 msgid "Acknowledgments"
4721 #: lib/layouts/apa.layout:247
4725 #: lib/layouts/apa.layout:257
4727 msgid "CenteredCaption"
4728 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4730 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4731 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4735 #: lib/layouts/apa.layout:277
4740 #: lib/layouts/apa.layout:283
4744 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4745 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4746 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4747 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4751 #: lib/layouts/apa.layout:342
4756 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4757 #: src/buffer_funcs.cpp:357
4758 msgid "(\\alph{enumii})"
4761 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4766 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4771 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4776 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4781 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4783 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4784 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4785 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4786 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4791 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4792 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4799 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4805 msgid "Section \\arabic{section}"
4806 msgstr "Gåliotaedje"
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4809 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4811 msgid "\\Alph{section}"
4812 msgstr "Gåliotaedje"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4816 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4817 msgstr "Gåliotaedje"
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4821 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4822 msgstr "Gåliotaedje"
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4831 msgstr "Scrîrece|#P"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4834 msgid "BeginPlainFrame"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4838 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4844 msgstr "Môde matematike"
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4847 msgid "Again frame with label"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4856 msgid "________________________________"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4861 msgid "FrameSubtitle"
4862 msgstr "Scrîrece|#P"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4870 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4879 msgid "ColumnsCenterAligned"
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4883 msgid "Columns (center aligned)"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4887 msgid "ColumnsTopAligned"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4891 msgid "Columns (top aligned)"
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4900 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4920 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4924 msgid "Uncovered on slides"
4925 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4934 msgid "Only on slides"
4935 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4943 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4948 msgid "ExampleBlock"
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4952 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4961 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4965 msgid "Title (Plain Frame)"
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4969 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4972 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4976 msgid "TitleGraphic"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4980 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4986 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4999 msgid "Definitions."
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
5003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:935
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:938
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
5019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
5025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5026 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
5028 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
5033 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
5034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:962
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:975
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
5049 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
5073 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
5079 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5081 msgid "List of Tables"
5082 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
5085 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
5091 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5093 msgid "List of Figures"
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5100 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5105 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5110 msgid "ACT \\arabic{act}"
5113 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5117 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5118 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5121 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5132 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5136 msgid "Parenthetical"
5139 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5143 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5152 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5153 msgid "Right Address"
5156 #: lib/layouts/chess.layout:33
5159 msgstr "Totes sôrts"
5161 #: lib/layouts/chess.layout:40
5164 msgstr "Totes sôrts"
5166 #: lib/layouts/chess.layout:58
5171 #: lib/layouts/chess.layout:62
5176 #: lib/layouts/chess.layout:68
5178 msgid "SubVariation"
5181 #: lib/layouts/chess.layout:71
5183 msgid "Subvariation:"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:77
5188 msgid "SubVariation2"
5191 #: lib/layouts/chess.layout:80
5193 msgid "Subvariation(2):"
5196 #: lib/layouts/chess.layout:86
5198 msgid "SubVariation3"
5201 #: lib/layouts/chess.layout:89
5203 msgid "Subvariation(3):"
5206 #: lib/layouts/chess.layout:95
5208 msgid "SubVariation4"
5211 #: lib/layouts/chess.layout:98
5213 msgid "Subvariation(4):"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:104
5218 msgid "SubVariation5"
5221 #: lib/layouts/chess.layout:107
5223 msgid "Subvariation(5):"
5226 #: lib/layouts/chess.layout:114
5230 #: lib/layouts/chess.layout:119
5234 #: lib/layouts/chess.layout:124
5238 #: lib/layouts/chess.layout:128
5240 msgid "[chessboard]"
5241 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5243 #: lib/layouts/chess.layout:137
5245 msgid "BoardCentered"
5248 #: lib/layouts/chess.layout:142
5249 msgid "[centered board]"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:152
5257 #: lib/layouts/chess.layout:157
5262 #: lib/layouts/chess.layout:172
5267 #: lib/layouts/chess.layout:177
5272 #: lib/layouts/chess.layout:183
5276 #: lib/layouts/chess.layout:188
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5281 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5291 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5292 msgid "Send To Address"
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5320 msgid "Unterschrift:"
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5354 #: src/lengthcommon.cpp:38
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5361 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5389 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5390 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
5391 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5392 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5393 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5395 msgid "Subparagraph"
5396 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5398 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
5399 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5404 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5405 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5410 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5414 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
5415 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5418 msgstr "-> Moens <-"
5420 #: lib/layouts/egs.layout:268
5425 #: lib/layouts/egs.layout:301
5430 #: lib/layouts/egs.layout:310
5434 #: lib/layouts/egs.layout:323
5439 #: lib/layouts/egs.layout:345
5444 #: lib/layouts/egs.layout:354
5449 #: lib/layouts/egs.layout:368
5454 #: lib/layouts/egs.layout:378
5458 #: lib/layouts/egs.layout:391
5459 msgid "1st_author_surname:"
5462 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5463 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5467 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5468 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5473 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5474 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5478 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5479 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5484 #: lib/layouts/egs.layout:444
5489 #: lib/layouts/egs.layout:457
5490 msgid "reprint_reqs_to:"
5493 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5494 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5495 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
5500 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
5502 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5503 msgid "Acknowledgement."
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5507 msgid "Author Address"
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5512 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
5516 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5520 msgid "Author Email"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
5537 msgstr "Hårdeye URL..."
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5545 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5553 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5557 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5561 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5565 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5571 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5574 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5577 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5581 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5585 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5589 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5593 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5597 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5601 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5605 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
5610 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5615 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5619 msgid "Case \\arabic{case}"
5622 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5626 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5629 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5631 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5634 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5648 msgid "BulletedItem"
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5653 msgid "Bulleted Item:"
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5664 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5665 msgid "PersonalInfo"
5668 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5669 msgid "Personal Info"
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5673 msgid "MotherTongue"
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5677 msgid "Mother Tongue:"
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5687 msgid "Language Header:"
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5697 msgid "LastLanguage"
5700 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5702 msgid "Last Language:"
5705 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5708 msgstr "Pîd del pådje"
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5712 msgid "Language Footer:"
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5718 msgstr "Clintcheyes(2)"
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5724 #: lib/layouts/foils.layout:42
5729 #: lib/layouts/foils.layout:61
5730 msgid "ShortFoilhead"
5733 #: lib/layouts/foils.layout:67
5734 msgid "Rotatefoilhead"
5737 #: lib/layouts/foils.layout:73
5738 msgid "ShortRotatefoilhead"
5741 #: lib/layouts/foils.layout:82
5745 #: lib/layouts/foils.layout:97
5749 #: lib/layouts/foils.layout:103
5753 #: lib/layouts/foils.layout:118
5757 #: lib/layouts/foils.layout:164
5761 #: lib/layouts/foils.layout:172
5765 #: lib/layouts/foils.layout:181
5768 msgstr "Gåliotaedje"
5770 #: lib/layouts/foils.layout:185
5772 msgid "Restriction:"
5773 msgstr "Gåliotaedje"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5776 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5781 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5783 msgid "Left Header:"
5786 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5787 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5789 msgid "Right Header"
5792 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5794 msgid "Right Header:"
5797 #: lib/layouts/foils.layout:205
5799 msgid "Right Footer"
5802 #: lib/layouts/foils.layout:209
5804 msgid "Right Footer:"
5807 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5814 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5820 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5823 msgid "Corollary #."
5826 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5827 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5829 msgid "Proposition #."
5832 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5834 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5836 msgid "Definition #."
5839 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5844 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5849 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
5851 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5855 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5860 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5862 msgid "Proposition*"
5865 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5866 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
5867 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5869 msgid "Proposition."
5872 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5902 msgid "Unterschrift"
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5939 msgstr "Payizaedje|#P"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5942 msgid "RetourAdresse"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5946 msgid "RetourAdresse:"
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5956 msgid "MeinZeichen:"
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5969 msgid "IhrSchreiben"
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5973 msgid "IhrSchreiben:"
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5979 msgstr "Gåliotaedje"
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5984 msgstr "Gåliotaedje"
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6056 msgid "Postvermerk:"
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6082 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6138 msgid "ReturnAddress"
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6142 msgid "ReturnAddress:"
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6176 msgstr "Calpin di telefone"
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6181 msgstr "Calpin di telefone"
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6197 msgid "BankAccount:"
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6202 msgid "PostalComment"
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6207 msgid "PostalComment:"
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6211 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6221 msgstr "Sititchî on rahuca"
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6226 msgstr "Sititchî on rahuca"
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
6234 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6238 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6243 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6245 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6328 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6332 msgid "AddressRowA:"
6333 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6338 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6342 msgid "AddressRowB:"
6343 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6348 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6352 msgid "AddressRowC:"
6353 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6358 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6362 msgid "AddressRowD:"
6363 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6368 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6372 msgid "AddressRowE:"
6373 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6378 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6382 msgid "AddressRowF:"
6383 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6387 msgid "TelephoneRowA"
6388 msgstr "Gåliotaedje"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6392 msgid "TelephoneRowA:"
6393 msgstr "Gåliotaedje"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6397 msgid "TelephoneRowB"
6398 msgstr "Gåliotaedje"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6402 msgid "TelephoneRowB:"
6403 msgstr "Gåliotaedje"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6407 msgid "TelephoneRowC"
6408 msgstr "Gåliotaedje"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6412 msgid "TelephoneRowC:"
6413 msgstr "Gåliotaedje"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6417 msgid "TelephoneRowD"
6418 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6422 msgid "TelephoneRowD:"
6423 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6427 msgid "TelephoneRowE"
6428 msgstr "Gåliotaedje"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6432 msgid "TelephoneRowE:"
6433 msgstr "Gåliotaedje"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6437 msgid "TelephoneRowF"
6438 msgstr "Gåliotaedje"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6442 msgid "TelephoneRowF:"
6443 msgstr "Gåliotaedje"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6446 msgid "InternetRowA"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6450 msgid "InternetRowA:"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6454 msgid "InternetRowB"
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6458 msgid "InternetRowB:"
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6462 msgid "InternetRowC"
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6466 msgid "InternetRowC:"
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6470 msgid "InternetRowD"
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6474 msgid "InternetRowD:"
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6478 msgid "InternetRowE"
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6482 msgid "InternetRowE:"
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6486 msgid "InternetRowF"
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6490 msgid "InternetRowF:"
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6541 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6545 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6550 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6558 msgstr "passer hute"
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6583 msgid "(continuing)"
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6589 msgstr "Translater|#T"
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6600 msgid "INTERCUT WITH:"
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6607 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6611 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6617 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6618 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6619 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6622 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6625 msgid "Classification Codes"
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6630 msgid "Definition \\thedefinition."
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6640 msgid "Step \\thestep."
6641 msgstr "Gåliotaedje"
6643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6645 msgid "Example \\theexample."
6646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6649 msgid "Remark \\theremark."
6652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6653 msgid "Notation \\thenotation."
6656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6659 msgid "Theorem \\thetheorem."
6662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6664 msgid "Corollary \\thecorollary."
6665 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6668 msgid "Lemma \\thelemma."
6671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6673 msgid "Proposition \\theproposition."
6676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6682 msgid "Prop \\theprop."
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6693 msgid "Question \\thequestion."
6694 msgstr "Gåliotaedje"
6696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6697 msgid "Claim \\theclaim."
6700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6701 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6706 msgid "Appendices Section"
6707 msgstr "inset drovu"
6709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6711 msgid "--- Appendices ---"
6712 msgstr "inset drovu"
6714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6716 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6717 msgstr "Gåliotaedje"
6719 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
6734 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6739 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6744 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6748 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6752 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6753 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6756 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6760 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6761 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6764 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6768 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6769 msgid "submit to paper:"
6772 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6774 msgid "Bibliography (plain)"
6775 msgstr "Intreye bibiografike"
6777 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6779 msgid "Bibliography heading"
6780 msgstr "Intreye bibiografike"
6782 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6786 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6790 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6795 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6796 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6799 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6801 msgid "AddressForOffprints"
6804 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6806 msgid "Address for Offprints:"
6809 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6811 msgid "RunningTitle"
6812 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6815 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6817 msgid "Running title:"
6818 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6820 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6821 msgid "RunningAuthor"
6824 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6826 msgid "Running author:"
6827 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6829 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
6835 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6836 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6837 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6843 msgid "Running LaTeX Title"
6844 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6854 msgstr "[nou fitchî]"
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6857 msgid "Author Running"
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6862 msgid "Author Running:"
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6875 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6880 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
6882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6887 msgid "Conjecture #."
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6895 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6899 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6904 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6909 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6923 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6938 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6939 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6944 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6948 #: lib/layouts/memoir.layout:77
6949 msgid "Chapterprecis"
6952 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6955 msgstr "Intreye bibiografike"
6957 #: lib/layouts/memoir.layout:108
6960 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6962 #: lib/layouts/memoir.layout:125
6965 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6967 #: lib/layouts/memoir.layout:149
6971 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6974 msgstr "Sititchî ene etikete"
6976 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6981 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6984 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6986 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6991 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6993 msgid "Double Item:"
6996 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6999 msgstr "Mete el plaece"
7001 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
7004 msgstr "Mete el plaece"
7006 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
7011 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
7016 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7018 msgid "EmptySection"
7019 msgstr "Gåliotaedje"
7021 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
7023 msgid "Empty Section"
7024 msgstr "Gåliotaedje"
7026 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
7028 msgid "CloseSection"
7029 msgstr "Gåliotaedje"
7031 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
7033 msgid "Close Section"
7034 msgstr "Gåliotaedje"
7036 #: lib/layouts/paper.layout:149
7040 #: lib/layouts/paper.layout:160
7043 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7045 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
7046 #: lib/layouts/slides.layout:89
7051 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
7055 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
7064 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
7069 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7076 msgid "Empty slide:"
7077 msgstr ", Parfondeu: "
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
7080 msgid "ItemizeType1"
7083 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
7084 msgid "EnumerateType1"
7087 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7089 msgid "List of Algorithms"
7090 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7092 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7097 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7099 msgid "AltAffiliation"
7102 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7108 msgid "Electronic Address:"
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7112 msgid "acknowledgments"
7115 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7117 msgid "PACS number:"
7120 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7121 msgid "\\thechapter"
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7125 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7128 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7153 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7159 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7166 msgstr "Gåliotaedje"
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7171 msgstr "Mete el plaece"
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7176 msgstr "Mete el plaece"
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7183 msgid "Backaddress:"
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7189 msgstr "Celule especiåle"
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7193 msgid "Specialmail:"
7194 msgstr "Celule especiåle"
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7197 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7203 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7214 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7221 msgstr "Gåliotaedje"
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7238 msgid "Your letter of:"
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7252 msgstr "A vosse môde"
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7256 msgid "Customer no.:"
7257 msgstr "A vosse môde"
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7262 msgstr "Passer hute"
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7266 msgid "Invoice no.:"
7267 msgstr "Passer hute"
7269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7274 msgid "Next Address:"
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7278 msgid "Post Scriptum:"
7281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7283 msgid "Sender Name:"
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7287 msgid "SenderAddress"
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7291 msgid "Sender Address:"
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7295 msgid "Sender Phone:"
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7313 msgid "Sender E-Mail:"
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7319 msgstr "Sititchî ene etikete"
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7331 msgid "LandscapeSlide"
7332 msgstr "Payizaedje|#P"
7334 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7336 msgid "Landscape Slide"
7337 msgstr "Payizaedje|#P"
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7341 msgid "PortraitSlide"
7342 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7346 msgid "Portrait Slide"
7347 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7355 msgid "SlideHeading"
7358 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7359 msgid "SlideSubHeading"
7362 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7364 msgid "ListOfSlides"
7365 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7367 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7369 msgid "List Of Slides"
7370 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7372 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7374 msgid "SlideContents"
7377 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7379 msgid "Slidecontents"
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7383 msgid "ProgressContents"
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7388 msgid "Progress Contents"
7391 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7395 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7396 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7399 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7401 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7404 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7406 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7410 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7411 msgid "AMS subject classifications."
