]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
remove one <boost/shared_ptr.hpp>
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
75 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
76 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
92 #: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
93 #: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
94 #: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
95 #: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
96 #: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
97 #, fuzzy
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "Rinoncî"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 #, fuzzy
103 msgid "The bibliography key"
104 msgstr "Intreye bibiografike"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 #, fuzzy
108 msgid "The label as it appears in the document"
109 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
112 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
113 #, fuzzy
114 msgid "&Label:"
115 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
118 #, fuzzy
119 msgid "&Key:"
120 msgstr "Tape:"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
123 #, fuzzy
124 msgid "Citation Style"
125 msgstr "Sapinse"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
128 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
129 msgstr ""
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
132 msgid "&Jurabib"
133 msgstr ""
134
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
136 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
137 msgstr ""
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
140 #, fuzzy
141 msgid "&Natbib"
142 msgstr "Eployî include|#U"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
145 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
146 msgstr ""
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
149 #, fuzzy
150 msgid "&Default (numerical)"
151 msgstr "Prémetu"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
154 #, fuzzy
155 msgid "Natbib &style:"
156 msgstr "Sapinse"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
159 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
163 #, fuzzy
164 msgid "S&ectioned bibliography"
165 msgstr "Intreye bibiografike"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 #, fuzzy
169 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
170 msgstr "Båze di doneyes:"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
173 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
174 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
175 #, fuzzy
176 msgid "&Add"
177 msgstr "Radjouter a|#R#t"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
180 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
183 #: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Båze di doneyes:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Foyter...|#F"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Ådvins"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Intreye bibiografike"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Ådvins"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Ådvins"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Sititchî on rahuca"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Sititchî on rahuca"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Sititchî on rahuca"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Waester foû di|#W"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Båze di doneyes:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Båze di doneyes:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 #, fuzzy
267 msgid "Databa&ses"
268 msgstr "Båze di doneyes:"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 #, fuzzy
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passer è môde TeX"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
276 #, fuzzy
277 msgid "St&yle"
278 msgstr "Stîle:  "
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
282 msgid "Alignment"
283 msgstr "Aroymint"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
286 #, fuzzy
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
293 #, fuzzy
294 msgid "Left"
295 msgstr "Hintche|#H#f"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
298 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
299 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
300 #, fuzzy
301 msgid "Center"
302 msgstr "Å mitan|#n"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
306 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
307 #, fuzzy
308 msgid "Right"
309 msgstr "Droete|#R"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
312 msgid "Stretch"
313 msgstr ""
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
316 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
322 #, fuzzy
323 msgid "Top"
324 msgstr "Dizeu|#u#T"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
329 #, fuzzy
330 msgid "Middle"
331 msgstr "Mitan|#t"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
334 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
336 #, fuzzy
337 msgid "Bottom"
338 msgstr "Dizo|#o#B"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
341 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
342 msgstr ""
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
345 #, fuzzy
346 msgid "&Box:"
347 msgstr "Sititchî"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
350 #, fuzzy
351 msgid "Co&ntent:"
352 msgstr "Ådvins"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
355 #, fuzzy
356 msgid "Vertical"
357 msgstr "Espaçmints d' astampé"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
360 #, fuzzy
361 msgid "Horizontal"
362 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
365 msgid "Supported box types"
366 msgstr ""
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
369 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
370 msgstr ""
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
375 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
376 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
377 #, fuzzy
378 msgid "None"
379 msgstr "Fwait"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
382 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
383 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
384 #, fuzzy
385 msgid "Parbox"
386 msgstr "Parint:"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
389 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
390 #, fuzzy
391 msgid "Minipage"
392 msgstr "Minipådje|#M"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
395 #, fuzzy
396 msgid "Width value"
397 msgstr "Lårdjeu"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
400 #, fuzzy
401 msgid "Height value"
402 msgstr "Lårdjeu"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
405 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
407 #, fuzzy
408 msgid "&Width:"
409 msgstr "Lårdjeu"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
412 #, fuzzy
413 msgid "&Decoration:"
414 msgstr "Gåliotaedje"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
417 #, fuzzy
418 msgid "Inner Bo&x:"
419 msgstr "Sititchî"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
422 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
424 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
425 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
426 #, fuzzy
427 msgid "&Restore"
428 msgstr "Comincî pal difén|#R"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
431 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
436 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
437 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
438 #, fuzzy
439 msgid "&Apply"
440 msgstr "Mete èn oûve"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
444 #, fuzzy
445 msgid "&Height:"
446 msgstr "Hôteu"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
449 #, fuzzy
450 msgid "&Available branches:"
451 msgstr "Sititchî on rahuca"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
454 #, fuzzy
455 msgid "Select your branch"
456 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
459 msgid "Add a new branch to the list"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
463 #, fuzzy
464 msgid "A&vailable Branches:"
465 msgstr "Sititchî on rahuca"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
468 #, fuzzy
469 msgid "&New:"
470 msgstr "LaTeX "
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
473 #, fuzzy
474 msgid "Remove the selected branch"
475 msgstr "Sititchî on s' apinse"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
479 #, fuzzy
480 msgid "&Remove"
481 msgstr "Comincî pal difén|#R"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
484 #, fuzzy
485 msgid "Toggle the selected branch"
486 msgstr "Sititchî on s' apinse"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
489 msgid "(&De)activate"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
493 msgid "Define or change background color"
494 msgstr ""
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
497 #, fuzzy
498 msgid "Alter Co&lor..."
499 msgstr "Ôte..."
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
502 #, fuzzy
503 msgid "&Font:"
504 msgstr "Fonte: "
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
507 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
508 #, fuzzy
509 msgid "Si&ze:"
510 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
514 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
518 #: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
525 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
526 msgid "Default"
527 msgstr "Prémetu"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
531 msgid "Tiny"
532 msgstr "Pitites(4)"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
536 msgid "Smallest"
537 msgstr "Pitites(3)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
541 msgid "Smaller"
542 msgstr "Pitites(2)"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
546 msgid "Small"
547 msgstr "Pitites(1)"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
551 msgid "Normal"
552 msgstr "Miernuwes"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
555 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
556 msgid "Large"
557 msgstr "Grandes(1)"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
562 msgid "Larger"
563 msgstr "Grandes(2)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
567 msgid "Largest"
568 msgstr "Grandes(3)"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
572 msgid "Huge"
573 msgstr "Grandes(4)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
577 msgid "Huger"
578 msgstr "Grandes(5)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
581 #, fuzzy
582 msgid "&Custom Bullet:"
583 msgstr "A vosse môde"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
586 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
587 #, fuzzy
588 msgid "&Level:"
589 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
592 #, fuzzy
593 msgid "Change:"
594 msgstr "Lingaedje"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
597 #, fuzzy
598 msgid "Go to next change"
599 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
602 #, fuzzy
603 msgid "&Next change"
604 msgstr "(Candjî)"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
607 msgid "Accept this change"
608 msgstr ""
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
611 #, fuzzy
612 msgid "&Accept"
613 msgstr "Parint:"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
616 msgid "Reject this change"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
620 #, fuzzy
621 msgid "&Reject"
622 msgstr "Rah: "
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
626 #, fuzzy
627 msgid "Font family"
628 msgstr "Famile:|#F"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
631 #, fuzzy
632 msgid "&Family:"
633 msgstr "Famile:|#F"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
637 #, fuzzy
638 msgid "Font shape"
639 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
642 #, fuzzy
643 msgid "S&hape:"
644 msgstr "Cogne:|#H"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
648 #, fuzzy
649 msgid "Font series"
650 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
655 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
657 msgid "Language"
658 msgstr "Lingaedje"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
662 msgid "Font color"
663 msgstr ""
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
666 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
667 #, fuzzy
668 msgid "&Language:"
669 msgstr "Lingaedje"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
672 #, fuzzy
673 msgid "&Series:"
674 msgstr "Sereyes:|#S"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
677 #, fuzzy
678 msgid "&Color:"
679 msgstr "Cloyu"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
682 #, fuzzy
683 msgid "Never Toggled"
684 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
688 #, fuzzy
689 msgid "Font size"
690 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
694 msgid "Other font settings"
695 msgstr ""
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
698 #, fuzzy
699 msgid "Always Toggled"
700 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
703 #, fuzzy
704 msgid "&Misc:"
705 msgstr "Totes sôrts"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
708 #, fuzzy
709 msgid "toggle font on all of the above"
710 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
713 #, fuzzy
714 msgid "&Toggle all"
715 msgstr "Crås/Nén crås"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
718 msgid "Apply each change automatically"
719 msgstr ""
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
722 msgid "Apply changes immediately"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
731 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
732 msgid "Close"
733 msgstr "Cloyu"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
736 #, fuzzy
737 msgid "Move the selected citation up"
738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
741 #, fuzzy
742 msgid "&Up"
743 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
746 msgid "Move the selected citation down"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
750 #, fuzzy
751 msgid "&Down"
752 msgstr "Deus|#D#w"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
755 #, fuzzy
756 msgid "D&elete"
757 msgstr "Waester foû di|#W"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
760 #, fuzzy
761 msgid "&Selected Citations:"
762 msgstr "Sapinse"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
765 #, fuzzy
766 msgid "A&vailable Citations:"
767 msgstr "Sititchî on rahuca"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Sapinse"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Trover|#T"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
780 #, fuzzy
781 msgid "<- C&lear"
782 msgstr "Vûdî|#v"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
785 #, fuzzy
786 msgid "Search Field:"
787 msgstr "Aroke dins LaTeX"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
790 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
791 #, fuzzy
792 msgid "All Fields"
793 msgstr "[nou fitchî]"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
796 msgid "Regular E&xpression"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
800 #, fuzzy
801 msgid "Entry Types:"
802 msgstr "Sititchî ene etikete"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
805 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
806 msgid "All Entry Types"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
810 #, fuzzy
811 msgid "Case Se&nsitive"
812 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
815 #, fuzzy
816 msgid "Formatting"
817 msgstr "Floatflt xxx|#F"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
820 #, fuzzy
821 msgid "Natbib citation style to use"
822 msgstr "Sapinse"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
825 #, fuzzy
826 msgid "Citation st&yle:"
827 msgstr "Sapinse"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
830 msgid "List all authors"
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
834 #, fuzzy
835 msgid "Full aut&hor list"
836 msgstr "Floatflt xxx|#F"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
839 msgid "Force upper case in citation"
840 msgstr ""
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
843 msgid "&Force upper case"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
847 #, fuzzy
848 msgid "&Text after:"
849 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
852 msgid "Text to place after citation"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
856 #, fuzzy
857 msgid "Text &before:"
858 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
861 msgid "Text to place before citation"
862 msgstr ""
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
865 #, fuzzy
866 msgid "A&pply"
867 msgstr "Mete èn oûve"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
870 #, fuzzy
871 msgid "Insert the delimiters"
872 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
875 #, fuzzy
876 msgid "&Insert"
877 msgstr "Sititchî"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
880 #, fuzzy
881 msgid "&Size:"
882 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
885 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
886 #, fuzzy
887 msgid "TeX Code: "
888 msgstr "LaTeX|#T"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
891 #, fuzzy
892 msgid "Match delimiter types"
893 msgstr "Côpeu"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
896 msgid "&Keep matched"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
900 #, fuzzy
901 msgid "Reset to the default settings for the document class"
902 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
905 msgid "Use Class Defaults"
906 msgstr ""
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
909 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
913 #, fuzzy
914 msgid "Save as Document Defaults"
915 msgstr "Ké papî"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
918 #, fuzzy
919 msgid "Display"
920 msgstr "Sititchî ene etikete"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
923 msgid "Show ERT button only"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
927 #, fuzzy
928 msgid "&Collapsed"
929 msgstr "LaTeX "
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
932 #, fuzzy
933 msgid "Show ERT contents"
934 msgstr "Ådvins"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
937 #, fuzzy
938 msgid "O&pen"
939 msgstr "Drovi"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
942 #, fuzzy
943 msgid "File"
944 msgstr "Fitchî"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
947 #, fuzzy
948 msgid "&Draft"
949 msgstr "Môde matematike"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
952 #, fuzzy
953 msgid "Edit the file externally"
954 msgstr "Sititchî BibTeX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
957 #, fuzzy
958 msgid "&Edit File..."
959 msgstr "Fitchî EPS|#E"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
962 #, fuzzy
963 msgid "Select a file"
964 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
968 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
969 #, fuzzy
970 msgid "Filename"
971 msgstr "No do fitchî:|#F"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
975 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
976 #, fuzzy
977 msgid "&File:"
978 msgstr "Fitchî"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
981 #, fuzzy
982 msgid "Template"
983 msgstr "Modeles"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
986 #, fuzzy
987 msgid "Available templates"
988 msgstr "Sititchî on rahuca"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
991 #, fuzzy
992 msgid "LyX View"
993 msgstr "Loukî è DVI"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
999 #, fuzzy
1000 msgid "Screen display"
1001 msgstr "[nén håyné]"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Monochrome"
1008 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Grayscale"
1015 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1020 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Color"
1023 msgstr "Cloyu"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Preview"
1028 msgstr "Fitchî"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1033 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1034 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1038 msgid "%"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1043 #, fuzzy
1044 msgid "&Display:"
1045 msgstr "Sititchî ene etikete"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Sca&le:"
1050 msgstr "Pitites(2)"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1053 msgid "Display image in LyX"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1057 msgid "&Show in LyX"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Rotate"
1063 msgstr "Schaper"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1069 msgid "Angle to rotate image by"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1076 msgid "The origin of the rotation"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1080 msgid "&Origin:"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1084 #, fuzzy
1085 msgid "A&ngle:"
1086 msgstr "Ingleye:|#L"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Scale"
1091 msgstr "Pitites(2)"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1095 msgid "Height of image in output"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1099 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1104 msgid "&Maintain aspect ratio"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1109 msgid "Width of image in output"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Crop"
1115 msgstr "Copyî"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1119 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1124 #, fuzzy
1125 msgid "&Get from File"
1126 msgstr "[nou fitchî]"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1130 msgid "Clip to bounding box values"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1135 msgid "Clip to &bounding box"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&Left bottom:"
1142 msgstr "Hintche|#H#f"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Right &top:"
1148 msgstr "Droete|#R"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1151 #, fuzzy
1152 msgid "x"
1153 msgstr "LaTeX "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1156 msgid "y"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1160 msgid "Options"
1161 msgstr "Tchûzes"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1164 #, fuzzy
1165 msgid "O&ption:"
1166 msgstr "Tite|#k"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Forma&t:"
1171 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Form"
1177 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Use &default placement"
1182 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Advanced Placement Options"
1187 msgstr "Stîle do caractere"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Top of page"
1192 msgstr "% del pådje|#j"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1195 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1199 msgid "Here de&finitely"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1203 msgid "&Here if possible"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1207 #, fuzzy
1208 msgid "&Page of floats"
1209 msgstr "Pådje: "
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Bottom of page"
1214 msgstr "% del pådje|#j"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1217 #, fuzzy
1218 msgid "&Span columns"
1219 msgstr "Celule especiåle"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1222 #, fuzzy
1223 msgid "&Rotate sideways"
1224 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1227 #, fuzzy
1228 msgid "FontUi"
1229 msgstr "Fonte: "
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Sc&ale (%):"
1234 msgstr "Pitites(2)"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1237 #, fuzzy
1238 msgid "&Typewriter:"
1239 msgstr "Machine a scrîre"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1243 #, fuzzy
1244 msgid "&Roman:"
1245 msgstr "Romane"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1248 #, fuzzy
1249 msgid "S&cale (%):"
1250 msgstr "Pitites(2)"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1253 #, fuzzy
1254 msgid "&Sans Serif:"
1255 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1258 msgid "Use &Old Style Figures"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Use true S&mall Caps"
1264 msgstr "Pititès grandès letes"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1267 #, fuzzy
1268 msgid "&Default Family:"
1269 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1272 #, fuzzy
1273 msgid "&Base Size:"
1274 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1277 #, fuzzy
1278 msgid "&Graphics"
1279 msgstr "Fitchî|#F"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1282 #, fuzzy
1283 msgid "E&mbed"
1284 msgstr "Prumîre tiestîre"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1287 #, fuzzy
1288 msgid "&Edit"
1289 msgstr "Candjî"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Select an image file"
1294 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Output Size"
1299 msgstr ", Parfondeu: "
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1302 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Set &height:"
1308 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1311 #, fuzzy
1312 msgid "&Scale Graphics (%):"
1313 msgstr "Fitchî|#F"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1316 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Set &width:"
1322 msgstr "Lårdjeu"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1325 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Rotate Graphics"
1331 msgstr "Fitchî|#F"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1334 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Ro&tate after scaling"
1340 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Or&igin:"
1345 msgstr "Tite|#k"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1348 msgid "A&ngle (Degrees):"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1353 #, fuzzy
1354 msgid "File name of image"
1355 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1358 #, fuzzy
1359 msgid "&Clipping"
1360 msgstr "Cloyu"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1364 msgid "y:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1369 #, fuzzy
1370 msgid "x:"
1371 msgstr "LaTeX "
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1374 #, fuzzy
1375 msgid "LaTe&X and LyX options"
1376 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Sho&w in LyX"
1381 msgstr "Fitchî"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1384 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1388 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1392 msgid "Don't un&zip on export"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1402 #, fuzzy
1403 msgid "LaTeX &options:"
1404 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Draft mode"
1409 msgstr "Môde matematike"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1412 #, fuzzy
1413 msgid "&Draft mode"
1414 msgstr "Môde matematike"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1417 #, fuzzy
1418 msgid "S&ubfigure"
1419 msgstr "Imådje efant|#q"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1423 msgid "The caption for the sub-figure"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Ca&ption:"
1429 msgstr "Tite|#k"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1432 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
1434 #, fuzzy
1435 msgid "URL"
1436 msgstr "Hårdeye URL..."
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&URL:"
1441 msgstr "Hårdeye URL..."
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
1444 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
1445 msgid "Name associated with the URL"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
1449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1450 #, fuzzy
1451 msgid "&Name:"
1452 msgstr "No:|#N"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Listing Parameters"
1457 msgstr "I manke èn årgumint"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1461 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1466 msgid "&Bypass validation"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #, fuzzy
1471 msgid "C&aption:"
1472 msgstr "Tite|#k"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1475 #, fuzzy
1476 msgid "La&bel:"
1477 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1480 msgid "Mo&re parameters"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1484 msgid "Underline spaces in generated output"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1488 msgid "&Mark spaces in output"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Show LaTeX preview"
1494 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Show preview"
1499 msgstr "Fitchî"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1502 #, fuzzy
1503 msgid "File name to include"
1504 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1507 #, fuzzy
1508 msgid "&Include Type:"
1509 msgstr "Prinde avou"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
1512 msgid "Include"
1513 msgstr "Prinde avou"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
1516 msgid "Input"
1517 msgstr "Intreye"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1520 msgid "Verbatim"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Program Listing"
1526 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Edit the file"
1531 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Modules"
1536 msgstr "Mitan|#t"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1539 #, fuzzy
1540 msgid "S&elected:"
1541 msgstr "Waester foû di|#W"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1544 #, fuzzy
1545 msgid "A&vailable:"
1546 msgstr "Sititchî on rahuca"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Document &class:"
1555 msgstr "Documint rlomé ("
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Options:"
1560 msgstr "Tchûzes"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Encoding"
1565 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Other:"
1570 msgstr "Ôte...|#T"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Language &Default"
1575 msgstr "Tiestîre"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1578 #, fuzzy
1579 msgid "&Quote Style:"
1580 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
1583 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Listing"
1586 msgstr "Royes"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1589 #, fuzzy
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "Intreye bibiografike"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Style"
1596 msgstr "Stîle:  "
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1599 msgid "The content's base font size"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1603 #, fuzzy
1604 msgid "F&ont size:"
1605 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1608 msgid "The content's base font style"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Font Famil&y:"
1614 msgstr "Famile:|#F"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Use extended character table"
1619 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1622 #, fuzzy
1623 msgid "&Extended character table"
1624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1627 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1631 msgid "Space i&n string as symbol"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1635 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1639 #, fuzzy
1640 msgid "S&pace as symbol"
1641 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1644 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1648 msgid "&Break long lines"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Placement"
1654 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1657 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1661 msgid "Check for floating listings"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Float"
1667 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1670 msgid "Check for inline listings"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Inline listing"
1676 msgstr "Espåçmint"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1679 #, fuzzy
1680 msgid "&Placement:"
1681 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Line numbering"
1686 msgstr "Nombe"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1689 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Choose the font size for line numbers"
1695 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Font si&ze:"
1700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1703 #, fuzzy
1704 msgid "S&tep:"
1705 msgstr "Schaper"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1708 msgid "Difference between two numbered lines"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Side:"
1714 msgstr "Costés"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1717 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Dialect:"
1723 msgstr "Fitchî"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Lan&guage:"
1728 msgstr "Lingaedje"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1731 msgid "Select the programming language"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Range"
1737 msgstr "Simpe|#S"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1740 #, fuzzy
1741 msgid "&Last line:"
1742 msgstr "Scriftôr matematike"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1745 msgid "The last line to be printed"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1749 msgid "The first line to be printed"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Fi&rst line:"
1755 msgstr "Prumîre tiestîre"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Ad&vanced"
1760 msgstr "Rinoncî"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1763 #, fuzzy
1764 msgid "More Parameters"
1765 msgstr "I manke èn årgumint"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1768 msgid "Feedback window"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1772 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1776 msgid "Copy to Clip&board"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Update the display"
1782 msgstr "Håynaedje"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Update"
1788 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1793 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Default Margins"
1798 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Top:"
1803 msgstr "Dizeu|#u#T"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Bottom:"
1808 msgstr "Dizo|#o#B"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Inner:"
1813 msgstr "Sititchî"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1816 #, fuzzy
1817 msgid "O&uter:"
1818 msgstr "Ôte...|#T"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Head &sep:"
1823 msgstr "Tiestîre:|#t"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Head &height:"
1828 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1831 #, fuzzy
1832 msgid "&Foot skip:"
1833 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Number of rows"
1841 msgstr "Nombe"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&Rows:"
1847 msgstr "Royes"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Number of columns"
1855 msgstr "% di colones|#o"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1859 #, fuzzy
1860 msgid "&Columns:"
1861 msgstr "Colones"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1864 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Vertical alignment"
1870 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1873 #, fuzzy
1874 msgid "&Vertical:"
1875 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1880 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1883 #, fuzzy
1884 msgid "&Horizontal:"
1885 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1888 msgid "&Use AMS math package automatically"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Use AMS &math package"
1894 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1897 msgid "Use esint package &automatically"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Use &esint package"
1903 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1906 msgid "Sort &as:"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Description:"
1912 msgstr "Gåliotaedje"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Symbol:"
1917 msgstr "Simbole"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Type"
1922 msgstr "Sôrt"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1925 msgid "LyX internal only"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1929 #, fuzzy
1930 msgid "LyX &Note"
1931 msgstr "Rawete"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1934 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Comment"
1940 msgstr "Rawete:"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Print as grey text"
1945 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1948 msgid "&Greyed out"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
1952 msgid "Framed in box"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Framed"
1958 msgstr "Prumîre tiestîre"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Box with shaded background"
1963 msgstr "Sititchî ene etikete"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Shaded"
1968 msgstr "Schaper"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&List in Table of Contents"
1973 msgstr "Ådvins"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&Numbering"
1978 msgstr "Nombe"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Page Layout"
1984 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Paper Format"
1989 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1992 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1996 msgid "Style used for the page header and footer"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Headings &style:"
2002 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2005 #, fuzzy
2006 msgid "&Landscape"
2007 msgstr "Payizaedje|#P"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Portrait"
2012 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Format:"
2019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2022 #, fuzzy
2023 msgid "&Orientation:"
2024 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2027 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Two-sided document"
2033 msgstr "Novea documint"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Indent Paragraph"
2038 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Label Width"
2043 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2047 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Lo&ngest label"
2053 msgstr "Grand tåvlea"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2056 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Paragraph's &Default"
2062 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Justified"
2067 msgstr "Sapinse"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Left"
2072 msgstr "Hintche|#H#f"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Center"
2077 msgstr "Å mitan|#n"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Ri&ght"
2082 msgstr "Droete|#R"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Line &spacing"
2087 msgstr "Espåçmint"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
2090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Single"
2093 msgstr "Simpe|#S"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2096 msgid "1.5"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
2100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Double"
2103 msgstr "Dobe|#D"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Custom"
2111 msgstr "A vosse môde"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2114 msgid "I&mmediate Apply"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2118 msgid "&Use hyperref support"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2122 msgid ""
2123 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2127 msgid "Automatically fill header"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2131 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2135 msgid "Load in &fullscreen mode"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Generate Bookmarks"
2141 msgstr "Dizo|#o#B"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Open bookmarks"
2146 msgstr "Dizo|#o#B"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Number of levels"
2151 msgstr "Nombe"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Numbered bookmarks"
2156 msgstr "Nombe"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Header Information"
2161 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Title:"
2166 msgstr "Fitchî"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Author:"
2171 msgstr "Matematike"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Subject:"
2176 msgstr "Gåliotaedje"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Keywords:"
2181 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Additional o&ptions"
2186 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2189 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Links"
2195 msgstr "Royes"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2198 msgid "Allows link text to break across lines."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2202 msgid "Break links over lines"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2206 msgid "No frames around links"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Color links"
2212 msgstr "Cloyu"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2216 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2220 msgid "&Bibliographical backreferences"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2224 msgid "Backreference by pa&ge number"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2228 #, fuzzy
2229 msgid "&Alter..."
2230 msgstr "Ôte..."
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2233 #, fuzzy
2234 msgid "C&onverter:"
2235 msgstr "Å mitan|#n"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2238 #, fuzzy
2239 msgid "E&xtra flag:"
2240 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&From format:"
2245 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&To format:"
2250 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2253 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2254 #, fuzzy
2255 msgid "A&dd"
2256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Modify"
2261 msgstr "Mîtrin|#M"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Remo&ve"
2266 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Converter Defi&nitions"
2271 msgstr "Po:"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Converter File Cache"
2276 msgstr "Sititchî ene imådje"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2279 #, fuzzy
2280 msgid "&Enabled"
2281 msgstr "Grand tåvlea"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2284 msgid "&Maximum Age (in days):"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Date format:"
2290 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2293 msgid "Date format for strftime output"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
2297 msgid "Off"
2298 msgstr "Åwe"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2301 #, fuzzy
2302 msgid "No math"
2303 msgstr "Matematike"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
2306 msgid "On"
2307 msgstr "Evoye"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Do not display"
2312 msgstr "[nén håyné]"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Display &Graphics:"
2317 msgstr "Sititchî ene etikete"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2320 msgid "Instant &Preview:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&New..."
2326 msgstr "LaTeX "
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2329 #, fuzzy
2330 msgid "S&hort Name:"
2331 msgstr "No:|#N"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Vector graphi&cs format"
2336 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Document format"
2341 msgstr "Documint"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&Viewer:"
2346 msgstr "Loukî è DVI"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Ed&itor:"
2351 msgstr "Candjî"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2354 #, fuzzy
2355 msgid "S&hortcut:"
2356 msgstr "Dji rgrete."
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2359 #, fuzzy
2360 msgid "E&xtension:"
2361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Co&pier:"
2366 msgstr "Copyî"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&E-mail:"
2371 msgstr "Pitites(1)"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Your name"
2376 msgstr "Miernuwes"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2379 msgid "Your E-mail address"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Bro&wse..."
2386 msgstr "Foyter...|#F"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2389 #, fuzzy
2390 msgid "S&econd:"
2391 msgstr "Gåliotaedje"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&First:"
2396 msgstr "Prumîre tiestîre"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Br&owse..."
2402 msgstr "Foyter...|#F"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Use &keyboard map"
2407 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Use b&abel"
2412 msgstr "Eployî include|#U"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Mark &foreign languages"
2417 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2420 msgid "Auto &end"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2424 msgid "&Right-to-left language support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Global"
2430 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2433 msgid "Auto &begin"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Language pac&kage:"
2439 msgstr "Lingaedje:"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Command e&nd:"
2444 msgstr "Comande:|#C"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Default language:"
2449 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Command s&tart:"
2454 msgstr "Comande:|#C"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2457 msgid "Set class options to default on class change"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2461 msgid "&Reset class options when document class changes"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2465 msgid ""
2466 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2467 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2468 "rather than the Cygwin teTeX."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2472 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Default paper si&ze:"
2478 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Te&X encoding:"
2483 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2486 msgid "CheckTeX start options and flags"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Index command:"
2492 msgstr "Enonder ene comande"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&BibTeX command:"
2497 msgstr "Enonder ene comande"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2502 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Chec&kTeX command:"
2507 msgstr "Enonder ene comande"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2510 #, fuzzy
2511 msgid "BibTeX command and options"
2512 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2515 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2521 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
2525 #, fuzzy
2526 msgid "US letter"
2527 msgstr "Hintche|#H"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
2531 msgid "US legal"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
2536 msgid "US executive"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
2541 msgid "A3"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
2546 msgid "A4"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
2551 msgid "A5"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
2556 msgid "B5"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
2560 msgid "Ly&XServer pipe:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Browse..."
2570 msgstr "Foyter...|#F"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
2573 msgid "&PATH prefix:"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
2577 #, fuzzy
2578 msgid "&Temporary directory:"
2579 msgstr "Ridant ûzeu :"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&Backup directory:"
2584 msgstr "Ridant ûzeu :"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&Working directory:"
2589 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&Document templates:"
2594 msgstr "Documint rlomé ("
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
2597 msgid ""
2598 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2599 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2600 "paragraphs are separated by a blank line."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2604 msgid "Output &line length:"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2608 #, fuzzy
2609 msgid "&roff command:"
2610 msgstr "Romane"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2613 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Printer Command Options"
2619 msgstr "Sititchî ene etikete"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2622 msgid "Extension to be used when printing to file."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2626 msgid "File ex&tension:"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Option used to print to a file."
2632 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Print to &file:"
2637 msgstr "Rexhe so"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2640 msgid "Option used to print to non-default printer."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Set p&rinter:"
2646 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2649 msgid "Option used with spool command to set printer."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Spool pr&inter:"
2655 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2658 msgid ""
2659 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2660 "to print."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Spool &command:"
2666 msgstr "Discrîre li cmande"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Option used to reverse page order."
2671 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Re&verse pages:"
2676 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Lan&dscape:"
2681 msgstr "Payizaedje|#P"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Number of Co&pies:"
2686 msgstr "Nombe"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2689 msgid "Option used to set number of copies."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2693 msgid "Option used to print a range of pages."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Co&llated:"
2699 msgstr "LaTeX "
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Pa&ge range:"
2704 msgstr "Côper li pådje"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2707 msgid "Option used to collate multiple copies."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Odd pages:"
2713 msgstr "Lingaedje"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Even pages:"
2718 msgstr "Lingaedje"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Paper t&ype:"
2723 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Paper si&ze:"
2728 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2731 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2735 #, fuzzy
2736 msgid "E&xtra options:"
2737 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2740 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2744 msgid ""
2745 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2746 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2747 "printers."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Adapt output to printer"
2753 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Name of the default printer"
2758 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Default &printer:"
2763 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Printer co&mmand:"
2768 msgstr "Romane"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Sa&ns Serif:"
2773 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2776 #, fuzzy
2777 msgid "T&ypewriter:"
2778 msgstr "Machine a scrîre"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Screen &DPI:"
2783 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Zoom %:"
2788 msgstr "ou %|#o"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Font Sizes"
2793 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Larger:"
2798 msgstr "Grandes(2)"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Largest:"
2803 msgstr "Grandes(3)"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Huge:"
2808 msgstr "Grandes(4)"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Hugest:"
2813 msgstr "Grandes(4)"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Smallest:"
2818 msgstr "Pitites(3)"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Smaller:"
2823 msgstr "Pitites(2)"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Small:"
2828 msgstr "Pitites(1)"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Normal:"
2833 msgstr "Miernuwes"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Tiny:"
2838 msgstr "Pitites(4)"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Large:"
2843 msgstr "Grandes(1)"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Remove"
2848 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2851 #, fuzzy
2852 msgid "New"
2853 msgstr "LaTeX "
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
2856 #, fuzzy
2857 msgid "B&rowse..."
