]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Get rid of the global lyx2lyx variable.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-07 01:28+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
392 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
393 #, fuzzy
394 msgid "Middle"
395 msgstr "Mitan|#t"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
400 #, fuzzy
401 msgid "Bottom"
402 msgstr "Dizo|#o#B"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
409 #, fuzzy
410 msgid "&Box:"
411 msgstr "Sititchî"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
414 #, fuzzy
415 msgid "Co&ntent:"
416 msgstr "Ådvins"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
419 #, fuzzy
420 msgid "Vertical"
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
424 #, fuzzy
425 msgid "Horizontal"
426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
435 #, fuzzy
436 msgid "Inner Bo&x:"
437 msgstr "Sititchî"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
440 #, fuzzy
441 msgid "&Decoration:"
442 msgstr "Gåliotaedje"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
445 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #, fuzzy
448 msgid "&Width:"
449 msgstr "Lårdjeu"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
452 #, fuzzy
453 msgid "Height value"
454 msgstr "Lårdjeu"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #, fuzzy
458 msgid "Width value"
459 msgstr "Lårdjeu"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
474 #, fuzzy
475 msgid "None"
476 msgstr "Fwait"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
480 #, fuzzy
481 msgid "Parbox"
482 msgstr "Parint:"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
485 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
486 #, fuzzy
487 msgid "Minipage"
488 msgstr "Minipådje|#M"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 #, fuzzy
496 msgid "&Available branches:"
497 msgstr "Sititchî on rahuca"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 #, fuzzy
501 msgid "Select your branch"
502 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
505 #, fuzzy
506 msgid "&New:"
507 msgstr "LaTeX "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 msgid ""
511 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
512 "active."
513 msgstr ""
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 #, fuzzy
517 msgid "Filename &Suffix"
518 msgstr "No do fitchî:|#F"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
521 msgid "Show undefined branches used in this document."
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 #, fuzzy
526 msgid "&Undefined Branches"
527 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 #, fuzzy
531 msgid "A&vailable Branches:"
532 msgstr "Sititchî on rahuca"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 #, fuzzy
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 msgid "Add a new branch to the list"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
548 msgid "Define or change background color"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 #, fuzzy
554 msgid "Alter Co&lor..."
555 msgstr "Ôte..."
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 #, fuzzy
559 msgid "Remove the selected branch"
560 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
564 #: src/Buffer.cpp:3798
565 #, fuzzy
566 msgid "&Remove"
567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 #, fuzzy
571 msgid "Change the name of the selected branch"
572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
575 #, fuzzy
576 msgid "Re&name..."
577 msgstr "No:|#N"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 #, fuzzy
581 msgid "Add the selected branches to the list."
582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 #, fuzzy
586 msgid "&Add Selected"
587 msgstr "Waester foû di|#W"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
590 msgid "Add all unknown branches to the list."
591 msgstr ""
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
594 msgid "Add A&ll"
595 msgstr ""
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
598 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
599 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
600 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
603 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
604 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
608 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
613 #, fuzzy
614 msgid "&Cancel"
615 msgstr "Rinoncî"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
619 msgid "Undefined branches used in this document."
620 msgstr ""
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 #, fuzzy
624 msgid "&Undefined Branches:"
625 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
628 #, fuzzy
629 msgid "&Font:"
630 msgstr "Fonte: "
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 #, fuzzy
635 msgid "Si&ze:"
636 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
644 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
662 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
663 msgid "Default"
664 msgstr "Prémetu"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
668 msgid "Tiny"
669 msgstr "Pitites(4)"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
673 msgid "Smallest"
674 msgstr "Pitites(3)"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
678 msgid "Smaller"
679 msgstr "Pitites(2)"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
683 msgid "Small"
684 msgstr "Pitites(1)"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
688 msgid "Normal"
689 msgstr "Miernuwes"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
693 msgid "Large"
694 msgstr "Grandes(1)"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
698 msgid "Larger"
699 msgstr "Grandes(2)"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
703 msgid "Largest"
704 msgstr "Grandes(3)"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
708 msgid "Huge"
709 msgstr "Grandes(4)"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
713 msgid "Huger"
714 msgstr "Grandes(5)"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
717 #, fuzzy
718 msgid "&Custom Bullet:"
719 msgstr "A vosse môde"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 #, fuzzy
724 msgid "&Level:"
725 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
728 #, fuzzy
729 msgid "Change:"
730 msgstr "Lingaedje"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
733 #, fuzzy
734 msgid "Go to previous change"
735 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
738 #, fuzzy
739 msgid "&Previous change"
740 msgstr "(Candjî)"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
743 #, fuzzy
744 msgid "Go to next change"
745 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
748 #, fuzzy
749 msgid "&Next change"
750 msgstr "(Candjî)"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
753 msgid "Accept this change"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
757 #, fuzzy
758 msgid "&Accept"
759 msgstr "Parint:"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
762 msgid "Reject this change"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
766 #, fuzzy
767 msgid "&Reject"
768 msgstr "Rah: "
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
772 #, fuzzy
773 msgid "Font family"
774 msgstr "Famile:|#F"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
777 #, fuzzy
778 msgid "&Family:"
779 msgstr "Famile:|#F"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 #, fuzzy
784 msgid "Font shape"
785 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
788 #, fuzzy
789 msgid "S&hape:"
790 msgstr "Cogne:|#H"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 #, fuzzy
795 msgid "Font series"
796 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
803 msgid "Language"
804 msgstr "Lingaedje"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
808 msgid "Font color"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
812 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
815 #, fuzzy
816 msgid "&Language:"
817 msgstr "Lingaedje"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
820 #, fuzzy
821 msgid "&Series:"
822 msgstr "Sereyes:|#S"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
825 #, fuzzy
826 msgid "&Color:"
827 msgstr "Cloyu"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
830 #, fuzzy
831 msgid "Never Toggled"
832 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 #, fuzzy
837 msgid "Font size"
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
842 msgid "Other font settings"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
846 #, fuzzy
847 msgid "Always Toggled"
848 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
851 #, fuzzy
852 msgid "&Misc:"
853 msgstr "Totes sôrts"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
856 #, fuzzy
857 msgid "toggle font on all of the above"
858 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 #, fuzzy
862 msgid "&Toggle all"
863 msgstr "Crås/Nén crås"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
866 msgid "Apply each change automatically"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
870 msgid "Apply changes &immediately"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
877 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
881 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
884 #, fuzzy
885 msgid "&Apply"
886 msgstr "Mete èn oûve"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
893 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
895 msgid "Close"
896 msgstr "Cloyu"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
899 #, fuzzy
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
904 #, fuzzy
905 msgid "S&elected Citations:"
906 msgstr "Sapinse"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
909 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
913 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 msgstr ""
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
917 #, fuzzy
918 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
919 msgstr "Sititchî on s' apinse"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
922 #, fuzzy
923 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
927 #, fuzzy
928 msgid "&Down"
929 msgstr "Deus|#D#w"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
934 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 #, fuzzy
938 msgid "&Restore"
939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 #, fuzzy
943 msgid "App&ly"
944 msgstr "Mete èn oûve"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 #, fuzzy
948 msgid "Formatting"
949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
952 #, fuzzy
953 msgid "Citation st&yle:"
954 msgstr "Sapinse"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
957 #, fuzzy
958 msgid "Natbib citation style to use"
959 msgstr "Sapinse"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 #, fuzzy
963 msgid "Text &before:"
964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
967 msgid "Text to place before citation"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 #, fuzzy
972 msgid "Text a&fter:"
973 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
976 msgid "Text to place after citation"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
980 msgid "List all authors"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
984 #, fuzzy
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
989 msgid "Force upper case in citation"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
993 msgid "Force u&pper case"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
997 #, fuzzy
998 msgid "Search Citation"
999 msgstr "Sapinse"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Searc&h:"
1004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1007 msgid ""
1008 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1012 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 #, fuzzy
1017 msgid "&Search"
1018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Search field:"
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1026 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1027 #, fuzzy
1028 msgid "All fields"
1029 msgstr "[nou fitchî]"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1032 msgid "Regular e&xpression"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Case se&nsitive"
1038 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Entry types:"
1043 msgstr "Sititchî ene etikete"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1047 #, fuzzy
1048 msgid "All entry types"
1049 msgstr "Sititchî ene etikete"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1052 msgid "Search as you &type"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Font colors"
1058 msgstr "Cloyu"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Main text:"
1063 msgstr "Mete el plaece"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1067 msgid "Click to change the color"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Default..."
1073 msgstr "Prémetu"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1077 msgid "Revert the color to the default"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1082 #, fuzzy
1083 msgid "R&eset"
1084 msgstr "Rah: "
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Greyed-out notes:"
1089 msgstr "inset drovu"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Change..."
1094 msgstr "Lingaedje"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Background colors"
1099 msgstr "Sititchî ene etikete"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Page:"
1104 msgstr "Pådje: "
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Shaded boxes:"
1109 msgstr "Sititchî ene etikete"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Compare Revisions"
1114 msgstr "Po:"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Revisions back"
1119 msgstr "Po:"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1122 #, fuzzy
1123 msgid "&Between revisions"
1124 msgstr "Shûre li modeye%t"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1127 msgid "Old:"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1131 #, fuzzy
1132 msgid "New:"
1133 msgstr "LaTeX "
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1136 #, fuzzy
1137 msgid "&New Document:"
1138 msgstr "Novea documint"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Old Document:"
1143 msgstr "Documint"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Bro&wse..."
1148 msgstr "Foyter...|#F"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 msgstr "Documints"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1156 #, fuzzy
1157 msgid "N&ew Document"
1158 msgstr "Novea documint"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Ol&d Document"
1163 msgstr "Documint"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1166 msgid ""
1167 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1168 "resulting document"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1172 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1176 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1177 #, fuzzy
1178 msgid "TeX Code: "
1179 msgstr "LaTeX|#T"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Match delimiter types"
1184 msgstr "Côpeu"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1187 msgid "&Keep matched"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Size:"
1193 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1196 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Insert the delimiters"
1199 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1202 #, fuzzy
1203 msgid "&Insert"
1204 msgstr "Sititchî"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1209 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1212 msgid "Use Class Defaults"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1216 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Save as Document Defaults"
1222 msgstr "Ké papî"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Display"
1227 msgstr "Sititchî ene etikete"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1230 msgid "Show ERT button only"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1234 #, fuzzy
1235 msgid "&Collapsed"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Show ERT contents"
1241 msgstr "Ådvins"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1244 #, fuzzy
1245 msgid "O&pen"
1246 msgstr "Drovi"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1249 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1253 #, fuzzy
1254 msgid "&Errors:"
1255 msgstr "Aroke"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Description:"
1260 msgstr "Gåliotaedje"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1263 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1267 msgid "View Complete &Log..."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1271 #, fuzzy
1272 msgid "F&ile"
1273 msgstr "Fitchî"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Filename"
1280 msgstr "No do fitchî:|#F"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1285 #, fuzzy
1286 msgid "&File:"
1287 msgstr "Fitchî"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Select a file"
1292 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Draft"
1297 msgstr "Môde matematike"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Template"
1302 msgstr "Modeles"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Available templates"
1307 msgstr "Sititchî on rahuca"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1311 #, fuzzy
1312 msgid "LaTe&X and LyX options"
1313 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1316 #, fuzzy
1317 msgid "LaTeX Options"
1318 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1321 #, fuzzy
1322 msgid "O&ption:"
1323 msgstr "Tite|#k"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Forma&t:"
1328 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1331 msgid ""
1332 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1333 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1337 msgid "&Show in LyX"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1355 msgstr "Sapinse"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Rotate"
1360 msgstr "Schaper"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Ori&gin:"
1379 msgstr "Tite|#k"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1382 #, fuzzy
1383 msgid "A&ngle:"
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Scale"
1389 msgstr "Pitites(2)"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Crop"
1413 msgstr "Copyî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1432 msgid "x"
1433 msgstr "x"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Right &top:"
1439 msgstr "Droete|#R"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1453 msgid "y"
1454 msgstr "y"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1457 #, fuzzy
1458 msgid "TabWidget"
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1462 msgid "Basi&c"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Find:"
1469 msgstr "Trover|#T"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1472 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Replace &with:"
1475 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1478 msgid "Perform a case-sensitive search"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Case &sensitive"
1484 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1487 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1491 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1492 msgid "Find &Next"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1496 msgid "Restrict search to whole words only"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1500 #, fuzzy
1501 msgid "W&hole words"
1502 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1505 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1509 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Replace"
1514 msgstr "Mete el plaece"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1517 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1518 msgid "Search &backwards"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Replace all occurences at once"
1524 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1527 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Replace &All"
1531 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Ad&vanced"
1537 msgstr "Rinoncî"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1540 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Sco&pe"
1546 msgstr "Cogne:|#H"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Current &document"
1551 msgstr "Abaguer on documint"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1554 msgid ""
1555 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1556 "document"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Master document"
1562 msgstr "Schaper li documint?"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1565 #, fuzzy
1566 msgid "All open documents"
1567 msgstr "Dji drove li documint efant"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Open documents"
1572 msgstr "Dji drove li documint efant"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1575 msgid "All ma&nuals"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1579 msgid ""
1580 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1581 "and paragraph style"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Ignore &format"
1587 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1590 msgid ""
1591 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1592 "first letter"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1596 msgid "&Preserve first case on replace"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Expand macros"
1602 msgstr "Sititchî ene etikete"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Form"
1608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Float Type:"
1613 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Use &default placement"
1618 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Advanced Placement Options"
1623 msgstr "Stîle do caractere"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Top of page"
1628 msgstr "% del pådje|#j"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1631 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1635 msgid "Here de&finitely"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1639 msgid "&Here if possible"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Page of floats"
1645 msgstr "Pådje: "
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Bottom of page"
1650 msgstr "% del pådje|#j"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Span columns"
1655 msgstr "Celule especiåle"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Rotate sideways"
1660 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1663 #, fuzzy
1664 msgid "FontUi"
1665 msgstr "Fonte: "
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1668 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1672 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Default Family:"
1678 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Select the default family for the document"
1683 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Base Size:"
1688 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1691 #, fuzzy
1692 msgid "LaTe&X font encoding:"
1693 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1696 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1700 #, fuzzy
1701 msgid "&Roman:"
1702 msgstr "Romane"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1705 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1709 #, fuzzy
1710 msgid "&Sans Serif:"
1711 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1714 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1718 #, fuzzy
1719 msgid "S&cale (%):"
1720 msgstr "Pitites(2)"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1723 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&Typewriter:"
1729 msgstr "Machine a scrîre"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1732 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Sc&ale (%):"
1738 msgstr "Pitites(2)"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1741 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1745 #, fuzzy
1746 msgid "C&JK:"
1747 msgstr "Tape:"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1750 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1754 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Use true S&mall Caps"
1760 msgstr "Pititès grandès letes"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1763 msgid "Use old style instead of lining figures"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1767 msgid "Use &Old Style Figures"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Graphics"
1773 msgstr "Fitchî|#F"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Select an image file"
1778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Output Size"
1783 msgstr ", Parfondeu: "
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1786 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Set &height:"
1792 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Scale Graphics (%):"
1797 msgstr "Fitchî|#F"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1800 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Set &width:"
1806 msgstr "Lårdjeu"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1809 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Rotate Graphics"
1815 msgstr "Fitchî|#F"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1818 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Ro&tate after scaling"
1824 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Or&igin:"
1829 msgstr "Tite|#k"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1832 msgid "A&ngle (Degrees):"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1837 #, fuzzy
1838 msgid "File name of image"
1839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Clipping"
1844 msgstr "Cloyu"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1848 msgid "y:"
1849 msgstr "y:"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1853 msgid "x:"
1854 msgstr "x:"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1857 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1861 msgid "Don't un&zip on export"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Additional LaTeX options"
1868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1871 #, fuzzy
1872 msgid "LaTeX &options:"
1873 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1876 msgid ""
1877 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1878 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Sho&w in LyX"
1884 msgstr "Fitchî"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1887 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Graphics Group"
1893 msgstr "Fitchî|#F"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1896 msgid "A&ssigned to group:"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1900 msgid "Click to define a new graphics group."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1904 msgid "O&pen new group..."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1908 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Draft mode"
1914 msgstr "Môde matematike"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&Draft mode"
1919 msgstr "Môde matematike"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1922 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1926 msgid "..............."
1927 msgstr "..............."
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1930 msgid "________"
1931 msgstr "________"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1934 msgid "<-----------"
1935 msgstr "<-----------"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1938 msgid "----------->"
1939 msgstr "----------->"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1942 msgid "\\-----v-----/"
1943 msgstr "\\-----v-----/"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1946 msgid "/-----^-----\\"
1947 msgstr "/-----^-----\\"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Spacing:"
1952 msgstr "Espaçmint|#g"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1955 msgid "Supported spacing types"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&Value:"
1961 msgstr "Bleu"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1964 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Fill Pattern:"
1970 msgstr "Fitchî"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1973 #, fuzzy
1974 msgid "&Protect:"
1975 msgstr "Dji rgrete."
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1978 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1981 msgstr "Sititchî ene imådje"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1986 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1987 #, fuzzy
1988 msgid "URL"
1989 msgstr "Hårdeye URL..."
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&Target:"
1994 msgstr "Grandes(3)"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1998 msgid "Name associated with the URL"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&Name:"
2005 msgstr "No:|#N"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Specify the link target"
2010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2013 msgid "Link type"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2017 msgid "Link to the web or to every other target"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2021 msgid "&Web"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Link to an email address"
2027 msgstr "Pitites(1)"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Email"
2032 msgstr "Pitites(1)"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Link to a file"
2037 msgstr "Rexhe so"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&File"
2042 msgstr "Fitchî"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Listing Parameters"
2047 msgstr "I manke èn årgumint"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2052 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2058 msgid "&Bypass validation"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2062 #, fuzzy
2063 msgid "C&aption:"
2064 msgstr "Tite|#k"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2067 #, fuzzy
2068 msgid "La&bel:"
2069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2072 msgid "Mo&re parameters"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2076 msgid "Underline spaces in generated output"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2080 msgid "&Mark spaces in output"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Show LaTeX preview"
2086 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Show preview"
2091 msgstr "Fitchî"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2094 #, fuzzy
2095 msgid "File name to include"
2096 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Include Type:"
2101 msgstr "Prinde avou"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2104 msgid "Include"
2105 msgstr "Prinde avou"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2108 msgid "Input"
2109 msgstr "Intreye"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2112 msgid "Verbatim"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
2116 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Program Listing"
2119 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Edit the file"
2124 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Edit"
2129 msgstr "Candjî"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2132 #, fuzzy
2133 msgid "A&vailable Indexes:"
2134 msgstr "Sititchî on rahuca"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2137 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2141 msgid ""
2142 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Index generation"
2149 msgstr "Ritrait"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2152 msgid "Define program options of the selected processor."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2156 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Use multiple indexes"
2162 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2165 msgid ""
2166 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Add a new index to the list"
2172 msgstr "Hintche|#H#L"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2177 #, fuzzy
2178 msgid "1"
2179 msgstr "10"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Remove the selected index"
2184 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Rename the selected index"
2189 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2192 #, fuzzy
2193 msgid "R&ename..."
2194 msgstr "No:|#N"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2197 msgid "Define or change button color"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Information Type:"
2203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Information Name:"
2208 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Inset Parameter Configuration"
2213 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2216 msgid "Update dialog when moving context"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2220 msgid "S&ynchronize Dialog"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2224 msgid "Apply settings immediately"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2229 msgid "I&mmediate Apply"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2233 #, fuzzy
2234 msgid "New Inset"
2235 msgstr "inset drovu"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Document &class"
2240 msgstr "Documint rlomé ("
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2243 msgid "Click to select a local document class definition file"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Local Layout..."
2249 msgstr "Adjinçmint "
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Class options"
2254 msgstr "Tchûzes"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2257 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Predefined:"
2263 msgstr "Rexhe"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2266 msgid ""
2267 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2268 "select/deselect."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Cus&tom:"
2274 msgstr "A vosse môde"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Graphics driver:"
2279 msgstr "Fitchî|#F"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2282 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Select de&fault master document"
2288 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Master:"
2293 msgstr "Ôte...|#T"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Enter the name of the default master document"
2298 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2301 msgid "&Suppress default date on front page"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2305 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Quote Style:"
2311 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Encoding"
2316 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Language &Default"
2321 msgstr "Tiestîre"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Other:"
2326 msgstr "Ôte...|#T"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Language pac&kage:"
2332 msgstr "Lingaedje:"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2336 msgid "Select which language package LyX should use"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2341 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Of&fset:"
2347 msgstr "Åwe"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Value of the vertical line offset."
2352 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2355 msgid "Value of the line width."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2359 msgid "&Thickness:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Value of the line thickness."
2365 msgstr "Lingaedje"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Input here the listings parameters"
2370 msgstr "I manke èn årgumint"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2374 msgid "Feedback window"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2378 #: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Listing"
2381 msgstr "Royes"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2384 #, fuzzy
2385 msgid "&Main Settings"
2386 msgstr "Intreye bibiografike"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Placement"
2391 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2394 msgid "Check for inline listings"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Inline listing"
2400 msgstr "Espåçmint"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2403 msgid "Check for floating listings"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Float"
2409 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Placement:"
2414 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2417 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Line numbering"
2423 msgstr "Nombe"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Side:"
2428 msgstr "Costés"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2431 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2435 #, fuzzy
2436 msgid "S&tep:"
2437 msgstr "Schaper"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2440 msgid "Difference between two numbered lines"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Font si&ze:"
2446 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Choose the font size for line numbers"
2451 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Style"
2457 msgstr "Stîle:  "
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2460 #, fuzzy
2461 msgid "F&ont size:"
2462 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2465 msgid "The content's base font size"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Font Famil&y:"
2471 msgstr "Famile:|#F"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2474 msgid "The content's base font style"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2478 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2482 msgid "&Break long lines"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2486 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2490 #, fuzzy
2491 msgid "S&pace as symbol"
2492 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2495 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2499 msgid "Space i&n string as symbol"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Tab&ulator size:"
2505 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Use extended character table"
2510 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Extended character table"
2515 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Lan&guage:"
2520 msgstr "Lingaedje"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2523 msgid "Select the programming language"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Dialect:"
2529 msgstr "Fitchî"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2532 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Range"
2538 msgstr "Simpe|#S"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Fi&rst line:"
2543 msgstr "Prumîre tiestîre"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2546 msgid "The first line to be printed"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2550 #, fuzzy
2551 msgid "&Last line:"
2552 msgstr "Scriftôr matematike"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2555 msgid "The last line to be printed"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2559 #, fuzzy
2560 msgid "More Parameters"
2561 msgstr "I manke èn årgumint"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2564 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Document-specific layout information"
2570 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Errors reported in terminal."
2575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2579 msgid "Press button to check validity..."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&Validate"
2585 msgstr "Bleu"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2588 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Log &Type:"
2594 msgstr "Sôrt"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Update the display"
2599 msgstr "Håynaedje"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2602 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Update"
2605 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2608 msgid "Copy to Clip&board"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2612 msgid "&Go!"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2616 msgid "Jump to the next warning message."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Next &Warning"
2622 msgstr "(Candjî)"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2625 msgid "Jump to the next error message."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Next &Error"
2631 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2636 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Default Margins"
2641 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Top:"
2646 msgstr "Dizeu|#u#T"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Bottom:"
2651 msgstr "Dizo|#o#B"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Inner:"
2656 msgstr "Sititchî"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2659 #, fuzzy
2660 msgid "O&uter:"
2661 msgstr "Ôte...|#T"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Head &sep:"
2666 msgstr "Tiestîre:|#t"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Head &height:"
2671 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Foot skip:"
2676 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Column Sep:"
2681 msgstr "Colones"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Master Document Output"
2686 msgstr "Schaper li documint?"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2689 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2693 msgid "Include only &selected children"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2697 msgid ""
2698 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2699 "compilation)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Maintain counters and references"
2705 msgstr "Sititchî on rahuca"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2708 msgid "Include all subdocuments in the output"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2712 #, fuzzy
2713 msgid "&Include all children"
2714 msgstr "Prinde avou"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Number of rows"
2722 msgstr "Nombe"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&Rows:"
2728 msgstr "Royes"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Number of columns"
2736 msgstr "% di colones|#o"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Columns:"
2742 msgstr "Colones"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2745 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Vertical alignment"
2751 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Vertical:"
2756 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2761 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Horizontal:"
2766 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Decoration"
2771 msgstr "Gåliotaedje"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Type:"
2776 msgstr "Sôrt"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2779 msgid "decoration type / matrix border"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2783 msgid "[x]"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2787 msgid "(x)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2791 msgid "{x}"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2795 msgid "|x|"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2799 msgid "||x||"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2803 msgid ""
2804 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2805 "are inserted into formulas"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2809 msgid "&Use AMS math package automatically"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2813 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Use AMS &math package"
2819 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2822 msgid ""
2823 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2824 "inserted into formulas"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2828 msgid "Use esint package &automatically"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2832 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Use &esint package"
2838 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2841 msgid ""
2842 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2843 "into formulas"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2847 msgid "Use math&dots package automatically"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2851 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Use mathdo&ts package"
2857 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2860 msgid ""
2861 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2862 "inserted into formulas"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2866 msgid "Use mhchem &package automatically"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2870 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Use mh&chem package"
2876 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2879 #, fuzzy
2880 msgid "A&vailable:"
2881 msgstr "Sititchî on rahuca"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2886 #, fuzzy
2887 msgid "A&dd"
2888 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2891 #, fuzzy
2892 msgid "De&lete"
2893 msgstr "Waester foû di|#W"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2896 #, fuzzy
2897 msgid "S&elected:"
2898 msgstr "Waester foû di|#W"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2901 msgid "Nomenclature"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2905 msgid "Sort &as:"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Description:"
2911 msgstr "Gåliotaedje"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2914 #, fuzzy
2915 msgid "&Symbol:"
2916 msgstr "Simbole"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Type"
2921 msgstr "Sôrt"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2924 msgid "LyX internal only"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2928 #, fuzzy
2929 msgid "LyX &Note"
2930 msgstr "Rawete"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2933 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Comment"
2939 msgstr "Rawete:"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Print as grey text"
2944 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2947 msgid "&Greyed out"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&List in Table of Contents"
2953 msgstr "Ådvins"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Numbering"
2958 msgstr "Nombe"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Output Format"
2963 msgstr ", Parfondeu: "
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2968 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2972 #, fuzzy
2973 msgid "De&fault Output Format:"
2974 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2977 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2981 msgid "S&ynchronize with Output"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2985 #, fuzzy
2986 msgid "C&ustom Macro:"
2987 msgstr "A vosse môde"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2992 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2995 #, fuzzy
2996 msgid "XHTML Output Options"
2997 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3000 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3004 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Math Output:"
3010 msgstr ", Parfondeu: "
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3013 msgid "Format to use for math output."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3017 #, fuzzy
3018 msgid "MathML"
3019 msgstr "Matem|#M"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3022 msgid "HTML"
3023 msgstr "HTML"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Images"
3028 msgstr "Pådje: "
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3031 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3032 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3034 msgid "LaTeX"
3035 msgstr "LaTeX"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Math &Image Scaling:"
3040 msgstr "Espåçmint"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3043 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3047 msgid "&Use hyperref support"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3051 #, fuzzy
3052 msgid "&General"
3053 msgstr "Å mitan|#n"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3056 msgid ""
3057 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Automatically fi&ll header"
3063 msgstr "Miernuwes"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3066 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3070 msgid "Load in &fullscreen mode"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Header Information"
3076 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&Title:"
3081 msgstr "Fitchî"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Author:"
3086 msgstr "Matematike"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Subject:"
3091 msgstr "Gåliotaedje"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&Keywords:"
3096 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3099 #, fuzzy
3100 msgid "H&yperlinks"
3101 msgstr "Espåçmint"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3104 msgid "Allows link text to break across lines."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3108 msgid "B&reak links over lines"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3112 msgid "No &frames around links"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3116 #, fuzzy
3117 msgid "C&olor links"
3118 msgstr "Cloyu"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3121 msgid "Bibliographical backreferences"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3125 #, fuzzy
3126 msgid "B&ackreferences:"
3127 msgstr "Sititchî on rahuca"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Bookmarks"
3132 msgstr "Dizo|#o#B"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3135 #, fuzzy
3136 msgid "G&enerate Bookmarks"
3137 msgstr "Dizo|#o#B"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Numbered bookmarks"
3142 msgstr "Nombe"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Number of levels"
3147 msgstr "Nombe"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Open bookmarks"
3152 msgstr "Dizo|#o#B"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Additional o&ptions"
3157 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3160 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Paper Format"
3166 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3170 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3171 #, fuzzy
3172 msgid "&Format:"
3173 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3176 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Orientation:"
3182 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Portrait"
3187 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Landscape"
3192 msgstr "Payizaedje|#P"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Page Layout"
3198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Headings &style:"
3203 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3206 msgid "Style used for the page header and footer"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3210 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Two-sided document"
3216 msgstr "Novea documint"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Label Width"
3221 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3225 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Lo&ngest label"
3231 msgstr "Grand tåvlea"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Line &spacing"
3236 msgstr "Espåçmint"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Single"
3242 msgstr "Simpe|#S"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3245 msgid "1.5"
3246 msgstr "1.5"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Double"
3252 msgstr "Dobe|#D"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3263 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
3265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
3266 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Custom"
3269 msgstr "A vosse môde"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Indent Paragraph"
3274 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Justified"
3279 msgstr "Sapinse"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Left"
3284 msgstr "Hintche|#H#f"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3287 #, fuzzy
3288 msgid "C&enter"
3289 msgstr "Å mitan|#n"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Ri&ght"
3294 msgstr "Droete|#R"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3297 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Paragraph's &Default"
3303 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3306 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3310 msgid "&Phantom"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3316 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Horizontal Phantom"
3321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Vertical space of the phantom content"
3326 msgstr "Minipådje|#M"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Vertical Phantom"
3331 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3334 #, fuzzy
3335 msgid "A&lter..."
3336 msgstr "Ôte..."
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Use system colors"
3341 msgstr "Ridant ûzeu :"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3344 #, fuzzy
3345 msgid "In Math"
3346 msgstr "Matematike"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3349 msgid ""
3350 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3351 "delay."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Automatic in&line completion"
3357 msgstr "Espåçmint"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3360 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Automatic p&opup"
3366 msgstr "Miernuwes"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3369 msgid "Autoco&rrection"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3373 #, fuzzy
3374 msgid "In Text"
3375 msgstr "Mete el plaece"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3378 msgid ""
3379 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3380 "delay."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Automatic &inline completion"
3386 msgstr "Espåçmint"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3389 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Automatic &popup"
3395 msgstr "Miernuwes"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3398 msgid ""
3399 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3400 "mode."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3404 msgid "Cursor i&ndicator"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3408 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3409 msgid "General"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3413 msgid ""
3414 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3415 "if it is available."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3419 #, fuzzy
3420 msgid "s inline completion dela&y"
3421 msgstr "Espåçmint"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3424 msgid ""
3425 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3426 "if it is available."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3430 msgid "s popup d&elay"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3434 msgid ""
3435 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3436 "It will be shown right away."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3440 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3444 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3448 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3452 #, fuzzy
3453 msgid "C&onverter:"
3454 msgstr "Å mitan|#n"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3457 #, fuzzy
3458 msgid "E&xtra flag:"
3459 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&From format:"
3464 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&To format:"
3469 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Modify"
3475 msgstr "Mîtrin|#M"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Remo&ve"
3482 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Converter Defi&nitions"
3487 msgstr "Po:"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Converter File Cache"
3492 msgstr "Sititchî ene imådje"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Enabled"
3497 msgstr "Grand tåvlea"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3500 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Display &Graphics"
3506 msgstr "Sititchî ene etikete"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3509 msgid "Instant &Preview:"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3514 msgid "Off"
3515 msgstr "Åwe"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3518 #, fuzzy
3519 msgid "No math"
3520 msgstr "Matematike"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3523 msgid "On"
3524 msgstr "Evoye"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Preview Si&ze:"
3529 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3532 msgid "Factor for the preview size"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3536 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3540 #, fuzzy
3541 msgid "&Mark end of paragraphs"
3542 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Editing"
3547 msgstr "Moussî foû"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3552 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Scroll &below end of document"
3557 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Sort &environments alphabetically"
3562 msgstr "Sititchî on rahuca"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3565 msgid "&Group environments by their category"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3569 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3573 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3577 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3581 msgid "Skip trailing non-word characters"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3585 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3589 msgid "Fullscreen"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&Hide toolbars"
3595 msgstr "Crås/Nén crås"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Hide scr&ollbar"
3600 msgstr "Crås/Nén crås"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Hide &tabbar"
3605 msgstr "Prémetu"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Hide &menubar"
3610 msgstr "Prémetu"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3613 msgid "&Limit text width"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3617 msgid "Screen used (&pixels):"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&New..."
3623 msgstr "LaTeX "
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Re&move"
3628 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3631 #, fuzzy
3632 msgid "&Document format"
3633 msgstr "Documint"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Vector &graphics format"
3638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3641 #, fuzzy
3642 msgid "S&hort Name:"
3643 msgstr "No:|#N"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3646 #, fuzzy
3647 msgid "E&xtension:"
3648 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Shortc&ut:"
3653 msgstr "Dji rgrete."
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Ed&itor:"
3658 msgstr "Candjî"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Viewer:"
3663 msgstr "Loukî è DVI"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Co&pier:"
3668 msgstr "Copyî"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3673 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Default Format"
3678 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3681 #, fuzzy
3682 msgid "&E-mail:"
3683 msgstr "Pitites(1)"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Your name"
3688 msgstr "Miernuwes"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3691 msgid "Your E-mail address"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Keyboard"
3697 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Use &keyboard map"
3702 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3705 #, fuzzy
3706 msgid "&First:"
3707 msgstr "Prumîre tiestîre"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Br&owse..."
3713 msgstr "Foyter...|#F"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3716 #, fuzzy
3717 msgid "S&econd:"
3718 msgstr "Gåliotaedje"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3721 msgid ""
3722 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3723 "time LyX is launched."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3727 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Mouse"
3733 msgstr "passer hute"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3736 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3740 msgid ""
3741 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3742 "speed it up, low values slow it down."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3746 msgid "Scroll wheel zoom"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Enable"
3752 msgstr "Grand tåvlea"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Ctrl"
3757 msgstr "Sititchî ene etikete"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Shift"
3762 msgstr "infty"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Alt"
3767 msgstr "Bloc|#c"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3770 #, fuzzy
3771 msgid "User &interface language:"
3772 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3775 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Automatic"
3782 msgstr "Miernuwes"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Always Babel"
3788 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
3792 #, fuzzy
3793 msgid "None[[language package]]"
3794 msgstr "Lingaedje:"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Command s&tart:"
3799 msgstr "Comande:|#C"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3802 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Command e&nd:"
3808 msgstr "Comande:|#C"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3811 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Default Decimal &Point:"
3817 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3820 msgid ""
3821 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3822 "the language package)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3826 msgid "Set languages &globally"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3830 msgid ""
3831 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3832 "command"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3836 msgid "Auto &begin"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3840 msgid ""
3841 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3842 "switch command"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3846 msgid "Auto &end"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3850 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Mark &foreign languages"
3856 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3859 msgid "Right-to-left language support"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3863 msgid ""
3864 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3868 msgid "Enable RTL su&pport"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Cursor movement:"
3874 msgstr "Rawete:"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Logical"
3879 msgstr "Dizeu|#u#T"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3882 msgid "&Visual"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3886 msgid ""
3887 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3893 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Default paper si&ze:"
3898 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3902 #, fuzzy
3903 msgid "US letter"
3904 msgstr "Hintche|#H"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3908 msgid "US legal"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3913 msgid "US executive"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3918 msgid "A3"
3919 msgstr "A3"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3923 msgid "A4"
3924 msgstr "A4"
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3928 msgid "A5"
3929 msgstr "A5"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3933 msgid "B5"
3934 msgstr "B5"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3937 #, fuzzy
3938 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3939 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3942 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3946 #, fuzzy
3947 msgid "BibTeX command and options"
3948 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3952 msgid "Processor for &Japanese:"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3958 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3961 msgid "Pr&ocessor:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Op&tions:"
3968 msgstr "Tchûzes"
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3973 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3978 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Nomenclature command:"
3983 msgstr "Ôte"
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3988 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Chec&kTeX command:"
3993 msgstr "Enonder ene comande"
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3996 msgid "CheckTeX start options and flags"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4000 msgid ""
4001 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4002 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4003 "rather than the Cygwin teTeX."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4007 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4011 msgid "Set class options to default on class change"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4015 #, fuzzy
4016 msgid "R&eset class options when document class changes"
4017 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4020 msgid "Output &line length:"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
4024 msgid ""
4025 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4026 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4027 "paragraphs are separated by a blank line."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4031 #, fuzzy
4032 msgid "&Date format:"
4033 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4036 msgid "Date format for strftime output"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4040 #, fuzzy
4041 msgid "&Overwrite on export:"
4042 msgstr "Schaper li documint?"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4045 msgid "Ask permission"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4049 msgid "Main file only"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4053 #, fuzzy
4054 msgid "All files"
4055 msgstr "[nou fitchî]"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4058 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4062 msgid "Forward search"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4066 #, fuzzy
4067 msgid "DV&I command:"
4068 msgstr "Enonder ene comande"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&PDF command:"
4073 msgstr "Romane"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4076 msgid "&PATH prefix:"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Browse..."
4089 msgstr "Foyter...|#F"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4092 #, fuzzy
4093 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4094 msgstr "Prémetu"
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&Temporary directory:"
4099 msgstr "Ridant ûzeu :"
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4102 msgid "Ly&XServer pipe:"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4106 #, fuzzy
4107 msgid "&Backup directory:"
4108 msgstr "Ridant ûzeu :"
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4111 #, fuzzy
4112 msgid "&Example files:"
4113 msgstr "Egzimpes"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4116 #, fuzzy
4117 msgid "&Document templates:"
4118 msgstr "Documint rlomé ("
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Working directory:"
4123 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4126 #, fuzzy
4127 msgid "H&unspell dictionaries:"
4128 msgstr "Prémetu"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Printer Command Options"
4133 msgstr "Sititchî ene etikete"
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4136 msgid "Extension to be used when printing to file."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4140 msgid "File ex&tension:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Option used to print to a file."
4146 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Print to &file:"
4151 msgstr "Rexhe so"
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4154 msgid "Option used to print to non-default printer."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Set &printer:"
4160 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4163 msgid "Option used with spool command to set printer."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Spool &printer:"
4169 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4172 msgid ""
4173 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4174 "to print."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Spool co&mmand:"
4180 msgstr "Discrîre li cmande"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Option used to reverse page order."
4185 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Re&verse pages:"
4190 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Lan&dscape:"
4195 msgstr "Payizaedje|#P"
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4198 #, fuzzy
4199 msgid "&Number of copies:"
4200 msgstr "Nombe"
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4203 msgid "Option used to set number of copies."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4207 msgid "Option used to print a range of pages."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Co&llated:"
4213 msgstr "LaTeX "
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Pa&ge range:"
4218 msgstr "Côper li pådje"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4221 msgid "Option used to collate multiple copies."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Odd pages:"
4227 msgstr "Lingaedje"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4230 #, fuzzy
4231 msgid "&Even pages:"
4232 msgstr "Lingaedje"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Paper t&ype:"
4237 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Paper si&ze:"
4242 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4245 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4249 #, fuzzy
4250 msgid "E&xtra options:"
4251 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4254 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4258 msgid ""
4259 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4260 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4261 "printers."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Adapt &output to printer"
4267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Name of the default printer"
4272 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Default &printer:"
4277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Printer co&mmand:"
4282 msgstr "Romane"
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Sans Seri&f:"
4287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4290 #, fuzzy
4291 msgid "T&ypewriter:"
4292 msgstr "Machine a scrîre"
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4295 #, fuzzy
4296 msgid "R&oman:"
4297 msgstr "Romane"
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4300 #, fuzzy
4301 msgid "&Zoom %:"
4302 msgstr "ou %|#o"
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Font Sizes"
4307 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Large:"
4312 msgstr "Grandes(1)"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4315 #, fuzzy
4316 msgid "&Larger:"
4317 msgstr "Grandes(2)"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4320 #, fuzzy
4321 msgid "&Largest:"
4322 msgstr "Grandes(3)"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4325 #, fuzzy
4326 msgid "&Huge:"
4327 msgstr "Grandes(4)"
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Hugest:"
4332 msgstr "Grandes(4)"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4335 #, fuzzy
4336 msgid "S&mallest:"
4337 msgstr "Pitites(3)"
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4340 #, fuzzy
4341 msgid "S&maller:"
4342 msgstr "Pitites(2)"
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4345 #, fuzzy
4346 msgid "S&mall:"
4347 msgstr "Pitites(1)"
4348
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&Normal:"
4352 msgstr "Miernuwes"
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&Tiny:"
4357 msgstr "Pitites(4)"
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4360 msgid ""
4361 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4362 "of fonts"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4366 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4370 #, fuzzy
4371 msgid "&New"
4372 msgstr "LaTeX "
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4375 #, fuzzy
4376 msgid "&Bind file:"
4377 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4378
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4380 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4384 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4388 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4392 #, fuzzy
4393 msgid "&Spellchecker engine:"
4394 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4397 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4401 msgid "Accept compound &words"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4405 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4409 msgid "S&pellcheck continuously"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4413 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4417 #, fuzzy
4418 msgid "&Escape characters:"
4419 msgstr "Speciå:|#S"
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4422 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Al&ternative language:"
4428 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4429
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&User interface file:"
4433 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4434
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Automatic help"
4438 msgstr "Miernuwes"
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4441 msgid ""
4442 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4443 "the main work area of an edited document"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4447 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Session"
4453 msgstr "Modeye di LyX"
4454
4455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4456 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4460 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Restore cursor &positions"
4466 msgstr "Rawete:"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4469 msgid "&Load opened files from last session"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Clear all session &information"
4475 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4476
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Documents"
4480 msgstr "Documint"
4481
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Backup original documents when saving"
4485 msgstr "Schaper li documint?"
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4488 #, fuzzy
4489 msgid "&Backup documents, every"
4490 msgstr "Schaper li documint?"