7414 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7419 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7423 #: lib/layouts/slides.layout:105
7428 #: lib/layouts/slides.layout:127
7432 #: lib/layouts/slides.layout:142
7433 msgid "New Overlay:"
7436 #: lib/layouts/slides.layout:182
7441 #: lib/layouts/slides.layout:207
7442 msgid "InvisibleText"
7445 #: lib/layouts/slides.layout:214
7446 msgid "<Invisible Text Follows>"
7449 #: lib/layouts/slides.layout:231
7453 #: lib/layouts/slides.layout:238
7454 msgid "<Visible Text Follows>"
7457 #: lib/layouts/spie.layout:53
7461 #: lib/layouts/spie.layout:65
7466 #: lib/layouts/spie.layout:78
7470 #: lib/layouts/spie.layout:93
7471 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7474 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7479 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7480 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7483 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7486 msgstr "Prumîre tiestîre"
7488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7491 msgstr "Scrîrece|#P"
7493 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7494 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7498 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7499 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7503 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
7508 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7513 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7515 msgid "Citation-number"
7518 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7523 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7526 msgstr "Sititchî ene etikete"
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7540 msgid "Issue-number"
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7548 msgid "Issue-months"
7551 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7553 msgid "Subsubparagraph"
7554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7563 msgid "-- Header --"
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7568 msgid "Special-section"
7569 msgstr "Gåliotaedje"
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7573 msgid "Special-section:"
7574 msgstr "Gåliotaedje"
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7583 msgid "AGU-journal:"
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7588 msgid "Citation-number:"
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7619 msgid "Index-terms..."
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7635 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7640 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7643 msgid "Supplementary"
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7647 msgid "Supplementary..."
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7657 msgid "Sup-mat-note:"
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7701 msgid "Published-online:"
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7714 msgid "Posting-order"
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7719 msgid "Posting-order:"
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7764 msgstr "Båze di doneyes:"
7766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7769 msgstr "Båze di doneyes:"
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7805 msgstr "Scrîrece|#P"
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7820 msgstr "Sititchî ene etikete"
7822 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7826 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7831 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7836 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7841 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7845 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7846 msgid "Author Address:"
7849 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7854 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7856 msgid "Slug Comment:"
7859 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7862 msgstr "Mete el plaece"
7864 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7868 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7870 msgid "Table Caption"
7873 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7875 msgid "TableCaption"
7878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7880 msgid "Current Address"
7883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7885 msgid "Current address:"
7888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7890 msgid "E-mail address:"
7893 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
7895 msgid "Key words and phrases:"
7896 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7898 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
7903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
7906 msgstr "Gåliotaedje"
7908 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
7911 msgstr "Translater|#T"
7913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7916 msgstr "Translater|#T"
7918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
7919 msgid "Subjectclass"
7922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7923 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7926 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
7927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7931 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
7936 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
7939 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
7945 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
7946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7951 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
7952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7957 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
7958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
7963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7968 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
7969 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7974 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
7975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7980 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
7984 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
7986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7991 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
7992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:554
8002 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
8007 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
8009 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
8010 msgstr "Gåliotaedje"
8012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
8013 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
8016 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
8017 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
8020 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
8021 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
8024 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
8025 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
8028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
8029 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
8032 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
8033 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
8036 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
8037 msgid "Fact \\arabic{fact}."
8040 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
8041 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
8044 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
8045 msgid "Definition \\arabic{definition}."
8048 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
8049 msgid "Example \\arabic{example}."
8052 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
8053 msgid "Condition \\arabic{condition}."
8056 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
8057 msgid "Problem \\arabic{problem}."
8060 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
8061 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
8064 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
8065 msgid "Remark \\arabic{remark}."
8068 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
8069 msgid "Claim \\arabic{claim}."
8072 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
8073 msgid "Note \\arabic{note}."
8076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
8077 msgid "Notation \\arabic{notation}."
8080 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
8081 msgid "Summary \\arabic{summary}."
8084 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
8085 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
8088 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
8089 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
8092 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
8094 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
8095 msgstr "Gåliotaedje"
8097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
8098 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
8099 msgid "Corollary \\thetheorem."
8102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
8103 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
8104 msgid "Lemma \\thetheorem."
8107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
8108 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
8110 msgid "Proposition \\thetheorem."
8113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
8114 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
8115 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
8122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
8124 msgid "Criterion \\thetheorem."
8127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
8132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8134 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8135 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:214
8140 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
8143 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
8144 msgid "Fact \\thetheorem."
8147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
8151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
8152 msgid "Axiom \\thetheorem."
8155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:260
8159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
8160 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
8162 msgid "Definition \\thetheorem."
8165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
8166 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
8168 msgid "Example \\thetheorem."
8171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
8176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
8178 msgid "Condition \\thetheorem."
8181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
8186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
8188 msgid "Problem \\thetheorem."
8191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
8196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
8197 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
8198 msgid "Exercise \\thetheorem."
8201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
8205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
8206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
8207 msgid "Remark \\thetheorem."
8210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
8215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
8216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
8217 msgid "Claim \\thetheorem."
8220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
8224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
8225 msgid "Note \\thetheorem."
8228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
8233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
8235 msgid "Notation \\thetheorem."
8238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
8243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
8244 msgid "Summary \\thetheorem."
8247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:499
8251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
8252 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
8256 msgid "Acknowledgement*"
8259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
8260 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
8262 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
8269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:558
8270 msgid "Assumption \\thetheorem."
8273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:566
8277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8280 msgstr "Ridant ûzeu :"
8282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8285 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8287 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8292 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8296 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8300 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8308 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8312 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8313 msgid "Subparagraph*"
8316 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8320 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8321 msgid "RevisionHistory"
8324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8326 msgid "Revision History"
8329 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8334 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8336 msgid "RevisionRemark"
8339 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8342 msgstr "Prumîre tiestîre"
8344 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8348 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8349 msgid "\\arabic{chapter}"
8352 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8353 msgid "\\Alph{chapter}"
8356 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8358 msgid "\\arabic{footnote}"
8359 msgstr "Gåliotaedje"
8361 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8362 msgid "\\Roman{section}."
8365 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8367 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8368 msgstr "Gåliotaedje"
8370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8372 msgid "\\Alph{subsection}."
8373 msgstr "Gåliotaedje"
8375 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8377 msgid "\\arabic{subsection}."
8378 msgstr "Gåliotaedje"
8380 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8382 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8383 msgstr "Gåliotaedje"
8385 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8387 msgid "\\alph{subsubsection}."
8388 msgstr "Gåliotaedje"
8390 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8392 msgid "\\alph{paragraph}."
8393 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8395 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8398 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8400 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8404 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8408 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8412 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8416 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8419 msgstr "Totes sôrts"
8421 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8425 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8428 msgstr "Gåliotaedje"
8430 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8434 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8435 msgid "Uppertitleback"
8438 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8439 msgid "Lowertitleback"
8442 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8445 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8447 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8449 msgid "Captionabove"
8452 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8454 msgid "Captionbelow"
8457 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8461 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8463 msgid "\\Roman{part}"
8466 #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
8471 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19
8474 msgstr "Pîd del pådje"
8476 #: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
8481 #: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
8486 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55
8489 msgstr "inset drovu"
8491 #: lib/layouts/stdinsets.inc:67
8494 msgstr "Scrîrece|#P"
8496 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
8501 #: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
8502 #: src/insets/InsetERT.cpp:284
8506 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
8511 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8513 msgid "--Separator--"
8516 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8518 msgid "--- Separate Environment ---"
8521 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8522 msgid "Part \\thepart"
8525 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8527 msgid "Chapter \\thechapter"
8528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8530 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8532 msgid "Appendix \\thechapter"
8533 msgstr "Gåliotaedje"
8535 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8540 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8541 msgid "Headnote (optional):"
8544 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8546 msgid "Corr Author:"
8549 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8554 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8559 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8560 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8563 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8564 msgid "Case \\thetheorem."
8567 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8572 #: lib/layouts/hanging.module:11
8577 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8582 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8587 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8592 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8606 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8610 msgid "Arabic (Arabi)"
8623 msgid "Austrian (new spelling)"
8640 msgid "Portuguese (Brazil)"
8646 msgstr "Gåliotaedje"
8663 msgid "French Canadian"
8671 msgid "Chinese (simplified)"
8675 msgid "Chinese (traditional)"
8729 msgid "German (new spelling)"
8732 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
8747 msgstr "Clintcheyes(1)"
8754 msgid "Japanese (non-CJK)"
8819 msgid "Serbo-Croatian"
8849 msgstr "Translater|#T"
8854 msgstr "No do fitchî:|#F"
8860 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8865 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8870 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8875 #: lib/ui/classic.ui:35
8880 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8883 msgstr "Loukî è DVI"
8885 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8890 #: lib/ui/classic.ui:38
8895 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8900 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8905 #: lib/ui/classic.ui:48
8907 msgid "New from Template...|T"
8908 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8910 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8913 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8915 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8920 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8925 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8927 msgid "Save As...|A"
8928 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8930 #: lib/ui/classic.ui:54
8935 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8937 msgid "Version Control|V"
8938 msgstr "Shûre li modeye%t"
8940 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8945 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8948 msgstr "Ebaguer%m%l"
8950 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8953 msgstr "Scrîrece|#P"
8955 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8958 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8960 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8965 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8967 msgid "Register...|R"
8970 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8972 msgid "Check In Changes...|I"
8973 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8975 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8977 msgid "Check Out for Edit|O"
8978 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8980 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8982 msgid "Revert to Last Version|L"
8983 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8985 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8987 msgid "Undo Last Check In|U"
8990 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8992 msgid "Show History|H"
8993 msgstr "Mostrer l' istwere"
8995 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8998 msgstr "A vosse môde"
9000 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9005 #: lib/ui/classic.ui:91
9010 #: lib/ui/classic.ui:93
9015 #: lib/ui/classic.ui:94
9020 #: lib/ui/classic.ui:95
9025 #: lib/ui/classic.ui:96
9026 msgid "Paste External Selection|x"
9029 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9031 msgid "Find & Replace...|F"
9032 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9034 #: lib/ui/classic.ui:100
9037 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9039 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9044 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
9046 msgid "Spellchecker...|S"
9047 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9049 #: lib/ui/classic.ui:105
9051 msgid "Thesaurus..."
9052 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9054 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
9056 msgid "Count Words|W"
9059 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
9064 #: lib/ui/classic.ui:108
9066 msgid "Change Tracking|g"
9069 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
9071 msgid "Preferences...|P"
9072 msgstr "Sititchî on rahuca"
9074 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
9076 msgid "Reconfigure|R"
9079 #: lib/ui/classic.ui:115
9081 msgid "Selection as Lines|L"
9084 #: lib/ui/classic.ui:116
9086 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9087 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9089 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
9091 msgid "Multicolumn|M"
9092 msgstr "Multicolones|#M"
9094 #: lib/ui/classic.ui:122
9097 msgstr "Roye å dzeu"
9099 #: lib/ui/classic.ui:123
9101 msgid "Line Bottom|B"
9104 #: lib/ui/classic.ui:124
9107 msgstr "Hintche|#H#L"
9109 #: lib/ui/classic.ui:125
9111 msgid "Line Right|R"
9114 #: lib/ui/classic.ui:127
9119 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
9122 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9124 #: lib/ui/classic.ui:130
9126 msgid "Delete Row|w"
9127 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9129 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9134 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9139 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
9141 msgid "Add Column|u"
9142 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9144 #: lib/ui/classic.ui:135
9146 msgid "Delete Column|D"
9147 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9149 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9152 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9154 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9156 msgid "Swap Columns"
9159 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
9162 msgstr "Hintche|#H#f"
9164 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
9169 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
9174 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
9179 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
9184 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
9189 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
9191 msgid "Toggle Numbering|N"
9192 msgstr "Sorlignî/Nén"
9194 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
9196 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9197 msgstr "Sorlignî/Nén"
9199 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
9200 msgid "Change Limits Type|L"
9203 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
9204 msgid "Change Formula Type|F"
9207 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
9208 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9211 #: lib/ui/classic.ui:168
9216 #: lib/ui/classic.ui:170
9219 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9221 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
9223 msgid "Delete Row|D"
9224 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9226 #: lib/ui/classic.ui:175
9228 msgid "Add Column|C"
9229 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9231 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
9233 msgid "Delete Column|e"
9234 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9236 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
9241 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
9244 msgstr "[nén håyné]"
9246 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
9251 #: lib/ui/classic.ui:188
9255 #: lib/ui/classic.ui:189
9259 #: lib/ui/classic.ui:190
9264 #: lib/ui/classic.ui:192
9265 msgid "Maple, simplify"
9268 #: lib/ui/classic.ui:193
9269 msgid "Maple, factor"
9272 #: lib/ui/classic.ui:194
9273 msgid "Maple, evalm"
9276 #: lib/ui/classic.ui:195
9277 msgid "Maple, evalf"
9280 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
9283 msgid "Inline Formula|I"
9284 msgstr "Sititchî ene imådje"
9286 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
9288 msgid "Displayed Formula|D"
9289 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9291 #: lib/ui/classic.ui:201
9293 msgid "Eqnarray Environment|q"
9294 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9296 #: lib/ui/classic.ui:202
9298 msgid "Align Environment|A"
9301 #: lib/ui/classic.ui:203
9303 msgid "AlignAt Environment"
9306 #: lib/ui/classic.ui:204
9308 msgid "Flalign Environment|F"
9311 #: lib/ui/classic.ui:207
9313 msgid "Gather Environment"
9316 #: lib/ui/classic.ui:208
9318 msgid "Multline Environment"
9321 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
9326 #: lib/ui/classic.ui:216
9328 msgid "Special Character|S"
9331 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
9333 msgid "Citation...|C"
9336 #: lib/ui/classic.ui:218
9338 msgid "Cross-reference...|r"
9339 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9341 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
9344 msgstr "Etikete:|#E#L"
9346 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
9349 msgstr "Sititchî ene pînote"
9351 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
9353 msgid "Marginal Note|M"
9354 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9356 #: lib/ui/classic.ui:222
9361 #: lib/ui/classic.ui:223
9363 msgid "Index Entry|I"
9366 #: lib/ui/classic.ui:224
9367 msgid "Nomenclature Entry"
9370 #: lib/ui/classic.ui:225
9373 msgstr "Hårdeye URL..."
9375 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
9380 #: lib/ui/classic.ui:227
9381 msgid "Lists & TOC|O"
9384 #: lib/ui/classic.ui:229
9389 #: lib/ui/classic.ui:230
9392 msgstr "Minipådje|#M"
9394 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
9396 msgid "Graphics...|G"
9399 #: lib/ui/classic.ui:232
9401 msgid "Tabular Material...|b"
9402 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9404 #: lib/ui/classic.ui:233
9407 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9409 #: lib/ui/classic.ui:235
9411 msgid "Include File...|d"
9412 msgstr "Prinde avou"
9414 #: lib/ui/classic.ui:236
9416 msgid "Insert File|e"
9417 msgstr "Sititchî ene imådje"
9419 #: lib/ui/classic.ui:237
9420 msgid "External Material...|x"
9423 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
9425 msgid "Superscript|S"
9426 msgstr "Postscript|#P"
9428 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
9431 msgstr "Postscript|#P"
9433 #: lib/ui/classic.ui:243
9435 msgid "Horizontal Fill|H"
9436 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9438 #: lib/ui/classic.ui:244
9440 msgid "Hyphenation Point|P"
9441 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9443 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
9445 msgid "Ligature Break|k"
9446 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9448 #: lib/ui/classic.ui:246
9450 msgid "Protected Space|r"
9451 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9453 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
9454 msgid "Inter-word Space|w"
9457 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
9458 msgid "Thin Space|T"
9461 #: lib/ui/classic.ui:249
9463 msgid "Vertical Space..."