2858 msgstr "Foyter...|#F"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Bind file:"
2863 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Shortcuts:"
2868 msgstr "Dji rgrete."
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Search"
2873 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Al&ternative language:"
2878 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2881 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Personal &dictionary:"
2887 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Escape cha&racters:"
2892 msgstr "Speciå:|#S"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Spellchec&ker executable:"
2897 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2900 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Use input encod&ing"
2906 msgstr "Eployî input|#i"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2909 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2913 msgid "Accept compound &words"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Scrolling"
2919 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2924 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Documents"
2929 msgstr "Documint"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
2932 #, fuzzy
2933 msgid "B&ackup documents, every"
2934 msgstr "Schaper li documint?"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2937 #, fuzzy
2938 msgid "minutes"
2939 msgstr "Royes"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2942 msgid "&Maximum last files:"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&User interface file:"
2948 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Session"
2953 msgstr "Modeye di LyX"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2958 msgstr "Rawete:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
2961 msgid "Load opened files from last session"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Restore cursor positions"
2967 msgstr "Rawete:"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
2970 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Save/restore window position"
2976 msgstr "Rawete:"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
2979 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Width"
2982 msgstr "Lårdjeu"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
2985 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Height"
2988 msgstr "Hôteu"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
2991 #: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Save"
2994 msgstr "Schaper"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Pages"
2999 msgstr "Pådje: "
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Page number to print from"
3004 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3007 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Page number to print to"
3013 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Print all pages"
3018 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Fro&m"
3023 msgstr "Fontes:|#F"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&All"
3028 msgstr "Mete èn oûve"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Print &odd-numbered pages"
3033 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Print &even-numbered pages"
3038 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Print in reverse order"
3043 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Re&verse order"
3048 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Copies"
3053 msgstr "Copyî"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3056 msgid "Number of copies"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Collate copies"
3062 msgstr "LaTeX "
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Collate"
3067 msgstr "LaTeX "
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&Print"
3072 msgstr "Rexhe"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Print Destination"
3077 msgstr "Po:"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3080 msgid "Send output to the printer"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3084 #, fuzzy
3085 msgid "P&rinter:"
3086 msgstr "Rexhe"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3089 msgid "Send output to the given printer"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Send output to a file"
3095 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3098 #, fuzzy
3099 msgid "La&bels in:"
3100 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3103 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3107 #, fuzzy
3108 msgid "<reference>"
3109 msgstr "Sititchî on rahuca"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3112 #, fuzzy
3113 msgid "(<reference>)"
3114 msgstr "Sititchî on rahuca"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3117 #, fuzzy
3118 msgid "<page>"
3119 msgstr "Minipådje|#M"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3122 msgid "on page <page>"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3126 msgid "<reference> on page <page>"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Formatted reference"
3132 msgstr "Sititchî on rahuca"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3137 msgstr "Sititchî on rahuca"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Sort"
3142 msgstr "Dji rgrete."
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Update the label list"
3147 msgstr "Sititchî on rahuca"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Jump to the label"
3152 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Go to Label"
3157 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3160 #, fuzzy
3161 msgid "&Find:"
3162 msgstr "Trover|#T"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Replace &with:"
3167 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Case &sensitive"
3172 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3175 msgid "Match whole words onl&y"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3179 msgid "Find &Next"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3184 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Replace"
3187 msgstr "Mete el plaece"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Replace &All"
3192 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3195 msgid "Search &backwards"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3199 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Export formats:"
3205 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Command:"
3210 msgstr "Romane"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Edit shortcut"
3215 msgstr "Dji rgrete."
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Clear"
3220 msgstr "Vûdî|#v"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Shortcut"
3225 msgstr "Dji rgrete."
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Function:"
3230 msgstr "Foncsions"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Suggestions:"
3235 msgstr "Po:"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Replace word with current choice"
3240 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3245 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Ignore this word"
3250 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Ignore"
3255 msgstr "Passer hute"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Ignore this word throughout this session"
3260 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3263 #, fuzzy
3264 msgid "I&gnore All"
3265 msgstr "Passer hute"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Replacement:"
3270 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Current word"
3275 msgstr "Rawete:"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Unknown word:"
3280 msgstr "nén cnoxhu"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Replace with selected word"
3285 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Table Settings"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Column Width"
3295 msgstr "Colones"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3298 msgid "Fixed width of the column"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3302 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Vertical alignment:"
3308 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Horizontal alignment:"
3313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Horizontal alignment in column"
3318 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
3321 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Justified"
3324 msgstr "Sapinse"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3327 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3331 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3335 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3339 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3343 msgid "Merge cells"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Multicolumn"
3349 msgstr "Multicolones|#M"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3352 #, fuzzy
3353 msgid "LaTe&X argument:"
3354 msgstr "Aroymint"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3357 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Borders"
3363 msgstr "Boirds"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3366 #, fuzzy
3367 msgid "All Borders"
3368 msgstr "Boirds"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3371 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Set"
3377 msgstr "Dji rgrete."
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3380 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3384 #, fuzzy
3385 msgid "C&lear"
3386 msgstr "Vûdî|#v"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3389 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Fo&rmal"
3395 msgstr "Miernuwes"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3398 msgid "Use default (grid-like) border style"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3402 #, fuzzy
3403 msgid "De&fault"
3404 msgstr "Prémetu"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Set Borders"
3409 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3412 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Additional Space"
3418 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3421 msgid "T&op of row:"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Botto&m of row:"
3427 msgstr "% del pådje|#j"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3430 msgid "Bet&ween rows:"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3434 #, fuzzy
3435 msgid "&Longtable"
3436 msgstr "Grand tåvlea"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3439 msgid "Set a page break on the current row"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Page &break on current row"
3445 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Settings"
3450 msgstr "Gåliotaedje"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Status"
3455 msgstr "Schaper"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Header:"
3460 msgstr "Tiestîre"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Footer:"
3465 msgstr "Pîd del pådje"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3468 #, fuzzy
3469 msgid "First header:"
3470 msgstr "Tiestîre"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Last footer:"
3475 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Contents"
3480 msgstr "Ådvins"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Border above"
3485 msgstr "Boirds"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Border below"
3490 msgstr "Boirds"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3493 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3498 #: src/LyXFunc.cpp:1996
3499 #, fuzzy
3500 msgid "on"
3501 msgstr "Deus|#D#w"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3504 msgid "This row is the header of the first page"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3508 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3512 msgid "This row is the footer of the last page"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3519 #, fuzzy
3520 msgid "double"
3521 msgstr "Dobe|#D"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Don't output the last footer"
3526 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3530 #, fuzzy
3531 msgid "is empty"
3532 msgstr ", Parfondeu: "
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3535 msgid "Don't output the first header"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3539 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3543 msgid "&Use long table"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Current cell:"
3549 msgstr "Rawete:"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Current row position"
3554 msgstr "Rawete:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3557 msgid "Current column position"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3561 msgid "Close this dialog"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3565 msgid "Rebuild the file lists"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3569 #, fuzzy
3570 msgid "&Rescan"
3571 msgstr "Rissayî|#R#r"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3574 msgid ""
3575 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3579 #, fuzzy
3580 msgid "&View"
3581 msgstr "Loukî è DVI"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Selected classes or styles"
3586 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3589 #, fuzzy
3590 msgid "LaTeX classes"
3591 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3594 #, fuzzy
3595 msgid "LaTeX styles"
3596 msgstr "LaTeX|#T"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3599 #, fuzzy
3600 msgid "BibTeX styles"
3601 msgstr "Båze di doneyes:"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3604 msgid "Toggles view of the file list"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3608 msgid "Show &path"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Spacing"
3614 msgstr "Espaçmint|#g"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Separate paragraphs with"
3619 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Listing settings"
3624 msgstr "Minipådje|#M"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Format text into two columns"
3629 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Two-&column document"
3634 msgstr "Schaper li documint?"
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&Vertical space"
3639 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3647 #, fuzzy
3648 msgid "&Indentation"
3649 msgstr "Ritrait"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Line spacing:"
3654 msgstr "Espåçmint"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Index entry"
3659 msgstr "Ritrait"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
3662 #, fuzzy
3663 msgid "&Keyword:"
3664 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Entry"
3669 msgstr "Sititchî ene etikete"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3673 #, fuzzy
3674 msgid "The selected entry"
3675 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3678 #, fuzzy
3679 msgid "&Selection:"
3680 msgstr "Gåliotaedje"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3683 msgid "Replace the entry with the selection"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3687 msgid "Update navigation tree"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3693 msgid "..."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3697 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3701 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Move selected item down by one"
3707 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Move selected item up by one"
3712 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3715 msgid ""
3716 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3717 "available"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3721 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&Spacing:"
3727 msgstr "Espaçmint|#g"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3730 #, fuzzy
3731 msgid "&Value:"
3732 msgstr "Bleu"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3735 #, fuzzy
3736 msgid "&Protect:"
3737 msgstr "Dji rgrete."
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3742 msgstr "Sititchî ene imådje"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3745 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3749 msgid "Supported spacing types"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3753 #, fuzzy
3754 msgid "DefSkip"
3755 msgstr "Eterroye:|#u"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
3758 #, fuzzy
3759 msgid "SmallSkip"
3760 msgstr "Pitites(3)"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
3763 #, fuzzy
3764 msgid "MedSkip"
3765 msgstr "Mwinres"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
3768 msgid "BigSkip"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3772 #, fuzzy
3773 msgid "VFill"
3774 msgstr "Fitchî"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3777 msgid "Complete source"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3781 msgid "Automatic update"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3785 #, fuzzy
3786 msgid "number of needed lines"
3787 msgstr "Nombe"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3790 #, fuzzy
3791 msgid "use number of lines"
3792 msgstr "% di colones|#o"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Line span:"
3797 msgstr "Espåçmint"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Unit of width value"
3802 msgstr "Lårdjeu"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Outer (default)"
3807 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Inner"
3812 msgstr "Sititchî"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3815 msgid "use overhang"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3819 msgid "Over&hang:"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Overhang value"
3825 msgstr "Lårdjeu"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3828 msgid "Unit of overhang value"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3832 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3833 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3834 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3835 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3836 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3837 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3838 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3840 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3841 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3842 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3843 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3844 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3845 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3847 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3848 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3850 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Standard"
3854 msgstr "Ståndard|#S"
3855
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3857 #, fuzzy
3858 msgid "TheoremTemplate"
3859 msgstr "Modeles"
3860
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3862 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3863 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3864 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3867 msgid "Proof"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3871 msgid "Proof:"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3875 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3876 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3878 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3879 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3881 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3882 msgid "Theorem"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Theorem #:"
3888 msgstr "Matematike"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3891 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3893 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3894 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
3896 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3897 msgid "Lemma"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3901 msgid "Lemma #:"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3905 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3906 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3908 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3912 msgid "Corollary"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3916 msgid "Corollary #:"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3920 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3922 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3923 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
3924 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3926 msgid "Proposition"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Proposition #:"
3932 msgstr "   tchûzes: "
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3936 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3940 msgid "Conjecture"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3944 msgid "Conjecture #:"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3948 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3949 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Criterion"
3952 msgstr "Sapinse"
3953
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Criterion #:"
3957 msgstr "Sapinse"
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3960 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
3962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Fact"
3965 msgstr "Parint:"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Fact #:"
3970 msgstr "Parint:"
3971
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3973 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
3974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3975 msgid "Axiom"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3979 msgid "Axiom #:"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3983 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3984 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3986 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3987 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Definition"
3992 msgstr "Po:"
3993
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Definition #:"
3997 msgstr "Po:"
3998
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
4000 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4002 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
4004 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
4005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Example"
4008 msgstr "Egzimpes"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Example #:"
4013 msgstr "Egzimpes"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
4016 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
4017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Condition"
4020 msgstr "Sapinse"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Condition #:"
4025 msgstr "Sapinse"
4026
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4028 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
4029 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
4030 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Problem"
4033 msgstr "Dobe|#D"
4034
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Problem #:"
4038 msgstr "Dobe|#D"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4041 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
4042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
4043 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
4044 msgid "Exercise"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4048 msgid "Exercise #:"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
4054 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
4056 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Remark"
4059 msgstr "Rawete:|#R"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Remark #:"
4064 msgstr "Rawete:|#R"
4065
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4067 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4069 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
4070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
4071 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
4072 msgid "Claim"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4076 msgid "Claim #:"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4080 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
4081 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
4082 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
4083 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
4084 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
4085 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
4086 msgid "Note"
4087 msgstr "Rawete"
4088
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Note #:"
4092 msgstr "Rawete"
4093
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
4096 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
4097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Notation"
4100 msgstr "Toûrnaedje"
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Notation #:"
4105 msgstr "Toûrnaedje"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
4109 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Case"
4112 msgstr "Aclaper"
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Case #:"
4117 msgstr "Aclaper"
4118
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
4120 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4121 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
4123 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
4124 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
4125 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4127 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4128 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4129 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
4130 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
4131 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
4132 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4133 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
4134 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4135 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4136 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Section"
4140 msgstr "Gåliotaedje"
4141
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
4143 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
4146 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
4147 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4149 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4150 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4151 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
4152 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4153 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4154 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4155 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4156 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4157 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Subsection"
4160 msgstr "Gåliotaedje"
4161
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
4163 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4164 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
4166 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4168 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4169 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
4170 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4171 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4172 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4173 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4174 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Subsubsection"
4177 msgstr "Gåliotaedje"
4178
4179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
4180 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4183 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4184 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Section*"
4187 msgstr "Gåliotaedje"
4188
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
4190 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4191 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4192 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Subsection*"
4195 msgstr "Gåliotaedje"
4196
4197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
4198 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4199 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Subsubsection*"
4202 msgstr "Gåliotaedje"
4203
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
4205 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4206 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4208 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
4210 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4211 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
4212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4213 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
4214 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4215 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4216 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
4217 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4218 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4219 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4220 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4222 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4223 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4224 #: src/output_plaintext.cpp:146
4225 msgid "Abstract"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
4229 msgid "Abstract---"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4235 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
4236 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4237 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4238 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Keywords"
4242 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4243
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Index Terms---"
4247 msgstr "Ritrait"
4248
4249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
4250 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4251 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
4252 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4253 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
4254 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4256 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
4257 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
4258 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4259 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4260 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
4261 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4262 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4263 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4264 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
4265 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
4266 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4267 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Bibliography"
4270 msgstr "Intreye bibiografike"
4271
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4275 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4276 #: src/rowpainter.cpp:474
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Appendix"
4279 msgstr "inset drovu"
4280
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Appendices"
4284 msgstr "inset drovu"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Biography"
4289 msgstr "Intreye bibiografike"
4290
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4292 #, fuzzy
4293 msgid "BiographyNoPhoto"
4294 msgstr "Intreye bibiografike"
4295
4296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Footernote"
4299 msgstr "Sititchî ene pînote"
4300
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4302 #, fuzzy
4303 msgid "MarkBoth"
4304 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4305
4306 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4308 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
4309 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
4310 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4311 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4312 msgid "Itemize"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4317 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4318 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
4319 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4320 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4321 msgid "Enumerate"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
4326 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4327 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4329 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4330 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Description"
4334 msgstr "Gåliotaedje"
4335
4336 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4337 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4339 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4341 #, fuzzy
4342 msgid "List"
4343 msgstr "Royes"
4344
4345 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4348 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
4349 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4350 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4351 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4352 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
4353 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
4354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4355 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4356 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4357 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4358 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4359 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4362 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4363 #: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4364 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4365 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Title"
4368 msgstr "Fitchî"
4369
4370 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4371 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4372 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4373 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4374 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4375 msgid "Subtitle"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4379 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4381 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4382 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4383 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4384 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4385 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4387 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4388 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4389 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4390 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4391 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4394 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4395 msgid "Author"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4399 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4400 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4403 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4404 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4406 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4407 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4408 msgid "Address"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4412 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Offprint"
4415 msgstr "Rexhe"
4416
4417 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4418 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Mail"
4421 msgstr "Matrice"
4422
4423 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4424 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4427 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4429 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4430 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4433 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4434 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4435 #: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
4436 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Date"
4439 msgstr "Aclaper"
4440
4441 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4442 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4443 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
4446 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4447 msgid "Acknowledgement"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Offprint Requests to:"
4453 msgstr "Tchûzes"
4454
4455 #: lib/layouts/aa.layout:175
4456 msgid "Correspondence to:"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4460 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4461 msgid "Acknowledgements."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
4466 #, fuzzy
4467 msgid "LaTeX"
4468 msgstr "LaTeX|#L"
4469
4470 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4472 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4473 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
4474 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Email"
4477 msgstr "Pitites(1)"
4478
4479 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
4481 msgid "Thesaurus"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4485 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4486 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4487 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
4488 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4489 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4490 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4491 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4492 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Paragraph"
4495 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4496
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4498 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4499 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4500 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Affiliation"
4503 msgstr "Sapinse"
4504
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4506 msgid "And"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4510 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4511 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4512 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4513 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4514 msgid "Acknowledgements"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4519 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4520 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4521 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4522 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4523 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
4524 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4525 #: src/output_plaintext.cpp:158
4526 #, fuzzy
4527 msgid "References"
4528 msgstr "Sititchî on rahuca"
4529
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4531 #, fuzzy
4532 msgid "PlaceFigure"
4533 msgstr "Imådje"
4534
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4536 msgid "PlaceTable"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4540 #, fuzzy
4541 msgid "TableComments"
4542 msgstr "Ådvins"
4543
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4545 #, fuzzy
4546 msgid "TableRefs"
4547 msgstr "Tåvlea%t"
4548
4549 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4550 msgid "MathLetters"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4554 msgid "NoteToEditor"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Facility"
4560 msgstr "Parint:"
4561
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4563 msgid "Objectname"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Dataset"
4569 msgstr "Båze di doneyes:"
4570
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Subject headings:"
4574 msgstr "Mape des tapes"
4575
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4577 msgid "[Acknowledgements]"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4581 #, fuzzy
4582 msgid "and"
4583 msgstr "Clintcheyes(2)"
4584
4585 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Place Figure here:"
4588 msgstr "Imådje"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Place Table here:"
4593 msgstr "Imådje"
4594
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4596 #, fuzzy
4597 msgid "[Appendix]"
4598 msgstr "inset drovu"
4599
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Note to Editor:"
4603 msgstr "Rén a fé"
4604
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4606 #, fuzzy
4607 msgid "References. ---"
4608 msgstr "Sititchî on rahuca"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Note. ---"
4613 msgstr "Rawete"
4614
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4616 #, fuzzy
4617 msgid "FigCaption"
4618 msgstr "Tite|#k"
4619
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4621 msgid "Fig. ---"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Facility:"
4627 msgstr "Parint:"
4628
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4630 msgid "Obj:"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Dataset:"
4636 msgstr "Båze di doneyes:"
4637
4638 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4639 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4640 #, fuzzy
4641 msgid "\\arabic{section}"
4642 msgstr "Gåliotaedje"
4643
4644 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Chapter Exercises"
4647 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4648
4649 #: lib/layouts/apa.layout:50
4650 msgid "RightHeader"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/apa.layout:59
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Right header:"
4656 msgstr "Tiestîre"
4657
4658 #: lib/layouts/apa.layout:82
4659 msgid "Abstract:"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:91
4663 msgid "ShortTitle"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:99
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Short title:"
4669 msgstr "Fitchî"
4670
4671 #: lib/layouts/apa.layout:128
4672 msgid "TwoAuthors"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:135
4676 msgid "ThreeAuthors"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/apa.layout:142
4680 msgid "FourAuthors"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Affiliation:"
4687 msgstr "Sapinse"
4688
4689 #: lib/layouts/apa.layout:170
4690 msgid "TwoAffiliations"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/apa.layout:177
4694 msgid "ThreeAffiliations"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/apa.layout:184
4698 msgid "FourAffiliations"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Journal"
4704 msgstr "Miernuwes"
4705
4706 #: lib/layouts/apa.layout:205
4707 #, fuzzy
4708 msgid "CopNum"
4709 msgstr "Colone"
4710
4711 #: lib/layouts/apa.layout:233
4712 msgid "Acknowledgements:"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4716 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4717 #: lib/layouts/spie.layout:88
4718 msgid "Acknowledgments"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:247
4722 msgid "ThickLine"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:257
4726 #, fuzzy
4727 msgid "CenteredCaption"
4728 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4729
4730 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4731 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4732 msgid "Senseless!"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/apa.layout:277
4736 #, fuzzy
4737 msgid "FitFigure"
4738 msgstr "Imådje"
4739
4740 #: lib/layouts/apa.layout:283
4741 msgid "FitBitmap"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4745 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4746 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4747 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4748 msgid "*"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:342
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Seriate"
4754 msgstr "Sititchî"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4757 #: src/buffer_funcs.cpp:357
4758 msgid "(\\alph{enumii})"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4762 #, fuzzy
4763 msgid "LatinOn"
4764 msgstr "Toûrnaedje"
4765
4766 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Latin on"
4769 msgstr "Toûrnaedje"
4770
4771 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4772 #, fuzzy
4773 msgid "LatinOff"
4774 msgstr "Toûrnaedje"
4775
4776 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Latin off"
4779 msgstr "Toûrnaedje"
4780
4781 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4783 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4784 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4785 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4786 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Part"
4789 msgstr "Parint:"
4790
4791 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4792 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Part*"
4796 msgstr "Parint:"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4799 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4800 msgid "MM"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Section \\arabic{section}"
4806 msgstr "Gåliotaedje"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4809 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4810 #, fuzzy
4811 msgid "\\Alph{section}"
4812 msgstr "Gåliotaedje"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4817 msgstr "Gåliotaedje"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4820 #, fuzzy
4821 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4822 msgstr "Gåliotaedje"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4825 msgid "BeginFrame"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Frame"
4831 msgstr "Scrîrece|#P"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4834 msgid "BeginPlainFrame"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4838 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4842 #, fuzzy
4843 msgid "AgainFrame"
4844 msgstr "Môde matematike"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4847 msgid "Again frame with label"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4851 #, fuzzy
4852 msgid "EndFrame"
4853 msgstr "Rexhe"
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4856 msgid "________________________________"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4860 #, fuzzy
4861 msgid "FrameSubtitle"
4862 msgstr "Scrîrece|#P"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Column"
4867 msgstr "Colones"
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4870 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Columns"
4876 msgstr "Colones"
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4879 msgid "ColumnsCenterAligned"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4883 msgid "Columns (center aligned)"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4887 msgid "ColumnsTopAligned"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4891 msgid "Columns (top aligned)"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Pause"
4897 msgstr "Aclaper"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4900 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Overprint"
4906 msgstr "Rexhe"
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4909 msgid "OverlayArea"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Overlayarea"
4915 msgstr "Rexhe"
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Uncover"
4920 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Uncovered on slides"
4925 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Only"
4930 msgstr "Evoye"
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Only on slides"
4935 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Block"
4940 msgstr "Bloc|#c"
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4943 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4947 #, fuzzy
4948 msgid "ExampleBlock"
4949 msgstr "Egzimpes"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4952 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4956 #, fuzzy
4957 msgid "AlertBlock"
4958 msgstr "Bloc|#c"
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4961 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4965 msgid "Title (Plain Frame)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4969 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Institute"
4972 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4973
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4975 #, fuzzy
4976 msgid "TitleGraphic"
4977 msgstr "Fitchî|#F"
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4980 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4982 msgid "Corollary."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4986 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Definition."
4990 msgstr "Po:"
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Definitions"
4995 msgstr "Po:"
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Definitions."
5000 msgstr "Po:"
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
5003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Example."
5006 msgstr "Egzimpes"
5007
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:935
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Examples"
5011 msgstr "Egzimpes"
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:938
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Examples."
5016 msgstr "Egzimpes"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
5019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Fact."
5022 msgstr "Parint:"
5023
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
5025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5026 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
5028 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
5029 msgid "Proof."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
5033 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
5034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Theorem."
5037 msgstr "Matematike"
5038
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:962
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Separator"
5042 msgstr "Evoye xxx"
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:975
5045 msgid "___"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
5049 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5050 msgid "LyX-Code"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5054 #, fuzzy
5055 msgid "NoteItem"
5056 msgstr "Rawete"
5057
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Note:"
5061 msgstr "Rawete"
5062
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Alert"
5066 msgstr "Bloc|#c"
5067
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
5069 msgid "Structure"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
5073 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Table"
5076 msgstr "Tåvlea%t"
5077
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
5079 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5080 #, fuzzy
5081 msgid "List of Tables"
5082 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
5085 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Figure"
5088 msgstr "Imådje"
5089
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
5091 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5092 #, fuzzy
5093 msgid "List of Figures"
5094 msgstr "Imådje"
5095
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5097 msgid "Dialogue"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Narrative"
5103 msgstr "Negatif|#N"
5104
5105 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5106 msgid "ACT"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5110 msgid "ACT \\arabic{act}"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5114 msgid "SCENE"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5118 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5122 msgid "SCENE*"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5126 msgid "AT RISE:"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Speaker"
5132 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5133
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Parenthetical"
5137 msgstr "Matrice"
5138
5139 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5140 msgid "("
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5144 msgid ")"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5148 msgid "CURTAIN"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5152 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5153 msgid "Right Address"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/chess.layout:33
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Mainline"
5159 msgstr "Totes sôrts"
5160
5161 #: lib/layouts/chess.layout:40
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Mainline:"
5164 msgstr "Totes sôrts"
5165
5166 #: lib/layouts/chess.layout:58
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Variation"
5169 msgstr "Evoye xxx"
5170
5171 #: lib/layouts/chess.layout:62
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Variation:"
5174 msgstr "Evoye xxx"
5175
5176 #: lib/layouts/chess.layout:68
5177 #, fuzzy
5178 msgid "SubVariation"
5179 msgstr "Evoye xxx"
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:71
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Subvariation:"
5184 msgstr "Evoye xxx"
5185
5186 #: lib/layouts/chess.layout:77
5187 #, fuzzy
5188 msgid "SubVariation2"
5189 msgstr "Evoye xxx"
5190
5191 #: lib/layouts/chess.layout:80
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Subvariation(2):"
5194 msgstr "Evoye xxx"
5195
5196 #: lib/layouts/chess.layout:86
5197 #, fuzzy
5198 msgid "SubVariation3"
5199 msgstr "Evoye xxx"
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:89
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Subvariation(3):"
5204 msgstr "Evoye xxx"
5205
5206 #: lib/layouts/chess.layout:95
5207 #, fuzzy
5208 msgid "SubVariation4"
5209 msgstr "Evoye xxx"
5210
5211 #: lib/layouts/chess.layout:98
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Subvariation(4):"
5214 msgstr "Evoye xxx"
5215
5216 #: lib/layouts/chess.layout:104
5217 #, fuzzy
5218 msgid "SubVariation5"
5219 msgstr "Evoye xxx"
5220
5221 #: lib/layouts/chess.layout:107
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Subvariation(5):"
5224 msgstr "Evoye xxx"
5225
5226 #: lib/layouts/chess.layout:114
5227 msgid "HideMoves"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/chess.layout:119
5231 msgid "HideMoves:"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/chess.layout:124
5235 msgid "ChessBoard"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/chess.layout:128
5239 #, fuzzy
5240 msgid "[chessboard]"
5241 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5242
5243 #: lib/layouts/chess.layout:137
5244 #, fuzzy
5245 msgid "BoardCentered"
5246 msgstr "Å mitan|#n"
5247
5248 #: lib/layouts/chess.layout:142
5249 msgid "[centered board]"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/chess.layout:152
5253 #, fuzzy
5254 msgid "HighLight"
5255 msgstr "Hôteu"
5256
5257 #: lib/layouts/chess.layout:157
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Highlights:"
5260 msgstr "Hôteu"
5261
5262 #: lib/layouts/chess.layout:172
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Arrow"
5265 msgstr "Aroke"
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:177
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Arrow:"
5270 msgstr "Aroke"
5271
5272 #: lib/layouts/chess.layout:183
5273 msgid "KnightMove"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/chess.layout:188
5277 msgid "KnightMove:"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5281 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5282 #, fuzzy
5283 msgid "My Address"
5284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5287 msgid "Briefkopf:"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5291 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5292 msgid "Send To Address"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Adresse:"
5298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5299
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Opening"
5305 msgstr "Drovi"
5306
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Anrede:"
5310 msgstr "Rodje"
5311
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Signature"
5317 msgstr "Imådje"
5318
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5320 msgid "Unterschrift:"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Closing"
5328 msgstr "Cloyu"
5329
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5331 msgid "Gruss:"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5335 #, fuzzy
5336 msgid "encl"
5337 msgstr "Rinoncî"
5338
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Anlagen:"
5342 msgstr "Aroymint"
5343
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5345 msgid "ps"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5349 msgid "PS:"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5354 #: src/lengthcommon.cpp:38
5355 msgid "cc"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Verteiler:"
5361 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5362
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5364 msgid "Betreff"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5368 msgid "Betreff:"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5372 msgid "Stadt"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Stadt:"
5378 msgstr "Schaper"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5381 msgid "Datum"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Datum:"
5387 msgstr "Aclaper"
5388
5389 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5390 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
5391 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5392 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5393 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Subparagraph"
5396 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5397
5398 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
5399 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Quotation"
5402 msgstr "Toûrnaedje"
5403
5404 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5405 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Quote"
5408 msgstr "Distis"
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5411 msgid "00.00.0000"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
5415 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Verse"
5418 msgstr "-> Moens <-"
5419
5420 #: lib/layouts/egs.layout:268
5421 #, fuzzy
5422 msgid "LaTeX Title"
5423 msgstr "LaTeX|#T"
5424
5425 #: lib/layouts/egs.layout:301
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Author:"
5428 msgstr "Matematike"
5429
5430 #: lib/layouts/egs.layout:310
5431 msgid "Affil"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/egs.layout:323
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Affilation:"
5437 msgstr "Sapinse"
5438
5439 #: lib/layouts/egs.layout:345
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Journal:"
5442 msgstr "Miernuwes"
5443
5444 #: lib/layouts/egs.layout:354
5445 #, fuzzy
5446 msgid "msnumber"
5447 msgstr "Nombe"
5448
5449 #: lib/layouts/egs.layout:368
5450 #, fuzzy
5451 msgid "MS_number:"
5452 msgstr "Nombe"
5453
5454 #: lib/layouts/egs.layout:378
5455 msgid "FirstAuthor"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/egs.layout:391
5459 msgid "1st_author_surname:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5463 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5464 msgid "Received"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5468 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Received:"
5471 msgstr "Rah: "
5472
5473 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5474 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5475 msgid "Accepted"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5479 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Accepted:"
5482 msgstr "Parint:"
5483
5484 #: lib/layouts/egs.layout:444
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Offsets"
5487 msgstr "Åwe"
5488
5489 #: lib/layouts/egs.layout:457
5490 msgid "reprint_reqs_to:"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5494 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5495 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
5497 msgid "Abstract."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
5502 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5503 msgid "Acknowledgement."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5507 msgid "Author Address"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5512 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Address:"
5516 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5517
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Author Email"
5521 msgstr "Miernuwes"
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Email:"
5526 msgstr "Pitites(1)"
5527
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Author URL"
5531 msgstr "Matematike"
5532
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
5535 #, fuzzy
5536 msgid "URL:"
5537 msgstr "Hårdeye URL..."