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4493 #, fuzzy
4494 msgid "minutes"
4495 msgstr "Royes"
4496
4497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4498 #, fuzzy
4499 msgid "&Save documents compressed by default"
4500 msgstr "Ké papî"
4501
4502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4503 msgid "&Maximum last files:"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&Open documents in tabs"
4509 msgstr "Dji drove li documint efant"
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4512 msgid ""
4513 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4514 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4518 #, fuzzy
4519 msgid "S&ingle instance"
4520 msgstr "Simpe|#S"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4523 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4527 msgid "&Single close-tab button"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&Save"
4534 msgstr "Schaper"
4535
4536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Nomenclature settings"
4539 msgstr "Tchûzes"
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4543 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4547 #, fuzzy
4548 msgid "&List Indentation:"
4549 msgstr "Ritrait"
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Custom &Width:"
4554 msgstr "Colones"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4557 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Pages"
4563 msgstr "Pådje: "
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Page number to print from"
4568 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4571 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Page number to print to"
4577 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4578
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Print all pages"
4582 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Fro&m"
4587 msgstr "Fontes:|#F"
4588
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4590 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4591 #, fuzzy
4592 msgid "&All"
4593 msgstr "Mete èn oûve"
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Print &odd-numbered pages"
4598 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Print &even-numbered pages"
4603 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4604
4605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Print in reverse order"
4608 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Re&verse order"
4613 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Copie&s"
4618 msgstr "Copyî"
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4621 msgid "Number of copies"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Collate copies"
4627 msgstr "LaTeX "
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4630 #, fuzzy
4631 msgid "&Collate"
4632 msgstr "LaTeX "
4633
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4635 #, fuzzy
4636 msgid "&Print"
4637 msgstr "Rexhe"
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Print Destination"
4642 msgstr "Po:"
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4645 msgid "Send output to the printer"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4649 #, fuzzy
4650 msgid "P&rinter:"
4651 msgstr "Rexhe"
4652
4653 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4654 msgid "Send output to the given printer"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Send output to a file"
4660 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4663 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4667 #, fuzzy
4668 msgid "&Subindex"
4669 msgstr "Costés"
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4672 #, fuzzy
4673 msgid "A&vailable indexes:"
4674 msgstr "Sititchî on rahuca"
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4679 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Output"
4685 msgstr ", Parfondeu: "
4686
4687 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Settings"
4690 msgstr "Gåliotaedje"
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4693 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4697 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4701 msgid "&Clear automatically"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4705 msgid "Debug messages"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4709 msgid "Display no debug messages"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4713 #, fuzzy
4714 msgid "&None"
4715 msgstr "Fwait"
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4718 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4722 #, fuzzy
4723 msgid "S&elected"
4724 msgstr "Waester foû di|#W"
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4727 msgid "Display all debug messages"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4731 msgid "Display statusbar messages?"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4735 msgid "&Statusbar messages"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Fil&ter:"
4741 msgstr "Fitchî"
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4744 msgid "Enter string to filter the label list"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Filter case-sensitively"
4750 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Case-sensiti&ve"
4755 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Update the label list"
4760 msgstr "Sititchî on rahuca"
4761
4762 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4763 msgid ""
4764 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4765 "sensitive option is checked)"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4769 #, fuzzy
4770 msgid "&Sort"
4771 msgstr "Dji rgrete."
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4776 msgstr "Sititchî on rahuca"
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Cas&e-sensitive"
4781 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4782
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4784 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Grou&p"
4790 msgstr "No:|#N"
4791
4792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4793 #, fuzzy
4794 msgid "&Go to Label"
4795 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4796
4797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4798 #, fuzzy
4799 msgid "La&bels in:"
4800 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4803 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4807 #, fuzzy
4808 msgid "<reference>"
4809 msgstr "Sititchî on rahuca"
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4812 #, fuzzy
4813 msgid "(<reference>)"
4814 msgstr "Sititchî on rahuca"
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4817 #, fuzzy
4818 msgid "<page>"
4819 msgstr "Minipådje|#M"
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4822 msgid "on page <page>"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4826 msgid "<reference> on page <page>"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Formatted reference"
4832 msgstr "Sititchî on rahuca"
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Textual reference"
4837 msgstr "Sititchî on rahuca"
4838
4839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4842 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4845 msgid "Match w&hole words only"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4849 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Export formats:"
4855 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4856
4857 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&Command:"
4860 msgstr "Romane"
4861
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Edit shortcut"
4865 msgstr "Dji rgrete."
4866
4867 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4868 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4872 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4876 #, fuzzy
4877 msgid "&Delete Key"
4878 msgstr "Waester foû di|#W"
4879
4880 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4881 msgid "Clear current shortcut"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4886 #, fuzzy
4887 msgid "C&lear"
4888 msgstr "Vûdî|#v"
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4891 #, fuzzy
4892 msgid "&Shortcut:"
4893 msgstr "Dji rgrete."
4894
4895 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4896 #, fuzzy
4897 msgid "&Function:"
4898 msgstr "Foncsions"
4899
4900 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4901 msgid ""
4902 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4903 "the 'Clear' button"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4907 msgid ""
4908 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Unknown word:"
4914 msgstr "nén cnoxhu"
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Current word"
4919 msgstr "Rawete:"
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4923 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Replace word with current choice"
4926 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4927
4928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4929 #, fuzzy
4930 msgid "&Find Next"
4931 msgstr "Mete el plaece"
4932
4933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Re&placement:"
4936 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Replace with selected word"
4941 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4942
4943 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4944 #, fuzzy
4945 msgid "S&uggestions:"
4946 msgstr "Po:"
4947
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Ignore this word"
4951 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4952
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4954 #, fuzzy
4955 msgid "&Ignore"
4956 msgstr "Passer hute"
4957
4958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Ignore this word throughout this session"
4961 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4962
4963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4964 #, fuzzy
4965 msgid "I&gnore All"
4966 msgstr "Passer hute"
4967
4968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4971 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4972
4973 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4974 msgid ""
4975 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4976 "full range."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Ca&tegory:"
4982 msgstr "Tite|#k"
4983
4984 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4985 msgid "Select this to display all available characters at once"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4989 #, fuzzy
4990 msgid "&Display all"
4991 msgstr "Sititchî ene etikete"
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&Table Settings"
4996 msgstr "Minipådje|#M"
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Column settings"
5001 msgstr "Documints"
5002
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Horizontal alignment:"
5006 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Horizontal alignment in column"
5011 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5014 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Justified"
5017 msgstr "Sapinse"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5020 #, fuzzy
5021 msgid "At Decimal Separator"
5022 msgstr "Evoye xxx"
5023
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5025 #, fuzzy
5026 msgid "&Decimal separator:"
5027 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5030 msgid "Fixed width of the column"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5034 #, fuzzy
5035 msgid "&Vertical alignment in row:"
5036 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5037
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5039 msgid ""
5040 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5041 "the row."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5045 msgid "Merge cells of different columns"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5049 #, fuzzy
5050 msgid "&Multicolumn"
5051 msgstr "Multicolones|#M"
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Row setting"
5056 msgstr "Tchûzes"
5057
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5059 msgid "Merge cells of different rows"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5063 msgid "M&ultirow"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5067 #, fuzzy
5068 msgid "&Vertical Offset:"
5069 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Optional vertical offset"
5074 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5075
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Cell setting"
5079 msgstr "Tchûzes"
5080
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5082 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5086 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5090 #, fuzzy
5091 msgid "LaTe&X argument:"
5092 msgstr "Aroymint"
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5095 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Table-wide settings"
5101 msgstr "Minipådje|#M"
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Table w&idth:"
5106 msgstr "Sititchî ene pînote"
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Verti&cal alignment:"
5111 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Vertical alignment of the table"
5116 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5119 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5123 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5127 #, fuzzy
5128 msgid "&Borders"
5129 msgstr "Boirds"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Set Borders"
5134 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5137 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5141 #, fuzzy
5142 msgid "All Borders"
5143 msgstr "Boirds"
5144
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5146 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5150 #, fuzzy
5151 msgid "&Set"
5152 msgstr "Dji rgrete."
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5155 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5159 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Fo&rmal"
5165 msgstr "Miernuwes"
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5168 msgid "Use default (grid-like) border style"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5172 #, fuzzy
5173 msgid "De&fault"
5174 msgstr "Prémetu"
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Additional Space"
5179 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5182 msgid "T&op of row:"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Botto&m of row:"
5188 msgstr "% del pådje|#j"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5191 msgid "Bet&ween rows:"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5195 #, fuzzy
5196 msgid "&Longtable"
5197 msgstr "Grand tåvlea"
5198
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5200 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5204 msgid "&Use long table"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Row settings"
5210 msgstr "Tchûzes"
5211
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Status"
5215 msgstr "Schaper"
5216
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Border above"
5220 msgstr "Boirds"
5221
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Border below"
5225 msgstr "Boirds"
5226
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Contents"
5230 msgstr "Ådvins"
5231
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Header:"
5235 msgstr "Tiestîre"
5236
5237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5238 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5246 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5247 #, fuzzy
5248 msgid "on"
5249 msgstr "Deus|#D#w"
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5259 #, fuzzy
5260 msgid "double"
5261 msgstr "Dobe|#D"
5262
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5264 #, fuzzy
5265 msgid "First header:"
5266 msgstr "Tiestîre"
5267
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5269 msgid "This row is the header of the first page"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5273 msgid "Don't output the first header"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5278 #, fuzzy
5279 msgid "is empty"
5280 msgstr ", Parfondeu: "
5281
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Footer:"
5285 msgstr "Pîd del pådje"
5286
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5288 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Last footer:"
5294 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5295
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5297 msgid "This row is the footer of the last page"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Don't output the last footer"
5303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5304
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Caption:"
5308 msgstr "Tite|#k"
5309
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5311 msgid "Set a page break on the current row"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Page &break on current row"
5317 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5322 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Longtable alignment"
5327 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5328
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Current cell:"
5332 msgstr "Rawete:"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Current row position"
5337 msgstr "Rawete:"
5338
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5340 msgid "Current column position"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5344 msgid "Close this dialog"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5348 msgid "Rebuild the file lists"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5352 msgid ""
5353 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5357 #, fuzzy
5358 msgid "&View"
5359 msgstr "Loukî è DVI"
5360
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Selected classes or styles"
5364 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5365
5366 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5367 #, fuzzy
5368 msgid "LaTeX classes"
5369 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5370
5371 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5372 #, fuzzy
5373 msgid "LaTeX styles"
5374 msgstr "LaTeX|#T"
5375
5376 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5377 #, fuzzy
5378 msgid "BibTeX styles"
5379 msgstr "Båze di doneyes:"
5380
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5382 msgid "Toggles view of the file list"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5386 msgid "Show &path"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Separate paragraphs with"
5392 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5393
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5397 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5398
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5400 #, fuzzy
5401 msgid "&Indentation"
5402 msgstr "Ritrait"
5403
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Size of the indentation"
5407 msgstr "Sapinse"
5408
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5410 #, fuzzy
5411 msgid "&Vertical space"
5412 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5413
5414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Size of the vertical space"
5417 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5418
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Spacing"
5422 msgstr "Espaçmint|#g"
5423
5424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5425 #, fuzzy
5426 msgid "&Line spacing:"
5427 msgstr "Espåçmint"
5428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Spacing type"
5432 msgstr "Espaçmint|#g"
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Number of lines"
5437 msgstr "Nombe"
5438
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Format text into two columns"
5442 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5443
5444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Two-&column document"
5447 msgstr "Schaper li documint?"
5448
5449 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Language of the thesaurus"
5452 msgstr "Lingaedje"
5453
5454 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Index entry"
5457 msgstr "Ritrait"
5458
5459 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5460 #, fuzzy
5461 msgid "&Keyword:"
5462 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5463
5464 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5465 msgid "Word to look up"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5469 msgid "L&ookup"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5473 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5474 #, fuzzy
5475 msgid "The selected entry"
5476 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5477
5478 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5479 #, fuzzy
5480 msgid "&Selection:"
5481 msgstr "Gåliotaedje"
5482
5483 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5484 msgid "Replace the entry with the selection"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5488 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Filter:"
5494 msgstr "Fitchî"
5495
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5497 msgid "Enter string to filter contents"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5501 msgid ""
5502 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5503 "tables, and others)"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5507 msgid "Update navigation tree"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5513 msgid "..."
5514 msgstr "..."
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5517 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5521 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Move selected item down by one"
5527 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5528
5529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Move selected item up by one"
5532 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5533
5534 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Sort"
5537 msgstr "Dji rgrete."
5538
5539 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5540 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Keep"
5546 msgstr "Tite|#k"
5547
5548 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5549 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5553 #, fuzzy
5554 msgid "LyX: Enter text"
5555 msgstr "Index"
5556
5557 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5558 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5562 msgid "&Do not show this warning again!"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5568 msgstr "Sititchî ene imådje"
5569
5570 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5571 #, fuzzy
5572 msgid "DefSkip"
5573 msgstr "Eterroye:|#u"
5574
5575 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5576 #, fuzzy
5577 msgid "SmallSkip"
5578 msgstr "Pitites(3)"
5579
5580 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5581 #, fuzzy
5582 msgid "MedSkip"
5583 msgstr "Mwinres"
5584
5585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5586 msgid "BigSkip"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5590 #, fuzzy
5591 msgid "VFill"
5592 msgstr "Fitchî"
5593
5594 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5595 #, fuzzy
5596 msgid "&Output Format:"
5597 msgstr ", Parfondeu: "
5598
5599 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Select the output format"
5602 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5603
5604 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5605 msgid "Complete source"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5609 msgid "Automatic update"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Unit of width value"
5615 msgstr "Lårdjeu"
5616
5617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5618 #, fuzzy
5619 msgid "number of needed lines"
5620 msgstr "Nombe"
5621
5622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5623 #, fuzzy
5624 msgid "use number of lines"
5625 msgstr "% di colones|#o"
5626
5627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5628 #, fuzzy
5629 msgid "&Line span:"
5630 msgstr "Espåçmint"
5631
5632 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Outer (default)"
5635 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5636
5637 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Inner"
5640 msgstr "Sititchî"
5641
5642 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5643 msgid "use overhang"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5647 msgid "Over&hang:"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Overhang value"
5653 msgstr "Lårdjeu"
5654
5655 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5656 msgid "Unit of overhang value"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5660 msgid "Check this to allow flexible placement"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5664 msgid "Allow &floating"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5668 msgid "ShortTitle"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5674 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5675 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5676 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5677 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5678 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5679 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5680 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5681 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5682 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5683 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5684 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5685 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5686 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5687 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5688 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5689 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5690 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5691 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5692 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5693 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5694 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5697 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5698 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5699 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5700 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5701 msgid "FrontMatter"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Publication Month"
5707 msgstr "Evoye xxx"
5708
5709 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Publication Month:"
5712 msgstr "Evoye xxx"
5713
5714 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Publication Year"
5717 msgstr "Evoye xxx"
5718
5719 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Publication Year:"
5722 msgstr "Evoye xxx"
5723
5724 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Publication Volume"
5727 msgstr "Evoye xxx"
5728
5729 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Publication Volume:"
5732 msgstr "Evoye xxx"
5733
5734 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Publication Issue"
5737 msgstr "Evoye xxx"
5738
5739 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Publication Issue:"
5742 msgstr "Evoye xxx"
5743
5744 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5745 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5746 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5747 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5748 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5749 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5750 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5751 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5752 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5753 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5755 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5756 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5758 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5759 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5760 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5762 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5763 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5764 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5765 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5766 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5767 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5768 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5770 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5771 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5772 #: src/output_plaintext.cpp:133
5773 msgid "Abstract"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5777 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5778 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5779 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5786 msgid "Acknowledgement"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5793 msgid "Acknowledgement."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5797 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5798 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5801 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5805 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5807 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5808 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5809 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5810 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5811 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5812 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5813 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5814 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5815 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5816 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5817 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5818 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5819 msgid "Theorem"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5823 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
5824 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Algorithm"
5833 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5834
5835 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5842 msgid "Axiom"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5847 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5850 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5851 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Case"
5854 msgstr "Aclaper"
5855
5856 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Case \\thecase."
5859 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5860
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5862 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5870 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5871 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5872 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5873 msgid "Claim"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Conclusion"
5885 msgstr "Colone"
5886
5887 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Condition"
5896 msgstr "Sapinse"
5897
5898 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5900 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5901 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5904 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5905 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5906 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5907 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5908 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5909 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5910 msgid "Conjecture"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5914 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5915 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5917 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5918 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5920 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5921 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5923 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5924 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5925 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5926 msgid "Corollary"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Criterion"
5938 msgstr "Sapinse"
5939
5940 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5941 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5942 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5947 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5948 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5949 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5950 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5951 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5952 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Definition"
5955 msgstr "Po:"
5956
5957 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5958 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5960 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5963 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5964 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5965 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5966 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5967 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5968 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Example"
5972 msgstr "Egzimpes"
5973
5974 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5975 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5976 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5977 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5978 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5979 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5981 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5982 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5983 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5984 msgid "Exercise"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5988 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5993 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5994 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5996 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5997 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5998 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5999 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6000 msgid "Lemma"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6004 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6005 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Notation"
6014 msgstr "Toûrnaedje"
6015
6016 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6017 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6018 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6019 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6020 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6021 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6022 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6023 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6024 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6025 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6026 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Problem"
6029 msgstr "Dobe|#D"
6030
6031 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6032 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6034 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
6035 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6036 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6037 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6038 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6039 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6040 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6041 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6042 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6043 msgid "Proposition"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6048 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6050 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6051 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6052 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6053 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6054 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6055 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6056 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Remark"
6059 msgstr "Rawete:|#R"
6060
6061 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6063 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6064 msgid "Remark \\theremark."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6068 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Solution"
6071 msgstr "Toûrnaedje"
6072
6073 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Solution \\thesolution."
6076 msgstr "Colone"
6077
6078 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6085 msgid "Summary"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Caption"
6091 msgstr "Tite|#k"
6092
6093 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
6094 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6096 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6097 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6098 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6099 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6100 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6101 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6103 #: lib/layouts/svjour.inc:316
6104 #, fuzzy
6105 msgid "MainText"
6106 msgstr "Mete el plaece"
6107
6108 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Caption: "
6111 msgstr "Tite|#k"
6112
6113 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6114 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6115 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6118 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6119 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6120 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6121 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6122 msgid "Proof"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6126 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6127 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6128 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6129 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6130 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6131 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6132 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6133 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6134 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6136 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6137 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6138 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6139 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6140 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6141 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6143 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6144 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6146 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6147 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Standard"
6151 msgstr "Ståndard|#S"
6152
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6154 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6157 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6159 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6160 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6161 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6162 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6163 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6164 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6166 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6167 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6168 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6169 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6170 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
6172 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6173 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
6175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6176 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Title"
6179 msgstr "Fitchî"
6180
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6182 msgid "IEEE membership"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6186 #, fuzzy
6187 msgid "lowercase"
6188 msgstr "overset"
6189
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6191 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6192 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6193 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6194 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6195 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6196 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6197 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6198 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6199 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6201 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6203 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6204 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
6206 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52
6207 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6209 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:162
6211 msgid "Author"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Special Paper Notice"
6217 msgstr "Speciå:|#S"
6218
6219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6220 msgid "After Title Text"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Page headings"
6226 msgstr "Mape des tapes"
6227
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6229 #, fuzzy
6230 msgid "MarkBoth"
6231 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6232
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Publication ID"
6236 msgstr "Evoye xxx"
6237
6238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6239 msgid "Abstract---"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6246 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6247 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6248 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6249 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6250 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Keywords"
6254 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6255
6256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Index Terms---"
6259 msgstr "Ritrait"
6260
6261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Appendices"
6264 msgstr "inset drovu"
6265
6266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6269 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6270 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6271 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6273 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6274 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6275 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6276 #: lib/layouts/svjour.inc:293
6277 msgid "BackMatter"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6284 #: src/rowpainter.cpp:525
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Appendix"
6287 msgstr "inset drovu"
6288
6289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6290 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6291 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6292 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6293 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6294 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6295 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6297 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6298 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6299 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6300 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6301 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6302 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6303 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6304 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6305 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6306 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6307 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6308 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6309 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6310 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Bibliography"
6313 msgstr "Intreye bibiografike"
6314
6315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6317 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6319 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6320 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6321 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6324 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
6325 #, fuzzy
6326 msgid "References"
6327 msgstr "Sititchî on rahuca"
6328
6329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Biography"
6332 msgstr "Intreye bibiografike"
6333
6334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Biography without photo"
6337 msgstr "Intreye bibiografike"
6338
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6340 #, fuzzy
6341 msgid "BiographyNoPhoto"
6342 msgstr "Intreye bibiografike"
6343
6344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6345 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6347 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
6348 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6349 msgid "Proof."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6353 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6355 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
6356 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6357 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6358 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6359 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6363 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6364 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6365 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6366 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
6367 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6368 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6369 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6370 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6371 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6372 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6373 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6374 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6375 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
6376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Section"
6379 msgstr "Gåliotaedje"
6380
6381 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6382 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6384 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
6385 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6386 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6388 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6389 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6390 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6391 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6392 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
6393 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6394 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6395 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6396 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6397 #: lib/layouts/svjour.inc:69
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Subsection"
6400 msgstr "Gåliotaedje"
6401
6402 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6403 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6405 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
6406 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6408 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6409 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6410 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6411 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6412 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6414 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6415 #: lib/layouts/svjour.inc:79
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Subsubsection"
6418 msgstr "Gåliotaedje"
6419
6420 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6422 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6423 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6424 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6425 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6426 msgid "Itemize"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6432 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6433 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6434 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6435 msgid "Enumerate"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6440 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6441 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6443 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6444 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Description"
6448 msgstr "Gåliotaedje"
6449
6450 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6453 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6455 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6456 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6457 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6458 #, fuzzy
6459 msgid "List"
6460 msgstr "Royes"
6461
6462 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6463 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6465 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
6466 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6467 #: lib/layouts/svjour.inc:142
6468 msgid "Subtitle"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6472 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6473 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6474 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6475 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6477 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6478 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6479 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6481 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6482 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6483 msgid "Address"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6487 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Offprint"
6490 msgstr "Rexhe"
6491
6492 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6493 #: lib/layouts/svjour.inc:199
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Mail"
6496 msgstr "Matrice"
6497
6498 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6499 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6500 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6502 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6503 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6505 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6506 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6507 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6509 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6511 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6512 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
6513 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6514 #: lib/external_templates:345
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Date"
6517 msgstr "Aclaper"
6518
6519 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Offprint Requests to:"
6522 msgstr "Tchûzes"
6523
6524 #: lib/layouts/aa.layout:191
6525 msgid "Correspondence to:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6529 #: lib/layouts/svjour.inc:271
6530 msgid "Acknowledgements."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/aa.layout:303
6534 #, fuzzy
6535 msgid "institute mark"
6536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6537
6538 #: lib/layouts/aa.layout:367
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Key words."
6541 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6542
6543 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6544 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6545 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Institute"
6548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6549
6550 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6551 #, fuzzy
6552 msgid "E-Mail"
6553 msgstr "Matrice"
6554
6555 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6556 #, fuzzy
6557 msgid "email"
6558 msgstr "Pitites(1)"
6559
6560 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6561 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6562 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6563 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6564 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37
6566 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
6567 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Email"
6570 msgstr "Pitites(1)"
6571
6572 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6574 msgid "Thesaurus"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6578 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6579 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6582 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6583 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6584 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6585 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6586 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Paragraph"
6589 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6590
6591 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6592 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6593 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Affiliation"
6597 msgstr "Sapinse"
6598
6599 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6600 msgid "And"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6604 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6605 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6606 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6607 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6608 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6609 msgid "Acknowledgements"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6613 #, fuzzy
6614 msgid "PlaceFigure"
6615 msgstr "Imådje"
6616
6617 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6618 msgid "PlaceTable"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6622 #, fuzzy
6623 msgid "TableComments"
6624 msgstr "Ådvins"
6625
6626 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6627 #, fuzzy
6628 msgid "TableRefs"
6629 msgstr "Tåvlea%t"
6630
6631 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6632 msgid "MathLetters"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6636 msgid "NoteToEditor"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Facility"
6642 msgstr "Parint:"
6643
6644 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6645 msgid "Objectname"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Dataset"
6651 msgstr "Båze di doneyes:"
6652
6653 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Altaffilation"
6656 msgstr "Sapinse"
6657
6658 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Alternative affiliation:"
6661 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6662
6663 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6664 #, fuzzy
6665 msgid "altaffiliation mark"
6666 msgstr "Sapinse"
6667
6668 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Subject headings:"
6671 msgstr "Mape des tapes"
6672
6673 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6674 msgid "[Acknowledgements]"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928
6678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
6679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
6680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
6681 #, fuzzy
6682 msgid "and"
6683 msgstr "Clintcheyes(2)"
6684
6685 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Place Figure here:"
6688 msgstr "Imådje"
6689
6690 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Place Table here:"
6693 msgstr "Imådje"
6694
6695 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6696 #, fuzzy
6697 msgid "[Appendix]"
6698 msgstr "inset drovu"
6699
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Note to Editor:"
6703 msgstr "Rén a fé"
6704
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6706 #, fuzzy
6707 msgid "References. ---"
6708 msgstr "Sititchî on rahuca"
6709
6710 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Note. ---"
6713 msgstr "Rawete"
6714
6715 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Table note"
6718 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6719
6720 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Table note:"
6723 msgstr "Sititchî ene pînote"
6724
6725 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6726 msgid "tablenote mark"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6730 #, fuzzy
6731 msgid "FigCaption"
6732 msgstr "Tite|#k"
6733
6734 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6735 msgid "Fig. ---"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Facility:"
6741 msgstr "Parint:"
6742
6743 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6744 msgid "Obj:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Dataset:"
6750 msgstr "Båze di doneyes:"
6751
6752 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Alt Affiliation"
6755 msgstr "Sapinse"
6756
6757 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Also Affiliation"
6760 msgstr "Sapinse"
6761
6762 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6763 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6764 #: lib/configure.py:574
6765 msgid "Fax"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6769 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Phone"
6772 msgstr "Calpin di telefone"
6773
6774 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Scheme"
6777 msgstr "Deuzyinme"
6778
6779 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6780 #, fuzzy
6781 msgid "List of Schemes"
6782 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6783
6784 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Chart"
6787 msgstr "Stîle:  "
6788
6789 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6790 #, fuzzy
6791 msgid "List of Charts"
6792 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6793
6794 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Graph"
6797 msgstr "Fitchî|#F"
6798
6799 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6800 #, fuzzy
6801 msgid "List of Graphs"
6802 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6803
6804 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6805 #, fuzzy
6806 msgid "bibnote"
6807 msgstr "Rawete"
6808
6809 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6810 msgid "chemistry"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Teaser"
6816 msgstr "Tiestîre"
6817
6818 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Teaser image:"
6821 msgstr "Vûdî|#v"
6822
6823 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6824 #, fuzzy
6825 msgid "CR category"
6826 msgstr "Tite|#k"
6827
6828 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6829 #, fuzzy
6830 msgid "CR categories"
6831 msgstr "Tite|#k"
6832
6833 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6834 msgid "Computing Review Categories"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6838 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6839 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6840 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6841 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6842 msgid "Acknowledgments"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Authors"
6848 msgstr "Matematike"
6849
6850 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Affiliation Mark"
6853 msgstr "Sapinse"
6854
6855 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Author affiliation"
6858 msgstr "Sapinse"
6859
6860 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Author affiliation:"
6863 msgstr "Sapinse"
6864
6865 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6866 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6867 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6868 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6869 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6870 msgid "Abstract."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Acknowledgments."
6876 msgstr "complement"
6877
6878 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6879 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6881 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6882 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6883 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Section*"
6886 msgstr "Gåliotaedje"
6887
6888 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6889 #, fuzzy
6890 msgid "SpecialSection"
6891 msgstr "Gåliotaedje"
6892
6893 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6894 #, fuzzy
6895 msgid "SpecialSection*"
6896 msgstr "Gåliotaedje"
6897
6898 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6899 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6900 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6901 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6902 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6904 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Unnumbered"
6907 msgstr "Nombe"
6908
6909 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6910 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6911 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6912 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Subsection*"
6915 msgstr "Gåliotaedje"
6916
6917 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6918 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6919 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Subsubsection*"
6922 msgstr "Gåliotaedje"
6923
6924 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Chapter Exercises"
6927 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6928
6929 #: lib/layouts/apa.layout:51
6930 msgid "RightHeader"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/apa.layout:60
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Right header:"
6936 msgstr "Tiestîre"
6937
6938 #: lib/layouts/apa.layout:83
6939 msgid "Abstract:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/apa.layout:100
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Short title:"
6945 msgstr "Fitchî"
6946
6947 #: lib/layouts/apa.layout:129
6948 msgid "TwoAuthors"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/apa.layout:136
6952 msgid "ThreeAuthors"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/apa.layout:143
6956 msgid "FourAuthors"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6960 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Affiliation:"
6963 msgstr "Sapinse"
6964
6965 #: lib/layouts/apa.layout:171
6966 msgid "TwoAffiliations"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/apa.layout:178
6970 msgid "ThreeAffiliations"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/apa.layout:185
6974 msgid "FourAffiliations"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Journal"
6980 msgstr "Miernuwes"
6981
6982 #: lib/layouts/apa.layout:206
6983 #, fuzzy
6984 msgid "CopNum"
6985 msgstr "Colone"
6986
6987 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6988 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6989 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
6991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6997 msgid "Note"
6998 msgstr "Rawete"
6999
7000 #: lib/layouts/apa.layout:234
7001 msgid "Acknowledgements:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/apa.layout:248
7005 msgid "ThickLine"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/apa.layout:258
7009 #, fuzzy
7010 msgid "CenteredCaption"
7011 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7012
7013 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7014 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7015 msgid "Senseless!"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/apa.layout:278
7019 #, fuzzy
7020 msgid "FitFigure"
7021 msgstr "Imådje"
7022
7023 #: lib/layouts/apa.layout:284
7024 msgid "FitBitmap"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7028 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7029 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7030 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7031 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Subparagraph"
7034 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7035
7036 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7037 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7038 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7039 msgid "*"
7040 msgstr "*"
7041
7042 #: lib/layouts/apa.layout:399
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Seriate"
7045 msgstr "Sititchî"
7046
7047 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7048 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7049 msgid "(\\alph{enumii})"
7050 msgstr "(\\alph{enumii})"
7051
7052 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7053 #, fuzzy
7054 msgid "LatinOn"
7055 msgstr "Toûrnaedje"
7056
7057 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Latin on"
7060 msgstr "Toûrnaedje"
7061
7062 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7063 #, fuzzy
7064 msgid "LatinOff"
7065 msgstr "Toûrnaedje"
7066
7067 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Latin off"
7070 msgstr "Toûrnaedje"
7071
7072 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7073 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7074 msgid "BeginFrame"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7078 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7079 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7080 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
7081 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
7082 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7083 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7084 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Part"
7087 msgstr "Parint:"
7088
7089 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7090 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
7091 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Part*"
7095 msgstr "Parint:"
7096
7097 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7098 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7099 msgid "MM"
7100 msgstr "MM"
7101
7102 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Section \\arabic{section}"
7105 msgstr "Gåliotaedje"
7106
7107 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7108 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7109 msgid "\\Alph{section}"
7110 msgstr "\\Alph{section}"
7111
7112 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7115 msgstr "Gåliotaedje"
7116
7117 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7118 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7119 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7120
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7122 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7123 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Frames"
7126 msgstr "Scrîrece|#P"
7127
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Frame"
7131 msgstr "Scrîrece|#P"
7132
7133 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7134 msgid "BeginPlainFrame"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7138 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7142 #, fuzzy
7143 msgid "AgainFrame"
7144 msgstr "Môde matematike"
7145
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7147 msgid "Again frame with label"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7151 #, fuzzy
7152 msgid "EndFrame"
7153 msgstr "Rexhe"
7154
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7156 msgid "________________________________"
7157 msgstr "________________________________"
7158
7159 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7160 #, fuzzy
7161 msgid "FrameSubtitle"
7162 msgstr "Scrîrece|#P"
7163
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Column"
7167 msgstr "Colones"
7168
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Columns"
7174 msgstr "Colones"
7175
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7177 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7181 msgid "ColumnsCenterAligned"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7185 msgid "Columns (center aligned)"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7189 msgid "ColumnsTopAligned"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7193 msgid "Columns (top aligned)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Pause"
7199 msgstr "Aclaper"
7200
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7203 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Overlays"
7206 msgstr "Rexhe"
7207
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7209 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7210 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7211
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Overprint"
7215 msgstr "Rexhe"
7216
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7218 msgid "OverlayArea"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Overlayarea"
7224 msgstr "Rexhe"
7225
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Uncover"
7229 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7230
7231 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Uncovered on slides"
7234 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7235
7236 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Only"
7239 msgstr "Evoye"
7240
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Only on slides"
7244 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7245
7246 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Block"
7249 msgstr "Bloc|#c"
7250
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7252 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Blocks"
7255 msgstr "Bloc|#c"
7256
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Block:"
7260 msgstr "Bloc|#c"
7261
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7263 #, fuzzy
7264 msgid "ExampleBlock"
7265 msgstr "Egzimpes"
7266
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Example Block:"
7270 msgstr "Egzimpes"
7271
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7273 #, fuzzy
7274 msgid "AlertBlock"
7275 msgstr "Bloc|#c"
7276
7277 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Alert Block:"
7280 msgstr "Bloc|#c"
7281
7282 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7284 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Titling"
7287 msgstr "Royes"
7288
7289 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7290 msgid "Title (Plain Frame)"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Institute mark"
7296 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7297
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7299 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7300 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Quotation"
7303 msgstr "Toûrnaedje"
7304
7305 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7306 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Quote"
7309 msgstr "Distis"
7310
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7312 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Verse"
7315 msgstr "-> Moens <-"
7316
7317 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7318 #, fuzzy
7319 msgid "TitleGraphic"
7320 msgstr "Fitchî|#F"
7321
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Theorems"
7325 msgstr "Matematike"
7326
7327 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7328 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7329 msgid "Corollary."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7333 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Definition."
7336 msgstr "Po:"
7337
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Definitions"
7341 msgstr "Po:"
7342
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Definitions."
7346 msgstr "Po:"
7347
7348 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Example."
7351 msgstr "Egzimpes"
7352
7353 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Examples"
7356 msgstr "Egzimpes"
7357
7358 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Examples."
7361 msgstr "Egzimpes"
7362
7363 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7364 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7365 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7366 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7367 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7368 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7369 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Fact"
7372 msgstr "Parint:"
7373
7374 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Fact."
7377 msgstr "Parint:"
7378
7379 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7380 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Theorem."
7383 msgstr "Matematike"
7384
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Separator"
7388 msgstr "Evoye xxx"
7389
7390 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7391 msgid "___"
7392 msgstr "___"
7393
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7395 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7396 msgid "LyX-Code"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7400 #, fuzzy
7401 msgid "NoteItem"
7402 msgstr "Rawete"
7403
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Note:"
7407 msgstr "Rawete"
7408
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Alert"
7412 msgstr "Bloc|#c"
7413
7414 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7415 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7416 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7417 msgid "Structure"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7421 #, fuzzy
7422 msgid "ArticleMode"
7423 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7424
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Article"
7428 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7429
7430 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7431 #, fuzzy
7432 msgid "PresentationMode"
7433 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7434
7435 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Presentation"
7438 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7439
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7441 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7442 #: src/insets/Inset.cpp:97
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Table"
7445 msgstr "Tåvlea%t"
7446
7447 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7448 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7449 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7450 #, fuzzy
7451 msgid "List of Tables"
7452 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7453
7454 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7455 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Figure"
7458 msgstr "Imådje"
7459
7460 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7461 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7462 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7463 #, fuzzy
7464 msgid "List of Figures"
7465 msgstr "Imådje"
7466
7467 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7468 msgid "Dialogue"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Narrative"
7474 msgstr "Negatif|#N"
7475
7476 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7477 msgid "ACT"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7481 msgid "ACT \\arabic{act}"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7485 msgid "SCENE"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7489 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7493 msgid "SCENE*"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7497 msgid "AT RISE:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Speaker"
7503 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7504
7505 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Parenthetical"
7508 msgstr "Matrice"
7509
7510 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7511 msgid "("
7512 msgstr "("
7513
7514 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7515 msgid ")"
7516 msgstr ")"
7517
7518 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7519 msgid "CURTAIN"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7523 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7524 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7525 msgid "Right Address"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/chess.layout:35
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Mainline"
7531 msgstr "Totes sôrts"
7532
7533 #: lib/layouts/chess.layout:42
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Mainline:"
7536 msgstr "Totes sôrts"
7537
7538 #: lib/layouts/chess.layout:61
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Variation"
7541 msgstr "Evoye xxx"
7542
7543 #: lib/layouts/chess.layout:65
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Variation:"
7546 msgstr "Evoye xxx"
7547
7548 #: lib/layouts/chess.layout:71
7549 #, fuzzy
7550 msgid "SubVariation"
7551 msgstr "Evoye xxx"
7552
7553 #: lib/layouts/chess.layout:74
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Subvariation:"
7556 msgstr "Evoye xxx"
7557
7558 #: lib/layouts/chess.layout:80
7559 #, fuzzy
7560 msgid "SubVariation2"
7561 msgstr "Evoye xxx"
7562
7563 #: lib/layouts/chess.layout:83
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Subvariation(2):"
7566 msgstr "Evoye xxx"
7567
7568 #: lib/layouts/chess.layout:89
7569 #, fuzzy
7570 msgid "SubVariation3"
7571 msgstr "Evoye xxx"
7572
7573 #: lib/layouts/chess.layout:92
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Subvariation(3):"
7576 msgstr "Evoye xxx"
7577
7578 #: lib/layouts/chess.layout:98
7579 #, fuzzy
7580 msgid "SubVariation4"
7581 msgstr "Evoye xxx"
7582
7583 #: lib/layouts/chess.layout:101
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Subvariation(4):"
7586 msgstr "Evoye xxx"
7587
7588 #: lib/layouts/chess.layout:107
7589 #, fuzzy
7590 msgid "SubVariation5"
7591 msgstr "Evoye xxx"
7592
7593 #: lib/layouts/chess.layout:110
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Subvariation(5):"
7596 msgstr "Evoye xxx"
7597
7598 #: lib/layouts/chess.layout:117
7599 msgid "HideMoves"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/chess.layout:122
7603 msgid "HideMoves:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/chess.layout:127
7607 msgid "ChessBoard"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/chess.layout:131
7611 #, fuzzy
7612 msgid "[chessboard]"
7613 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7614
7615 #: lib/layouts/chess.layout:140
7616 #, fuzzy
7617 msgid "BoardCentered"
7618 msgstr "Å mitan|#n"
7619
7620 #: lib/layouts/chess.layout:145
7621 msgid "[centered board]"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/chess.layout:155
7625 #, fuzzy
7626 msgid "HighLight"
7627 msgstr "Hôteu"
7628
7629 #: lib/layouts/chess.layout:160
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Highlights:"
7632 msgstr "Hôteu"
7633
7634 #: lib/layouts/chess.layout:175
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Arrow"
7637 msgstr "Aroke"
7638
7639 #: lib/layouts/chess.layout:180
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Arrow:"
7642 msgstr "Aroke"
7643
7644 #: lib/layouts/chess.layout:186
7645 msgid "KnightMove"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/chess.layout:191
7649 msgid "KnightMove:"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7653 msgid "DinBrief"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7657 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7658 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7659 msgid "Send To Address"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7663 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7665 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Address:"
7670 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7671
7672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7673 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7674 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7675 #, fuzzy
7676 msgid "My Address"
7677 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7678
7679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7680 msgid "Sender Address:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Return address"
7686 msgstr "Rawete:"
7687
7688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7690 msgid "Backaddress:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Postal comment"
7696 msgstr "Rawete:"
7697
7698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Postal Remark:"
7701 msgstr "Å mitan|#n"
7702
7703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Handling"
7706 msgstr "Boirds"
7707
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Handling:"
7711 msgstr "Boirds"
7712
7713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7715 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7716 msgid "YourRef"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Your ref.:"
7723 msgstr "Miernuwes"
7724
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7727 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7728 #, fuzzy
7729 msgid "MyRef"
7730 msgstr "Rah: "
7731
7732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7734 msgid "Our ref.:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Writer"
7740 msgstr "Rexhe"
7741
7742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Writer:"
7745 msgstr "Rexhe"
7746
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7748 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7749 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7751 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Signature"
7754 msgstr "Imådje"
7755
7756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7759 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Signature:"
7762 msgstr "Imådje"
7763
7764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Bottomtext"
7767 msgstr "Dizo|#o#B"
7768
7769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Bottom text:"
7772 msgstr "Dizo|#o#B"
7773
7774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Area code"
7777 msgstr "Rodje"
7778
7779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Area Code:"
7782 msgstr "Rodje"
7783
7784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7785 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7787 msgid "Telephone"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7791 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Telephone:"
7794 msgstr "Gåliotaedje"
7795
7796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7797 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Location"
7801 msgstr "Toûrnaedje"
7802
7803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Location:"
7807 msgstr "Toûrnaedje"
7808
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7811 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7813 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Date:"
7816 msgstr "Aclaper"
7817
7818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7819 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7821 msgid "Subject"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Subject:"
7828 msgstr "Gåliotaedje"
7829
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7831 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7832 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7834 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Opening"
7837 msgstr "Drovi"
7838
7839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Opening:"
7844 msgstr "Drovi"
7845
7846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7847 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7848 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7850 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Closing"
7853 msgstr "Cloyu"
7854
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Closing:"
7860 msgstr "Cloyu"
7861
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7863 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7864 #, fuzzy
7865 msgid "encl"
7866 msgstr "Rinoncî"
7867
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7870 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7871 #, fuzzy
7872 msgid "encl:"
7873 msgstr "Rinoncî"
7874
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7877 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7878 msgid "cc"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7884 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7885 msgid "cc:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7890 msgid "PS"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7894 msgid "Post Scriptum:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7898 msgid "SenderAddress"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7903 msgid "Backaddress"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7907 msgid "RetourAdresse"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7911 msgid "Adresse"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7915 msgid "Postvermerk"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7919 msgid "Zusatz"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7923 msgid "IhrZeichen"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7928 msgid "YourMail"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7932 msgid "IhrSchreiben"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7936 #, fuzzy
7937 msgid "MeinZeichen"
7938 msgstr "pôces|#p"
7939
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7941 msgid "Unterschrift"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Telefon"
7947 msgstr "Gåliotaedje"
7948
7949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7950 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Place"
7954 msgstr "Mete el plaece"
7955
7956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Stadt"
7959 msgstr "Schaper"
7960
7961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Town"
7964 msgstr "Deus|#D#w"
7965
7966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Ort"
7969 msgstr "Sititchî"
7970
7971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7972 msgid "Datum"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Reference"
7979 msgstr "Sititchî on rahuca"
7980
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7982 msgid "Betreff"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Anrede"
7988 msgstr "Rodje"
7989
7990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Letter"
7995 msgstr "Hintche|#H"
7996
7997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7998 msgid "Brieftext"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8002 msgid "Gruss"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8006 msgid "ps"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8011 msgid "Encl."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Anlagen"
8017 msgstr "Aroymint"
8018
8019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8021 msgid "CC"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8025 msgid "Verteiler"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8029 #, fuzzy
8030 msgid "RunTitle"
8031 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8032
8033 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Running Title:"
8036 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8037
8038 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8039 #, fuzzy
8040 msgid "RunAuthor"
8041 msgstr "Matematike"
8042
8043 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Running Author:"
8046 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8047
8048 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8049 #, fuzzy
8050 msgid "E-mail:"
8051 msgstr "Pitites(1)"
8052
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Web Address"
8056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8057
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Web address:"
8061 msgstr "Rawete:"
8062
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Authors Block"
8066 msgstr "Miernuwes"
8067
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Authors Block:"
8071 msgstr "Bloc|#c"
8072
8073 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8074 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Keyword"
8078 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8079
8080 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8082 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8083 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8084 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Keywords:"
8088 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8089
8090 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Thanks Text"
8093 msgstr "Mete el plaece"
8094
8095 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8096 msgid "Thanks \\theThanks:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Emphasize"
8102 msgstr "È valeur"
8103
8104 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Thanks Ref"
8107 msgstr "Pådje: "
8108
8109 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8110 msgid "Internet Addess Ref"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Corresponding Author"
8116 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8117
8118 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8119 #, fuzzy
8120 msgid "First Name"
8121 msgstr "Prumîre tiestîre"
8122
8123 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8124 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8125 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8126 msgid "Surname"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8130 #, fuzzy
8131 msgid "bysame"
8132 msgstr "No:|#N"
8133
8134 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8135 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8136 msgid "00.00.0000"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/egs.layout:274
8140 #, fuzzy
8141 msgid "LaTeX Title"
8142 msgstr "LaTeX|#T"
8143
8144 #: lib/layouts/egs.layout:308
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Author:"
8147 msgstr "Matematike"
8148
8149 #: lib/layouts/egs.layout:317
8150 msgid "Affil"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/egs.layout:352
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Journal:"
8156 msgstr "Miernuwes"
8157
8158 #: lib/layouts/egs.layout:361
8159 #, fuzzy
8160 msgid "msnumber"
8161 msgstr "Nombe"
8162
8163 #: lib/layouts/egs.layout:375
8164 #, fuzzy
8165 msgid "MS_number:"
8166 msgstr "Nombe"
8167
8168 #: lib/layouts/egs.layout:385
8169 msgid "FirstAuthor"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/egs.layout:398
8173 msgid "1st_author_surname:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8177 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8178 msgid "Received"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8182 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Received:"
8185 msgstr "Rah: "
8186
8187 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8188 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8189 msgid "Accepted"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8193 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Accepted:"
8196 msgstr "Parint:"
8197
8198 #: lib/layouts/egs.layout:451
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Offsets"
8201 msgstr "Åwe"
8202
8203 #: lib/layouts/egs.layout:464
8204 msgid "reprint_reqs_to:"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8208 msgid "Author Address"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Author Email"
8214 msgstr "Miernuwes"
8215
8216 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8217 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Email:"
8220 msgstr "Pitites(1)"
8221
8222 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Author URL"
8225 msgstr "Matematike"
8226
8227 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8229 #, fuzzy
8230 msgid "URL:"
8231 msgstr "Hårdeye URL..."