9464 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9466 #: lib/ui/classic.ui:250
9468 msgid "Line Break|L"
9469 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9471 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
9475 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
9477 msgid "End of Sentence|E"
9478 msgstr "Sititchî on pont"
9480 #: lib/ui/classic.ui:253
9482 msgid "Single Quote|Q"
9485 #: lib/ui/classic.ui:254
9486 msgid "Ordinary Quote|O"
9489 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
9491 msgid "Menu Separator|M"
9494 #: lib/ui/classic.ui:256
9496 msgid "Horizontal Line"
9497 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9499 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9502 msgstr "Côper li pådje"
9504 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
9506 msgid "Display Formula|D"
9507 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9509 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
9511 msgid "Eqnarray Environment|E"
9512 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9514 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
9516 msgid "AMS align Environment|a"
9519 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9521 msgid "AMS alignat Environment|t"
9524 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
9526 msgid "AMS flalign Environment|f"
9529 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
9531 msgid "AMS gather Environment|g"
9534 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
9536 msgid "AMS multline Environment|m"
9539 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
9541 msgid "Array Environment|y"
9542 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9544 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
9546 msgid "Cases Environment|C"
9547 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9549 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
9551 msgid "Split Environment|S"
9554 #: lib/ui/classic.ui:276
9556 msgid "Font Change|o"
9557 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9559 #: lib/ui/classic.ui:280
9561 msgid "Math Normal Font"
9564 #: lib/ui/classic.ui:282
9566 msgid "Math Calligraphic Family"
9569 #: lib/ui/classic.ui:283
9571 msgid "Math Fraktur Family"
9574 #: lib/ui/classic.ui:284
9576 msgid "Math Roman Family"
9579 #: lib/ui/classic.ui:285
9581 msgid "Math Sans Serif Family"
9584 #: lib/ui/classic.ui:287
9586 msgid "Math Bold Series"
9587 msgstr "Môde matematike"
9589 #: lib/ui/classic.ui:289
9591 msgid "Text Normal Font"
9592 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9594 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
9596 msgid "Text Roman Family"
9599 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
9601 msgid "Text Sans Serif Family"
9604 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
9606 msgid "Text Typewriter Family"
9607 msgstr "Machine a scrîre"
9609 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
9611 msgid "Text Bold Series"
9612 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9614 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
9616 msgid "Text Medium Series"
9617 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9619 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
9620 msgid "Text Italic Shape"
9623 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
9625 msgid "Text Small Caps Shape"
9626 msgstr "Pititès grandès letes"
9628 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
9629 msgid "Text Slanted Shape"
9632 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
9633 msgid "Text Upright Shape"
9636 #: lib/ui/classic.ui:306
9638 msgid "Floatflt Figure"
9641 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
9643 msgid "Table of Contents|C"
9646 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
9648 msgid "Index List|I"
9649 msgstr "xxx Indentation|#I"
9651 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
9653 msgid "Nomenclature|N"
9656 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
9658 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9659 msgstr "Intreye bibiografike"
9661 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
9663 msgid "LyX Document...|X"
9666 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
9668 msgid "Plain Text...|T"
9669 msgstr "Mete el plaece"
9671 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
9673 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9676 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
9678 msgid "Track Changes|T"
9679 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9681 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
9683 msgid "Merge Changes...|M"
9684 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9686 #: lib/ui/classic.ui:326
9687 msgid "Accept All Changes|A"
9690 #: lib/ui/classic.ui:327
9691 msgid "Reject All Changes|R"
9694 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
9695 msgid "Show Changes in Output|S"
9698 #: lib/ui/classic.ui:335
9700 msgid "Character...|C"
9701 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9703 #: lib/ui/classic.ui:336
9705 msgid "Paragraph...|P"
9706 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9708 #: lib/ui/classic.ui:337
9710 msgid "Document...|D"
9713 #: lib/ui/classic.ui:338
9715 msgid "Tabular...|T"
9716 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9718 #: lib/ui/classic.ui:340
9720 msgid "Emphasize Style|E"
9723 #: lib/ui/classic.ui:341
9724 msgid "Noun Style|N"
9727 #: lib/ui/classic.ui:342
9728 msgid "Bold Style|B"
9731 #: lib/ui/classic.ui:345
9733 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9734 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9736 #: lib/ui/classic.ui:346
9738 msgid "Increase Environment Depth|i"
9739 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9741 #: lib/ui/classic.ui:347
9742 msgid "Start Appendix Here|S"
9745 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
9746 msgid "Build Program|B"
9749 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
9752 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9754 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
9757 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9759 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
9763 #: lib/ui/classic.ui:361
9765 msgid "TeX Information|X"
9766 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9768 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
9773 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
9775 msgid "Go to Label|L"
9776 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9778 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
9783 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
9784 msgid "Save Bookmark 1|S"
9787 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
9788 msgid "Save Bookmark 2"
9791 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
9792 msgid "Save Bookmark 3"
9795 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
9797 msgid "Save Bookmark 4"
9800 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
9802 msgid "Save Bookmark 5"
9805 #: lib/ui/classic.ui:386
9807 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9810 #: lib/ui/classic.ui:387
9812 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9815 #: lib/ui/classic.ui:388
9817 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9820 #: lib/ui/classic.ui:389
9822 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9825 #: lib/ui/classic.ui:390
9827 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9830 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
9831 msgid "Introduction|I"
9834 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
9838 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
9840 msgid "User's Guide|U"
9841 msgstr "Eployî include|#U"
9843 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
9844 msgid "Extended Features|E"
9847 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
9848 msgid "Embedded Objects|m"
9851 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
9853 msgid "Customization|C"
9856 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
9860 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
9862 msgid "Table of Contents|a"
9865 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
9866 msgid "LaTeX Configuration|L"
9869 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
9873 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9877 #: lib/ui/classic.ui:425
9879 msgid "Preferences..."
9880 msgstr "Sititchî on rahuca"
9882 #: lib/ui/classic.ui:426
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9898 msgid "New from Template...|m"
9899 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9903 msgid "Open Recent|t"
9904 msgstr "Dji drove li documint efant"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9909 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9913 msgid "Revert to Saved|R"
9914 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9917 msgid "New Window|W"
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9921 msgid "Close Window|d"
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9929 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
9930 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
9934 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
9935 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
9940 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9946 msgid "Paste Recent|e"
9949 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9951 msgid "Paste Special"
9954 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9957 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9959 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9961 msgid "Move Paragraph Up|o"
9962 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9966 msgid "Move Paragraph Down|v"
9967 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9971 msgid "Text Style|S"
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9976 msgid "Paragraph Settings...|P"
9977 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9986 msgid "Rows & Columns|C"
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9991 msgid "Increase List Depth|I"
9992 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9996 msgid "Decrease List Depth|D"
9997 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9999 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10000 msgid "Dissolve Inset|l"
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10005 msgid "TeX Code Settings...|C"
10006 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10010 msgid "Float Settings...|a"
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10014 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10019 msgid "Note Settings...|N"
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10024 msgid "Branch Settings...|B"
10025 msgstr "Intreye bibiografike"
10027 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10029 msgid "Box Settings...|x"
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10034 msgid "Table Settings...|a"
10035 msgstr "Minipådje|#M"
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10039 msgid "Plain Text|T"
10040 msgstr "Mete el plaece"
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10044 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10045 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10047 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10049 msgid "Selection|S"
10050 msgstr "Gåliotaedje"
10052 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10054 msgid "Selection, Join Lines|i"
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
10058 msgid "Dissolve CharStyle"
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
10063 msgid "Customized...|C"
10064 msgstr "A vosse môde"
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
10067 msgid "Capitalize|a"
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
10072 msgid "Uppercase|U"
10073 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10075 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
10076 msgid "Lowercase|L"
10079 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
10082 msgstr "Dizeu|#u#T"
10084 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
10086 msgid "Bottom Line|B"
10089 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
10091 msgid "Left Line|L"
10092 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
10096 msgid "Right Line|R"
10099 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
10104 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
10106 msgid "Swap Rows|S"
10109 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10111 msgid "Copy Column|p"
10112 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10116 msgid "Swap Columns|w"
10119 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10121 msgid "Text Style|T"
10124 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
10126 msgid "Split Cell|C"
10127 msgstr "Celule especiåle"
10129 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10131 msgid "Add Line Above|A"
10134 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
10136 msgid "Add Line Below|B"
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
10141 msgid "Delete Line Above|D"
10142 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10144 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
10146 msgid "Delete Line Below|e"
10147 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10149 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
10151 msgid "Add Line to Left"
10152 msgstr "Hintche|#H#L"
10154 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10156 msgid "Add Line to Right"
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10161 msgid "Delete Line to Left"
10162 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10164 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10166 msgid "Delete Line to Right"
10167 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10169 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
10171 msgid "Math Normal Font|N"
10174 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
10176 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10177 msgstr "Famile:|#F"
10179 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
10181 msgid "Math Fraktur Family|F"
10182 msgstr "Famile:|#F"
10184 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
10186 msgid "Math Roman Family|R"
10187 msgstr "Famile:|#F"
10189 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
10191 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10192 msgstr "Famile:|#F"
10194 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
10196 msgid "Math Bold Series|B"
10197 msgstr "Môde matematike"
10199 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
10201 msgid "Text Normal Font|T"
10202 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10204 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10207 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10209 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
10213 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10215 msgid "Mathematica|a"
10218 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10219 msgid "Maple, simplify|s"
10222 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
10223 msgid "Maple, factor|f"
10226 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
10227 msgid "Maple, evalm|e"
10230 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
10231 msgid "Maple, evalf|v"
10234 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10236 msgid "Open All Insets|O"
10237 msgstr "inset drovu"
10239 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10240 msgid "Close All Insets|C"
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
10244 msgid "View Source|S"
10247 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
10250 msgstr "Dizeu|#u#T"
10252 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
10254 msgid "Special Character|p"
10255 msgstr "Speciå:|#S"
10257 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
10259 msgid "Formatting|o"
10260 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10262 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
10264 msgid "List / TOC|i"
10265 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10267 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10270 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10278 msgid "Custom insets"
10279 msgstr "A vosse môde"
10281 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10286 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
10287 msgid "Box[[Menu]]"
10290 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
10292 msgid "Cross-Reference...|R"
10293 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10295 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
10300 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
10302 msgid "Index Entry|d"
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
10307 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10308 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
10313 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10315 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
10316 msgid "Hyperlink|k"
10319 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
10321 msgid "Short Title|S"
10324 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
10331 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10332 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10334 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10335 msgid "Ordinary Quote|Q"
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10340 msgid "Single Quote|S"
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10344 msgid "Phonetic Symbols|y"
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10349 msgid "Protected Space|P"
10350 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10352 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10354 msgid "Horizontal Fill|F"
10355 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
10359 msgid "Horizontal Line|L"
10360 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
10364 msgid "Vertical Space...|V"
10365 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
10369 msgid "Hyphenation Point|H"
10370 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10374 msgid "Line Break|B"
10375 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10377 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10379 msgid "Page Break|a"
10380 msgstr "Côper li pådje"
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
10384 msgid "Clear Page|C"
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
10388 msgid "Clear Double Page|D"
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10393 msgid "Numbered Formula|N"
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
10398 msgid "Aligned Environment|l"
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10403 msgid "AlignedAt Environment|v"
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10408 msgid "Gathered Environment|h"
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10413 msgid "Delimiters|r"
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10423 msgid "Toggle Math Panels"
10424 msgstr "Scriftôr matematike"
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10428 msgid "Figure Wrap Float|F"
10429 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10433 msgid "Table Wrap Float|T"
10434 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10438 msgid "External Material...|M"
10439 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10443 msgid "Child Document...|d"
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
10456 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10459 msgstr "Scrîrece|#P"
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10462 msgid "Greyed Out|G"
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10470 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10472 msgid "Change Tracking|C"
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10476 msgid "Start Appendix Here|A"
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10480 msgid "Save in Bundled Format|F"
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10484 msgid "Compressed|m"
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10489 msgid "Settings...|S"
10490 msgstr "Gåliotaedje"
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10494 msgid "Accept Change|A"
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10499 msgid "Reject Change|R"
10500 msgstr "Rissayî|#R#r"
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10504 msgid "Accept All Changes|c"
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10509 msgid "Reject All Changes|e"
10510 msgstr "Rissayî|#R#r"
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
10514 msgid "Next Change|C"
10517 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10519 msgid "Next Cross-Reference|R"
10520 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10524 msgid "Clear Bookmarks|C"
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
10529 msgid "Thesaurus...|T"
10530 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
10534 msgid "TeX Information|I"
10535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10539 msgid "Shortcuts|S"
10540 msgstr "Dji rgrete."