5538
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
5541 msgid "Thanks"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5545 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5549 msgid "PROOF."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5553 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5557 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5561 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5565 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5571 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Algorithm"
5574 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5575
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5577 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5581 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5585 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5589 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5593 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5597 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5601 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5605 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
5610 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5611 msgid "Summary"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5615 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5619 msgid "Case \\arabic{case}"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5623 msgid "FrontMatter"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Keyword"
5629 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5630
5631 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Key words:"
5634 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5635
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Item"
5639 msgstr "Rawete"
5640
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Item:"
5644 msgstr "Ritrait"
5645
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5647 #, fuzzy
5648 msgid "BulletedItem"
5649 msgstr "xxx Puces"
5650
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Bulleted Item:"
5654 msgstr "LaTeX "
5655
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5657 msgid "Begin"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5661 msgid "Begin of CV"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5665 msgid "PersonalInfo"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5669 msgid "Personal Info"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5673 msgid "MotherTongue"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5677 msgid "Mother Tongue:"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5681 #, fuzzy
5682 msgid "LangHeader"
5683 msgstr "Tiestîre"
5684
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Language Header:"
5688 msgstr "Tiestîre"
5689
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Language:"
5693 msgstr "Lingaedje"
5694
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5696 #, fuzzy
5697 msgid "LastLanguage"
5698 msgstr "Lingaedje"
5699
5700 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Last Language:"
5703 msgstr "Lingaedje"
5704
5705 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5706 #, fuzzy
5707 msgid "LangFooter"
5708 msgstr "Pîd del pådje"
5709
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Language Footer:"
5713 msgstr "Lingaedje"
5714
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5716 #, fuzzy
5717 msgid "End"
5718 msgstr "Clintcheyes(2)"
5719
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5721 msgid "End of CV"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/foils.layout:42
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Foilhead"
5727 msgstr "Fitchî"
5728
5729 #: lib/layouts/foils.layout:61
5730 msgid "ShortFoilhead"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/foils.layout:67
5734 msgid "Rotatefoilhead"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/foils.layout:73
5738 msgid "ShortRotatefoilhead"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:82
5742 msgid "TickList"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/foils.layout:97
5746 msgid "_/"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/foils.layout:103
5750 msgid "CrossList"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/foils.layout:118
5754 msgid "><"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:164
5758 msgid "My Logo"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/foils.layout:172
5762 msgid "My Logo:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/foils.layout:181
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Restriction"
5768 msgstr "Gåliotaedje"
5769
5770 #: lib/layouts/foils.layout:185
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Restriction:"
5773 msgstr "Gåliotaedje"
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5776 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Left Header"
5779 msgstr "Tiestîre"
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Left Header:"
5784 msgstr "Tiestîre"
5785
5786 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5787 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Right Header"
5790 msgstr "Tiestîre"
5791
5792 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Right Header:"
5795 msgstr "Tiestîre"
5796
5797 #: lib/layouts/foils.layout:205
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Right Footer"
5800 msgstr "Tiestîre"
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:209
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Right Footer:"
5805 msgstr "Tiestîre"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Theorem #."
5812 msgstr "Matematike"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5817 msgid "Lemma #."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5823 msgid "Corollary #."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5827 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Proposition #."
5830 msgstr "   tchûzes: "
5831
5832 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5834 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Definition #."
5837 msgstr "Po:"
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5841 msgid "Theorem*"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5846 msgid "Lemma*"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
5851 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5852 msgid "Lemma."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5857 msgid "Corollary*"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5862 msgid "Proposition*"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5866 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
5867 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Proposition."
5870 msgstr "   tchûzes: "
5871
5872 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Definition*"
5876 msgstr "Po:"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5879 msgid "Brieftext"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Text:"
5885 msgstr "LaTeX "
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Name"
5892 msgstr "No:|#N"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Name:"
5899 msgstr "No:|#N"
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5902 msgid "Unterschrift"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5906 msgid "Strasse"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Strasse:"
5912 msgstr "Schaper"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5915 msgid "Zusatz"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5919 msgid "Zusatz:"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Ort"
5925 msgstr "Sititchî"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Ort:"
5930 msgstr "Sititchî"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5933 msgid "Land"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Land:"
5939 msgstr "Payizaedje|#P"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5942 msgid "RetourAdresse"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5946 msgid "RetourAdresse:"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5950 #, fuzzy
5951 msgid "MeinZeichen"
5952 msgstr "pôces|#p"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5955 #, fuzzy
5956 msgid "MeinZeichen:"
5957 msgstr "pôces|#p"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5960 msgid "IhrZeichen"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5964 #, fuzzy
5965 msgid "IhrZeichen:"
5966 msgstr "pôces|#p"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5969 msgid "IhrSchreiben"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5973 msgid "IhrSchreiben:"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Telefon"
5979 msgstr "Gåliotaedje"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Telefon:"
5984 msgstr "Gåliotaedje"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5987 msgid "Telefax"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Telefax:"
5993 msgstr "Sicrît"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Telex"
5998 msgstr "Sicrît"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Telex:"
6003 msgstr "Sicrît"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6006 msgid "EMail"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6010 #, fuzzy
6011 msgid "EMail:"
6012 msgstr "Matrice"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6015 msgid "HTTP"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6019 msgid "HTTP:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6024 msgid "Bank"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Bank:"
6031 msgstr "Bloc|#c"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6034 msgid "BLZ"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6038 msgid "BLZ:"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6042 msgid "Konto"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Konto:"
6048 msgstr "Fonte: "
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6051 msgid "Postvermerk"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Postvermerk:"
6057 msgstr "Å mitan|#n"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6060 msgid "Adresse"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Anrede"
6066 msgstr "Rodje"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Anlagen"
6071 msgstr "Aroymint"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6074 msgid "Verteiler"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6078 msgid "Gruss"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6082 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Letter"
6085 msgstr "Hintche|#H"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Letter:"
6090 msgstr "Hintche|#H"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Signature:"
6097 msgstr "Imådje"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6100 msgid "Street"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6104 msgid "Street:"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Addition"
6110 msgstr "Sapinse"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Addition:"
6115 msgstr "Sapinse"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Town"
6120 msgstr "Deus|#D#w"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Town:"
6125 msgstr "Deus|#D#w"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6128 #, fuzzy
6129 msgid "State"
6130 msgstr "Schaper"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6133 #, fuzzy
6134 msgid "State:"
6135 msgstr "Schaper"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6138 msgid "ReturnAddress"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6142 msgid "ReturnAddress:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6146 #, fuzzy
6147 msgid "MyRef"
6148 msgstr "Rah: "
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6151 #, fuzzy
6152 msgid "MyRef:"
6153 msgstr "Rah: "
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6156 msgid "YourRef"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6160 #, fuzzy
6161 msgid "YourRef:"
6162 msgstr "Rah: "
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6165 msgid "YourMail"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6169 #, fuzzy
6170 msgid "YourMail:"
6171 msgstr "Miernuwes"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Phone"
6176 msgstr "Calpin di telefone"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Phone:"
6181 msgstr "Calpin di telefone"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6184 msgid "BankCode"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6188 #, fuzzy
6189 msgid "BankCode:"
6190 msgstr "Cloyu"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6193 msgid "BankAccount"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6197 msgid "BankAccount:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6201 #, fuzzy
6202 msgid "PostalComment"
6203 msgstr "Rawete:"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6206 #, fuzzy
6207 msgid "PostalComment:"
6208 msgstr "Rawete:"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6211 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Date:"
6216 msgstr "Aclaper"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Reference"
6221 msgstr "Sititchî on rahuca"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Reference:"
6226 msgstr "Sititchî on rahuca"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Opening:"
6232 msgstr "Drovi"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6235 msgid "Encl."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Encl.:"
6241 msgstr "Rinoncî"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6245 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6246 msgid "cc:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Closing:"
6253 msgstr "Cloyu"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6256 #, fuzzy
6257 msgid "NameRowA"
6258 msgstr "No:|#N"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6261 #, fuzzy
6262 msgid "NameRowA:"
6263 msgstr "No:|#N"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6266 #, fuzzy
6267 msgid "NameRowB"
6268 msgstr "No:|#N"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6271 #, fuzzy
6272 msgid "NameRowB:"
6273 msgstr "No:|#N"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6276 #, fuzzy
6277 msgid "NameRowC"
6278 msgstr "No:|#N"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6281 #, fuzzy
6282 msgid "NameRowC:"
6283 msgstr "No:|#N"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6286 #, fuzzy
6287 msgid "NameRowD"
6288 msgstr "No:|#N"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6291 #, fuzzy
6292 msgid "NameRowD:"
6293 msgstr "No:|#N"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6296 #, fuzzy
6297 msgid "NameRowE"
6298 msgstr "No:|#N"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6301 #, fuzzy
6302 msgid "NameRowE:"
6303 msgstr "No:|#N"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6306 #, fuzzy
6307 msgid "NameRowF"
6308 msgstr "No:|#N"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6311 #, fuzzy
6312 msgid "NameRowF:"
6313 msgstr "No:|#N"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6316 #, fuzzy
6317 msgid "NameRowG"
6318 msgstr "No:|#N"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6321 #, fuzzy
6322 msgid "NameRowG:"
6323 msgstr "No:|#N"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6326 #, fuzzy
6327 msgid "AddressRowA"
6328 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6331 #, fuzzy
6332 msgid "AddressRowA:"
6333 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6336 #, fuzzy
6337 msgid "AddressRowB"
6338 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6341 #, fuzzy
6342 msgid "AddressRowB:"
6343 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6346 #, fuzzy
6347 msgid "AddressRowC"
6348 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6351 #, fuzzy
6352 msgid "AddressRowC:"
6353 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6356 #, fuzzy
6357 msgid "AddressRowD"
6358 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6361 #, fuzzy
6362 msgid "AddressRowD:"
6363 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6366 #, fuzzy
6367 msgid "AddressRowE"
6368 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6371 #, fuzzy
6372 msgid "AddressRowE:"
6373 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6376 #, fuzzy
6377 msgid "AddressRowF"
6378 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6381 #, fuzzy
6382 msgid "AddressRowF:"
6383 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6386 #, fuzzy
6387 msgid "TelephoneRowA"
6388 msgstr "Gåliotaedje"
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6391 #, fuzzy
6392 msgid "TelephoneRowA:"
6393 msgstr "Gåliotaedje"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6396 #, fuzzy
6397 msgid "TelephoneRowB"
6398 msgstr "Gåliotaedje"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6401 #, fuzzy
6402 msgid "TelephoneRowB:"
6403 msgstr "Gåliotaedje"
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6406 #, fuzzy
6407 msgid "TelephoneRowC"
6408 msgstr "Gåliotaedje"
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6411 #, fuzzy
6412 msgid "TelephoneRowC:"
6413 msgstr "Gåliotaedje"
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6416 #, fuzzy
6417 msgid "TelephoneRowD"
6418 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6421 #, fuzzy
6422 msgid "TelephoneRowD:"
6423 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6426 #, fuzzy
6427 msgid "TelephoneRowE"
6428 msgstr "Gåliotaedje"
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6431 #, fuzzy
6432 msgid "TelephoneRowE:"
6433 msgstr "Gåliotaedje"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6436 #, fuzzy
6437 msgid "TelephoneRowF"
6438 msgstr "Gåliotaedje"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6441 #, fuzzy
6442 msgid "TelephoneRowF:"
6443 msgstr "Gåliotaedje"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6446 msgid "InternetRowA"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6450 msgid "InternetRowA:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6454 msgid "InternetRowB"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6458 msgid "InternetRowB:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6462 msgid "InternetRowC"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6466 msgid "InternetRowC:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6470 msgid "InternetRowD"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6474 msgid "InternetRowD:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6478 msgid "InternetRowE"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6482 msgid "InternetRowE:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6486 msgid "InternetRowF"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6490 msgid "InternetRowF:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6494 msgid "BankRowA"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6498 msgid "BankRowA:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6502 msgid "BankRowB"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6506 msgid "BankRowB:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6510 msgid "BankRowC"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6514 msgid "BankRowC:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6518 msgid "BankRowD"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6522 msgid "BankRowD:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6526 msgid "BankRowE"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6530 msgid "BankRowE:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6534 msgid "BankRowF"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6538 msgid "BankRowF:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6542 msgid "Claim #."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Remarks"
6548 msgstr "Rawete:|#R"
6549
6550 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Remarks #."
6553 msgstr "Rawete:|#R"
6554
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6556 #, fuzzy
6557 msgid "More"
6558 msgstr "passer hute"
6559
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6561 msgid "(MORE)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6565 msgid "FADE IN:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6569 msgid "INT."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6573 msgid "EXT."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Continuing"
6579 msgstr "Sapinse"
6580
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6582 #, fuzzy
6583 msgid "(continuing)"
6584 msgstr "Sapinse"
6585
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Transition"
6589 msgstr "Translater|#T"
6590
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6592 msgid "TITLE OVER:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6596 msgid "INTERCUT"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6600 msgid "INTERCUT WITH:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6604 msgid "FADE OUT"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6608 msgid "General"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Scene"
6614 msgstr "Deuzyinme"
6615
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6617 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6618 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6619 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Keywords:"
6622 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6625 msgid "Classification Codes"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Definition \\thedefinition."
6631 msgstr "Po:"
6632
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Step"
6636 msgstr "Schaper"
6637
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Step \\thestep."
6641 msgstr "Gåliotaedje"
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Example \\theexample."
6646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6647
6648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6649 msgid "Remark \\theremark."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6653 msgid "Notation \\thenotation."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Theorem \\thetheorem."
6660 msgstr "Matematike"
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Corollary \\thecorollary."
6665 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6668 msgid "Lemma \\thelemma."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Proposition \\theproposition."
6674 msgstr "   tchûzes: "
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Prop"
6679 msgstr "Copyî"
6680
6681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6682 msgid "Prop \\theprop."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Question"
6689 msgstr "Po:"
6690
6691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Question \\thequestion."
6694 msgstr "Gåliotaedje"
6695
6696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6697 msgid "Claim \\theclaim."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6701 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Appendices Section"
6707 msgstr "inset drovu"
6708
6709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6710 #, fuzzy
6711 msgid "--- Appendices ---"
6712 msgstr "inset drovu"
6713
6714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6717 msgstr "Gåliotaedje"
6718
6719 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Review"
6722 msgstr "Fitchî"
6723
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Topical"
6727 msgstr "Dizeu|#u#T"
6728
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Comment"
6732 msgstr "Rawete:"
6733
6734 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Paper"
6737 msgstr "Aclaper"
6738
6739 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Prelim"
6742 msgstr "Fitchî"
6743
6744 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6745 msgid "Rapid"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6749 msgid "PACS"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6753 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6757 msgid "MSC"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6761 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6765 msgid "submitto"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6769 msgid "submit to paper:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Bibliography (plain)"
6775 msgstr "Intreye bibiografike"
6776
6777 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Bibliography heading"
6780 msgstr "Intreye bibiografike"
6781
6782 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6783 msgid "ABSTRACT:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6787 msgid "KEY WORDS:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Commission"
6793 msgstr "Sapinse"
6794
6795 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6796 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6800 #, fuzzy
6801 msgid "AddressForOffprints"
6802 msgstr "Tchûzes"
6803
6804 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Address for Offprints:"
6807 msgstr "Tchûzes"
6808
6809 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6810 #, fuzzy
6811 msgid "RunningTitle"
6812 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6813
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6815 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Running title:"
6818 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6819
6820 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6821 msgid "RunningAuthor"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Running author:"
6827 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6828
6829 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6830 #, fuzzy
6831 msgid "E-mail:"
6832 msgstr "Pitites(1)"
6833
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
6835 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6836 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6837 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6838 msgid "Chapter"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Running LaTeX Title"
6844 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6845
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6847 #, fuzzy
6848 msgid "TOC Title"
6849 msgstr "Fitchî"
6850
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6852 #, fuzzy
6853 msgid "TOC title:"
6854 msgstr "[nou fitchî]"
6855
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6857 msgid "Author Running"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Author Running:"
6863 msgstr "Matematike"
6864
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6866 #, fuzzy
6867 msgid "TOC Author"
6868 msgstr "Matematike"
6869
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6871 #, fuzzy
6872 msgid "TOC Author:"
6873 msgstr "Matematike"
6874
6875 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Case #."
6878 msgstr "Aclaper"
6879
6880 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
6882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6883 msgid "Claim."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6887 msgid "Conjecture #."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Example #."
6893 msgstr "Egzimpes"
6894
6895 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6896 msgid "Exercise #."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Note #."
6902 msgstr "Rawete"
6903
6904 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Problem #."
6907 msgstr "Dobe|#D"
6908
6909 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6910 msgid "Property"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Property #."
6916 msgstr "   tchûzes: "
6917
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Question #."
6921 msgstr "Po:"
6922
6923 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Remark #."
6926 msgstr "Rawete:|#R"
6927
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Solution"
6931 msgstr "Toûrnaedje"
6932
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Solution #."
6936 msgstr "Toûrnaedje"
6937
6938 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6939 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Code"
6942 msgstr "Cloyu"
6943
6944 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6945 msgid "SGML"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/memoir.layout:77
6949 msgid "Chapterprecis"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Epigraph"
6955 msgstr "Intreye bibiografike"
6956
6957 #: lib/layouts/memoir.layout:108
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Poemtitle"
6960 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6961
6962 #: lib/layouts/memoir.layout:125
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Poemtitle*"
6965 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6966
6967 #: lib/layouts/memoir.layout:149
6968 msgid "Legend"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Entry:"
6974 msgstr "Sititchî ene etikete"
6975
6976 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6977 #, fuzzy
6978 msgid "ListItem"
6979 msgstr "Royes"
6980
6981 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6982 #, fuzzy
6983 msgid "List Item:"
6984 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6985
6986 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6987 #, fuzzy
6988 msgid "DoubleItem"
6989 msgstr "Dobe|#D"
6990
6991 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Double Item:"
6994 msgstr "Dobe|#D"
6995
6996 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Space"
6999 msgstr "Mete el plaece"
7000
7001 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Space:"
7004 msgstr "Mete el plaece"
7005
7006 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Computer"
7009 msgstr "Copyî"
7010
7011 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Computer:"
7014 msgstr "Copyî"
7015
7016 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7017 #, fuzzy
7018 msgid "EmptySection"
7019 msgstr "Gåliotaedje"
7020
7021 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Empty Section"
7024 msgstr "Gåliotaedje"
7025
7026 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
7027 #, fuzzy
7028 msgid "CloseSection"
7029 msgstr "Gåliotaedje"
7030
7031 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Close Section"
7034 msgstr "Gåliotaedje"
7035
7036 #: lib/layouts/paper.layout:149
7037 msgid "SubTitle"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/paper.layout:160
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Institution"
7043 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7044
7045 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
7046 #: lib/layouts/slides.layout:89
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Slide"
7049 msgstr "Costés"
7050
7051 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
7052 msgid "    "
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
7056 #, fuzzy
7057 msgid "EndSlide"
7058 msgstr "Costés"
7059
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
7061 msgid "~=~"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
7065 #, fuzzy
7066 msgid "WideSlide"
7067 msgstr "Costés"
7068
7069 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
7070 #, fuzzy
7071 msgid "EmptySlide"
7072 msgstr "Costés"
7073
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Empty slide:"
7077 msgstr ", Parfondeu: "
7078
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
7080 msgid "ItemizeType1"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
7084 msgid "EnumerateType1"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7088 #, fuzzy
7089 msgid "List of Algorithms"
7090 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7091
7092 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Preprint"
7095 msgstr "Rexhe"
7096
7097 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7098 #, fuzzy
7099 msgid "AltAffiliation"
7100 msgstr "Sapinse"
7101
7102 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Thanks:"
7105 msgstr "Pådje: "
7106
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7108 msgid "Electronic Address:"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7112 msgid "acknowledgments"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7116 #, fuzzy
7117 msgid "PACS number:"
7118 msgstr "Nombe"
7119
7120 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7121 msgid "\\thechapter"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7125 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Labeling"
7128 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7131 msgid "L"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7135 #, fuzzy
7136 msgid "O"
7137 msgstr "Evoye"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
7140 msgid "PS"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7144 msgid "CC"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Encl"
7150 msgstr "Rinoncî"
7151
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7153 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7154 #, fuzzy
7155 msgid "encl:"
7156 msgstr "Rinoncî"
7157
7158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7159 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7160 msgid "Telephone"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Telephone:"
7166 msgstr "Gåliotaedje"
7167
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Place"
7171 msgstr "Mete el plaece"
7172
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Place:"
7176 msgstr "Mete el plaece"
7177
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7179 msgid "Backaddress"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7183 msgid "Backaddress:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Specialmail"
7189 msgstr "Celule especiåle"
7190
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Specialmail:"
7194 msgstr "Celule especiåle"
7195
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7197 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Location"
7200 msgstr "Toûrnaedje"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7203 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Location:"
7206 msgstr "Toûrnaedje"
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Title:"
7211 msgstr "Fitchî"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7214 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7215 msgid "Subject"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Subject:"
7221 msgstr "Gåliotaedje"
7222
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7224 msgid "Yourref"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Your ref.:"
7230 msgstr "Miernuwes"
7231
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Yourmail"
7235 msgstr "Miernuwes"
7236
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7238 msgid "Your letter of:"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7242 msgid "Myref"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7246 msgid "Our ref.:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Customer"
7252 msgstr "A vosse môde"
7253
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Customer no.:"
7257 msgstr "A vosse môde"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Invoice"
7262 msgstr "Passer hute"
7263
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Invoice no.:"
7267 msgstr "Passer hute"
7268
7269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7270 msgid "NextAddress"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7274 msgid "Next Address:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7278 msgid "Post Scriptum:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Sender Name:"
7284 msgstr "Rexhe"
7285
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7287 msgid "SenderAddress"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7291 msgid "Sender Address:"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7295 msgid "Sender Phone:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7299 msgid "Fax"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7303 msgid "Sender Fax:"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7307 #, fuzzy
7308 msgid "E-Mail"
7309 msgstr "Matrice"
7310
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Sender E-Mail:"
7314 msgstr "Matrice"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Sender URL:"
7319 msgstr "Sititchî ene etikete"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7322 msgid "Logo"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7326 msgid "Logo:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7330 #, fuzzy
7331 msgid "LandscapeSlide"
7332 msgstr "Payizaedje|#P"
7333
7334 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Landscape Slide"
7337 msgstr "Payizaedje|#P"
7338
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7340 #, fuzzy
7341 msgid "PortraitSlide"
7342 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7343
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Portrait Slide"
7347 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7348
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Slide*"
7352 msgstr "Costés"
7353
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7355 msgid "SlideHeading"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7359 msgid "SlideSubHeading"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7363 #, fuzzy
7364 msgid "ListOfSlides"
7365 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7366
7367 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7368 #, fuzzy
7369 msgid "List Of Slides"
7370 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7371
7372 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7373 #, fuzzy
7374 msgid "SlideContents"
7375 msgstr "Ådvins"
7376
7377 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Slidecontents"
7380 msgstr "Ådvins"
7381
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7383 msgid "ProgressContents"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Progress Contents"
7389 msgstr "Ådvins"
7390
7391 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7392 msgid "."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7396 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Paragraph*"
7399 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7400
7401 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Key words."
7404 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7405
7406 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7407 msgid "AMS"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7411 msgid "AMS subject classifications."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Topic"
7417 msgstr "Dizeu|#u#T"
7418
7419 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7420 msgid "MMMMM"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/slides.layout:105
7424 #, fuzzy
7425 msgid "New Slide:"
7426 msgstr "Costés"
7427
7428 #: lib/layouts/slides.layout:127
7429 msgid "Overlay"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/slides.layout:142
7433 msgid "New Overlay:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/slides.layout:182
7437 #, fuzzy
7438 msgid "New Note:"
7439 msgstr "Ôte"
7440
7441 #: lib/layouts/slides.layout:207
7442 msgid "InvisibleText"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:214
7446 msgid "<Invisible Text Follows>"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:231
7450 msgid "VisibleText"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/slides.layout:238
7454 msgid "<Visible Text Follows>"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/spie.layout:53
7458 msgid "Authorinfo"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/spie.layout:65
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Authorinfo:"
7464 msgstr "Matematike"
7465
7466 #: lib/layouts/spie.layout:78
7467 msgid "ABSTRACT"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/spie.layout:93
7471 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7475 #, fuzzy
7476 msgid "email:"
7477 msgstr "Pitites(1)"
7478
7479 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7480 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Firstname"
7486 msgstr "Prumîre tiestîre"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Fname"
7491 msgstr "Scrîrece|#P"
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7494 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7495 msgid "Surname"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7499 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7500 msgid "Literal"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Emph"
7506 msgstr "È valeur"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Abbrev"
7511 msgstr "Fitchî"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Citation-number"
7516 msgstr "Sapinse"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Volume"
7521 msgstr "Colones"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Day"
7526 msgstr "Sititchî ene etikete"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Month"
7531 msgstr "Matematike"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Year"
7536 msgstr "Vûdî|#v"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Issue-number"
7541 msgstr "Nombe"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7544 msgid "Issue-day"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7548 msgid "Issue-months"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Subsubparagraph"
7554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Header"
7559 msgstr "Tiestîre"
7560
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7562 #, fuzzy
7563 msgid "-- Header --"
7564 msgstr "Tiestîre"
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Special-section"
7569 msgstr "Gåliotaedje"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Special-section:"
7574 msgstr "Gåliotaedje"
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7577 #, fuzzy
7578 msgid "AGU-journal"
7579 msgstr "Miernuwes"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7582 #, fuzzy
7583 msgid "AGU-journal:"
7584 msgstr "Miernuwes"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Citation-number:"
7589 msgstr "Sapinse"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7592 msgid "AGU-volume"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7596 msgid "AGU-volume:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7600 msgid "AGU-issue"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7604 msgid "AGU-issue:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Copyright:"
7610 msgstr "Droetes"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Index-terms"
7615 msgstr "Ritrait"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Index-terms..."
7620 msgstr "Ritrait"
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Index-term"
7625 msgstr "Ritrait"
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Index-term:"
7630 msgstr "Ritrait"
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Cross-term"
7635 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7636
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Cross-term:"
7640 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7643 msgid "Supplementary"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7647 msgid "Supplementary..."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Supp-note"
7653 msgstr "Rawete"
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Sup-mat-note:"
7658 msgstr "Rawete"
7659
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Cite-other"
7663 msgstr "Å mitan|#n"
7664
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Cite-other:"
7668 msgstr "Å mitan|#n"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Revised"
7673 msgstr "Rah: "
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Revised:"
7678 msgstr "Rah: "
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Ident-line"
7683 msgstr "Sititchî"
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Ident-line:"
7688 msgstr "Sititchî"
7689
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Runhead"
7693 msgstr "Rifé"
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Runhead:"
7698 msgstr "Rifé"
7699
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7701 msgid "Published-online:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
7705 msgid "Citation"
7706 msgstr "Sapinse"
7707
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Citation:"
7711 msgstr "Sapinse"
7712
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7714 msgid "Posting-order"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Posting-order:"
7720 msgstr "Å mitan|#n"
7721
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7723 msgid "AGU-pages"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7727 #, fuzzy
7728 msgid "AGU-pages:"
7729 msgstr "Lingaedje"
7730
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Words"
7734 msgstr "Boirds"
7735
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Words:"
7739 msgstr "Boirds"
7740
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Figures"
7744 msgstr "Imådje"
7745
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Figures:"
7749 msgstr "Imådje"
7750
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Tables"
7754 msgstr "Tåvlea%t"
7755
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Tables:"
7759 msgstr "Tåvlea%t"
7760
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Datasets"
7764 msgstr "Båze di doneyes:"
7765
7766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Datasets:"
7769 msgstr "Båze di doneyes:"
7770
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7772 msgid "ISSN"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7776 msgid "CODEN"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7780 #, fuzzy
7781 msgid "SS-Code"
7782 msgstr "Cloyu"
7783
7784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7785 #, fuzzy
7786 msgid "SS-Title"
7787 msgstr "Fitchî"
7788
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7790 #, fuzzy
7791 msgid "CCC-Code"
7792 msgstr "Cloyu"
7793
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7795 msgid "Dscr"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7799 msgid "Orgdiv"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Orgname"
7805 msgstr "Scrîrece|#P"
7806
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7808 #, fuzzy
7809 msgid "City"
7810 msgstr "Pitites(4)"
7811
7812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Postcode"
7815 msgstr "Å mitan|#n"
7816
7817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Country"
7820 msgstr "Sititchî ene etikete"
7821
7822 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7823 msgid "CCC"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7827 #, fuzzy
7828 msgid "CCC code:"
7829 msgstr "Cloyu"
7830
7831 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7832 #, fuzzy
7833 msgid "PaperId"
7834 msgstr "Aclaper"
7835
7836 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Paper Id:"
7839 msgstr "Aclaper"
7840
7841 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7842 msgid "AuthorAddr"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7846 msgid "Author Address:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7850 #, fuzzy
7851 msgid "SlugComment"
7852 msgstr "Rawete:"
7853
7854 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Slug Comment:"
7857 msgstr "Rawete:"
7858
7859 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Plate"
7862 msgstr "Mete el plaece"
7863
7864 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7865 msgid "Planotable"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Table Caption"
7871 msgstr "Tite|#k"
7872
7873 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7874 #, fuzzy
7875 msgid "TableCaption"
7876 msgstr "Tite|#k"
7877
7878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Current Address"
7881 msgstr "Rawete:"
7882
7883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Current address:"
7886 msgstr "Rawete:"
7887
7888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7889 #, fuzzy
7890 msgid "E-mail address:"
7891 msgstr "Pitites(1)"
7892
7893 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Key words and phrases:"
7896 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7897
7898 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Dedicatory"
7901 msgstr "Motî"
7902
7903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Dedication:"
7906 msgstr "Gåliotaedje"
7907
7908 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Translator"
7911 msgstr "Translater|#T"
7912
7913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Translator:"
7916 msgstr "Translater|#T"
7917
7918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
7919 msgid "Subjectclass"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7923 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
7927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7928 msgid "Conjecture."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Criterion."
7934 msgstr "Sapinse"
7935
7936 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Algorithm."
7939 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7940
7941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
7942 msgid "Axiom."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
7946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Condition."
7949 msgstr "Sapinse"
7950
7951 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
7952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Problem."
7955 msgstr "Dobe|#D"
7956
7957 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
7958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7959 msgid "Exercise."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
7963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Remark."
7966 msgstr "Rawete:|#R"
7967
7968 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
7969 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Note."
7972 msgstr "Rawete"
7973
7974 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
7975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Notation."
7978 msgstr "Toûrnaedje"
7979
7980 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
7981 msgid "Summary."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
7986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Conclusion"
7989 msgstr "Colone"
7990
7991 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
7992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Conclusion."
7995 msgstr "Colone"
7996
7997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:554
7999 msgid "Assumption"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Assumption."
8005 msgstr "Tite|#k"
8006
8007 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
8010 msgstr "Gåliotaedje"
8011
8012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
8013 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
8017 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
8021 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
8025 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
8029 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
8033 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
8037 msgid "Fact \\arabic{fact}."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
8041 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
8045 msgid "Definition \\arabic{definition}."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
8049 msgid "Example \\arabic{example}."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
8053 msgid "Condition \\arabic{condition}."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
8057 msgid "Problem \\arabic{problem}."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
8061 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
8065 msgid "Remark \\arabic{remark}."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
8069 msgid "Claim \\arabic{claim}."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
8073 msgid "Note \\arabic{note}."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
8077 msgid "Notation \\arabic{notation}."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
8081 msgid "Summary \\arabic{summary}."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
8085 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
8089 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
8095 msgstr "Gåliotaedje"
8096
8097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
8098 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
8099 msgid "Corollary \\thetheorem."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
8103 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
8104 msgid "Lemma \\thetheorem."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
8108 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Proposition \\thetheorem."
8111 msgstr "   tchûzes: "
8112
8113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
8114 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
8115 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
8119 msgid "Conjecture*"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Criterion \\thetheorem."
8125 msgstr "Sapinse"
8126
8127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Criterion*"
8130 msgstr "Sapinse"
8131
8132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8135 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8136
8137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:214
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Algorithm*"
8140 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8141
8142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
8143 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
8144 msgid "Fact \\thetheorem."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
8148 msgid "Fact*"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
8152 msgid "Axiom \\thetheorem."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:260
8156 msgid "Axiom*"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
8160 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Definition \\thetheorem."
8163 msgstr "Po:"
8164
8165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
8166 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Example \\thetheorem."