8232
8233 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8235 msgid "Thanks"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8239 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8243 msgid "PROOF."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8247 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8251 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8255 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8259 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8263 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8267 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8271 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8275 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8279 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8283 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8287 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8291 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8295 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8299 msgid "Case \\arabic{case}"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Titlenote mark"
8305 msgstr "Sititchî ene pînote"
8306
8307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Title footnote"
8310 msgstr "Sititchî ene pînote"
8311
8312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Title footnote:"
8315 msgstr "Sititchî ene pînote"
8316
8317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Author mark"
8320 msgstr "Miernuwes"
8321
8322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Author footnote"
8325 msgstr "Sititchî ene pînote"
8326
8327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Author footnote:"
8330 msgstr "Matematike"
8331
8332 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8333 #, fuzzy
8334 msgid "CorAuthor mark"
8335 msgstr "Miernuwes"
8336
8337 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Corresponding author"
8340 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8341
8342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8343 msgid "Corresponding author text:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8347 #: lib/layouts/svjour.inc:250
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Key words:"
8350 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8351
8352 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Item"
8355 msgstr "Rawete"
8356
8357 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Item:"
8360 msgstr "Ritrait"
8361
8362 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8363 #, fuzzy
8364 msgid "BulletedItem"
8365 msgstr "xxx Puces"
8366
8367 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Bulleted Item:"
8370 msgstr "LaTeX "
8371
8372 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8373 msgid "Begin"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8377 msgid "Begin of CV"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8381 msgid "PersonalInfo"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8385 msgid "Personal Info"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8389 msgid "MotherTongue"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8393 msgid "Mother Tongue:"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/foils.layout:42
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Foilhead"
8399 msgstr "Fitchî"
8400
8401 #: lib/layouts/foils.layout:61
8402 msgid "ShortFoilhead"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/foils.layout:67
8406 msgid "Rotatefoilhead"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/layouts/foils.layout:73
8410 msgid "ShortRotatefoilhead"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/layouts/foils.layout:82
8414 msgid "TickList"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/foils.layout:97
8418 msgid "_/"
8419 msgstr "_/"
8420
8421 #: lib/layouts/foils.layout:101
8422 msgid "CrossList"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/foils.layout:116
8426 msgid "><"
8427 msgstr "><"
8428
8429 #: lib/layouts/foils.layout:160
8430 msgid "My Logo"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/foils.layout:168
8434 msgid "My Logo:"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/foils.layout:177
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Restriction"
8440 msgstr "Gåliotaedje"
8441
8442 #: lib/layouts/foils.layout:181
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Restriction:"
8445 msgstr "Gåliotaedje"
8446
8447 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8448 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Left Header"
8451 msgstr "Tiestîre"
8452
8453 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8454 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Left Header:"
8457 msgstr "Tiestîre"
8458
8459 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8460 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Right Header"
8463 msgstr "Tiestîre"
8464
8465 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8466 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Right Header:"
8469 msgstr "Tiestîre"
8470
8471 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Right Footer"
8474 msgstr "Tiestîre"
8475
8476 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Right Footer:"
8479 msgstr "Tiestîre"
8480
8481 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8482 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Theorem #."
8485 msgstr "Matematike"
8486
8487 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8488 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
8489 msgid "Lemma #."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8493 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
8494 msgid "Corollary #."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8498 #: lib/layouts/svjour.inc:418
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Proposition #."
8501 msgstr "   tchûzes: "
8502
8503 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8504 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Definition #."
8507 msgstr "Po:"
8508
8509 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8510 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8511 msgid "Theorem*"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8515 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8516 msgid "Lemma*"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8520 msgid "Lemma."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8525 msgid "Corollary*"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8530 msgid "Proposition*"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Proposition."
8536 msgstr "   tchûzes: "
8537
8538 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8539 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Definition*"
8542 msgstr "Po:"
8543
8544 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Letter:"
8547 msgstr "Hintche|#H"
8548
8549 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8552 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Name"
8555 msgstr "No:|#N"
8556
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Name:"
8561 msgstr "No:|#N"
8562
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8565 msgid "Street"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8569 msgid "Street:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Addition"
8575 msgstr "Sapinse"
8576
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Addition:"
8580 msgstr "Sapinse"
8581
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Town:"
8585 msgstr "Deus|#D#w"
8586
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8589 #, fuzzy
8590 msgid "State"
8591 msgstr "Schaper"
8592
8593 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8594 #, fuzzy
8595 msgid "State:"
8596 msgstr "Schaper"
8597
8598 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8599 msgid "ReturnAddress"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8603 msgid "ReturnAddress:"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8607 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8608 #, fuzzy
8609 msgid "MyRef:"
8610 msgstr "Rah: "
8611
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8613 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8614 #, fuzzy
8615 msgid "YourRef:"
8616 msgstr "Rah: "
8617
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8619 #, fuzzy
8620 msgid "YourMail:"
8621 msgstr "Miernuwes"
8622
8623 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Phone:"
8626 msgstr "Calpin di telefone"
8627
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8629 msgid "Telefax"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Telefax:"
8635 msgstr "Sicrît"
8636
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Telex"
8640 msgstr "Sicrît"
8641
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Telex:"
8645 msgstr "Sicrît"
8646
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8648 msgid "EMail"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8652 #, fuzzy
8653 msgid "EMail:"
8654 msgstr "Matrice"
8655
8656 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8657 msgid "HTTP"
8658 msgstr "HTTP"
8659
8660 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8661 msgid "HTTP:"
8662 msgstr "HTTP:"
8663
8664 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8665 msgid "Bank"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Bank:"
8671 msgstr "Bloc|#c"
8672
8673 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8674 msgid "BankCode"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8678 #, fuzzy
8679 msgid "BankCode:"
8680 msgstr "Cloyu"
8681
8682 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8683 msgid "BankAccount"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8687 msgid "BankAccount:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8691 #, fuzzy
8692 msgid "PostalComment"
8693 msgstr "Rawete:"
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8696 #, fuzzy
8697 msgid "PostalComment:"
8698 msgstr "Rawete:"
8699
8700 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Reference:"
8703 msgstr "Sititchî on rahuca"
8704
8705 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Encl.:"
8708 msgstr "Rinoncî"
8709
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8711 #, fuzzy
8712 msgid "NameRowA"
8713 msgstr "No:|#N"
8714
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8716 #, fuzzy
8717 msgid "NameRowA:"
8718 msgstr "No:|#N"
8719
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8721 #, fuzzy
8722 msgid "NameRowB"
8723 msgstr "No:|#N"
8724
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8726 #, fuzzy
8727 msgid "NameRowB:"
8728 msgstr "No:|#N"
8729
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8731 #, fuzzy
8732 msgid "NameRowC"
8733 msgstr "No:|#N"
8734
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8736 #, fuzzy
8737 msgid "NameRowC:"
8738 msgstr "No:|#N"
8739
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8741 #, fuzzy
8742 msgid "NameRowD"
8743 msgstr "No:|#N"
8744
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8746 #, fuzzy
8747 msgid "NameRowD:"
8748 msgstr "No:|#N"
8749
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8751 #, fuzzy
8752 msgid "NameRowE"
8753 msgstr "No:|#N"
8754
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8756 #, fuzzy
8757 msgid "NameRowE:"
8758 msgstr "No:|#N"
8759
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8761 #, fuzzy
8762 msgid "NameRowF"
8763 msgstr "No:|#N"
8764
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8766 #, fuzzy
8767 msgid "NameRowF:"
8768 msgstr "No:|#N"
8769
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8771 #, fuzzy
8772 msgid "NameRowG"
8773 msgstr "No:|#N"
8774
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8776 #, fuzzy
8777 msgid "NameRowG:"
8778 msgstr "No:|#N"
8779
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8781 #, fuzzy
8782 msgid "AddressRowA"
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8784
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8786 #, fuzzy
8787 msgid "AddressRowA:"
8788 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8789
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8791 #, fuzzy
8792 msgid "AddressRowB"
8793 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8794
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8796 #, fuzzy
8797 msgid "AddressRowB:"
8798 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8799
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8801 #, fuzzy
8802 msgid "AddressRowC"
8803 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8804
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8806 #, fuzzy
8807 msgid "AddressRowC:"
8808 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8809
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8811 #, fuzzy
8812 msgid "AddressRowD"
8813 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8814
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AddressRowD:"
8818 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8819
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8821 #, fuzzy
8822 msgid "AddressRowE"
8823 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8824
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8826 #, fuzzy
8827 msgid "AddressRowE:"
8828 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8829
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8831 #, fuzzy
8832 msgid "AddressRowF"
8833 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8834
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8836 #, fuzzy
8837 msgid "AddressRowF:"
8838 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8839
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8841 #, fuzzy
8842 msgid "TelephoneRowA"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8844
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8846 #, fuzzy
8847 msgid "TelephoneRowA:"
8848 msgstr "Gåliotaedje"
8849
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8851 #, fuzzy
8852 msgid "TelephoneRowB"
8853 msgstr "Gåliotaedje"
8854
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8856 #, fuzzy
8857 msgid "TelephoneRowB:"
8858 msgstr "Gåliotaedje"
8859
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8861 #, fuzzy
8862 msgid "TelephoneRowC"
8863 msgstr "Gåliotaedje"
8864
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8866 #, fuzzy
8867 msgid "TelephoneRowC:"
8868 msgstr "Gåliotaedje"
8869
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8871 #, fuzzy
8872 msgid "TelephoneRowD"
8873 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8874
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8876 #, fuzzy
8877 msgid "TelephoneRowD:"
8878 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8879
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8881 #, fuzzy
8882 msgid "TelephoneRowE"
8883 msgstr "Gåliotaedje"
8884
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8886 #, fuzzy
8887 msgid "TelephoneRowE:"
8888 msgstr "Gåliotaedje"
8889
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8891 #, fuzzy
8892 msgid "TelephoneRowF"
8893 msgstr "Gåliotaedje"
8894
8895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8896 #, fuzzy
8897 msgid "TelephoneRowF:"
8898 msgstr "Gåliotaedje"
8899
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8901 msgid "InternetRowA"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8905 msgid "InternetRowA:"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8909 msgid "InternetRowB"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8913 msgid "InternetRowB:"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8917 msgid "InternetRowC"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8921 msgid "InternetRowC:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8925 msgid "InternetRowD"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8929 msgid "InternetRowD:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8933 msgid "InternetRowE"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8937 msgid "InternetRowE:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8941 msgid "InternetRowF"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8945 msgid "InternetRowF:"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8949 msgid "BankRowA"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8953 msgid "BankRowA:"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8957 msgid "BankRowB"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8961 msgid "BankRowB:"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8965 msgid "BankRowC"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8969 msgid "BankRowC:"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8973 msgid "BankRowD"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8977 msgid "BankRowD:"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8981 msgid "BankRowE"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8985 msgid "BankRowE:"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8989 msgid "BankRowF"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8993 msgid "BankRowF:"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8997 msgid "Claim #."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Remarks"
9003 msgstr "Rawete:|#R"
9004
9005 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Remarks #."
9008 msgstr "Rawete:|#R"
9009
9010 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9011 msgid "Proof:"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9015 #, fuzzy
9016 msgid "More"
9017 msgstr "passer hute"
9018
9019 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9020 msgid "(MORE)"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9024 msgid "FADE IN:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9028 msgid "INT."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9032 msgid "EXT."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Continuing"
9038 msgstr "Sapinse"
9039
9040 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9041 #, fuzzy
9042 msgid "(continuing)"
9043 msgstr "Sapinse"
9044
9045 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Transition"
9048 msgstr "Translater|#T"
9049
9050 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9051 msgid "TITLE OVER:"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9055 msgid "INTERCUT"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9059 msgid "INTERCUT WITH:"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9063 msgid "FADE OUT"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Scene"
9069 msgstr "Deuzyinme"
9070
9071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9072 msgid "Classification Codes"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9076 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Definition \\thedefinition."
9079 msgstr "Po:"
9080
9081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Step"
9084 msgstr "Schaper"
9085
9086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Step \\thestep."
9089 msgstr "Gåliotaedje"
9090
9091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9092 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Example \\theexample."
9095 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9096
9097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9099 msgid "Notation \\thenotation."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9104 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Theorem \\thetheorem."
9107 msgstr "Gåliotaedje"
9108
9109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9110 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Corollary \\thecorollary."
9113 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9114
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9116 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9117 msgid "Lemma \\thelemma."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Proposition \\theproposition."
9124 msgstr "   tchûzes: "
9125
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Prop"
9129 msgstr "Copyî"
9130
9131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9132 msgid "Prop \\theprop."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9136 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
9137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Question"
9144 msgstr "Po:"
9145
9146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Question \\thequestion."
9149 msgstr "Gåliotaedje"
9150
9151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9152 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9153 msgid "Claim \\theclaim."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9158 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Appendices Section"
9164 msgstr "inset drovu"
9165
9166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9167 #, fuzzy
9168 msgid "--- Appendices ---"
9169 msgstr "inset drovu"
9170
9171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9174 msgstr "Gåliotaedje"
9175
9176 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Review"
9179 msgstr "Fitchî"
9180
9181 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Topical"
9184 msgstr "Dizeu|#u#T"
9185
9186 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Comment"
9189 msgstr "Rawete:"
9190
9191 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Paper"
9194 msgstr "Aclaper"
9195
9196 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Prelim"
9199 msgstr "Fitchî"
9200
9201 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9202 msgid "Rapid"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9206 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9207 msgid "PACS"
9208 msgstr "PACS"
9209
9210 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9211 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9215 msgid "MSC"
9216 msgstr "MSC"
9217
9218 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9219 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9223 msgid "submitto"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9227 msgid "submit to paper:"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Bibliography (plain)"
9233 msgstr "Intreye bibiografike"
9234
9235 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Bibliography heading"
9238 msgstr "Intreye bibiografike"
9239
9240 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9241 msgid "ABSTRACT:"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9245 msgid "KEY WORDS:"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Commission"
9251 msgstr "Sapinse"
9252
9253 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9254 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9258 #, fuzzy
9259 msgid "AddressForOffprints"
9260 msgstr "Tchûzes"
9261
9262 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Address for Offprints:"
9265 msgstr "Tchûzes"
9266
9267 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9268 #, fuzzy
9269 msgid "RunningTitle"
9270 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9271
9272 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9273 #: lib/layouts/svjour.inc:158
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Running title:"
9276 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9277
9278 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9279 msgid "RunningAuthor"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Running author:"
9285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9286
9287 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9288 #, fuzzy
9289 msgid "NoTelephone"
9290 msgstr "Gåliotaedje"
9291
9292 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9294 msgid "NoFax"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9299 #, fuzzy
9300 msgid "NoPlace"
9301 msgstr "Mete el plaece"
9302
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9304 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9305 #, fuzzy
9306 msgid "NoDate"
9307 msgstr "Aclaper"
9308
9309 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Post Scriptum"
9312 msgstr "Postscript"
9313
9314 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9315 msgid "EndOfMessage"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9319 #, fuzzy
9320 msgid "EndOfFile"
9321 msgstr "Costés"
9322
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9324 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9325 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9326 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9328 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Headings"
9331 msgstr "Mape des tapes"
9332
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9334 #, fuzzy
9335 msgid "City:"
9336 msgstr "Pitites(4)"
9337
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Office:"
9341 msgstr "Åwe"
9342
9343 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Tel:"
9346 msgstr "Sicrît"
9347
9348 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9349 #, fuzzy
9350 msgid "NoTel"
9351 msgstr "Fwait"
9352
9353 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Fax:"
9356 msgstr "x:"
9357
9358 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9359 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Closings"
9362 msgstr "Cloyu"
9363
9364 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9365 msgid "EndOfMessage."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9369 #, fuzzy
9370 msgid "EndOfFile."
9371 msgstr "Costés"
9372
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9374 msgid "P.S.:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9378 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9379 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9380 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9381 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9382 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9383 msgid "Chapter"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Running LaTeX Title"
9389 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9390
9391 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9392 #, fuzzy
9393 msgid "TOC Title"
9394 msgstr "Fitchî"
9395
9396 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9397 #, fuzzy
9398 msgid "TOC title:"
9399 msgstr "[nou fitchî]"
9400
9401 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
9402 msgid "Author Running"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Author Running:"
9408 msgstr "Matematike"
9409
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9411 #, fuzzy
9412 msgid "TOC Author"
9413 msgstr "Matematike"
9414
9415 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9416 #, fuzzy
9417 msgid "TOC Author:"
9418 msgstr "Matematike"
9419
9420 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9421 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9423 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Case #."
9426 msgstr "Aclaper"
9427
9428 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
9429 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9430 msgid "Claim."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
9434 msgid "Conjecture #."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Example #."
9440 msgstr "Egzimpes"
9441
9442 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
9443 msgid "Exercise #."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Note #."
9449 msgstr "Rawete"
9450
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9452 #: lib/layouts/svjour.inc:397
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Problem #."
9455 msgstr "Dobe|#D"
9456
9457 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
9458 msgid "Property"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Property #."
9464 msgstr "   tchûzes: "
9465
9466 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Question #."
9469 msgstr "Po:"
9470
9471 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Remark #."
9474 msgstr "Rawete:|#R"
9475
9476 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9477 #: lib/layouts/svjour.inc:439
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Solution #."
9480 msgstr "Toûrnaedje"
9481
9482 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9483 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9484 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9485 msgid "Chapter*"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9489 msgid "Chapterprecis"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Epigraph"
9495 msgstr "Intreye bibiografike"
9496
9497 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Maintext"
9500 msgstr "Mete el plaece"
9501
9502 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Poemtitle"
9505 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9506
9507 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Poemtitle*"
9510 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9511
9512 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9513 msgid "Legend"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Entry"
9519 msgstr "Sititchî ene etikete"
9520
9521 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Entry:"
9524 msgstr "Sititchî ene etikete"
9525
9526 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9527 #, fuzzy
9528 msgid "ListItem"
9529 msgstr "Royes"
9530
9531 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9532 #, fuzzy
9533 msgid "List Item:"
9534 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9535
9536 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9537 #, fuzzy
9538 msgid "DoubleItem"
9539 msgstr "Dobe|#D"
9540
9541 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Double Item:"
9544 msgstr "Dobe|#D"
9545
9546 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Space"
9549 msgstr "Mete el plaece"
9550
9551 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Space:"
9554 msgstr "Mete el plaece"
9555
9556 #: lib/layouts/paper.layout:147
9557 msgid "SubTitle"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/paper.layout:159
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Institution"
9563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9564
9565 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9566 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Slide"
9569 msgstr "Costés"
9570
9571 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9572 msgid "    "
9573 msgstr "    "
9574
9575 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9576 #, fuzzy
9577 msgid "EndSlide"
9578 msgstr "Costés"
9579
9580 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9581 msgid "~=~"
9582 msgstr "~=~"
9583
9584 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9585 #, fuzzy
9586 msgid "WideSlide"
9587 msgstr "Costés"
9588
9589 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9590 #, fuzzy
9591 msgid "EmptySlide"
9592 msgstr "Costés"
9593
9594 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Empty slide:"
9597 msgstr ", Parfondeu: "
9598
9599 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9600 msgid "\\arabic{section}"
9601 msgstr "\\arabic{section}"
9602
9603 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9604 msgid "ItemizeType1"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9608 msgid "EnumerateType1"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9612 #, fuzzy
9613 msgid "List of Algorithms"
9614 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9615
9616 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9617 msgid "\\thechapter"
9618 msgstr "\\thechapter"
9619
9620 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Recipe"
9623 msgstr "Rah: "
9624
9625 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Recipe:"
9628 msgstr "Rah: "
9629
9630 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Ingredients"
9633 msgstr "Gråces"
9634
9635 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Ingredients:"
9638 msgstr "Gråces"
9639
9640 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Preprint"
9643 msgstr "Rexhe"
9644
9645 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9646 #, fuzzy
9647 msgid "AltAffiliation"
9648 msgstr "Sapinse"
9649
9650 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Thanks:"
9653 msgstr "Pådje: "
9654
9655 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9656 msgid "Electronic Address:"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9660 msgid "acknowledgments"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9664 #, fuzzy
9665 msgid "PACS number:"
9666 msgstr "Nombe"
9667
9668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9669 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9670 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Labeling"
9673 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9674
9675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9676 msgid "L"
9677 msgstr "L"
9678
9679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9680 msgid "O"
9681 msgstr "O"
9682
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Encl"
9686 msgstr "Rinoncî"
9687
9688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Place:"
9691 msgstr "Mete el plaece"
9692
9693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Specialmail"
9696 msgstr "Celule especiåle"
9697
9698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Specialmail:"
9701 msgstr "Celule especiåle"
9702
9703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Title:"
9706 msgstr "Fitchî"
9707
9708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9709 msgid "Yourref"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Yourmail"
9715 msgstr "Miernuwes"
9716
9717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9718 msgid "Your letter of:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9722 msgid "Myref"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Customer"
9728 msgstr "A vosse môde"
9729
9730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Customer no.:"
9733 msgstr "A vosse môde"
9734
9735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Invoice"
9738 msgstr "Passer hute"
9739
9740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Invoice no.:"
9743 msgstr "Passer hute"
9744
9745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9746 msgid "NextAddress"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9750 msgid "Next Address:"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Sender Name:"
9756 msgstr "Rexhe"
9757
9758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9759 msgid "Sender Phone:"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9763 msgid "Sender Fax:"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Sender E-Mail:"
9769 msgstr "Matrice"
9770
9771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Sender URL:"
9774 msgstr "Sititchî ene etikete"
9775
9776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9777 msgid "Logo"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9781 msgid "Logo:"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9785 #, fuzzy
9786 msgid "EndLetter"
9787 msgstr "Hintche|#H"
9788
9789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9790 #, fuzzy
9791 msgid "End of letter"
9792 msgstr "Sititchî on pont"
9793
9794 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9795 #, fuzzy
9796 msgid "LandscapeSlide"
9797 msgstr "Payizaedje|#P"
9798
9799 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Landscape Slide:"
9802 msgstr "Payizaedje|#P"
9803
9804 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9805 #, fuzzy
9806 msgid "PortraitSlide"
9807 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9808
9809 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Portrait Slide:"
9812 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9813
9814 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Slide*"
9817 msgstr "Costés"
9818
9819 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9820 #, fuzzy
9821 msgid "EndOfSlide"
9822 msgstr "Costés"
9823
9824 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9825 msgid "SlideHeading"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9829 msgid "SlideSubHeading"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9833 #, fuzzy
9834 msgid "ListOfSlides"
9835 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9836
9837 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9838 #, fuzzy
9839 msgid "[List Of Slides]"
9840 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9841
9842 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9843 #, fuzzy
9844 msgid "SlideContents"
9845 msgstr "Ådvins"
9846
9847 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9848 #, fuzzy
9849 msgid "[Slide Contents]"
9850 msgstr "Ådvins"
9851
9852 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9853 msgid "ProgressContents"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9857 #, fuzzy
9858 msgid "[Progress Contents]"
9859 msgstr "Ådvins"
9860
9861 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9863 msgid "Conjecture*"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Algorithm*"
9871 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9872
9873 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9874 msgid "AMS"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9878 msgid "Subjectclass"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9882 msgid "AMS subject classifications:"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Conference"
9888 msgstr "Sititchî on rahuca"
9889
9890 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Conference:"
9893 msgstr "Sititchî on rahuca"
9894
9895 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9896 #, fuzzy
9897 msgid "CopyrightYear"
9898 msgstr "Droetes"
9899
9900 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Copyright year:"
9903 msgstr "Droetes"
9904
9905 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Copyrightdata"
9908 msgstr "Droetes"
9909
9910 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Copyright data:"
9913 msgstr "Droetes"
9914
9915 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Terms"
9918 msgstr "Matematike"
9919
9920 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Terms:"
9923 msgstr "Matematike"
9924
9925 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Topic"
9928 msgstr "Dizeu|#u#T"
9929
9930 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9931 msgid "MMMMM"
9932 msgstr "MMMMM"
9933
9934 #: lib/layouts/slides.layout:105
9935 #, fuzzy
9936 msgid "New Slide:"
9937 msgstr "Costés"
9938
9939 #: lib/layouts/slides.layout:127
9940 msgid "Overlay"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: lib/layouts/slides.layout:142
9944 msgid "New Overlay:"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: lib/layouts/slides.layout:182
9948 #, fuzzy
9949 msgid "New Note:"
9950 msgstr "Ôte"
9951
9952 #: lib/layouts/slides.layout:207
9953 msgid "InvisibleText"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/layouts/slides.layout:214
9957 msgid "<Invisible Text Follows>"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/layouts/slides.layout:231
9961 msgid "VisibleText"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/layouts/slides.layout:238
9965 msgid "<Visible Text Follows>"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/layouts/spie.layout:55
9969 msgid "Authorinfo"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/layouts/spie.layout:67
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Authorinfo:"
9975 msgstr "Matematike"
9976
9977 #: lib/layouts/spie.layout:80
9978 msgid "ABSTRACT"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/layouts/spie.layout:95
9982 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9986 msgid "Subclass"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Petit"
9992 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9993
9994 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Front Matter"
9997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9998
9999 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10000 msgid "--- Front Matter ---"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Main Matter"
10006 msgstr "Matrice"
10007
10008 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10009 msgid "--- Main Matter ---"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10013 msgid "Back Matter"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10017 msgid "--- Back Matter ---"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10021 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10022 msgid "Part \\thepart"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10026 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Chapter \\thechapter"
10029 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10030
10031 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10032 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Appendix \\thechapter"
10035 msgstr "Gåliotaedje"
10036
10037 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Preface"
10040 msgstr "Mete el plaece"
10041
10042 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Preface:"
10045 msgstr "Mete el plaece"
10046
10047 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10048 msgid "Proof(QED)"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10052 msgid "Proof(smartQED)"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10056 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Title*"
10062 msgstr "Fitchî"
10063
10064 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Institute and e-mail: "
10067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10068
10069 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10070 msgid "MiniTOC"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10074 msgid "TOC depth (provide a number):"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10078 #, fuzzy
10079 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10080 msgstr "Imådje"
10081
10082 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10083 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10084 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10085 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10086 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10087 #, fuzzy
10088 msgid "For editors"
10089 msgstr "Gråces"
10090
10091 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10092 #, fuzzy
10093 msgid "List of Contributors"
10094 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10095
10096 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Institute #"
10099 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10100
10101 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10102 #, fuzzy
10103 msgid "sidenote"
10104 msgstr "Rawete"
10105
10106 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10107 #, fuzzy
10108 msgid "marginnote"
10109 msgstr "Boirds"
10110
10111 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10112 msgid "new thought"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10116 #, fuzzy
10117 msgid "allcaps"
10118 msgstr "Pititès grandès letes"
10119
10120 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10121 #, fuzzy
10122 msgid "smallcaps"
10123 msgstr "Pititès grandès letes"
10124
10125 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Full Width"
10128 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10129
10130 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10131 #, fuzzy
10132 msgid "MarginTable"
10133 msgstr "Boirds"
10134
10135 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10136 #, fuzzy
10137 msgid "MarginFigure"
10138 msgstr "Imådje"
10139
10140 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10141 #, fuzzy
10142 msgid "email:"
10143 msgstr "Pitites(1)"
10144
10145 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10146 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Firstname"
10153 msgstr "Prumîre tiestîre"
10154
10155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Fname"
10158 msgstr "Scrîrece|#P"
10159
10160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10161 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10162 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10163 msgid "Literal"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10167 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Emph"
10170 msgstr "È valeur"
10171
10172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Abbrev"
10175 msgstr "Fitchî"
10176
10177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Citation-number"
10181 msgstr "Sapinse"
10182
10183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Volume"
10186 msgstr "Colones"
10187
10188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Day"
10191 msgstr "Sititchî ene etikete"
10192
10193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Month"
10196 msgstr "Matematike"
10197
10198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Year"
10201 msgstr "Vûdî|#v"
10202
10203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Issue-number"
10206 msgstr "Nombe"
10207
10208 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10209 msgid "Issue-day"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10213 msgid "Issue-months"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Subsubparagraph"
10219 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10220
10221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Header"
10224 msgstr "Tiestîre"
10225
10226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10227 #, fuzzy
10228 msgid "-- Header --"
10229 msgstr "Tiestîre"
10230
10231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Special-section"
10234 msgstr "Gåliotaedje"
10235
10236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Special-section:"
10239 msgstr "Gåliotaedje"
10240
10241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10242 #, fuzzy
10243 msgid "AGU-journal"
10244 msgstr "Miernuwes"
10245
10246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10247 #, fuzzy
10248 msgid "AGU-journal:"
10249 msgstr "Miernuwes"
10250
10251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Citation-number:"
10254 msgstr "Sapinse"
10255
10256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10257 msgid "AGU-volume"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10261 msgid "AGU-volume:"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10265 msgid "AGU-issue"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10269 msgid "AGU-issue:"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Copyright:"
10275 msgstr "Droetes"
10276
10277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Index-terms"
10280 msgstr "Ritrait"
10281
10282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Index-terms..."
10285 msgstr "Ritrait"
10286
10287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Index-term"
10290 msgstr "Ritrait"
10291
10292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Index-term:"
10295 msgstr "Ritrait"
10296
10297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Cross-term"
10300 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10301
10302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Cross-term:"
10305 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10306
10307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10308 msgid "Supplementary"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10312 msgid "Supplementary..."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Supp-note"
10318 msgstr "Rawete"
10319
10320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Sup-mat-note:"
10323 msgstr "Rawete"
10324
10325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Cite-other"
10328 msgstr "Å mitan|#n"
10329
10330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Cite-other:"
10333 msgstr "Å mitan|#n"
10334
10335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Revised"
10338 msgstr "Rah: "
10339
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Revised:"
10343 msgstr "Rah: "
10344
10345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Ident-line"
10348 msgstr "Sititchî"
10349
10350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Ident-line:"
10353 msgstr "Sititchî"
10354
10355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Runhead"
10358 msgstr "Rifé"
10359
10360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Runhead:"
10363 msgstr "Rifé"
10364
10365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10366 msgid "Published-online:"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10370 msgid "Citation"
10371 msgstr "Sapinse"
10372
10373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Citation:"
10376 msgstr "Sapinse"
10377
10378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10379 msgid "Posting-order"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Posting-order:"
10385 msgstr "Å mitan|#n"
10386
10387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10388 msgid "AGU-pages"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10392 #, fuzzy
10393 msgid "AGU-pages:"
10394 msgstr "Lingaedje"
10395
10396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Words"
10399 msgstr "Boirds"
10400
10401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Words:"
10404 msgstr "Boirds"
10405
10406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Figures"
10409 msgstr "Imådje"
10410
10411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Figures:"
10414 msgstr "Imådje"
10415
10416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Tables"
10419 msgstr "Tåvlea%t"
10420
10421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Tables:"
10424 msgstr "Tåvlea%t"
10425
10426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Datasets"
10429 msgstr "Båze di doneyes:"
10430
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Datasets:"
10434 msgstr "Båze di doneyes:"
10435
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10437 msgid "ISSN"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10441 msgid "CODEN"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10445 #, fuzzy
10446 msgid "SS-Code"
10447 msgstr "Cloyu"
10448
10449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10450 #, fuzzy
10451 msgid "SS-Title"
10452 msgstr "Fitchî"
10453
10454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10455 #, fuzzy
10456 msgid "CCC-Code"
10457 msgstr "Cloyu"
10458
10459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10460 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Code"
10463 msgstr "Cloyu"
10464
10465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10466 msgid "Dscr"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10470 msgid "Orgdiv"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Orgname"
10476 msgstr "Scrîrece|#P"
10477
10478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10479 #, fuzzy
10480 msgid "City"
10481 msgstr "Pitites(4)"
10482
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Postcode"
10486 msgstr "Å mitan|#n"
10487
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Country"
10491 msgstr "Sititchî ene etikete"
10492
10493 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10494 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Paragraph*"
10497 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10498
10499 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10500 msgid "CCC"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10504 #, fuzzy
10505 msgid "CCC code:"
10506 msgstr "Cloyu"
10507
10508 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10509 #, fuzzy
10510 msgid "PaperId"
10511 msgstr "Aclaper"
10512
10513 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Paper Id:"
10516 msgstr "Aclaper"
10517
10518 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10519 msgid "AuthorAddr"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10523 msgid "Author Address:"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10527 #, fuzzy
10528 msgid "SlugComment"
10529 msgstr "Rawete:"
10530
10531 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Slug Comment:"
10534 msgstr "Rawete:"
10535
10536 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Plate"
10539 msgstr "Mete el plaece"
10540
10541 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10542 msgid "Planotable"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Table Caption"
10548 msgstr "Tite|#k"
10549
10550 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10551 #, fuzzy
10552 msgid "TableCaption"
10553 msgstr "Tite|#k"
10554
10555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Current Address"
10558 msgstr "Rawete:"
10559
10560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Current address:"
10563 msgstr "Rawete:"
10564
10565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10566 #, fuzzy
10567 msgid "E-mail address:"
10568 msgstr "Pitites(1)"
10569
10570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Key words and phrases:"
10573 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10574
10575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Dedicatory"
10578 msgstr "Motî"
10579
10580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Dedication:"
10583 msgstr "Gåliotaedje"
10584
10585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Translator"
10588 msgstr "Translater|#T"
10589
10590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Translator:"
10593 msgstr "Translater|#T"
10594
10595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10596 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Directory"
10602 msgstr "Ridant ûzeu :"
10603
10604 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10605 #, fuzzy
10606 msgid "KeyCombo"
10607 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10608
10609 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10610 #, fuzzy
10611 msgid "KeyCap"
10612 msgstr "Tite|#k"
10613
10614 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10615 msgid "GuiMenu"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10619 msgid "GuiMenuItem"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10623 msgid "GuiButton"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10627 msgid "MenuChoice"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10631 msgid "SGML"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10635 msgid "Subparagraph*"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10639 msgid "Authorgroup"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10643 msgid "RevisionHistory"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Revision History"
10649 msgstr "Po:"
10650
10651 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Revision"
10654 msgstr "Po:"
10655
10656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10657 #, fuzzy
10658 msgid "RevisionRemark"
10659 msgstr "Rawete:|#R"
10660
10661 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10662 #, fuzzy
10663 msgid "FirstName"
10664 msgstr "Prumîre tiestîre"
10665
10666 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10667 #: lib/layouts/sweave.module:48
10668 msgid "Scrap"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10672 msgid "\\arabic{chapter}"
10673 msgstr "\\arabic{chapter}"
10674
10675 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10676 msgid "\\Alph{chapter}"
10677 msgstr "\\Alph{chapter}"
10678
10679 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10680 msgid "\\arabic{footnote}"
10681 msgstr "\\arabic{footnote}"
10682
10683 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10684 msgid "\\Roman{section}."
10685 msgstr "\\Roman{section}."
10686
10687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10690 msgstr "Gåliotaedje"
10691
10692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10693 msgid "\\Alph{subsection}."
10694 msgstr "\\Alph{subsection}."
10695
10696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10697 msgid "\\arabic{subsection}."
10698 msgstr "\\arabic{subsection}."
10699
10700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10701 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10702 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10703
10704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10705 msgid "\\alph{subsubsection}."
10706 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10707
10708 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10709 msgid "\\alph{paragraph}."
10710 msgstr "\\alph{paragraph}."
10711
10712 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Addpart"
10715 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10716
10717 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10718 msgid "Addchap"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10722 msgid "Addsec"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10726 msgid "Addchap*"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10730 msgid "Addsec*"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Minisec"
10736 msgstr "Totes sôrts"
10737
10738 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10739 msgid "Publishers"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Dedication"
10745 msgstr "Gåliotaedje"
10746
10747 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10748 msgid "Titlehead"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10752 msgid "Uppertitleback"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10756 msgid "Lowertitleback"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Extratitle"
10762 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10763
10764 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Captionabove"
10767 msgstr "Tite|#k"
10768
10769 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Captionbelow"
10772 msgstr "Tite|#k"
10773
10774 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10775 msgid "Dictum"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10779 msgid "UNDEFINED"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10783 msgid "pp."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10787 #, fuzzy
10788 msgid "ed."
10789 msgstr "Rodje"
10790
10791 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10792 msgid "vol."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10796 #, fuzzy
10797 msgid "no."
10798 msgstr "Disfé"
10799
10800 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10801 msgid "in"
10802 msgstr "in"
10803
10804 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10805 #, fuzzy
10806 msgid "\\Roman{part}"
10807 msgstr "Romane"
10808
10809 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Part \\Roman{part}"
10812 msgstr "Romane"
10813
10814 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Chapter ##"
10817 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10818
10819 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10820 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Section ##"
10823 msgstr "Gåliotaedje"
10824
10825 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Paragraph ##"
10828 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10829
10830 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10831 msgid "\\arabic{enumi}."
10832 msgstr "\\arabic{enumi}."
10833
10834 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10835 msgid "\\roman{enumiii}."
10836 msgstr "\\roman{enumiii}."
10837
10838 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10839 msgid "\\Alph{enumiv}."
10840 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10841
10842 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Equation ##"
10845 msgstr "Toûrnaedje"
10846
10847 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Footnote ##"
10850 msgstr "Sititchî ene pînote"
10851
10852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10853 #, fuzzy
10854 msgid "margin"
10855 msgstr "Boirds"
10856
10857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10858 #, fuzzy
10859 msgid "foot"
10860 msgstr "Pîd del pådje"
10861
10862 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Greyedout"
10865 msgstr "inset drovu"
10866
10867 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10868 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10869 msgid "ERT"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Listings"
10875 msgstr "Royes"
10876
10877 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Idx"
10880 msgstr "Index"
10881
10882 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10883 #, fuzzy
10884 msgid "opt"
10885 msgstr "Dizeu|#u#T"
10886
10887 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Preview"
10890 msgstr "Fitchî"
10891
10892 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10893 #, fuzzy
10894 msgid "--Separator--"
10895 msgstr "Evoye xxx"
10896
10897 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10898 #, fuzzy
10899 msgid "--- Separate Environment ---"
10900 msgstr "Aroymint"
10901
10902 #: lib/layouts/svjour.inc:99
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Headnote"
10905 msgstr "Tiestîre"
10906
10907 #: lib/layouts/svjour.inc:113
10908 msgid "Headnote (optional):"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Corr Author:"
10914 msgstr "Matematike"
10915
10916 #: lib/layouts/svjour.inc:207
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Offprints"
10919 msgstr "Tchûzes"
10920
10921 #: lib/layouts/svjour.inc:211
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Offprints:"
10924 msgstr "Tchûzes"
10925
10926 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10927 msgid "Fact \\thefact."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Problem \\theproblem."
10933 msgstr "Dobe|#D"
10934
10935 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10936 msgid "Exercise \\theexercise."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10940 msgid "Corollary \\thetheorem."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10944 msgid "Lemma \\thetheorem."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Proposition \\thetheorem."
10950 msgstr "   tchûzes: "
10951
10952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10953 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10957 msgid "Fact \\thetheorem."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Definition \\thetheorem."
10963 msgstr "Po:"
10964
10965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Example \\thetheorem."
10968 msgstr "Egzimpes"
10969
10970 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Problem \\thetheorem."