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10543 msgid "New document"
10544 msgstr "Novea documint"
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10548 msgid "Open document"
10549 msgstr "Dji drove li documint efant"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10553 msgid "Save document"
10554 msgstr "Schaper li documint?"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10558 msgid "Print document"
10559 msgstr "Abaguer on documint"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10563 msgid "Check spelling"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10576 msgid "Find and replace"
10577 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10581 msgid "Toggle emphasis"
10582 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10586 msgid "Toggle noun"
10587 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10592 msgstr "Mete èn oûve"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10596 msgid "Insert math"
10597 msgstr "Sititchî ene etikete"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10601 msgid "Insert graphics"
10602 msgstr "Sititchî ene etikete"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10606 msgid "Insert table"
10607 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10611 msgid "Toggle Outline"
10612 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10616 msgid "Toggle Math Toolbar"
10617 msgstr "Crås/Nén crås"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10621 msgid "Toggle Table Toolbar"
10622 msgstr "Crås/Nén crås"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10627 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10631 msgid "Numbered list"
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10636 msgid "Itemized list"
10637 msgstr "Sititchî BibTeX"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10641 msgid "Increase depth"
10642 msgstr "<- Did pus ->"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10646 msgid "Decrease depth"
10647 msgstr "-> Moens <-"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10651 msgid "Insert figure float"
10652 msgstr "Sititchî BibTeX"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10656 msgid "Insert table float"
10657 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10661 msgid "Insert label"
10662 msgstr "Sititchî ene etikete"
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10666 msgid "Insert cross-reference"
10667 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10670 msgid "Insert citation"
10671 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10675 msgid "Insert index entry"
10676 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10680 msgid "Insert nomenclature entry"
10681 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10685 msgid "Insert footnote"
10686 msgstr "Sititchî ene pînote"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10690 msgid "Insert margin note"
10691 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10695 msgid "Insert note"
10696 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10700 msgid "Insert Hyperlink"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10705 msgid "Insert TeX code"
10706 msgstr "Sititchî BibTeX"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10710 msgid "Include file"
10711 msgstr "Prinde avou"
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10720 msgid "Paragraph settings"
10721 msgstr "Minipådje|#M"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10726 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10731 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10736 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10740 msgid "Delete column"
10741 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10745 msgid "Set top line"
10746 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10750 msgid "Set bottom line"
10751 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10755 msgid "Set left line"
10756 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10760 msgid "Set right line"
10761 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10765 msgid "Set all lines"
10766 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10770 msgid "Unset all lines"
10771 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10776 msgstr "Aroyî a hintche"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10780 msgid "Align center"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10785 msgid "Align right"
10786 msgstr "Aroyî a droete"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10791 msgstr "Roye å dzeu"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10795 msgid "Align middle"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10800 msgid "Align bottom"
10801 msgstr "Roye å dzo"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10805 msgid "Rotate cell"
10806 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10810 msgid "Rotate table"
10811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10815 msgid "Set multi-column"
10816 msgstr "Multicolones|#M"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10821 msgstr "Matematike"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10825 msgid "Set display mode"
10826 msgstr "[nén håyné]"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10831 msgstr "Postscript|#P"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10835 msgid "Superscript"
10836 msgstr "Postscript|#P"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10840 msgid "Insert square root"
10841 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10845 msgid "Insert root"
10846 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10850 msgid "Insert standard fraction"
10851 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10856 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10860 msgid "Insert integral"
10861 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10865 msgid "Insert product"
10866 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10885 msgid "Insert delimiters"
10886 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10890 msgid "Insert matrix"
10891 msgstr "Sititchî ene etikete"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10895 msgid "Insert cases environment"
10896 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10900 msgid "Command Buffer"
10901 msgstr "Comande:|#C"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10905 msgid "Track changes"
10906 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10909 msgid "Show changes in output"
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10914 msgid "Next change"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10919 msgid "Accept change"
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10924 msgid "Reject change"
10925 msgstr "Rissayî|#R#r"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10929 msgid "Merge changes"
10930 msgstr "Côper li pådje"
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10934 msgid "Accept all changes"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10939 msgid "Reject all changes"
10940 msgstr "Rissayî|#R#r"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10949 msgid "View/Update"
10950 msgstr "Schaper li documint?"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10955 msgstr "Loukî è DVI"
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10960 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10963 msgid "View PDF (pdflatex)"
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10967 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10971 msgid "View PostScript"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10975 msgid "Update PostScript"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10980 msgid "Math Panels"
10981 msgstr "Scriftôr matematike"
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10985 msgid "Math Spacings"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10996 msgstr "Scriftôr matematike"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
11021 msgstr "Toûrnaedje"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
11026 msgstr "Grandes(1)"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
11043 msgstr "Dizeu|#u#T"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
11079 msgstr "Matematike"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11084 msgstr "Pitites(4)"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11089 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11114 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11123 msgstr "Pitites(4)"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11128 msgstr "Totes sôrts"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11133 msgstr "Pitites(4)"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11138 msgstr "Pitites(4)"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11147 msgstr "Clintcheyes(2)"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11152 msgstr "Intreye bibiografike"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11162 msgstr "Espaçmint|#g"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11166 msgid "Thin space\t\\,"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11171 msgid "Medium space\t\\:"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11176 msgid "Thick space\t\\;"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11180 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11184 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11189 msgid "Negative space\t\\!"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11195 msgstr "Pîd del pådje"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11198 msgid "Square root\t\\sqrt"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11202 msgid "Other root\t\\root"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11206 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11210 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11214 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11218 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11223 msgid "Standard\t\\frac"
11224 msgstr "Ståndard|#S"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11228 msgid "No hor. line\t\\atop"
11229 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11232 msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11236 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11240 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11244 msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11248 msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11252 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11256 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11260 msgid "Binomial\t\\choose"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11264 msgid "Roman\t\\mathrm"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11268 msgid "Bold\t\\mathbf"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11272 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11277 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11282 msgid "Italic\t\\mathit"
11283 msgstr "Clintcheyes(1)"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11287 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11288 msgstr "Machine a scrîre"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11291 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11295 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11300 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11301 msgstr "Famile:|#F"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11304 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11334 msgid "Frame Decorations"
11335 msgstr "Gåliotaedje"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11358 msgstr "Dizeu|#u#T"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11384 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11402 msgid "overleftarrow"
11403 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11406 msgid "overrightarrow"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11410 msgid "overleftrightarrow"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11428 msgid "underleftarrow"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11432 msgid "underrightarrow"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11436 msgid "underleftrightarrow"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11442 msgstr "-> Moens <-"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11447 msgstr "Foyter|#y#B"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11452 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11468 msgid "updownarrow"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11472 msgid "leftrightarrow"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11478 msgstr "Hintche|#H#f"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11495 msgid "Updownarrow"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11499 msgid "Leftrightarrow"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11503 msgid "Longleftrightarrow"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11507 msgid "Longleftarrow"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11511 msgid "Longrightarrow"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11515 msgid "longleftrightarrow"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11519 msgid "longleftarrow"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11523 msgid "longrightarrow"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11527 msgid "leftharpoondown"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11531 msgid "rightharpoondown"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11554 msgid "leftharpoonup"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11558 msgid "rightharpoonup"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11562 msgid "hookleftarrow"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11566 msgid "hookrightarrow"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11580 msgid "rightleftharpoons"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11599 msgstr "Clintcheyes(2)"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11616 msgid "bigtriangleup"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11631 msgstr ", Parfondeu: "
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11634 msgid "bigtriangledown"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11652 msgid "triangleright"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11668 msgid "triangleleft"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11674 msgstr "Pîd del pådje"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11687 msgstr "Pitites(1)"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11705 msgstr "Grandes(2)"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11723 msgstr "Grandes(2)"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11750 msgstr "Dji rgrete."
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11767 msgstr "Dji rgrete."
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11784 msgstr "Mete èn oûve"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11797 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11802 msgstr "Gåliotaedje"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
11856 msgstr "Pitites(4)"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11865 msgstr "Dizeu|#u#T"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11905 msgstr "Modeye di LyX"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12019 msgstr "Waester foû di|#W"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12041 msgstr "Pitites(1)"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12060 msgid "Miscellaneous"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12066 msgstr "Grand tåvlea"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12076 msgstr "Pitites(4)"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12090 msgstr ", Parfondeu: "
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12105 msgstr "Matematike"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12110 msgstr "Matematike"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12125 msgstr ", Parfondeu: "
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12143 msgstr "Dizeu|#u#T"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12148 msgstr "Dizeu|#u#T"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12153 msgstr "-> Moens <-"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12162 msgstr "Pîd del pådje"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12183 msgid "diamondsuit"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12200 msgid "textrm \\AA"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12209 msgid "mathcircumflex"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12219 msgstr "Môde matematike"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12224 msgstr "Matematike"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12229 msgstr "Matematike"
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12234 msgstr "Matematike"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12239 msgstr "Matematike"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12244 msgstr "Matematike"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12249 msgstr "Matematike"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12254 msgstr "Matematike"
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12259 msgstr "Matematike"
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12264 msgstr "Matematike"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12269 msgstr "Matematike"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12285 msgid "Big Operators"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12291 msgstr "Roye å dzeu"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12296 msgstr "Pitites(4)"
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12301 msgstr "Roye å dzeu"
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12306 msgstr "Pitites(4)"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12311 msgstr "Roye å dzeu"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12336 msgstr "Roye å dzeu"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12341 msgstr "Pitites(4)"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12346 msgstr "Roye å dzeu"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12354 msgid "ointctrclockwiseop"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12358 msgid "ointctrclockwise"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12362 msgid "ointclockwiseop"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12366 msgid "ointclockwise"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12372 msgstr "Roye å dzeu"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12393 msgstr "Dji rgrete."
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12437 msgid "AMS Miscellaneous"
12438 msgstr "Totes sôrts"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12451 msgstr ", Parfondeu: "
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12485 msgid "vartriangle"
12486 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12489 msgid "triangledown"
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12506 msgid "measuredangle"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12512 msgstr "xxx Indentation|#I"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12521 msgstr "Pitites(4)"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12541 msgid "blacktriangle"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12545 msgid "blacktriangledown"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12550 msgid "blacksquare"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12554 msgid "blacklozenge"
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12562 msgid "sphericalangle"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12573 msgstr ", Parfondeu: "
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12586 msgstr "Foyter|#y#B"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12589 msgid "dashleftarrow"
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12593 msgid "dashrightarrow"
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12597 msgid "leftleftarrows"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12601 msgid "leftrightarrows"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12605 msgid "rightrightarrows"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12609 msgid "rightleftarrows"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12615 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12619 msgid "Rrightarrow"
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12623 msgid "twoheadleftarrow"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12627 msgid "twoheadrightarrow"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12631 msgid "leftarrowtail"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12635 msgid "rightarrowtail"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12639 msgid "looparrowleft"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12644 msgid "looparrowright"
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12648 msgid "curvearrowleft"
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12652 msgid "curvearrowright"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12656 msgid "circlearrowleft"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12660 msgid "circlearrowright"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12674 msgstr "Foyter|#y#B"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12677 msgid "downdownarrows"
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12681 msgid "upharpoonleft"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12685 msgid "upharpoonright"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12689 msgid "downharpoonleft"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12693 msgid "downharpoonright"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12697 msgid "leftrightharpoons"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12701 msgid "rightsquigarrow"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12705 msgid "leftrightsquigarrow"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12711 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12714 msgid "nrightarrow"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12718 msgid "nleftrightarrow"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12727 msgid "nRightarrow"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12731 msgid "nLeftrightarrow"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12740 msgid "AMS Relations"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12760 msgid "eqslantless"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12815 msgstr "Scrîrece|#P"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12824 msgstr "Scrîrece|#P"
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12833 msgstr "Scrîrece|#P"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12848 msgid "thickapprox"
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12871 msgstr "Gåliotaedje"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12876 msgstr "Gåliotaedje"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12887 msgid "preccurlyeq"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12891 msgid "succcurlyeq"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12895 msgid "curlyeqprec"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12899 msgid "curlyeqsucc"
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12919 msgid "vartriangleleft"
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12924 msgid "vartriangleright"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12928 msgid "trianglelefteq"
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12932 msgid "trianglerighteq"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12950 msgid "risingdotseq"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12954 msgid "fallingdotseq"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12974 msgid "shortparallel"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12980 msgstr "Pitites(3)"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12987 msgid "blacktriangleleft"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12991 msgid "blacktriangleright"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12997 msgstr "-> Moens <-"
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13002 msgstr "Matematike"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13005 msgid "backepsilon"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13022 msgid "AMS Negative Relations"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13032 msgstr "Sititchî ene etikete"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13067 msgstr "Passer hute"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13112 msgstr "Dji rgrete."
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13127 msgid "precnapprox"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13131 msgid "succnapprox"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13137 msgstr "Gåliotaedje"
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13146 msgstr "Gåliotaedje"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13177 msgid "varsubsetneq"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13181 msgid "varsupsetneq"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13185 msgid "varsubsetneqq"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13189 msgid "varsupsetneqq"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13193 msgid "ntriangleleft"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13198 msgid "ntriangleright"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13202 msgid "ntrianglelefteq"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13206 msgid "ntrianglerighteq"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13231 msgid "nshortparallel"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13236 msgid "AMS Operators"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13244 msgid "smallsetminus"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13260 msgstr "Grandes(1)"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13268 msgid "doublebarwedge"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13283 msgstr "Pîd del pådje"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13291 msgid "divideontimes"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13303 msgid "leftthreetimes"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13307 msgid "rightthreetimes"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13319 msgid "circleddash"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13327 msgid "circledcirc"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13333 msgstr "Å mitan|#n"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13340 #: lib/external_templates:37
13341 msgid "RasterImage"
13344 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13345 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13348 #: lib/external_templates:45
13349 msgid "A bitmap file.\n"
13352 #: lib/external_templates:102
13357 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13358 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13361 #: lib/external_templates:105
13363 msgid "An Xfig figure.\n"
13364 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13366 #: lib/external_templates:154
13367 msgid "ChessDiagram"
13370 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13371 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13374 #: lib/external_templates:157
13376 "A chess position diagram.\n"
13377 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13378 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13379 "the position that you want to display.\n"
13380 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13381 "and remember to type in a relative path\n"
13382 "to the LyX document location.\n"
13383 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13384 "to enable general editing of the board.\n"
13385 "You might also check out the\n"
13386 "'Options->Test legality' option, and\n"
13387 "remember to middle and right click to\n"
13388 "insert new material in the board.\n"
13389 "In order for this to work, you have to\n"
13390 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13391 "that TeX will find it, and you will need\n"
13392 "to install the skak package from CTAN.\n"
13395 #: lib/external_templates:199
13399 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13400 msgid "Lilypond typeset music"
13403 #: lib/external_templates:202
13405 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13406 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13407 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13408 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13411 #: lib/external_templates:251
13414 "Read 'info date' for more information.\n"
13417 #: src/BiblioInfo.cpp:125
13419 msgid "%1$s and %2$s"
13422 #: src/BiblioInfo.cpp:128
13424 msgid "%1$s et al."
13427 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13432 #: src/BiblioInfo.cpp:374
13435 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13437 #: src/Buffer.cpp:268
13439 msgid "Could not remove temporary directory"
13440 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13442 #: src/Buffer.cpp:269
13444 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13445 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13447 #: src/Buffer.cpp:501
13449 msgid "Unknown document class"
13450 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
13452 #: src/Buffer.cpp:502
13454 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13457 #: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
13459 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13460 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13462 #: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
13464 msgid "Document header error"
13465 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13467 #: src/Buffer.cpp:516
13468 msgid "\\begin_header is missing"
13471 #: src/Buffer.cpp:536
13472 msgid "\\begin_document is missing"
13475 #: src/Buffer.cpp:548
13477 msgid "Can't load document class"
13478 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
13480 #: src/Buffer.cpp:549
13483 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13486 #: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
13487 #: src/BufferView.cpp:1163
13488 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13491 #: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
13493 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13494 "xcolor/soul are installed.\n"
13495 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13499 #: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
13501 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13502 "xcolor and soul are not installed.\n"
13503 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13507 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
13509 msgid "Document could not be read"
13510 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13512 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
13514 msgid "%1$s could not be read."
13515 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
13517 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
13519 msgid "Document format failure"
13522 #: src/Buffer.cpp:736
13524 msgid "%1$s is not a LyX document."
13525 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13527 #: src/Buffer.cpp:773
13529 msgid "Conversion failed"
13530 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13532 #: src/Buffer.cpp:774
13535 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13536 "it could not be created."
13539 #: src/Buffer.cpp:783
13541 msgid "Conversion script not found"
13542 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13544 #: src/Buffer.cpp:784
13547 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13548 "could not be found."
13551 #: src/Buffer.cpp:805
13553 msgid "Conversion script failed"
13554 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13556 #: src/Buffer.cpp:806
13559 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13563 #: src/Buffer.cpp:821
13565 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13568 #: src/Buffer.cpp:860
13570 msgid "Backup failure"
13573 #: src/Buffer.cpp:861
13576 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13577 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13580 #: src/Buffer.cpp:871
13583 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13584 "overwrite this file?"
13587 #: src/Buffer.cpp:873
13589 msgid "Overwrite modified file?"
13590 msgstr "Machine a scrîre"
13592 #: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
13593 #: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
13594 #: src/LyXFunc.cpp:2289
13597 msgstr "Machine a scrîre"
13599 #: src/Buffer.cpp:1034
13601 msgid "Encoding error"
13602 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13604 #: src/Buffer.cpp:1035
13606 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13607 "chosen encoding.\n"
13608 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13611 #: src/Buffer.cpp:1316
13612 msgid "Running chktex..."
13613 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13615 #: src/Buffer.cpp:1329
13616 msgid "chktex failure"
13619 #: src/Buffer.cpp:1330
13621 msgid "Could not run chktex successfully."
13622 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13624 #: src/Buffer.cpp:1851
13626 msgid "Preview source code"
13627 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13629 #: src/Buffer.cpp:1864
13631 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13632 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13634 #: src/Buffer.cpp:1868
13636 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13639 #: src/Buffer.cpp:1973
13641 msgid "Auto-saving %1$s"
13642 msgstr "Schaper tot seu"
13644 #: src/Buffer.cpp:2025
13646 msgid "Autosave failed!"
13647 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13649 #: src/Buffer.cpp:2048
13650 msgid "Autosaving current document..."
13651 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13653 #: src/Buffer.cpp:2086
13655 msgid "Choose a filename to save document as"
13656 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13658 #: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
13659 #: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
13660 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
13661 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
13662 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
13664 msgid "Documents|#o#O"
13667 #: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
13669 msgid "Templates|#T#t"
13672 #: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
13673 #: src/LyXFunc.cpp:2168
13675 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13678 #: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
13681 "The document %1$s already exists.\n"
13683 "Do you want to overwrite that document?"
13686 #: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
13688 msgid "Overwrite document?"
13689 msgstr "Schaper li documint?"
13691 #: src/Buffer.cpp:2162
13694 "The document %1$s could not be saved.\n"
13696 "Do you want to rename the document and try again?"
13699 #: src/Buffer.cpp:2165
13700 msgid "Rename and save?"