8169 msgstr "Egzimpes"
8170
8171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Example*"
8174 msgstr "Egzimpes"
8175
8176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Condition \\thetheorem."
8179 msgstr "Sapinse"
8180
8181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Condition*"
8184 msgstr "Sapinse"
8185
8186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Problem \\thetheorem."
8189 msgstr "Dobe|#D"
8190
8191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Problem*"
8194 msgstr "Dobe|#D"
8195
8196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
8197 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
8198 msgid "Exercise \\thetheorem."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
8202 msgid "Exercise*"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
8206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
8207 msgid "Remark \\thetheorem."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Remark*"
8213 msgstr "Rawete:|#R"
8214
8215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
8216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
8217 msgid "Claim \\thetheorem."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
8221 msgid "Claim*"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
8225 msgid "Note \\thetheorem."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Note*"
8231 msgstr "Rawete"
8232
8233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Notation \\thetheorem."
8236 msgstr "Toûrnaedje"
8237
8238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Notation*"
8241 msgstr "Toûrnaedje"
8242
8243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
8244 msgid "Summary \\thetheorem."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:499
8248 msgid "Summary*"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
8252 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
8256 msgid "Acknowledgement*"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
8260 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8263 msgstr "Colone"
8264
8265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
8266 msgid "Conclusion*"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:558
8270 msgid "Assumption \\thetheorem."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:566
8274 msgid "Assumption*"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Directory"
8280 msgstr "Ridant ûzeu :"
8281
8282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8283 #, fuzzy
8284 msgid "KeyCombo"
8285 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8286
8287 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8288 #, fuzzy
8289 msgid "KeyCap"
8290 msgstr "Tite|#k"
8291
8292 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8293 msgid "GuiMenu"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8297 msgid "GuiMenuItem"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8301 msgid "GuiButton"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8305 msgid "MenuChoice"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8309 msgid "Chapter*"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8313 msgid "Subparagraph*"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8317 msgid "Authorgroup"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8321 msgid "RevisionHistory"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Revision History"
8327 msgstr "Po:"
8328
8329 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Revision"
8332 msgstr "Po:"
8333
8334 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8335 #, fuzzy
8336 msgid "RevisionRemark"
8337 msgstr "Rawete:|#R"
8338
8339 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8340 #, fuzzy
8341 msgid "FirstName"
8342 msgstr "Prumîre tiestîre"
8343
8344 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8345 msgid "Scrap"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8349 msgid "\\arabic{chapter}"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8353 msgid "\\Alph{chapter}"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8357 #, fuzzy
8358 msgid "\\arabic{footnote}"
8359 msgstr "Gåliotaedje"
8360
8361 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8362 msgid "\\Roman{section}."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8368 msgstr "Gåliotaedje"
8369
8370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8371 #, fuzzy
8372 msgid "\\Alph{subsection}."
8373 msgstr "Gåliotaedje"
8374
8375 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8376 #, fuzzy
8377 msgid "\\arabic{subsection}."
8378 msgstr "Gåliotaedje"
8379
8380 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8381 #, fuzzy
8382 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8383 msgstr "Gåliotaedje"
8384
8385 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8386 #, fuzzy
8387 msgid "\\alph{subsubsection}."
8388 msgstr "Gåliotaedje"
8389
8390 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8391 #, fuzzy
8392 msgid "\\alph{paragraph}."
8393 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8394
8395 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Addpart"
8398 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8399
8400 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8401 msgid "Addchap"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8405 msgid "Addsec"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8409 msgid "Addchap*"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8413 msgid "Addsec*"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Minisec"
8419 msgstr "Totes sôrts"
8420
8421 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8422 msgid "Publishers"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Dedication"
8428 msgstr "Gåliotaedje"
8429
8430 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8431 msgid "Titlehead"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8435 msgid "Uppertitleback"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8439 msgid "Lowertitleback"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Extratitle"
8445 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8446
8447 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Captionabove"
8450 msgstr "Tite|#k"
8451
8452 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Captionbelow"
8455 msgstr "Tite|#k"
8456
8457 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8458 msgid "Dictum"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8462 #, fuzzy
8463 msgid "\\Roman{part}"
8464 msgstr "Romane"
8465
8466 #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
8467 #, fuzzy
8468 msgid "margin"
8469 msgstr "Boirds"
8470
8471 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19
8472 #, fuzzy
8473 msgid "foot"
8474 msgstr "Pîd del pådje"
8475
8476 #: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
8477 #, fuzzy
8478 msgid "comment"
8479 msgstr "Rawete:"
8480
8481 #: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
8482 #, fuzzy
8483 msgid "note"
8484 msgstr "Rawete"
8485
8486 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55
8487 #, fuzzy
8488 msgid "greyedout"
8489 msgstr "inset drovu"
8490
8491 #: lib/layouts/stdinsets.inc:67
8492 #, fuzzy
8493 msgid "framed"
8494 msgstr "Scrîrece|#P"
8495
8496 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
8497 #, fuzzy
8498 msgid "shaded"
8499 msgstr "Cogne:|#H"
8500
8501 #: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
8502 #: src/insets/InsetERT.cpp:284
8503 msgid "ERT"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Idx"
8509 msgstr "Index"
8510
8511 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8512 #, fuzzy
8513 msgid "--Separator--"
8514 msgstr "Evoye xxx"
8515
8516 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8517 #, fuzzy
8518 msgid "--- Separate Environment ---"
8519 msgstr "Aroymint"
8520
8521 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8522 msgid "Part \\thepart"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Chapter \\thechapter"
8528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8529
8530 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Appendix \\thechapter"
8533 msgstr "Gåliotaedje"
8534
8535 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Headnote"
8538 msgstr "Tiestîre"
8539
8540 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8541 msgid "Headnote (optional):"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Corr Author:"
8547 msgstr "Matematike"
8548
8549 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Offprints"
8552 msgstr "Tchûzes"
8553
8554 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Offprints:"
8557 msgstr "Tchûzes"
8558
8559 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8560 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8564 msgid "Case \\thetheorem."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8568 #, fuzzy
8569 msgid "endnote"
8570 msgstr "Tiestîre"
8571
8572 #: lib/layouts/hanging.module:11
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Hanging"
8575 msgstr "Boirds"
8576
8577 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8578 #, fuzzy
8579 msgid "noun"
8580 msgstr "Fwait"
8581
8582 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8583 #, fuzzy
8584 msgid "emph"
8585 msgstr "È valeur"
8586
8587 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8588 #, fuzzy
8589 msgid "strong"
8590 msgstr "Royes"
8591
8592 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8593 #, fuzzy
8594 msgid "code"
8595 msgstr "Cloyu"
8596
8597 #: lib/languages:2
8598 msgid "Afrikaans"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/languages:3
8602 msgid "American"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/languages:5
8606 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/languages:6
8610 msgid "Arabic (Arabi)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/languages:7
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Armenian"
8616 msgstr "Romane"
8617
8618 #: lib/languages:8
8619 msgid "Austrian"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/languages:9
8623 msgid "Austrian (new spelling)"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/languages:10
8627 msgid "Bahasa"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/languages:11
8631 msgid "Belarusian"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/languages:12
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Basque"
8637 msgstr "Bleu"
8638
8639 #: lib/languages:13
8640 msgid "Portuguese (Brazil)"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/languages:14
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Breton"
8646 msgstr "Gåliotaedje"
8647
8648 #: lib/languages:15
8649 msgid "British"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/languages:16
8653 msgid "Bulgarian"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/languages:17
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Canadian"
8659 msgstr "Toûrnaedje"
8660
8661 #: lib/languages:18
8662 #, fuzzy
8663 msgid "French Canadian"
8664 msgstr "Toûrnaedje"
8665
8666 #: lib/languages:19
8667 msgid "Catalan"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/languages:20
8671 msgid "Chinese (simplified)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/languages:21
8675 msgid "Chinese (traditional)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/languages:22
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Croatian"
8681 msgstr "Toûrnaedje"
8682
8683 #: lib/languages:23
8684 msgid "Czech"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/languages:24
8688 msgid "Danish"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/languages:25
8692 msgid "Dutch"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/languages:26
8696 msgid "English"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/languages:28
8700 msgid "Esperanto"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/languages:29
8704 msgid "Estonian"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/languages:31
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Farsi"
8710 msgstr "Boirds"
8711
8712 #: lib/languages:32
8713 msgid "Finnish"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/languages:34
8717 msgid "French"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/languages:35
8721 msgid "Galician"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/languages:36
8725 msgid "German"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/languages:37
8729 msgid "German (new spelling)"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
8733 msgid "Greek"
8734 msgstr "Grec"
8735
8736 #: lib/languages:39
8737 msgid "Hebrew"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/languages:43
8741 msgid "Irish"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/languages:44
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Italian"
8747 msgstr "Clintcheyes(1)"
8748
8749 #: lib/languages:45
8750 msgid "Japanese"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/languages:46
8754 msgid "Japanese (non-CJK)"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/languages:47
8758 msgid "Kazakh"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/languages:49
8762 msgid "Korean"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/languages:52
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Lithuanian"
8768 msgstr "Lårdjeu"
8769
8770 #: lib/languages:53
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Latvian"
8773 msgstr "Toûrnaedje"
8774
8775 #: lib/languages:54
8776 msgid "Icelandic"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/languages:55
8780 msgid "Hungarian"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/languages:56
8784 msgid "Norsk"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/languages:57
8788 msgid "Nynorsk"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/languages:58
8792 msgid "Polish"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/languages:59
8796 msgid "Portuguese"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/languages:60
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Romanian"
8802 msgstr "Romane"
8803
8804 #: lib/languages:61
8805 msgid "Russian"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/languages:62
8809 msgid "Scottish"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/languages:63
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Serbian"
8815 msgstr "Sititchî"
8816
8817 #: lib/languages:64
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Serbo-Croatian"
8820 msgstr "Toûrnaedje"
8821
8822 #: lib/languages:65
8823 msgid "Spanish"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/languages:66
8827 msgid "Slovak"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/languages:67
8831 msgid "Slovene"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/languages:68
8835 msgid "Swedish"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/languages:69
8839 msgid "Thai"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/languages:70
8843 msgid "Turkish"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/languages:71
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Ukrainian"
8849 msgstr "Translater|#T"
8850
8851 #: lib/languages:74
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Vietnamese"
8854 msgstr "No do fitchî:|#F"
8855
8856 #: lib/languages:75
8857 msgid "Welsh"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8861 #, fuzzy
8862 msgid "File|F"
8863 msgstr "Fitchî|#F"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Edit|E"
8868 msgstr "Candjî"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Insert|I"
8873 msgstr "Sititchî"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:35
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Layout|L"
8878 msgstr "Adjinçmint"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8881 #, fuzzy
8882 msgid "View|V"
8883 msgstr "Loukî è DVI"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Navigate|N"
8888 msgstr "Negatif|#N"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:38
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Documents|D"
8893 msgstr "Documints"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Help|H"
8898 msgstr "Aidance"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8901 #, fuzzy
8902 msgid "New|N"
8903 msgstr "Ôte"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:48
8906 #, fuzzy
8907 msgid "New from Template...|T"
8908 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Open...|O"
8913 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Close|C"
8918 msgstr "Cloyu"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Save|S"
8923 msgstr "Schaper"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Save As...|A"
8928 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:54
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Revert|R"
8933 msgstr "Schaper"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Version Control|V"
8938 msgstr "Shûre li modeye%t"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Import|I"
8943 msgstr "Abaguer%m"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Export|E"
8948 msgstr "Ebaguer%m%l"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Print...|P"
8953 msgstr "Scrîrece|#P"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Fax...|F"
8958 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Exit|x"
8963 msgstr "Moussî foû"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Register...|R"
8968 msgstr "Schaper"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Check In Changes...|I"
8973 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Check Out for Edit|O"
8978 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Revert to Last Version|L"
8983 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Undo Last Check In|U"
8988 msgstr "Distrûre"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Show History|H"
8993 msgstr "Mostrer l' istwere"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Custom...|C"
8998 msgstr "A vosse môde"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Undo|U"
9003 msgstr "Disfé"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:91
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Redo|d"
9008 msgstr "Rifé"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:93
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Cut|C"
9013 msgstr "Côper"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:94
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Copy|o"
9018 msgstr "Copyî"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:95
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Paste|a"
9023 msgstr "Aclaper"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:96
9026 msgid "Paste External Selection|x"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Find & Replace...|F"
9032 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:100
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Tabular|T"
9037 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Math|M"
9042 msgstr "Matem|#M"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Spellchecker...|S"
9047 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:105
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Thesaurus..."
9052 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Count Words|W"
9057 msgstr "Rawete:"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Check TeX|h"
9062 msgstr "Waitî TeX"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:108
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Change Tracking|g"
9067 msgstr "Lingaedje"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Preferences...|P"
9072 msgstr "Sititchî on rahuca"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Reconfigure|R"
9077 msgstr "Rapontyî"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:115
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Selection as Lines|L"
9082 msgstr "Royes"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:116
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9087 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Multicolumn|M"
9092 msgstr "Multicolones|#M"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:122
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Line Top|T"
9097 msgstr "Roye å dzeu"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:123
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Line Bottom|B"
9102 msgstr "Roye å dzo"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:124
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Line Left|L"
9107 msgstr "Hintche|#H#L"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:125
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Line Right|R"
9112 msgstr "Droete|#R"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:127
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Alignment|i"
9117 msgstr "Aroymint"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Add Row|A"
9122 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:130
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Delete Row|w"
9127 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Copy Row"
9132 msgstr "Copyî"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Swap Rows"
9137 msgstr "Royes"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Add Column|u"
9142 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:135
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Delete Column|D"
9147 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Copy Column"
9152 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Swap Columns"
9157 msgstr "Colones"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Left|L"
9162 msgstr "Hintche|#H#f"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Center|C"
9167 msgstr "Å mitan|#n"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Right|R"
9172 msgstr "Droete|#R"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Top|T"
9177 msgstr "Dizeu|#u#T"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Middle|M"
9182 msgstr "Mitan|#t"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Bottom|B"
9187 msgstr "Dizo|#o#B"
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Toggle Numbering|N"
9192 msgstr "Sorlignî/Nén"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9197 msgstr "Sorlignî/Nén"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
9200 msgid "Change Limits Type|L"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
9204 msgid "Change Formula Type|F"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
9208 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:168
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Alignment|A"
9214 msgstr "Aroymint"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:170
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Add Row|R"
9219 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9220
9221 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Delete Row|D"
9224 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9225
9226 #: lib/ui/classic.ui:175
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Add Column|C"
9229 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Delete Column|e"
9234 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Default|t"
9239 msgstr "Prémetu"
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Display|D"
9244 msgstr "[nén håyné]"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Inline|I"
9249 msgstr "Sititchî"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:188
9252 msgid "Octave"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:189
9256 msgid "Maxima"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:190
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Mathematica"
9262 msgstr "Matrice"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:192
9265 msgid "Maple, simplify"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:193
9269 msgid "Maple, factor"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:194
9273 msgid "Maple, evalm"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:195
9277 msgid "Maple, evalf"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Inline Formula|I"
9284 msgstr "Sititchî ene imådje"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Displayed Formula|D"
9289 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:201
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Eqnarray Environment|q"
9294 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:202
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Align Environment|A"
9299 msgstr "Aroymint"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:203
9302 #, fuzzy
9303 msgid "AlignAt Environment"
9304 msgstr "Aroymint"
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:204
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Flalign Environment|F"
9309 msgstr "Aroymint"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:207
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Gather Environment"
9314 msgstr "Aroymint"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:208
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Multline Environment"
9319 msgstr "Aroymint"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Math|h"
9324 msgstr "Matem|#M"
9325
9326 #: lib/ui/classic.ui:216
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Special Character|S"
9329 msgstr "Speciå:|#S"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Citation...|C"
9334 msgstr "Sapinse"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:218
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Cross-reference...|r"
9339 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Label...|L"
9344 msgstr "Etikete:|#E#L"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Footnote|F"
9349 msgstr "Sititchî ene pînote"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Marginal Note|M"
9354 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:222
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Short Title"
9359 msgstr "Fitchî"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:223
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Index Entry|I"
9364 msgstr "Ritrait"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:224
9367 msgid "Nomenclature Entry"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:225
9371 #, fuzzy
9372 msgid "URL...|U"
9373 msgstr "Hårdeye URL..."
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Note|N"
9378 msgstr "Ôte"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:227
9381 msgid "Lists & TOC|O"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:229
9385 #, fuzzy
9386 msgid "TeX Code|T"
9387 msgstr "LaTeX|#T"
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:230
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Minipage|p"
9392 msgstr "Minipådje|#M"
9393
9394 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Graphics...|G"
9397 msgstr "Fitchî|#F"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:232
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Tabular Material...|b"
9402 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:233
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Floats|a"
9407 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9408
9409 #: lib/ui/classic.ui:235
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Include File...|d"
9412 msgstr "Prinde avou"
9413
9414 #: lib/ui/classic.ui:236
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Insert File|e"
9417 msgstr "Sititchî ene imådje"
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:237
9420 msgid "External Material...|x"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Superscript|S"
9426 msgstr "Postscript|#P"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Subscript|u"
9431 msgstr "Postscript|#P"
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:243
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Horizontal Fill|H"
9436 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9437
9438 #: lib/ui/classic.ui:244
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Hyphenation Point|P"
9441 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Ligature Break|k"
9446 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:246
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Protected Space|r"
9451 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
9454 msgid "Inter-word Space|w"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
9458 msgid "Thin Space|T"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:249
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Vertical Space..."
9464 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9465
9466 #: lib/ui/classic.ui:250
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Line Break|L"
9469 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
9472 msgid "Ellipsis|i"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
9476 #, fuzzy
9477 msgid "End of Sentence|E"
9478 msgstr "Sititchî on pont"
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:253
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Single Quote|Q"
9483 msgstr "Simpe|#S"
9484
9485 #: lib/ui/classic.ui:254
9486 msgid "Ordinary Quote|O"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Menu Separator|M"
9492 msgstr "Evoye xxx"
9493
9494 #: lib/ui/classic.ui:256
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Horizontal Line"
9497 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9498
9499 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Page Break"
9502 msgstr "Côper li pådje"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Display Formula|D"
9507 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Eqnarray Environment|E"
9512 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9513
9514 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
9515 #, fuzzy
9516 msgid "AMS align Environment|a"
9517 msgstr "Aroymint"
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9520 #, fuzzy
9521 msgid "AMS alignat Environment|t"
9522 msgstr "Aroymint"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
9525 #, fuzzy
9526 msgid "AMS flalign Environment|f"
9527 msgstr "Aroymint"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
9530 #, fuzzy
9531 msgid "AMS gather Environment|g"
9532 msgstr "Aroymint"
9533
9534 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
9535 #, fuzzy
9536 msgid "AMS multline Environment|m"
9537 msgstr "Aroymint"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Array Environment|y"
9542 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Cases Environment|C"
9547 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Split Environment|S"
9552 msgstr "Aroymint"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:276
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Font Change|o"
9557 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:280
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Math Normal Font"
9562 msgstr "Miernuwes"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:282
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Math Calligraphic Family"
9567 msgstr "Famile:|#F"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:283
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Math Fraktur Family"
9572 msgstr "Famile:|#F"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:284
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Math Roman Family"
9577 msgstr "Famile:|#F"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:285
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Math Sans Serif Family"
9582 msgstr "Famile:|#F"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:287
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Math Bold Series"
9587 msgstr "Môde matematike"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:289
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Text Normal Font"
9592 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Text Roman Family"
9597 msgstr "Famile:|#F"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Text Sans Serif Family"
9602 msgstr "Famile:|#F"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Text Typewriter Family"
9607 msgstr "Machine a scrîre"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Text Bold Series"
9612 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9613
9614 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Text Medium Series"
9617 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
9620 msgid "Text Italic Shape"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Text Small Caps Shape"
9626 msgstr "Pititès grandès letes"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
9629 msgid "Text Slanted Shape"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
9633 msgid "Text Upright Shape"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:306
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Floatflt Figure"
9639 msgstr "Imådje"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Table of Contents|C"
9644 msgstr "Ådvins"
9645
9646 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Index List|I"
9649 msgstr "xxx Indentation|#I"
9650
9651 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Nomenclature|N"
9654 msgstr "Ôte"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
9657 #, fuzzy
9658 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9659 msgstr "Intreye bibiografike"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
9662 #, fuzzy
9663 msgid "LyX Document...|X"
9664 msgstr "Documint"
9665
9666 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Plain Text...|T"
9669 msgstr "Mete el plaece"
9670
9671 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9674 msgstr "Royes"
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Track Changes|T"
9679 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Merge Changes...|M"
9684 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:326
9687 msgid "Accept All Changes|A"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:327
9691 msgid "Reject All Changes|R"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
9695 msgid "Show Changes in Output|S"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:335
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Character...|C"
9701 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:336
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Paragraph...|P"
9706 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:337
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Document...|D"
9711 msgstr "Documints"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:338
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Tabular...|T"
9716 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:340
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Emphasize Style|E"
9721 msgstr "È valeur"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:341
9724 msgid "Noun Style|N"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:342
9728 msgid "Bold Style|B"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:345
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9734 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9735
9736 #: lib/ui/classic.ui:346
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Increase Environment Depth|i"
9739 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:347
9742 msgid "Start Appendix Here|S"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
9746 msgid "Build Program|B"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Update|U"
9752 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
9755 #, fuzzy
9756 msgid "LaTeX Log|L"
9757 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
9760 msgid "Outline|O"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:361
9764 #, fuzzy
9765 msgid "TeX Information|X"
9766 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Next Note|N"
9771 msgstr "Ôte"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Go to Label|L"
9776 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Bookmarks|B"
9781 msgstr "Dizo|#o#B"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
9784 msgid "Save Bookmark 1|S"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
9788 msgid "Save Bookmark 2"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
9792 msgid "Save Bookmark 3"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Save Bookmark 4"
9798 msgstr "Dizo|#o#B"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Save Bookmark 5"
9803 msgstr "Dizo|#o#B"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:386
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9808 msgstr "Dizo|#o#B"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:387
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9813 msgstr "Dizo|#o#B"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:388
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9818 msgstr "Dizo|#o#B"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:389
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9823 msgstr "Dizo|#o#B"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:390
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9828 msgstr "Dizo|#o#B"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
9831 msgid "Introduction|I"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
9835 msgid "Tutorial|T"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
9839 #, fuzzy
9840 msgid "User's Guide|U"
9841 msgstr "Eployî include|#U"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
9844 msgid "Extended Features|E"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
9848 msgid "Embedded Objects|m"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Customization|C"
9854 msgstr "Sapinse"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
9857 msgid "FAQ|F"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Table of Contents|a"
9863 msgstr "Ådvins"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
9866 msgid "LaTeX Configuration|L"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
9870 msgid "About LyX|X"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9874 msgid "About LyX"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:425
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Preferences..."
9880 msgstr "Sititchî on rahuca"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:426
9883 msgid "Quit LyX"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Document|D"
9889 msgstr "Documints"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Tools|T"
9894 msgstr "Dizeu|#u#T"
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9897 #, fuzzy
9898 msgid "New from Template...|m"
9899 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Open Recent|t"
9904 msgstr "Dji drove li documint efant"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Save All|l"
9909 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Revert to Saved|R"
9914 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9917 msgid "New Window|W"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9921 msgid "Close Window|d"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Redo|R"
9927 msgstr "Rifé"
9928
9929 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
9930 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
9931 msgid "Cut"
9932 msgstr "Côper"
9933
9934 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
9935 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
9936 msgid "Copy"
9937 msgstr "Copyî"
9938
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
9940 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
9941 msgid "Paste"
9942 msgstr "Aclaper"
9943
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Paste Recent|e"
9947 msgstr "Aroymint"
9948
9949 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Paste Special"
9952 msgstr "Aclaper"
9953
9954 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Select All"
9957 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9958
9959 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Move Paragraph Up|o"
9962 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9963
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Move Paragraph Down|v"
9967 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9968
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Text Style|S"
9972 msgstr "Documint"
9973
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Paragraph Settings...|P"
9977 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9978
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Table|T"
9982 msgstr "Tåvlea%t"
9983
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Rows & Columns|C"
9987 msgstr "Colones"
9988
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Increase List Depth|I"
9992 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9993
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Decrease List Depth|D"
9997 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9998
9999 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10000 msgid "Dissolve Inset|l"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10004 #, fuzzy
10005 msgid "TeX Code Settings...|C"
10006 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10007
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Float Settings...|a"
10011 msgstr "Tchûzes"
10012
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10014 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Note Settings...|N"
10020 msgstr "Tchûzes"
10021
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Branch Settings...|B"
10025 msgstr "Intreye bibiografike"
10026
10027 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Box Settings...|x"
10030 msgstr "Tchûzes"
10031
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Table Settings...|a"
10035 msgstr "Minipådje|#M"
10036
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Plain Text|T"
10040 msgstr "Mete el plaece"
10041
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10045 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10046
10047 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Selection|S"
10050 msgstr "Gåliotaedje"
10051
10052 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Selection, Join Lines|i"
10055 msgstr "Royes"
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
10058 msgid "Dissolve CharStyle"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Customized...|C"
10064 msgstr "A vosse môde"
10065
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
10067 msgid "Capitalize|a"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Uppercase|U"
10073 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10074
10075 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
10076 msgid "Lowercase|L"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Top Line|T"
10082 msgstr "Dizeu|#u#T"
10083
10084 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Bottom Line|B"
10087 msgstr "Dizo|#o#B"
10088
10089 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Left Line|L"
10092 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10093
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Right Line|R"
10097 msgstr "Droete|#R"
10098
10099 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Copy Row|o"
10102 msgstr "Copyî"
10103
10104 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Swap Rows|S"
10107 msgstr "Royes"
10108
10109 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Copy Column|p"
10112 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Swap Columns|w"
10117 msgstr "Colones"
10118
10119 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Text Style|T"
10122 msgstr "Documint"
10123
10124 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Split Cell|C"
10127 msgstr "Celule especiåle"
10128
10129 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Add Line Above|A"
10132 msgstr "Boirds"
10133
10134 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Add Line Below|B"
10137 msgstr "Boirds"
10138
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Delete Line Above|D"
10142 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10143
10144 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Delete Line Below|e"
10147 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10148
10149 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Add Line to Left"
10152 msgstr "Hintche|#H#L"
10153
10154 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Add Line to Right"
10157 msgstr "Droete|#R"
10158
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Delete Line to Left"
10162 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10163
10164 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Delete Line to Right"
10167 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10168
10169 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Math Normal Font|N"
10172 msgstr "Miernuwes"
10173
10174 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10177 msgstr "Famile:|#F"
10178
10179 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Math Fraktur Family|F"
10182 msgstr "Famile:|#F"
10183
10184 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Math Roman Family|R"
10187 msgstr "Famile:|#F"
10188
10189 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10192 msgstr "Famile:|#F"
10193
10194 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Math Bold Series|B"
10197 msgstr "Môde matematike"
10198
10199 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Text Normal Font|T"
10202 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10203
10204 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Octave|O"
10207 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10208
10209 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
10210 msgid "Maxima|M"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Mathematica|a"
10216 msgstr "Matrice"
10217
10218 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10219 msgid "Maple, simplify|s"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
10223 msgid "Maple, factor|f"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
10227 msgid "Maple, evalm|e"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
10231 msgid "Maple, evalf|v"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Open All Insets|O"
10237 msgstr "inset drovu"
10238
10239 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10240 msgid "Close All Insets|C"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
10244 msgid "View Source|S"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Toolbars|b"
10250 msgstr "Dizeu|#u#T"
10251
10252 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Special Character|p"
10255 msgstr "Speciå:|#S"
10256
10257 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Formatting|o"
10260 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10261
10262 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
10263 #, fuzzy
10264 msgid "List / TOC|i"
10265 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10266
10267 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Float|a"
10270 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10271
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10273 msgid "Branch|B"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Custom insets"
10279 msgstr "A vosse môde"
10280
10281 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10282 #, fuzzy
10283 msgid "File|e"
10284 msgstr "Fitchî|#F"
10285
10286 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
10287 msgid "Box[[Menu]]"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Cross-Reference...|R"
10293 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10294
10295 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Caption"
10298 msgstr "Tite|#k"
10299
10300 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Index Entry|d"
10303 msgstr "Ritrait"
10304
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10308 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10309
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Table...|T"
10313 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10314
10315 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
10316 msgid "Hyperlink|k"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Short Title|S"
10322 msgstr "Fitchî"
10323
10324 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
10325 #, fuzzy
10326 msgid "TeX Code|X"
10327 msgstr "LaTeX|#T"
10328
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10332 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10333
10334 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10335 msgid "Ordinary Quote|Q"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Single Quote|S"
10341 msgstr "Simpe|#S"
10342
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10344 msgid "Phonetic Symbols|y"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Protected Space|P"
10350 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10351
10352 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Horizontal Fill|F"
10355 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10356
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Horizontal Line|L"
10360 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10361
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Vertical Space...|V"
10365 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10366
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Hyphenation Point|H"
10370 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10371
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Line Break|B"
10375 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10376
10377 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Page Break|a"
10380 msgstr "Côper li pådje"
10381
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Clear Page|C"
10385 msgstr "Dizo|#o#B"
10386
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
10388 msgid "Clear Double Page|D"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Numbered Formula|N"
10394 msgstr "Nombe"
10395
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Aligned Environment|l"
10399 msgstr "Aroymint"
10400
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10402 #, fuzzy
10403 msgid "AlignedAt Environment|v"
10404 msgstr "Aroymint"
10405
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Gathered Environment|h"
10409 msgstr "Aroymint"
10410
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Delimiters|r"
10414 msgstr "Côpeu"
10415
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Matrix|x"
10419 msgstr "Matrice"
10420
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Toggle Math Panels"
10424 msgstr "Scriftôr matematike"
10425
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Figure Wrap Float|F"
10429 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10430
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Table Wrap Float|T"
10434 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10435
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10437 #, fuzzy
10438 msgid "External Material...|M"
10439 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10440
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Child Document...|d"
10444 msgstr "Documints"
10445
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
10447 #, fuzzy
10448 msgid "LyX Note|N"
10449 msgstr "Ôte"
10450
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Comment|C"
10454 msgstr "Rawete:"
10455
10456 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Framed|F"
10459 msgstr "Scrîrece|#P"
10460
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10462 msgid "Greyed Out|G"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Shaded|S"
10468 msgstr "Cogne:|#H"
10469
10470 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Change Tracking|C"
10473 msgstr "Lingaedje"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10476 msgid "Start Appendix Here|A"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10480 msgid "Save in Bundled Format|F"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10484 msgid "Compressed|m"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Settings...|S"
10490 msgstr "Gåliotaedje"
10491
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Accept Change|A"
10495 msgstr "Parint:"
10496
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Reject Change|R"
10500 msgstr "Rissayî|#R#r"
10501
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Accept All Changes|c"
10505 msgstr "Parint:"
10506
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Reject All Changes|e"
10510 msgstr "Rissayî|#R#r"
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Next Change|C"
10515 msgstr "(Candjî)"
10516
10517 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Next Cross-Reference|R"
10520 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10521
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Clear Bookmarks|C"
10525 msgstr "Dizo|#o#B"
10526
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Thesaurus...|T"
10530 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
10533 #, fuzzy
10534 msgid "TeX Information|I"
10535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10536
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Shortcuts|S"
10540 msgstr "Dji rgrete."