10973 msgstr "Dobe|#D"
10974
10975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10976 msgid "Exercise \\thetheorem."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10980 msgid "Remark \\thetheorem."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10984 msgid "Claim \\thetheorem."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Example*"
10990 msgstr "Egzimpes"
10991
10992 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Problem*"
10995 msgstr "Dobe|#D"
10996
10997 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10998 msgid "Exercise*"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Remark*"
11004 msgstr "Rawete:|#R"
11005
11006 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11007 msgid "Claim*"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11011 msgid "Conjecture."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11015 msgid "Fact*"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Problem."
11021 msgstr "Dobe|#D"
11022
11023 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11024 msgid "Exercise."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Remark."
11030 msgstr "Rawete:|#R"
11031
11032 #: lib/layouts/braille.module:2
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Braille"
11035 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11036
11037 #: lib/layouts/braille.module:6
11038 msgid ""
11039 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11040 "in examples."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/layouts/braille.module:22
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Braille (default)"
11046 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11047
11048 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Braille:"
11051 msgstr "Pitites(2)"
11052
11053 #: lib/layouts/braille.module:45
11054 msgid "Braille (textsize)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/layouts/braille.module:68
11058 msgid "Braille (dots on)"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/layouts/braille.module:83
11062 msgid "Braille_dots_on"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/layouts/braille.module:92
11066 msgid "Braille (dots off)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/layouts/braille.module:107
11070 msgid "Braille_dots_off"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/layouts/braille.module:116
11074 msgid "Braille (mirror on)"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/layouts/braille.module:131
11078 msgid "Braille_mirror_on"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/layouts/braille.module:140
11082 msgid "Braille (mirror off)"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/layouts/braille.module:155
11086 msgid "Braille_mirror_off"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/layouts/braille.module:167
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Braille box"
11092 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11093
11094 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11095 msgid "Custom Header/Footerlines"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11099 msgid ""
11100 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11101 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11102 "Page Layout to 'fancy'!"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Center Header"
11108 msgstr "Tiestîre"
11109
11110 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Center Header:"
11113 msgstr "Tiestîre"
11114
11115 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Left Footer"
11118 msgstr "Hintche|#H"
11119
11120 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Left Footer:"
11123 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11124
11125 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Center Footer"
11128 msgstr "Tiestîre"
11129
11130 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Center Footer:"
11133 msgstr "Pîd del pådje"
11134
11135 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Endnote"
11138 msgstr "Rawete"
11139
11140 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11141 msgid ""
11142 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11143 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11147 #, fuzzy
11148 msgid "endnote"
11149 msgstr "Tiestîre"
11150
11151 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11152 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11156 msgid ""
11157 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11158 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11159 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11163 msgid "Enumerate-Resume"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11167 msgid "Number Equations by Section"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11171 msgid ""
11172 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11173 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11177 #, fuzzy
11178 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11179 msgstr "Gåliotaedje"
11180
11181 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Number Figures by Section"
11184 msgstr "Matematike"
11185
11186 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11187 msgid ""
11188 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11189 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11193 msgid "Fix cm"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11197 msgid ""
11198 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11199 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11200 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Fix LaTeX"
11206 msgstr "LaTeX"
11207
11208 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11209 msgid ""
11210 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11211 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11212 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11213 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11214 "may provide more bugfixes in future versions."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Foot to End"
11220 msgstr "Rén a fé"
11221
11222 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11223 msgid ""
11224 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11225 "code where you want the endnotes to appear."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Hanging"
11231 msgstr "Boirds"
11232
11233 #: lib/layouts/hanging.module:6
11234 msgid ""
11235 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11236 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11237 "are indented."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/layouts/initials.module:2
11241 msgid "Initials"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/layouts/initials.module:6
11245 msgid ""
11246 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11247 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11251 #, fuzzy
11252 msgid "charstyles"
11253 msgstr "Stîle:  "
11254
11255 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Initial"
11258 msgstr "Clintcheyes(1)"
11259
11260 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11261 msgid "LilyPond Book"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11265 msgid ""
11266 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11267 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11271 msgid "LilyPond"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Linguistics"
11277 msgstr "Royes"
11278
11279 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11280 msgid ""
11281 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11282 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11283 "examples."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11287 msgid "Numbered Example (multiline)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Example:"
11293 msgstr "Egzimpes"
11294
11295 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11296 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Examples:"
11302 msgstr "Egzimpes"
11303
11304 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Subexample"
11307 msgstr "Egzimpes"
11308
11309 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Subexample:"
11312 msgstr "Egzimpes"
11313
11314 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Glosse"
11317 msgstr "Cloyu"
11318
11319 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11320 msgid "Tri-Glosse"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Expression"
11326 msgstr "Modeye di LyX"
11327
11328 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11329 #, fuzzy
11330 msgid "expr."
11331 msgstr "LaTeX "
11332
11333 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Concepts"
11336 msgstr "Parint:"
11337
11338 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11339 #, fuzzy
11340 msgid "concept"
11341 msgstr "Parint:"
11342
11343 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Meaning"
11346 msgstr "Drovi"
11347
11348 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11349 #, fuzzy
11350 msgid "meaning"
11351 msgstr "Drovi"
11352
11353 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Tableau"
11356 msgstr "Tåvlea%t"
11357
11358 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11359 #, fuzzy
11360 msgid "List of Tableaux"
11361 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11362
11363 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Logical Markup"
11366 msgstr "Noer"
11367
11368 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11369 msgid ""
11370 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11371 "code."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Noun"
11377 msgstr "Pititès grandès letes"
11378
11379 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11380 #, fuzzy
11381 msgid "noun"
11382 msgstr "Fwait"
11383
11384 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11385 #, fuzzy
11386 msgid "emph"
11387 msgstr "È valeur"
11388
11389 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Strong"
11392 msgstr "Royes"
11393
11394 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11395 #, fuzzy
11396 msgid "strong"
11397 msgstr "Royes"
11398
11399 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11400 #, fuzzy
11401 msgid "code"
11402 msgstr "Cloyu"
11403
11404 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Minimalistic"
11407 msgstr "Totes sôrts"
11408
11409 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11410 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/layouts/noweb.module:2
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Noweb"
11416 msgstr "NoWeb"
11417
11418 #: lib/layouts/noweb.module:5
11419 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11423 #, fuzzy
11424 msgid "literate"
11425 msgstr "Sititchî"
11426
11427 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11428 #: lib/configure.py:506
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Sweave"
11431 msgstr "Schaper"
11432
11433 #: lib/layouts/sweave.module:6
11434 msgid ""
11435 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11436 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/layouts/sweave.module:28
11440 msgid "Chunk"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/layouts/sweave.module:53
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Sweave opts"
11446 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11447
11448 #: lib/layouts/sweave.module:75
11449 #, fuzzy
11450 msgid "S/R expr"
11451 msgstr "LaTeX "
11452
11453 #: lib/layouts/sweave.module:97
11454 msgid "Sweave Input File"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Number Tables by Section"
11460 msgstr "Matematike"
11461
11462 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11463 msgid ""
11464 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11465 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11471 msgstr "Matematike"
11472
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11474 msgid ""
11475 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11476 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11477 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11478 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11479 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11480 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11481 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11482 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11486 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11490 msgid ""
11491 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11492 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11493 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11494 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11495 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11496 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11497 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Criterion \\thecriterion."
11503 msgstr "Sapinse"
11504
11505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Criterion*"
11509 msgstr "Sapinse"
11510
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Criterion."
11515 msgstr "Sapinse"
11516
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11520 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11521
11522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Algorithm."
11526 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11527
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11529 msgid "Axiom \\theaxiom."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11534 msgid "Axiom*"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11539 msgid "Axiom."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Condition \\thecondition."
11545 msgstr "Sapinse"
11546
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Condition*"
11551 msgstr "Sapinse"
11552
11553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Condition."
11557 msgstr "Sapinse"
11558
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Note \\thenote."
11562 msgstr "Gåliotaedje"
11563
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Note*"
11568 msgstr "Rawete"
11569
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Note."
11574 msgstr "Rawete"
11575
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Notation*"
11580 msgstr "Toûrnaedje"
11581
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Notation."
11586 msgstr "Toûrnaedje"
11587
11588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11589 msgid "Summary \\thesummary."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11594 msgid "Summary*"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11599 msgid "Summary."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11603 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11608 msgid "Acknowledgement*"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11614 msgstr "Colone"
11615
11616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11618 msgid "Conclusion*"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Conclusion."
11625 msgstr "Colone"
11626
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11633 msgid "Assumption"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Assumption \\theassumption."
11639 msgstr "Gåliotaedje"
11640
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11643 msgid "Assumption*"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Assumption."
11650 msgstr "Tite|#k"
11651
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11653 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11657 msgid ""
11658 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11659 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11660 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11661 "in both numbered and non-numbered forms."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11665 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11666 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11667 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11668 #, fuzzy
11669 msgid "theorems"
11670 msgstr "Matematike"
11671
11672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Criterion \\thetheorem."
11675 msgstr "Sapinse"
11676
11677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11680 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11681
11682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11683 msgid "Axiom \\thetheorem."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Condition \\thetheorem."
11689 msgstr "Sapinse"
11690
11691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11692 msgid "Note \\thetheorem."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Notation \\thetheorem."
11698 msgstr "Toûrnaedje"
11699
11700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11701 msgid "Summary \\thetheorem."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11705 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11711 msgstr "Colone"
11712
11713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Assumption \\thetheorem."
11716 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11717
11718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Question \\thetheorem."
11721 msgstr "Po:"
11722
11723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Question*"
11726 msgstr "Po:"
11727
11728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Question."
11731 msgstr "Po:"
11732
11733 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Theorems (AMS)"
11736 msgstr "Matematike"
11737
11738 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11739 msgid ""
11740 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11741 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11742 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11743 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11749 msgstr "Matematike"
11750
11751 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11752 msgid ""
11753 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11754 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11755 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11756 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11757 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11758 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11759 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11765 msgstr "Matematike"
11766
11767 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11768 msgid ""
11769 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11770 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11771 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11772 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11773 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11779 msgstr "Matematike"
11780
11781 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11782 msgid ""
11783 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11784 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11785 "chapter environment."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Named Theorems"
11791 msgstr "Matematike"
11792
11793 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11794 msgid ""
11795 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11796 "'Short Title' inset."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Named Theorem"
11802 msgstr "Matematike"
11803
11804 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Named Theorem."
11807 msgstr "Matematike"
11808
11809 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11812 msgstr "Matematike"
11813
11814 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11815 msgid ""
11816 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11817 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11818 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11819 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11820 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11826 msgstr "Matematike"
11827
11828 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11829 msgid ""
11830 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11831 "section start)."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11837 msgstr "Nombe"
11838
11839 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11840 msgid ""
11841 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11842 "using the extended AMS machinery."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11846 msgid ""
11847 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11848 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11849 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11853 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11854 msgid "Ignore"
11855 msgstr "Passer hute"
11856
11857 #: lib/languages:79
11858 msgid "Afrikaans"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/languages:86
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Albanian"
11864 msgstr "Romane"
11865
11866 #: lib/languages:94
11867 msgid "English (USA)"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/languages:113
11871 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/languages:122
11875 msgid "Arabic (Arabi)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Armenian"
11881 msgstr "Romane"
11882
11883 #: lib/languages:138
11884 msgid "German (Austria, old spelling)"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/languages:145
11888 msgid "German (Austria)"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/languages:152
11892 msgid "Indonesian"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/languages:160
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Malay"
11898 msgstr "Matrice"
11899
11900 #: lib/languages:168
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Basque"
11903 msgstr "Bleu"
11904
11905 #: lib/languages:176
11906 msgid "Belarusian"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/languages:183
11910 msgid "Portuguese (Brazil)"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/languages:191
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Breton"
11916 msgstr "Gåliotaedje"
11917
11918 #: lib/languages:199
11919 msgid "English (UK)"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/languages:208
11923 msgid "Bulgarian"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/languages:217
11927 msgid "English (Canada)"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/languages:227
11931 #, fuzzy
11932 msgid "French (Canada)"
11933 msgstr "Toûrnaedje"
11934
11935 #: lib/languages:236
11936 msgid "Catalan"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/languages:246
11940 msgid "Chinese (simplified)"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/languages:253
11944 msgid "Chinese (traditional)"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/languages:266
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Croatian"
11950 msgstr "Toûrnaedje"
11951
11952 #: lib/languages:274
11953 msgid "Czech"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/languages:282
11957 msgid "Danish"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/languages:297
11961 msgid "Dutch"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/languages:306
11965 msgid "English"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/languages:315
11969 msgid "Esperanto"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/languages:323
11973 msgid "Estonian"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/languages:334
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Farsi"
11979 msgstr "Boirds"
11980
11981 #: lib/languages:347
11982 msgid "Finnish"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/languages:356
11986 msgid "French"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/languages:370
11990 msgid "Galician"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/languages:379
11994 msgid "German (old spelling)"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/languages:389
11998 msgid "German"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/languages:400
12002 msgid "German (Switzerland)"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12007 msgid "Greek"
12008 msgstr "Grec"
12009
12010 #: lib/languages:418
12011 msgid "Greek (polytonic)"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12015 msgid "Hebrew"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/languages:456
12019 msgid "Icelandic"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/languages:465
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Interlingua"
12025 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12026
12027 #: lib/languages:473
12028 msgid "Irish"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/languages:481
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Italian"
12034 msgstr "Clintcheyes(1)"
12035
12036 #: lib/languages:492
12037 msgid "Japanese"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/languages:501
12041 msgid "Japanese (CJK)"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/languages:507
12045 msgid "Kazakh"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/languages:515
12049 msgid "Korean"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/languages:536
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Latin"
12055 msgstr "Toûrnaedje"
12056
12057 #: lib/languages:546
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Latvian"
12060 msgstr "Toûrnaedje"
12061
12062 #: lib/languages:557
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Lithuanian"
12065 msgstr "Lårdjeu"
12066
12067 #: lib/languages:566
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Lower Sorbian"
12070 msgstr "Sititchî"
12071
12072 #: lib/languages:574
12073 msgid "Hungarian"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/languages:591
12077 msgid "Mongolian"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/languages:599
12081 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/languages:607
12085 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/languages:632
12089 msgid "Polish"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/languages:640
12093 msgid "Portuguese"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/languages:648
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Romanian"
12099 msgstr "Romane"
12100
12101 #: lib/languages:656
12102 msgid "Russian"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/languages:664
12106 msgid "North Sami"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/languages:679
12110 msgid "Scottish"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/languages:687
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Serbian"
12116 msgstr "Sititchî"
12117
12118 #: lib/languages:695
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Serbian (Latin)"
12121 msgstr "Sititchî"
12122
12123 #: lib/languages:704
12124 msgid "Slovak"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/languages:712
12128 msgid "Slovene"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/languages:720
12132 msgid "Spanish"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/languages:732
12136 msgid "Spanish (Mexico)"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/languages:743
12140 msgid "Swedish"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12144 msgid "Thai"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/languages:783
12148 msgid "Turkish"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/languages:793
12152 msgid "Turkmen"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/languages:802
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Ukrainian"
12158 msgstr "Translater|#T"
12159
12160 #: lib/languages:810
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Upper Sorbian"
12163 msgstr "Sititchî"
12164
12165 #: lib/languages:828
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Vietnamese"
12168 msgstr "No do fitchî:|#F"
12169
12170 #: lib/languages:837
12171 msgid "Welsh"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/encodings:14
12175 msgid "Unicode (utf8)"
12176 msgstr "Unicode (utf8)"
12177
12178 #: lib/encodings:19
12179 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/encodings:23
12183 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/encodings:26
12187 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/encodings:29
12191 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/encodings:32
12195 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/encodings:35
12199 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/encodings:38
12203 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/encodings:42
12207 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/encodings:45
12211 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/encodings:48
12215 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/encodings:51
12219 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/encodings:55
12223 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/encodings:58
12227 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/encodings:61
12231 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/encodings:64
12235 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/encodings:67
12239 msgid "DOS (CP 437)"
12240 msgstr "DOS (CP 437)"
12241
12242 #: lib/encodings:71
12243 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12244 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12245
12246 #: lib/encodings:74
12247 msgid "Western European (CP 850)"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/encodings:77
12251 msgid "Central European (CP 852)"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/encodings:80
12255 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/encodings:83
12259 msgid "Western European (CP 858)"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/encodings:86
12263 msgid "Hebrew (CP 862)"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/encodings:89
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12269 msgstr "Lingaedje"
12270
12271 #: lib/encodings:92
12272 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/encodings:95
12276 msgid "Central European (CP 1250)"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/encodings:98
12280 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/encodings:102
12284 msgid "Western European (CP 1252)"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/encodings:105
12288 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/encodings:109
12292 msgid "Arabic (CP 1256)"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/encodings:112
12296 msgid "Baltic (CP 1257)"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/encodings:115
12300 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/encodings:118
12304 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/encodings:121
12308 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/encodings:124
12312 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/encodings:149
12316 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/encodings:153
12320 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/encodings:157
12324 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/encodings:161
12328 msgid "Korean (EUC-KR)"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/encodings:165
12332 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/encodings:169
12336 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/encodings:173
12340 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/encodings:180
12344 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/encodings:182
12348 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/encodings:184
12352 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/encodings:191
12356 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/encodings:196
12360 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12361 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12362
12363 #: lib/encodings:200
12364 msgid "ASCII"
12365 msgstr "ASCII"
12366
12367 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
12368 #, fuzzy
12369 msgid "File|F"
12370 msgstr "Fitchî|#F"
12371
12372 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Edit|E"
12375 msgstr "Candjî"
12376
12377 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Insert|I"
12380 msgstr "Sititchî"
12381
12382 #: lib/ui/classic.ui:37
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Layout|L"
12385 msgstr "Adjinçmint"
12386
12387 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12388 #, fuzzy
12389 msgid "View|V"
12390 msgstr "Loukî è DVI"
12391
12392 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Navigate|N"
12395 msgstr "Negatif|#N"
12396
12397 #: lib/ui/classic.ui:40
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Documents|D"
12400 msgstr "Documints"
12401
12402 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Help|H"
12405 msgstr "Aidance"
12406
12407 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12408 #, fuzzy
12409 msgid "New|N"
12410 msgstr "Ôte"
12411
12412 #: lib/ui/classic.ui:50
12413 #, fuzzy
12414 msgid "New from Template...|T"
12415 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12416
12417 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Open...|O"
12420 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12421
12422 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Close|C"
12425 msgstr "Cloyu"
12426
12427 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Save|S"
12430 msgstr "Schaper"
12431
12432 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Save As...|A"
12435 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:56
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Revert|R"
12440 msgstr "Schaper"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Version Control|V"
12445 msgstr "Shûre li modeye%t"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Import|I"
12450 msgstr "Abaguer%m"
12451
12452 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Export|E"
12455 msgstr "Ebaguer%m%l"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Print...|P"
12460 msgstr "Scrîrece|#P"
12461
12462 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Fax...|F"
12465 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Exit|x"
12470 msgstr "Moussî foû"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Register...|R"
12475 msgstr "Schaper"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Check In Changes...|I"
12480 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12481
12482 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Check Out for Edit|O"
12485 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12486
12487 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Revert to Repository Version|v"
12490 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12491
12492 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Undo Last Check In|U"
12495 msgstr "Distrûre"
12496
12497 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Show History...|H"
12500 msgstr "Mostrer l' istwere"
12501
12502 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Custom...|C"
12505 msgstr "A vosse môde"
12506
12507 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Undo|U"
12510 msgstr "Disfé"
12511
12512 #: lib/ui/classic.ui:93
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Redo|d"
12515 msgstr "Rifé"
12516
12517 #: lib/ui/classic.ui:95
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Cut|C"
12520 msgstr "Côper"
12521
12522 #: lib/ui/classic.ui:96
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Copy|o"
12525 msgstr "Copyî"
12526
12527 #: lib/ui/classic.ui:97
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Paste|a"
12530 msgstr "Aclaper"
12531
12532 #: lib/ui/classic.ui:98
12533 msgid "Paste External Selection|x"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/classic.ui:100
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Find & Replace...|F"
12539 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12540
12541 #: lib/ui/classic.ui:102
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Tabular|T"
12544 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12545
12546 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Math|M"
12549 msgstr "Matem|#M"
12550
12551 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Spellchecker...|S"
12554 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12555
12556 #: lib/ui/classic.ui:107
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Thesaurus..."
12559 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12560
12561 #: lib/ui/classic.ui:108
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Statistics...|i"
12564 msgstr "Schaper"
12565
12566 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Check TeX|h"
12569 msgstr "Waitî TeX"
12570
12571 #: lib/ui/classic.ui:110
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Change Tracking|g"
12574 msgstr "Lingaedje"
12575
12576 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Preferences...|P"
12579 msgstr "Sititchî on rahuca"
12580
12581 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Reconfigure|R"
12584 msgstr "Rapontyî"
12585
12586 #: lib/ui/classic.ui:117
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Selection as Lines|L"
12589 msgstr "Royes"
12590
12591 #: lib/ui/classic.ui:118
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12594 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12595
12596 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Multicolumn|M"
12599 msgstr "Multicolones|#M"
12600
12601 #: lib/ui/classic.ui:124
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Line Top|T"
12604 msgstr "Roye å dzeu"
12605
12606 #: lib/ui/classic.ui:125
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Line Bottom|B"
12609 msgstr "Roye å dzo"
12610
12611 #: lib/ui/classic.ui:126
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Line Left|L"
12614 msgstr "Hintche|#H#L"
12615
12616 #: lib/ui/classic.ui:127
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Line Right|R"
12619 msgstr "Droete|#R"
12620
12621 #: lib/ui/classic.ui:129
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Alignment|i"
12624 msgstr "Aroymint"
12625
12626 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Add Row|A"
12629 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12630
12631 #: lib/ui/classic.ui:132
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Delete Row|w"
12634 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12635
12636 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Copy Row"
12639 msgstr "Copyî"
12640
12641 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Swap Rows"
12644 msgstr "Royes"
12645
12646 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Add Column|u"
12649 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12650
12651 #: lib/ui/classic.ui:137
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Delete Column|D"
12654 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12655
12656 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Copy Column"
12659 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12660
12661 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Swap Columns"
12664 msgstr "Colones"
12665
12666 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Left|L"
12669 msgstr "Hintche|#H#f"
12670
12671 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Center|C"
12674 msgstr "Å mitan|#n"
12675
12676 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Right|R"
12679 msgstr "Droete|#R"
12680
12681 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Top|T"
12684 msgstr "Dizeu|#u#T"
12685
12686 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Middle|M"
12689 msgstr "Mitan|#t"
12690
12691 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Bottom|B"
12694 msgstr "Dizo|#o#B"
12695
12696 #: lib/ui/classic.ui:161
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Toggle Numbering|N"
12699 msgstr "Sorlignî/Nén"
12700
12701 #: lib/ui/classic.ui:162
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12704 msgstr "Sorlignî/Nén"
12705
12706 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12707 msgid "Change Limits Type|L"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12711 msgid "Change Formula Type|F"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12715 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/classic.ui:170
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Alignment|A"
12721 msgstr "Aroymint"
12722
12723 #: lib/ui/classic.ui:172
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Add Row|R"
12726 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12727
12728 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Delete Row|D"
12731 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12732
12733 #: lib/ui/classic.ui:177
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Add Column|C"
12736 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12737
12738 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Delete Column|e"
12741 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12742
12743 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Default|t"
12746 msgstr "Prémetu"
12747
12748 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Display|D"
12751 msgstr "[nén håyné]"
12752
12753 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Inline|I"
12756 msgstr "Sititchî"
12757
12758 #: lib/ui/classic.ui:190
12759 msgid "Octave"
12760 msgstr "Octave"
12761
12762 #: lib/ui/classic.ui:191
12763 msgid "Maxima"
12764 msgstr "Maxima"
12765
12766 #: lib/ui/classic.ui:192
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Mathematica"
12769 msgstr "Matrice"
12770
12771 #: lib/ui/classic.ui:194
12772 msgid "Maple, simplify"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/classic.ui:195
12776 msgid "Maple, factor"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/classic.ui:196
12780 msgid "Maple, evalm"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/classic.ui:197
12784 msgid "Maple, evalf"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Inline Formula|I"
12791 msgstr "Sititchî ene imådje"
12792
12793 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Displayed Formula|D"
12796 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12797
12798 #: lib/ui/classic.ui:203
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Eqnarray Environment|q"
12801 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12802
12803 #: lib/ui/classic.ui:204
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Align Environment|A"
12806 msgstr "Aroymint"
12807
12808 #: lib/ui/classic.ui:205
12809 #, fuzzy
12810 msgid "AlignAt Environment"
12811 msgstr "Aroymint"
12812
12813 #: lib/ui/classic.ui:206
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Flalign Environment|F"
12816 msgstr "Aroymint"
12817
12818 #: lib/ui/classic.ui:209
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Gather Environment"
12821 msgstr "Aroymint"
12822
12823 #: lib/ui/classic.ui:210
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Multline Environment"
12826 msgstr "Aroymint"
12827
12828 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Math|h"
12831 msgstr "Matem|#M"
12832
12833 #: lib/ui/classic.ui:218
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Special Character|S"
12836 msgstr "Speciå:|#S"
12837
12838 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Citation...|C"
12841 msgstr "Sapinse"
12842
12843 #: lib/ui/classic.ui:220
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Cross-reference...|r"
12846 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12847
12848 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Label...|L"
12851 msgstr "Etikete:|#E#L"
12852
12853 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Footnote|F"
12856 msgstr "Sititchî ene pînote"
12857
12858 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Marginal Note|M"
12861 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12862
12863 #: lib/ui/classic.ui:224
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Short Title"
12866 msgstr "Fitchî"
12867
12868 #: lib/ui/classic.ui:225
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Index Entry|I"
12871 msgstr "Ritrait"
12872
12873 #: lib/ui/classic.ui:226
12874 msgid "Nomenclature Entry"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/classic.ui:227
12878 #, fuzzy
12879 msgid "URL...|U"
12880 msgstr "Hårdeye URL..."
12881
12882 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Note|N"
12885 msgstr "Ôte"
12886
12887 #: lib/ui/classic.ui:229
12888 msgid "Lists & TOC|O"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/ui/classic.ui:231
12892 #, fuzzy
12893 msgid "TeX Code|T"
12894 msgstr "LaTeX|#T"
12895
12896 #: lib/ui/classic.ui:232
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Minipage|p"
12899 msgstr "Minipådje|#M"
12900
12901 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Graphics...|G"
12904 msgstr "Fitchî|#F"
12905
12906 #: lib/ui/classic.ui:234
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Tabular Material...|b"
12909 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12910
12911 #: lib/ui/classic.ui:235
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Floats|a"
12914 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12915
12916 #: lib/ui/classic.ui:237
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Include File...|d"
12919 msgstr "Prinde avou"
12920
12921 #: lib/ui/classic.ui:238
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Insert File|e"
12924 msgstr "Sititchî ene imådje"
12925
12926 #: lib/ui/classic.ui:239
12927 msgid "External Material...|x"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Symbols...|b"
12933 msgstr "Simbole"
12934
12935 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Superscript|S"
12938 msgstr "Postscript|#P"
12939
12940 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Subscript|u"
12943 msgstr "Postscript|#P"
12944
12945 #: lib/ui/classic.ui:246
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Hyphenation Point|P"
12948 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12949
12950 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Protected Hyphen|y"
12953 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12954
12955 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Ligature Break|k"
12958 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12959
12960 #: lib/ui/classic.ui:249
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Protected Space|r"
12963 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12964
12965 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Interword Space|w"
12968 msgstr "Minipådje|#M"
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12972 msgid "Thin Space|T"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Horizontal Space...|o"
12978 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12979
12980 #: lib/ui/classic.ui:253
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Vertical Space..."
12983 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12984
12985 #: lib/ui/classic.ui:254
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Line Break|L"
12988 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12989
12990 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
12991 msgid "Ellipsis|i"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
12995 #, fuzzy
12996 msgid "End of Sentence|E"
12997 msgstr "Sititchî on pont"
12998
12999 #: lib/ui/classic.ui:257
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Protected Dash|D"
13002 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13003
13004 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
13005 msgid "Breakable Slash|a"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/classic.ui:259
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Single Quote|Q"
13011 msgstr "Simpe|#S"
13012
13013 #: lib/ui/classic.ui:260
13014 msgid "Ordinary Quote|O"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Menu Separator|M"
13020 msgstr "Evoye xxx"
13021
13022 #: lib/ui/classic.ui:262
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Horizontal Line"
13025 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13026
13027 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Page Break"
13030 msgstr "Côper li pådje"
13031
13032 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Display Formula|D"
13035 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13036
13037 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Eqnarray Environment|E"
13041 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13042
13043 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13045 #, fuzzy
13046 msgid "AMS align Environment|a"
13047 msgstr "Aroymint"
13048
13049 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13051 #, fuzzy
13052 msgid "AMS alignat Environment|t"
13053 msgstr "Aroymint"
13054
13055 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13057 #, fuzzy
13058 msgid "AMS flalign Environment|f"
13059 msgstr "Aroymint"
13060
13061 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13063 #, fuzzy
13064 msgid "AMS gather Environment|g"
13065 msgstr "Aroymint"
13066
13067 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13069 #, fuzzy
13070 msgid "AMS multline Environment|m"
13071 msgstr "Aroymint"
13072
13073 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Array Environment|y"
13076 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13077
13078 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Cases Environment|C"
13081 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13082
13083 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Split Environment|S"
13086 msgstr "Aroymint"
13087
13088 #: lib/ui/classic.ui:282
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Font Change|o"
13091 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13092
13093 #: lib/ui/classic.ui:286
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Math Normal Font"
13096 msgstr "Miernuwes"
13097
13098 #: lib/ui/classic.ui:288
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Math Calligraphic Family"
13101 msgstr "Famile:|#F"
13102
13103 #: lib/ui/classic.ui:289
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Math Fraktur Family"
13106 msgstr "Famile:|#F"
13107
13108 #: lib/ui/classic.ui:290
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Math Roman Family"
13111 msgstr "Famile:|#F"
13112
13113 #: lib/ui/classic.ui:291
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Math Sans Serif Family"
13116 msgstr "Famile:|#F"
13117
13118 #: lib/ui/classic.ui:293
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Math Bold Series"
13121 msgstr "Môde matematike"
13122
13123 #: lib/ui/classic.ui:295
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Text Normal Font"
13126 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13127
13128 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Text Roman Family"
13131 msgstr "Famile:|#F"
13132
13133 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Text Sans Serif Family"
13136 msgstr "Famile:|#F"
13137
13138 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Text Typewriter Family"
13141 msgstr "Machine a scrîre"
13142
13143 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Text Bold Series"
13146 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13147
13148 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Text Medium Series"
13151 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13152
13153 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13154 msgid "Text Italic Shape"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Text Small Caps Shape"
13160 msgstr "Pititès grandès letes"
13161
13162 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13163 msgid "Text Slanted Shape"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13167 msgid "Text Upright Shape"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/classic.ui:312
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Floatflt Figure"
13173 msgstr "Imådje"
13174
13175 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Table of Contents|C"
13178 msgstr "Ådvins"
13179
13180 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Index List|I"
13183 msgstr "xxx Indentation|#I"
13184
13185 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Nomenclature|N"
13188 msgstr "Ôte"
13189
13190 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13191 #, fuzzy
13192 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13193 msgstr "Intreye bibiografike"
13194
13195 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13196 #, fuzzy
13197 msgid "LyX Document...|X"
13198 msgstr "Documint"
13199
13200 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Plain Text...|T"
13203 msgstr "Mete el plaece"
13204
13205 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13208 msgstr "Royes"
13209
13210 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Track Changes|T"
13213 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13214
13215 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Merge Changes...|M"
13218 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13219
13220 #: lib/ui/classic.ui:332
13221 msgid "Accept All Changes|A"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/classic.ui:333
13225 msgid "Reject All Changes|R"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13229 msgid "Show Changes in Output|S"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/classic.ui:341
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Character...|C"
13235 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13236
13237 #: lib/ui/classic.ui:342
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Paragraph...|P"
13240 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13241
13242 #: lib/ui/classic.ui:343
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Document...|D"
13245 msgstr "Documints"
13246
13247 #: lib/ui/classic.ui:344
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Tabular...|T"
13250 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13251
13252 #: lib/ui/classic.ui:346
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Emphasize Style|E"
13255 msgstr "È valeur"
13256
13257 #: lib/ui/classic.ui:347
13258 msgid "Noun Style|N"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/classic.ui:348
13262 msgid "Bold Style|B"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/classic.ui:351
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13268 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13269
13270 #: lib/ui/classic.ui:352
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Increase Environment Depth|i"
13273 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13274
13275 #: lib/ui/classic.ui:353
13276 msgid "Start Appendix Here|S"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13280 msgid "Build Program|B"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/classic.ui:363
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Update|U"
13286 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13287
13288 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13289 #, fuzzy
13290 msgid "LaTeX Log|L"
13291 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13292
13293 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13294 msgid "Outline|O"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/classic.ui:367
13298 #, fuzzy
13299 msgid "TeX Information|X"
13300 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13301
13302 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Next Note|N"
13305 msgstr "Ôte"
13306
13307 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Go to Label|L"
13310 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13311
13312 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Bookmarks|B"
13315 msgstr "Dizo|#o#B"
13316
13317 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13318 msgid "Save Bookmark 1|S"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13322 msgid "Save Bookmark 2"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13326 msgid "Save Bookmark 3"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Save Bookmark 4"
13332 msgstr "Dizo|#o#B"
13333
13334 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Save Bookmark 5"
13337 msgstr "Dizo|#o#B"
13338
13339 #: lib/ui/classic.ui:392
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13342 msgstr "Dizo|#o#B"
13343
13344 #: lib/ui/classic.ui:393
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13347 msgstr "Dizo|#o#B"
13348
13349 #: lib/ui/classic.ui:394
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13352 msgstr "Dizo|#o#B"
13353
13354 #: lib/ui/classic.ui:395
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13357 msgstr "Dizo|#o#B"
13358
13359 #: lib/ui/classic.ui:396
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13362 msgstr "Dizo|#o#B"
13363
13364 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13365 msgid "Introduction|I"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13369 msgid "Tutorial|T"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13373 #, fuzzy
13374 msgid "User's Guide|U"
13375 msgstr "Eployî include|#U"
13376
13377 #: lib/ui/classic.ui:414
13378 msgid "Extended Features|E"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/classic.ui:415
13382 msgid "Embedded Objects|m"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Customization|C"
13388 msgstr "Sapinse"
13389
13390 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13391 msgid "LaTeX Configuration|L"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13395 msgid "About LyX|X"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13399 msgid "About LyX"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/classic.ui:428
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Preferences..."