13703 #: src/Buffer.cpp:2166
13708 #: src/Buffer.cpp:2228
13710 msgid "Couldn't export file"
13711 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13713 #: src/Buffer.cpp:2229
13715 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13718 #: src/Buffer.cpp:2263
13720 msgid "File name error"
13721 msgstr "No do fitchî:|#F"
13723 #: src/Buffer.cpp:2264
13724 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13727 #: src/Buffer.cpp:2304
13729 msgid "Document export cancelled."
13730 msgstr "Documint rlomé ("
13732 #: src/Buffer.cpp:2310
13734 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13735 msgstr "Documint rlomé ("
13737 #: src/Buffer.cpp:2316
13739 msgid "Document exported as %1$s"
13740 msgstr "Documint rlomé ("
13742 #: src/Buffer.cpp:2387
13745 "The specified document\n"
13747 "could not be read."
13748 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13750 #: src/Buffer.cpp:2389
13752 msgid "Could not read document"
13753 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13755 #: src/Buffer.cpp:2399
13758 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13760 "Recover emergency save?"
13761 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13763 #: src/Buffer.cpp:2402
13764 msgid "Load emergency save?"
13767 #: src/Buffer.cpp:2403
13770 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13772 #: src/Buffer.cpp:2403
13773 msgid "&Load Original"
13776 #: src/Buffer.cpp:2423
13779 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13781 "Load the backup instead?"
13784 #: src/Buffer.cpp:2426
13786 msgid "Load backup?"
13789 #: src/Buffer.cpp:2427
13791 msgid "&Load backup"
13794 #: src/Buffer.cpp:2427
13795 msgid "Load &original"
13798 #: src/Buffer.cpp:2460
13800 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13801 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13803 #: src/Buffer.cpp:2462
13805 msgid "Retrieve from version control?"
13806 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13808 #: src/Buffer.cpp:2463
13811 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13813 #: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
13816 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13818 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13821 #: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
13823 msgid "Save changed document?"
13824 msgstr "Schaper li documint?"
13826 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
13830 #: src/BufferList.cpp:344
13832 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13833 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13835 #: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
13836 msgid " Save seems successful. Phew."
13837 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13839 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
13840 msgid " Save failed! Trying..."
13841 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13843 #: src/BufferList.cpp:385
13844 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13845 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13847 #: src/BufferParams.cpp:489
13850 "The layout file requested by this document,\n"
13852 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13853 "class or style file required by it is not\n"
13854 "available. See the Customization documentation\n"
13855 "for more information.\n"
13858 #: src/BufferParams.cpp:495
13860 msgid "Document class not available"
13861 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13863 #: src/BufferParams.cpp:496
13864 msgid "LyX will not be able to produce output."
13867 #: src/BufferParams.cpp:1303
13869 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13870 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13872 #: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
13874 msgid "Could not load class"
13875 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13877 #: src/BufferParams.cpp:1337
13880 "The module %1$s has been requested by\n"
13881 "this document but has not been found in the list of\n"
13882 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13883 "probalby need to reconfigure LyX.\n"
13886 #: src/BufferParams.cpp:1341
13888 msgid "Module not available"
13889 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13891 #: src/BufferParams.cpp:1342
13893 msgid "Some layouts may not be available."
13894 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13896 #: src/BufferView.cpp:199
13898 msgid "No more insets"
13899 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13901 #: src/BufferView.cpp:734
13903 msgid "Save bookmark"
13906 #: src/BufferView.cpp:1025
13908 msgid "No further undo information"
13909 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13911 #: src/BufferView.cpp:1034
13912 msgid "No further redo information"
13913 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13915 #: src/BufferView.cpp:1223
13917 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13919 #: src/BufferView.cpp:1230
13921 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13923 #: src/BufferView.cpp:1237
13924 msgid "Mark removed"
13925 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13927 #: src/BufferView.cpp:1240
13929 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13931 #: src/BufferView.cpp:1286
13933 msgid "%1$d words in selection."
13934 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13936 #: src/BufferView.cpp:1289
13938 msgid "%1$d words in document."
13939 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13941 #: src/BufferView.cpp:1294
13943 msgid "One word in selection."
13944 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13946 #: src/BufferView.cpp:1296
13948 msgid "One word in document."
13949 msgstr "Dji drove li documint efant"
13951 #: src/BufferView.cpp:1299
13953 msgid "Count words"
13956 #: src/BufferView.cpp:1944
13958 msgid "Select LyX document to insert"
13959 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13961 #: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
13963 msgid "Examples|#E#e"
13966 #: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
13967 #: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
13969 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13971 #: src/BufferView.cpp:1976
13973 msgid "Inserting document %1$s..."
13974 msgstr "Dji stitche li documint"
13976 #: src/BufferView.cpp:1987
13978 msgid "Document %1$s inserted."
13979 msgstr "Documint rlomé ("
13981 #: src/BufferView.cpp:1989
13983 msgid "Could not insert document %1$s"
13984 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13986 #: src/BufferView.cpp:2192
13988 msgid "Select file to insert"
13989 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13991 #: src/BufferView.cpp:2214
13994 "Could not read the specified document\n"
13996 "due to the error: %2$s"
13997 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13999 #: src/BufferView.cpp:2216
14001 msgid "Could not read file"
14002 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14004 #: src/BufferView.cpp:2225
14007 "Could not open the specified document\n"
14009 "due to the error: %2$s"
14010 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14012 #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
14014 msgid "Could not open file"
14015 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14017 #: src/BufferView.cpp:2251
14018 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14021 #: src/BufferView.cpp:2252
14023 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14024 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14025 "If this does not give the correct result\n"
14026 "then please change the encoding of the file\n"
14027 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14030 #: src/Chktex.cpp:71
14032 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14033 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14035 #: src/Chktex.cpp:73
14037 msgid "ChkTeX warning id # "
14038 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14040 #: src/Color.cpp:157
14045 #: src/Color.cpp:158
14050 #: src/Color.cpp:159
14055 #: src/Color.cpp:160
14060 #: src/Color.cpp:161
14065 #: src/Color.cpp:162
14070 #: src/Color.cpp:163
14075 #: src/Color.cpp:164
14080 #: src/Color.cpp:165
14085 #: src/Color.cpp:166
14089 #: src/Color.cpp:167
14092 msgstr "Sititchî ene etikete"
14094 #: src/Color.cpp:168
14099 #: src/Color.cpp:169
14102 msgstr "Gåliotaedje"
14104 #: src/Color.cpp:170
14109 #: src/Color.cpp:171
14110 msgid "previewed snippet"
14113 #: src/Color.cpp:173
14115 msgid "note background"
14116 msgstr "Sititchî ene etikete"
14118 #: src/Color.cpp:175
14120 msgid "comment background"
14121 msgstr "Sititchî ene etikete"
14123 #: src/Color.cpp:176
14125 msgid "greyedout inset"
14126 msgstr "inset drovu"
14128 #: src/Color.cpp:177
14130 msgid "greyedout inset background"
14131 msgstr "Sititchî ene etikete"
14133 #: src/Color.cpp:178
14137 #: src/Color.cpp:179
14141 #: src/Color.cpp:180
14146 #: src/Color.cpp:181
14148 msgid "command inset"
14149 msgstr "Sititchî ene etikete"
14151 #: src/Color.cpp:182
14153 msgid "command inset background"
14154 msgstr "Sititchî ene etikete"
14156 #: src/Color.cpp:183
14158 msgid "command inset frame"
14159 msgstr "Sititchî ene etikete"
14161 #: src/Color.cpp:184
14163 msgid "special character"
14164 msgstr "Speciå:|#S"
14166 #: src/Color.cpp:185
14169 msgstr "Matematike"
14171 #: src/Color.cpp:186
14173 msgid "math background"
14174 msgstr "Sititchî ene etikete"
14176 #: src/Color.cpp:187
14178 msgid "graphics background"
14179 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14181 #: src/Color.cpp:188
14183 msgid "Math macro background"
14184 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14186 #: src/Color.cpp:189
14189 msgstr "Môde matematike"
14191 #: src/Color.cpp:190
14193 msgid "math corners"
14194 msgstr "Scriftôr matematike"
14196 #: src/Color.cpp:191
14199 msgstr "Scriftôr matematike"
14201 #: src/Color.cpp:192
14203 msgid "caption frame"
14204 msgstr "Môde matematike"
14206 #: src/Color.cpp:193
14208 msgid "collapsable inset text"
14209 msgstr "Sititchî ene etikete"
14211 #: src/Color.cpp:194
14213 msgid "collapsable inset frame"
14214 msgstr "Sititchî ene etikete"
14216 #: src/Color.cpp:195
14218 msgid "inset background"
14219 msgstr "Sititchî ene etikete"
14221 #: src/Color.cpp:196
14223 msgid "inset frame"
14224 msgstr "Sititchî ene etikete"
14226 #: src/Color.cpp:197
14228 msgid "LaTeX error"
14229 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14231 #: src/Color.cpp:198
14233 msgid "end-of-line marker"
14234 msgstr "inset drovu"
14236 #: src/Color.cpp:199
14238 msgid "appendix marker"
14239 msgstr "inset drovu"
14241 #: src/Color.cpp:200
14246 #: src/Color.cpp:201
14248 msgid "Deleted text"
14251 #: src/Color.cpp:202
14256 #: src/Color.cpp:203
14257 msgid "added space markers"
14260 #: src/Color.cpp:204
14262 msgid "top/bottom line"
14263 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14265 #: src/Color.cpp:205
14268 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14270 #: src/Color.cpp:206
14272 msgid "table on/off line"
14273 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14275 #: src/Color.cpp:208
14277 msgid "bottom area"
14280 #: src/Color.cpp:209
14283 msgstr "Côper li pådje"
14285 #: src/Color.cpp:210
14286 msgid "frame of button"
14289 #: src/Color.cpp:211
14291 msgid "button background"
14292 msgstr "Sititchî ene etikete"
14294 #: src/Color.cpp:212
14296 msgid "button background under focus"
14297 msgstr "Sititchî ene etikete"
14299 #: src/Color.cpp:213
14303 #: src/Color.cpp:214
14305 msgstr "passer hute"
14307 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
14308 #: src/Converter.cpp:546
14310 msgid "Cannot convert file"
14311 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14313 #: src/Converter.cpp:333
14316 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14317 "Define a converter in the preferences."
14320 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
14322 msgid "Executing command: "
14323 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
14325 #: src/Converter.cpp:473
14327 msgid "Build errors"
14330 #: src/Converter.cpp:474
14332 msgid "There were errors during the build process."
14333 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
14335 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
14337 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14338 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14340 #: src/Converter.cpp:502
14342 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14343 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14345 #: src/Converter.cpp:548
14347 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14348 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14350 #: src/Converter.cpp:549
14352 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14353 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14355 #: src/Converter.cpp:605
14356 msgid "Running LaTeX..."
14357 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14359 #: src/Converter.cpp:623
14362 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14366 #: src/Converter.cpp:626
14368 msgid "LaTeX failed"
14369 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14371 #: src/Converter.cpp:628
14373 msgid "Output is empty"
14374 msgstr ", Parfondeu: "
14376 #: src/Converter.cpp:629
14377 msgid "An empty output file was generated."
14380 #: src/CutAndPaste.cpp:433
14383 "Layout had to be changed from\n"
14385 "because of class conversion from\n"
14389 #: src/CutAndPaste.cpp:438
14391 msgid "Changed Layout"
14392 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14394 #: src/CutAndPaste.cpp:457
14397 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14401 #: src/CutAndPaste.cpp:464
14403 msgid "Undefined flex inset"
14404 msgstr "inset drovu"
14406 #: src/EmbeddedFiles.cpp:159
14408 msgid "Overwrite external file?"
14409 msgstr "Machine a scrîre"
14411 #: src/EmbeddedFiles.cpp:160
14413 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14416 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
14418 msgid "Copy file failure"
14419 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14421 #: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
14424 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14425 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14428 #: src/EmbeddedFiles.cpp:201
14429 msgid "Update embedded file?"
14432 #: src/EmbeddedFiles.cpp:202
14434 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14437 #: src/EmbeddedFiles.cpp:333
14439 msgid "Save failure"
14442 #: src/EmbeddedFiles.cpp:334
14445 "Cannot create file %1$s.\n"
14446 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14449 #: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
14452 "The file %1$s already exists.\n"
14454 "Do you want to overwrite that file?"
14457 #: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
14459 msgid "Overwrite file?"
14460 msgstr "Machine a scrîre"
14462 #: src/Exporter.cpp:58
14464 msgid "Overwrite &all"
14465 msgstr "Machine a scrîre"
14467 #: src/Exporter.cpp:59
14469 msgid "&Cancel export"
14472 #: src/Exporter.cpp:99
14474 msgid "Couldn't copy file"
14475 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14477 #: src/Exporter.cpp:100
14479 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14482 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14484 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14488 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14490 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14493 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14495 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
14496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14497 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14499 msgstr "Machine a scrîre"
14505 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
14510 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
14513 msgstr "Passer hute"
14515 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14519 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
14523 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14527 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14529 msgstr "Clintcheyes(1)"
14531 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
14533 msgstr "Clintcheyes(2)"
14537 msgstr "Pititès grandès letes"
14539 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14541 msgstr "<- Did pus ->"
14543 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
14545 msgstr "-> Moens <-"
14551 #: src/Font.cpp:517
14553 msgid "Emphasis %1$s, "
14556 #: src/Font.cpp:520
14558 msgid "Underline %1$s, "
14561 #: src/Font.cpp:523
14563 msgid "Noun %1$s, "
14564 msgstr "Pititès grandès letes"
14566 #: src/Font.cpp:528
14568 msgid "Language: %1$s, "
14569 msgstr "Lingaedje:"
14571 #: src/Font.cpp:531
14573 msgid " Number %1$s"
14576 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
14578 msgid "Cannot view file"
14579 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14581 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
14583 msgid "File does not exist: %1$s"
14584 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
14586 #: src/Format.cpp:279
14588 msgid "No information for viewing %1$s"
14591 #: src/Format.cpp:289
14593 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14594 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14596 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
14598 msgid "Cannot edit file"
14599 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14601 #: src/Format.cpp:349
14603 msgid "No information for editing %1$s"
14606 #: src/Format.cpp:359
14608 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14611 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
14613 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14614 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
14616 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
14618 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14619 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
14621 #: src/ISpell.cpp:277
14623 "Could not create an ispell process.\n"
14624 "You may not have the right languages installed."
14627 #: src/ISpell.cpp:300
14629 "The ispell process returned an error.\n"
14630 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14633 #: src/ISpell.cpp:405
14636 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14640 #: src/ISpell.cpp:416
14641 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14644 #: src/ISpell.cpp:476
14647 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14651 #: src/ISpell.cpp:491
14654 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14658 #: src/Importer.cpp:47
14660 msgid "Importing %1$s..."
14663 #: src/Importer.cpp:68
14665 msgid "Couldn't import file"
14666 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14668 #: src/Importer.cpp:69
14670 msgid "No information for importing the format %1$s."
14673 #: src/Importer.cpp:82
14675 msgid "file not imported!"
14676 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14678 #: src/Importer.cpp:103
14680 msgstr "e-st abagué."
14682 #: src/KeySequence.cpp:171
14684 msgstr " tchûzes: "
14686 #: src/LaTeX.cpp:94
14688 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14689 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
14691 #: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
14692 msgid "Running MakeIndex."
14693 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
14695 #: src/LaTeX.cpp:320
14696 msgid "Running BibTeX."
14697 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
14699 #: src/LaTeX.cpp:460
14701 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14702 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
14706 msgid "Could not read configuration file"
14707 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14712 "Error while reading the configuration file\n"
14714 "Please check your installation."
14719 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14720 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14724 msgstr "Dj' a fwait!"
14728 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14729 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14733 msgid "Unable to remove temporary directory"
14734 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14738 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14742 msgid "No textclass is found"
14747 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14748 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14753 msgid "&Reconfigure"
14758 msgid "&Use Default"
14761 #: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
14770 #: src/LyX.cpp:1004
14772 msgid "Could not create temporary directory"
14773 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14775 #: src/LyX.cpp:1005
14778 "Could not create a temporary directory in\n"
14779 "%1$s. Make sure that this\n"
14780 "path exists and is writable and try again."