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10543 msgid "New document"
10544 msgstr "Novea documint"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Open document"
10549 msgstr "Dji drove li documint efant"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Save document"
10554 msgstr "Schaper li documint?"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Print document"
10559 msgstr "Abaguer on documint"
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Check spelling"
10564 msgstr "Waitî TeX"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10567 msgid "Undo"
10568 msgstr "Disfé"
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10571 msgid "Redo"
10572 msgstr "Rifé"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Find and replace"
10577 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Toggle emphasis"
10582 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Toggle noun"
10587 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Apply last"
10592 msgstr "Mete èn oûve"
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Insert math"
10597 msgstr "Sititchî ene etikete"
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Insert graphics"
10602 msgstr "Sititchî ene etikete"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Insert table"
10607 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Toggle Outline"
10612 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Toggle Math Toolbar"
10617 msgstr "Crås/Nén crås"
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Toggle Table Toolbar"
10622 msgstr "Crås/Nén crås"
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Extra"
10627 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Numbered list"
10632 msgstr "Nombe"
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Itemized list"
10637 msgstr "Sititchî BibTeX"
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Increase depth"
10642 msgstr "<- Did pus ->"
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Decrease depth"
10647 msgstr "-> Moens <-"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Insert figure float"
10652 msgstr "Sititchî BibTeX"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Insert table float"
10657 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Insert label"
10662 msgstr "Sititchî ene etikete"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Insert cross-reference"
10667 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10670 msgid "Insert citation"
10671 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Insert index entry"
10676 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Insert nomenclature entry"
10681 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Insert footnote"
10686 msgstr "Sititchî ene pînote"
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Insert margin note"
10691 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Insert note"
10696 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Insert Hyperlink"
10701 msgstr "Espåçmint"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Insert TeX code"
10706 msgstr "Sititchî BibTeX"
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Include file"
10711 msgstr "Prinde avou"
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Text style"
10716 msgstr "LaTeX|#T"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Paragraph settings"
10721 msgstr "Minipådje|#M"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Add row"
10726 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Add column"
10731 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Delete row"
10736 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Delete column"
10741 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Set top line"
10746 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Set bottom line"
10751 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Set left line"
10756 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Set right line"
10761 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Set all lines"
10766 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Unset all lines"
10771 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Align left"
10776 msgstr "Aroyî a hintche"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Align center"
10781 msgstr "Aroymint"
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Align right"
10786 msgstr "Aroyî a droete"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Align top"
10791 msgstr "Roye å dzeu"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Align middle"
10796 msgstr "Aroymint"
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Align bottom"
10801 msgstr "Roye å dzo"
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Rotate cell"
10806 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Rotate table"
10811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Set multi-column"
10816 msgstr "Multicolones|#M"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Math"
10821 msgstr "Matematike"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Set display mode"
10826 msgstr "[nén håyné]"
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Subscript"
10831 msgstr "Postscript|#P"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Superscript"
10836 msgstr "Postscript|#P"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Insert square root"
10841 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Insert root"
10846 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Insert standard fraction"
10851 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Insert sum"
10856 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Insert integral"
10861 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Insert product"
10866 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Insert ( )"
10871 msgstr "Sititchî"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Insert [ ]"
10876 msgstr "Sititchî"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Insert { }"
10881 msgstr "Sititchî"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Insert delimiters"
10886 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Insert matrix"
10891 msgstr "Sititchî ene etikete"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Insert cases environment"
10896 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Command Buffer"
10901 msgstr "Comande:|#C"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Track changes"
10906 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10909 msgid "Show changes in output"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Next change"
10915 msgstr "(Candjî)"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Accept change"
10920 msgstr "Parint:"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Reject change"
10925 msgstr "Rissayî|#R#r"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Merge changes"
10930 msgstr "Côper li pådje"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Accept all changes"
10935 msgstr "Parint:"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Reject all changes"
10940 msgstr "Rissayî|#R#r"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Next note"
10945 msgstr "Ôte"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10948 #, fuzzy
10949 msgid "View/Update"
10950 msgstr "Schaper li documint?"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10953 #, fuzzy
10954 msgid "View DVI"
10955 msgstr "Loukî è DVI"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Update DVI"
10960 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10963 msgid "View PDF (pdflatex)"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10967 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10971 msgid "View PostScript"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10975 msgid "Update PostScript"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Math Panels"
10981 msgstr "Scriftôr matematike"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Math Spacings"
10986 msgstr "Espåçmint"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Styles"
10991 msgstr "Stîle:  "
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Fractions"
10996 msgstr "Scriftôr matematike"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Fonts"
11002 msgstr "Fonte: "
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Functions"
11007 msgstr "Foncsions"
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11010 msgid "arccos"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11014 #, fuzzy
11015 msgid "arcsin"
11016 msgstr "Boirds"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
11019 #, fuzzy
11020 msgid "arctan"
11021 msgstr "Toûrnaedje"
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
11024 #, fuzzy
11025 msgid "arg"
11026 msgstr "Grandes(1)"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11029 msgid "bmod"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11033 msgid "cos"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
11037 msgid "cosh"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
11041 #, fuzzy
11042 msgid "cot"
11043 msgstr "Dizeu|#u#T"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
11046 msgid "coth"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
11050 msgid "csc"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
11054 msgid "deg"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
11058 #, fuzzy
11059 msgid "det"
11060 msgstr "Prémetu"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
11063 #, fuzzy
11064 msgid "dim"
11065 msgstr "Mwinres"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
11068 #, fuzzy
11069 msgid "exp"
11070 msgstr "LaTeX "
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
11073 msgid "gcd"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
11077 #, fuzzy
11078 msgid "hom"
11079 msgstr "Matematike"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11082 #, fuzzy
11083 msgid "inf"
11084 msgstr "Pitites(4)"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11087 #, fuzzy
11088 msgid "ker"
11089 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11092 msgid "lg"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11096 msgid "lim"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11100 msgid "liminf"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11104 msgid "limsup"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11108 msgid "ln"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11112 #, fuzzy
11113 msgid "log"
11114 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11117 msgid "max"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11121 #, fuzzy
11122 msgid "min"
11123 msgstr "Pitites(4)"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11126 #, fuzzy
11127 msgid "sec"
11128 msgstr "Totes sôrts"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11131 #, fuzzy
11132 msgid "sin"
11133 msgstr "Pitites(4)"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11136 #, fuzzy
11137 msgid "sinh"
11138 msgstr "Pitites(4)"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11141 msgid "sup"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11145 #, fuzzy
11146 msgid "tan"
11147 msgstr "Clintcheyes(2)"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11150 #, fuzzy
11151 msgid "tanh"
11152 msgstr "Intreye bibiografike"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Pr"
11157 msgstr "Copyî"
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Spacings"
11162 msgstr "Espaçmint|#g"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Thin space\t\\,"
11167 msgstr "Mwinres"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Medium space\t\\:"
11172 msgstr "Mwinres"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Thick space\t\\;"
11177 msgstr "Mwinres"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11180 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11184 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Negative space\t\\!"
11190 msgstr "Mwinres"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Roots"
11195 msgstr "Pîd del pådje"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11198 msgid "Square root\t\\sqrt"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11202 msgid "Other root\t\\root"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11206 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11210 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11214 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11218 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Standard\t\\frac"
11224 msgstr "Ståndard|#S"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11227 #, fuzzy
11228 msgid "No hor. line\t\\atop"
11229 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11232 msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11236 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11240 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11244 msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11248 msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11252 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11256 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11260 msgid "Binomial\t\\choose"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11264 msgid "Roman\t\\mathrm"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11268 msgid "Bold\t\\mathbf"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11272 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Italic\t\\mathit"
11283 msgstr "Clintcheyes(1)"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11288 msgstr "Machine a scrîre"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11291 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11295 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11301 msgstr "Famile:|#F"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11304 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Dots"
11310 msgstr "Documints"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11313 #, fuzzy
11314 msgid "ldots"
11315 msgstr "Documints"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11318 #, fuzzy
11319 msgid "cdots"
11320 msgstr "Documints"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11323 #, fuzzy
11324 msgid "vdots"
11325 msgstr "Documints"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11328 #, fuzzy
11329 msgid "ddots"
11330 msgstr "Documints"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Frame Decorations"
11335 msgstr "Gåliotaedje"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11338 msgid "hat"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11342 #, fuzzy
11343 msgid "tilde"
11344 msgstr "Fitchî"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11347 msgid "bar"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11351 #, fuzzy
11352 msgid "grave"
11353 msgstr "Vert"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11356 #, fuzzy
11357 msgid "dot"
11358 msgstr "Dizeu|#u#T"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11361 msgid "check"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11365 msgid "widehat"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11369 msgid "widetilde"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11373 msgid "vec"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11377 #, fuzzy
11378 msgid "acute"
11379 msgstr "Aclaper"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11382 #, fuzzy
11383 msgid "ddot"
11384 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11387 #, fuzzy
11388 msgid "breve"
11389 msgstr "Fitchî"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11392 #, fuzzy
11393 msgid "overline"
11394 msgstr "Rexhe"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11397 msgid "overbrace"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11401 #, fuzzy
11402 msgid "overleftarrow"
11403 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11406 msgid "overrightarrow"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11410 msgid "overleftrightarrow"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11414 #, fuzzy
11415 msgid "overset"
11416 msgstr "Rah: "
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11419 #, fuzzy
11420 msgid "underline"
11421 msgstr "Sorlignî"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11424 msgid "underbrace"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11428 msgid "underleftarrow"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11432 msgid "underrightarrow"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11436 msgid "underleftrightarrow"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11440 #, fuzzy
11441 msgid "underset"
11442 msgstr "-> Moens <-"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Arrows"
11447 msgstr "Foyter|#y#B"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11450 #, fuzzy
11451 msgid "leftarrow"
11452 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11455 msgid "rightarrow"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11459 msgid "downarrow"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11463 #, fuzzy
11464 msgid "uparrow"
11465 msgstr "Aroke"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11468 msgid "updownarrow"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11472 msgid "leftrightarrow"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Leftarrow"
11478 msgstr "Hintche|#H#f"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Rightarrow"
11483 msgstr "Droete|#R"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11486 msgid "Downarrow"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Uparrow"
11492 msgstr "Aroke"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11495 msgid "Updownarrow"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11499 msgid "Leftrightarrow"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11503 msgid "Longleftrightarrow"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11507 msgid "Longleftarrow"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11511 msgid "Longrightarrow"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11515 msgid "longleftrightarrow"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11519 msgid "longleftarrow"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11523 msgid "longrightarrow"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11527 msgid "leftharpoondown"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11531 msgid "rightharpoondown"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11535 #, fuzzy
11536 msgid "mapsto"
11537 msgstr "Tite|#k"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11540 msgid "longmapsto"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11544 #, fuzzy
11545 msgid "nwarrow"
11546 msgstr "Aroke"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11549 #, fuzzy
11550 msgid "nearrow"
11551 msgstr "Aroke"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11554 msgid "leftharpoonup"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11558 msgid "rightharpoonup"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11562 msgid "hookleftarrow"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11566 msgid "hookrightarrow"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11570 #, fuzzy
11571 msgid "swarrow"
11572 msgstr "Aroke"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11575 #, fuzzy
11576 msgid "searrow"
11577 msgstr "Aroke"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11580 msgid "rightleftharpoons"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Operators"
11586 msgstr "Tchûzes"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11589 msgid "pm"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11593 msgid "cap"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11597 #, fuzzy
11598 msgid "diamond"
11599 msgstr "Clintcheyes(2)"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11602 #, fuzzy
11603 msgid "oplus"
11604 msgstr "Colones"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11607 #, fuzzy
11608 msgid "mp"
11609 msgstr "È valeur"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11612 msgid "cup"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11616 msgid "bigtriangleup"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11620 #, fuzzy
11621 msgid "ominus"
11622 msgstr "Royes"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11625 msgid "times"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11629 #, fuzzy
11630 msgid "uplus"
11631 msgstr ", Parfondeu: "
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11634 msgid "bigtriangledown"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11638 #, fuzzy
11639 msgid "otimes"
11640 msgstr "Copyî"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11643 msgid "div"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11647 msgid "sqcap"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11651 #, fuzzy
11652 msgid "triangleright"
11653 msgstr "Droetes"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11656 msgid "oslash"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11660 msgid "cdot"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11664 msgid "sqcup"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11668 msgid "triangleleft"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11672 #, fuzzy
11673 msgid "odot"
11674 msgstr "Pîd del pådje"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11677 msgid "star"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11681 msgid "vee"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11685 #, fuzzy
11686 msgid "amalg"
11687 msgstr "Pitites(1)"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11690 msgid "bigcirc"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11694 #, fuzzy
11695 msgid "setminus"
11696 msgstr "Royes"
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11699 msgid "wedge"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11703 #, fuzzy
11704 msgid "dagger"
11705 msgstr "Grandes(2)"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11708 msgid "circ"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11712 #, fuzzy
11713 msgid "bullet"
11714 msgstr "xxx Puces"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11717 msgid "wr"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11721 #, fuzzy
11722 msgid "ddagger"
11723 msgstr "Grandes(2)"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Relations"
11728 msgstr "Evoye xxx"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11731 msgid "leq"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11735 msgid "geq"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11739 msgid "equiv"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11743 #, fuzzy
11744 msgid "models"
11745 msgstr "Cloyu"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11748 #, fuzzy
11749 msgid "prec"
11750 msgstr "Dji rgrete."
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11753 msgid "succ"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11757 msgid "sim"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11761 msgid "perp"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11765 #, fuzzy
11766 msgid "preceq"
11767 msgstr "Dji rgrete."
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11770 msgid "succeq"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11774 msgid "simeq"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11778 msgid "mid"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11782 #, fuzzy
11783 msgid "ll"
11784 msgstr "Mete èn oûve"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11787 msgid "gg"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11791 msgid "asymp"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11795 #, fuzzy
11796 msgid "parallel"
11797 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11800 #, fuzzy
11801 msgid "subset"
11802 msgstr "Gåliotaedje"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11805 msgid "supset"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11809 #, fuzzy
11810 msgid "approx"
11811 msgstr "Parint:"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11814 #, fuzzy
11815 msgid "smile"
11816 msgstr "Fitchî"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11819 msgid "subseteq"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11823 msgid "supseteq"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11827 #, fuzzy
11828 msgid "cong"
11829 msgstr "Deus|#D#w"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11832 #, fuzzy
11833 msgid "frown"
11834 msgstr "Deus|#D#w"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11837 msgid "sqsubseteq"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11841 msgid "sqsupseteq"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11845 #, fuzzy
11846 msgid "doteq"
11847 msgstr "Rawete"
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11850 msgid "neq"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
11854 #, fuzzy
11855 msgid "in"
11856 msgstr "Pitites(4)"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11859 msgid "ni"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11863 #, fuzzy
11864 msgid "propto"
11865 msgstr "Dizeu|#u#T"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11868 #, fuzzy
11869 msgid "notin"
11870 msgstr "Rawete"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11873 msgid "vdash"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11877 msgid "dashv"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11881 #, fuzzy
11882 msgid "bowtie"
11883 msgstr "Rawete"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11886 msgid "alpha"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11890 msgid "beta"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11894 msgid "gamma"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11898 #, fuzzy
11899 msgid "delta"
11900 msgstr "Prémetu"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11903 #, fuzzy
11904 msgid "epsilon"
11905 msgstr "Modeye di LyX"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11908 msgid "varepsilon"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11912 msgid "zeta"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11916 #, fuzzy
11917 msgid "eta"
11918 msgstr "Madjenta"
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11921 #, fuzzy
11922 msgid "theta"
11923 msgstr "LaTeX "
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11926 #, fuzzy
11927 msgid "vartheta"
11928 msgstr "Matrice"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11931 #, fuzzy
11932 msgid "iota"
11933 msgstr "Schaper"
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11936 msgid "kappa"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11940 msgid "lambda"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11944 msgid "mu"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11948 msgid "nu"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11952 #, fuzzy
11953 msgid "xi"
11954 msgstr "LaTeX "
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11957 msgid "pi"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11961 msgid "varpi"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11965 msgid "rho"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11969 #, fuzzy
11970 msgid "varrho"
11971 msgstr "Aroke"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11974 msgid "sigma"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11978 msgid "varsigma"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11982 #, fuzzy
11983 msgid "tau"
11984 msgstr "Schaper"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11987 #, fuzzy
11988 msgid "upsilon"
11989 msgstr "Po:"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11992 msgid "phi"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11996 msgid "varphi"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12000 msgid "chi"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12004 msgid "psi"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12008 #, fuzzy
12009 msgid "omega"
12010 msgstr "Romane"
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12013 msgid "Gamma"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Delta"
12019 msgstr "Waester foû di|#W"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Theta"
12024 msgstr "LaTeX "
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12027 msgid "Lambda"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12031 msgid "Xi"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12035 msgid "Pi"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Sigma"
12041 msgstr "Pitites(1)"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12044 msgid "Upsilon"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12048 msgid "Phi"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12052 msgid "Psi"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12056 msgid "Omega"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12060 msgid "Miscellaneous"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12064 #, fuzzy
12065 msgid "nabla"
12066 msgstr "Grand tåvlea"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12069 #, fuzzy
12070 msgid "partial"
12071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12074 #, fuzzy
12075 msgid "infty"
12076 msgstr "Pitites(4)"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12079 msgid "prime"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12083 #, fuzzy
12084 msgid "ell"
12085 msgstr "Djaene"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12088 #, fuzzy
12089 msgid "emptyset"
12090 msgstr ", Parfondeu: "
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12093 #, fuzzy
12094 msgid "exists"
12095 msgstr "Gråces"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12098 #, fuzzy
12099 msgid "forall"
12100 msgstr "Miernuwes"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12103 #, fuzzy
12104 msgid "imath"
12105 msgstr "Matematike"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12108 #, fuzzy
12109 msgid "jmath"
12110 msgstr "Matematike"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Re"
12115 msgstr "Rifé"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Im"
12120 msgstr "Rawete"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12123 #, fuzzy
12124 msgid "aleph"
12125 msgstr ", Parfondeu: "
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12128 msgid "wp"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12132 msgid "hbar"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12136 #, fuzzy
12137 msgid "angle"
12138 msgstr "Simpe|#S"
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12141 #, fuzzy
12142 msgid "top"
12143 msgstr "Dizeu|#u#T"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12146 #, fuzzy
12147 msgid "bot"
12148 msgstr "Dizeu|#u#T"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Vert"
12153 msgstr "-> Moens <-"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12156 msgid "neg"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12160 #, fuzzy
12161 msgid "flat"
12162 msgstr "Pîd del pådje"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12165 #, fuzzy
12166 msgid "natural"
12167 msgstr "Imådje"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12170 msgid "sharp"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12174 msgid "surd"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12178 #, fuzzy
12179 msgid "triangle"
12180 msgstr "Simpe|#S"
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12183 msgid "diamondsuit"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12187 #, fuzzy
12188 msgid "heartsuit"
12189 msgstr "Eriter"
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12192 msgid "clubsuit"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12196 msgid "spadesuit"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12200 msgid "textrm \\AA"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12204 #, fuzzy
12205 msgid "textrm \\O"
12206 msgstr "LaTeX "
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12209 msgid "mathcircumflex"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12213 msgid "_"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12217 #, fuzzy
12218 msgid "mathrm T"
12219 msgstr "Môde matematike"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12222 #, fuzzy
12223 msgid "mathbb N"
12224 msgstr "Matematike"
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12227 #, fuzzy
12228 msgid "mathbb Z"
12229 msgstr "Matematike"
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12232 #, fuzzy
12233 msgid "mathbb Q"
12234 msgstr "Matematike"
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12237 #, fuzzy
12238 msgid "mathbb R"
12239 msgstr "Matematike"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12242 #, fuzzy
12243 msgid "mathbb C"
12244 msgstr "Matematike"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12247 #, fuzzy
12248 msgid "mathbb H"
12249 msgstr "Matematike"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12252 #, fuzzy
12253 msgid "mathcal F"
12254 msgstr "Matematike"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12257 #, fuzzy
12258 msgid "mathcal L"
12259 msgstr "Matematike"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12262 #, fuzzy
12263 msgid "mathcal H"
12264 msgstr "Matematike"
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12267 #, fuzzy
12268 msgid "mathcal O"
12269 msgstr "Matematike"
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12272 msgid "phantom"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12276 msgid "vphantom"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12280 msgid "hphantom"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Big Operators"
12286 msgstr "Tchûzes"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12289 #, fuzzy
12290 msgid "intop"
12291 msgstr "Roye å dzeu"
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12294 #, fuzzy
12295 msgid "int"
12296 msgstr "Pitites(4)"
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12299 #, fuzzy
12300 msgid "iintop"
12301 msgstr "Roye å dzeu"
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12304 #, fuzzy
12305 msgid "iint"
12306 msgstr "Pitites(4)"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12309 #, fuzzy
12310 msgid "iiintop"
12311 msgstr "Roye å dzeu"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12314 msgid "iiint"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12318 msgid "iiiintop"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12322 msgid "iiiint"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12326 msgid "dotsintop"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12330 msgid "dotsint"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12334 #, fuzzy
12335 msgid "ointop"
12336 msgstr "Roye å dzeu"
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12339 #, fuzzy
12340 msgid "oint"
12341 msgstr "Pitites(4)"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12344 #, fuzzy
12345 msgid "oiintop"
12346 msgstr "Roye å dzeu"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12349 #, fuzzy
12350 msgid "oiint"
12351 msgstr "Fonte: "
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12354 msgid "ointctrclockwiseop"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12358 msgid "ointctrclockwise"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12362 msgid "ointclockwiseop"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12366 msgid "ointclockwise"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12370 #, fuzzy
12371 msgid "sqintop"
12372 msgstr "Roye å dzeu"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12375 msgid "sqint"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12379 msgid "sqiintop"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12383 msgid "sqiint"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12387 msgid "sum"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12391 #, fuzzy
12392 msgid "prod"
12393 msgstr "Dji rgrete."
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12396 msgid "coprod"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12400 msgid "bigsqcup"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12404 msgid "bigotimes"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12408 msgid "bigodot"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12412 msgid "bigoplus"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12416 msgid "bigcap"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12420 msgid "bigcup"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12424 msgid "biguplus"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12428 msgid "bigvee"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12432 msgid "bigwedge"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12436 #, fuzzy
12437 msgid "AMS Miscellaneous"
12438 msgstr "Totes sôrts"
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12441 msgid "digamma"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12445 msgid "varkappa"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12449 #, fuzzy
12450 msgid "beth"
12451 msgstr ", Parfondeu: "
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12454 #, fuzzy
12455 msgid "daleth"
12456 msgstr "Prémetu"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12459 msgid "gimel"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12463 msgid "ulcorner"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12467 msgid "urcorner"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12471 #, fuzzy
12472 msgid "llcorner"
12473 msgstr "Boirds"
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12476 msgid "lrcorner"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12480 msgid "hslash"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12484 #, fuzzy
12485 msgid "vartriangle"
12486 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12489 msgid "triangledown"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12493 #, fuzzy
12494 msgid "square"
12495 msgstr "Bleu"
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12498 msgid "lozenge"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12502 msgid "circledS"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12506 msgid "measuredangle"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12510 #, fuzzy
12511 msgid "nexists"
12512 msgstr "xxx Indentation|#I"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12515 msgid "mho"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Finv"
12521 msgstr "Pitites(4)"
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Game"
12526 msgstr "No:|#N"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12529 msgid "Bbbk"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12533 msgid "backprime"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12537 msgid "varnothing"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12541 msgid "blacktriangle"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12545 msgid "blacktriangledown"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12549 #, fuzzy
12550 msgid "blacksquare"
12551 msgstr "Noer"
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12554 msgid "blacklozenge"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12558 msgid "bigstar"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12562 msgid "sphericalangle"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12566 #, fuzzy
12567 msgid "complement"
12568 msgstr "Rawete:"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12571 #, fuzzy
12572 msgid "eth"
12573 msgstr ", Parfondeu: "
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12576 msgid "diagup"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12580 msgid "diagdown"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12584 #, fuzzy
12585 msgid "AMS Arrows"
12586 msgstr "Foyter|#y#B"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12589 msgid "dashleftarrow"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12593 msgid "dashrightarrow"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12597 msgid "leftleftarrows"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12601 msgid "leftrightarrows"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12605 msgid "rightrightarrows"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12609 msgid "rightleftarrows"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Lleftarrow"
12615 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Rrightarrow"
12620 msgstr "Droete|#R"
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12623 msgid "twoheadleftarrow"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12627 msgid "twoheadrightarrow"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12631 msgid "leftarrowtail"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12635 msgid "rightarrowtail"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12639 msgid "looparrowleft"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12643 #, fuzzy
12644 msgid "looparrowright"
12645 msgstr "Droetes"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12648 msgid "curvearrowleft"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12652 msgid "curvearrowright"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12656 msgid "circlearrowleft"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12660 msgid "circlearrowright"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12664 msgid "Lsh"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12668 msgid "Rsh"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12672 #, fuzzy
12673 msgid "upuparrows"
12674 msgstr "Foyter|#y#B"
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12677 msgid "downdownarrows"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12681 msgid "upharpoonleft"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12685 msgid "upharpoonright"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12689 msgid "downharpoonleft"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12693 msgid "downharpoonright"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12697 msgid "leftrightharpoons"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12701 msgid "rightsquigarrow"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12705 msgid "leftrightsquigarrow"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12709 #, fuzzy
12710 msgid "nleftarrow"
12711 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12714 msgid "nrightarrow"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12718 msgid "nleftrightarrow"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12722 msgid "nLeftarrow"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12726 #, fuzzy
12727 msgid "nRightarrow"
12728 msgstr "Droete|#R"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12731 msgid "nLeftrightarrow"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12735 msgid "multimap"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12739 #, fuzzy
12740 msgid "AMS Relations"
12741 msgstr "Evoye xxx"
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12744 msgid "leqq"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12748 msgid "geqq"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12752 msgid "leqslant"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12756 msgid "geqslant"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12760 msgid "eqslantless"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12764 msgid "eqslantgtr"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12768 msgid "lesssim"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12772 msgid "gtrsim"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12776 msgid "lessapprox"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12780 msgid "gtrapprox"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12784 msgid "approxeq"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12788 #, fuzzy
12789 msgid "triangleq"
12790 msgstr "Simpe|#S"
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12793 msgid "lessdot"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12797 msgid "gtrdot"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12801 msgid "lll"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12805 msgid "ggg"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12809 msgid "lessgtr"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12813 #, fuzzy
12814 msgid "gtrless"
12815 msgstr "Scrîrece|#P"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12818 msgid "lesseqgtr"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12822 #, fuzzy
12823 msgid "gtreqless"
12824 msgstr "Scrîrece|#P"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12827 msgid "lesseqqgtr"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12831 #, fuzzy
12832 msgid "gtreqqless"
12833 msgstr "Scrîrece|#P"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12836 msgid "eqcirc"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12840 msgid "circeq"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12844 msgid "thicksim"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12848 msgid "thickapprox"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12852 #, fuzzy
12853 msgid "backsim"
12854 msgstr "Noer"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12857 msgid "backsimeq"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12861 msgid "subseteqq"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12865 msgid "supseteqq"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Subset"
12871 msgstr "Gåliotaedje"
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Supset"
12876 msgstr "Gåliotaedje"
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12879 msgid "sqsubset"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12883 msgid "sqsupset"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12887 msgid "preccurlyeq"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12891 msgid "succcurlyeq"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12895 msgid "curlyeqprec"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12899 msgid "curlyeqsucc"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12903 msgid "precsim"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12907 msgid "succsim"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12911 msgid "precapprox"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12915 msgid "succapprox"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12919 msgid "vartriangleleft"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12923 #, fuzzy
12924 msgid "vartriangleright"
12925 msgstr "Droete|#R"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12928 msgid "trianglelefteq"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12932 msgid "trianglerighteq"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12936 #, fuzzy
12937 msgid "bumpeq"
12938 msgstr "Bleu"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Bumpeq"
12943 msgstr "Bleu"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12946 msgid "doteqdot"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12950 msgid "risingdotseq"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12954 msgid "fallingdotseq"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12958 msgid "vDash"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12962 msgid "Vvdash"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12966 msgid "Vdash"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12970 msgid "shortmid"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12974 msgid "shortparallel"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12978 #, fuzzy
12979 msgid "smallsmile"
12980 msgstr "Pitites(3)"
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12983 msgid "smallfrown"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12987 msgid "blacktriangleleft"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12991 msgid "blacktriangleright"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12995 #, fuzzy
12996 msgid "because"
12997 msgstr "-> Moens <-"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13000 #, fuzzy
13001 msgid "therefore"
13002 msgstr "Matematike"
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13005 msgid "backepsilon"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13009 msgid "varpropto"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13013 msgid "between"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13017 msgid "pitchfork"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13021 #, fuzzy
13022 msgid "AMS Negative Relations"
13023 msgstr "Evoye xxx"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13026 msgid "nless"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13030 #, fuzzy
13031 msgid "ngtr"
13032 msgstr "Sititchî ene etikete"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13035 #, fuzzy
13036 msgid "nleq"
13037 msgstr "Simpe|#S"
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13040 #, fuzzy
13041 msgid "ngeq"
13042 msgstr "Simpe|#S"
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13045 msgid "nleqslant"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13049 msgid "ngeqslant"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13053 msgid "nleqq"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13057 msgid "ngeqq"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13061 msgid "lneq"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13065 #, fuzzy
13066 msgid "gneq"
13067 msgstr "Passer hute"
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13070 msgid "lneqq"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13074 msgid "gneqq"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13078 msgid "lvertneqq"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13082 msgid "gvertneqq"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13086 msgid "lnsim"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13090 msgid "gnsim"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13094 msgid "lnapprox"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13098 msgid "gnapprox"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13102 msgid "nprec"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13106 msgid "nsucc"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13110 #, fuzzy
13111 msgid "npreceq"
13112 msgstr "Dji rgrete."