13405 msgstr "Sititchî on rahuca"
13406
13407 #: lib/ui/classic.ui:429
13408 msgid "Quit LyX"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Aligned Environment|l"
13414 msgstr "Aroymint"
13415
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13417 #, fuzzy
13418 msgid "AlignedAt Environment|v"
13419 msgstr "Aroymint"
13420
13421 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Gathered Environment|h"
13424 msgstr "Aroymint"
13425
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Delimiters...|r"
13429 msgstr "Côpeu"
13430
13431 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Matrix...|x"
13434 msgstr "Matrice"
13435
13436 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13437 msgid "Macro|o"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13441 #, fuzzy
13442 msgid "AMS Environment|A"
13443 msgstr "Aroymint"
13444
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Number Whole Formula|N"
13448 msgstr "Nombe"
13449
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Number This Line|u"
13453 msgstr "Sorlignî/Nén"
13454
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Equation Label|L"
13458 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13459
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Copy as Reference|R"
13463 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13464
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Split Cell|C"
13468 msgstr "Celule especiåle"
13469
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Insert|s"
13473 msgstr "Sititchî"
13474
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Add Line Above|o"
13478 msgstr "Boirds"
13479
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Add Line Below|B"
13483 msgstr "Boirds"
13484
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Delete Line Above|v"
13488 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13489
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Delete Line Below|w"
13493 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13494
13495 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Add Line to Left"
13498 msgstr "Hintche|#H#L"
13499
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Add Line to Right"
13503 msgstr "Droete|#R"
13504
13505 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Delete Line to Left"
13508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13509
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Delete Line to Right"
13513 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13514
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Show Math Toolbar"
13518 msgstr "Crås/Nén crås"
13519
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13523 msgstr "Crås/Nén crås"
13524
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Show Table Toolbar"
13528 msgstr "Crås/Nén crås"
13529
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13531 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Next Cross-Reference|N"
13537 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13538
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Go to Label|G"
13542 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13543
13544 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13545 #, fuzzy
13546 msgid "<Reference>|R"
13547 msgstr "Sititchî on rahuca"
13548
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13550 #, fuzzy
13551 msgid "(<Reference>)|e"
13552 msgstr "Sititchî on rahuca"
13553
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13555 #, fuzzy
13556 msgid "<Page>|P"
13557 msgstr "Minipådje|#M"
13558
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13560 msgid "On Page <Page>|O"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13564 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Formatted Reference|t"
13570 msgstr "Sititchî on rahuca"
13571
13572 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Textual Reference|x"
13575 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13576
13577 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13579 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
13582 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
13584 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
13586 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Settings...|S"
13591 msgstr "Gåliotaedje"
13592
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Go Back|G"
13596 msgstr "Noer"
13597
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Copy as Reference|C"
13601 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13602
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13606 msgstr "Sititchî BibTeX"
13607
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Open Inset|O"
13611 msgstr "inset drovu"
13612
13613 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Close Inset|C"
13616 msgstr "Cloyu"
13617
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
13619 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
13620 msgid "Dissolve Inset|D"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Show Label|L"
13626 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13627
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Frameless|l"
13631 msgstr "Scrîrece|#P"
13632
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Simple Frame|F"
13636 msgstr "Sititchî ene etikete"
13637
13638 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13639 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13643 msgid "Oval, Thin|a"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13647 msgid "Oval, Thick|v"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13651 msgid "Drop Shadow|w"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Shaded Background|B"
13657 msgstr "Sititchî ene etikete"
13658
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Double Frame|u"
13662 msgstr "Dobe|#D"
13663
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13665 #, fuzzy
13666 msgid "LyX Note|N"
13667 msgstr "Ôte"
13668
13669 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Comment|m"
13672 msgstr "Rawete:"
13673
13674 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
13675 msgid "Greyed Out|G"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Open All Notes|A"
13681 msgstr "inset drovu"
13682
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13684 msgid "Close All Notes|l"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Phantom|P"
13690 msgstr "hom"
13691
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Horizontal Phantom|H"
13695 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13696
13697 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Vertical Phantom|V"
13700 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13701
13702 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Protected Space|o"
13705 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13706
13707 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Negative Thin Space|N"
13710 msgstr "Mwinres"
13711
13712 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
13713 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13719 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13720
13721 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Quad Space|Q"
13724 msgstr "Mete el plaece"
13725
13726 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Double Quad Space|u"
13729 msgstr "Mete el plaece"
13730
13731 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Horizontal Fill|F"
13734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13735
13736 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13740
13741 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13745
13746 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13750
13751 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13754 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13755
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13760
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13764 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13765
13766 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13769 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13770
13771 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Custom Length|C"
13774 msgstr "Rawete:"
13775
13776 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Medium Space|M"
13779 msgstr "Mwinres"
13780
13781 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Thick Space|h"
13784 msgstr "Mwinres"
13785
13786 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Negative Medium Space|u"
13789 msgstr "Mwinres"
13790
13791 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Negative Thick Space|i"
13794 msgstr "Mwinres"
13795
13796 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13797 #, fuzzy
13798 msgid "DefSkip|D"
13799 msgstr "Eterroye:|#u"
13800
13801 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13802 #, fuzzy
13803 msgid "SmallSkip|S"
13804 msgstr "Pitites(3)"
13805
13806 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13807 #, fuzzy
13808 msgid "MedSkip|M"
13809 msgstr "Mwinres"
13810
13811 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13812 msgid "BigSkip|B"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
13816 #, fuzzy
13817 msgid "VFill|F"
13818 msgstr "Fitchî"
13819
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Custom|C"
13823 msgstr "A vosse môde"
13824
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Settings...|e"
13828 msgstr "Gåliotaedje"
13829
13830 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Include|c"
13833 msgstr "Prinde avou"
13834
13835 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Input|p"
13838 msgstr "Intreye"
13839
13840 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13841 msgid "Verbatim|V"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
13845 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Listing|L"
13851 msgstr "Royes"
13852
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Edit Included File...|E"
13856 msgstr "Prinde avou"
13857
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13859 #, fuzzy
13860 msgid "New Page|N"
13861 msgstr "Ôte"
13862
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Page Break|a"
13866 msgstr "Côper li pådje"
13867
13868 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Clear Page|C"
13871 msgstr "Dizo|#o#B"
13872
13873 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
13874 msgid "Clear Double Page|D"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Ragged Line Break|R"
13880 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13881
13882 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Justified Line Break|J"
13885 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13886
13887 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13888 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
13889 msgid "Cut"
13890 msgstr "Côper"
13891
13892 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13893 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13894 msgid "Copy"
13895 msgstr "Copyî"
13896
13897 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13898 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13899 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
13900 msgid "Paste"
13901 msgstr "Aclaper"
13902
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Paste Recent|e"
13906 msgstr "Aroymint"
13907
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13911 msgstr "Dizo|#o#B"
13912
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
13914 msgid "Forward search|F"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Move Paragraph Up|o"
13920 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13921
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Move Paragraph Down|v"
13925 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13926
13927 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Promote Section|r"
13930 msgstr "Gåliotaedje"
13931
13932 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Demote Section|m"
13935 msgstr "Gåliotaedje"
13936
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Move Section Down|D"
13940 msgstr "Gåliotaedje"
13941
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Move Section Up|U"
13945 msgstr "Gåliotaedje"
13946
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Insert Short Title|T"
13950 msgstr "Fitchî"
13951
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Accept Change|c"
13955 msgstr "Parint:"
13956
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Reject Change|j"
13960 msgstr "Rissayî|#R#r"
13961
13962 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Apply Last Text Style|A"
13965 msgstr "Documint"
13966
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Text Style|S"
13970 msgstr "Documint"
13971
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Paragraph Settings...|P"
13975 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13976
13977 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
13978 msgid "Fullscreen Mode"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Anything|A"
13984 msgstr "Rawete"
13985
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13987 msgid "Anything Non-Empty|o"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Any Word|W"
13993 msgstr "MS Word|W"
13994
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Any Number|N"
13998 msgstr "Nombe"
13999
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
14001 #, fuzzy
14002 msgid "User Defined|U"
14003 msgstr "Rexhe"
14004
14005 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Append Argument"
14008 msgstr "I manke èn årgumint"
14009
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Remove Last Argument"
14013 msgstr "I manke èn årgumint"
14014
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14018 msgstr "I manke èn årgumint"
14019
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14023 msgstr "I manke èn årgumint"
14024
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Insert Optional Argument"
14028 msgstr "I manke èn årgumint"
14029
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Remove Optional Argument"
14033 msgstr "inset drovu"
14034
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14038 msgstr "inset drovu"
14039
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14043 msgstr "inset drovu"
14044
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14048 msgstr "inset drovu"
14049
14050 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Reload|R"
14053 msgstr "Mete el plaece"
14054
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
14056 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Edit Externally...|x"
14059 msgstr "Sititchî BibTeX"
14060
14061 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Multicolumn|u"
14064 msgstr "Multicolones|#M"
14065
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Multirow|w"
14069 msgstr "Multicolones|#M"
14070
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Top Line|n"
14074 msgstr "Dizeu|#u#T"
14075
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Bottom Line|i"
14079 msgstr "Dizo|#o#B"
14080
14081 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Left Line|L"
14084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14085
14086 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Right Line|R"
14089 msgstr "Droete|#R"
14090
14091 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Left|f"
14094 msgstr "Hintche|#H#f"
14095
14096 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Right|h"
14099 msgstr "Droete|#R"
14100
14101 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Decimal"
14104 msgstr "Pitites(1)"
14105
14106 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Append Row|A"
14109 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14110
14111 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Copy Row|o"
14114 msgstr "Copyî"
14115
14116 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Append Column|p"
14119 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14120
14121 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Copy Column|y"
14124 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14125
14126 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Settings...|g"
14129 msgstr "Gåliotaedje"
14130
14131 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Path|P"
14134 msgstr "Matematike"
14135
14136 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Class|C"
14139 msgstr "Cloyu"
14140
14141 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14142 #, fuzzy
14143 msgid "File Revision|R"
14144 msgstr "Po:"
14145
14146 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Tree Revision|T"
14149 msgstr "Po:"
14150
14151 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Revision Author|A"
14154 msgstr "Po:"
14155
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Revision Date|D"
14159 msgstr "Po:"
14160
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Revision Time|i"
14164 msgstr "Po:"
14165
14166 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14167 #, fuzzy
14168 msgid "LyX Version|X"
14169 msgstr "Modeye di LyX"
14170
14171 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Document Info|D"
14174 msgstr "Documints"
14175
14176 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Copy Text|o"
14179 msgstr "Copyî"
14180
14181 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
14182 msgid "Activate Branch|A"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Deactivate Branch|e"
14188 msgstr "Sititchî on rahuca"
14189
14190 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14191 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
14195 #, fuzzy
14196 msgid "All Indexes|A"
14197 msgstr "inset drovu"
14198
14199 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
14200 msgid "Subindex|b"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Reject Change|R"
14206 msgstr "Rissayî|#R#r"
14207
14208 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Promote Section|P"
14211 msgstr "Gåliotaedje"
14212
14213 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Demote Section|D"
14216 msgstr "Gåliotaedje"
14217
14218 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Move Section Down|w"
14221 msgstr "Gåliotaedje"
14222
14223 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Select Section|S"
14226 msgstr "Gåliotaedje"
14227
14228 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Wrap by Preview|P"
14231 msgstr "Fitchî"
14232
14233 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Document|D"
14236 msgstr "Documints"
14237
14238 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Tools|T"
14241 msgstr "Dizeu|#u#T"
14242
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14244 #, fuzzy
14245 msgid "New from Template...|m"
14246 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14247
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Open Recent|t"
14251 msgstr "Dji drove li documint efant"
14252
14253 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Close All"
14256 msgstr "Cloyu"
14257
14258 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Save All|l"
14261 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14262
14263 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Revert to Saved|R"
14266 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14267
14268 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14269 msgid "New Window|W"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14273 msgid "Close Window|d"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14277 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14281 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14285 msgid "Use Locking Property|L"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Redo|R"
14291 msgstr "Rifé"
14292
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Paste Special"
14296 msgstr "Aclaper"
14297
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Select All"
14301 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14302
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14306 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14307
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14311 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14312
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Table|T"
14316 msgstr "Tåvlea%t"
14317
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Rows & Columns|C"
14321 msgstr "Colones"
14322
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Increase List Depth|I"
14326 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14327
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Decrease List Depth|D"
14331 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14332
14333 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Dissolve Inset"
14336 msgstr "Pådje: "
14337
14338 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14339 #, fuzzy
14340 msgid "TeX Code Settings...|C"
14341 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14342
14343 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Float Settings...|a"
14346 msgstr "Tchûzes"
14347
14348 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14349 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Note Settings...|N"
14355 msgstr "Tchûzes"
14356
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Phantom Settings...|h"
14360 msgstr "Tchûzes"
14361
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Branch Settings...|B"
14365 msgstr "Intreye bibiografike"
14366
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Box Settings...|x"
14370 msgstr "Tchûzes"
14371
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Index Entry Settings...|y"
14375 msgstr "Tchûzes"
14376
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Index Settings...|x"
14380 msgstr "Tchûzes"
14381
14382 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Info Settings...|n"
14385 msgstr "Tchûzes"
14386
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Listings Settings...|g"
14390 msgstr "Minipådje|#M"
14391
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Table Settings...|a"
14395 msgstr "Minipådje|#M"
14396
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Plain Text|T"
14400 msgstr "Mete el plaece"
14401
14402 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14405 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14406
14407 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Selection|S"
14410 msgstr "Gåliotaedje"
14411
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Selection, Join Lines|i"
14415 msgstr "Royes"
14416
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14418 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Paste as PDF"
14424 msgstr "Aclaper"
14425
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Paste as PNG"
14429 msgstr "Aclaper"
14430
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Paste as JPEG"
14434 msgstr "Aclaper"
14435
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Dissolve Text Style"
14439 msgstr "Pådje: "
14440
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Customized...|C"
14444 msgstr "A vosse môde"
14445
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14447 msgid "Capitalize|a"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Uppercase|U"
14453 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14454
14455 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14456 msgid "Lowercase|L"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Multirow|u"
14462 msgstr "Multicolones|#M"
14463
14464 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Top Line|T"
14467 msgstr "Dizeu|#u#T"
14468
14469 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Bottom Line|B"
14472 msgstr "Dizo|#o#B"
14473
14474 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Top|p"
14477 msgstr "Dizeu|#u#T"
14478
14479 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Middle|i"
14482 msgstr "Mitan|#t"
14483
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Bottom|o"
14487 msgstr "Dizo|#o#B"
14488
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Copy Column|p"
14492 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14493
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Macro Definition"
14497 msgstr "Po:"
14498
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Text Style|T"
14502 msgstr "Documint"
14503
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Add Line Above|A"
14507 msgstr "Boirds"
14508
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Delete Line Above|D"
14512 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14513
14514 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Delete Line Below|e"
14517 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14518
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14520 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14524 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Math Normal Font|N"
14530 msgstr "Miernuwes"
14531
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14535 msgstr "Famile:|#F"
14536
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Math Formal Script Family|o"
14540 msgstr "Famile:|#F"
14541
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Math Fraktur Family|F"
14545 msgstr "Famile:|#F"
14546
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Math Roman Family|R"
14550 msgstr "Famile:|#F"
14551
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14555 msgstr "Famile:|#F"
14556
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Math Bold Series|B"
14560 msgstr "Môde matematike"
14561
14562 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Text Normal Font|T"
14565 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14566
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Octave|O"
14570 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14571
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14573 msgid "Maxima|M"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Mathematica|a"
14579 msgstr "Matrice"
14580
14581 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14582 msgid "Maple, Simplify|S"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14586 msgid "Maple, Factor|F"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14590 msgid "Maple, Evalm|E"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14594 msgid "Maple, Evalf|v"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Open All Insets|O"
14600 msgstr "inset drovu"
14601
14602 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14603 msgid "Close All Insets|C"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Unfold Math Macro|n"
14609 msgstr "Sititchî ene etikete"
14610
14611 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Fold Math Macro|d"
14614 msgstr "Sititchî ene etikete"
14615
14616 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14617 msgid "View Source|S"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14621 msgid "View Messages|g"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14625 #, fuzzy
14626 msgid "View Master Document|M"
14627 msgstr "Schaper li documint?"
14628
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Update Master Document|a"
14632 msgstr "Schaper li documint?"
14633
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14635 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14639 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14643 msgid "Close Current View|w"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14647 msgid "Fullscreen|l"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Toolbars|b"
14653 msgstr "Dizeu|#u#T"
14654
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Special Character|p"
14658 msgstr "Speciå:|#S"
14659
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Formatting|o"
14663 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14664
14665 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14666 #, fuzzy
14667 msgid "List / TOC|i"
14668 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14669
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Float|a"
14673 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14674
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14676 msgid "Branch|B"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Custom Insets"
14682 msgstr "A vosse môde"
14683
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14685 #, fuzzy
14686 msgid "File|e"
14687 msgstr "Fitchî|#F"
14688
14689 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14690 msgid "Box[[Menu]]"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Cross-Reference...|R"
14696 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14697
14698 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14701 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14702
14703 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Table...|T"
14706 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14707
14708 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14709 #, fuzzy
14710 msgid "URL|U"
14711 msgstr "Hårdeye URL..."
14712
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Hyperlink...|k"
14716 msgstr "Espåçmint"
14717
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Short Title|S"
14721 msgstr "Fitchî"
14722
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14724 #, fuzzy
14725 msgid "TeX Code|X"
14726 msgstr "LaTeX|#T"
14727
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14731 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14732
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Preview|w"
14736 msgstr "Fitchî"
14737
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14739 msgid "Ordinary Quote|Q"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Single Quote|S"
14745 msgstr "Simpe|#S"
14746
14747 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14748 msgid "Phonetic Symbols|P"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Protected Space|P"
14754 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14755
14756 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Horizontal Line...|L"
14759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14760
14761 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Vertical Space...|V"
14764 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14765
14766 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Phantom|m"
14769 msgstr "hom"
14770
14771 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Hyphenation Point|H"
14774 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14775
14776 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Numbered Formula|N"
14779 msgstr "Nombe"
14780
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Figure Wrap Float|F"
14784 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14785
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Table Wrap Float|T"
14789 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14790
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14792 #, fuzzy
14793 msgid "External Material...|M"
14794 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14795
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Child Document...|d"
14799 msgstr "Documints"
14800
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Comment|C"
14804 msgstr "Rawete:"
14805
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14807 msgid "Insert New Branch...|I"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Change Tracking|C"
14813 msgstr "Lingaedje"
14814
14815 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14816 msgid "Start Appendix Here|A"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14820 msgid "Save in Bundled Format|F"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14824 msgid "Compressed|m"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Accept Change|A"
14830 msgstr "Parint:"
14831
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Accept All Changes|c"
14835 msgstr "Parint:"
14836
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Reject All Changes|e"
14840 msgstr "Rissayî|#R#r"
14841
14842 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Next Change|C"
14845 msgstr "(Candjî)"
14846
14847 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Next Cross-Reference|R"
14850 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14851
14852 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Clear Bookmarks|C"
14855 msgstr "Dizo|#o#B"
14856
14857 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Navigate Back|B"
14860 msgstr "Negatif|#N"
14861
14862 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Thesaurus...|T"
14865 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14866
14867 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Statistics...|a"
14870 msgstr "Schaper"
14871
14872 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14873 #, fuzzy
14874 msgid "TeX Information|I"
14875 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14876
14877 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Compare...|C"
14880 msgstr "A vosse môde"
14881
14882 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Additional Features|F"
14885 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14886
14887 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14888 msgid "Embedded Objects|O"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Shortcuts|S"
14894 msgstr "Dji rgrete."
14895
14896 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14897 #, fuzzy
14898 msgid "LyX Functions|y"
14899 msgstr "Foncsions"
14900
14901 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Specific Manuals|p"
14904 msgstr "Celule especiåle"
14905
14906 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Linguistics Manual|L"
14909 msgstr "Royes"
14910
14911 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Braille Manual|B"
14914 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14915
14916 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14917 msgid "XY-pic Manual|X"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Multicolumn Manual|M"
14923 msgstr "Multicolones|#M"
14924
14925 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14926 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14930 msgid "New document"
14931 msgstr "Novea documint"
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Open document"
14936 msgstr "Dji drove li documint efant"
14937
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Save document"
14941 msgstr "Schaper li documint?"
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Print document"
14946 msgstr "Abaguer on documint"
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Check spelling"
14951 msgstr "Waitî TeX"
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
14954 msgid "Undo"
14955 msgstr "Disfé"
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
14958 msgid "Redo"
14959 msgstr "Rifé"
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Find and replace"
14964 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Find and replace (advanced)"
14969 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Navigate back"
14974 msgstr "Negatif|#N"
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Toggle emphasis"
14979 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Toggle noun"
14984 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Apply last"
14989 msgstr "Mete èn oûve"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Insert math"
14994 msgstr "Sititchî ene etikete"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Insert graphics"
14999 msgstr "Sititchî ene etikete"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Insert table"
15004 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Toggle outline"
15009 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Toggle math toolbar"
15014 msgstr "Crås/Nén crås"
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Toggle table toolbar"
15019 msgstr "Crås/Nén crås"
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15022 #, fuzzy
15023 msgid "View/Update"
15024 msgstr "Schaper li documint?"
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15027 #, fuzzy
15028 msgid "View"
15029 msgstr "Loukî è DVI"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Update"
15034 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15037 #, fuzzy
15038 msgid "View master document"
15039 msgstr "Schaper li documint?"
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Update master document"
15044 msgstr "Schaper li documint?"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15047 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15051 #, fuzzy
15052 msgid "View other formats"
15053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Update other formats"
15058 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Extra"
15063 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Numbered list"
15068 msgstr "Nombe"
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Itemized list"
15073 msgstr "Sititchî BibTeX"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Increase depth"
15078 msgstr "<- Did pus ->"
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Decrease depth"
15083 msgstr "-> Moens <-"
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Insert figure float"
15088 msgstr "Sititchî BibTeX"
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Insert table float"
15093 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Insert label"
15098 msgstr "Sititchî ene etikete"
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Insert cross-reference"
15103 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15104
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15106 msgid "Insert citation"
15107 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Insert index entry"
15112 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Insert nomenclature entry"
15117 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Insert footnote"
15122 msgstr "Sititchî ene pînote"
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Insert margin note"
15127 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Insert note"
15132 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Insert box"
15137 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Insert hyperlink"
15142 msgstr "Espåçmint"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Insert TeX code"
15147 msgstr "Sititchî BibTeX"
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Insert math macro"
15152 msgstr "Sititchî ene etikete"
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Include file"
15157 msgstr "Prinde avou"
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Text style"
15162 msgstr "LaTeX|#T"
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Paragraph settings"
15167 msgstr "Minipådje|#M"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Add row"
15172 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Add column"
15177 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Delete row"
15182 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Delete column"
15187 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Set top line"
15192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15193
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Set bottom line"
15197 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Set left line"
15202 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Set right line"
15207 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Set border lines"
15212 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Set all lines"
15217 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Unset all lines"
15222 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Align left"
15227 msgstr "Aroyî a hintche"
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Align center"
15232 msgstr "Aroymint"
15233
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Align right"
15237 msgstr "Aroyî a droete"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15240 msgid "Align on decimal"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Align top"
15246 msgstr "Roye å dzeu"
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Align middle"
15251 msgstr "Aroymint"
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Align bottom"
15256 msgstr "Roye å dzo"
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Rotate cell"
15261 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Rotate table"
15266 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Set multi-column"
15271 msgstr "Multicolones|#M"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Set multi-row"
15276 msgstr "Multicolones|#M"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Math"
15281 msgstr "Matematike"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Set display mode"
15286 msgstr "[nén håyné]"
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Subscript"
15291 msgstr "Postscript|#P"
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Superscript"
15296 msgstr "Postscript|#P"
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Insert square root"
15301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Insert root"
15306 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Insert standard fraction"
15311 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Insert sum"
15316 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Insert integral"
15321 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Insert product"
15326 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Insert ( )"
15331 msgstr "Sititchî"
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Insert [ ]"
15336 msgstr "Sititchî"
15337
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Insert { }"
15341 msgstr "Sititchî"
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Insert delimiters"
15346 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Insert matrix"
15351 msgstr "Sititchî ene etikete"
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Insert cases environment"
15356 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Toggle math panels"
15361 msgstr "Scriftôr matematike"
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Math Macros"
15366 msgstr "Sititchî ene etikete"
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Remove last argument"
15371 msgstr "I manke èn årgumint"
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Append argument"
15376 msgstr "I manke èn årgumint"
15377
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15379 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15383 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Remove optional argument"
15389 msgstr "inset drovu"
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Insert optional argument"
15394 msgstr "I manke èn årgumint"
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15397 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Append argument eating from the right"
15403 msgstr "inset drovu"
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Append optional argument eating from the right"
15408 msgstr "inset drovu"
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Command Buffer"
15413 msgstr "Comande:|#C"
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15416 msgid "Review[[Toolbar]]"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Track changes"
15422 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15425 msgid "Show changes in output"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Next change"
15431 msgstr "(Candjî)"
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Accept change inside selection"
15436 msgstr "Parint:"
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Reject change inside selection"
15441 msgstr "Rissayî|#R#r"
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Merge changes"
15446 msgstr "Côper li pådje"
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Accept all changes"
15451 msgstr "Parint:"
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Reject all changes"
15456 msgstr "Rissayî|#R#r"
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Next note"
15461 msgstr "Ôte"
15462
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15464 #, fuzzy
15465 msgid "View Other Formats"
15466 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Update Other Formats"
15471 msgstr "Sititchî on rahuca"
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Version Control"
15476 msgstr "Shûre li modeye%t"
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Register"
15481 msgstr "Schaper"
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Check-out for edit"
15486 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15487
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Check-in changes"
15491 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15494 #, fuzzy
15495 msgid "View revision log"
15496 msgstr "Shûre li modeye%t"
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Revert changes"
15501 msgstr "Rissayî|#R#r"
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15504 msgid "Compare with older revision"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15508 msgid "Compare with last revision"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Insert Version Info"
15514 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15515
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15517 msgid "Use SVN file locking property"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15521 msgid "Update local directory from repository"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Math Panels"
15527 msgstr "Scriftôr matematike"
15528
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Math spacings"
15532 msgstr "Espåçmint"
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Styles"
15537 msgstr "Stîle:  "
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Fractions"
15542 msgstr "Scriftôr matematike"
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Fonts"
15548 msgstr "Fonte: "
15549
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Functions"
15553 msgstr "Foncsions"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Frame decorations"
15558 msgstr "Gåliotaedje"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Big operators"
15563 msgstr "Tchûzes"
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15566 msgid "Miscellaneous"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Arrows"
15573 msgstr "Foyter|#y#B"
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15576 #, fuzzy
15577 msgid "AMS arrows"
15578 msgstr "Foyter|#y#B"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Operators"
15583 msgstr "Tchûzes"
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Relations"
15588 msgstr "Evoye xxx"
15589
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15591 #, fuzzy
15592 msgid "AMS relations"
15593 msgstr "Evoye xxx"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15596 #, fuzzy
15597 msgid "AMS negative relations"
15598 msgstr "Evoye xxx"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15601 msgid "Dots"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15605 #, fuzzy
15606 msgid "AMS operators"
15607 msgstr "Evoye xxx"
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15610 #, fuzzy
15611 msgid "AMS miscellaneous"
15612 msgstr "Totes sôrts"
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15615 msgid "arccos"
15616 msgstr "arccos"
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15619 msgid "arcsin"
15620 msgstr "arcsin"
15621
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15623 msgid "arctan"
15624 msgstr "arctan"
15625
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15627 msgid "arg"
15628 msgstr "arg"
15629
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15631 msgid "bmod"
15632 msgstr "bmod"
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15635 msgid "cos"
15636 msgstr "cos"
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15639 msgid "cosh"
15640 msgstr "cosh"
15641
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15643 msgid "cot"
15644 msgstr "cot"
15645
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15647 msgid "coth"
15648 msgstr "coth"
15649
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15651 msgid "csc"
15652 msgstr "csc"
15653
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15655 msgid "deg"
15656 msgstr "deg"
15657
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15659 msgid "det"
15660 msgstr "det"
15661
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15663 msgid "dim"
15664 msgstr "dim"
15665
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15667 msgid "exp"
15668 msgstr "exp"
15669
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15671 msgid "gcd"
15672 msgstr "gcd"
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15675 msgid "hom"
15676 msgstr "hom"
15677
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15679 msgid "inf"
15680 msgstr "inf"
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15683 msgid "ker"
15684 msgstr "ker"
15685
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15687 msgid "lg"
15688 msgstr "lg"
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15691 msgid "lim"
15692 msgstr "lim"
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15695 msgid "liminf"
15696 msgstr "liminf"
15697
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15699 msgid "limsup"
15700 msgstr "limsup"
15701
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15703 msgid "ln"
15704 msgstr "ln"
15705
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15707 msgid "log"
15708 msgstr "log"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15711 msgid "max"
15712 msgstr "max"
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15715 msgid "min"
15716 msgstr "min"
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15719 msgid "sec"
15720 msgstr "sec"
15721
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15723 msgid "sin"
15724 msgstr "sin"
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15727 msgid "sinh"
15728 msgstr "sinh"
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15731 msgid "sup"
15732 msgstr "sup"
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15735 msgid "tan"
15736 msgstr "tan"
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15739 msgid "tanh"
15740 msgstr "tanh"
15741
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15743 msgid "Pr"
15744 msgstr "Pr"
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Spacings"
15749 msgstr "Espaçmint|#g"
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Thin space\t\\,"
15754 msgstr "Mwinres"
15755
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Medium space\t\\:"
15759 msgstr "Mwinres"
15760
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Thick space\t\\;"
15764 msgstr "Mwinres"
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15767 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15771 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Negative space\t\\!"
15777 msgstr "Mwinres"
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Phantom\t\\phantom"
15782 msgstr "hom"
15783
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15787 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15788
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15792 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15793
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Roots"
15797 msgstr "Pîd del pådje"
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15800 msgid "Square root\t\\sqrt"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15804 msgid "Other root\t\\root"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15808 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15812 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15816 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15820 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Standard\t\\frac"
15826 msgstr "Ståndard|#S"
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15829 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15833 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15837 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15841 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15845 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15851 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15852
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15856 msgstr "Sititchî ene etikete"
15857
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15859 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15863 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15867 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15871 msgid "Binomial\t\\binom"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15875 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15879 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15883 msgid "Roman\t\\mathrm"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15887 msgid "Bold\t\\mathbf"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15891 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15897 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Italic\t\\mathit"
15902 msgstr "Clintcheyes(1)"
15903
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15907 msgstr "Machine a scrîre"
15908
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15910 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15914 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15920 msgstr "Famile:|#F"
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15923 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15927 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15931 msgid "ldots"
15932 msgstr "ldots"
15933
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15935 msgid "cdots"
15936 msgstr "cdots"
15937
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15939 msgid "vdots"
15940 msgstr "vdots"
15941
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15943 msgid "ddots"
15944 msgstr "ddots"
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15947 #, fuzzy
15948 msgid "iddots"
15949 msgstr "ddots"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Frame Decorations"
15954 msgstr "Gåliotaedje"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15957 msgid "hat"
15958 msgstr "hat"
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15961 msgid "tilde"
15962 msgstr "tilde"
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15965 msgid "bar"
15966 msgstr "bar"
15967
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15969 msgid "grave"
15970 msgstr "grave"
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15973 msgid "dot"
15974 msgstr "dot"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15977 msgid "check"
15978 msgstr "check"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15981 msgid "widehat"
15982 msgstr "widehat"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15985 msgid "widetilde"
15986 msgstr "widetilde"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15989 msgid "vec"
15990 msgstr "vec"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15993 msgid "acute"
15994 msgstr "acute"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15997 msgid "ddot"
15998 msgstr "ddot"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16001 #, fuzzy
16002 msgid "dddot"
16003 msgstr "ddot"
16004
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16006 #, fuzzy
16007 msgid "ddddot"
16008 msgstr "ddot"
16009
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16011 msgid "breve"
16012 msgstr "breve"
16013
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16015 msgid "overline"
16016 msgstr "overline"
16017
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16019 msgid "overbrace"
16020 msgstr "overbrace"
16021
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16023 msgid "overleftarrow"
16024 msgstr "overleftarrow"
16025
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16027 msgid "overrightarrow"
16028 msgstr "overrightarrow"
16029
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16031 msgid "overleftrightarrow"
16032 msgstr "overleftrightarrow"
16033
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16035 msgid "overset"
16036 msgstr "overset"
16037
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16039 msgid "underline"
16040 msgstr "underline"
16041
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16043 msgid "underbrace"
16044 msgstr "underbrace"
16045
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16047 msgid "underleftarrow"
16048 msgstr "underleftarrow"
16049
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16051 msgid "underrightarrow"
16052 msgstr "underrightarrow"
16053
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16055 msgid "underleftrightarrow"
16056 msgstr "underleftrightarrow"
16057
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16059 msgid "underset"
16060 msgstr "underset"
16061
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16063 msgid "leftarrow"
16064 msgstr "leftarrow"
16065
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16067 msgid "rightarrow"
16068 msgstr "rightarrow"
16069
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16071 msgid "downarrow"
16072 msgstr "downarrow"
16073
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16075 msgid "uparrow"
16076 msgstr "uparrow"
16077
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16079 msgid "updownarrow"
16080 msgstr "updownarrow"
16081
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16083 msgid "leftrightarrow"
16084 msgstr "leftrightarrow"
16085
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16087 msgid "Leftarrow"
16088 msgstr "Leftarrow"
16089
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16091 msgid "Rightarrow"
16092 msgstr "Rightarrow"
16093
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16095 msgid "Downarrow"
16096 msgstr "Downarrow"
16097
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16099 msgid "Uparrow"
16100 msgstr "Uparrow"
16101
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16103 msgid "Updownarrow"
16104 msgstr "Updownarrow"
16105
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16107 msgid "Leftrightarrow"
16108 msgstr "Leftrightarrow"
16109
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16111 msgid "Longleftrightarrow"
16112 msgstr "Longleftrightarrow"
16113
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16115 msgid "Longleftarrow"
16116 msgstr "Longleftarrow"
16117
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16119 msgid "Longrightarrow"
16120 msgstr "Longrightarrow"
16121
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16123 msgid "longleftrightarrow"
16124 msgstr "longleftrightarrow"
16125
16126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16127 msgid "longleftarrow"
16128 msgstr "longleftarrow"
16129
16130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16131 msgid "longrightarrow"
16132 msgstr "longrightarrow"
16133
16134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16135 msgid "leftharpoondown"
16136 msgstr "leftharpoondown"
16137
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16139 msgid "rightharpoondown"
16140 msgstr "rightharpoondown"
16141
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16143 msgid "mapsto"
16144 msgstr "mapsto"
16145
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16147 msgid "longmapsto"
16148 msgstr "longmapsto"
16149
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16151 msgid "nwarrow"
16152 msgstr "nwarrow"
16153
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16155 msgid "nearrow"
16156 msgstr "nearrow"
16157
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16159 msgid "leftharpoonup"
16160 msgstr "leftharpoonup"
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16163 msgid "rightharpoonup"
16164 msgstr "rightharpoonup"
16165
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16167 msgid "hookleftarrow"
16168 msgstr "hookleftarrow"
16169
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16171 msgid "hookrightarrow"
16172 msgstr "hookrightarrow"
16173
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16175 msgid "swarrow"
16176 msgstr "swarrow"
16177
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16179 msgid "searrow"
16180 msgstr "searrow"
16181
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16183 msgid "rightleftharpoons"
16184 msgstr "rightleftharpoons"
16185
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16187 msgid "pm"
16188 msgstr "pm"
16189
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16191 msgid "cap"
16192 msgstr "cap"
16193
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16195 msgid "diamond"
16196 msgstr "diamond"
16197
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16199 msgid "oplus"
16200 msgstr "oplus"
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16203 msgid "mp"
16204 msgstr "mp"
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16207 msgid "cup"
16208 msgstr "cup"
16209
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16211 msgid "bigtriangleup"
16212 msgstr "bigtriangleup"
16213
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16215 msgid "ominus"
16216 msgstr "ominus"
16217
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16219 msgid "times"
16220 msgstr "times"
16221
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16223 msgid "uplus"
16224 msgstr "uplus"
16225
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16227 msgid "bigtriangledown"
16228 msgstr "bigtriangledown"
16229
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16231 msgid "otimes"
16232 msgstr "otimes"
16233
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16235 msgid "div"
16236 msgstr "div"
16237
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16239 msgid "sqcap"
16240 msgstr "sqcap"
16241
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16243 msgid "triangleright"
16244 msgstr "triangleright"
16245
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16247 msgid "oslash"
16248 msgstr "oslash"
16249
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16251 msgid "cdot"
16252 msgstr "cdot"
16253
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16255 msgid "sqcup"
16256 msgstr "sqcup"
16257
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16259 msgid "triangleleft"
16260 msgstr "triangleleft"
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16263 msgid "odot"
16264 msgstr "odot"
16265
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16267 msgid "star"
16268 msgstr "star"
16269
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16271 msgid "vee"
16272 msgstr "vee"
16273
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16275 msgid "amalg"
16276 msgstr "amalg"
16277
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16279 msgid "bigcirc"
16280 msgstr "bigcirc"
16281
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16283 msgid "setminus"
16284 msgstr "setminus"
16285
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16287 msgid "wedge"
16288 msgstr "wedge"
16289
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16291 msgid "dagger"
16292 msgstr "dagger"
16293
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16295 msgid "circ"
16296 msgstr "circ"
16297
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16299 msgid "bullet"
16300 msgstr "bullet"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16303 msgid "wr"
16304 msgstr "wr"
16305
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16307 msgid "ddagger"
16308 msgstr "ddagger"
16309
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16311 msgid "leq"
16312 msgstr "leq"
16313
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16315 msgid "geq"
16316 msgstr "geq"
16317
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16319 msgid "equiv"
16320 msgstr "equiv"
16321
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16323 msgid "models"
16324 msgstr "models"
16325
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16327 msgid "prec"
16328 msgstr "prec"
16329
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16331 msgid "succ"
16332 msgstr "succ"
16333
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16335 msgid "sim"
16336 msgstr "sim"
16337
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16339 msgid "perp"
16340 msgstr "perp"
16341
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16343 msgid "preceq"
16344 msgstr "preceq"
16345
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16347 msgid "succeq"
16348 msgstr "succeq"
16349
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16351 msgid "simeq"
16352 msgstr "simeq"
16353
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16355 msgid "mid"
16356 msgstr "mid"
16357
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16359 msgid "ll"
16360 msgstr "ll"
16361
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16363 msgid "gg"
16364 msgstr "gg"
16365
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16367 msgid "asymp"
16368 msgstr "asymp"
16369
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16371 msgid "parallel"
16372 msgstr "parallel"
16373
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16375 msgid "subset"
16376 msgstr "subset"
16377
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16379 msgid "supset"
16380 msgstr "supset"
16381
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16383 msgid "approx"
16384 msgstr "approx"
16385
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16387 msgid "smile"
16388 msgstr "smile"
16389
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16391 msgid "subseteq"
16392 msgstr "subseteq"
16393
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16395 msgid "supseteq"
16396 msgstr "supseteq"
16397
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16399 msgid "cong"
16400 msgstr "cong"
16401
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16403 msgid "frown"
16404 msgstr "frown"
16405
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16407 msgid "sqsubseteq"
16408 msgstr "sqsubseteq"
16409
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16411 msgid "sqsupseteq"
16412 msgstr "sqsupseteq"
16413
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16415 msgid "doteq"
16416 msgstr "doteq"
16417
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16419 msgid "neq"
16420 msgstr "neq"
16421
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16423 msgid "in[[math relation]]"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16427 msgid "ni"
16428 msgstr "ni"
16429
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16431 msgid "propto"
16432 msgstr "propto"
16433
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16435 msgid "notin"
16436 msgstr "notin"
16437
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16439 msgid "vdash"
16440 msgstr "vdash"
16441
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16443 msgid "dashv"
16444 msgstr "dashv"
16445
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16447 msgid "bowtie"
16448 msgstr "bowtie"
16449
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16451 msgid "alpha"
16452 msgstr "alpha"
16453
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16455 msgid "beta"
16456 msgstr "beta"
16457
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16459 msgid "gamma"
16460 msgstr "gamma"
16461
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16463 msgid "delta"
16464 msgstr "delta"
16465
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16467 msgid "epsilon"
16468 msgstr "epsilon"
16469
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16471 msgid "varepsilon"
16472 msgstr "varepsilon"
16473
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16475 msgid "zeta"
16476 msgstr "zeta"
16477
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16479 msgid "eta"
16480 msgstr "eta"
16481
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16483 msgid "theta"
16484 msgstr "theta"
16485
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16487 msgid "vartheta"
16488 msgstr "vartheta"
16489
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16491 msgid "iota"
16492 msgstr "iota"
16493
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16495 msgid "kappa"
16496 msgstr "kappa"
16497
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16499 msgid "lambda"
16500 msgstr "lambda"
16501
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16503 msgid "mu"
16504 msgstr "mu"
16505
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16507 msgid "nu"
16508 msgstr "nu"
16509
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16511 msgid "xi"
16512 msgstr " "
16513
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16515 msgid "pi"
16516 msgstr "pi"
16517
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16519 msgid "varpi"
16520 msgstr "varpi"
16521
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16523 msgid "rho"
16524 msgstr "rho"
16525
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16527 msgid "varrho"
16528 msgstr "varrho"
16529
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16531 msgid "sigma"
16532 msgstr "sigma"
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16535 msgid "varsigma"
16536 msgstr "varsigma"
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16539 msgid "tau"
16540 msgstr "tau"
16541
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16543 msgid "upsilon"
16544 msgstr "upsilon"
16545
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16547 msgid "phi"
16548 msgstr "phi"
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16551 msgid "varphi"
16552 msgstr "varphi"
16553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16555 msgid "chi"
16556 msgstr "chi"
16557
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16559 msgid "psi"
16560 msgstr "psi"
16561
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16563 msgid "omega"
16564 msgstr "omega"
16565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16567 msgid "Gamma"
16568 msgstr "Gamma"
16569
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16571 msgid "Delta"
16572 msgstr "Delta"
16573
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16575 msgid "Theta"
16576 msgstr "Theta"
16577
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16579 msgid "Lambda"
16580 msgstr "Lambda"
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16583 msgid "Xi"
16584 msgstr "Xi"
16585
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16587 msgid "Pi"
16588 msgstr "Pi"
16589
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16591 msgid "Sigma"
16592 msgstr "Sigma"
16593
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16595 msgid "Upsilon"
16596 msgstr "Upsilon"
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16599 msgid "Phi"
16600 msgstr "Phi"
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16603 msgid "Psi"