14783 #: src/LyX.cpp:1167
14785 msgid "Missing user LyX directory"
14786 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14788 #: src/LyX.cpp:1168
14791 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14792 "It is needed to keep your own configuration."
14795 #: src/LyX.cpp:1173
14797 msgid "&Create directory"
14798 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
14800 #: src/LyX.cpp:1175
14801 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14804 #: src/LyX.cpp:1179
14806 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14807 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14809 #: src/LyX.cpp:1184
14810 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14813 #: src/LyX.cpp:1357
14814 msgid "List of supported debug flags:"
14817 #: src/LyX.cpp:1361
14819 msgid "Setting debug level to %1$s"
14820 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14822 #: src/LyX.cpp:1372
14824 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14825 "Command line switches (case sensitive):\n"
14826 "\t-help summarize LyX usage\n"
14827 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14828 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14829 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14830 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14831 " select the features to debug.\n"
14832 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14833 "\t-x [--execute] command\n"
14834 " where command is a lyx command.\n"
14835 "\t-e [--export] fmt\n"
14836 " where fmt is the export format of choice.\n"
14837 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14838 " where fmt is the import format of choice\n"
14839 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14840 "\t-version summarize version and build info\n"
14841 "Check the LyX man page for more details."
14844 #: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
14846 msgid "No system directory"
14847 msgstr "Ridant ûzeu :"
14849 #: src/LyX.cpp:1409
14851 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14852 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14854 #: src/LyX.cpp:1419
14856 msgid "No user directory"
14857 msgstr "Ridant ûzeu :"
14859 #: src/LyX.cpp:1420
14861 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14862 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14864 #: src/LyX.cpp:1430
14866 msgid "Incomplete command"
14867 msgstr "Enonder ene comande"
14869 #: src/LyX.cpp:1431
14871 msgid "Missing command string after --execute switch"
14872 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14874 #: src/LyX.cpp:1441
14876 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14877 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14879 #: src/LyX.cpp:1453
14881 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14882 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14884 #: src/LyX.cpp:1458
14886 msgid "Missing filename for --import"
14887 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14889 #: src/LyXFunc.cpp:150
14890 msgid "Running configure..."
14891 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14893 #: src/LyXFunc.cpp:160
14894 msgid "Reloading configuration..."
14895 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14897 #: src/LyXFunc.cpp:166
14899 msgid "System reconfiguration failed"
14900 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14902 #: src/LyXFunc.cpp:167
14904 "The system reconfiguration has failed.\n"
14905 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14906 "Please reconfigure again if needed."
14909 #: src/LyXFunc.cpp:173
14911 msgid "System reconfigured"
14912 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14914 #: src/LyXFunc.cpp:174
14916 "The system has been reconfigured.\n"
14917 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14918 "updated document class specifications."
14921 #: src/LyXFunc.cpp:415
14923 msgid "Unknown function."
14924 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14926 #: src/LyXFunc.cpp:455
14928 msgid "Nothing to do"
14931 #: src/LyXFunc.cpp:474
14932 msgid "Unknown action"
14933 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14935 #: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
14937 msgid "Command disabled"
14938 msgstr "Sititchî ene etikete"
14940 #: src/LyXFunc.cpp:487
14941 msgid "Command not allowed without any document open"
14942 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14944 #: src/LyXFunc.cpp:762
14945 msgid "Document is read-only"
14946 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14948 #: src/LyXFunc.cpp:771
14949 msgid "This portion of the document is deleted."
14952 #: src/LyXFunc.cpp:790
14955 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14957 "Do you want to save the document?"
14960 #: src/LyXFunc.cpp:808
14963 "Could not print the document %1$s.\n"
14964 "Check that your printer is set up correctly."
14967 #: src/LyXFunc.cpp:811
14969 msgid "Print document failed"
14972 #: src/LyXFunc.cpp:830
14974 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14975 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14977 #: src/LyXFunc.cpp:947
14979 msgid "Saving document %1$s..."
14980 msgstr "Dji schape li documint"
14982 #: src/LyXFunc.cpp:951
14987 #: src/LyXFunc.cpp:968
14989 msgid "Saving all documents..."
14990 msgstr "Dji schape li documint"
14992 #: src/LyXFunc.cpp:981
14994 msgid "All documents saved."
14995 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14997 #: src/LyXFunc.cpp:991
15000 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15001 "version of the document %1$s?"
15004 #: src/LyXFunc.cpp:993
15006 msgid "Revert to saved document?"
15007 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15009 #: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
15014 #: src/LyXFunc.cpp:1195
15017 msgstr "Moussî foû"
15019 #: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
15020 msgid "Missing argument"
15021 msgstr "I manke èn årgumint"
15023 #: src/LyXFunc.cpp:1223
15025 msgid "Opening help file %1$s..."
15026 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15028 #: src/LyXFunc.cpp:1578
15030 msgid "Opening child document %1$s..."
15031 msgstr "Dji drove li documint"
15033 #: src/LyXFunc.cpp:1696
15034 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15037 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15039 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15042 #: src/LyXFunc.cpp:1818
15044 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15047 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15049 msgid "Unable to save document defaults"
15052 #: src/LyXFunc.cpp:1990
15054 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
15055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15057 #: src/LyXFunc.cpp:1998
15062 #: src/LyXFunc.cpp:2000
15067 #: src/LyXFunc.cpp:2002
15069 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
15072 #: src/LyXFunc.cpp:2124
15074 msgid "Select template file"
15075 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15077 #: src/LyXFunc.cpp:2161
15079 msgid "Select document to open"
15080 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15082 #: src/LyXFunc.cpp:2200
15084 msgid "Opening document %1$s..."
15085 msgstr "Dji drove li documint"
15087 #: src/LyXFunc.cpp:2208
15089 msgid "Document %1$s opened."
15090 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15092 #: src/LyXFunc.cpp:2210
15094 msgid "Could not open document %1$s"
15095 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15097 #: src/LyXFunc.cpp:2235
15099 msgid "Select %1$s file to import"
15100 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15102 #: src/LyXFunc.cpp:2324
15104 msgid "Document %1$s reloaded."
15105 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15107 #: src/LyXFunc.cpp:2326
15109 msgid "Could not reload document %1$s"
15110 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15112 #: src/LyXFunc.cpp:2363
15113 msgid "Welcome to LyX!"
15114 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15116 #: src/LyXFunc.cpp:2385
15117 msgid "Converting document to new document class..."
15118 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15120 #: src/LyXRC.cpp:2315
15122 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15126 #: src/LyXRC.cpp:2320
15128 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15132 #: src/LyXRC.cpp:2324
15134 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15135 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15136 "specified, an internal routine is used."
15139 #: src/LyXRC.cpp:2332
15141 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15142 "automatically by what you type."
15145 #: src/LyXRC.cpp:2336
15147 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15151 #: src/LyXRC.cpp:2340
15153 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15156 #: src/LyXRC.cpp:2347
15158 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15159 "the backup file in the same directory as the original file."
15162 #: src/LyXRC.cpp:2351
15164 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15165 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15168 #: src/LyXRC.cpp:2355
15170 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15171 "its global and local bind/ directories."
15174 #: src/LyXRC.cpp:2359
15175 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15178 #: src/LyXRC.cpp:2363
15180 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15181 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15184 #: src/LyXRC.cpp:2373
15186 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15187 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15190 #: src/LyXRC.cpp:2384
15193 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15194 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15197 #: src/LyXRC.cpp:2388
15198 msgid "New documents will be assigned this language."
15201 #: src/LyXRC.cpp:2392
15203 msgid "Specify the default paper size."
15204 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15206 #: src/LyXRC.cpp:2396
15208 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15209 "shown after the change has been made.)"
15212 #: src/LyXRC.cpp:2400
15213 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15216 #: src/LyXRC.cpp:2404
15218 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15219 "LyX was started from."
15222 #: src/LyXRC.cpp:2409
15223 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15226 #: src/LyXRC.cpp:2413
15228 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15229 "recommended for non-English languages."
15232 #: src/LyXRC.cpp:2420
15234 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15235 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15236 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15239 #: src/LyXRC.cpp:2429
15241 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15242 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15245 #: src/LyXRC.cpp:2433
15246 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15249 #: src/LyXRC.cpp:2437
15251 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15255 #: src/LyXRC.cpp:2441
15257 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15260 #: src/LyXRC.cpp:2445
15262 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15263 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15264 "name of the second language."
15267 #: src/LyXRC.cpp:2449
15268 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15271 #: src/LyXRC.cpp:2453
15272 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15275 #: src/LyXRC.cpp:2457
15277 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15281 #: src/LyXRC.cpp:2461
15283 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15284 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15287 #: src/LyXRC.cpp:2465
15289 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15290 "document is the default language."
15293 #: src/LyXRC.cpp:2469
15294 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15297 #: src/LyXRC.cpp:2473
15298 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15301 #: src/LyXRC.cpp:2477
15302 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15305 #: src/LyXRC.cpp:2481
15307 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15311 #: src/LyXRC.cpp:2485
15313 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15316 #: src/LyXRC.cpp:2490
15318 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15319 "variable. Use the OS native format."
15322 #: src/LyXRC.cpp:2497
15324 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15327 #: src/LyXRC.cpp:2501
15328 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15331 #: src/LyXRC.cpp:2505
15332 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15335 #: src/LyXRC.cpp:2509
15336 msgid "Scale the preview size to suit."
15339 #: src/LyXRC.cpp:2513
15340 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15343 #: src/LyXRC.cpp:2517
15344 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15347 #: src/LyXRC.cpp:2521
15349 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15350 "environment variable PRINTER."
15353 #: src/LyXRC.cpp:2525
15354 msgid "The option to print only even pages."
15357 #: src/LyXRC.cpp:2529
15359 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15360 "the filename of the DVI file to be printed."
15363 #: src/LyXRC.cpp:2533
15364 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15367 #: src/LyXRC.cpp:2537
15368 msgid "The option to print out in landscape."
15371 #: src/LyXRC.cpp:2541
15372 msgid "The option to print only odd pages."
15375 #: src/LyXRC.cpp:2545
15376 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15379 #: src/LyXRC.cpp:2549
15380 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15383 #: src/LyXRC.cpp:2553
15384 msgid "The option to specify paper type."
15387 #: src/LyXRC.cpp:2557
15388 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15391 #: src/LyXRC.cpp:2561
15393 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15394 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15398 #: src/LyXRC.cpp:2565
15400 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15401 "prepended along with the printer name after the spool command."
15404 #: src/LyXRC.cpp:2569
15405 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15408 #: src/LyXRC.cpp:2573
15409 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15412 #: src/LyXRC.cpp:2577
15414 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15418 #: src/LyXRC.cpp:2581
15419 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15422 #: src/LyXRC.cpp:2585
15424 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15427 #: src/LyXRC.cpp:2589
15429 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15430 "wrong, override the setting here."
15433 #: src/LyXRC.cpp:2595
15434 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15437 #: src/LyXRC.cpp:2604
15439 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15440 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15441 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15444 #: src/LyXRC.cpp:2608
15445 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15448 #: src/LyXRC.cpp:2613
15451 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15452 "roughly the same size as on paper."
15455 #: src/LyXRC.cpp:2618
15457 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15458 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15461 #: src/LyXRC.cpp:2622
15462 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15465 #: src/LyXRC.cpp:2626
15467 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15468 "\".out\". Only for advanced users."
15471 #: src/LyXRC.cpp:2633
15472 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15475 #: src/LyXRC.cpp:2637
15476 msgid "What command runs the spellchecker?"
15479 #: src/LyXRC.cpp:2641
15481 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15482 "when you quit LyX."
15485 #: src/LyXRC.cpp:2645
15487 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15488 "value selects the directory LyX was started from."
15491 #: src/LyXRC.cpp:2655
15493 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15494 "will look in its global and local ui/ directories."
15497 #: src/LyXRC.cpp:2668
15499 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15500 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15501 "may not work with all dictionaries."
15504 #: src/LyXRC.cpp:2675
15505 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15508 #: src/LyXVC.cpp:99
15510 msgid "Document not saved"
15511 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15513 #: src/LyXVC.cpp:100
15514 msgid "You must save the document before it can be registered."
15517 #: src/LyXVC.cpp:129
15518 msgid "LyX VC: Initial description"
15519 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15521 #: src/LyXVC.cpp:130
15523 msgid "(no initial description)"
15524 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15526 #: src/LyXVC.cpp:145
15527 msgid "LyX VC: Log Message"
15528 msgstr "LyX VC: messaedjes"
15530 #: src/LyXVC.cpp:148
15531 msgid "(no log message)"
15534 #: src/LyXVC.cpp:170
15537 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15540 "Do you want to revert to the saved version?"
15543 #: src/LyXVC.cpp:173
15545 msgid "Revert to stored version of document?"
15546 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15548 #: src/MenuBackend.cpp:509
15550 msgid "No Documents Open!"
15551 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15553 #: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
15554 #: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
15556 msgid "No Document Open!"
15557 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15559 #: src/MenuBackend.cpp:576
15562 msgstr "Mete el plaece"
15564 #: src/MenuBackend.cpp:578
15566 msgid "Plain Text, Join Lines"
15567 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15569 #: src/MenuBackend.cpp:755
15571 msgid "Master Document"
15572 msgstr "Schaper li documint?"
15574 #: src/MenuBackend.cpp:784
15576 msgid "List of listings"
15579 #: src/MenuBackend.cpp:788
15581 msgid "Other floats"
15582 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15584 #: src/MenuBackend.cpp:798
15586 msgid "No Table of contents"
15589 #: src/MenuBackend.cpp:844
15594 #: src/MenuBackend.cpp:863
15596 msgid "No Branch in Document!"
15599 #: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
15600 msgid "Senseless with this layout!"
15601 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
15603 #: src/Paragraph.cpp:1577
15604 msgid "Alignment not permitted"
15607 #: src/Paragraph.cpp:1578
15609 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15610 "Setting to default."
15613 #: src/SpellBase.cpp:51
15614 msgid "Native OS API not yet supported."
15617 #: src/Text.cpp:122
15619 msgid "Unknown layout"
15620 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15622 #: src/Text.cpp:123
15625 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15626 "Trying to use the default instead.\n"
15629 #: src/Text.cpp:154
15631 msgid "Unknown Inset"
15632 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15634 #: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
15636 msgid "Change tracking error"
15639 #: src/Text.cpp:261
15641 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15644 #: src/Text.cpp:274
15646 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15649 #: src/Text.cpp:281
15651 msgid "Unknown token"
15652 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15654 #: src/Text.cpp:534
15656 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15660 #: src/Text.cpp:545
15661 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15664 #: src/Text.cpp:1198
15666 msgid "[Change Tracking] "
15669 #: src/Text.cpp:1204
15674 #: src/Text.cpp:1208
15679 #: src/Text.cpp:1218
15684 #: src/Text.cpp:1223
15686 msgid ", Depth: %1$d"
15687 msgstr ", Parfondeu: "
15689 #: src/Text.cpp:1229
15691 msgid ", Spacing: "
15694 #: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
15698 #: src/Text.cpp:1241
15701 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15703 #: src/Text.cpp:1250
15706 msgstr ", Parfondeu: "
15708 #: src/Text.cpp:1251
15710 msgid ", Paragraph: "
15711 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15713 #: src/Text.cpp:1252
15716 msgstr ", Parfondeu: "
15718 #: src/Text.cpp:1253
15720 msgid ", Position: "
15721 msgstr " tchûzes: "
15723 #: src/Text.cpp:1259
15727 #: src/Text.cpp:1261
15728 msgid ", Boundary: "
15731 #: src/Text2.cpp:401
15733 msgid "No font change defined."
15734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
15736 #: src/Text2.cpp:442
15738 msgid "Nothing to index!"