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13115 msgid "nsucceq"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13119 msgid "precnsim"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13123 msgid "succnsim"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13127 msgid "precnapprox"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13131 msgid "succnapprox"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13135 #, fuzzy
13136 msgid "subsetneq"
13137 msgstr "Gåliotaedje"
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13140 msgid "supsetneq"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13144 #, fuzzy
13145 msgid "subsetneqq"
13146 msgstr "Gåliotaedje"
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13149 msgid "supsetneqq"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13153 msgid "nsubseteq"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13157 msgid "nsupseteq"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13161 msgid "nsupseteqq"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13165 msgid "nvdash"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13169 msgid "nvDash"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13173 msgid "nVDash"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13177 msgid "varsubsetneq"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13181 msgid "varsupsetneq"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13185 msgid "varsubsetneqq"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13189 msgid "varsupsetneqq"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13193 msgid "ntriangleleft"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13197 #, fuzzy
13198 msgid "ntriangleright"
13199 msgstr "Droetes"
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13202 msgid "ntrianglelefteq"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13206 msgid "ntrianglerighteq"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13210 #, fuzzy
13211 msgid "ncong"
13212 msgstr "Fwait"
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13215 msgid "nsim"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13219 msgid "nmid"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13223 msgid "nshortmid"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13227 msgid "nparallel"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13231 msgid "nshortparallel"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13235 #, fuzzy
13236 msgid "AMS Operators"
13237 msgstr "Evoye xxx"
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13240 msgid "dotplus"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13244 msgid "smallsetminus"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Cap"
13250 msgstr "Tite|#k"
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Cup"
13255 msgstr "Côper"
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13258 #, fuzzy
13259 msgid "barwedge"
13260 msgstr "Grandes(1)"
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13263 msgid "veebar"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13267 #, fuzzy
13268 msgid "doublebarwedge"
13269 msgstr "Dobe|#D"
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13272 #, fuzzy
13273 msgid "boxminus"
13274 msgstr "Royes"
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13277 msgid "boxtimes"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13281 #, fuzzy
13282 msgid "boxdot"
13283 msgstr "Pîd del pådje"
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13286 msgid "boxplus"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13290 #, fuzzy
13291 msgid "divideontimes"
13292 msgstr "Ådvins"
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13295 msgid "ltimes"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13299 msgid "rtimes"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13303 msgid "leftthreetimes"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13307 msgid "rightthreetimes"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13311 msgid "curlywedge"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13315 msgid "curlyvee"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13319 msgid "circleddash"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13323 msgid "circledast"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13327 msgid "circledcirc"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13331 #, fuzzy
13332 msgid "centerdot"
13333 msgstr "Å mitan|#n"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13336 #, fuzzy
13337 msgid "intercal"
13338 msgstr "Rexhe"
13339
13340 #: lib/external_templates:37
13341 msgid "RasterImage"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13345 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/external_templates:45
13349 msgid "A bitmap file.\n"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/external_templates:102
13353 #, fuzzy
13354 msgid "XFig"
13355 msgstr "Imådje"
13356
13357 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13358 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/external_templates:105
13362 #, fuzzy
13363 msgid "An Xfig figure.\n"
13364 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13365
13366 #: lib/external_templates:154
13367 msgid "ChessDiagram"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13371 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/external_templates:157
13375 msgid ""
13376 "A chess position diagram.\n"
13377 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13378 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13379 "the position that you want to display.\n"
13380 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13381 "and remember to type in a relative path\n"
13382 "to the LyX document location.\n"
13383 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13384 "to enable general editing of the board.\n"
13385 "You might also check out the\n"
13386 "'Options->Test legality' option, and\n"
13387 "remember to middle and right click to\n"
13388 "insert new material in the board.\n"
13389 "In order for this to work, you have to\n"
13390 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13391 "that TeX will find it, and you will need\n"
13392 "to install the skak package from CTAN.\n"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/external_templates:199
13396 msgid "LilyPond"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13400 msgid "Lilypond typeset music"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/external_templates:202
13404 msgid ""
13405 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13406 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13407 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13408 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/external_templates:251
13412 msgid ""
13413 "Today's date.\n"
13414 "Read 'info date' for more information.\n"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: src/BiblioInfo.cpp:125
13418 #, c-format
13419 msgid "%1$s and %2$s"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/BiblioInfo.cpp:128
13423 #, c-format
13424 msgid "%1$s et al."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13428 #, fuzzy
13429 msgid "No year"
13430 msgstr "Nou nombe"
13431
13432 #: src/BiblioInfo.cpp:374
13433 #, fuzzy
13434 msgid "before"
13435 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13436
13437 #: src/Buffer.cpp:268
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Could not remove temporary directory"
13440 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13441
13442 #: src/Buffer.cpp:269
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13445 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13446
13447 #: src/Buffer.cpp:501
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Unknown document class"
13450 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
13451
13452 #: src/Buffer.cpp:502
13453 #, c-format
13454 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
13458 #, fuzzy, c-format
13459 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13460 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13461
13462 #: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Document header error"
13465 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13466
13467 #: src/Buffer.cpp:516
13468 msgid "\\begin_header is missing"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/Buffer.cpp:536
13472 msgid "\\begin_document is missing"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/Buffer.cpp:548
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Can't load document class"
13478 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
13479
13480 #: src/Buffer.cpp:549
13481 #, c-format
13482 msgid ""
13483 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
13487 #: src/BufferView.cpp:1163
13488 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
13492 msgid ""
13493 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13494 "xcolor/soul are installed.\n"
13495 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13496 "LaTeX preamble."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
13500 msgid ""
13501 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13502 "xcolor and soul are not installed.\n"
13503 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13504 "LaTeX preamble."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Document could not be read"
13510 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13511
13512 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
13513 #, fuzzy, c-format
13514 msgid "%1$s could not be read."
13515 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
13516
13517 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Document format failure"
13520 msgstr "Documint"
13521
13522 #: src/Buffer.cpp:736
13523 #, fuzzy, c-format
13524 msgid "%1$s is not a LyX document."
13525 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13526
13527 #: src/Buffer.cpp:773
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Conversion failed"
13530 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13531
13532 #: src/Buffer.cpp:774
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13536 "it could not be created."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/Buffer.cpp:783
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Conversion script not found"
13542 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13543
13544 #: src/Buffer.cpp:784
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13548 "could not be found."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/Buffer.cpp:805
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Conversion script failed"
13554 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13555
13556 #: src/Buffer.cpp:806
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13560 "convert it."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/Buffer.cpp:821
13564 #, c-format
13565 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/Buffer.cpp:860
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Backup failure"
13571 msgstr "Prémetu"
13572
13573 #: src/Buffer.cpp:861
13574 #, c-format
13575 msgid ""
13576 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13577 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/Buffer.cpp:871
13581 #, c-format
13582 msgid ""
13583 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13584 "overwrite this file?"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/Buffer.cpp:873
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Overwrite modified file?"
13590 msgstr "Machine a scrîre"
13591
13592 #: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
13593 #: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
13594 #: src/LyXFunc.cpp:2289
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Overwrite"
13597 msgstr "Machine a scrîre"
13598
13599 #: src/Buffer.cpp:1034
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Encoding error"
13602 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13603
13604 #: src/Buffer.cpp:1035
13605 msgid ""
13606 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13607 "chosen encoding.\n"
13608 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/Buffer.cpp:1316
13612 msgid "Running chktex..."
13613 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13614
13615 #: src/Buffer.cpp:1329
13616 msgid "chktex failure"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/Buffer.cpp:1330
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Could not run chktex successfully."
13622 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13623
13624 #: src/Buffer.cpp:1851
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Preview source code"
13627 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13628
13629 #: src/Buffer.cpp:1864
13630 #, fuzzy, c-format
13631 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13632 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13633
13634 #: src/Buffer.cpp:1868
13635 #, c-format
13636 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/Buffer.cpp:1973
13640 #, fuzzy, c-format
13641 msgid "Auto-saving %1$s"
13642 msgstr "Schaper tot seu"
13643
13644 #: src/Buffer.cpp:2025
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Autosave failed!"
13647 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13648
13649 #: src/Buffer.cpp:2048
13650 msgid "Autosaving current document..."
13651 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13652
13653 #: src/Buffer.cpp:2086
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Choose a filename to save document as"
13656 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13657
13658 #: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
13659 #: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
13660 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
13661 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
13662 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Documents|#o#O"
13665 msgstr "Documints"
13666
13667 #: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Templates|#T#t"
13670 msgstr "Modeles"
13671
13672 #: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
13673 #: src/LyXFunc.cpp:2168
13674 #, fuzzy
13675 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13676 msgstr "Documint"
13677
13678 #: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
13679 #, c-format
13680 msgid ""
13681 "The document %1$s already exists.\n"
13682 "\n"
13683 "Do you want to overwrite that document?"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Overwrite document?"
13689 msgstr "Schaper li documint?"
13690
13691 #: src/Buffer.cpp:2162
13692 #, c-format
13693 msgid ""
13694 "The document %1$s could not be saved.\n"
13695 "\n"
13696 "Do you want to rename the document and try again?"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/Buffer.cpp:2165
13700 msgid "Rename and save?"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/Buffer.cpp:2166
13704 #, fuzzy
13705 msgid "&Rename"
13706 msgstr "No:|#N"
13707
13708 #: src/Buffer.cpp:2228
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Couldn't export file"
13711 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13712
13713 #: src/Buffer.cpp:2229
13714 #, c-format
13715 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/Buffer.cpp:2263
13719 #, fuzzy
13720 msgid "File name error"
13721 msgstr "No do fitchî:|#F"
13722
13723 #: src/Buffer.cpp:2264
13724 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/Buffer.cpp:2304
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Document export cancelled."
13730 msgstr "Documint rlomé ("
13731
13732 #: src/Buffer.cpp:2310
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13735 msgstr "Documint rlomé ("
13736
13737 #: src/Buffer.cpp:2316
13738 #, fuzzy, c-format
13739 msgid "Document exported as %1$s"
13740 msgstr "Documint rlomé ("
13741
13742 #: src/Buffer.cpp:2387
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid ""
13745 "The specified document\n"
13746 "%1$s\n"
13747 "could not be read."
13748 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13749
13750 #: src/Buffer.cpp:2389
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Could not read document"
13753 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13754
13755 #: src/Buffer.cpp:2399
13756 #, fuzzy, c-format
13757 msgid ""
13758 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13759 "\n"
13760 "Recover emergency save?"
13761 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13762
13763 #: src/Buffer.cpp:2402
13764 msgid "Load emergency save?"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/Buffer.cpp:2403
13768 #, fuzzy
13769 msgid "&Recover"
13770 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13771
13772 #: src/Buffer.cpp:2403
13773 msgid "&Load Original"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/Buffer.cpp:2423
13777 #, c-format
13778 msgid ""
13779 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13780 "\n"
13781 "Load the backup instead?"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/Buffer.cpp:2426
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Load backup?"
13787 msgstr "Noer"
13788
13789 #: src/Buffer.cpp:2427
13790 #, fuzzy
13791 msgid "&Load backup"
13792 msgstr "Noer"
13793
13794 #: src/Buffer.cpp:2427
13795 msgid "Load &original"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/Buffer.cpp:2460
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13801 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13802
13803 #: src/Buffer.cpp:2462
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Retrieve from version control?"
13806 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13807
13808 #: src/Buffer.cpp:2463
13809 #, fuzzy
13810 msgid "&Retrieve"
13811 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13812
13813 #: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
13814 #, c-format
13815 msgid ""
13816 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13817 "\n"
13818 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Save changed document?"
13824 msgstr "Schaper li documint?"
13825
13826 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
13827 msgid "&Discard"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/BufferList.cpp:344
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13833 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13834
13835 #: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
13836 msgid "  Save seems successful. Phew."
13837 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13838
13839 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
13840 msgid "  Save failed! Trying..."
13841 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13842
13843 #: src/BufferList.cpp:385
13844 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13845 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13846
13847 #: src/BufferParams.cpp:489
13848 #, c-format
13849 msgid ""
13850 "The layout file requested by this document,\n"
13851 "%1$s.layout,\n"
13852 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13853 "class or style file required by it is not\n"
13854 "available. See the Customization documentation\n"
13855 "for more information.\n"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/BufferParams.cpp:495
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Document class not available"
13861 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13862
13863 #: src/BufferParams.cpp:496
13864 msgid "LyX will not be able to produce output."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/BufferParams.cpp:1303
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13870 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13871
13872 #: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Could not load class"
13875 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13876
13877 #: src/BufferParams.cpp:1337
13878 #, c-format
13879 msgid ""
13880 "The module %1$s has been requested by\n"
13881 "this document but has not been found in the list of\n"
13882 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13883 "probalby need to reconfigure LyX.\n"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/BufferParams.cpp:1341
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Module not available"
13889 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13890
13891 #: src/BufferParams.cpp:1342
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Some layouts may not be available."
13894 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13895
13896 #: src/BufferView.cpp:199
13897 #, fuzzy
13898 msgid "No more insets"
13899 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13900
13901 #: src/BufferView.cpp:734
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Save bookmark"
13904 msgstr "Dizo|#o#B"
13905
13906 #: src/BufferView.cpp:1025
13907 #, fuzzy
13908 msgid "No further undo information"
13909 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13910
13911 #: src/BufferView.cpp:1034
13912 msgid "No further redo information"
13913 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13914
13915 #: src/BufferView.cpp:1223
13916 msgid "Mark off"
13917 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13918
13919 #: src/BufferView.cpp:1230
13920 msgid "Mark on"
13921 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13922
13923 #: src/BufferView.cpp:1237
13924 msgid "Mark removed"
13925 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13926
13927 #: src/BufferView.cpp:1240
13928 msgid "Mark set"
13929 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13930
13931 #: src/BufferView.cpp:1286
13932 #, fuzzy, c-format
13933 msgid "%1$d words in selection."
13934 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13935
13936 #: src/BufferView.cpp:1289
13937 #, fuzzy, c-format
13938 msgid "%1$d words in document."
13939 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13940
13941 #: src/BufferView.cpp:1294
13942 #, fuzzy
13943 msgid "One word in selection."
13944 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13945
13946 #: src/BufferView.cpp:1296
13947 #, fuzzy
13948 msgid "One word in document."
13949 msgstr "Dji drove li documint efant"
13950
13951 #: src/BufferView.cpp:1299
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Count words"
13954 msgstr "Rawete:"
13955
13956 #: src/BufferView.cpp:1944
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Select LyX document to insert"
13959 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13960
13961 #: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Examples|#E#e"
13964 msgstr "Egzimpes"
13965
13966 #: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
13967 #: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
13968 msgid "Canceled."
13969 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13970
13971 #: src/BufferView.cpp:1976
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "Inserting document %1$s..."
13974 msgstr "Dji stitche li documint"
13975
13976 #: src/BufferView.cpp:1987
13977 #, fuzzy, c-format
13978 msgid "Document %1$s inserted."
13979 msgstr "Documint rlomé ("
13980
13981 #: src/BufferView.cpp:1989
13982 #, fuzzy, c-format
13983 msgid "Could not insert document %1$s"
13984 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13985
13986 #: src/BufferView.cpp:2192
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Select file to insert"
13989 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13990
13991 #: src/BufferView.cpp:2214
13992 #, fuzzy, c-format
13993 msgid ""
13994 "Could not read the specified document\n"
13995 "%1$s\n"
13996 "due to the error: %2$s"
13997 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13998
13999 #: src/BufferView.cpp:2216
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Could not read file"
14002 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14003
14004 #: src/BufferView.cpp:2225
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid ""
14007 "Could not open the specified document\n"
14008 "%1$s\n"
14009 "due to the error: %2$s"
14010 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14011
14012 #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Could not open file"
14015 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14016
14017 #: src/BufferView.cpp:2251
14018 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/BufferView.cpp:2252
14022 msgid ""
14023 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14024 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14025 "If this does not give the correct result\n"
14026 "then please change the encoding of the file\n"
14027 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/Chktex.cpp:71
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14033 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14034
14035 #: src/Chktex.cpp:73
14036 #, fuzzy
14037 msgid "ChkTeX warning id # "
14038 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14039
14040 #: src/Color.cpp:157
14041 #, fuzzy
14042 msgid "none"
14043 msgstr "Fwait"
14044
14045 #: src/Color.cpp:158
14046 #, fuzzy
14047 msgid "black"
14048 msgstr "Noer"
14049
14050 #: src/Color.cpp:159
14051 #, fuzzy
14052 msgid "white"
14053 msgstr "Blanc"
14054
14055 #: src/Color.cpp:160
14056 #, fuzzy
14057 msgid "red"
14058 msgstr "Rodje"
14059
14060 #: src/Color.cpp:161
14061 #, fuzzy
14062 msgid "green"
14063 msgstr "Vert"
14064
14065 #: src/Color.cpp:162
14066 #, fuzzy
14067 msgid "blue"
14068 msgstr "Bleu"
14069
14070 #: src/Color.cpp:163
14071 #, fuzzy
14072 msgid "cyan"
14073 msgstr "Rinoncî"
14074
14075 #: src/Color.cpp:164
14076 #, fuzzy
14077 msgid "magenta"
14078 msgstr "Madjenta"
14079
14080 #: src/Color.cpp:165
14081 #, fuzzy
14082 msgid "yellow"
14083 msgstr "Djaene"
14084
14085 #: src/Color.cpp:166
14086 msgid "cursor"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/Color.cpp:167
14090 #, fuzzy
14091 msgid "background"
14092 msgstr "Sititchî ene etikete"
14093
14094 #: src/Color.cpp:168
14095 #, fuzzy
14096 msgid "text"
14097 msgstr "LaTeX "
14098
14099 #: src/Color.cpp:169
14100 #, fuzzy
14101 msgid "selection"
14102 msgstr "Gåliotaedje"
14103
14104 #: src/Color.cpp:170
14105 #, fuzzy
14106 msgid "LaTeX text"
14107 msgstr "LaTeX|#T"
14108
14109 #: src/Color.cpp:171
14110 msgid "previewed snippet"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/Color.cpp:173
14114 #, fuzzy
14115 msgid "note background"
14116 msgstr "Sititchî ene etikete"
14117
14118 #: src/Color.cpp:175
14119 #, fuzzy
14120 msgid "comment background"
14121 msgstr "Sititchî ene etikete"
14122
14123 #: src/Color.cpp:176
14124 #, fuzzy
14125 msgid "greyedout inset"
14126 msgstr "inset drovu"
14127
14128 #: src/Color.cpp:177
14129 #, fuzzy
14130 msgid "greyedout inset background"
14131 msgstr "Sititchî ene etikete"
14132
14133 #: src/Color.cpp:178
14134 msgid "shaded box"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/Color.cpp:179
14138 msgid "depth bar"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/Color.cpp:180
14142 #, fuzzy
14143 msgid "language"
14144 msgstr "Lingaedje"
14145
14146 #: src/Color.cpp:181
14147 #, fuzzy
14148 msgid "command inset"
14149 msgstr "Sititchî ene etikete"
14150
14151 #: src/Color.cpp:182
14152 #, fuzzy
14153 msgid "command inset background"
14154 msgstr "Sititchî ene etikete"
14155
14156 #: src/Color.cpp:183
14157 #, fuzzy
14158 msgid "command inset frame"
14159 msgstr "Sititchî ene etikete"
14160
14161 #: src/Color.cpp:184
14162 #, fuzzy
14163 msgid "special character"
14164 msgstr "Speciå:|#S"
14165
14166 #: src/Color.cpp:185
14167 #, fuzzy
14168 msgid "math"
14169 msgstr "Matematike"
14170
14171 #: src/Color.cpp:186
14172 #, fuzzy
14173 msgid "math background"
14174 msgstr "Sititchî ene etikete"
14175
14176 #: src/Color.cpp:187
14177 #, fuzzy
14178 msgid "graphics background"
14179 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14180
14181 #: src/Color.cpp:188
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Math macro background"
14184 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14185
14186 #: src/Color.cpp:189
14187 #, fuzzy
14188 msgid "math frame"
14189 msgstr "Môde matematike"
14190
14191 #: src/Color.cpp:190
14192 #, fuzzy
14193 msgid "math corners"
14194 msgstr "Scriftôr matematike"
14195
14196 #: src/Color.cpp:191
14197 #, fuzzy
14198 msgid "math line"
14199 msgstr "Scriftôr matematike"
14200
14201 #: src/Color.cpp:192
14202 #, fuzzy
14203 msgid "caption frame"
14204 msgstr "Môde matematike"
14205
14206 #: src/Color.cpp:193
14207 #, fuzzy
14208 msgid "collapsable inset text"
14209 msgstr "Sititchî ene etikete"
14210
14211 #: src/Color.cpp:194
14212 #, fuzzy
14213 msgid "collapsable inset frame"
14214 msgstr "Sititchî ene etikete"
14215
14216 #: src/Color.cpp:195
14217 #, fuzzy
14218 msgid "inset background"
14219 msgstr "Sititchî ene etikete"
14220
14221 #: src/Color.cpp:196
14222 #, fuzzy
14223 msgid "inset frame"
14224 msgstr "Sititchî ene etikete"
14225
14226 #: src/Color.cpp:197
14227 #, fuzzy
14228 msgid "LaTeX error"
14229 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14230
14231 #: src/Color.cpp:198
14232 #, fuzzy
14233 msgid "end-of-line marker"
14234 msgstr "inset drovu"
14235
14236 #: src/Color.cpp:199
14237 #, fuzzy
14238 msgid "appendix marker"
14239 msgstr "inset drovu"
14240
14241 #: src/Color.cpp:200
14242 #, fuzzy
14243 msgid "change bar"
14244 msgstr "(Candjî)"
14245
14246 #: src/Color.cpp:201
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Deleted text"
14249 msgstr "LaTeX "
14250
14251 #: src/Color.cpp:202
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Added text"
14254 msgstr "LaTeX "
14255
14256 #: src/Color.cpp:203
14257 msgid "added space markers"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/Color.cpp:204
14261 #, fuzzy
14262 msgid "top/bottom line"
14263 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14264
14265 #: src/Color.cpp:205
14266 #, fuzzy
14267 msgid "table line"
14268 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14269
14270 #: src/Color.cpp:206
14271 #, fuzzy
14272 msgid "table on/off line"
14273 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14274
14275 #: src/Color.cpp:208
14276 #, fuzzy
14277 msgid "bottom area"
14278 msgstr "Dizo|#o#B"
14279
14280 #: src/Color.cpp:209
14281 #, fuzzy
14282 msgid "page break"
14283 msgstr "Côper li pådje"
14284
14285 #: src/Color.cpp:210
14286 msgid "frame of button"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/Color.cpp:211
14290 #, fuzzy
14291 msgid "button background"
14292 msgstr "Sititchî ene etikete"
14293
14294 #: src/Color.cpp:212
14295 #, fuzzy
14296 msgid "button background under focus"
14297 msgstr "Sititchî ene etikete"
14298
14299 #: src/Color.cpp:213
14300 msgid "inherit"
14301 msgstr "Eriter"
14302
14303 #: src/Color.cpp:214
14304 msgid "ignore"
14305 msgstr "passer hute"
14306
14307 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
14308 #: src/Converter.cpp:546
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Cannot convert file"
14311 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14312
14313 #: src/Converter.cpp:333
14314 #, c-format
14315 msgid ""
14316 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14317 "Define a converter in the preferences."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Executing command: "
14323 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
14324
14325 #: src/Converter.cpp:473
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Build errors"
14328 msgstr "Cråsses"
14329
14330 #: src/Converter.cpp:474
14331 #, fuzzy
14332 msgid "There were errors during the build process."
14333 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
14334
14335 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
14336 #, fuzzy, c-format
14337 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14338 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14339
14340 #: src/Converter.cpp:502
14341 #, fuzzy, c-format
14342 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14343 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14344
14345 #: src/Converter.cpp:548
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14348 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14349
14350 #: src/Converter.cpp:549
14351 #, fuzzy, c-format
14352 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14353 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14354
14355 #: src/Converter.cpp:605
14356 msgid "Running LaTeX..."
14357 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14358
14359 #: src/Converter.cpp:623
14360 #, c-format
14361 msgid ""
14362 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14363 "log %1$s."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/Converter.cpp:626
14367 #, fuzzy
14368 msgid "LaTeX failed"
14369 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14370
14371 #: src/Converter.cpp:628
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Output is empty"
14374 msgstr ", Parfondeu: "
14375
14376 #: src/Converter.cpp:629
14377 msgid "An empty output file was generated."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/CutAndPaste.cpp:433
14381 #, c-format
14382 msgid ""
14383 "Layout had to be changed from\n"
14384 "%1$s to %2$s\n"
14385 "because of class conversion from\n"
14386 "%3$s to %4$s"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/CutAndPaste.cpp:438
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Changed Layout"
14392 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14393
14394 #: src/CutAndPaste.cpp:457
14395 #, c-format
14396 msgid ""
14397 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14398 "%2$s to %3$s"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/CutAndPaste.cpp:464
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Undefined flex inset"
14404 msgstr "inset drovu"
14405
14406 #: src/EmbeddedFiles.cpp:159
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Overwrite external file?"
14409 msgstr "Machine a scrîre"
14410
14411 #: src/EmbeddedFiles.cpp:160
14412 #, c-format
14413 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Copy file failure"
14419 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14420
14421 #: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
14422 #, c-format
14423 msgid ""
14424 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14425 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/EmbeddedFiles.cpp:201
14429 msgid "Update embedded file?"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/EmbeddedFiles.cpp:202
14433 #, c-format
14434 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/EmbeddedFiles.cpp:333
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Save failure"
14440 msgstr "Prémetu"
14441
14442 #: src/EmbeddedFiles.cpp:334
14443 #, c-format
14444 msgid ""
14445 "Cannot create file %1$s.\n"
14446 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
14450 #, c-format
14451 msgid ""
14452 "The file %1$s already exists.\n"
14453 "\n"
14454 "Do you want to overwrite that file?"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Overwrite file?"
14460 msgstr "Machine a scrîre"
14461
14462 #: src/Exporter.cpp:58
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Overwrite &all"
14465 msgstr "Machine a scrîre"
14466
14467 #: src/Exporter.cpp:59
14468 #, fuzzy
14469 msgid "&Cancel export"
14470 msgstr "Rinoncî"
14471
14472 #: src/Exporter.cpp:99
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Couldn't copy file"
14475 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14476
14477 #: src/Exporter.cpp:100
14478 #, c-format
14479 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14484 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14485 msgid "Roman"
14486 msgstr "Romane"
14487
14488 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14490 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Sans Serif"
14493 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14494
14495 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
14496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14497 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14498 msgid "Typewriter"
14499 msgstr "Machine a scrîre"
14500
14501 #: src/Font.cpp:60
14502 msgid "Symbol"
14503 msgstr "Simbole"
14504
14505 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
14506 #: src/Font.cpp:77
14507 msgid "Inherit"
14508 msgstr "Eriter"
14509
14510 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
14511 #: src/Font.cpp:77
14512 msgid "Ignore"
14513 msgstr "Passer hute"
14514
14515 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14516 msgid "Medium"
14517 msgstr "Mwinres"
14518
14519 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
14520 msgid "Bold"
14521 msgstr "Cråsses"
14522
14523 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14524 msgid "Upright"
14525 msgstr "Droetes"
14526
14527 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14528 msgid "Italic"
14529 msgstr "Clintcheyes(1)"
14530
14531 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
14532 msgid "Slanted"
14533 msgstr "Clintcheyes(2)"
14534
14535 #: src/Font.cpp:68
14536 msgid "Smallcaps"
14537 msgstr "Pititès grandès letes"
14538
14539 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14540 msgid "Increase"
14541 msgstr "<- Did pus ->"
14542
14543 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
14544 msgid "Decrease"
14545 msgstr "-> Moens <-"
14546
14547 #: src/Font.cpp:77
14548 msgid "Toggle"
14549 msgstr "(Dis)mete"
14550
14551 #: src/Font.cpp:517
14552 #, fuzzy, c-format
14553 msgid "Emphasis %1$s, "
14554 msgstr "È valeur"
14555
14556 #: src/Font.cpp:520
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Underline %1$s, "
14559 msgstr "Sorlignî"
14560
14561 #: src/Font.cpp:523
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Noun %1$s, "
14564 msgstr "Pititès grandès letes"
14565
14566 #: src/Font.cpp:528
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Language: %1$s, "
14569 msgstr "Lingaedje:"
14570
14571 #: src/Font.cpp:531
14572 #, fuzzy, c-format
14573 msgid "  Number %1$s"
14574 msgstr "Nombe"
14575
14576 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Cannot view file"
14579 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14580
14581 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
14582 #, fuzzy, c-format
14583 msgid "File does not exist: %1$s"
14584 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
14585
14586 #: src/Format.cpp:279
14587 #, c-format
14588 msgid "No information for viewing %1$s"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/Format.cpp:289
14592 #, fuzzy, c-format
14593 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14594 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14595
14596 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Cannot edit file"
14599 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14600
14601 #: src/Format.cpp:349
14602 #, c-format
14603 msgid "No information for editing %1$s"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/Format.cpp:359
14607 #, c-format
14608 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14614 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
14615
14616 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14619 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
14620
14621 #: src/ISpell.cpp:277
14622 msgid ""
14623 "Could not create an ispell process.\n"
14624 "You may not have the right languages installed."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/ISpell.cpp:300
14628 msgid ""
14629 "The ispell process returned an error.\n"
14630 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/ISpell.cpp:405
14634 #, c-format
14635 msgid ""
14636 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14637 "$s'."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/ISpell.cpp:416
14641 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/ISpell.cpp:476
14645 #, c-format
14646 msgid ""
14647 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14648 "2$s'."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/ISpell.cpp:491
14652 #, c-format
14653 msgid ""
14654 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14655 "2$s'."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/Importer.cpp:47
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid "Importing %1$s..."
14661 msgstr "Abaguer%m"
14662
14663 #: src/Importer.cpp:68
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Couldn't import file"
14666 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14667
14668 #: src/Importer.cpp:69
14669 #, c-format
14670 msgid "No information for importing the format %1$s."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/Importer.cpp:82
14674 #, fuzzy
14675 msgid "file not imported!"
14676 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14677
14678 #: src/Importer.cpp:103
14679 msgid "imported."
14680 msgstr "e-st abagué."
14681
14682 #: src/KeySequence.cpp:171
14683 msgid "   options: "
14684 msgstr "   tchûzes: "
14685
14686 #: src/LaTeX.cpp:94
14687 #, fuzzy, c-format
14688 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14689 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
14690
14691 #: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
14692 msgid "Running MakeIndex."
14693 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
14694
14695 #: src/LaTeX.cpp:320
14696 msgid "Running BibTeX."
14697 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
14698
14699 #: src/LaTeX.cpp:460
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14702 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
14703
14704 #: src/LyX.cpp:131
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Could not read configuration file"
14707 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14708
14709 #: src/LyX.cpp:132
14710 #, c-format
14711 msgid ""
14712 "Error while reading the configuration file\n"
14713 "%1$s.\n"
14714 "Please check your installation."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/LyX.cpp:141
14718 #, fuzzy
14719 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14720 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14721
14722 #: src/LyX.cpp:145
14723 msgid "Done!"
14724 msgstr "Dj' a fwait!"
14725
14726 #: src/LyX.cpp:518
14727 #, fuzzy, c-format
14728 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14729 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14730
14731 #: src/LyX.cpp:520
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Unable to remove temporary directory"
14734 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14735
14736 #: src/LyX.cpp:556
14737 #, c-format
14738 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/LyX.cpp:627
14742 msgid "No textclass is found"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/LyX.cpp:628
14746 msgid ""
14747 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14748 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/LyX.cpp:632
14752 #, fuzzy
14753 msgid "&Reconfigure"
14754 msgstr "Rapontyî"
14755
14756 #: src/LyX.cpp:633
14757 #, fuzzy
14758 msgid "&Use Default"
14759 msgstr "Prémetu"
14760
14761 #: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
14762 msgid "&Exit LyX"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: src/LyX.cpp:866
14766 #, fuzzy
14767 msgid "LyX: "
14768 msgstr "Rexhe"
14769
14770 #: src/LyX.cpp:1004
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Could not create temporary directory"
14773 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14774
14775 #: src/LyX.cpp:1005
14776 #, c-format
14777 msgid ""
14778 "Could not create a temporary directory in\n"
14779 "%1$s. Make sure that this\n"
14780 "path exists and is writable and try again."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/LyX.cpp:1167
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Missing user LyX directory"
14786 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14787
14788 #: src/LyX.cpp:1168
14789 #, c-format
14790 msgid ""
14791 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14792 "It is needed to keep your own configuration."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/LyX.cpp:1173
14796 #, fuzzy
14797 msgid "&Create directory"
14798 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
14799
14800 #: src/LyX.cpp:1175
14801 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/LyX.cpp:1179
14805 #, fuzzy, c-format
14806 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14807 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14808
14809 #: src/LyX.cpp:1184
14810 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/LyX.cpp:1357
14814 msgid "List of supported debug flags:"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/LyX.cpp:1361
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "Setting debug level to %1$s"
14820 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14821
14822 #: src/LyX.cpp:1372
14823 msgid ""
14824 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14825 "Command line switches (case sensitive):\n"
14826 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14827 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14828 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14829 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14830 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14831 "                  select the features to debug.\n"
14832 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14833 "\t-x [--execute] command\n"
14834 "                  where command is a lyx command.\n"
14835 "\t-e [--export] fmt\n"
14836 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14837 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14838 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14839 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14840 "\t-version        summarize version and build info\n"
14841 "Check the LyX man page for more details."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
14845 #, fuzzy
14846 msgid "No system directory"
14847 msgstr "Ridant ûzeu :"
14848
14849 #: src/LyX.cpp:1409
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14852 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14853
14854 #: src/LyX.cpp:1419
14855 #, fuzzy
14856 msgid "No user directory"
14857 msgstr "Ridant ûzeu :"
14858
14859 #: src/LyX.cpp:1420
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14862 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14863
14864 #: src/LyX.cpp:1430
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Incomplete command"
14867 msgstr "Enonder ene comande"
14868
14869 #: src/LyX.cpp:1431
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Missing command string after --execute switch"
14872 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14873
14874 #: src/LyX.cpp:1441
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14877 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14878
14879 #: src/LyX.cpp:1453
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14882 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14883
14884 #: src/LyX.cpp:1458
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Missing filename for --import"
14887 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14888
14889 #: src/LyXFunc.cpp:150
14890 msgid "Running configure..."
14891 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14892
14893 #: src/LyXFunc.cpp:160
14894 msgid "Reloading configuration..."