16604 msgstr "Psi"
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16607 msgid "Omega"
16608 msgstr "Omega"
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16611 msgid "nabla"
16612 msgstr "nabla"
16613
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16615 msgid "partial"
16616 msgstr "partial"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16619 msgid "infty"
16620 msgstr "infty"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16623 msgid "prime"
16624 msgstr "prime"
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16627 msgid "ell"
16628 msgstr "ell"
16629
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16631 msgid "emptyset"
16632 msgstr "emptyset"
16633
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16635 msgid "exists"
16636 msgstr "exists"
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16639 msgid "forall"
16640 msgstr "forall"
16641
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16643 msgid "imath"
16644 msgstr "imath"
16645
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16647 msgid "jmath"
16648 msgstr "jmath"
16649
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16651 msgid "Re"
16652 msgstr "Re"
16653
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16655 msgid "Im"
16656 msgstr "Im"
16657
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16659 msgid "aleph"
16660 msgstr "aleph"
16661
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16663 msgid "wp"
16664 msgstr "wp"
16665
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16667 msgid "hbar"
16668 msgstr "hbar"
16669
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16671 msgid "angle"
16672 msgstr "angle"
16673
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16675 msgid "top"
16676 msgstr "top"
16677
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16679 msgid "bot"
16680 msgstr "bot"
16681
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16683 msgid "Vert"
16684 msgstr "Vert"
16685
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16687 msgid "neg"
16688 msgstr "neg"
16689
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16691 msgid "flat"
16692 msgstr "flat"
16693
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16695 msgid "natural"
16696 msgstr "natural"
16697
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16699 msgid "sharp"
16700 msgstr "sharp"
16701
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16703 msgid "surd"
16704 msgstr "surd"
16705
16706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16707 msgid "triangle"
16708 msgstr "triangle"
16709
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16711 msgid "diamondsuit"
16712 msgstr "diamondsuit"
16713
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16715 msgid "heartsuit"
16716 msgstr "heartsuit"
16717
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16719 msgid "clubsuit"
16720 msgstr "clubsuit"
16721
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16723 msgid "spadesuit"
16724 msgstr "spadesuit"
16725
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16727 msgid "textrm \\AA"
16728 msgstr "textrm \\AA"
16729
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16731 msgid "textrm \\O"
16732 msgstr "textrm \\O"
16733
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16735 msgid "mathcircumflex"
16736 msgstr "mathcircumflex"
16737
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16739 msgid "_"
16740 msgstr "_"
16741
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16743 msgid "mathrm T"
16744 msgstr "mathrm T"
16745
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16747 msgid "mathbb N"
16748 msgstr "mathbb N"
16749
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16751 msgid "mathbb Z"
16752 msgstr "mathbb Z"
16753
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16755 msgid "mathbb Q"
16756 msgstr "mathbb Q"
16757
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16759 msgid "mathbb R"
16760 msgstr "mathbb R"
16761
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16763 msgid "mathbb C"
16764 msgstr "mathbb C"
16765
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16767 msgid "mathbb H"
16768 msgstr "mathbb H"
16769
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16771 msgid "mathcal F"
16772 msgstr "mathcal F"
16773
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16775 msgid "mathcal L"
16776 msgstr "mathcal L"
16777
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16779 msgid "mathcal H"
16780 msgstr "mathcal H"
16781
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16783 msgid "mathcal O"
16784 msgstr "mathcal O"
16785
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Big Operators"
16789 msgstr "Tchûzes"
16790
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16792 msgid "intop"
16793 msgstr "intop"
16794
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16796 msgid "int"
16797 msgstr "int"
16798
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16800 msgid "iint"
16801 msgstr "iint"
16802
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16804 msgid "iintop"
16805 msgstr "iintop"
16806
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16808 msgid "iiint"
16809 msgstr "iiint"
16810
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16812 msgid "iiintop"
16813 msgstr "iiintop"
16814
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16816 msgid "iiiint"
16817 msgstr "iiiint"
16818
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16820 msgid "iiiintop"
16821 msgstr "iiiintop"
16822
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16824 msgid "dotsint"
16825 msgstr "dotsint"
16826
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16828 msgid "dotsintop"
16829 msgstr "dotsintop"
16830
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16832 msgid "oint"
16833 msgstr "oint"
16834
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16836 msgid "ointop"
16837 msgstr "ointop"
16838
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16840 msgid "oiint"
16841 msgstr "oiint"
16842
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16844 msgid "oiintop"
16845 msgstr "oiintop"
16846
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16848 msgid "ointctrclockwiseop"
16849 msgstr "ointctrclockwiseop"
16850
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16852 msgid "ointctrclockwise"
16853 msgstr "ointctrclockwise"
16854
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16856 msgid "ointclockwiseop"
16857 msgstr "ointclockwiseop"
16858
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16860 msgid "ointclockwise"
16861 msgstr "ointclockwise"
16862
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16864 msgid "sqint"
16865 msgstr "sqint"
16866
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16868 msgid "sqintop"
16869 msgstr "sqintop"
16870
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16872 msgid "sqiint"
16873 msgstr "sqiint"
16874
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16876 msgid "sqiintop"
16877 msgstr "sqiintop"
16878
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16880 msgid "fint"
16881 msgstr "fint"
16882
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16884 msgid "fintop"
16885 msgstr "fintop"
16886
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16888 msgid "landupint"
16889 msgstr "landupint"
16890
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16892 msgid "landupintop"
16893 msgstr "landupintop"
16894
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16896 msgid "landdownint"
16897 msgstr "landdownint"
16898
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16900 msgid "landdownintop"
16901 msgstr "landdownintop"
16902
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16904 msgid "sum"
16905 msgstr "sum"
16906
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16908 msgid "prod"
16909 msgstr "prod"
16910
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16912 msgid "coprod"
16913 msgstr "coprod"
16914
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16916 msgid "bigsqcup"
16917 msgstr "bigsqcup"
16918
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16920 msgid "bigotimes"
16921 msgstr "bigotimes"
16922
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16924 msgid "bigodot"
16925 msgstr "bigodot"
16926
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16928 msgid "bigoplus"
16929 msgstr "bigoplus"
16930
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16932 msgid "bigcap"
16933 msgstr "bigcap"
16934
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16936 msgid "bigcup"
16937 msgstr "bigcup"
16938
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16940 msgid "biguplus"
16941 msgstr "biguplus"
16942
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16944 msgid "bigvee"
16945 msgstr "bigvee"
16946
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16948 msgid "bigwedge"
16949 msgstr "bigwedge"
16950
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16952 #, fuzzy
16953 msgid "AMS Miscellaneous"
16954 msgstr "Totes sôrts"
16955
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16957 msgid "digamma"
16958 msgstr "digamma"
16959
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16961 msgid "varkappa"
16962 msgstr "varkappa"
16963
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16965 msgid "beth"
16966 msgstr "beth"
16967
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16969 msgid "daleth"
16970 msgstr "daleth"
16971
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16973 msgid "gimel"
16974 msgstr "gimel"
16975
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16977 msgid "ulcorner"
16978 msgstr "ulcorner"
16979
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16981 msgid "urcorner"
16982 msgstr "urcorner"
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16985 msgid "llcorner"
16986 msgstr "llcorner"
16987
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16989 msgid "lrcorner"
16990 msgstr "lrcorner"
16991
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16993 msgid "hslash"
16994 msgstr "hslash"
16995
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16997 msgid "vartriangle"
16998 msgstr "vartriangle"
16999
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17001 msgid "triangledown"
17002 msgstr "triangledown"
17003
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17005 msgid "square"
17006 msgstr "square"
17007
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17009 msgid "lozenge"
17010 msgstr "lozenge"
17011
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17013 msgid "circledS"
17014 msgstr "circledS"
17015
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17017 msgid "measuredangle"
17018 msgstr "measuredangle"
17019
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17021 msgid "nexists"
17022 msgstr "nexists"
17023
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17025 msgid "mho"
17026 msgstr "mho"
17027
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17029 msgid "Finv"
17030 msgstr "Finv"
17031
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17033 msgid "Game"
17034 msgstr "Game"
17035
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17037 msgid "Bbbk"
17038 msgstr "Bbbk"
17039
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17041 msgid "backprime"
17042 msgstr "backprime"
17043
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17045 msgid "varnothing"
17046 msgstr "varnothing"
17047
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Diamond"
17051 msgstr "diamond"
17052
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17054 msgid "blacktriangle"
17055 msgstr "blacktriangle"
17056
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17058 msgid "blacktriangledown"
17059 msgstr "blacktriangledown"
17060
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17062 msgid "blacksquare"
17063 msgstr "blacksquare"
17064
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17066 msgid "blacklozenge"
17067 msgstr "blacklozenge"
17068
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17070 msgid "bigstar"
17071 msgstr "bigstar"
17072
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17074 msgid "sphericalangle"
17075 msgstr "sphericalangle"
17076
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17078 msgid "complement"
17079 msgstr "complement"
17080
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17082 msgid "eth"
17083 msgstr "eth"
17084
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17086 msgid "diagup"
17087 msgstr "diagup"
17088
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17090 msgid "diagdown"
17091 msgstr "diagdown"
17092
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17094 #, fuzzy
17095 msgid "AMS Arrows"
17096 msgstr "Foyter|#y#B"
17097
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17099 msgid "dashleftarrow"
17100 msgstr "dashleftarrow"
17101
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17103 msgid "dashrightarrow"
17104 msgstr "dashrightarrow"
17105
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17107 msgid "leftleftarrows"
17108 msgstr "leftleftarrows"
17109
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17111 msgid "leftrightarrows"
17112 msgstr "leftrightarrows"
17113
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17115 msgid "rightrightarrows"
17116 msgstr "rightrightarrows"
17117
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17119 msgid "rightleftarrows"
17120 msgstr "rightleftarrows"
17121
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17123 msgid "Lleftarrow"
17124 msgstr "Lleftarrow"
17125
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17127 msgid "Rrightarrow"
17128 msgstr "Rrightarrow"
17129
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17131 msgid "twoheadleftarrow"
17132 msgstr "twoheadleftarrow"
17133
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17135 msgid "twoheadrightarrow"
17136 msgstr "twoheadrightarrow"
17137
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17139 msgid "leftarrowtail"
17140 msgstr "leftarrowtail"
17141
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17143 msgid "rightarrowtail"
17144 msgstr "rightarrowtail"
17145
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17147 msgid "looparrowleft"
17148 msgstr "looparrowleft"
17149
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17151 msgid "looparrowright"
17152 msgstr "looparrowright"
17153
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17155 msgid "curvearrowleft"
17156 msgstr "curvearrowleft"
17157
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17159 msgid "curvearrowright"
17160 msgstr "curvearrowright"
17161
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17163 msgid "circlearrowleft"
17164 msgstr "circlearrowleft"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17167 msgid "circlearrowright"
17168 msgstr "circlearrowright"
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17171 msgid "Lsh"
17172 msgstr "Lsh"
17173
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17175 msgid "Rsh"
17176 msgstr "Rsh"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17179 msgid "upuparrows"
17180 msgstr "upuparrows"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17183 msgid "downdownarrows"
17184 msgstr "downdownarrows"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17187 msgid "upharpoonleft"
17188 msgstr "upharpoonleft"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17191 msgid "upharpoonright"
17192 msgstr "upharpoonright"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17195 msgid "downharpoonleft"
17196 msgstr "downharpoonleft"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17199 msgid "downharpoonright"
17200 msgstr "downharpoonright"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17203 msgid "leftrightharpoons"
17204 msgstr "leftrightharpoons"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17207 msgid "rightsquigarrow"
17208 msgstr "rightsquigarrow"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17211 msgid "leftrightsquigarrow"
17212 msgstr "leftrightsquigarrow"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17215 msgid "nleftarrow"
17216 msgstr "nleftarrow"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17219 msgid "nrightarrow"
17220 msgstr "nrightarrow"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17223 msgid "nleftrightarrow"
17224 msgstr "nleftrightarrow"
17225
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17227 msgid "nLeftarrow"
17228 msgstr "nLeftarrow"
17229
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17231 msgid "nRightarrow"
17232 msgstr "nRightarrow"
17233
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17235 msgid "nLeftrightarrow"
17236 msgstr "nLeftrightarrow"
17237
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17239 msgid "multimap"
17240 msgstr "multimap"
17241
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17243 #, fuzzy
17244 msgid "AMS Relations"
17245 msgstr "Evoye xxx"
17246
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17248 msgid "leqq"
17249 msgstr "leqq"
17250
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17252 msgid "geqq"
17253 msgstr "geqq"
17254
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17256 msgid "leqslant"
17257 msgstr "leqslant"
17258
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17260 msgid "geqslant"
17261 msgstr "geqslant"
17262
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17264 msgid "eqslantless"
17265 msgstr "eqslantless"
17266
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17268 msgid "eqslantgtr"
17269 msgstr "eqslantgtr"
17270
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17272 msgid "lesssim"
17273 msgstr "lesssim"
17274
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17276 msgid "gtrsim"
17277 msgstr "gtrsim"
17278
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17280 msgid "lessapprox"
17281 msgstr "lessapprox"
17282
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17284 msgid "gtrapprox"
17285 msgstr "gtrapprox"
17286
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17288 msgid "approxeq"
17289 msgstr "approxeq"
17290
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17292 msgid "triangleq"
17293 msgstr "triangleq"
17294
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17296 msgid "lessdot"
17297 msgstr "lessdot"
17298
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17300 msgid "gtrdot"
17301 msgstr "gtrdot"
17302
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17304 msgid "lll"
17305 msgstr "lll"
17306
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17308 msgid "ggg"
17309 msgstr "ggg"
17310
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17312 msgid "lessgtr"
17313 msgstr "lessgtr"
17314
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17316 msgid "gtrless"
17317 msgstr "gtrless"
17318
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17320 msgid "lesseqgtr"
17321 msgstr "lesseqgtr"
17322
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17324 msgid "gtreqless"
17325 msgstr "gtreqless"
17326
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17328 msgid "lesseqqgtr"
17329 msgstr "lesseqqgtr"
17330
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17332 msgid "gtreqqless"
17333 msgstr "gtreqqless"
17334
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17336 msgid "eqcirc"
17337 msgstr "eqcirc"
17338
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17340 msgid "circeq"
17341 msgstr "circeq"
17342
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17344 msgid "thicksim"
17345 msgstr "thicksim"
17346
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17348 msgid "thickapprox"
17349 msgstr "thickapprox"
17350
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17352 msgid "backsim"
17353 msgstr "backsim"
17354
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17356 msgid "backsimeq"
17357 msgstr "backsimeq"
17358
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17360 msgid "subseteqq"
17361 msgstr "subseteqq"
17362
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17364 msgid "supseteqq"
17365 msgstr "supseteqq"
17366
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17368 msgid "Subset"
17369 msgstr "Subset"
17370
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17372 msgid "Supset"
17373 msgstr "Supset"
17374
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17376 msgid "sqsubset"
17377 msgstr "sqsubset"
17378
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17380 msgid "sqsupset"
17381 msgstr "sqsupset"
17382
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17384 msgid "preccurlyeq"
17385 msgstr "preccurlyeq"
17386
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17388 msgid "succcurlyeq"
17389 msgstr "succcurlyeq"
17390
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17392 msgid "curlyeqprec"
17393 msgstr "curlyeqprec"
17394
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17396 msgid "curlyeqsucc"
17397 msgstr "curlyeqsucc"
17398
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17400 msgid "precsim"
17401 msgstr "precsim"
17402
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17404 msgid "succsim"
17405 msgstr "succsim"
17406
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17408 msgid "precapprox"
17409 msgstr "precapprox"
17410
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17412 msgid "succapprox"
17413 msgstr "succapprox"
17414
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17416 msgid "vartriangleleft"
17417 msgstr "vartriangleleft"
17418
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17420 msgid "vartriangleright"
17421 msgstr "vartriangleright"
17422
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17424 msgid "trianglelefteq"
17425 msgstr "trianglelefteq"
17426
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17428 msgid "trianglerighteq"
17429 msgstr "trianglerighteq"
17430
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17432 msgid "bumpeq"
17433 msgstr "bumpeq"
17434
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17436 msgid "Bumpeq"
17437 msgstr "Bumpeq"
17438
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17440 msgid "doteqdot"
17441 msgstr "doteqdot"
17442
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17444 msgid "risingdotseq"
17445 msgstr "risingdotseq"
17446
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17448 msgid "fallingdotseq"
17449 msgstr "fallingdotseq"
17450
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17452 msgid "vDash"
17453 msgstr "vDash"
17454
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17456 msgid "Vvdash"
17457 msgstr "Vvdash"
17458
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17460 msgid "Vdash"
17461 msgstr "Vdash"
17462
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17464 msgid "shortmid"
17465 msgstr "shortmid"
17466
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17468 msgid "shortparallel"
17469 msgstr "shortparallel"
17470
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17472 msgid "smallsmile"
17473 msgstr "smallsmile"
17474
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17476 msgid "smallfrown"
17477 msgstr "smallfrown"
17478
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17480 msgid "blacktriangleleft"
17481 msgstr "blacktriangleleft"
17482
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17484 msgid "blacktriangleright"
17485 msgstr "blacktriangleright"
17486
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17488 msgid "because"
17489 msgstr "because"
17490
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17492 msgid "therefore"
17493 msgstr "therefore"
17494
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17496 msgid "backepsilon"
17497 msgstr "backepsilon"
17498
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17500 msgid "varpropto"
17501 msgstr "varpropto"
17502
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17504 msgid "between"
17505 msgstr "between"
17506
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17508 msgid "pitchfork"
17509 msgstr "pitchfork"
17510
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17512 #, fuzzy
17513 msgid "AMS Negative Relations"
17514 msgstr "Evoye xxx"
17515
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17517 msgid "nless"
17518 msgstr "nless"
17519
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17521 msgid "ngtr"
17522 msgstr "ngtr"
17523
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17525 msgid "nleq"
17526 msgstr "nleq"
17527
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17529 msgid "ngeq"
17530 msgstr "ngeq"
17531
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17533 msgid "nleqslant"
17534 msgstr "nleqslant"
17535
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17537 msgid "ngeqslant"
17538 msgstr "ngeqslant"
17539
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17541 msgid "nleqq"
17542 msgstr "nleqq"
17543
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17545 msgid "ngeqq"
17546 msgstr "ngeqq"
17547
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17549 msgid "lneq"
17550 msgstr "lneq"
17551
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17553 msgid "gneq"
17554 msgstr "gneq"
17555
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17557 msgid "lneqq"
17558 msgstr "lneqq"
17559
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17561 msgid "gneqq"
17562 msgstr "gneqq"
17563
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17565 msgid "lvertneqq"
17566 msgstr "lvertneqq"
17567
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17569 msgid "gvertneqq"
17570 msgstr "gvertneqq"
17571
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17573 msgid "lnsim"
17574 msgstr "lnsim"
17575
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17577 msgid "gnsim"
17578 msgstr "gnsim"
17579
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17581 msgid "lnapprox"
17582 msgstr "lnapprox"
17583
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17585 msgid "gnapprox"
17586 msgstr "gnapprox"
17587
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17589 msgid "nprec"
17590 msgstr "nprec"
17591
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17593 msgid "nsucc"
17594 msgstr "nsucc"
17595
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17597 msgid "npreceq"
17598 msgstr "npreceq"
17599
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17601 msgid "nsucceq"
17602 msgstr "nsucceq"
17603
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17605 msgid "precnsim"
17606 msgstr "precnsim"
17607
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17609 msgid "succnsim"
17610 msgstr "succnsim"
17611
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17613 msgid "precnapprox"
17614 msgstr "precnapprox"
17615
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17617 msgid "succnapprox"
17618 msgstr "succnapprox"
17619
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17621 msgid "subsetneq"
17622 msgstr "subsetneq"
17623
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17625 msgid "supsetneq"
17626 msgstr "supsetneq"
17627
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17629 msgid "subsetneqq"
17630 msgstr "subsetneqq"
17631
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17633 msgid "supsetneqq"
17634 msgstr "supsetneqq"
17635
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17637 msgid "nsubseteq"
17638 msgstr "nsubseteq"
17639
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17641 msgid "nsupseteq"
17642 msgstr "nsupseteq"
17643
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17645 msgid "nsupseteqq"
17646 msgstr "nsupseteqq"
17647
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17649 msgid "nvdash"
17650 msgstr "nvdash"
17651
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17653 msgid "nvDash"
17654 msgstr "nvDash"
17655
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17657 msgid "nVDash"
17658 msgstr "nVDash"
17659
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17661 msgid "varsubsetneq"
17662 msgstr "varsubsetneq"
17663
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17665 msgid "varsupsetneq"
17666 msgstr "varsupsetneq"
17667
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17669 msgid "varsubsetneqq"
17670 msgstr "varsubsetneqq"
17671
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17673 msgid "varsupsetneqq"
17674 msgstr "varsupsetneqq"
17675
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17677 msgid "ntriangleleft"
17678 msgstr "ntriangleleft"
17679
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17681 msgid "ntriangleright"
17682 msgstr "ntriangleright"
17683
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17685 msgid "ntrianglelefteq"
17686 msgstr "ntrianglelefteq"
17687
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17689 msgid "ntrianglerighteq"
17690 msgstr "ntrianglerighteq"
17691
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17693 msgid "ncong"
17694 msgstr "ncong"
17695
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17697 msgid "nsim"
17698 msgstr "nsim"
17699
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17701 msgid "nmid"
17702 msgstr "nmid"
17703
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17705 msgid "nshortmid"
17706 msgstr "nshortmid"
17707
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17709 msgid "nparallel"
17710 msgstr "nparallel"
17711
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17713 msgid "nshortparallel"
17714 msgstr "nshortparallel"
17715
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17717 #, fuzzy
17718 msgid "AMS Operators"
17719 msgstr "Evoye xxx"
17720
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17722 msgid "dotplus"
17723 msgstr "dotplus"
17724
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17726 msgid "smallsetminus"
17727 msgstr "smallsetminus"
17728
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17730 msgid "Cap"
17731 msgstr "Cap"
17732
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17734 msgid "Cup"
17735 msgstr "Cup"
17736
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17738 msgid "barwedge"
17739 msgstr "barwedge"
17740
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17742 msgid "veebar"
17743 msgstr "veebar"
17744
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17746 msgid "doublebarwedge"
17747 msgstr "doublebarwedge"
17748
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17750 msgid "boxminus"
17751 msgstr "boxminus"
17752
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17754 msgid "boxtimes"
17755 msgstr "boxtimes"
17756
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17758 msgid "boxdot"
17759 msgstr "boxdot"
17760
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17762 msgid "boxplus"
17763 msgstr "boxplus"
17764
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17766 msgid "divideontimes"
17767 msgstr "divideontimes"
17768
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17770 msgid "ltimes"
17771 msgstr "ltimes"
17772
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17774 msgid "rtimes"
17775 msgstr "rtimes"
17776
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17778 msgid "leftthreetimes"
17779 msgstr "leftthreetimes"
17780
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17782 msgid "rightthreetimes"
17783 msgstr "rightthreetimes"
17784
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17786 msgid "curlywedge"
17787 msgstr "curlywedge"
17788
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17790 msgid "curlyvee"
17791 msgstr "curlyvee"
17792
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17794 msgid "circleddash"
17795 msgstr "circleddash"
17796
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17798 msgid "circledast"
17799 msgstr "circledast"
17800
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17802 msgid "circledcirc"
17803 msgstr "circledcirc"
17804
17805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17806 msgid "centerdot"
17807 msgstr "centerdot"
17808
17809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17810 msgid "intercal"
17811 msgstr "intercal"
17812
17813 #: lib/external_templates:36
17814 msgid "GnumericSpreadsheet"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17818 msgid "Spreadsheet"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: lib/external_templates:39
17822 msgid ""
17823 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17824 "It imports as a long table, so any length\n"
17825 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17826 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17827 "both for gnumeric and excel files.\n"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: lib/external_templates:76
17831 msgid "RasterImage"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17835 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: lib/external_templates:84
17839 msgid "A bitmap file.\n"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: lib/external_templates:148
17843 msgid "XFig"
17844 msgstr "XFig"
17845
17846 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17847 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: lib/external_templates:151
17851 #, fuzzy
17852 msgid "An Xfig figure.\n"
17853 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17854
17855 #: lib/external_templates:201
17856 msgid "ChessDiagram"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17860 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: lib/external_templates:204
17864 msgid ""
17865 "A chess position diagram.\n"
17866 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17867 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17868 "the position that you want to display.\n"
17869 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17870 "and remember to type in a relative path\n"
17871 "to the LyX document location.\n"
17872 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17873 "to enable general editing of the board.\n"
17874 "You might also check out the\n"
17875 "'Options->Test legality' option, and\n"
17876 "remember to middle and right click to\n"
17877 "insert new material in the board.\n"
17878 "In order for this to work, you have to\n"
17879 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17880 "that TeX will find it, and you will need\n"
17881 "to install the skak package from CTAN.\n"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17885 msgid "Lilypond typeset music"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: lib/external_templates:254
17889 msgid ""
17890 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17891 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17892 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17893 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: lib/external_templates:300
17897 #, fuzzy
17898 msgid "PDFPages"
17899 msgstr "Pådje: "
17900
17901 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17902 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: lib/external_templates:303
17906 msgid ""
17907 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17908 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17909 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17910 "Examples:\n"
17911 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17912 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17913 "* pages=- (to include all pages)\n"
17914 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17915 "for further options and details.\n"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: lib/external_templates:343
17919 msgid ""
17920 "Today's date.\n"
17921 "Read 'info date' for more information.\n"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: lib/external_templates:372
17925 msgid "Dia"
17926 msgstr "Dia"
17927
17928 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17929 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: lib/external_templates:375
17933 msgid "Dia diagram.\n"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: lib/configure.py:444
17937 msgid "Tgif"
17938 msgstr "Tgif"
17939
17940 #: lib/configure.py:447
17941 msgid "FIG"
17942 msgstr "FIG"
17943
17944 #: lib/configure.py:450
17945 msgid "DIA"
17946 msgstr "DIA"
17947
17948 #: lib/configure.py:453
17949 msgid "Grace"
17950 msgstr "Grace"
17951
17952 #: lib/configure.py:456
17953 msgid "FEN"
17954 msgstr "FEN"
17955
17956 #: lib/configure.py:459
17957 msgid "SVG"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17961 msgid "BMP"
17962 msgstr "BMP"
17963
17964 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17965 msgid "GIF"
17966 msgstr "GIF"
17967
17968 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17969 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17970 msgid "JPEG"
17971 msgstr "JPEG"
17972
17973 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17974 msgid "PBM"
17975 msgstr "PBM"
17976
17977 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17978 msgid "PGM"
17979 msgstr "PGM"
17980
17981 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17982 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17983 msgid "PNG"
17984 msgstr "PNG"
17985
17986 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17987 msgid "PPM"
17988 msgstr "PPM"
17989
17990 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17991 msgid "TIFF"
17992 msgstr "TIFF"
17993
17994 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17995 msgid "XBM"
17996 msgstr "XBM"
17997
17998 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17999 msgid "XPM"
18000 msgstr "XPM"
18001
18002 #: lib/configure.py:497
18003 msgid "Plain text (chess output)"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: lib/configure.py:498
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Plain text (image)"
18009 msgstr "Mete el plaece"
18010
18011 #: lib/configure.py:499
18012 msgid "Plain text (Xfig output)"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: lib/configure.py:500
18016 msgid "date (output)"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18020 msgid "DocBook"
18021 msgstr "DocBook"
18022
18023 #: lib/configure.py:501
18024 msgid "DocBook|B"
18025 msgstr "DocBook|B"
18026
18027 #: lib/configure.py:502
18028 msgid "Docbook (XML)"
18029 msgstr "Docbook (XML)"
18030
18031 #: lib/configure.py:503
18032 msgid "Graphviz Dot"
18033 msgstr "Graphviz Dot"
18034
18035 #: lib/configure.py:504
18036 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18037 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18038
18039 #: lib/configure.py:505
18040 msgid "NoWeb"
18041 msgstr "NoWeb"
18042
18043 #: lib/configure.py:505
18044 msgid "NoWeb|N"
18045 msgstr "NoWeb|N"
18046
18047 #: lib/configure.py:506
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Sweave|S"
18050 msgstr "Schaper"
18051
18052 #: lib/configure.py:507
18053 msgid "LilyPond music"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: lib/configure.py:508
18057 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: lib/configure.py:509
18061 #, fuzzy
18062 msgid "LaTeX (plain)"
18063 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18064
18065 #: lib/configure.py:509
18066 #, fuzzy
18067 msgid "LaTeX (plain)|L"
18068 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18069
18070 #: lib/configure.py:510
18071 #, fuzzy
18072 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18073 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18074
18075 #: lib/configure.py:511
18076 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18077 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18078
18079 #: lib/configure.py:512
18080 #, fuzzy
18081 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18082 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18083
18084 #: lib/configure.py:513
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Plain text"
18087 msgstr "Mete el plaece"
18088
18089 #: lib/configure.py:513
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Plain text|a"
18092 msgstr "Mete el plaece"
18093
18094 #: lib/configure.py:514
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Plain text (pstotext)"
18097 msgstr "Mete el plaece"
18098
18099 #: lib/configure.py:515
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18102 msgstr "Mete el plaece"
18103
18104 #: lib/configure.py:516
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Plain text (catdvi)"
18107 msgstr "Mete el plaece"
18108
18109 #: lib/configure.py:517
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Plain Text, Join Lines"
18112 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18113
18114 #: lib/configure.py:520
18115 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: lib/configure.py:521
18119 msgid "Excel spreadsheet"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: lib/configure.py:522
18123 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18127 #, fuzzy
18128 msgid "LyXHTML"
18129 msgstr "HTML"
18130
18131 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18132 #, fuzzy
18133 msgid "LyXHTML|y"
18134 msgstr "HTML|H"
18135
18136 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18137 msgid "BibTeX"
18138 msgstr "BibTeX"
18139
18140 #: lib/configure.py:539
18141 msgid "EPS"
18142 msgstr "EPS"
18143
18144 #: lib/configure.py:540
18145 msgid "Postscript"
18146 msgstr "Postscript"
18147
18148 #: lib/configure.py:540
18149 msgid "Postscript|t"
18150 msgstr "Postscript|t"
18151
18152 #: lib/configure.py:544
18153 msgid "PDF (ps2pdf)"
18154 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18155
18156 #: lib/configure.py:544
18157 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18158 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18159
18160 #: lib/configure.py:545
18161 msgid "PDF (pdflatex)"
18162 msgstr "PDF (pdflatex)"
18163
18164 #: lib/configure.py:545
18165 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18166 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18167
18168 #: lib/configure.py:546
18169 msgid "PDF (dvipdfm)"
18170 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18171
18172 #: lib/configure.py:546
18173 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18174 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18175
18176 #: lib/configure.py:547
18177 msgid "PDF (XeTeX)"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: lib/configure.py:547
18181 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: lib/configure.py:548
18185 #, fuzzy
18186 msgid "PDF (LuaTeX)"
18187 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18188
18189 #: lib/configure.py:548
18190 #, fuzzy
18191 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18192 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18193
18194 #: lib/configure.py:551
18195 msgid "DVI"
18196 msgstr "DVI"
18197
18198 #: lib/configure.py:551
18199 msgid "DVI|D"
18200 msgstr "DVI|D"
18201
18202 #: lib/configure.py:552
18203 #, fuzzy
18204 msgid "DVI (LuaTeX)"
18205 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18206
18207 #: lib/configure.py:552
18208 #, fuzzy
18209 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18210 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18211
18212 #: lib/configure.py:555
18213 #, fuzzy
18214 msgid "DraftDVI"
18215 msgstr "Môde matematike"
18216
18217 #: lib/configure.py:558
18218 msgid "HTML|H"
18219 msgstr "HTML|H"
18220
18221 #: lib/configure.py:561
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Noteedit"
18224 msgstr "Rawete"
18225
18226 #: lib/configure.py:564
18227 #, fuzzy
18228 msgid "OpenDocument"
18229 msgstr "Dji drove li documint efant"
18230
18231 #: lib/configure.py:565
18232 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18233 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18234
18235 #: lib/configure.py:568
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Rich Text Format"
18238 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18239
18240 #: lib/configure.py:569
18241 msgid "MS Word"
18242 msgstr "MS Word"
18243
18244 #: lib/configure.py:569
18245 msgid "MS Word|W"
18246 msgstr "MS Word|W"
18247
18248 #: lib/configure.py:572
18249 #, fuzzy
18250 msgid "date command"
18251 msgstr "Enonder ene comande"
18252
18253 #: lib/configure.py:573
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Table (CSV)"
18256 msgstr "Tåvlea%t"
18257
18258 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
18259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18260 msgid "LyX"
18261 msgstr "LyX"
18262
18263 #: lib/configure.py:576
18264 msgid "LyX 1.3.x"
18265 msgstr "LyX 1.3.x"
18266
18267 #: lib/configure.py:577
18268 msgid "LyX 1.4.x"
18269 msgstr "LyX 1.4.x"
18270
18271 #: lib/configure.py:578
18272 msgid "LyX 1.5.x"
18273 msgstr "LyX 1.5.x"
18274
18275 #: lib/configure.py:579
18276 #, fuzzy
18277 msgid "LyX 1.6.x"
18278 msgstr "LyX 1.3.x"
18279
18280 #: lib/configure.py:580
18281 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18282 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18283
18284 #: lib/configure.py:581
18285 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18286 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18287
18288 #: lib/configure.py:582
18289 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18290 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18291
18292 #: lib/configure.py:583
18293 #, fuzzy
18294 msgid "LyX Preview"
18295 msgstr "Fitchî"
18296
18297 #: lib/configure.py:584
18298 #, fuzzy
18299 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18300 msgstr "Fitchî"
18301
18302 #: lib/configure.py:585
18303 #, fuzzy
18304 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18305 msgstr "Fitchî"
18306
18307 #: lib/configure.py:586
18308 msgid "PDFTEX"
18309 msgstr "PDFTEX"
18310
18311 #: lib/configure.py:587
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Program"
18314 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18315
18316 #: lib/configure.py:588
18317 msgid "PSTEX"
18318 msgstr "PSTEX"
18319
18320 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Windows Metafile"
18323 msgstr "Rexhe so"
18324
18325 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18326 msgid "Enhanced Metafile"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: lib/configure.py:591
18330 msgid "HTML (MS Word)"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: lib/configure.py:675
18334 msgid "LyXBlogger"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: lib/configure.py:876
18338 msgid "LyX Archive (zip)"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: lib/configure.py:879
18342 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
18346 #, c-format
18347 msgid "%1$s and %2$s"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18351 #, c-format
18352 msgid "%1$s et al."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18356 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18357 msgid "ERROR!"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18361 #, fuzzy
18362 msgid "No year"
18363 msgstr "Nou nombe"
18364
18365 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Add to bibliography only."
18368 msgstr "Intreye bibiografike"
18369
18370 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18371 #, fuzzy
18372 msgid "before"
18373 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18374
18375 #: src/Buffer.cpp:137
18376 #, c-format
18377 msgid ""
18378 "Could not print the document %1$s.\n"
18379 "Check that your printer is set up correctly."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: src/Buffer.cpp:140
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Print document failed"
18385 msgstr "Rexhe so"
18386
18387 #: src/Buffer.cpp:318
18388 msgid "Disk Error: "
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/Buffer.cpp:319
18392 #, fuzzy, c-format
18393 msgid ""
18394 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18395 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18396
18397 #: src/Buffer.cpp:401
18398 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/Buffer.cpp:403
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Attempting to close changed document!"
18404 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18405
18406 #: src/Buffer.cpp:411
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Could not remove temporary directory"
18409 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18410
18411 #: src/Buffer.cpp:412
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18414 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18415
18416 #: src/Buffer.cpp:722
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Unknown document class"
18419 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18420
18421 #: src/Buffer.cpp:723
18422 #, c-format
18423 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18424 msgstr ""
18425
18426 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18427 #, fuzzy, c-format
18428 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18429 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18430
18431 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Document header error"
18434 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18435
18436 #: src/Buffer.cpp:737
18437 msgid "\\begin_header is missing"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/Buffer.cpp:760
18441 msgid "\\begin_document is missing"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
18445 #: src/BufferView.cpp:1424
18446 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
18450 msgid ""
18451 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18452 "xcolor/ulem are installed.\n"
18453 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18454 "LaTeX preamble."
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
18458 msgid ""
18459 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18460 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18461 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18462 "LaTeX preamble."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18466 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
18467 #: src/insets/InsetIndex.cpp:717
18468 msgid "Index"
18469 msgstr "Index"
18470
18471 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Document format failure"
18474 msgstr "Documint"
18475
18476 #: src/Buffer.cpp:892
18477 #, c-format
18478 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/Buffer.cpp:936
18482 #, fuzzy, c-format
18483 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18484 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18485
18486 #: src/Buffer.cpp:961
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Conversion failed"
18489 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18490
18491 #: src/Buffer.cpp:962
18492 #, c-format
18493 msgid ""
18494 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18495 "it could not be created."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/Buffer.cpp:972
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Conversion script not found"
18501 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18502
18503 #: src/Buffer.cpp:973
18504 #, c-format
18505 msgid ""
18506 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18507 "could not be found."
18508 msgstr ""
18509
18510 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Conversion script failed"
18513 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18514
18515 #: src/Buffer.cpp:997
18516 #, c-format
18517 msgid ""
18518 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18519 "convert it."
18520 msgstr ""
18521
18522 #: src/Buffer.cpp:1004
18523 #, c-format
18524 msgid ""
18525 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18526 "it."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
18530 #, fuzzy
18531 msgid "File is read-only"
18532 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18533
18534 #: src/Buffer.cpp:1026
18535 #, c-format
18536 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: src/Buffer.cpp:1035
18540 #, c-format
18541 msgid ""
18542 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18543 "overwrite this file?"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/Buffer.cpp:1037
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Overwrite modified file?"
18549 msgstr "Machine a scrîre"
18550
18551 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
18552 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
18553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
18554 #, fuzzy
18555 msgid "&Overwrite"
18556 msgstr "Machine a scrîre"
18557
18558 #: src/Buffer.cpp:1067
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Backup failure"
18561 msgstr "Prémetu"
18562
18563 #: src/Buffer.cpp:1068
18564 #, c-format
18565 msgid ""
18566 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18567 "Please check whether the directory exists and is writable."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/Buffer.cpp:1094
18571 #, fuzzy, c-format
18572 msgid "Saving document %1$s..."
18573 msgstr "Dji schape li documint"
18574
18575 #: src/Buffer.cpp:1109
18576 #, fuzzy
18577 msgid " could not write file!"
18578 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18579
18580 #: src/Buffer.cpp:1117
18581 #, fuzzy
18582 msgid " done."
18583 msgstr "Dischinde"
18584
18585 #: src/Buffer.cpp:1132
18586 #, fuzzy, c-format
18587 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18588 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18589
18590 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18591 #, fuzzy, c-format
18592 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18593 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18594
18595 #: src/Buffer.cpp:1145
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18598 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18599
18600 #: src/Buffer.cpp:1159
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18603 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18604
18605 #: src/Buffer.cpp:1173
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18608 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18609
18610 #: src/Buffer.cpp:1260
18611 msgid "Iconv software exception Detected"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/Buffer.cpp:1260
18615 #, c-format
18616 msgid ""
18617 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18618 "installed"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: src/Buffer.cpp:1282
18622 #, c-format
18623 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/Buffer.cpp:1285
18627 msgid ""
18628 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18629 "chosen encoding.\n"
18630 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/Buffer.cpp:1292
18634 #, fuzzy
18635 msgid "iconv conversion failed"
18636 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18637
18638 #: src/Buffer.cpp:1297
18639 #, fuzzy
18640 msgid "conversion failed"
18641 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18642
18643 #: src/Buffer.cpp:1393
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Uncodable character in file path"
18646 msgstr "Speciå:|#S"
18647
18648 #: src/Buffer.cpp:1394
18649 #, c-format
18650 msgid ""
18651 "The path of your document\n"
18652 "(%1$s)\n"
18653 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18654 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18655 "This will likely result in incomplete output.\n"
18656 "\n"
18657 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18658 "or change the file path name."
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/Buffer.cpp:1680
18662 msgid "Running chktex..."
18663 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18664
18665 #: src/Buffer.cpp:1694
18666 msgid "chktex failure"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: src/Buffer.cpp:1695
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Could not run chktex successfully."
18672 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18673
18674 #: src/Buffer.cpp:1954
18675 #, c-format
18676 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
18680 #, fuzzy, c-format
18681 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18682 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18683
18684 #: src/Buffer.cpp:2109
18685 #, c-format
18686 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/Buffer.cpp:2139
18690 #, c-format
18691 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/Buffer.cpp:2199
18695 #, fuzzy, c-format
18696 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18697 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18698
18699 #: src/Buffer.cpp:2206
18700 #, fuzzy, c-format
18701 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18702 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18703
18704 #: src/Buffer.cpp:2216
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Error exporting to DVI."
18707 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18708
18709 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
18710 #, c-format
18711 msgid ""
18712 "The file %1$s already exists.\n"
18713 "\n"
18714 "Do you want to overwrite that file?"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Overwrite file?"
18720 msgstr "Machine a scrîre"
18721
18722 #: src/Buffer.cpp:2298
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Error running external commands."
18725 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18726
18727 #: src/Buffer.cpp:3101
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Preview source code"
18730 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18731
18732 #: src/Buffer.cpp:3117
18733 #, fuzzy, c-format
18734 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18735 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18736
18737 #: src/Buffer.cpp:3121
18738 #, c-format
18739 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/Buffer.cpp:3234
18743 #, fuzzy, c-format
18744 msgid "Auto-saving %1$s"
18745 msgstr "Schaper tot seu"
18746
18747 #: src/Buffer.cpp:3288
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Autosave failed!"
18750 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18751
18752 #: src/Buffer.cpp:3349
18753 msgid "Autosaving current document..."
18754 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18755
18756 #: src/Buffer.cpp:3502
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Couldn't export file"
18759 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18760
18761 #: src/Buffer.cpp:3503
18762 #, c-format
18763 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: src/Buffer.cpp:3566
18767 #, fuzzy
18768 msgid "File name error"
18769 msgstr "No do fitchî:|#F"
18770
18771 #: src/Buffer.cpp:3567
18772 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18773 msgstr ""
18774
18775 #: src/Buffer.cpp:3643
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Document export cancelled."
18778 msgstr "Documint rlomé ("
18779
18780 #: src/Buffer.cpp:3653
18781 #, fuzzy, c-format
18782 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18783 msgstr "Documint rlomé ("
18784
18785 #: src/Buffer.cpp:3659
18786 #, fuzzy, c-format
18787 msgid "Document exported as %1$s"
18788 msgstr "Documint rlomé ("
18789
18790 #: src/Buffer.cpp:3756
18791 #, fuzzy, c-format
18792 msgid ""
18793 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18794 "\n"
18795 "Recover emergency save?"
18796 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18797
18798 #: src/Buffer.cpp:3759
18799 msgid "Load emergency save?"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/Buffer.cpp:3760
18803 #, fuzzy
18804 msgid "&Recover"
18805 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18806
18807 #: src/Buffer.cpp:3760
18808 msgid "&Load Original"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: src/Buffer.cpp:3771
18812 #, c-format
18813 msgid ""
18814 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18815 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/Buffer.cpp:3777
18819 msgid "Document was successfully recovered."
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/Buffer.cpp:3779
18823 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: src/Buffer.cpp:3780
18827 #, fuzzy, c-format
18828 msgid ""
18829 "Remove emergency file now?\n"
18830 "(%1$s)"
18831 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18832
18833 #: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Delete emergency file?"
18836 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18837
18838 #: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
18839 #, fuzzy
18840 msgid "&Keep"
18841 msgstr "Tite|#k"
18842
18843 #: src/Buffer.cpp:3789
18844 msgid "Emergency file deleted"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: src/Buffer.cpp:3790
18848 msgid "Do not forget to save your file now!"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/Buffer.cpp:3797
18852 msgid "Remove emergency file now?"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: src/Buffer.cpp:3820
18856 #, c-format
18857 msgid ""
18858 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18859 "\n"
18860 "Load the backup instead?"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: src/Buffer.cpp:3822
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Load backup?"
18866 msgstr "Noer"
18867
18868 #: src/Buffer.cpp:3823
18869 #, fuzzy
18870 msgid "&Load backup"
18871 msgstr "Noer"
18872
18873 #: src/Buffer.cpp:3823
18874 msgid "Load &original"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: src/Buffer.cpp:3833
18878 #, c-format
18879 msgid ""
18880 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18881 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18882 msgstr ""
18883
18884 #: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18885 msgid "Senseless!!! "
18886 msgstr ""
18887
18888 #: src/Buffer.cpp:4259
18889 #, fuzzy, c-format
18890 msgid "Document %1$s reloaded."
18891 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18892
18893 #: src/Buffer.cpp:4262
18894 #, fuzzy, c-format
18895 msgid "Could not reload document %1$s."
18896 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18897
18898 #: src/Buffer.cpp:4328
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Included File Invalid"
18901 msgstr "Prinde avou"
18902
18903 #: src/Buffer.cpp:4329
18904 #, c-format
18905 msgid ""
18906 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18907 "  %1$s\n"
18908 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18909 msgstr ""
18910
18911 #: src/BufferParams.cpp:569
18912 #, c-format
18913 msgid ""
18914 "The selected document class\n"
18915 "\t%1$s\n"
18916 "requires external files that are not available.\n"
18917 "The document class can still be used, but the\n"
18918 "document cannot be compiled until the following\n"
18919 "prerequisites are installed:\n"
18920 "\t%2$s\n"
18921 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18922 "User's Guide for more information."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: src/BufferParams.cpp:578
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Document class not available"
18928 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18929
18930 #: src/BufferParams.cpp:2011
18931 #, c-format
18932 msgid ""
18933 "The layout file:\n"
18934 "%1$s\n"
18935 "could not be found. A default textclass with default\n"
18936 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18937 "correct output."
18938 msgstr ""
18939
18940 #: src/BufferParams.cpp:2017
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Document class not found"
18943 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18944
18945 #: src/BufferParams.cpp:2024
18946 #, c-format
18947 msgid ""
18948 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18949 "%1$s\n"
18950 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18951 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18952 "correct output."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Could not load class"
18958 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18959
18960 #: src/BufferParams.cpp:2064
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Error reading internal layout information"
18963 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18964
18965 #: src/BufferParams.cpp:2065 src/TextClass.cpp:1347
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Read Error"
18968 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18969
18970 #: src/BufferView.cpp:188
18971 #, fuzzy
18972 msgid "No more insets"
18973 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18974
18975 #: src/BufferView.cpp:729
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Save bookmark"
18978 msgstr "Dizo|#o#B"
18979
18980 #: src/BufferView.cpp:938
18981 msgid "Converting document to new document class..."
18982 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18983
18984 #: src/BufferView.cpp:981
18985 msgid "Document is read-only"
18986 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18987
18988 #: src/BufferView.cpp:990
18989 msgid "This portion of the document is deleted."
18990 msgstr ""
18991
18992 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
18993 #, fuzzy, c-format
18994 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18995 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18996
18997 #: src/BufferView.cpp:1316
18998 #, fuzzy
18999 msgid "No further undo information"
19000 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19001
19002 #: src/BufferView.cpp:1326
19003 msgid "No further redo information"
19004 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19005
19006 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
19007 #, fuzzy
19008 msgid "String not found!"
19009 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19010
19011 #: src/BufferView.cpp:1556
19012 msgid "Mark off"
19013 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19014
19015 #: src/BufferView.cpp:1562
19016 msgid "Mark on"
19017 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19018
19019 #: src/BufferView.cpp:1569
19020 msgid "Mark removed"
19021 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19022
19023 #: src/BufferView.cpp:1572
19024 msgid "Mark set"
19025 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19026
19027 #: src/BufferView.cpp:1627
19028 msgid "Statistics for the selection:"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: src/BufferView.cpp:1629
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Statistics for the document:"
19034 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19035
19036 #: src/BufferView.cpp:1632
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "%1$d words"
19039 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19040
19041 #: src/BufferView.cpp:1634
19042 #, fuzzy
19043 msgid "One word"
19044 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19045
19046 #: src/BufferView.cpp:1637
19047 #, c-format
19048 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: src/BufferView.cpp:1640
19052 msgid "One character (including blanks)"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: src/BufferView.cpp:1643
19056 #, c-format
19057 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: src/BufferView.cpp:1646
19061 msgid "One character (excluding blanks)"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/BufferView.cpp:1648
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Statistics"
19067 msgstr "Schaper"
19068
19069 #: src/BufferView.cpp:1778
19070 #, c-format
19071 msgid ""
19072 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/BufferView.cpp:1780
19076 #, c-format
19077 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/BufferView.cpp:1788
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Branch name"
19083 msgstr "Intreye bibiografike"
19084
19085 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19086 msgid "Branch already exists"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: src/BufferView.cpp:2519
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid "Inserting document %1$s..."
19092 msgstr "Dji stitche li documint"
19093
19094 #: src/BufferView.cpp:2530
19095 #, fuzzy, c-format
19096 msgid "Document %1$s inserted."
19097 msgstr "Documint rlomé ("
19098
19099 #: src/BufferView.cpp:2532
19100 #, fuzzy, c-format
19101 msgid "Could not insert document %1$s"
19102 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19103
19104 #: src/BufferView.cpp:2797
19105 #, fuzzy, c-format
19106 msgid ""
19107 "Could not read the specified document\n"
19108 "%1$s\n"
19109 "due to the error: %2$s"
19110 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19111
19112 #: src/BufferView.cpp:2799
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Could not read file"
19115 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19116
19117 #: src/BufferView.cpp:2806
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid ""
19120 "%1$s\n"
19121 " is not readable."
19122 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19123
19124 #: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Could not open file"
19127 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19128
19129 #: src/BufferView.cpp:2814
19130 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/BufferView.cpp:2815
19134 msgid ""
19135 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19136 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19137 "If this does not give the correct result\n"
19138 "then please change the encoding of the file\n"
19139 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
19143 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19144 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19145 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19146 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19147 #, fuzzy
19148 msgid "LyX Warning: "
19149 msgstr "Modeye di LyX"
19150
19151 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19152 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19153 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19154 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19155 #, fuzzy
19156 msgid "uncodable character"
19157 msgstr "Speciå:|#S"
19158
19159 #: src/Changes.cpp:379
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Uncodable character in author name"
19162 msgstr "Speciå:|#S"
19163
19164 #: src/Changes.cpp:380
19165 #, c-format
19166 msgid ""
19167 "The author name '%1$s',\n"
19168 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19169 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19170 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19171 "\n"
19172 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19173 "or change the spelling of the author name."