15741 #: src/Text2.cpp:444
15743 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15744 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
15746 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
15747 msgid "Math editor mode"
15748 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15750 #: src/Text3.cpp:655
15752 msgid "Unknown spacing argument: "
15753 msgstr "I manke èn årgumint"
15755 #: src/Text3.cpp:831
15757 msgstr "Adjinçmint "
15759 #: src/Text3.cpp:832
15761 msgstr " nén cnoxhu"
15763 #: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
15765 msgid "Character set"
15766 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
15768 #: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
15769 msgid "Paragraph layout set"
15770 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15772 #: src/Thesaurus.cpp:62
15774 msgid "Thesaurus failure"
15777 #: src/Thesaurus.cpp:63
15780 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15785 #: src/VSpace.cpp:470
15787 msgid "Default skip"
15790 #: src/VSpace.cpp:473
15793 msgstr "Pitites(3)"
15795 #: src/VSpace.cpp:476
15797 msgid "Medium skip"
15800 #: src/VSpace.cpp:479
15804 #: src/VSpace.cpp:482
15806 msgid "Vertical fill"
15807 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15809 #: src/VSpace.cpp:489
15812 msgstr "Dji rgrete."
15814 #: src/buffer_funcs.cpp:90
15817 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15818 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15821 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15823 msgid "Reload saved document?"
15824 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15826 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15829 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
15831 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15833 msgid "&Keep Changes"
15834 msgstr "Côper li pådje"
15836 #: src/buffer_funcs.cpp:114
15839 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15841 "Do you want to create a new document?"
15844 #: src/buffer_funcs.cpp:117
15846 msgid "Create new document?"
15847 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15849 #: src/buffer_funcs.cpp:118
15854 #: src/buffer_funcs.cpp:144
15857 "The specified document template\n"
15859 "could not be read."
15860 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15862 #: src/buffer_funcs.cpp:146
15864 msgid "Could not read template"
15865 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15867 #: src/buffer_funcs.cpp:354
15869 msgid "\\arabic{enumi}."
15870 msgstr "Gåliotaedje"
15872 #: src/buffer_funcs.cpp:360
15873 msgid "\\roman{enumiii}."
15876 #: src/buffer_funcs.cpp:363
15878 msgid "\\Alph{enumiv}."
15879 msgstr "Gåliotaedje"
15881 #: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
15882 msgid "Senseless!!! "
15885 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15886 msgid "No debugging message"
15889 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15891 msgid "General information"
15892 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15894 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15895 msgid "Developers' general debug messages"
15898 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15899 msgid "All debugging messages"
15902 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15904 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15907 #: src/debug.cpp:46
15909 msgid "Program initialisation"
15910 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15912 #: src/debug.cpp:47
15914 msgid "Keyboard events handling"
15915 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15917 #: src/debug.cpp:48
15919 msgid "GUI handling"
15920 msgstr "Mape des tapes"
15922 #: src/debug.cpp:49
15923 msgid "Lyxlex grammar parser"
15926 #: src/debug.cpp:50
15928 msgid "Configuration files reading"
15929 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15931 #: src/debug.cpp:51
15932 msgid "Custom keyboard definition"
15935 #: src/debug.cpp:52
15937 msgid "LaTeX generation/execution"
15938 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15940 #: src/debug.cpp:53
15942 msgid "Math editor"
15943 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15945 #: src/debug.cpp:54
15947 msgid "Font handling"
15948 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15950 #: src/debug.cpp:55
15952 msgid "Textclass files reading"
15953 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15955 #: src/debug.cpp:56
15957 msgid "Version control"
15958 msgstr "Shûre li modeye%t"
15960 #: src/debug.cpp:57
15962 msgid "External control interface"
15963 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15965 #: src/debug.cpp:58
15966 msgid "Keep *roff temporary files"
15969 #: src/debug.cpp:59
15971 msgid "User commands"
15974 #: src/debug.cpp:60
15975 msgid "The LyX Lexxer"
15978 #: src/debug.cpp:61
15980 msgid "Dependency information"
15981 msgstr "Gåliotaedje"
15983 #: src/debug.cpp:62
15988 #: src/debug.cpp:63
15989 msgid "Files used by LyX"
15992 #: src/debug.cpp:64
15993 msgid "Workarea events"
15996 #: src/debug.cpp:65
15997 msgid "Insettext/tabular messages"
16000 #: src/debug.cpp:66
16001 msgid "Graphics conversion and loading"
16004 #: src/debug.cpp:67
16006 msgid "Change tracking"
16009 #: src/debug.cpp:68
16011 msgid "External template/inset messages"
16012 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16014 #: src/debug.cpp:69
16015 msgid "RowPainter profiling"
16018 #: src/frontends/LyXView.cpp:133
16020 msgid "Document not loaded."
16021 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16023 #: src/frontends/LyXView.cpp:275
16028 #: src/frontends/LyXView.cpp:279
16029 msgid " (read only)"
16030 msgstr "(rén ki lere)"
16032 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
16033 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
16034 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
16035 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
16036 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
16037 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
16042 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
16043 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
16044 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
16045 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
16046 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
16047 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
16052 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
16054 msgid "System files|#S#s"
16055 msgstr "Eployî include|#U"
16057 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
16059 msgid "User files|#U#u"
16060 msgstr "Eployî include|#U"
16062 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
16064 msgid "Could not update TeX information"
16065 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16067 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
16069 msgid "The script `%s' failed."
16071 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
16072 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
16074 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
16075 msgid "Standard[[Bullets]]"
16078 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16081 msgstr "Matematike"
16083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16087 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16091 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16095 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16099 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
16101 msgid "Directories"
16102 msgstr "Ridant ûzeu :"
16104 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16106 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16107 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16109 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16111 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16112 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16114 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
16115 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16116 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16121 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16122 "1995-2006 LyX Team"
16124 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16125 "© 1995-1998 LyX Team"
16127 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16129 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16130 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16131 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16132 "any later version."
16135 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16138 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16139 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16140 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16141 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16142 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16143 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16144 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16146 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16147 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16148 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16149 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16150 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16151 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16152 "del GNU General Public License\n"
16153 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16154 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16155 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16157 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16158 msgid "LyX Version "
16159 msgstr "Modeye di LyX"
16161 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16163 msgid "Library directory: "
16164 msgstr "Ridant ûzeu :"
16166 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16167 msgid "User directory: "
16168 msgstr "Ridant ûzeu :"
16170 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
16174 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
16175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
16177 msgid "Preferences"
16178 msgstr "Sititchî on rahuca"
16180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
16182 msgid "Reconfigure"
16185 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
16189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
16191 "LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
16192 "documents and exit.\n"
16197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
16198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
16199 msgid "Software exception Detected"
16202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
16204 "LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
16205 "unsaved documents and exit."
16208 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
16210 msgid "Bibliography Entry Settings"
16211 msgstr "Intreye bibiografike"
16213 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
16215 msgid "BibTeX Bibliography"
16216 msgstr "Intreye bibiografike"
16218 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
16220 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16221 msgstr "Båze di doneyes:"
16223 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
16225 msgid "Select a BibTeX database to add"
16226 msgstr "Båze di doneyes:"
16228 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
16230 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16231 msgstr "Båze di doneyes:"
16233 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
16235 msgid "Select a BibTeX style"
16236 msgstr "Passer è môde TeX"
16238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16239 msgid "No frame drawn"
16242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16243 msgid "Rectangular box"
16246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16247 msgid "Oval box, thin"
16250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16251 msgid "Oval box, thick"
16254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
16264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16267 msgstr ", Parfondeu: "
16269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
16270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
16271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16273 msgid "Total Height"
16276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
16278 msgid "Box Settings"
16281 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
16283 msgid "Branch Settings"
16284 msgstr "Intreye bibiografike"
16286 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16289 msgstr "Intreye bibiografike"
16291 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16295 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
16300 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16303 msgstr "Pititès grandès letes"
16305 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16307 msgid "Merge Changes"
16308 msgstr "Côper li pådje"
16310 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16315 msgstr "Mape des tapes"
16317 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16319 msgid "Change made at %1$s\n"
16322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16325 msgstr "Pititès grandès letes"
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16334 msgstr "Pititès grandès letes"
16336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16361 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
16386 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
16391 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
16393 msgid "Next command"
16394 msgstr "Enonder ene comande"
16396 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16398 msgid "big[[delimiter size]]"
16401 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16403 msgid "Big[[delimiter size]]"
16406 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16407 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16410 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16411 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16414 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16416 msgid "Math Delimiter"
16419 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16420 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16428 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16431 msgid "Computer Modern Roman"
16434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16435 msgid "Latin Modern Roman"
16438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16439 msgid "AE (Almost European)"
16442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16444 msgid "Times Roman"
16447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16450 msgstr "Mete el plaece"
16452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16453 msgid "Bitstream Charter"
16456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16457 msgid "New Century Schoolbook"
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16472 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16475 msgid "Concrete Roman"
16478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16479 msgid "Zapf Chancery"
16482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16483 msgid "Computer Modern Sans"
16486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16487 msgid "Latin Modern Sans"
16490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16495 msgid "Avant Garde"
16498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16508 msgid "Computer Modern Typewriter"
16511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16513 msgid "Latin Modern Typewriter"
16514 msgstr "Machine a scrîre"
16516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
16529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
16531 msgid "CM Typewriter Light"
16532 msgstr "Machine a scrîre"
16534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
16536 msgid "Document Settings"
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
16541 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
16547 msgstr "Longueu|#L"
16549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
16550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
16551 msgid " (not installed)"
16554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
16558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
16567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
16570 msgstr ", Parfondeu: "
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
16577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
16580 msgstr "Mape des tapes"
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
16586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
16590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
16594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
16596 msgid "LaTeX default"
16597 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
16614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
16634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
16635 msgid "Appears in TOC"
16638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
16639 msgid "Author-year"
16642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
16649 msgid "Unavailable: %1$s"
16650 msgstr "Sititchî on rahuca"
16652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
16654 msgid "Document Class"
16655 msgstr "Documint rlomé ("
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16659 msgid "Text Layout"
16660 msgstr "Adjinçmint "
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16664 msgid "Page Margins"
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16669 msgid "Numbering & TOC"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16673 msgid "PDF Properties"
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16678 msgid "Math Options"
16679 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
16683 msgid "Float Placement"
16684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
16691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
16694 msgstr "Intreye bibiografike"
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16698 msgid "LaTeX Preamble"
16699 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16701 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
16703 msgid "TeX Code Settings"
16704 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16706 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
16708 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16711 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16714 msgstr "Å mitan|#n"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16718 msgid "Bottom left"
16721 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16723 msgid "Baseline left"
16726 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16729 msgstr "Å mitan|#n"
16731 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16733 msgid "Bottom center"
16734 msgstr "Å mitan|#n"
16736 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16738 msgid "Baseline center"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16746 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16748 msgid "Bottom right"
16751 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16753 msgid "Baseline right"
16756 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
16758 msgid "External Material"
16759 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16761 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
16764 msgstr "Pitites(2)"
16766 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
16768 msgid "Select external file"
16769 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16771 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16773 msgid "Float Settings"
16776 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
16781 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
16783 msgid "Select graphics file"
16784 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16786 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
16788 msgid "Clipart|#C#c"
16789 msgstr "Comande:|#C"
16791 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16795 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
16797 msgid "Child Document"
16800 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
16801 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
16802 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
16804 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16807 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
16809 msgid "Select document to include"
16810 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16812 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
16814 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
16819 "The format of the entry in the index.\n"
16821 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16822 "another with \"!\":\n"
16826 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16828 "cars!mileage|see{economy}\n"
16830 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
16836 msgid "Index Entry"
16839 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
16842 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16844 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
16846 msgid "No language"
16849 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
16851 msgid "Program Listing Settings"
16852 msgstr "Minipådje|#M"
16854 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
16859 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
16862 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16864 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
16866 msgid "Literate Programming Build Log"
16867 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16869 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
16871 msgid "lyx2lyx Error Log"
16872 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16874 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
16876 msgid "Version Control Log"
16877 msgstr "Shûre li modeye%t"
16879 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
16881 msgid "No LaTeX log file found."
16882 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16884 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
16886 msgid "No literate programming build log file found."
16887 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16889 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
16891 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16892 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16894 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
16896 msgid "No version control log file found."
16897 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16899 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
16901 msgid "Math Matrix"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
16906 msgid "Note Settings"
16909 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
16911 msgid "Paragraph Settings"
16912 msgstr "Intreye bibiografike"
16914 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
16916 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16917 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16919 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16920 "the items is used."
16923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
16926 msgstr "Mete el plaece"
16928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
16930 msgid "Date format"
16931 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
16936 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
16940 msgid "Screen fonts"
16941 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
16948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
16951 msgstr "Matematike"
16953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
16955 msgid "Select a document templates directory"
16956 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
16960 msgid "Select a temporary directory"
16961 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
16965 msgid "Select a backups directory"
16966 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
16970 msgid "Select a document directory"
16971 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
16974 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
16979 msgid "Spellchecker"
16980 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
16987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
16992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
16997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
16998 msgid "pspell (library)"
17001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
17002 msgid "aspell (library)"
17005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
17008 msgstr "Å mitan|#n"
17010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
17012 msgid "File formats"
17013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
17017 msgid "Format in use"
17018 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
17021 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
17031 msgid "User interface"
17032 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
17037 msgstr "Dji rgrete."
17039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
17044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
17045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
17046 msgid "Failed to create shortcut"
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17051 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17052 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17056 msgid "Invalid key sequence"
17057 msgstr "Prinde avou"
17059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
17060 msgid "Shortcut is alreay defined"
17063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
17064 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
17072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
17074 msgid "Choose bind file"
17075 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
17079 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17080 msgstr "Båze di doneyes:"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
17084 msgid "Choose UI file"
17085 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17089 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17090 msgstr "[nou fitchî]"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
17094 msgid "Choose keyboard map"
17095 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
17099 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17100 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17104 msgid "Choose personal dictionary"
17105 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
17116 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
17118 msgid "Print Document"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
17123 msgid "Print to file"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
17127 msgid "PostScript files (*.ps)"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
17132 msgid "Cross-reference"
17133 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17135 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
17140 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17145 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17147 msgid "Jump to label"
17148 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
17152 msgid "Find and Replace"
17153 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17155 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
17157 msgid "Send Document to Command"
17158 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17160 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
17165 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
17167 msgid "Spellchecker error"
17168 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17170 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
17172 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17174 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17175 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17177 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
17180 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17181 "Maybe it has been killed."
17183 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17184 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17186 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
17188 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17190 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17191 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17193 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
17195 msgid "The spellchecker has failed"
17197 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17198 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17200 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17202 msgid "%1$d words checked."
17203 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17205 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
17207 msgid "One word checked."
17208 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17210 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
17212 msgid "Spelling check completed"
17213 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
17217 msgid "Table Settings"
17218 msgstr "Minipådje|#M"
17220 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
17222 msgid "Insert Table"
17223 msgstr "Sititchî on tåvlea"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
17227 msgid "TeX Information"
17228 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17230 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
17231 msgid "Table of Contents"
17234 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
17236 msgid "Vertical Space Settings"
17237 msgstr "Minipådje|#M"
17239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
17240 msgid "Small-sized icons"
17243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
17244 msgid "Normal-sized icons"
17247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
17248 msgid "Big-sized icons"
17251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
17253 msgid "unknown version"
17254 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
17261 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
17262 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
17264 msgid "LaTeX Source"
17265 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17267 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
17268 msgid "DocBook Source"
17271 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
17273 msgid "Literate Source"
17274 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
17278 msgid "Wrap Float Settings"
17281 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17282 msgid "Click to detach"
17285 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
17288 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17290 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
17293 msgstr "Mete el plaece"
17295 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
17296 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
17297 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373
17299 msgid "Invalid filename"
17300 msgstr "Prinde avou"
17302 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
17304 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17308 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
17309 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
17310 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
17315 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
17316 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
17318 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17319 "file through LaTeX: "
17322 #: src/insets/Inset.cpp:270
17323 msgid "Opened inset"
17324 msgstr "inset drovu"
17326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
17328 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17329 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
17332 msgid "Export Warning!"