14895 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14896
14897 #: src/LyXFunc.cpp:166
14898 #, fuzzy
14899 msgid "System reconfiguration failed"
14900 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14901
14902 #: src/LyXFunc.cpp:167
14903 msgid ""
14904 "The system reconfiguration has failed.\n"
14905 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14906 "Please reconfigure again if needed."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: src/LyXFunc.cpp:173
14910 #, fuzzy
14911 msgid "System reconfigured"
14912 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14913
14914 #: src/LyXFunc.cpp:174
14915 msgid ""
14916 "The system has been reconfigured.\n"
14917 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14918 "updated document class specifications."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/LyXFunc.cpp:415
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Unknown function."
14924 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14925
14926 #: src/LyXFunc.cpp:455
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Nothing to do"
14929 msgstr "Rén a fé"
14930
14931 #: src/LyXFunc.cpp:474
14932 msgid "Unknown action"
14933 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14934
14935 #: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Command disabled"
14938 msgstr "Sititchî ene etikete"
14939
14940 #: src/LyXFunc.cpp:487
14941 msgid "Command not allowed without any document open"
14942 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14943
14944 #: src/LyXFunc.cpp:762
14945 msgid "Document is read-only"
14946 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14947
14948 #: src/LyXFunc.cpp:771
14949 msgid "This portion of the document is deleted."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/LyXFunc.cpp:790
14953 #, c-format
14954 msgid ""
14955 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14956 "\n"
14957 "Do you want to save the document?"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/LyXFunc.cpp:808
14961 #, c-format
14962 msgid ""
14963 "Could not print the document %1$s.\n"
14964 "Check that your printer is set up correctly."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/LyXFunc.cpp:811
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Print document failed"
14970 msgstr "Rexhe so"
14971
14972 #: src/LyXFunc.cpp:830
14973 #, fuzzy, c-format
14974 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14975 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14976
14977 #: src/LyXFunc.cpp:947
14978 #, fuzzy, c-format
14979 msgid "Saving document %1$s..."
14980 msgstr "Dji schape li documint"
14981
14982 #: src/LyXFunc.cpp:951
14983 #, fuzzy
14984 msgid " done."
14985 msgstr "Dischinde"
14986
14987 #: src/LyXFunc.cpp:968
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Saving all documents..."
14990 msgstr "Dji schape li documint"
14991
14992 #: src/LyXFunc.cpp:981
14993 #, fuzzy
14994 msgid "All documents saved."
14995 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14996
14997 #: src/LyXFunc.cpp:991
14998 #, c-format
14999 msgid ""
15000 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15001 "version of the document %1$s?"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: src/LyXFunc.cpp:993
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Revert to saved document?"
15007 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15008
15009 #: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
15010 #, fuzzy
15011 msgid "&Revert"
15012 msgstr "Schaper"
15013
15014 #: src/LyXFunc.cpp:1195
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Exiting."
15017 msgstr "Moussî foû"
15018
15019 #: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
15020 msgid "Missing argument"
15021 msgstr "I manke èn årgumint"
15022
15023 #: src/LyXFunc.cpp:1223
15024 #, fuzzy, c-format
15025 msgid "Opening help file %1$s..."
15026 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15027
15028 #: src/LyXFunc.cpp:1578
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid "Opening child document %1$s..."
15031 msgstr "Dji drove li documint"
15032
15033 #: src/LyXFunc.cpp:1696
15034 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15038 #, c-format
15039 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/LyXFunc.cpp:1818
15043 #, fuzzy, c-format
15044 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15046
15047 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Unable to save document defaults"
15050 msgstr "Ké papî"
15051
15052 #: src/LyXFunc.cpp:1990
15053 #, fuzzy, c-format
15054 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
15055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15056
15057 #: src/LyXFunc.cpp:1998
15058 #, fuzzy
15059 msgid "off"
15060 msgstr "Åwe"
15061
15062 #: src/LyXFunc.cpp:2000
15063 #, fuzzy
15064 msgid "auto"
15065 msgstr "Prémetu"
15066
15067 #: src/LyXFunc.cpp:2002
15068 #, c-format
15069 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: src/LyXFunc.cpp:2124
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Select template file"
15075 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15076
15077 #: src/LyXFunc.cpp:2161
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Select document to open"
15080 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15081
15082 #: src/LyXFunc.cpp:2200
15083 #, fuzzy, c-format
15084 msgid "Opening document %1$s..."
15085 msgstr "Dji drove li documint"
15086
15087 #: src/LyXFunc.cpp:2208
15088 #, fuzzy, c-format
15089 msgid "Document %1$s opened."
15090 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15091
15092 #: src/LyXFunc.cpp:2210
15093 #, fuzzy, c-format
15094 msgid "Could not open document %1$s"
15095 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15096
15097 #: src/LyXFunc.cpp:2235
15098 #, fuzzy, c-format
15099 msgid "Select %1$s file to import"
15100 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15101
15102 #: src/LyXFunc.cpp:2324
15103 #, fuzzy, c-format
15104 msgid "Document %1$s reloaded."
15105 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15106
15107 #: src/LyXFunc.cpp:2326
15108 #, fuzzy, c-format
15109 msgid "Could not reload document %1$s"
15110 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15111
15112 #: src/LyXFunc.cpp:2363
15113 msgid "Welcome to LyX!"
15114 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15115
15116 #: src/LyXFunc.cpp:2385
15117 msgid "Converting document to new document class..."
15118 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15119
15120 #: src/LyXRC.cpp:2315
15121 msgid ""
15122 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15123 "legal words?"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/LyXRC.cpp:2320
15127 msgid ""
15128 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15129 "document."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/LyXRC.cpp:2324
15133 msgid ""
15134 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15135 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15136 "specified, an internal routine is used."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/LyXRC.cpp:2332
15140 msgid ""
15141 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15142 "automatically by what you type."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: src/LyXRC.cpp:2336
15146 msgid ""
15147 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15148 "class change."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/LyXRC.cpp:2340
15152 msgid ""
15153 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: src/LyXRC.cpp:2347
15157 msgid ""
15158 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15159 "the backup file in the same directory as the original file."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/LyXRC.cpp:2351
15163 msgid ""
15164 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15165 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: src/LyXRC.cpp:2355
15169 msgid ""
15170 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15171 "its global and local bind/ directories."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: src/LyXRC.cpp:2359
15175 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: src/LyXRC.cpp:2363
15179 msgid ""
15180 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15181 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/LyXRC.cpp:2373
15185 msgid ""
15186 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15187 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/LyXRC.cpp:2384
15191 #, no-c-format
15192 msgid ""
15193 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15194 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: src/LyXRC.cpp:2388
15198 msgid "New documents will be assigned this language."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/LyXRC.cpp:2392
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Specify the default paper size."
15204 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15205
15206 #: src/LyXRC.cpp:2396
15207 msgid ""
15208 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15209 "shown after the change has been made.)"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/LyXRC.cpp:2400
15213 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: src/LyXRC.cpp:2404
15217 msgid ""
15218 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15219 "LyX was started from."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/LyXRC.cpp:2409
15223 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: src/LyXRC.cpp:2413
15227 msgid ""
15228 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15229 "recommended for non-English languages."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/LyXRC.cpp:2420
15233 msgid ""
15234 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15235 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15236 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: src/LyXRC.cpp:2429
15240 msgid ""
15241 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15242 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: src/LyXRC.cpp:2433
15246 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/LyXRC.cpp:2437
15250 msgid ""
15251 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15252 "document."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: src/LyXRC.cpp:2441
15256 msgid ""
15257 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: src/LyXRC.cpp:2445
15261 msgid ""
15262 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15263 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15264 "name of the second language."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: src/LyXRC.cpp:2449
15268 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: src/LyXRC.cpp:2453
15272 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: src/LyXRC.cpp:2457
15276 msgid ""
15277 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15278 "\\documentclass."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: src/LyXRC.cpp:2461
15282 msgid ""
15283 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15284 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: src/LyXRC.cpp:2465
15288 msgid ""
15289 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15290 "document is the default language."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: src/LyXRC.cpp:2469
15294 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: src/LyXRC.cpp:2473
15298 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: src/LyXRC.cpp:2477
15302 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: src/LyXRC.cpp:2481
15306 msgid ""
15307 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15308 "of the document."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: src/LyXRC.cpp:2485
15312 #, c-format
15313 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: src/LyXRC.cpp:2490
15317 msgid ""
15318 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15319 "variable. Use the OS native format."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: src/LyXRC.cpp:2497
15323 msgid ""
15324 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/LyXRC.cpp:2501
15328 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: src/LyXRC.cpp:2505
15332 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: src/LyXRC.cpp:2509
15336 msgid "Scale the preview size to suit."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: src/LyXRC.cpp:2513
15340 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: src/LyXRC.cpp:2517
15344 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: src/LyXRC.cpp:2521
15348 msgid ""
15349 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15350 "environment variable PRINTER."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: src/LyXRC.cpp:2525
15354 msgid "The option to print only even pages."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: src/LyXRC.cpp:2529
15358 msgid ""
15359 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15360 "the filename of the DVI file to be printed."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: src/LyXRC.cpp:2533
15364 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/LyXRC.cpp:2537
15368 msgid "The option to print out in landscape."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: src/LyXRC.cpp:2541
15372 msgid "The option to print only odd pages."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: src/LyXRC.cpp:2545
15376 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: src/LyXRC.cpp:2549
15380 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: src/LyXRC.cpp:2553
15384 msgid "The option to specify paper type."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: src/LyXRC.cpp:2557
15388 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: src/LyXRC.cpp:2561
15392 msgid ""
15393 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15394 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15395 "arguments."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: src/LyXRC.cpp:2565
15399 msgid ""
15400 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15401 "prepended along with the printer name after the spool command."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: src/LyXRC.cpp:2569
15405 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: src/LyXRC.cpp:2573
15409 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/LyXRC.cpp:2577
15413 msgid ""
15414 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15415 "command."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: src/LyXRC.cpp:2581
15419 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: src/LyXRC.cpp:2585
15423 msgid ""
15424 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: src/LyXRC.cpp:2589
15428 msgid ""
15429 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15430 "wrong, override the setting here."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/LyXRC.cpp:2595
15434 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/LyXRC.cpp:2604
15438 msgid ""
15439 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15440 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15441 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: src/LyXRC.cpp:2608
15445 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/LyXRC.cpp:2613
15449 #, no-c-format
15450 msgid ""
15451 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15452 "roughly the same size as on paper."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: src/LyXRC.cpp:2618
15456 msgid ""
15457 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15458 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: src/LyXRC.cpp:2622
15462 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: src/LyXRC.cpp:2626
15466 msgid ""
15467 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15468 "\".out\". Only for advanced users."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: src/LyXRC.cpp:2633
15472 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: src/LyXRC.cpp:2637
15476 msgid "What command runs the spellchecker?"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: src/LyXRC.cpp:2641
15480 msgid ""
15481 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15482 "when you quit LyX."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: src/LyXRC.cpp:2645
15486 msgid ""
15487 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15488 "value selects the directory LyX was started from."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: src/LyXRC.cpp:2655
15492 msgid ""
15493 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15494 "will look in its global and local ui/ directories."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: src/LyXRC.cpp:2668
15498 msgid ""
15499 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15500 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15501 "may not work with all dictionaries."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: src/LyXRC.cpp:2675
15505 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: src/LyXVC.cpp:99
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Document not saved"
15511 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15512
15513 #: src/LyXVC.cpp:100
15514 msgid "You must save the document before it can be registered."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: src/LyXVC.cpp:129
15518 msgid "LyX VC: Initial description"
15519 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15520
15521 #: src/LyXVC.cpp:130
15522 #, fuzzy
15523 msgid "(no initial description)"
15524 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15525
15526 #: src/LyXVC.cpp:145
15527 msgid "LyX VC: Log Message"
15528 msgstr "LyX VC: messaedjes"
15529
15530 #: src/LyXVC.cpp:148
15531 msgid "(no log message)"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: src/LyXVC.cpp:170
15535 #, c-format
15536 msgid ""
15537 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15538 "changes.\n"
15539 "\n"
15540 "Do you want to revert to the saved version?"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/LyXVC.cpp:173
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Revert to stored version of document?"
15546 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15547
15548 #: src/MenuBackend.cpp:509
15549 #, fuzzy
15550 msgid "No Documents Open!"
15551 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15552
15553 #: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
15554 #: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
15555 #, fuzzy
15556 msgid "No Document Open!"
15557 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15558
15559 #: src/MenuBackend.cpp:576
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Plain Text"
15562 msgstr "Mete el plaece"
15563
15564 #: src/MenuBackend.cpp:578
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Plain Text, Join Lines"
15567 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15568
15569 #: src/MenuBackend.cpp:755
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Master Document"
15572 msgstr "Schaper li documint?"
15573
15574 #: src/MenuBackend.cpp:784
15575 #, fuzzy
15576 msgid "List of listings"
15577 msgstr "Imådje"
15578
15579 #: src/MenuBackend.cpp:788
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Other floats"
15582 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15583
15584 #: src/MenuBackend.cpp:798
15585 #, fuzzy
15586 msgid "No Table of contents"
15587 msgstr "Ådvins"
15588
15589 #: src/MenuBackend.cpp:844
15590 #, fuzzy
15591 msgid " (auto)"
15592 msgstr "Prémetu"
15593
15594 #: src/MenuBackend.cpp:863
15595 #, fuzzy
15596 msgid "No Branch in Document!"
15597 msgstr "Documint"
15598
15599 #: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
15600 msgid "Senseless with this layout!"
15601 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
15602
15603 #: src/Paragraph.cpp:1577
15604 msgid "Alignment not permitted"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/Paragraph.cpp:1578
15608 msgid ""
15609 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15610 "Setting to default."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: src/SpellBase.cpp:51
15614 msgid "Native OS API not yet supported."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: src/Text.cpp:122
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Unknown layout"
15620 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15621
15622 #: src/Text.cpp:123
15623 #, c-format
15624 msgid ""
15625 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15626 "Trying to use the default instead.\n"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: src/Text.cpp:154
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Unknown Inset"
15632 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15633
15634 #: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Change tracking error"
15637 msgstr "Lingaedje"
15638
15639 #: src/Text.cpp:261
15640 #, c-format
15641 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: src/Text.cpp:274
15645 #, c-format
15646 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: src/Text.cpp:281
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Unknown token"
15652 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15653
15654 #: src/Text.cpp:534
15655 msgid ""
15656 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15657 "Tutorial."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/Text.cpp:545
15661 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: src/Text.cpp:1198
15665 #, fuzzy
15666 msgid "[Change Tracking] "
15667 msgstr "Lingaedje"
15668
15669 #: src/Text.cpp:1204
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Change: "
15672 msgstr "Pådje: "
15673
15674 #: src/Text.cpp:1208
15675 #, fuzzy
15676 msgid " at "
15677 msgstr " di "
15678
15679 #: src/Text.cpp:1218
15680 #, fuzzy, c-format
15681 msgid "Font: %1$s"
15682 msgstr "Fonte: "
15683
15684 #: src/Text.cpp:1223
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid ", Depth: %1$d"
15687 msgstr ", Parfondeu: "
15688
15689 #: src/Text.cpp:1229
15690 #, fuzzy
15691 msgid ", Spacing: "
15692 msgstr "Espåçmint"
15693
15694 #: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
15695 msgid "OneHalf"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/Text.cpp:1241
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Other ("
15701 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15702
15703 #: src/Text.cpp:1250
15704 #, fuzzy
15705 msgid ", Inset: "
15706 msgstr ", Parfondeu: "
15707
15708 #: src/Text.cpp:1251
15709 #, fuzzy
15710 msgid ", Paragraph: "
15711 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15712
15713 #: src/Text.cpp:1252
15714 #, fuzzy
15715 msgid ", Id: "
15716 msgstr ", Parfondeu: "
15717
15718 #: src/Text.cpp:1253
15719 #, fuzzy
15720 msgid ", Position: "
15721 msgstr "   tchûzes: "
15722
15723 #: src/Text.cpp:1259
15724 msgid ", Char: 0x"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/Text.cpp:1261
15728 msgid ", Boundary: "
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/Text2.cpp:401
15732 #, fuzzy
15733 msgid "No font change defined."
15734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
15735
15736 #: src/Text2.cpp:442
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Nothing to index!"
15739 msgstr "Rén a fé"
15740
15741 #: src/Text2.cpp:444
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15744 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
15745
15746 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
15747 msgid "Math editor mode"
15748 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15749
15750 #: src/Text3.cpp:655
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Unknown spacing argument: "
15753 msgstr "I manke èn årgumint"
15754
15755 #: src/Text3.cpp:831
15756 msgid "Layout "
15757 msgstr "Adjinçmint "
15758
15759 #: src/Text3.cpp:832
15760 msgid " not known"
15761 msgstr " nén cnoxhu"
15762
15763 #: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Character set"
15766 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
15767
15768 #: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
15769 msgid "Paragraph layout set"
15770 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15771
15772 #: src/Thesaurus.cpp:62
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Thesaurus failure"
15775 msgstr "Prémetu"
15776
15777 #: src/Thesaurus.cpp:63
15778 #, c-format
15779 msgid ""
15780 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15781 "\n"
15782 "%1$s."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: src/VSpace.cpp:470
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Default skip"
15788 msgstr "Prémetu"
15789
15790 #: src/VSpace.cpp:473
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Small skip"
15793 msgstr "Pitites(3)"
15794
15795 #: src/VSpace.cpp:476
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Medium skip"
15798 msgstr "Mwinres"
15799
15800 #: src/VSpace.cpp:479
15801 msgid "Big skip"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: src/VSpace.cpp:482
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Vertical fill"
15807 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15808
15809 #: src/VSpace.cpp:489
15810 #, fuzzy
15811 msgid "protected"
15812 msgstr "Dji rgrete."
15813
15814 #: src/buffer_funcs.cpp:90
15815 #, c-format
15816 msgid ""
15817 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15818 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Reload saved document?"
15824 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15825
15826 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15827 #, fuzzy
15828 msgid "&Reload"
15829 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
15830
15831 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15832 #, fuzzy
15833 msgid "&Keep Changes"
15834 msgstr "Côper li pådje"
15835
15836 #: src/buffer_funcs.cpp:114
15837 #, c-format
15838 msgid ""
15839 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15840 "\n"
15841 "Do you want to create a new document?"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/buffer_funcs.cpp:117
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Create new document?"
15847 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15848
15849 #: src/buffer_funcs.cpp:118
15850 #, fuzzy
15851 msgid "&Create"
15852 msgstr "LaTeX "
15853
15854 #: src/buffer_funcs.cpp:144
15855 #, fuzzy, c-format
15856 msgid ""
15857 "The specified document template\n"
15858 "%1$s\n"
15859 "could not be read."
15860 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15861
15862 #: src/buffer_funcs.cpp:146
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Could not read template"
15865 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15866
15867 #: src/buffer_funcs.cpp:354
15868 #, fuzzy
15869 msgid "\\arabic{enumi}."
15870 msgstr "Gåliotaedje"
15871
15872 #: src/buffer_funcs.cpp:360
15873 msgid "\\roman{enumiii}."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: src/buffer_funcs.cpp:363
15877 #, fuzzy
15878 msgid "\\Alph{enumiv}."
15879 msgstr "Gåliotaedje"
15880
15881 #: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
15882 msgid "Senseless!!! "
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15886 msgid "No debugging message"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15890 #, fuzzy
15891 msgid "General information"
15892 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15893
15894 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15895 msgid "Developers' general debug messages"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15899 msgid "All debugging messages"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15903 #, c-format
15904 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/debug.cpp:46
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Program initialisation"
15910 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15911
15912 #: src/debug.cpp:47
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Keyboard events handling"
15915 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15916
15917 #: src/debug.cpp:48
15918 #, fuzzy
15919 msgid "GUI handling"
15920 msgstr "Mape des tapes"
15921
15922 #: src/debug.cpp:49
15923 msgid "Lyxlex grammar parser"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/debug.cpp:50
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Configuration files reading"
15929 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15930
15931 #: src/debug.cpp:51
15932 msgid "Custom keyboard definition"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/debug.cpp:52
15936 #, fuzzy
15937 msgid "LaTeX generation/execution"
15938 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15939
15940 #: src/debug.cpp:53
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Math editor"
15943 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15944
15945 #: src/debug.cpp:54
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Font handling"
15948 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15949
15950 #: src/debug.cpp:55
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Textclass files reading"
15953 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15954
15955 #: src/debug.cpp:56
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Version control"
15958 msgstr "Shûre li modeye%t"
15959
15960 #: src/debug.cpp:57
15961 #, fuzzy
15962 msgid "External control interface"
15963 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15964
15965 #: src/debug.cpp:58
15966 msgid "Keep *roff temporary files"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/debug.cpp:59
15970 #, fuzzy
15971 msgid "User commands"
15972 msgstr "Romane"
15973
15974 #: src/debug.cpp:60
15975 msgid "The LyX Lexxer"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/debug.cpp:61
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Dependency information"
15981 msgstr "Gåliotaedje"
15982
15983 #: src/debug.cpp:62
15984 #, fuzzy
15985 msgid "LyX Insets"
15986 msgstr "Index"
15987
15988 #: src/debug.cpp:63
15989 msgid "Files used by LyX"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/debug.cpp:64
15993 msgid "Workarea events"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/debug.cpp:65
15997 msgid "Insettext/tabular messages"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/debug.cpp:66
16001 msgid "Graphics conversion and loading"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/debug.cpp:67
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Change tracking"
16007 msgstr "Lingaedje"
16008
16009 #: src/debug.cpp:68
16010 #, fuzzy
16011 msgid "External template/inset messages"
16012 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16013
16014 #: src/debug.cpp:69
16015 msgid "RowPainter profiling"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/frontends/LyXView.cpp:133
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Document not loaded."
16021 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16022
16023 #: src/frontends/LyXView.cpp:275
16024 #, fuzzy
16025 msgid " (changed)"
16026 msgstr "(Candjî)"
16027
16028 #: src/frontends/LyXView.cpp:279
16029 msgid " (read only)"
16030 msgstr "(rén ki lere)"
16031
16032 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
16033 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
16034 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
16035 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
16036 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
16037 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
16038 #, fuzzy
16039 msgid "No change"
16040 msgstr "(Candjî)"
16041
16042 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
16043 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
16044 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
16045 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
16046 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
16047 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Reset"
16050 msgstr "Rah: "
16051
16052 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
16053 #, fuzzy
16054 msgid "System files|#S#s"
16055 msgstr "Eployî include|#U"
16056
16057 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
16058 #, fuzzy
16059 msgid "User files|#U#u"
16060 msgstr "Eployî include|#U"
16061
16062 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Could not update TeX information"
16065 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16066
16067 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
16068 #, fuzzy, c-format
16069 msgid "The script `%s' failed."
16070 msgstr ""
16071 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
16072 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
16073
16074 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
16075 msgid "Standard[[Bullets]]"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Maths"
16081 msgstr "Matematike"
16082
16083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16084 msgid "Dings 1"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16088 msgid "Dings 2"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16092 msgid "Dings 3"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16096 msgid "Dings 4"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Directories"
16102 msgstr "Ridant ûzeu :"
16103
16104 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16105 #, fuzzy
16106 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16107 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16108
16109 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16112 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16113
16114 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
16115 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16116 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16119 #, fuzzy
16120 msgid ""
16121 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16122 "1995-2006 LyX Team"
16123 msgstr ""
16124 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16125 "© 1995-1998 LyX Team"
16126
16127 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16128 msgid ""
16129 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16130 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16131 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16132 "any later version."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16136 #, fuzzy
16137 msgid ""
16138 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16139 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16140 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16141 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16142 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16143 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16144 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16145 msgstr ""
16146 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16147 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16148 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16149 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16150 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16151 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16152 "del GNU General Public License\n"
16153 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16154 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16155 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16156
16157 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16158 msgid "LyX Version "
16159 msgstr "Modeye di LyX"
16160
16161 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Library directory: "
16164 msgstr "Ridant ûzeu :"
16165
16166 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16167 msgid "User directory: "
16168 msgstr "Ridant ûzeu :"
16169
16170 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
16171 msgid "About %1"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
16175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Preferences"
16178 msgstr "Sititchî on rahuca"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Reconfigure"
16183 msgstr "Rapontyî"
16184
16185 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
16186 msgid "Quit %1"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
16190 msgid ""
16191 "LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
16192 "documents and exit.\n"
16193 "\n"
16194 "Exception: "
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
16198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
16199 msgid "Software exception Detected"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
16203 msgid ""
16204 "LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
16205 "unsaved documents and exit."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Bibliography Entry Settings"
16211 msgstr "Intreye bibiografike"
16212
16213 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
16214 #, fuzzy
16215 msgid "BibTeX Bibliography"
16216 msgstr "Intreye bibiografike"
16217
16218 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
16219 #, fuzzy
16220 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16221 msgstr "Båze di doneyes:"
16222
16223 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Select a BibTeX database to add"
16226 msgstr "Båze di doneyes:"
16227
16228 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
16229 #, fuzzy
16230 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16231 msgstr "Båze di doneyes:"
16232
16233 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Select a BibTeX style"
16236 msgstr "Passer è môde TeX"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16239 msgid "No frame drawn"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16243 msgid "Rectangular box"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16247 msgid "Oval box, thin"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16251 msgid "Oval box, thick"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16255 msgid "Shadow box"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Double box"
16261 msgstr "Dobe|#D"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
16264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Depth"
16267 msgstr ", Parfondeu: "
16268
16269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
16270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
16271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Total Height"
16274 msgstr "Droetes"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Box Settings"
16279 msgstr "Tchûzes"
16280
16281 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Branch Settings"
16284 msgstr "Intreye bibiografike"
16285
16286 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Branch"
16289 msgstr "Intreye bibiografike"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16292 msgid "Activated"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
16297 msgid "Yes"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16301 #, fuzzy
16302 msgid "No"
16303 msgstr "Pititès grandès letes"
16304
16305 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Merge Changes"
16308 msgstr "Côper li pådje"
16309
16310 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16311 #, fuzzy, c-format
16312 msgid ""
16313 "Change by %1$s\n"
16314 "\n"
16315 msgstr "Mape des tapes"
16316
16317 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16318 #, c-format
16319 msgid "Change made at %1$s\n"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Small Caps"
16325 msgstr "Pititès grandès letes"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16328 msgid "Underbar"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Noun"
16334 msgstr "Pititès grandès letes"
16335
16336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16337 #, fuzzy
16338 msgid "No color"
16339 msgstr "Cloyu"
16340
16341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Black"
16344 msgstr "Bloc|#c"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16347 #, fuzzy
16348 msgid "White"
16349 msgstr "Blanc"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Red"
16354 msgstr "Rifé"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Green"
16359 msgstr "Grec"
16360
16361 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Blue"
16364 msgstr "Bleu"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Cyan"
16369 msgstr "Rinoncî"
16370
16371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Magenta"
16374 msgstr "Madjenta"
16375
16376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Yellow"
16379 msgstr "Djaene"
16380
16381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Text Style"
16384 msgstr "Documint"
16385
16386 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Keys"
16389 msgstr "Tape:"
16390
16391 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Next command"
16394 msgstr "Enonder ene comande"
16395
16396 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16397 #, fuzzy
16398 msgid "big[[delimiter size]]"
16399 msgstr "Côpeu"
16400
16401 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Big[[delimiter size]]"
16404 msgstr "Côpeu"
16405
16406 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16407 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16411 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Math Delimiter"
16417 msgstr "Côpeu"
16418
16419 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16420 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16421 #, fuzzy
16422 msgid "(None)"
16423 msgstr "Fwait"
16424
16425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Variable"
16428 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16429
16430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16431 msgid "Computer Modern Roman"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16435 msgid "Latin Modern Roman"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16439 msgid "AE (Almost European)"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Times Roman"
16445 msgstr "Romane"
16446
16447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Palatino"
16450 msgstr "Mete el plaece"
16451
16452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16453 msgid "Bitstream Charter"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16457 msgid "New Century Schoolbook"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Bookman"
16463 msgstr "Romane"
16464
16465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16466 msgid "Utopia"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Bera Serif"
16472 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16473
16474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16475 msgid "Concrete Roman"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16479 msgid "Zapf Chancery"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16483 msgid "Computer Modern Sans"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16487 msgid "Latin Modern Sans"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16491 msgid "Helvetica"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16495 msgid "Avant Garde"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16499 msgid "Bera Sans"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16503 #, fuzzy
16504 msgid "CM Bright"
16505 msgstr "Droetes"
16506
16507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16508 msgid "Computer Modern Typewriter"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Latin Modern Typewriter"
16514 msgstr "Machine a scrîre"
16515
16516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Courier"
16519 msgstr "Copyî"
16520
16521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16522 msgid "Bera Mono"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
16526 msgid "LuxiMono"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
16530 #, fuzzy
16531 msgid "CM Typewriter Light"
16532 msgstr "Machine a scrîre"
16533
16534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Document Settings"
16537 msgstr "Documints"
16538
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
16540 msgid ""
16541 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Length"
16547 msgstr "Longueu|#L"
16548
16549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
16550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
16551 msgid " (not installed)"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
16555 msgid "10"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
16559 #, fuzzy
16560 msgid "11"
16561 msgstr "1|#1"
16562
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
16564 msgid "12"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
16568 #, fuzzy
16569 msgid "empty"
16570 msgstr ", Parfondeu: "
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
16573 #, fuzzy
16574 msgid "plain"
16575 msgstr "Espåçmint"
16576
16577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
16578 #, fuzzy
16579 msgid "headings"
16580 msgstr "Mape des tapes"
16581
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
16583 msgid "fancy"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
16587 msgid "B3"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
16591 msgid "B4"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
16595 #, fuzzy
16596 msgid "LaTeX default"
16597 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16598
16599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16600 #, fuzzy
16601 msgid "``text''"
16602 msgstr "LaTeX "
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
16605 #, fuzzy
16606 msgid "''text''"
16607 msgstr "LaTeX "
16608
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
16610 #, fuzzy
16611 msgid ",,text``"
16612 msgstr "LaTeX "
16613
16614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16615 #, fuzzy
16616 msgid ",,text''"
16617 msgstr "LaTeX "
16618
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
16620 #, fuzzy
16621 msgid "<<text>>"
16622 msgstr "LaTeX "
16623
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
16625 #, fuzzy
16626 msgid ">>text<<"
16627 msgstr "LaTeX "
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Numbered"
16632 msgstr "Nombe"
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
16635 msgid "Appears in TOC"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
16639 msgid "Author-year"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Numerical"
16645 msgstr "Nombe"
16646
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
16648 #, fuzzy, c-format
16649 msgid "Unavailable: %1$s"
16650 msgstr "Sititchî on rahuca"
16651
16652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Document Class"
16655 msgstr "Documint rlomé ("
16656
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Text Layout"
16660 msgstr "Adjinçmint "
16661
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Page Margins"
16665 msgstr "Boirds"
16666
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Numbering & TOC"
16670 msgstr "Nombe"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16673 msgid "PDF Properties"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Math Options"
16679 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16680
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Float Placement"
16684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16685
16686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Bullets"
16689 msgstr "xxx Puces"
16690
16691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Branches"
16694 msgstr "Intreye bibiografike"
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16697 #, fuzzy
16698 msgid "LaTeX Preamble"
16699 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16700
16701 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
16702 #, fuzzy
16703 msgid "TeX Code Settings"
16704 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16705
16706 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
16707 #, c-format
16708 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Top left"
16714 msgstr "Å mitan|#n"
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Bottom left"
16719 msgstr "Dizo|#o#B"
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Baseline left"
16724 msgstr "Aroymint"
16725
16726 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Top center"
16729 msgstr "Å mitan|#n"
16730
16731 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Bottom center"
16734 msgstr "Å mitan|#n"
16735
16736 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Baseline center"
16739 msgstr "Aroymint"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Top right"
16744 msgstr "Droetes"
16745
16746 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Bottom right"
16749 msgstr "Dizo|#o#B"
16750
16751 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Baseline right"
16754 msgstr "Droete|#R"
16755
16756 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
16757 #, fuzzy
16758 msgid "External Material"
16759 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Scale%"
16764 msgstr "Pitites(2)"
16765
16766 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Select external file"
16769 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16770
16771 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Float Settings"
16774 msgstr "Tchûzes"
16775
16776 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Graphics"
16779 msgstr "Fitchî|#F"
16780
16781 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Select graphics file"
16784 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16785
16786 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Clipart|#C#c"
16789 msgstr "Comande:|#C"
16790
16791 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16792 msgid "Hyperlink"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Child Document"
16798 msgstr "Documint"
16799
16800 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
16801 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
16802 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
16803 msgid ""
16804 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Select document to include"
16810 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16811
16812 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
16813 #, fuzzy
16814 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16815 msgstr "Documint"
16816
16817 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
16818 msgid ""
16819 "The format of the entry in the index.\n"
16820 "\n"
16821 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16822 "another with \"!\":\n"
16823 "\n"
16824 "cars!mileage\n"
16825 "\n"
16826 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16827 "\n"
16828 "cars!mileage|see{economy}\n"
16829 "\n"
16830 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16831 "documentation.\n"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Index Entry"
16837 msgstr "Ritrait"
16838
16839 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Label"
16842 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16843
16844 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
16845 #, fuzzy
16846 msgid "No language"
16847 msgstr "Lingaedje"
16848
16849 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Program Listing Settings"
16852 msgstr "Minipådje|#M"
16853
16854 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
16855 #, fuzzy
16856 msgid "No dialect"
16857 msgstr "(Candjî)"
16858
16859 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
16860 #, fuzzy
16861 msgid "LaTeX Log"
16862 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16863
16864 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Literate Programming Build Log"
16867 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16868
16869 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
16870 #, fuzzy
16871 msgid "lyx2lyx Error Log"
16872 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16873
16874 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Version Control Log"
16877 msgstr "Shûre li modeye%t"
16878
16879 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
16880 #, fuzzy
16881 msgid "No LaTeX log file found."