19174 msgstr ""
19175
19176 #: src/Chktex.cpp:63
19177 #, fuzzy, c-format
19178 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19179 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19180
19181 #: src/Chktex.cpp:65
19182 #, fuzzy
19183 msgid "ChkTeX warning id # "
19184 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19185
19186 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19187 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19188 #, fuzzy
19189 msgid "none"
19190 msgstr "Fwait"
19191
19192 #: src/Color.cpp:202
19193 #, fuzzy
19194 msgid "black"
19195 msgstr "Noer"
19196
19197 #: src/Color.cpp:203
19198 #, fuzzy
19199 msgid "white"
19200 msgstr "Blanc"
19201
19202 #: src/Color.cpp:204
19203 #, fuzzy
19204 msgid "red"
19205 msgstr "Rodje"
19206
19207 #: src/Color.cpp:205
19208 #, fuzzy
19209 msgid "green"
19210 msgstr "Vert"
19211
19212 #: src/Color.cpp:206
19213 #, fuzzy
19214 msgid "blue"
19215 msgstr "Bleu"
19216
19217 #: src/Color.cpp:207
19218 #, fuzzy
19219 msgid "cyan"
19220 msgstr "Rinoncî"
19221
19222 #: src/Color.cpp:208
19223 #, fuzzy
19224 msgid "magenta"
19225 msgstr "Madjenta"
19226
19227 #: src/Color.cpp:209
19228 #, fuzzy
19229 msgid "yellow"
19230 msgstr "Djaene"
19231
19232 #: src/Color.cpp:210
19233 msgid "cursor"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: src/Color.cpp:211
19237 #, fuzzy
19238 msgid "background"
19239 msgstr "Sititchî ene etikete"
19240
19241 #: src/Color.cpp:212
19242 #, fuzzy
19243 msgid "text"
19244 msgstr "LaTeX "
19245
19246 #: src/Color.cpp:213
19247 #, fuzzy
19248 msgid "selection"
19249 msgstr "Gåliotaedje"
19250
19251 #: src/Color.cpp:214
19252 #, fuzzy
19253 msgid "selected text"
19254 msgstr "LaTeX "
19255
19256 #: src/Color.cpp:216
19257 #, fuzzy
19258 msgid "LaTeX text"
19259 msgstr "LaTeX|#T"
19260
19261 #: src/Color.cpp:217
19262 #, fuzzy
19263 msgid "inline completion"
19264 msgstr "Espåçmint"
19265
19266 #: src/Color.cpp:219
19267 msgid "non-unique inline completion"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: src/Color.cpp:221
19271 msgid "previewed snippet"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: src/Color.cpp:222
19275 #, fuzzy
19276 msgid "note label"
19277 msgstr "Sititchî ene pînote"
19278
19279 #: src/Color.cpp:223
19280 #, fuzzy
19281 msgid "note background"
19282 msgstr "Sititchî ene etikete"
19283
19284 #: src/Color.cpp:224
19285 #, fuzzy
19286 msgid "comment label"
19287 msgstr "Rawete:"
19288
19289 #: src/Color.cpp:225
19290 #, fuzzy
19291 msgid "comment background"
19292 msgstr "Sititchî ene etikete"
19293
19294 #: src/Color.cpp:226
19295 #, fuzzy
19296 msgid "greyedout inset label"
19297 msgstr "inset drovu"
19298
19299 #: src/Color.cpp:227
19300 #, fuzzy
19301 msgid "greyedout inset text"
19302 msgstr "inset drovu"
19303
19304 #: src/Color.cpp:228
19305 #, fuzzy
19306 msgid "greyedout inset background"
19307 msgstr "Sititchî ene etikete"
19308
19309 #: src/Color.cpp:229
19310 #, fuzzy
19311 msgid "phantom inset text"
19312 msgstr "Sititchî ene etikete"
19313
19314 #: src/Color.cpp:230
19315 msgid "shaded box"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: src/Color.cpp:231
19319 #, fuzzy
19320 msgid "listings background"
19321 msgstr "Sititchî ene etikete"
19322
19323 #: src/Color.cpp:232
19324 #, fuzzy
19325 msgid "branch label"
19326 msgstr "Intreye bibiografike"
19327
19328 #: src/Color.cpp:233
19329 #, fuzzy
19330 msgid "footnote label"
19331 msgstr "Sititchî ene pînote"
19332
19333 #: src/Color.cpp:234
19334 #, fuzzy
19335 msgid "index label"
19336 msgstr "Sititchî ene etikete"
19337
19338 #: src/Color.cpp:235
19339 #, fuzzy
19340 msgid "margin note label"
19341 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19342
19343 #: src/Color.cpp:236
19344 #, fuzzy
19345 msgid "URL label"
19346 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19347
19348 #: src/Color.cpp:237
19349 #, fuzzy
19350 msgid "URL text"
19351 msgstr "LaTeX "
19352
19353 #: src/Color.cpp:238
19354 msgid "depth bar"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: src/Color.cpp:239
19358 #, fuzzy
19359 msgid "language"
19360 msgstr "Lingaedje"
19361
19362 #: src/Color.cpp:240
19363 #, fuzzy
19364 msgid "command inset"
19365 msgstr "Sititchî ene etikete"
19366
19367 #: src/Color.cpp:241
19368 #, fuzzy
19369 msgid "command inset background"
19370 msgstr "Sititchî ene etikete"
19371
19372 #: src/Color.cpp:242
19373 #, fuzzy
19374 msgid "command inset frame"
19375 msgstr "Sititchî ene etikete"
19376
19377 #: src/Color.cpp:243
19378 #, fuzzy
19379 msgid "special character"
19380 msgstr "Speciå:|#S"
19381
19382 #: src/Color.cpp:244
19383 #, fuzzy
19384 msgid "math"
19385 msgstr "Matematike"
19386
19387 #: src/Color.cpp:245
19388 #, fuzzy
19389 msgid "math background"
19390 msgstr "Sititchî ene etikete"
19391
19392 #: src/Color.cpp:246
19393 #, fuzzy
19394 msgid "graphics background"
19395 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19396
19397 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19398 #, fuzzy
19399 msgid "math macro background"
19400 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19401
19402 #: src/Color.cpp:248
19403 #, fuzzy
19404 msgid "math frame"
19405 msgstr "Môde matematike"
19406
19407 #: src/Color.cpp:249
19408 #, fuzzy
19409 msgid "math corners"
19410 msgstr "Scriftôr matematike"
19411
19412 #: src/Color.cpp:250
19413 #, fuzzy
19414 msgid "math line"
19415 msgstr "Scriftôr matematike"
19416
19417 #: src/Color.cpp:252
19418 #, fuzzy
19419 msgid "math macro hovered background"
19420 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19421
19422 #: src/Color.cpp:253
19423 #, fuzzy
19424 msgid "math macro label"
19425 msgstr "Sititchî ene etikete"
19426
19427 #: src/Color.cpp:254
19428 #, fuzzy
19429 msgid "math macro frame"
19430 msgstr "Môde matematike"
19431
19432 #: src/Color.cpp:255
19433 #, fuzzy
19434 msgid "math macro blended out"
19435 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19436
19437 #: src/Color.cpp:256
19438 #, fuzzy
19439 msgid "math macro old parameter"
19440 msgstr "Môde matematike"
19441
19442 #: src/Color.cpp:257
19443 #, fuzzy
19444 msgid "math macro new parameter"
19445 msgstr "Môde matematike"
19446
19447 #: src/Color.cpp:258
19448 #, fuzzy
19449 msgid "collapsable inset text"
19450 msgstr "Sititchî ene etikete"
19451
19452 #: src/Color.cpp:259
19453 #, fuzzy
19454 msgid "collapsable inset frame"
19455 msgstr "Sititchî ene etikete"
19456
19457 #: src/Color.cpp:260
19458 #, fuzzy
19459 msgid "inset background"
19460 msgstr "Sititchî ene etikete"
19461
19462 #: src/Color.cpp:261
19463 #, fuzzy
19464 msgid "inset frame"
19465 msgstr "Sititchî ene etikete"
19466
19467 #: src/Color.cpp:262
19468 #, fuzzy
19469 msgid "LaTeX error"
19470 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19471
19472 #: src/Color.cpp:263
19473 #, fuzzy
19474 msgid "end-of-line marker"
19475 msgstr "inset drovu"
19476
19477 #: src/Color.cpp:264
19478 #, fuzzy
19479 msgid "appendix marker"
19480 msgstr "inset drovu"
19481
19482 #: src/Color.cpp:265
19483 #, fuzzy
19484 msgid "change bar"
19485 msgstr "(Candjî)"
19486
19487 #: src/Color.cpp:266
19488 #, fuzzy
19489 msgid "deleted text"
19490 msgstr "LaTeX "
19491
19492 #: src/Color.cpp:267
19493 #, fuzzy
19494 msgid "added text"
19495 msgstr "LaTeX "
19496
19497 #: src/Color.cpp:268
19498 msgid "changed text 1st author"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: src/Color.cpp:269
19502 msgid "changed text 2nd author"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: src/Color.cpp:270
19506 msgid "changed text 3rd author"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: src/Color.cpp:271
19510 msgid "changed text 4th author"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: src/Color.cpp:272
19514 msgid "changed text 5th author"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: src/Color.cpp:273
19518 #, fuzzy
19519 msgid "deleted text modifier"
19520 msgstr "LaTeX "
19521
19522 #: src/Color.cpp:274
19523 msgid "added space markers"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: src/Color.cpp:275
19527 #, fuzzy
19528 msgid "table line"
19529 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19530
19531 #: src/Color.cpp:276
19532 #, fuzzy
19533 msgid "table on/off line"
19534 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19535
19536 #: src/Color.cpp:278
19537 #, fuzzy
19538 msgid "bottom area"
19539 msgstr "Dizo|#o#B"
19540
19541 #: src/Color.cpp:279
19542 #, fuzzy
19543 msgid "new page"
19544 msgstr "Minipådje|#M"
19545
19546 #: src/Color.cpp:280
19547 #, fuzzy
19548 msgid "page break / line break"
19549 msgstr "Côper li pådje"
19550
19551 #: src/Color.cpp:281
19552 msgid "frame of button"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: src/Color.cpp:282
19556 #, fuzzy
19557 msgid "button background"
19558 msgstr "Sititchî ene etikete"
19559
19560 #: src/Color.cpp:283
19561 #, fuzzy
19562 msgid "button background under focus"
19563 msgstr "Sititchî ene etikete"
19564
19565 #: src/Color.cpp:284
19566 #, fuzzy
19567 msgid "paragraph marker"
19568 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19569
19570 #: src/Color.cpp:285
19571 #, fuzzy
19572 msgid "preview frame"
19573 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19574
19575 #: src/Color.cpp:286
19576 msgid "inherit"
19577 msgstr "Eriter"
19578
19579 #: src/Color.cpp:287
19580 #, fuzzy
19581 msgid "regexp frame"
19582 msgstr "Sititchî ene etikete"
19583
19584 #: src/Color.cpp:288
19585 msgid "ignore"
19586 msgstr "passer hute"
19587
19588 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19589 #: src/Converter.cpp:543
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Cannot convert file"
19592 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19593
19594 #: src/Converter.cpp:323
19595 #, c-format
19596 msgid ""
19597 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19598 "Define a converter in the preferences."
19599 msgstr ""
19600
19601 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Executing command: "
19604 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19605
19606 #: src/Converter.cpp:472
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Build errors"
19609 msgstr "Cråsses"
19610
19611 #: src/Converter.cpp:473
19612 #, fuzzy
19613 msgid "There were errors during the build process."
19614 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19615
19616 #: src/Converter.cpp:478
19617 #, fuzzy, c-format
19618 msgid ""
19619 "An error occurred while running:\n"
19620 "%1$s"
19621 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19622
19623 #: src/Converter.cpp:501
19624 #, fuzzy, c-format
19625 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19626 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19627
19628 #: src/Converter.cpp:545
19629 #, fuzzy, c-format
19630 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19631 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19632
19633 #: src/Converter.cpp:546
19634 #, fuzzy, c-format
19635 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19636 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19637
19638 #: src/Converter.cpp:602
19639 msgid "Running LaTeX..."
19640 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19641
19642 #: src/Converter.cpp:620
19643 #, c-format
19644 msgid ""
19645 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19646 "log %1$s."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/Converter.cpp:623
19650 #, fuzzy
19651 msgid "LaTeX failed"
19652 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19653
19654 #: src/Converter.cpp:625
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Output is empty"
19657 msgstr ", Parfondeu: "
19658
19659 #: src/Converter.cpp:626
19660 msgid "An empty output file was generated."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19664 #, c-format
19665 msgid ""
19666 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19667 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Unknown branch"
19673 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19674
19675 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19676 msgid "&Don't Add"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19680 #, c-format
19681 msgid ""
19682 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19683 "%2$s to %3$s"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Undefined flex inset"
19689 msgstr "inset drovu"
19690
19691 #: src/Exporter.cpp:50
19692 #, fuzzy
19693 msgid "&Keep file"
19694 msgstr "Tite|#k"
19695
19696 #: src/Exporter.cpp:51
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Overwrite &all"
19699 msgstr "Machine a scrîre"
19700
19701 #: src/Exporter.cpp:51
19702 #, fuzzy
19703 msgid "&Cancel export"
19704 msgstr "Rinoncî"
19705
19706 #: src/Exporter.cpp:96
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Couldn't copy file"
19709 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19710
19711 #: src/Exporter.cpp:97
19712 #, c-format
19713 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19714 msgstr ""
19715
19716 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
19718 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19719 msgid "Roman"
19720 msgstr "Romane"
19721
19722 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
19724 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Sans Serif"
19727 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19728
19729 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
19731 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19732 msgid "Typewriter"
19733 msgstr "Machine a scrîre"
19734
19735 #: src/Font.cpp:59
19736 msgid "Symbol"
19737 msgstr "Simbole"
19738
19739 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19740 #: src/Font.cpp:76
19741 msgid "Inherit"
19742 msgstr "Eriter"
19743
19744 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19745 msgid "Medium"
19746 msgstr "Mwinres"
19747
19748 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19749 msgid "Bold"
19750 msgstr "Cråsses"
19751
19752 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19753 msgid "Upright"
19754 msgstr "Droetes"
19755
19756 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19757 msgid "Italic"
19758 msgstr "Clintcheyes(1)"
19759
19760 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19761 msgid "Slanted"
19762 msgstr "Clintcheyes(2)"
19763
19764 #: src/Font.cpp:67
19765 msgid "Smallcaps"
19766 msgstr "Pititès grandès letes"
19767
19768 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19769 msgid "Increase"
19770 msgstr "<- Did pus ->"
19771
19772 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19773 msgid "Decrease"
19774 msgstr "-> Moens <-"
19775
19776 #: src/Font.cpp:76
19777 msgid "Toggle"
19778 msgstr "(Dis)mete"
19779
19780 #: src/Font.cpp:160
19781 #, fuzzy, c-format
19782 msgid "Emphasis %1$s, "
19783 msgstr "È valeur"
19784
19785 #: src/Font.cpp:163
19786 #, fuzzy, c-format
19787 msgid "Underline %1$s, "
19788 msgstr "Sorlignî"
19789
19790 #: src/Font.cpp:166
19791 #, fuzzy, c-format
19792 msgid "Strikeout %1$s, "
19793 msgstr "Pititès grandès letes"
19794
19795 #: src/Font.cpp:169
19796 #, fuzzy, c-format
19797 msgid "Double underline %1$s, "
19798 msgstr "Sorlignî"
19799
19800 #: src/Font.cpp:172
19801 #, fuzzy, c-format
19802 msgid "Wavy underline %1$s, "
19803 msgstr "Sorlignî"
19804
19805 #: src/Font.cpp:175
19806 #, fuzzy, c-format
19807 msgid "Noun %1$s, "
19808 msgstr "Pititès grandès letes"
19809
19810 #: src/Font.cpp:189
19811 #, fuzzy, c-format
19812 msgid "Language: %1$s, "
19813 msgstr "Lingaedje:"
19814
19815 #: src/Font.cpp:192
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid "Number %1$s"
19818 msgstr "Nombe"
19819
19820 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Cannot view file"
19823 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19824
19825 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
19826 #, fuzzy, c-format
19827 msgid "File does not exist: %1$s"
19828 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19829
19830 #: src/Format.cpp:281
19831 #, c-format
19832 msgid "No information for viewing %1$s"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: src/Format.cpp:291
19836 #, fuzzy, c-format
19837 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19838 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19839
19840 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Cannot edit file"
19843 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19844
19845 #: src/Format.cpp:346
19846 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/Format.cpp:359
19850 #, c-format
19851 msgid "No information for editing %1$s"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: src/Format.cpp:370
19855 #, c-format
19856 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Could not find bind file"
19862 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19863
19864 #: src/KeyMap.cpp:221
19865 #, c-format
19866 msgid ""
19867 "Unable to find the bind file\n"
19868 "%1$s.\n"
19869 "Please check your installation."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: src/KeyMap.cpp:228
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19875 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19876
19877 #: src/KeyMap.cpp:229
19878 msgid ""
19879 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19880 "Please check your installation."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: src/KeyMap.cpp:236
19884 #, c-format
19885 msgid ""
19886 "Unable to find the bind file\n"
19887 "%1$s.\n"
19888 "Falling back to default."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: src/KeySequence.cpp:166
19892 msgid "   options: "
19893 msgstr "   tchûzes: "
19894
19895 #: src/LaTeX.cpp:57
19896 #, fuzzy, c-format
19897 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19898 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19899
19900 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Running Index Processor."
19903 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19904
19905 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19906 msgid "Running BibTeX."
19907 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19908
19909 #: src/LaTeX.cpp:440
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19912 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19913
19914 #: src/LyX.cpp:121
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Could not read configuration file"
19917 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19918
19919 #: src/LyX.cpp:122
19920 #, c-format
19921 msgid ""
19922 "Error while reading the configuration file\n"
19923 "%1$s.\n"
19924 "Please check your installation."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/LyX.cpp:131
19928 #, fuzzy
19929 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19930 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19931
19932 #: src/LyX.cpp:135
19933 msgid "Done!"
19934 msgstr "Dj' a fwait!"
19935
19936 #: src/LyX.cpp:402
19937 #, fuzzy
19938 msgid "The following files could not be loaded:"
19939 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19940
19941 #: src/LyX.cpp:439
19942 #, fuzzy, c-format
19943 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19944 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19945
19946 #: src/LyX.cpp:441
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Cannot remove temporary directory"
19949 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19950
19951 #: src/LyX.cpp:447
19952 #, fuzzy, c-format
19953 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19954 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19955
19956 #: src/LyX.cpp:449
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Unable to remove temporary directory"
19959 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19960
19961 #: src/LyX.cpp:478
19962 #, c-format
19963 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: src/LyX.cpp:552
19967 msgid "No textclass is found"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/LyX.cpp:553
19971 msgid ""
19972 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19973 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19974 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/LyX.cpp:557
19978 #, fuzzy
19979 msgid "&Reconfigure"
19980 msgstr "Rapontyî"
19981
19982 #: src/LyX.cpp:558
19983 #, fuzzy
19984 msgid "&Without LaTeX"
19985 msgstr "LaTeX"
19986
19987 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19988 #, fuzzy
19989 msgid "&Continue"
19990 msgstr "Sapinse"
19991
19992 #: src/LyX.cpp:662
19993 msgid ""
19994 "SIGHUP signal caught!\n"
19995 "Bye."
19996 msgstr ""
19997
19998 #: src/LyX.cpp:666
19999 msgid ""
20000 "SIGFPE signal caught!\n"
20001 "Bye."
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/LyX.cpp:669
20005 msgid ""
20006 "SIGSEGV signal caught!\n"
20007 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20008 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20009 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20010 "Bye."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: src/LyX.cpp:685
20014 msgid "LyX crashed!"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
20018 #, fuzzy
20019 msgid "LyX: "
20020 msgstr "Rexhe"
20021
20022 #: src/LyX.cpp:859
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Could not create temporary directory"
20025 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20026
20027 #: src/LyX.cpp:860
20028 #, c-format
20029 msgid ""
20030 "Could not create a temporary directory in\n"
20031 "\"%1$s\"\n"
20032 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/LyX.cpp:943
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Missing user LyX directory"
20038 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20039
20040 #: src/LyX.cpp:944
20041 #, c-format
20042 msgid ""
20043 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20044 "It is needed to keep your own configuration."
20045 msgstr ""
20046
20047 #: src/LyX.cpp:949
20048 #, fuzzy
20049 msgid "&Create directory"
20050 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20051
20052 #: src/LyX.cpp:950
20053 msgid "&Exit LyX"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: src/LyX.cpp:951
20057 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/LyX.cpp:955
20061 #, fuzzy, c-format
20062 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20063 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20064
20065 #: src/LyX.cpp:960
20066 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20067 msgstr ""
20068
20069 #: src/LyX.cpp:1033
20070 msgid "List of supported debug flags:"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: src/LyX.cpp:1037
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Setting debug level to %1$s"
20076 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20077
20078 #: src/LyX.cpp:1048
20079 msgid ""
20080 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20081 "Command line switches (case sensitive):\n"
20082 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20083 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20084 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20085 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20086 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20087 "                  select the features to debug.\n"
20088 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20089 "\t-x [--execute] command\n"
20090 "                  where command is a lyx command.\n"
20091 "\t-e [--export] fmt\n"
20092 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20093 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20094 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20095 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20096 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20097 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20098 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20099 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20100 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20101 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20102 "files,\n"
20103 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20104 "export.\n"
20105 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20106 "consumed.\n"
20107 "\t-n [--no-remote]\n"
20108 "                  open documents in a new instance\n"
20109 "\t-r [--remote]\n"
20110 "                  open documents in an already running instance\n"
20111 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20112 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20113 "\t-version  summarize version and build info\n"
20114 "Check the LyX man page for more details."
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/LyX.cpp:1100
20118 #, fuzzy
20119 msgid "No system directory"
20120 msgstr "Ridant ûzeu :"
20121
20122 #: src/LyX.cpp:1101
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20125 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20126
20127 #: src/LyX.cpp:1112
20128 #, fuzzy
20129 msgid "No user directory"
20130 msgstr "Ridant ûzeu :"
20131
20132 #: src/LyX.cpp:1113
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20135 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20136
20137 #: src/LyX.cpp:1124
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Incomplete command"
20140 msgstr "Enonder ene comande"
20141
20142 #: src/LyX.cpp:1125
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Missing command string after --execute switch"
20145 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20146
20147 #: src/LyX.cpp:1136
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20150 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20151
20152 #: src/LyX.cpp:1149
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20155 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20156
20157 #: src/LyX.cpp:1154
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Missing filename for --import"
20160 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20161
20162 #: src/LyXRC.cpp:3002
20163 msgid ""
20164 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20165 "legal words?"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: src/LyXRC.cpp:3006
20169 msgid ""
20170 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20171 "document."
20172 msgstr ""
20173
20174 #: src/LyXRC.cpp:3014
20175 msgid ""
20176 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20177 "automatically by what you type."
20178 msgstr ""
20179
20180 #: src/LyXRC.cpp:3018
20181 msgid ""
20182 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20183 "class change."
20184 msgstr ""
20185
20186 #: src/LyXRC.cpp:3022
20187 msgid ""
20188 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/LyXRC.cpp:3029
20192 msgid ""
20193 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20194 "the backup file in the same directory as the original file."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/LyXRC.cpp:3033
20198 msgid ""
20199 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20200 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: src/LyXRC.cpp:3037
20204 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: src/LyXRC.cpp:3041
20208 msgid ""
20209 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20210 "its global and local bind/ directories."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: src/LyXRC.cpp:3045
20214 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/LyXRC.cpp:3049
20218 msgid ""
20219 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20220 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20221 msgstr ""
20222
20223 #: src/LyXRC.cpp:3059
20224 msgid ""
20225 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20226 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/LyXRC.cpp:3063
20230 msgid ""
20231 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20232 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20233 "the top of the screen"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: src/LyXRC.cpp:3067
20237 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/LyXRC.cpp:3071
20241 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/LyXRC.cpp:3075
20245 msgid ""
20246 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20247 "inside."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/LyXRC.cpp:3080
20251 #, no-c-format
20252 msgid ""
20253 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20254 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/LyXRC.cpp:3084
20258 msgid ""
20259 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20260 "look in its global and local commands/ directories."
20261 msgstr ""
20262
20263 #: src/LyXRC.cpp:3088
20264 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/LyXRC.cpp:3092
20268 msgid "New documents will be assigned this language."
20269 msgstr ""
20270
20271 #: src/LyXRC.cpp:3096
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Specify the default paper size."
20274 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20275
20276 #: src/LyXRC.cpp:3100
20277 msgid ""
20278 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20279 "shown after the change has been made.)"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: src/LyXRC.cpp:3104
20283 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: src/LyXRC.cpp:3108
20287 msgid ""
20288 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20289 "LyX was started from."
20290 msgstr ""
20291
20292 #: src/LyXRC.cpp:3112
20293 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/LyXRC.cpp:3116
20297 msgid ""
20298 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20299 "value selects the directory LyX was started from."
20300 msgstr ""
20301
20302 #: src/LyXRC.cpp:3120
20303 msgid ""
20304 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20305 "recommended for non-English languages."
20306 msgstr ""
20307
20308 #: src/LyXRC.cpp:3127
20309 msgid ""
20310 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20311 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20312 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20313 msgstr ""
20314
20315 #: src/LyXRC.cpp:3131
20316 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/LyXRC.cpp:3135
20320 msgid ""
20321 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20322 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20323 msgstr ""
20324
20325 #: src/LyXRC.cpp:3144
20326 msgid ""
20327 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20328 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20329 msgstr ""
20330
20331 #: src/LyXRC.cpp:3148
20332 msgid ""
20333 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20334 "document."
20335 msgstr ""
20336
20337 #: src/LyXRC.cpp:3152
20338 msgid ""
20339 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: src/LyXRC.cpp:3156
20343 msgid ""
20344 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20345 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20346 "name of the second language."
20347 msgstr ""
20348
20349 #: src/LyXRC.cpp:3160
20350 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20351 msgstr ""
20352
20353 #: src/LyXRC.cpp:3164
20354 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20355 msgstr ""
20356
20357 #: src/LyXRC.cpp:3168
20358 msgid ""
20359 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20360 "\\documentclass."
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/LyXRC.cpp:3172
20364 msgid ""
20365 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20366 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20367 msgstr ""
20368
20369 #: src/LyXRC.cpp:3176
20370 msgid ""
20371 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20372 "document is the default language."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/LyXRC.cpp:3180
20376 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/LyXRC.cpp:3184
20380 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20381 msgstr ""
20382
20383 #: src/LyXRC.cpp:3188
20384 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20385 msgstr ""
20386
20387 #: src/LyXRC.cpp:3192
20388 msgid ""
20389 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20390 "of the document."
20391 msgstr ""
20392
20393 #: src/LyXRC.cpp:3196
20394 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20395 msgstr ""
20396
20397 #: src/LyXRC.cpp:3201
20398 msgid "The completion popup delay."
20399 msgstr ""
20400
20401 #: src/LyXRC.cpp:3205
20402 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20403 msgstr ""
20404
20405 #: src/LyXRC.cpp:3209
20406 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20407 msgstr ""
20408
20409 #: src/LyXRC.cpp:3213
20410 msgid ""
20411 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20412 msgstr ""
20413
20414 #: src/LyXRC.cpp:3217
20415 msgid ""
20416 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20417 "available."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: src/LyXRC.cpp:3221
20421 msgid "The inline completion delay."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: src/LyXRC.cpp:3225
20425 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: src/LyXRC.cpp:3229
20429 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: src/LyXRC.cpp:3233
20433 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20434 msgstr ""
20435
20436 #: src/LyXRC.cpp:3237
20437 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: src/LyXRC.cpp:3241
20441 #, c-format
20442 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20443 msgstr ""
20444
20445 #: src/LyXRC.cpp:3246
20446 msgid ""
20447 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20448 "variable. Use the OS native format."
20449 msgstr ""
20450
20451 #: src/LyXRC.cpp:3252
20452 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: src/LyXRC.cpp:3256
20456 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: src/LyXRC.cpp:3260
20460 msgid "Scale the preview size to suit."
20461 msgstr ""
20462
20463 #: src/LyXRC.cpp:3264
20464 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: src/LyXRC.cpp:3268
20468 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/LyXRC.cpp:3272
20472 msgid ""
20473 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20474 "environment variable PRINTER."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: src/LyXRC.cpp:3276
20478 msgid "The option to print only even pages."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: src/LyXRC.cpp:3280
20482 msgid ""
20483 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20484 "the filename of the DVI file to be printed."
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/LyXRC.cpp:3284
20488 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/LyXRC.cpp:3288
20492 msgid "The option to print out in landscape."
20493 msgstr ""
20494
20495 #: src/LyXRC.cpp:3292
20496 msgid "The option to print only odd pages."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/LyXRC.cpp:3296
20500 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/LyXRC.cpp:3300
20504 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20505 msgstr ""
20506
20507 #: src/LyXRC.cpp:3304
20508 msgid "The option to specify paper type."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: src/LyXRC.cpp:3308
20512 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: src/LyXRC.cpp:3312
20516 msgid ""
20517 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20518 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20519 "arguments."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: src/LyXRC.cpp:3316
20523 msgid ""
20524 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20525 "prepended along with the printer name after the spool command."
20526 msgstr ""
20527
20528 #: src/LyXRC.cpp:3320
20529 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20530 msgstr ""
20531
20532 #: src/LyXRC.cpp:3324
20533 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/LyXRC.cpp:3328
20537 msgid ""
20538 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20539 "command."
20540 msgstr ""
20541
20542 #: src/LyXRC.cpp:3332
20543 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: src/LyXRC.cpp:3340
20547 msgid ""
20548 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/LyXRC.cpp:3344
20552 msgid ""
20553 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20554 "wrong, override the setting here."
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/LyXRC.cpp:3350
20558 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20559 msgstr ""
20560
20561 #: src/LyXRC.cpp:3359
20562 msgid ""
20563 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20564 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20565 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: src/LyXRC.cpp:3363
20569 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20570 msgstr ""
20571
20572 #: src/LyXRC.cpp:3368
20573 #, no-c-format
20574 msgid ""
20575 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20576 "roughly the same size as on paper."
20577 msgstr ""
20578
20579 #: src/LyXRC.cpp:3372
20580 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: src/LyXRC.cpp:3376
20584 msgid ""
20585 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20586 "\".out\". Only for advanced users."
20587 msgstr ""
20588
20589 #: src/LyXRC.cpp:3383
20590 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/LyXRC.cpp:3387
20594 msgid ""
20595 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20596 "when you quit LyX."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: src/LyXRC.cpp:3391
20600 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/LyXRC.cpp:3395
20604 msgid ""
20605 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20606 "value selects the directory LyX was started from."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/LyXRC.cpp:3405
20610 msgid ""
20611 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20612 "will look in its global and local ui/ directories."
20613 msgstr ""
20614
20615 #: src/LyXRC.cpp:3415
20616 msgid ""
20617 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20618 "selection."
20619 msgstr ""
20620
20621 #: src/LyXRC.cpp:3419
20622 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20623 msgstr ""
20624
20625 #: src/LyXRC.cpp:3423
20626 msgid ""
20627 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20628 msgstr ""
20629
20630 #: src/LyXRC.cpp:3427
20631 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: src/LyXVC.cpp:86
20635 #, fuzzy, c-format
20636 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20637 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20638
20639 #: src/LyXVC.cpp:88
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Retrieve from version control?"
20642 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20643
20644 #: src/LyXVC.cpp:89
20645 #, fuzzy
20646 msgid "&Retrieve"
20647 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20648
20649 #: src/LyXVC.cpp:115
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Document not saved"
20652 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20653
20654 #: src/LyXVC.cpp:116
20655 msgid "You must save the document before it can be registered."
20656 msgstr ""
20657
20658 #: src/LyXVC.cpp:148
20659 msgid "LyX VC: Initial description"
20660 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20661
20662 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20663 #, fuzzy
20664 msgid "(no initial description)"
20665 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20666
20667 #: src/LyXVC.cpp:165
20668 msgid "(no log message)"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20672 msgid "LyX VC: Log Message"
20673 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20674
20675 #: src/LyXVC.cpp:216
20676 #, c-format
20677 msgid ""
20678 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20679 "changes.\n"
20680 "\n"
20681 "Do you want to revert to the older version?"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/LyXVC.cpp:221
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Revert to stored version of document?"
20687 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20688
20689 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
20690 #, fuzzy
20691 msgid "&Revert"
20692 msgstr "Schaper"
20693
20694 #: src/Paragraph.cpp:1948
20695 msgid "Senseless with this layout!"
20696 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20697
20698 #: src/Paragraph.cpp:2010
20699 msgid "Alignment not permitted"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: src/Paragraph.cpp:2011
20703 msgid ""
20704 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20705 "Setting to default."
20706 msgstr ""
20707
20708 #: src/Paragraph.cpp:3074
20709 msgid "Memory problem"
20710 msgstr ""
20711
20712 #: src/Paragraph.cpp:3074
20713 msgid "Paragraph not properly initialized"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: src/Text.cpp:383
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Unknown Inset"
20719 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20720
20721 #: src/Text.cpp:464
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Change tracking error"
20724 msgstr "Lingaedje"
20725
20726 #: src/Text.cpp:465
20727 #, c-format
20728 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: src/Text.cpp:476
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Unknown token"
20734 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20735
20736 #: src/Text.cpp:939
20737 msgid ""
20738 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20739 "Tutorial."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: src/Text.cpp:947
20743 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20744 msgstr ""
20745
20746 #: src/Text.cpp:1767
20747 #, fuzzy
20748 msgid "[Change Tracking] "
20749 msgstr "Lingaedje"
20750
20751 #: src/Text.cpp:1773
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Change: "
20754 msgstr "Pådje: "
20755
20756 #: src/Text.cpp:1777
20757 #, fuzzy
20758 msgid " at "
20759 msgstr " di "
20760
20761 #: src/Text.cpp:1787
20762 #, fuzzy, c-format
20763 msgid "Font: %1$s"
20764 msgstr "Fonte: "
20765
20766 #: src/Text.cpp:1792
20767 #, fuzzy, c-format
20768 msgid ", Depth: %1$d"
20769 msgstr ", Parfondeu: "
20770
20771 #: src/Text.cpp:1798
20772 #, fuzzy
20773 msgid ", Spacing: "
20774 msgstr "Espåçmint"
20775
20776 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20777 msgid "OneHalf"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: src/Text.cpp:1810
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Other ("
20783 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20784
20785 #: src/Text.cpp:1819
20786 #, fuzzy
20787 msgid ", Inset: "
20788 msgstr ", Parfondeu: "
20789
20790 #: src/Text.cpp:1820
20791 #, fuzzy
20792 msgid ", Paragraph: "
20793 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20794
20795 #: src/Text.cpp:1821
20796 #, fuzzy
20797 msgid ", Id: "
20798 msgstr ", Parfondeu: "
20799
20800 #: src/Text.cpp:1822
20801 #, fuzzy
20802 msgid ", Position: "
20803 msgstr "   tchûzes: "
20804
20805 #: src/Text.cpp:1828
20806 msgid ", Char: 0x"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/Text.cpp:1830
20810 msgid ", Boundary: "
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/Text2.cpp:386
20814 #, fuzzy
20815 msgid "No font change defined."
20816 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20817
20818 #: src/Text2.cpp:426
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Nothing to index!"
20821 msgstr "Rén a fé"
20822
20823 #: src/Text2.cpp:428
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20826 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20827
20828 #: src/Text3.cpp:193
20829 msgid "Math editor mode"
20830 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20831
20832 #: src/Text3.cpp:195
20833 msgid "No valid math formula"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
20837 msgid "Already in regular expression mode"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: src/Text3.cpp:216
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Regexp editor mode"
20843 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20844
20845 #: src/Text3.cpp:1287
20846 msgid "Layout "
20847 msgstr "Adjinçmint "
20848
20849 #: src/Text3.cpp:1288
20850 msgid " not known"
20851 msgstr " nén cnoxhu"
20852
20853 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20854 msgid "Missing argument"
20855 msgstr "I manke èn årgumint"
20856
20857 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Character set"
20860 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20861
20862 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20863 msgid "Paragraph layout set"
20864 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20865
20866 #: src/TextClass.cpp:155
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Plain Layout"
20869 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20870
20871 #: src/TextClass.cpp:741
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Missing File"
20874 msgstr "I manke èn årgumint"
20875
20876 #: src/TextClass.cpp:742
20877 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: src/TextClass.cpp:745
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Corrupt File"
20883 msgstr "Fitchî"
20884
20885 #: src/TextClass.cpp:746
20886 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: src/TextClass.cpp:1324
20890 #, c-format
20891 msgid ""
20892 "The module %1$s has been requested by\n"
20893 "this document but has not been found in the list of\n"
20894 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20895 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: src/TextClass.cpp:1328
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Module not available"
20901 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20902
20903 #: src/TextClass.cpp:1334
20904 #, c-format
20905 msgid ""
20906 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20907 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20908 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20909 "Missing prerequisites:\n"
20910 "\t%2$s\n"
20911 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/TextClass.cpp:1341
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Package not available"
20917 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20918
20919 #: src/TextClass.cpp:1346
20920 #, c-format
20921 msgid "Error reading module %1$s\n"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20925 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20926 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20927 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Revision control error."
20931 msgstr "Shûre li modeye%t"
20932
20933 #: src/VCBackend.cpp:61
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid ""
20936 "Some problem occured while running the command:\n"
20937 "'%1$s'."
20938 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20939
20940 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20941 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20942 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Error: Could not generate logfile."
20945 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20946
20947 #: src/VCBackend.cpp:498
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Up-to-date"
20950 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20951
20952 #: src/VCBackend.cpp:500
20953 msgid "Locally Modified"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: src/VCBackend.cpp:502
20957 msgid "Locally Added"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: src/VCBackend.cpp:504
20961 msgid "Needs Merge"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: src/VCBackend.cpp:506
20965 msgid "Needs Checkout"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: src/VCBackend.cpp:508
20969 #, fuzzy
20970 msgid "No CVS file"
20971 msgstr "[nou fitchî]"
20972
20973 #: src/VCBackend.cpp:510
20974 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: src/VCBackend.cpp:694
20978 msgid ""
20979 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20980 "You have to update from repository first or revert your changes."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/VCBackend.cpp:699
20984 #, c-format
20985 msgid ""
20986 "Bad status when checking in changes.\n"
20987 "\n"
20988 "'%1$s'\n"
20989 "\n"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20993 #, c-format
20994 msgid ""
20995 "Error when updating from repository.\n"
20996 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20997 "'%1$s'.\n"
20998 "\n"
20999 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21000 msgstr ""
21001
21002 #: src/VCBackend.cpp:781
21003 #, c-format
21004 msgid ""
21005 "There were detected changes in the working directory:\n"
21006 "%1$s\n"
21007 "\n"
21008 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
21009 "revert back to the repository version."
21010 msgstr ""
21011
21012 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21013 #: src/VCBackend.cpp:1250
21014 msgid "Changes detected"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21018 #, fuzzy
21019 msgid "&Abort"
21020 msgstr "e-st abagué."
21021
21022 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21023 msgid "View &Log ..."
21024 msgstr ""
21025
21026 #: src/VCBackend.cpp:808
21027 #, c-format
21028 msgid ""
21029 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21030 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21031 "'%2$s'.\n"
21032 "\n"
21033 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: src/VCBackend.cpp:869
21037 #, c-format
21038 msgid ""
21039 "The document %1$s is not in repository.\n"
21040 "You have to check in the first revision before you can revert."
21041 msgstr ""
21042
21043 #: src/VCBackend.cpp:877
21044 #, c-format
21045 msgid ""
21046 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21047 "The status '%2$s' is unexpected."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: src/VCBackend.cpp:1085
21051 msgid ""
21052 "Error when committing to repository.\n"
21053 "You have to manually resolve the problem.\n"
21054 "LyX will reopen the document after you press OK."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: src/VCBackend.cpp:1178
21058 msgid ""
21059 "Error while acquiring write lock.\n"
21060 "Another user is most probably editing\n"
21061 "the current document now!\n"
21062 "Also check the access to the repository."
21063 msgstr ""
21064
21065 #: src/VCBackend.cpp:1184
21066 msgid ""
21067 "Error while releasing write lock.\n"
21068 "Check the access to the repository."
21069 msgstr ""
21070
21071 #: src/VCBackend.cpp:1241
21072 #, c-format
21073 msgid ""
21074 "There were detected changes in the working directory:\n"
21075 "%1$s\n"
21076 "\n"
21077 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21078 "preferred.\n"
21079 "\n"
21080 "Continue?"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21084 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
21085 msgid "&Yes"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21089 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
21090 #, fuzzy
21091 msgid "&No"
21092 msgstr "Pititès grandès letes"
21093
21094 #: src/VCBackend.cpp:1313
21095 msgid "VCN File Locking"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: src/VCBackend.cpp:1314
21099 msgid "Locking property unset."
21100 msgstr ""
21101
21102 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21103 msgid "Locking property set."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: src/VCBackend.cpp:1315
21107 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21108 msgstr ""
21109
21110 #: src/VSpace.cpp:468
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Default skip"
21113 msgstr "Prémetu"
21114
21115 #: src/VSpace.cpp:471
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Small skip"
21118 msgstr "Pitites(3)"
21119
21120 #: src/VSpace.cpp:474
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Medium skip"
21123 msgstr "Mwinres"
21124
21125 #: src/VSpace.cpp:477
21126 msgid "Big skip"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: src/VSpace.cpp:480
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Vertical fill"
21132 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21133
21134 #: src/VSpace.cpp:487
21135 #, fuzzy
21136 msgid "protected"
21137 msgstr "Dji rgrete."
21138
21139 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21140 #, c-format
21141 msgid ""
21142 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21143 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Reload saved document?"
21149 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21150
21151 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21152 #, fuzzy
21153 msgid "&Reload"
21154 msgstr "Mete el plaece"
21155
21156 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21157 #, fuzzy
21158 msgid "&Keep Changes"
21159 msgstr "Côper li pådje"
21160
21161 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21162 #, c-format
21163 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21167 #, fuzzy
21168 msgid "File not readable!"
21169 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21170
21171 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21172 #, c-format
21173 msgid ""
21174 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21175 "\n"
21176 "Do you want to create a new document?"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Create new document?"