17335 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
17337 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17338 "BibTeX will be unable to find them."
17341 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
17343 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17344 "BibTeX will be unable to find it."
17347 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17352 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17355 msgstr "Scrîrece|#P"
17357 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17362 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17367 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17371 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
17376 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
17378 msgid "Opened Box Inset"
17379 msgstr "inset drovu"
17381 #: src/insets/InsetBox.cpp:153
17385 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
17387 msgid "Opened Branch Inset"
17388 msgstr "inset drovu"
17390 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
17393 msgstr "Intreye bibiografike"
17395 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
17400 #: src/insets/InsetBranch.cpp:261
17403 msgstr "Intreye bibiografike"
17405 #: src/insets/InsetCaption.cpp:93
17407 msgid "Opened Caption Inset"
17408 msgstr "inset drovu"
17410 #: src/insets/InsetCommand.cpp:96
17412 msgid "LaTeX Command: "
17413 msgstr "Enonder ene comande"
17415 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17417 msgid "InsetCommand Error: "
17418 msgstr "Enonder ene comande"
17420 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
17422 msgid "InsetCommand error:"
17423 msgstr "Enonder ene comande"
17425 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
17427 msgid "Unknown inset name: "
17428 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17430 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
17432 msgid "Inset Command: "
17433 msgstr "Enonder ene comande"
17435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
17437 msgid "Unknown parameter name: "
17438 msgstr "I manke èn årgumint"
17440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
17441 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17444 #: src/insets/InsetERT.cpp:138
17446 msgid "Opened ERT Inset"
17447 msgstr "inset drovu"
17449 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
17451 msgid "Opened Environment Inset: "
17452 msgstr "inset drovu"
17454 #: src/insets/InsetExternal.cpp:596
17456 msgid "External template %1$s is not installed"
17457 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17459 #: src/insets/InsetFlex.cpp:81
17461 msgid "Opened Flex Inset"
17462 msgstr "inset drovu"
17464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
17465 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
17468 msgstr "Pîd del pådje"
17470 #: src/insets/InsetFloat.cpp:287
17472 msgid "Opened Float Inset"
17473 msgstr "inset drovu"
17475 #: src/insets/InsetFloat.cpp:343
17478 msgstr "Pîd del pådje"
17480 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
17482 msgid " (sideways)"
17483 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
17485 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
17486 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17489 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
17491 msgid "List of %1$s"
17492 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17494 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
17496 msgid "Opened Footnote Inset"
17497 msgstr "inset drovu"
17499 #: src/insets/InsetFoot.cpp:104
17502 msgstr "Sititchî ene pînote"
17504 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
17507 "Could not copy the file\n"
17509 "into the temporary directory."
17510 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
17512 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
17514 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
17519 msgid "Graphics file: %1$s"
17522 #: src/insets/InsetHFill.cpp:43
17524 msgid "Horizontal Fill"
17525 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17527 #: src/insets/InsetInclude.cpp:250
17528 msgid "Verbatim Input"
17531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:253
17532 msgid "Verbatim Input*"
17535 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
17536 msgid "Recursive input"
17539 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
17541 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:396
17547 "Included file `%1$s'\n"
17548 "has textclass `%2$s'\n"
17549 "while parent file has textclass `%3$s'."
17552 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
17553 msgid "Different textclasses"
17556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418
17559 "Included file `%1$s'\n"
17560 "uses module `%2$s'\n"
17561 "which is not used in parent file."
17564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422
17566 msgid "Module not found"
17567 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17569 #: src/insets/InsetInclude.cpp:857
17571 msgid "Program Listing "
17572 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17574 #: src/insets/InsetIndex.cpp:117
17578 #: src/insets/InsetInfo.cpp:71
17580 msgid "Information regarding "
17581 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17583 #: src/insets/InsetInfo.cpp:73
17587 #: src/insets/InsetInfo.cpp:177
17589 msgid "Unknown Info: "
17590 msgstr "nén cnoxhu"
17592 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
17597 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
17602 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
17603 msgid "No menu entry for "
17606 #: src/insets/InsetListings.cpp:148
17608 msgid "Opened Listing Inset"
17609 msgstr "inset drovu"
17611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
17612 msgid "A value is expected."
17615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
17619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
17620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
17621 msgid "Unbalanced braces!"
17624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17625 msgid "Please specify true or false."
17628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17629 msgid "Only true or false is allowed."
17632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17633 msgid "Please specify an integer value."
17636 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17637 msgid "An integer is expected."
17640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17641 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
17645 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
17650 msgid "Please specify one of %1$s."
17653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
17655 msgid "Try one of %1$s."
17658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17660 msgid "I guess you mean %1$s."
17663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
17665 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
17670 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
17675 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
17680 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
17686 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17687 "right, bottom left and top left corner."
17690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
17691 msgid "Enter something like \\color{white}"
17694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
17695 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
17699 msgid "auto, last or a number"
17702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
17704 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17705 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17706 "defining a listing inset)"
17709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
17711 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17712 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
17717 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
17722 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17723 msgstr "I manke èn årgumint"
17725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
17727 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17728 msgstr "I manke èn årgumint"
17730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17732 msgid "Parameter %1$s: "
17735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
17737 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17738 msgstr "I manke èn årgumint"
17740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
17742 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17745 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
17747 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17748 msgstr "inset drovu"
17750 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17753 msgstr "Pititès grandès letes"
17755 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
17756 msgid "Nomenclature"
17759 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17762 msgstr "inset drovu"
17764 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
17767 msgstr "Scrîrece|#P"
17769 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
17774 #: src/insets/InsetNote.cpp:144
17776 msgid "Opened Note Inset"
17777 msgstr "inset drovu"
17779 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
17782 msgstr "Dizeu|#u#T"
17784 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
17786 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17787 msgstr "inset drovu"
17789 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17794 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17795 msgid "Clear Double Page"
17798 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17803 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17806 msgstr "Toûrnaedje"
17808 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17813 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17815 msgid "Page Number"
17818 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17823 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17825 msgid "Textual Page Number"
17826 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17828 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17833 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17835 msgid "Standard+Textual Page"
17836 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17838 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17843 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17848 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17850 msgid "FormatRef: "
17851 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17853 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17855 msgid "Unknown TOC type"
17856 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17858 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
17860 msgid "Opened table"
17861 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17863 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
17865 msgid "Error setting multicolumn"
17866 msgstr "Multicolones|#M"
17868 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
17869 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17872 #: src/insets/InsetText.cpp:209
17874 msgid "Opened Text Inset"
17875 msgstr "inset drovu"
17877 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17879 msgid "Vertical Space"
17880 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17882 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17886 #: src/insets/InsetWrap.cpp:219
17888 msgid "Opened Wrap Inset"
17889 msgstr "inset drovu"
17891 #: src/insets/InsetWrap.cpp:245
17895 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
17898 msgstr " nén cnoxhu"
17900 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
17904 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
17906 msgid "Converting to loadable format..."
17907 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17909 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
17910 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17913 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
17915 msgid "Scaling etc..."
17916 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17918 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
17920 msgid "Ready to display"
17921 msgstr "[nén håyné]"
17923 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
17925 msgid "No file found!"
17926 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17928 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
17930 msgid "Error converting to loadable format"
17931 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17933 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
17934 msgid "Error loading file into memory"
17937 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
17939 msgid "Error generating the pixmap"
17940 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17942 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
17947 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17949 msgid "Preview loading"
17950 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17952 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17954 msgid "Preview ready"
17955 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17957 #: src/insets/RenderPreview.cpp:104
17959 msgid "Preview failed"
17960 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17962 #: src/lengthcommon.cpp:37
17966 #: src/lengthcommon.cpp:37
17969 msgstr "Dizeu|#u#T"
17971 #: src/lengthcommon.cpp:37
17975 #: src/lengthcommon.cpp:37
17978 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17980 #: src/lengthcommon.cpp:37
17984 #: src/lengthcommon.cpp:37
17988 #: src/lengthcommon.cpp:38
17992 #: src/lengthcommon.cpp:38
17997 #: src/lengthcommon.cpp:38
18001 #: src/lengthcommon.cpp:39
18003 msgid "Text Width %"
18004 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18006 #: src/lengthcommon.cpp:39
18008 msgid "Column Width %"
18011 #: src/lengthcommon.cpp:39
18013 msgid "Page Width %"
18014 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18016 #: src/lengthcommon.cpp:39
18018 msgid "Line Width %"
18019 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18021 #: src/lengthcommon.cpp:40
18023 msgid "Text Height %"
18026 #: src/lengthcommon.cpp:40
18028 msgid "Page Height %"
18031 #: src/lyxfind.cpp:118
18033 msgid "Search error"
18034 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18036 #: src/lyxfind.cpp:119
18037 msgid "Search string is empty"
18040 #: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
18042 msgid "String not found!"
18043 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18045 #: src/lyxfind.cpp:307
18047 msgid "String has been replaced."
18048 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18050 #: src/lyxfind.cpp:310
18052 msgid " strings have been replaced."
18053 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18055 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
18056 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
18058 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18061 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
18063 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18066 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
18067 msgid "Only one row"
18070 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
18072 msgid "Only one column"
18073 msgstr "Disfacer li colone|#O"
18075 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
18077 msgid "No hline to delete"
18080 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18081 msgid "No vline to delete"
18084 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
18086 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18089 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
18094 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
18099 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
18101 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18104 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
18106 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18109 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
18111 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18114 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
18115 msgid "create new math text environment ($...$)"
18118 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
18119 msgid "entered math text mode (textrm)"
18122 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18123 msgid "Standard[[mathref]]"
18126 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
18128 msgid " Macro: %1$s: "
18131 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
18134 msgstr "Sititchî ene etikete"
18136 #: src/output.cpp:39
18139 "Could not open the specified document\n"
18141 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18143 #: src/output_plaintext.cpp:149
18147 #: src/output_plaintext.cpp:161
18149 msgid "References: "
18150 msgstr "Sititchî on rahuca"
18152 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
18154 msgid "All files (*)"
18155 msgstr "[nou fitchî]"
18157 #: src/support/Package.cpp:449
18159 msgid "LyX binary not found"
18160 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18162 #: src/support/Package.cpp:450
18165 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18168 #: src/support/Package.cpp:570
18171 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18173 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18174 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18177 #: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
18179 msgid "File not found"
18180 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18182 #: src/support/Package.cpp:656
18185 "Invalid %1$s switch.\n"
18186 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18189 #: src/support/Package.cpp:683
18192 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18193 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18196 #: src/support/Package.cpp:707
18199 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18200 "%2$s is not a directory."
18203 #: src/support/Package.cpp:709
18205 msgid "Directory not found"
18206 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18208 #: src/support/filetools.cpp:284
18209 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18212 #: src/support/os_win32.cpp:326
18214 msgid "System file not found"
18215 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18217 #: src/support/os_win32.cpp:327
18219 "Unable to load shfolder.dll\n"
18223 #: src/support/os_win32.cpp:332
18225 msgid "System function not found"
18226 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18228 #: src/support/os_win32.cpp:333
18230 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18231 "Don't know how to proceed. Sorry."
18234 #: src/support/userinfo.cpp:44
18236 msgid "Unknown user"
18237 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18240 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18241 #~ msgstr "Eployî input|#i"
18244 #~ msgid "Paper Size"
18245 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
18249 #~ msgstr "Droete|#R"
18256 #~ msgid "C&opiers"
18260 #~ msgid "&File formats"
18261 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18264 #~ msgid "F&ormat:"
18265 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18268 #~ msgid "&GUI name:"
18272 #~ msgid "External Applications"
18273 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18276 #~ msgid "Default (outer)"
18277 #~ msgstr "Prémetu"
18281 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18285 #~ msgstr "Aclaper"
18288 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18289 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18292 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18293 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18296 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18297 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18300 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18301 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18304 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18305 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18309 #~ msgstr "Madjenta"
18312 #~ msgid "Upper Sorbian"
18313 #~ msgstr "Sititchî"
18316 #~ msgid "Insert URL"
18317 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
18320 #~ msgid "Undefined character style"
18321 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18324 #~ msgid "&Switch to document"
18325 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18327 #~ msgid "Formatting document..."
18328 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
18331 #~ msgid "Previous command"
18335 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18339 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18343 #~ msgid "Language settings"
18344 #~ msgstr "Minipådje|#M"
18348 #~ msgstr ", Parfondeu: "
18355 #~ msgid "Text Wrap Settings"
18356 #~ msgstr "Minipådje|#M"
18359 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18360 #~ msgstr "inset drovu"
18365 #~ msgid "HtmlUrl: "
18366 #~ msgstr "HtmlUrl: "
18369 #~ msgid "To &file:"
18370 #~ msgstr "[nou fitchî]"
18373 #~ msgid "Co&pies:"
18377 #~ msgid "Printer &name:"
18381 #~ msgid "Columns "
18382 #~ msgstr "Colones"
18385 #~ msgid "Overprint "
18389 #~ msgid "Font st&yle:"
18390 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18398 #~ msgstr "Parint:"
18401 #~ msgid "columns "
18402 #~ msgstr "Colones"
18405 #~ msgid "overprint "
18409 #~ msgid "Definition. "
18413 #~ msgid "Example. "
18414 #~ msgstr "Egzimpes"
18418 #~ msgstr "Parint:"
18421 #~ msgid "Theorem. "
18422 #~ msgstr "Matematike"
18429 #~ msgid "Placement:"
18430 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
18434 #~ msgstr "Prémetu"
18438 #~ msgstr "Rawete:"
18441 #~ msgid "Listings"
18445 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
18450 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
18453 #~ msgid "Table of Contents|T"
18466 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18469 #~ msgid "Table of contents"
18474 #~ msgstr "Matematike"
18477 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18478 #~ msgstr "inset drovu"
18481 #~ msgid "Number style"
18485 #~ msgid "Error closing file"
18486 #~ msgstr "Multicolones|#M"
18490 #~ msgstr "Bloc|#c"
18493 #~ msgid "Basic style"
18494 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
18497 #~ msgid "&Caption"
18498 #~ msgstr "Tite|#k"
18502 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18505 #~ msgid "A Label for the caption"
18506 #~ msgstr "Tite|#k"
18509 #~ msgid "<- P&romote"
18510 #~ msgstr "Dji rgrete."
18514 #~ msgstr "Deus|#D#w"
18518 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18521 #~ msgid "SubSection"
18522 #~ msgstr "Gåliotaedje"
18525 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
18528 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
18531 #~ msgid "Unknown toc list"
18532 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18535 #~ msgid "Glossary|G"
18536 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18539 #~ msgid "Insert glossary entry"
18540 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18544 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18547 #~ msgid "TeX Code:"
18548 #~ msgstr "LaTeX|#T"
18551 #~ msgid "Set math font"
18552 #~ msgstr "Grandeu del police"
18555 #~ msgid "Insert fraction"
18556 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
18559 #~ msgid "Math Panel|l"
18560 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18563 #~ msgid "Math Panel|P"
18564 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18567 #~ msgid "Show math panel"
18568 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18571 #~ msgid "LyX: Math Roots"
18572 #~ msgstr "Grandeu del police"
18575 #~ msgid "LyX: Math Styles"
18576 #~ msgstr "Grandeu del police"
18579 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
18580 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18583 #~ msgid "Insert math delimiters"
18584 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18587 #~ msgid "E&xtra options"
18588 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18591 #~ msgid "Alig&nment:"
18592 #~ msgstr "Aroymint"
18596 #~ msgstr "Fontes:|#F"
18599 #~ msgid "&Converters"
18600 #~ msgstr "Å mitan|#n"
18603 #~ msgid "Class Settings"
18604 #~ msgstr "Tchûzes"
18607 #~ msgid "Save Bookmark|S"
18608 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
18611 #~ msgid "PrettyRef: "
18614 #~ msgid "Opening child document "
18615 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
18618 #~ msgid "Special Insets|S"
18619 #~ msgstr "inset drovu"
18622 #~ msgid "Insets|n"
18623 #~ msgstr "Sititchî"