16882 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16883
16884 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
16885 #, fuzzy
16886 msgid "No literate programming build log file found."
16887 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16888
16889 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
16890 #, fuzzy
16891 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16892 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16893
16894 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
16895 #, fuzzy
16896 msgid "No version control log file found."
16897 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16898
16899 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Math Matrix"
16902 msgstr "Matrice"
16903
16904 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Note Settings"
16907 msgstr "Tchûzes"
16908
16909 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Paragraph Settings"
16912 msgstr "Intreye bibiografike"
16913
16914 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
16915 msgid ""
16916 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16917 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16918 "\n"
16919 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16920 "the items is used."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Plain text"
16926 msgstr "Mete el plaece"
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Date format"
16931 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16932
16933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Keyboard"
16936 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16937
16938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Screen fonts"
16941 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Colors"
16946 msgstr "Cloyu"
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Paths"
16951 msgstr "Matematike"
16952
16953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Select a document templates directory"
16956 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16957
16958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Select a temporary directory"
16961 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16962
16963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Select a backups directory"
16966 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16967
16968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Select a document directory"
16971 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16972
16973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
16974 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Spellchecker"
16980 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16981
16982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
16983 #, fuzzy
16984 msgid "ispell"
16985 msgstr "Djaene"
16986
16987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
16988 #, fuzzy
16989 msgid "aspell"
16990 msgstr "Djaene"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
16993 #, fuzzy
16994 msgid "hspell"
16995 msgstr "Djaene"
16996
16997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
16998 msgid "pspell (library)"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
17002 msgid "aspell (library)"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Converters"
17008 msgstr "Å mitan|#n"
17009
17010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
17011 #, fuzzy
17012 msgid "File formats"
17013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17014
17015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Format in use"
17018 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17019
17020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
17021 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Printer"
17027 msgstr "Rexhe"
17028
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
17030 #, fuzzy
17031 msgid "User interface"
17032 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17033
17034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Shortcuts"
17037 msgstr "Dji rgrete."
17038
17039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Function"
17042 msgstr "Foncsions"
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
17045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
17046 msgid "Failed to create shortcut"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17052 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17053
17054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Invalid key sequence"
17057 msgstr "Prinde avou"
17058
17059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
17060 msgid "Shortcut is alreay defined"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
17064 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Identity"
17070 msgstr "Ritrait"
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Choose bind file"
17075 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17076
17077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
17078 #, fuzzy
17079 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17080 msgstr "Båze di doneyes:"
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Choose UI file"
17085 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17088 #, fuzzy
17089 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17090 msgstr "[nou fitchî]"
17091
17092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Choose keyboard map"
17095 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
17098 #, fuzzy
17099 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17100 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17101
17102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Choose personal dictionary"
17105 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
17108 msgid "*.pws"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
17112 #, fuzzy
17113 msgid "*.ispell"
17114 msgstr "Djaene"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Print Document"
17119 msgstr "Documint"
17120
17121 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Print to file"
17124 msgstr "Rexhe so"
17125
17126 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
17127 msgid "PostScript files (*.ps)"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Cross-reference"
17133 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
17136 #, fuzzy
17137 msgid "&Go Back"
17138 msgstr "Noer"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Jump back"
17143 msgstr "Noer"
17144
17145 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Jump to label"
17148 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Find and Replace"
17153 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17154
17155 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Send Document to Command"
17158 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17159
17160 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Show File"
17163 msgstr "Fitchî"
17164
17165 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Spellchecker error"
17168 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17169
17170 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
17171 #, fuzzy
17172 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17173 msgstr ""
17174 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17175 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
17178 #, fuzzy
17179 msgid ""
17180 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17181 "Maybe it has been killed."
17182 msgstr ""
17183 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17184 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
17187 #, fuzzy
17188 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17189 msgstr ""
17190 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17191 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
17194 #, fuzzy
17195 msgid "The spellchecker has failed"
17196 msgstr ""
17197 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17198 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17199
17200 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17201 #, fuzzy, c-format
17202 msgid "%1$d words checked."
17203 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
17206 #, fuzzy
17207 msgid "One word checked."
17208 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17209
17210 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Spelling check completed"
17213 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Table Settings"
17218 msgstr "Minipådje|#M"
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Insert Table"
17223 msgstr "Sititchî on tåvlea"
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
17226 #, fuzzy
17227 msgid "TeX Information"
17228 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
17231 msgid "Table of Contents"
17232 msgstr "Ådvins"
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Vertical Space Settings"
17237 msgstr "Minipådje|#M"
17238
17239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
17240 msgid "Small-sized icons"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
17244 msgid "Normal-sized icons"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
17248 msgid "Big-sized icons"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
17252 #, fuzzy
17253 msgid "unknown version"
17254 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
17257 #, fuzzy
17258 msgid "LyX"
17259 msgstr "Rexhe"
17260
17261 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
17262 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
17263 #, fuzzy
17264 msgid "LaTeX Source"
17265 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
17268 msgid "DocBook Source"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Literate Source"
17274 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Wrap Float Settings"
17279 msgstr "Tchûzes"
17280
17281 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17282 msgid "Click to detach"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Outline"
17288 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
17291 #, fuzzy
17292 msgid "space"
17293 msgstr "Mete el plaece"
17294
17295 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
17296 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
17297 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Invalid filename"
17300 msgstr "Prinde avou"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
17303 msgid ""
17304 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17305 "characters:\n"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
17309 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
17310 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
17311 #, fuzzy, c-format
17312 msgid "LyX: %1$s"
17313 msgstr "Rexhe"
17314
17315 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
17316 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
17317 msgid ""
17318 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17319 "file through LaTeX: "
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/insets/Inset.cpp:270
17323 msgid "Opened inset"
17324 msgstr "inset drovu"
17325
17326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
17327 #, fuzzy
17328 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17329 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17330
17331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
17332 msgid "Export Warning!"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
17336 msgid ""
17337 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17338 "BibTeX will be unable to find them."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
17342 msgid ""
17343 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17344 "BibTeX will be unable to find it."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Boxed"
17350 msgstr "Cråsses"
17351
17352 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Frameless"
17355 msgstr "Scrîrece|#P"
17356
17357 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17358 #, fuzzy
17359 msgid "ovalbox"
17360 msgstr "Dobe|#D"
17361
17362 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Ovalbox"
17365 msgstr "Dobe|#D"
17366
17367 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17368 msgid "Shadowbox"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Doublebox"
17374 msgstr "Dobe|#D"
17375
17376 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Opened Box Inset"
17379 msgstr "inset drovu"
17380
17381 #: src/insets/InsetBox.cpp:153
17382 msgid "Box"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Opened Branch Inset"
17388 msgstr "inset drovu"
17389
17390 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Branch: "
17393 msgstr "Intreye bibiografike"
17394
17395 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Undef: "
17398 msgstr "Rah: "
17399
17400 #: src/insets/InsetBranch.cpp:261
17401 #, fuzzy
17402 msgid "branch"
17403 msgstr "Intreye bibiografike"
17404
17405 #: src/insets/InsetCaption.cpp:93
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Opened Caption Inset"
17408 msgstr "inset drovu"
17409
17410 #: src/insets/InsetCommand.cpp:96
17411 #, fuzzy
17412 msgid "LaTeX Command: "
17413 msgstr "Enonder ene comande"
17414
17415 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17416 #, fuzzy
17417 msgid "InsetCommand Error: "
17418 msgstr "Enonder ene comande"
17419
17420 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
17421 #, fuzzy
17422 msgid "InsetCommand error:"
17423 msgstr "Enonder ene comande"
17424
17425 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Unknown inset name: "
17428 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17429
17430 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Inset Command: "
17433 msgstr "Enonder ene comande"
17434
17435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Unknown parameter name: "
17438 msgstr "I manke èn årgumint"
17439
17440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
17441 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: src/insets/InsetERT.cpp:138
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Opened ERT Inset"
17447 msgstr "inset drovu"
17448
17449 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Opened Environment Inset: "
17452 msgstr "inset drovu"
17453
17454 #: src/insets/InsetExternal.cpp:596
17455 #, fuzzy, c-format
17456 msgid "External template %1$s is not installed"
17457 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17458
17459 #: src/insets/InsetFlex.cpp:81
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Opened Flex Inset"
17462 msgstr "inset drovu"
17463
17464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
17465 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
17466 #, fuzzy
17467 msgid "float: "
17468 msgstr "Pîd del pådje"
17469
17470 #: src/insets/InsetFloat.cpp:287
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Opened Float Inset"
17473 msgstr "inset drovu"
17474
17475 #: src/insets/InsetFloat.cpp:343
17476 #, fuzzy
17477 msgid "float"
17478 msgstr "Pîd del pådje"
17479
17480 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
17481 #, fuzzy
17482 msgid " (sideways)"
17483 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
17484
17485 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
17486 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
17490 #, fuzzy, c-format
17491 msgid "List of %1$s"
17492 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17493
17494 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Opened Footnote Inset"
17497 msgstr "inset drovu"
17498
17499 #: src/insets/InsetFoot.cpp:104
17500 #, fuzzy
17501 msgid "footnote"
17502 msgstr "Sititchî ene pînote"
17503
17504 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
17505 #, fuzzy, c-format
17506 msgid ""
17507 "Could not copy the file\n"
17508 "%1$s\n"
17509 "into the temporary directory."
17510 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
17511
17512 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
17513 #, c-format
17514 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Graphics file: %1$s"
17520 msgstr "Fitchî|#F"
17521
17522 #: src/insets/InsetHFill.cpp:43
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Horizontal Fill"
17525 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17526
17527 #: src/insets/InsetInclude.cpp:250
17528 msgid "Verbatim Input"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:253
17532 msgid "Verbatim Input*"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
17536 msgid "Recursive input"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
17540 #, c-format
17541 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:396
17545 #, c-format
17546 msgid ""
17547 "Included file `%1$s'\n"
17548 "has textclass `%2$s'\n"
17549 "while parent file has textclass `%3$s'."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
17553 msgid "Different textclasses"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418
17557 #, c-format
17558 msgid ""
17559 "Included file `%1$s'\n"
17560 "uses module `%2$s'\n"
17561 "which is not used in parent file."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Module not found"
17567 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17568
17569 #: src/insets/InsetInclude.cpp:857
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Program Listing "
17572 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17573
17574 #: src/insets/InsetIndex.cpp:117
17575 msgid "Index"
17576 msgstr "Index"
17577
17578 #: src/insets/InsetInfo.cpp:71
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Information regarding "
17581 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17582
17583 #: src/insets/InsetInfo.cpp:73
17584 msgid " "
17585 msgstr ""
17586
17587 #: src/insets/InsetInfo.cpp:177
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Unknown Info: "
17590 msgstr "nén cnoxhu"
17591
17592 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
17593 #, fuzzy
17594 msgid "yes"
17595 msgstr "Stîle:  "
17596
17597 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
17598 #, fuzzy
17599 msgid "no"
17600 msgstr "Disfé"
17601
17602 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
17603 msgid "No menu entry for "
17604 msgstr ""
17605
17606 #: src/insets/InsetListings.cpp:148
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Opened Listing Inset"
17609 msgstr "inset drovu"
17610
17611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
17612 msgid "A value is expected."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
17619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
17620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
17621 msgid "Unbalanced braces!"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17625 msgid "Please specify true or false."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17629 msgid "Only true or false is allowed."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17633 msgid "Please specify an integer value."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17637 msgid "An integer is expected."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17641 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
17645 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
17649 #, c-format
17650 msgid "Please specify one of %1$s."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
17654 #, c-format
17655 msgid "Try one of %1$s."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17659 #, c-format
17660 msgid "I guess you mean %1$s."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
17664 #, c-format
17665 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
17669 #, c-format
17670 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
17674 msgid ""
17675 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
17679 msgid ""
17680 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17681 "trblTRBL"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
17685 msgid ""
17686 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17687 "right, bottom left and top left corner."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
17691 msgid "Enter something like \\color{white}"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
17695 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
17699 msgid "auto, last or a number"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
17703 msgid ""
17704 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17705 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17706 "defining a listing inset)"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
17710 msgid ""
17711 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17712 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17713 "a listing inset)"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
17717 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
17721 #, fuzzy, c-format
17722 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17723 msgstr "I manke èn årgumint"
17724
17725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
17726 #, fuzzy, c-format
17727 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17728 msgstr "I manke èn årgumint"
17729
17730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17731 #, c-format
17732 msgid "Parameter %1$s: "
17733 msgstr ""
17734
17735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17738 msgstr "I manke èn årgumint"
17739
17740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
17741 #, c-format
17742 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17748 msgstr "inset drovu"
17749
17750 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Nom"
17753 msgstr "Pititès grandès letes"
17754
17755 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
17756 msgid "Nomenclature"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Greyed out"
17762 msgstr "inset drovu"
17763
17764 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Framed"
17767 msgstr "Scrîrece|#P"
17768
17769 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Shaded"
17772 msgstr "Cogne:|#H"
17773
17774 #: src/insets/InsetNote.cpp:144
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Opened Note Inset"
17777 msgstr "inset drovu"
17778
17779 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
17780 #, fuzzy
17781 msgid "opt"
17782 msgstr "Dizeu|#u#T"
17783
17784 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17787 msgstr "inset drovu"
17788
17789 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Clear Page"
17792 msgstr "Vûdî|#v"
17793
17794 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17795 msgid "Clear Double Page"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Ref: "
17801 msgstr "Rah: "
17802
17803 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Equation"
17806 msgstr "Toûrnaedje"
17807
17808 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17809 #, fuzzy
17810 msgid "EqRef: "
17811 msgstr "Rah: "
17812
17813 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Page Number"
17816 msgstr "Nou nombe"
17817
17818 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Page: "
17821 msgstr "Pådje: "
17822
17823 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Textual Page Number"
17826 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17827
17828 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17829 #, fuzzy
17830 msgid "TextPage: "
17831 msgstr "Sicrît"
17832
17833 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Standard+Textual Page"
17836 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17837
17838 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Ref+Text: "
17841 msgstr "Rah: "
17842
17843 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17844 #, fuzzy
17845 msgid "PrettyRef"
17846 msgstr "Rah: "
17847
17848 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17849 #, fuzzy
17850 msgid "FormatRef: "
17851 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17852
17853 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Unknown TOC type"
17856 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17857
17858 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Opened table"
17861 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17862
17863 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Error setting multicolumn"
17866 msgstr "Multicolones|#M"
17867
17868 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
17869 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: src/insets/InsetText.cpp:209
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Opened Text Inset"
17875 msgstr "inset drovu"
17876
17877 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Vertical Space"
17880 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17881
17882 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17883 msgid "wrap: "
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/insets/InsetWrap.cpp:219
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Opened Wrap Inset"
17889 msgstr "inset drovu"
17890
17891 #: src/insets/InsetWrap.cpp:245
17892 msgid "wrap"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Not shown."
17898 msgstr " nén cnoxhu"
17899
17900 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
17901 msgid "Loading..."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Converting to loadable format..."
17907 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17908
17909 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
17910 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Scaling etc..."
17916 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17917
17918 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Ready to display"
17921 msgstr "[nén håyné]"
17922
17923 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
17924 #, fuzzy
17925 msgid "No file found!"
17926 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17927
17928 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Error converting to loadable format"
17931 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17932
17933 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
17934 msgid "Error loading file into memory"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Error generating the pixmap"
17940 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17941
17942 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
17943 #, fuzzy
17944 msgid "No image"
17945 msgstr "(Candjî)"
17946
17947 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Preview loading"
17950 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17951
17952 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Preview ready"
17955 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17956
17957 #: src/insets/RenderPreview.cpp:104
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Preview failed"
17960 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17961
17962 #: src/lengthcommon.cpp:37
17963 msgid "sp"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/lengthcommon.cpp:37
17967 #, fuzzy
17968 msgid "pt"
17969 msgstr "Dizeu|#u#T"
17970
17971 #: src/lengthcommon.cpp:37
17972 msgid "bp"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: src/lengthcommon.cpp:37
17976 #, fuzzy
17977 msgid "dd"
17978 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17979
17980 #: src/lengthcommon.cpp:37
17981 msgid "mm"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: src/lengthcommon.cpp:37
17985 msgid "pc"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: src/lengthcommon.cpp:38
17989 msgid "cm"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: src/lengthcommon.cpp:38
17993 #, fuzzy
17994 msgid "ex"
17995 msgstr "LaTeX "
17996
17997 #: src/lengthcommon.cpp:38
17998 msgid "em"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/lengthcommon.cpp:39
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Text Width %"
18004 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18005
18006 #: src/lengthcommon.cpp:39
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Column Width %"
18009 msgstr "Colones"
18010
18011 #: src/lengthcommon.cpp:39
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Page Width %"
18014 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18015
18016 #: src/lengthcommon.cpp:39
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Line Width %"
18019 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18020
18021 #: src/lengthcommon.cpp:40
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Text Height %"
18024 msgstr "Droetes"
18025
18026 #: src/lengthcommon.cpp:40
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Page Height %"
18029 msgstr "Droetes"
18030
18031 #: src/lyxfind.cpp:118
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Search error"
18034 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18035
18036 #: src/lyxfind.cpp:119
18037 msgid "Search string is empty"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
18041 #, fuzzy
18042 msgid "String not found!"
18043 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18044
18045 #: src/lyxfind.cpp:307
18046 #, fuzzy
18047 msgid "String has been replaced."
18048 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18049
18050 #: src/lyxfind.cpp:310
18051 #, fuzzy
18052 msgid " strings have been replaced."
18053 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18054
18055 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
18056 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
18057 #, c-format
18058 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
18062 #, c-format
18063 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
18067 msgid "Only one row"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Only one column"
18073 msgstr "Disfacer li colone|#O"
18074
18075 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
18076 #, fuzzy
18077 msgid "No hline to delete"
18078 msgstr "Rén a fé"
18079
18080 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18081 msgid "No vline to delete"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
18085 #, c-format
18086 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
18090 #, fuzzy
18091 msgid "No number"
18092 msgstr "Nombe"
18093
18094 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Number"
18097 msgstr "Nombe"
18098
18099 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
18100 #, c-format
18101 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
18105 #, c-format
18106 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
18110 #, c-format
18111 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
18115 msgid "create new math text environment ($...$)"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
18119 msgid "entered math text mode (textrm)"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18123 msgid "Standard[[mathref]]"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
18127 #, c-format
18128 msgid " Macro: %1$s: "
18129 msgstr ""
18130
18131 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
18132 #, fuzzy
18133 msgid "math macro"
18134 msgstr "Sititchî ene etikete"
18135
18136 #: src/output.cpp:39
18137 #, fuzzy, c-format
18138 msgid ""
18139 "Could not open the specified document\n"
18140 "%1$s."
18141 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18142
18143 #: src/output_plaintext.cpp:149
18144 msgid "Abstract: "
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/output_plaintext.cpp:161
18148 #, fuzzy
18149 msgid "References: "
18150 msgstr "Sititchî on rahuca"
18151
18152 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
18153 #, fuzzy
18154 msgid "All files (*)"
18155 msgstr "[nou fitchî]"
18156
18157 #: src/support/Package.cpp:449
18158 #, fuzzy
18159 msgid "LyX binary not found"
18160 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18161
18162 #: src/support/Package.cpp:450
18163 #, c-format
18164 msgid ""
18165 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: src/support/Package.cpp:570
18169 #, c-format
18170 msgid ""
18171 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18172 "\t%1$s\n"
18173 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18174 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18175 msgstr ""
18176
18177 #: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
18178 #, fuzzy
18179 msgid "File not found"
18180 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18181
18182 #: src/support/Package.cpp:656
18183 #, c-format
18184 msgid ""
18185 "Invalid %1$s switch.\n"
18186 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18187 msgstr ""
18188
18189 #: src/support/Package.cpp:683
18190 #, c-format
18191 msgid ""
18192 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18193 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18194 msgstr ""
18195
18196 #: src/support/Package.cpp:707
18197 #, c-format
18198 msgid ""
18199 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18200 "%2$s is not a directory."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/support/Package.cpp:709
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Directory not found"
18206 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18207
18208 #: src/support/filetools.cpp:284
18209 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18210 msgstr "wa"
18211
18212 #: src/support/os_win32.cpp:326
18213 #, fuzzy
18214 msgid "System file not found"
18215 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18216
18217 #: src/support/os_win32.cpp:327
18218 msgid ""
18219 "Unable to load shfolder.dll\n"
18220 "Please install."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/support/os_win32.cpp:332
18224 #, fuzzy
18225 msgid "System function not found"
18226 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18227
18228 #: src/support/os_win32.cpp:333
18229 msgid ""
18230 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18231 "Don't know how to proceed. Sorry."
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/support/userinfo.cpp:44
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Unknown user"
18237 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18238
18239 #, fuzzy
18240 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18241 #~ msgstr "Eployî input|#i"
18242
18243 #, fuzzy
18244 #~ msgid "Paper Size"
18245 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
18246
18247 #, fuzzy
18248 #~ msgid "&Right"
18249 #~ msgstr "Droete|#R"
18250
18251 #, fuzzy
18252 #~ msgid "&Colors"
18253 #~ msgstr "Cloyu"
18254
18255 #, fuzzy
18256 #~ msgid "C&opiers"
18257 #~ msgstr "Copyî"
18258
18259 #, fuzzy
18260 #~ msgid "&File formats"
18261 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18262
18263 #, fuzzy
18264 #~ msgid "F&ormat:"
18265 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18266
18267 #, fuzzy
18268 #~ msgid "&GUI name:"
18269 #~ msgstr "No:|#N"
18270
18271 #, fuzzy
18272 #~ msgid "External Applications"
18273 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18274
18275 #, fuzzy
18276 #~ msgid "Default (outer)"
18277 #~ msgstr "Prémetu"
18278
18279 #, fuzzy
18280 #~ msgid "Outer"
18281 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18282
18283 #, fuzzy
18284 #~ msgid "Case."
18285 #~ msgstr "Aclaper"
18286
18287 #, fuzzy
18288 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18289 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18290
18291 #, fuzzy
18292 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18293 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18294
18295 #, fuzzy
18296 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18297 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18298
18299 #, fuzzy
18300 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18301 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18302
18303 #, fuzzy
18304 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18305 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18306
18307 #, fuzzy
18308 #~ msgid "Magyar"
18309 #~ msgstr "Madjenta"
18310
18311 #, fuzzy
18312 #~ msgid "Upper Sorbian"
18313 #~ msgstr "Sititchî"
18314
18315 #, fuzzy
18316 #~ msgid "Insert URL"
18317 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
18318
18319 #, fuzzy
18320 #~ msgid "Undefined character style"
18321 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18322
18323 #, fuzzy
18324 #~ msgid "&Switch to document"
18325 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18326
18327 #~ msgid "Formatting document..."
18328 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
18329
18330 #, fuzzy
18331 #~ msgid "Previous command"
18332 #~ msgstr "Romane"
18333
18334 #, fuzzy
18335 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18336 #~ msgstr "Côpeu"
18337
18338 #, fuzzy
18339 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18340 #~ msgstr "Index"
18341
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid "Language settings"
18344 #~ msgstr "Minipådje|#M"
18345
18346 #, fuzzy
18347 #~ msgid "Outputs"
18348 #~ msgstr ", Parfondeu: "
18349
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "Copiers"
18352 #~ msgstr "Copyî"
18353
18354 #, fuzzy
18355 #~ msgid "Text Wrap Settings"
18356 #~ msgstr "Minipådje|#M"
18357
18358 #, fuzzy
18359 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18360 #~ msgstr "inset drovu"
18361
18362 #~ msgid "Url: "
18363 #~ msgstr "Url: "
18364
18365 #~ msgid "HtmlUrl: "
18366 #~ msgstr "HtmlUrl: "
18367
18368 #, fuzzy
18369 #~ msgid "To &file:"
18370 #~ msgstr "[nou fitchî]"
18371
18372 #, fuzzy
18373 #~ msgid "Co&pies:"
18374 #~ msgstr "Copyî"
18375
18376 #, fuzzy
18377 #~ msgid "Printer &name:"
18378 #~ msgstr "Rexhe"
18379
18380 #, fuzzy
18381 #~ msgid "Columns "
18382 #~ msgstr "Colones"
18383
18384 #, fuzzy
18385 #~ msgid "Overprint "
18386 #~ msgstr "Rexhe"
18387
18388 #, fuzzy
18389 #~ msgid "Font st&yle:"
18390 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18391
18392 #, fuzzy
18393 #~ msgid "&Type:"
18394 #~ msgstr "Sôrt"
18395
18396 #, fuzzy
18397 #~ msgid "Part "
18398 #~ msgstr "Parint:"
18399
18400 #, fuzzy
18401 #~ msgid "columns "
18402 #~ msgstr "Colones"
18403
18404 #, fuzzy
18405 #~ msgid "overprint "
18406 #~ msgstr "Rexhe"
18407
18408 #, fuzzy
18409 #~ msgid "Definition. "
18410 #~ msgstr "Po:"
18411
18412 #, fuzzy
18413 #~ msgid "Example. "
18414 #~ msgstr "Egzimpes"
18415
18416 #, fuzzy
18417 #~ msgid "Fact. "
18418 #~ msgstr "Parint:"
18419
18420 #, fuzzy
18421 #~ msgid "Theorem. "
18422 #~ msgstr "Matematike"
18423
18424 #, fuzzy
18425 #~ msgid "note: "
18426 #~ msgstr "Rawete"
18427
18428 #, fuzzy
18429 #~ msgid "Placement:"
18430 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
18431
18432 #, fuzzy
18433 #~ msgid "default"
18434 #~ msgstr "Prémetu"
18435
18436 #, fuzzy
18437 #~ msgid "common"
18438 #~ msgstr "Rawete:"
18439
18440 #, fuzzy
18441 #~ msgid "Listings"
18442 #~ msgstr "Royes"
18443
18444 #, fuzzy
18445 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
18446 #~ msgstr "Ådvins"
18447
18448 #, fuzzy
18449 #~ msgid "Toc"
18450 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
18451
18452 #, fuzzy
18453 #~ msgid "Table of Contents|T"
18454 #~ msgstr "Ådvins"
18455
18456 #, fuzzy
18457 #~ msgid "OK"
18458 #~ msgstr "I va"
18459
18460 #, fuzzy
18461 #~ msgid "Chinese"
18462 #~ msgstr "Copyî"
18463
18464 #, fuzzy
18465 #~ msgid "Upper"
18466 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18467
18468 #, fuzzy
18469 #~ msgid "Table of contents"
18470 #~ msgstr "Ådvins"
18471
18472 #, fuzzy
18473 #~ msgid "theorem"
18474 #~ msgstr "Matematike"
18475
18476 #, fuzzy
18477 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18478 #~ msgstr "inset drovu"
18479
18480 #, fuzzy
18481 #~ msgid "Number style"
18482 #~ msgstr "Nombe"
18483
18484 #, fuzzy
18485 #~ msgid "Error closing file"
18486 #~ msgstr "Multicolones|#M"
18487
18488 #, fuzzy
18489 #~ msgid "block "
18490 #~ msgstr "Bloc|#c"
18491
18492 #, fuzzy
18493 #~ msgid "Basic style"
18494 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
18495
18496 #, fuzzy
18497 #~ msgid "&Caption"
18498 #~ msgstr "Tite|#k"
18499
18500 #, fuzzy
18501 #~ msgid "&Label"
18502 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18503
18504 #, fuzzy
18505 #~ msgid "A Label for the caption"
18506 #~ msgstr "Tite|#k"
18507
18508 #, fuzzy
18509 #~ msgid "<- P&romote"
18510 #~ msgstr "Dji rgrete."
18511
18512 #, fuzzy
18513 #~ msgid "D&own"
18514 #~ msgstr "Deus|#D#w"
18515
18516 #, fuzzy
18517 #~ msgid "Upd&ate"
18518 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18519
18520 #, fuzzy
18521 #~ msgid "SubSection"
18522 #~ msgstr "Gåliotaedje"
18523
18524 #~ msgid ""
18525 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
18526 #~ "font change."
18527 #~ msgstr ""
18528 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
18529
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid "Unknown toc list"
18532 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18533
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid "Glossary|G"
18536 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18537
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid "Insert glossary entry"
18540 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18541
18542 #, fuzzy
18543 #~ msgid "Glo"
18544 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18545
18546 #, fuzzy
18547 #~ msgid "TeX Code:"
18548 #~ msgstr "LaTeX|#T"
18549
18550 #, fuzzy
18551 #~ msgid "Set math font"
18552 #~ msgstr "Grandeu del police"
18553
18554 #, fuzzy
18555 #~ msgid "Insert fraction"
18556 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
18557
18558 #, fuzzy
18559 #~ msgid "Math Panel|l"
18560 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18561
18562 #, fuzzy
18563 #~ msgid "Math Panel|P"
18564 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18565
18566 #, fuzzy
18567 #~ msgid "Show math panel"
18568 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18569
18570 #, fuzzy
18571 #~ msgid "LyX: Math Roots"
18572 #~ msgstr "Grandeu del police"
18573
18574 #, fuzzy
18575 #~ msgid "LyX: Math Styles"
18576 #~ msgstr "Grandeu del police"
18577
18578 #, fuzzy
18579 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
18580 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18581
18582 #, fuzzy
18583 #~ msgid "Insert math delimiters"
18584 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18585
18586 #, fuzzy
18587 #~ msgid "E&xtra options"
18588 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18589
18590 #, fuzzy
18591 #~ msgid "Alig&nment:"
18592 #~ msgstr "Aroymint"
18593
18594 #, fuzzy
18595 #~ msgid "&From:"
18596 #~ msgstr "Fontes:|#F"
18597
18598 #, fuzzy
18599 #~ msgid "&Converters"
18600 #~ msgstr "Å mitan|#n"
18601
18602 #, fuzzy
18603 #~ msgid "Class Settings"
18604 #~ msgstr "Tchûzes"
18605
18606 #, fuzzy
18607 #~ msgid "Save Bookmark|S"
18608 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
18609
18610 #, fuzzy
18611 #~ msgid "PrettyRef: "
18612 #~ msgstr "Rah: "
18613
18614 #~ msgid "Opening child document "
18615 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
18616
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "Special Insets|S"
18619 #~ msgstr "inset drovu"
18620
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid "Insets|n"
18623 #~ msgstr "Sititchî"