21182 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21183
21184 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21185 #, fuzzy
21186 msgid "&Create"
21187 msgstr "LaTeX "
21188
21189 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21190 #, fuzzy, c-format
21191 msgid ""
21192 "The specified document template\n"
21193 "%1$s\n"
21194 "could not be read."
21195 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21196
21197 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Could not read template"
21200 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21201
21202 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21203 msgid "Standard[[Bullets]]"
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Maths"
21209 msgstr "Matematike"
21210
21211 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21212 msgid "Dings 1"
21213 msgstr "Dings 1"
21214
21215 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21216 msgid "Dings 2"
21217 msgstr "Dings 2"
21218
21219 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21220 msgid "Dings 3"
21221 msgstr "Dings 3"
21222
21223 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21224 msgid "Dings 4"
21225 msgstr "Dings 4"
21226
21227 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Directories"
21230 msgstr "Ridant ûzeu :"
21231
21232 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
21233 #, fuzzy
21234 msgid "File"
21235 msgstr "Fitchî"
21236
21237 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Master document"
21240 msgstr "Schaper li documint?"
21241
21242 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Open files"
21245 msgstr "Bleu"
21246
21247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Manuals"
21250 msgstr "Boirds"
21251
21252 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
21253 #, c-format
21254 msgid ""
21255 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21256 "Continue searching from the beginning?"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
21260 #, c-format
21261 msgid ""
21262 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21263 "Continue searching from the end?"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374
21267 msgid "Wrap search?"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Nothing to search"
21273 msgstr "Rén a fé"
21274
21275 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
21276 #, fuzzy
21277 msgid "No open document(s) in which to search"
21278 msgstr "Dji drove li documint efant"
21279
21280 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Advanced Find and Replace"
21283 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21284
21285 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21286 #, fuzzy
21287 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21288 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21289
21290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21293 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21296 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21297 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21298
21299 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21300 #, c-format
21301 msgid ""
21302 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21303 "1995--%1$s LyX Team"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21307 msgid ""
21308 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21309 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21310 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21311 "any later version."
21312 msgstr ""
21313
21314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21315 #, fuzzy
21316 msgid ""
21317 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21318 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21319 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21320 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21321 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21322 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21323 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21324 msgstr ""
21325 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21326 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21327 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21328 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21329 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21330 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21331 "del GNU General Public License\n"
21332 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21333 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21334 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21337 #, fuzzy
21338 msgid "not released yet"
21339 msgstr "<- Did pus ->"
21340
21341 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21342 #, fuzzy, c-format
21343 msgid ""
21344 "LyX Version %1$s\n"
21345 "(%2$s)"
21346 msgstr "Modeye di LyX"
21347
21348 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Library directory: "
21351 msgstr "Ridant ûzeu :"
21352
21353 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21354 msgid "User directory: "
21355 msgstr "Ridant ûzeu :"
21356
21357 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21358 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21359 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21360 #, fuzzy, c-format
21361 msgid "LyX: %1$s"
21362 msgstr "Rexhe"
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21365 msgid "About %1"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Preferences"
21372 msgstr "Sititchî on rahuca"
21373
21374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Reconfigure"
21377 msgstr "Rapontyî"
21378
21379 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21380 msgid "Quit %1"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Nothing to do"
21386 msgstr "Rén a fé"
21387
21388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21389 msgid "Unknown action"
21390 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21391
21392 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Command not handled"
21395 msgstr "Sititchî ene etikete"
21396
21397 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Command disabled"
21400 msgstr "Sititchî ene etikete"
21401
21402 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21403 msgid "Running configure..."
21404 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21407 msgid "Reloading configuration..."
21408 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21409
21410 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21411 #, fuzzy
21412 msgid "System reconfiguration failed"
21413 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21416 msgid ""
21417 "The system reconfiguration has failed.\n"
21418 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21419 "Please reconfigure again if needed."
21420 msgstr ""
21421
21422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21423 #, fuzzy
21424 msgid "System reconfigured"
21425 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21426
21427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21428 msgid ""
21429 "The system has been reconfigured.\n"
21430 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21431 "updated document class specifications."
21432 msgstr ""
21433
21434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Exiting."
21437 msgstr "Moussî foû"
21438
21439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21440 #, fuzzy, c-format
21441 msgid "Opening help file %1$s..."
21442 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21445 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
21449 #, c-format
21450 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
21454 #, fuzzy, c-format
21455 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21456 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Unable to save document defaults"
21461 msgstr "Ké papî"
21462
21463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Unknown function."
21466 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21469 #, fuzzy
21470 msgid "The current document was closed."
21471 msgstr "Rexhe so"
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
21474 msgid ""
21475 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21476 "documents and exit.\n"
21477 "\n"
21478 "Exception: "
21479 msgstr ""
21480
21481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
21482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
21483 msgid "Software exception Detected"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21487 msgid ""
21488 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21489 "unsaved documents and exit."
21490 msgstr ""
21491
21492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21493 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Could not find UI definition file"
21496 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21497
21498 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
21499 #, c-format
21500 msgid ""
21501 "Error while reading the included file\n"
21502 "%1$s\n"
21503 "Please check your installation."
21504 msgstr ""
21505
21506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Could not find default UI file"
21509 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21510
21511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21512 msgid ""
21513 "LyX could not find the default UI file!\n"
21514 "Please check your installation."
21515 msgstr ""
21516
21517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21518 #, c-format
21519 msgid ""
21520 "Error while reading the configuration file\n"
21521 "%1$s\n"
21522 "Falling back to default.\n"
21523 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21524 "check which User Interface file you are using."
21525 msgstr ""
21526
21527 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21528 #, fuzzy
21529 msgid "BibTeX Bibliography"
21530 msgstr "Intreye bibiografike"
21531
21532 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21533 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
21535 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21536 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Documents|#o#O"
21541 msgstr "Documints"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21544 #, fuzzy
21545 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21546 msgstr "Båze di doneyes:"
21547
21548 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Select a BibTeX database to add"
21551 msgstr "Båze di doneyes:"
21552
21553 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21554 #, fuzzy
21555 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21556 msgstr "Båze di doneyes:"
21557
21558 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Select a BibTeX style"
21561 msgstr "Passer è môde TeX"
21562
21563 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21564 #, fuzzy
21565 msgid "No frame"
21566 msgstr "No:|#N"
21567
21568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21569 msgid "Simple rectangular frame"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21573 msgid "Oval frame, thin"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21577 msgid "Oval frame, thick"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21581 msgid "Drop shadow"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Shaded background"
21587 msgstr "Sititchî ene etikete"
21588
21589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21590 msgid "Double rectangular frame"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Height"
21596 msgstr "Hôteu"
21597
21598 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Depth"
21601 msgstr ", Parfondeu: "
21602
21603 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Total Height"
21606 msgstr "Droetes"
21607
21608 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Width"
21611 msgstr "Lårdjeu"
21612
21613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21614 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Makebox"
21617 msgstr "Parint:"
21618
21619 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Branch"
21622 msgstr "Intreye bibiografike"
21623
21624 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21625 msgid "Activated"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Color"
21631 msgstr "Cloyu"
21632
21633 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Filename Suffix"
21636 msgstr "No do fitchî:|#F"
21637
21638 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
21640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
21641 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21642 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21643 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21644 msgid "Yes"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2076
21649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
21650 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21651 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21652 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21653 #, fuzzy
21654 msgid "No"
21655 msgstr "Pititès grandès letes"
21656
21657 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Enter new branch name"
21660 msgstr "Båze di doneyes:"
21661
21662 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21663 #, c-format
21664 msgid ""
21665 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21666 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21670 #, fuzzy
21671 msgid "&Merge"
21672 msgstr "Grandes(1)"
21673
21674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Renaming failed"
21677 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21678
21679 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21680 #, fuzzy
21681 msgid "The branch could not be renamed."
21682 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21683
21684 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Merge Changes"
21687 msgstr "Côper li pådje"
21688
21689 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21690 #, fuzzy, c-format
21691 msgid ""
21692 "Change by %1$s\n"
21693 "\n"
21694 msgstr "Mape des tapes"
21695
21696 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21697 #, c-format
21698 msgid "Change made at %1$s\n"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21706 #, fuzzy
21707 msgid "No change"
21708 msgstr "(Candjî)"
21709
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Small Caps"
21713 msgstr "Pititès grandès letes"
21714
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Reset"
21723 msgstr "Rah: "
21724
21725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21726 msgid "Underbar"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Double underbar"
21732 msgstr "Dobe|#D"
21733
21734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Wavy underbar"
21737 msgstr "underbrace"
21738
21739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21740 msgid "Strikeout"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21744 #, fuzzy
21745 msgid "No color"
21746 msgstr "Cloyu"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Black"
21751 msgstr "Bloc|#c"
21752
21753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21754 #, fuzzy
21755 msgid "White"
21756 msgstr "Blanc"
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Red"
21761 msgstr "Rifé"
21762
21763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Green"
21766 msgstr "Grec"
21767
21768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Blue"
21771 msgstr "Bleu"
21772
21773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Cyan"
21776 msgstr "Rinoncî"
21777
21778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Magenta"
21781 msgstr "Madjenta"
21782
21783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Yellow"
21786 msgstr "Djaene"
21787
21788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Text Style"
21791 msgstr "Documint"
21792
21793 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Keys"
21796 msgstr "Tape:"
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21799 msgid "LinkBack PDF"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21803 msgid "PDF"
21804 msgstr "PDF"
21805
21806 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21807 #, fuzzy
21808 msgid "pasted"
21809 msgstr "Aclaper"
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21812 #, c-format
21813 msgid "%1$s Files"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21819 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21820
21821 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
21822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
21823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
21824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21825 msgid "Canceled."
21826 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21827
21828 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Overwrite external file?"
21831 msgstr "Machine a scrîre"
21832
21833 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21834 #, c-format
21835 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21839 #, fuzzy
21840 msgid "List of previous commands"
21841 msgstr "Romane"
21842
21843 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Next command"
21846 msgstr "Enonder ene comande"
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21849 msgid "Compare LyX files"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Select document"
21855 msgstr "Schaper li documint?"
21856
21857 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
21859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21860 #, fuzzy
21861 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21862 msgstr "Documint"
21863
21864 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
21865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Error"
21869 msgstr "Aroke"
21870
21871 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Error while comparing documents."
21874 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Aborted"
21879 msgstr "e-st abagué."
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Finished"
21884 msgstr "Totes sôrts"
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Aborting process..."
21889 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21890
21891 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21892 #, fuzzy
21893 msgid "differences"
21894 msgstr "Sititchî on rahuca"
21895
21896 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21897 msgid "Compare different revisions"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21901 #, fuzzy
21902 msgid "big[[delimiter size]]"
21903 msgstr "Côpeu"
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Big[[delimiter size]]"
21908 msgstr "Côpeu"
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21911 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21915 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Math Delimiter"
21921 msgstr "Côpeu"
21922
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21925 #, fuzzy
21926 msgid "(None)"
21927 msgstr "Fwait"
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Variable"
21932 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21935 msgid "Computer Modern Roman"
21936 msgstr "Computer Modern Roman"
21937
21938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21939 msgid "Latin Modern Roman"
21940 msgstr "Latin Modern Roman"
21941
21942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21943 msgid "AE (Almost European)"
21944 msgstr "AE (Almost European)"
21945
21946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Times Roman"
21949 msgstr "Romane"
21950
21951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Palatino"
21954 msgstr "Mete el plaece"
21955
21956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21957 msgid "Bitstream Charter"
21958 msgstr "Bitstream Charter"
21959
21960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21961 msgid "New Century Schoolbook"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Bookman"
21967 msgstr "Romane"
21968
21969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21970 msgid "Utopia"
21971 msgstr "Utopia"
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Bera Serif"
21976 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21979 msgid "Concrete Roman"
21980 msgstr "Concrete Roman"
21981
21982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21983 msgid "Zapf Chancery"
21984 msgstr "Zapf Chancery"
21985
21986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21987 msgid "Computer Modern Sans"
21988 msgstr "Computer Modern Sans"
21989
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21991 msgid "Latin Modern Sans"
21992 msgstr "Latin Modern Sans"
21993
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21995 msgid "Helvetica"
21996 msgstr "Helvetica"
21997
21998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21999 msgid "Avant Garde"
22000 msgstr "Avant Garde"
22001
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22003 msgid "Bera Sans"
22004 msgstr "Bera Sans"
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22007 #, fuzzy
22008 msgid "CM Bright"
22009 msgstr "Droetes"
22010
22011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22012 msgid "Computer Modern Typewriter"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Latin Modern Typewriter"
22018 msgstr "Machine a scrîre"
22019
22020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Courier"
22023 msgstr "Copyî"
22024
22025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22026 msgid "Bera Mono"
22027 msgstr "Bera Mono"
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22030 msgid "LuxiMono"
22031 msgstr "LuxiMono"
22032
22033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22034 #, fuzzy
22035 msgid "CM Typewriter Light"
22036 msgstr "Machine a scrîre"
22037
22038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Page"
22041 msgstr "Pådje: "
22042
22043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Module not found!"
22046 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22047
22048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Layout is valid!"
22051 msgstr "Adjinçmint "
22052
22053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22054 msgid "Layout is invalid!"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Document Settings"
22060 msgstr "Documints"
22061
22062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22063 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Child Document"
22066 msgstr "Documint"
22067
22068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22069 msgid "Include to Output"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22073 msgid "10"
22074 msgstr "10"
22075
22076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22077 msgid "11"
22078 msgstr "11"
22079
22080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22081 msgid "12"
22082 msgstr "12"
22083
22084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22085 msgid "None (no fontenc)"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22089 #, fuzzy
22090 msgid "empty"
22091 msgstr ", Parfondeu: "
22092
22093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22094 #, fuzzy
22095 msgid "plain"
22096 msgstr "Espåçmint"
22097
22098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22099 #, fuzzy
22100 msgid "headings"
22101 msgstr "Mape des tapes"
22102
22103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22104 msgid "fancy"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22108 msgid "A0"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22112 #, fuzzy
22113 msgid "A1"
22114 msgstr "10"
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22117 msgid "A2"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22121 msgid "A6"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22125 msgid "B0"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22129 #, fuzzy
22130 msgid "B1"
22131 msgstr "10"
22132
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22134 msgid "B2"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22138 msgid "B3"
22139 msgstr "B3"
22140
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22142 msgid "B4"
22143 msgstr "B4"
22144
22145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22146 msgid "B6"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22150 msgid "C0"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22154 #, fuzzy
22155 msgid "C1"
22156 msgstr "10"
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22159 msgid "C2"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22163 msgid "C3"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22167 msgid "C4"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22171 msgid "C5"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22175 msgid "C6"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22179 msgid "JIS B0"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22183 msgid "JIS B1"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22187 msgid "JIS B2"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22191 msgid "JIS B3"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22195 msgid "JIS B4"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22199 msgid "JIS B5"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22203 msgid "JIS B6"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Language Default (no inputenc)"
22209 msgstr "Tiestîre"
22210
22211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
22212 #, fuzzy
22213 msgid "``text''"
22214 msgstr "LaTeX "
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
22217 #, fuzzy
22218 msgid "''text''"
22219 msgstr "LaTeX "
22220
22221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
22222 #, fuzzy
22223 msgid ",,text``"
22224 msgstr "LaTeX "
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
22227 #, fuzzy
22228 msgid ",,text''"
22229 msgstr "LaTeX "
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
22232 #, fuzzy
22233 msgid "<<text>>"
22234 msgstr "LaTeX "
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
22237 #, fuzzy
22238 msgid ">>text<<"
22239 msgstr "LaTeX "
22240
22241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Numbered"
22244 msgstr "Nombe"
22245
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
22247 msgid "Appears in TOC"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
22251 msgid "Author-year"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Numerical"
22257 msgstr "Nombe"
22258
22259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
22260 #, fuzzy, c-format
22261 msgid "Unavailable: %1$s"
22262 msgstr "Sititchî on rahuca"
22263
22264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
22266 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22267 msgstr ""
22268
22269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Document Class"
22274 msgstr "Documint rlomé ("
22275
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848
22279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Child Documents"
22282 msgstr "Documint"
22283
22284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Modules"
22287 msgstr "Mitan|#t"
22288
22289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Local Layout"
22292 msgstr "Adjinçmint "
22293
22294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Text Layout"
22297 msgstr "Adjinçmint "
22298
22299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Page Margins"
22302 msgstr "Boirds"
22303
22304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Colors"
22307 msgstr "Cloyu"
22308
22309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Numbering & TOC"
22312 msgstr "Nombe"
22313
22314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Indexes"
22317 msgstr "Index"
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
22320 msgid "PDF Properties"
22321 msgstr ""
22322
22323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Math Options"
22326 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22327
22328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Float Placement"
22331 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22332
22333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Bullets"
22336 msgstr "xxx Puces"
22337
22338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Branches"
22341 msgstr "Intreye bibiografike"
22342
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
22344 #, fuzzy
22345 msgid "LaTeX Preamble"
22346 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22347
22348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
22349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
22350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
22351 msgid " (not installed)"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Layouts|#o#O"
22357 msgstr "Adjinçmint"
22358
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
22360 #, fuzzy
22361 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22362 msgstr "Documint"
22363
22364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
22365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22366 msgid "Local layout file"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22370 msgid ""
22371 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22372 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22373 "document may not work with this layout if you do not\n"
22374 "keep the layout file in the document directory."
22375 msgstr ""
22376
22377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
22378 #, fuzzy
22379 msgid "&Set Layout"
22380 msgstr "Adjinçmint "
22381
22382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Unable to read local layout file."
22385 msgstr "Ké papî"
22386
22387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Select master document"
22390 msgstr "Schaper li documint?"
22391
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833
22393 #, fuzzy
22394 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22395 msgstr "Documint"
22396
22397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Unapplied changes"
22401 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22402
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
22404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150
22405 msgid ""
22406 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22407 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22408 msgstr ""
22409
22410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
22411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
22412 msgid "&Dismiss"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
22416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Unable to set document class."
22419 msgstr "Ké papî"
22420
22421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
22422 #, c-format
22423 msgid "%1$s, %2$s"
22424 msgstr "%1$s, %2$s"
22425
22426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
22427 #, c-format
22428 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953
22432 #, c-format
22433 msgid "%1$s (unavailable)"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Module provided by document class."
22439 msgstr "Ké papî"
22440
22441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
22442 #, c-format
22443 msgid "Package(s) required: %1$s."
22444 msgstr ""
22445
22446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
22447 #, fuzzy
22448 msgid "or"
22449 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2045
22452 #, c-format
22453 msgid "Modules required: %1$s."
22454 msgstr ""
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
22457 #, c-format
22458 msgid "Modules excluded: %1$s."
22459 msgstr ""
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
22462 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824
22466 #, fuzzy
22467 msgid "[No options predefined]"
22468 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22469
22470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Can't set layout!"
22473 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22474
22475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173
22476 #, fuzzy, c-format
22477 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22478 msgstr "Ké papî"
22479
22480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Not Found"
22483 msgstr " nén cnoxhu"
22484
22485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3320
22486 msgid "Assigned master does not include this file"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
22490 #, c-format
22491 msgid ""
22492 "You must include this file in the document\n"
22493 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22494 "feature."
22495 msgstr ""
22496
22497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Could not load master"
22500 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22501
22502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3326
22503 #, fuzzy, c-format
22504 msgid ""
22505 "The master document '%1$s'\n"
22506 "could not be loaded."
22507 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22508
22509 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Literate"
22512 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22513
22514 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22515 #, fuzzy
22516 msgid "pLaTeX"
22517 msgstr "LaTeX"
22518
22519 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22520 #, fuzzy
22521 msgid "Error List"
22522 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22523
22524 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22525 #, c-format
22526 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Top left"
22532 msgstr "Å mitan|#n"
22533
22534 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Bottom left"
22537 msgstr "Dizo|#o#B"
22538
22539 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Baseline left"
22542 msgstr "Aroymint"
22543
22544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Top center"
22547 msgstr "Å mitan|#n"
22548
22549 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Bottom center"
22552 msgstr "Å mitan|#n"
22553
22554 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Baseline center"
22557 msgstr "Aroymint"
22558
22559 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Top right"
22562 msgstr "Droetes"
22563
22564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Bottom right"
22567 msgstr "Dizo|#o#B"
22568
22569 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Baseline right"
22572 msgstr "Droete|#R"
22573
22574 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22575 #, fuzzy
22576 msgid "External Material"
22577 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22578
22579 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Scale%"
22582 msgstr "Pitites(2)"
22583
22584 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Select external file"
22587 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22588
22589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22590 #, fuzzy
22591 msgid "automatically"
22592 msgstr "Miernuwes"
22593
22594 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Graphics"
22597 msgstr "Fitchî|#F"
22598
22599 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22600 msgid "Dissolve previous group?"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22604 #, c-format
22605 msgid ""
22606 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22607 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22608 "because this graphic was its only member.\n"
22609 "How do you want to proceed?"
22610 msgstr ""
22611
22612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22613 #, c-format
22614 msgid "Stick with group '%1$s'"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22618 #, c-format
22619 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22623 #, c-format
22624 msgid ""
22625 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22626 "the group will be dissolved,\n"
22627 "because this graphic was its only member.\n"
22628 "How do you want to proceed?"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22632 #, c-format
22633 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22637 msgid "Enter unique group name:"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Group already defined!"
22643 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22644
22645 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22646 #, c-format
22647 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22648 msgstr ""
22649
22650 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22651 msgid "bp"
22652 msgstr "bp"
22653
22654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22655 msgid "cm"
22656 msgstr "cm"
22657
22658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22659 msgid "mm"
22660 msgstr "mm"
22661
22662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22663 msgid "in[[unit of measure]]"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Select graphics file"
22669 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22670
22671 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Clipart|#C#c"
22674 msgstr "Comande:|#C"
22675
22676 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22677 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Thin Space"
22680 msgstr "Mwinres"
22681
22682 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Medium Space"
22685 msgstr "Mwinres"
22686
22687 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Thick Space"
22690 msgstr "Mwinres"
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22693 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Negative Thin Space"
22696 msgstr "Mwinres"
22697
22698 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Negative Medium Space"
22701 msgstr "Mwinres"
22702
22703 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Negative Thick Space"
22706 msgstr "Mwinres"
22707
22708 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22709 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22713 msgid "Quad (1 em)"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Double Quad (2 em)"
22719 msgstr "Dobe|#D"
22720
22721 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Interword Space"
22724 msgstr "Minipådje|#M"
22725
22726 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Horizontal Fill"
22729 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22730
22731 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22732 msgid ""
22733 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22734 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22735 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22739 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22740 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22741 msgid ""
22742 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22743 msgstr ""
22744
22745 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Select document to include"
22748 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22749
22750 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22751 #, fuzzy
22752 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22753 msgstr "Documint"
22754
22755 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Index Entry Settings"
22758 msgstr "Ritrait"
22759
22760 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Label Color"
22763 msgstr "Cloyu"
22764
22765 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Cannot remove standard index"
22768 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22769
22770 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22771 msgid "The default index cannot be removed."
22772 msgstr ""
22773
22774 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Enter new index name"
22777 msgstr "Båze di doneyes:"
22778
22779 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22780 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22781 msgstr ""
22782
22783 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22784 #, fuzzy
22785 msgid "unknown"
22786 msgstr " nén cnoxhu"
22787
22788 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22789 #, fuzzy
22790 msgid "shortcut"
22791 msgstr "Dji rgrete."
22792
22793 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22794 #, fuzzy
22795 msgid "shortcuts"
22796 msgstr "Dji rgrete."
22797
22798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22799 msgid "lyxrc"
22800 msgstr "lyxrc"
22801
22802 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22803 #, fuzzy
22804 msgid "package"
22805 msgstr "Mete el plaece"
22806
22807 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22808 #, fuzzy
22809 msgid "textclass"
22810 msgstr "LaTeX "
22811
22812 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22813 #, fuzzy
22814 msgid "menu"
22815 msgstr "Royes"
22816
22817 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22818 #, fuzzy
22819 msgid "icon"
22820 msgstr "Deus|#D#w"
22821
22822 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22823 #, fuzzy
22824 msgid "buffer"
22825 msgstr "Bleu"
22826
22827 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22828 #, fuzzy
22829 msgid "lyxinfo"
22830 msgstr "liminf"
22831
22832 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22833 msgid "Shift-"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Control-"
22839 msgstr "Sititchî ene etikete"
22840
22841 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Option-"
22844 msgstr "Tchûzes"
22845
22846 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Command-"
22849 msgstr "Romane"
22850
22851 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22852 #, fuzzy
22853 msgid "No language"
22854 msgstr "Lingaedje"
22855
22856 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Program Listing Settings"
22859 msgstr "Minipådje|#M"
22860
22861 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22862 #, fuzzy
22863 msgid "No dialect"
22864 msgstr "(Candjî)"
22865
22866 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22867 #, fuzzy
22868 msgid "LaTeX Log"
22869 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22870
22871 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22872 #, fuzzy
22873 msgid "LyX2LyX"
22874 msgstr "LyX"
22875
22876 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Literate Programming Build Log"
22879 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22880
22881 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22882 #, fuzzy
22883 msgid "lyx2lyx Error Log"
22884 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22885
22886 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Version Control Log"
22889 msgstr "Shûre li modeye%t"
22890
22891 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Log file not found."
22894 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22895
22896 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22897 #, fuzzy
22898 msgid "No literate programming build log file found."
22899 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22900
22901 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22902 #, fuzzy
22903 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22904 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22905
22906 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22907 #, fuzzy
22908 msgid "No version control log file found."
22909 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22910
22911 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22912 #, fuzzy
22913 msgid "Math Matrix"
22914 msgstr "Matrice"
22915
22916 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Note Settings"
22919 msgstr "Tchûzes"
22920
22921 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Paragraph Settings"
22924 msgstr "Intreye bibiografike"
22925
22926 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22927 msgid ""
22928 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22929 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22930 "\n"
22931 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22932 "the items is used."
22933 msgstr ""
22934
22935 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Phantom Settings"
22938 msgstr "Intreye bibiografike"
22939
22940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22941 #, fuzzy
22942 msgid "System files|#S#s"
22943 msgstr "Eployî include|#U"
22944
22945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22946 #, fuzzy
22947 msgid "User files|#U#u"
22948 msgstr "Eployî include|#U"
22949
22950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22951 msgid "Look & Feel"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Language Settings"
22957 msgstr "Minipådje|#M"
22958
22959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22960 #, fuzzy
22961 msgid "File Handling"
22962 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22963
22964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Keyboard/Mouse"
22967 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22968
22969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Input Completion"
22972 msgstr "Tite|#k"
22973
22974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Co&mmand:"
22978 msgstr "Romane"
22979
22980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Screen Fonts"
22983 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22984
22985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Paths"
22988 msgstr "Matematike"
22989
22990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Select directory for example files"
22993 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22994
22995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Select a document templates directory"
22998 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22999
23000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
23001 #, fuzzy
23002 msgid "Select a temporary directory"
23003 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23004
23005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Select a backups directory"
23008 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23009
23010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Select a document directory"
23013 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23014
23015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23018 msgstr "Prémetu"
23019
23020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
23021 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
23025 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23029 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Spellchecker"
23032 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23033
23034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Native"
23037 msgstr "Aclaper"
23038
23039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Aspell"
23042 msgstr "Djaene"
23043
23044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Enchant"
23047 msgstr "Parint:"
23048
23049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Hunspell"
23052 msgstr "Djaene"
23053
23054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
23055 #, fuzzy
23056 msgid "Converters"
23057 msgstr "Å mitan|#n"
23058
23059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
23060 #, fuzzy
23061 msgid "File Formats"
23062 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23063
23064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Format in use"
23067 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23068
23069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
23070 msgid ""
23071 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23072 "converter. Please remove the converter first."
23073 msgstr ""
23074
23075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
23076 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23077 msgstr ""
23078
23079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
23080 msgid "LyX needs to be restarted!"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
23084 msgid ""
23085 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23086 "restart."
23087 msgstr ""
23088
23089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Printer"
23092 msgstr "Rexhe"
23093
23094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
23095 #, fuzzy
23096 msgid "User Interface"
23097 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23098
23099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Control"
23102 msgstr "Sititchî ene etikete"
23103
23104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Shortcuts"
23107 msgstr "Dji rgrete."
23108
23109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Function"
23112 msgstr "Foncsions"
23113
23114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Shortcut"
23117 msgstr "Dji rgrete."
23118
23119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
23120 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Mathematical Symbols"
23126 msgstr "Matrice"
23127
23128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Document and Window"
23131 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23132
23133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23134 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23138 #, fuzzy
23139 msgid "System and Miscellaneous"
23140 msgstr "Totes sôrts"
23141
23142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Res&tore"
23145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23146
23147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
23148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23149 msgid "Failed to create shortcut"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23155 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23156
23157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
23158 msgid "Invalid or empty key sequence"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23162 #, c-format
23163 msgid ""
23164 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23165 "%2$s\n"
23166 "You need to remove that binding before creating a new one."
23167 msgstr ""
23168
23169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
23170 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Identity"
23176 msgstr "Ritrait"
23177
23178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Choose bind file"
23181 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23182
23183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
23184 #, fuzzy
23185 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23186 msgstr "Båze di doneyes:"
23187
23188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Choose UI file"
23191 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23192
23193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
23194 #, fuzzy
23195 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23196 msgstr "[nou fitchî]"
23197
23198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
23199 #, fuzzy
23200 msgid "Choose keyboard map"
23201 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23202
23203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
23204 #, fuzzy
23205 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23206 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23207
23208 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Print Document"
23211 msgstr "Documint"
23212
23213 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Print to file"
23216 msgstr "Rexhe so"
23217
23218 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23219 msgid "PostScript files (*.ps)"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Longest label width"
23225 msgstr "Grand tåvlea"
23226
23227 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Index Settings"
23230 msgstr "Tchûzes"
23231
23232 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23233 #, fuzzy
23234 msgid "<All indexes>"
23235 msgstr "[nou fitchî]"
23236
23237 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23238 msgid "Progress/Debug Messages"
23239 msgstr ""
23240
23241 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23242 msgid "Debug Level"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Set"
23248 msgstr "Dji rgrete."
23249
23250 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Cross-reference"
23253 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23254
23255 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23256 #, fuzzy
23257 msgid "&Go Back"
23258 msgstr "Noer"
23259
23260 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Jump back"
23263 msgstr "Noer"
23264
23265 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Jump to label"
23268 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23269
23270 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23271 msgid "<No prefix>"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Find and Replace"
23277 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23278
23279 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Send Document to Command"
23282 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23283
23284 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Show File"
23287 msgstr "Fitchî"
23288
23289 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Error -> Cannot load file!"
23292 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23293
23294 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23295 #, fuzzy, c-format
23296 msgid "%1$d words checked."
23297 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23298
23299 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23300 #, fuzzy
23301 msgid "One word checked."
23302 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23303
23304 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23305 #, fuzzy
23306 msgid "Spelling check completed"
23307 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23308
23309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Basic Latin"
23312 msgstr "Båze di doneyes:"
23313
23314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23315 msgid "Latin-1 Supplement"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23319 msgid "Latin Extended-A"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23323 msgid "Latin Extended-B"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23327 #, fuzzy
23328 msgid "IPA Extensions"
23329 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23330
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23332 msgid "Spacing Modifier Letters"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23336 msgid "Combining Diacritical Marks"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23340 msgid "Cyrillic"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23344 msgid "Arabic"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23348 msgid "Devanagari"
23349 msgstr ""
23350
23351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23352 msgid "Bengali"
23353 msgstr ""
23354
23355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23356 msgid "Gurmukhi"
23357 msgstr ""
23358
23359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Gujarati"
23362 msgstr "Evoye xxx"
23363
23364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23365 msgid "Oriya"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23369 #, fuzzy
23370 msgid "Tamil"
23371 msgstr "Matrice"
23372
23373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23374 msgid "Telugu"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Kannada"
23380 msgstr "Toûrnaedje"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23383 msgid "Malayalam"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Lao"
23389 msgstr "Adjinçmint "
23390
23391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23392 #, fuzzy
23393 msgid "Tibetan"
23394 msgstr "LaTeX "
23395
23396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Georgian"
23399 msgstr "Sititchî"
23400
23401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23402 msgid "Hangul Jamo"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Phonetic Extensions"
23408 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23409
23410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23411 msgid "Latin Extended Additional"
23412 msgstr ""
23413
23414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23415 msgid "Greek Extended"
23416 msgstr ""
23417
23418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23419 #, fuzzy
23420 msgid "General Punctuation"
23421 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23422
23423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Superscripts and Subscripts"
23426 msgstr "Postscript|#P"
23427
23428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23429 msgid "Currency Symbols"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23433 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23437 msgid "Letterlike Symbols"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Number Forms"
23443 msgstr "Nombe"
23444
23445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Mathematical Operators"
23448 msgstr "Matrice"
23449
23450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Miscellaneous Technical"
23453 msgstr "Totes sôrts"
23454
23455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23456 msgid "Control Pictures"
23457 msgstr ""
23458
23459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23460 msgid "Optical Character Recognition"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23464 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23465 msgstr ""
23466
23467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Box Drawing"
23470 msgstr "Tchûzes"
23471
23472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Block Elements"
23475 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23476
23477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23478 msgid "Geometric Shapes"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Miscellaneous Symbols"
23484 msgstr "Totes sôrts"
23485
23486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23487 msgid "Dingbats"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23491 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23495 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23499 msgid "Hiragana"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23503 msgid "Katakana"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Bopomofo"
23509 msgstr "% del pådje|#j"
23510
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23512 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23516 msgid "Kanbun"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23520 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23524 msgid "CJK Compatibility"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23528 msgid "CJK Unified Ideographs"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23532 msgid "Hangul Syllables"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23536 msgid "High Surrogates"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23540 msgid "Private Use High Surrogates"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23544 msgid "Low Surrogates"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23548 msgid "Private Use Area"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23552 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23556 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23560 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23564 msgid "Combining Half Marks"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23568 msgid "CJK Compatibility Forms"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23572 msgid "Small Form Variants"
23573 msgstr ""
23574
23575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23576 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23577 msgstr ""
23578
23579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23580 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23581 msgstr ""
23582
23583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Specials"
23586 msgstr "Celule especiåle"
23587
23588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23589 msgid "Linear B Syllabary"
23590 msgstr ""
23591
23592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23593 msgid "Linear B Ideograms"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Aegean Numbers"
23599 msgstr "Nou nombe"
23600
23601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23602 msgid "Ancient Greek Numbers"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23606 #, fuzzy
23607 msgid "Old Italic"
23608 msgstr "Clintcheyes(1)"
23609
23610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23611 msgid "Gothic"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23615 msgid "Ugaritic"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23619 msgid "Old Persian"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Deseret"
23625 msgstr "Rah: "
23626
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Shavian"
23630 msgstr "Toûrnaedje"
23631
23632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23633 msgid "Osmanya"
23634 msgstr ""
23635
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23637 msgid "Cypriot Syllabary"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23641 msgid "Kharoshthi"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23645 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23649 msgid "Musical Symbols"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23653 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23657 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23661 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23665 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23669 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Tags"
23675 msgstr "Pådje: "
23676
23677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23678 msgid "Variation Selectors Supplement"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23682 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23686 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23690 #, fuzzy
23691 msgid "Character: "
23692 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23693
23694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23695 msgid "Code Point: "
23696 msgstr ""
23697
23698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23699 #, fuzzy
23700 msgid "Symbols"
23701 msgstr "Simbole"
23702
23703 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23704 #, fuzzy
23705 msgid "Insert Table"
23706 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23707
23708 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23709 #, fuzzy
23710 msgid "TeX Information"
23711 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23712
23713 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23714 msgid "No thesaurus available for this language!"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23718 #, fuzzy
23719 msgid "Outline"
23720 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23721
23722 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23723 #, fuzzy
23724 msgid "auto"
23725 msgstr "Prémetu"
23726
23727 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23728 #, fuzzy
23729 msgid "off"
23730 msgstr "Åwe"
23731
23732 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23733 #, c-format
23734 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23738 #, fuzzy
23739 msgid "version "
23740 msgstr "Modeye di LyX"
23741
23742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23743 #, fuzzy
23744 msgid "unknown version"
23745 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23746
23747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
23748 msgid "Small-sized icons"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
23752 msgid "Normal-sized icons"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
23756 msgid "Big-sized icons"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
23760 msgid "Exit LyX"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
23764 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23765 msgstr ""
23766
23767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
23768 msgid "Welcome to LyX!"
23769 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23770
23771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
23772 #, fuzzy
23773 msgid "Automatic save done."
23774 msgstr "Miernuwes"
23775
23776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
23777 #, fuzzy
23778 msgid "Automatic save failed!"
23779 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23780
23781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
23782 msgid "Command not allowed without any document open"
23783 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23784
23785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
23786 #, fuzzy, c-format
23787 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23788 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23789
23790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
23791 #, fuzzy
23792 msgid "Select template file"
23793 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23794
23795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
23796 #, fuzzy
23797 msgid "Templates|#T#t"
23798 msgstr "Modeles"
23799
23800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
23801 #, fuzzy
23802 msgid "Document not loaded."
23803 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23804
23805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Select document to open"
23808 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23809
23810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
23812 #, fuzzy
23813 msgid "Examples|#E#e"
23814 msgstr "Egzimpes"
23815
23816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23817 #, fuzzy
23818 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23819 msgstr "Documint"
23820
23821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23822 #, fuzzy
23823 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23824 msgstr "Documint"
23825
23826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23827 #, fuzzy
23828 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23829 msgstr "Documint"
23830
23831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
23832 #, fuzzy
23833 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23834 msgstr "Documint"
23835
23836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23837 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23838 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Invalid filename"
23841 msgstr "Prinde avou"
23842
23843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
23844 #, c-format
23845 msgid ""
23846 "The directory in the given path\n"
23847 "%1$s\n"
23848 "does not exist."
23849 msgstr ""
23850
23851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23852 #, fuzzy, c-format
23853 msgid "Opening document %1$s..."
23854 msgstr "Dji drove li documint"
23855
23856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23857 #, fuzzy, c-format
23858 msgid "Document %1$s opened."
23859 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23860
23861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Version control detected."
23864 msgstr "Shûre li modeye%t"
23865
23866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23867 #, fuzzy, c-format
23868 msgid "Could not open document %1$s"
23869 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23870
23871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Couldn't import file"
23874 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23875
23876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23877 #, c-format
23878 msgid "No information for importing the format %1$s."
23879 msgstr ""
23880
23881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
23882 #, fuzzy, c-format
23883 msgid "Select %1$s file to import"
23884 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23885
23886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
23887 #, c-format
23888 msgid ""
23889 "The document %1$s already exists.\n"
23890 "\n"
23891 "Do you want to overwrite that document?"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
23895 #, fuzzy
23896 msgid "Overwrite document?"
23897 msgstr "Schaper li documint?"
23898
23899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
23900 #, fuzzy, c-format
23901 msgid "Importing %1$s..."
23902 msgstr "Abaguer%m"
23903
23904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
23905 msgid "imported."
23906 msgstr "e-st abagué."
23907
23908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
23909 #, fuzzy
23910 msgid "file not imported!"
23911 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23912
23913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23914 #, fuzzy
23915 msgid "newfile"
23916 msgstr "Prinde avou"
23917
23918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Select LyX document to insert"
23921 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23922
23923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
23924 msgid "Absolute filename expected."
23925 msgstr ""
23926
23927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Select file to insert"
23930 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23931
23932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23933 #, fuzzy
23934 msgid "All Files (*)"
23935 msgstr "[nou fitchî]"
23936
23937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Choose a filename to save document as"
23940 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23941
23942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23943 #, fuzzy
23944 msgid "&Rename"
23945 msgstr "No:|#N"
23946
23947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
23948 #, c-format
23949 msgid ""
23950 "The document %1$s could not be saved.\n"
23951 "\n"
23952 "Do you want to rename the document and try again?"
23953 msgstr ""
23954
23955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23956 msgid "Rename and save?"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23960 #, fuzzy
23961 msgid "&Retry"
23962 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23963
23964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Close document"
23967 msgstr "Novea documint"
23968
23969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
23970 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23971 msgstr ""
23972
23973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
23974 #, c-format
23975 msgid ""
23976 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23977 "\n"
23978 "Do you want to save the document?"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Save new document?"
23984 msgstr "Schaper li documint?"
23985
23986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23987 #, c-format
23988 msgid ""
23989 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23990 "\n"
23991 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Save changed document?"
23997 msgstr "Schaper li documint?"
23998
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
24000 msgid "&Discard"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
24004 #, c-format
24005 msgid ""
24006 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24007 "\n"
24008 "Do you want to save the document?"
24009 msgstr ""
24010
24011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
24012 #, c-format
24013 msgid ""
24014 "Document \n"
24015 "%1$s\n"
24016 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24017 msgstr ""
24018
24019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
24020 #, fuzzy
24021 msgid "Reload externally changed document?"
24022 msgstr "Schaper li documint?"
24023
24024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
24025 msgid "Error when setting the locking property."
24026 msgstr ""
24027
24028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
24029 msgid "Directory is not accessible."
24030 msgstr ""
24031
24032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
24033 #, fuzzy, c-format
24034 msgid "Opening child document %1$s..."
24035 msgstr "Dji drove li documint"
24036
24037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
24038 #, fuzzy, c-format
24039 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24040 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24041
24042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
24043 #, fuzzy, c-format
24044 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24045 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24046
24047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
24048 #, fuzzy, c-format
24049 msgid "Successful export to format: %1$s"
24050 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24051
24052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
24053 #, fuzzy, c-format
24054 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24055 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24056
24057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Exporting ..."
24060 msgstr "Abaguer%m"
24061
24062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Previewing ..."
24065 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24066
24067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Document not loaded"
24070 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24071
24072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
24073 #, c-format
24074 msgid ""
24075 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24076 "version of the document %1$s?"
24077 msgstr ""
24078
24079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Revert to saved document?"
24082 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24083
24084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Saving all documents..."
24087 msgstr "Dji schape li documint"
24088
24089 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
24090 #, fuzzy
24091 msgid "All documents saved."
24092 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24093
24094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
24095 #, c-format
24096 msgid "%1$s unknown command!"
24097 msgstr ""
24098
24099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
24100 #, fuzzy
24101 msgid "Please, preview the document first."
24102 msgstr "Ké papî"
24103
24104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
24105 #, fuzzy
24106 msgid "Couldn't proceed."
24107 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24108
24109 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24110 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24111 #, fuzzy
24112 msgid "LaTeX Source"
24113 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24114
24115 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24116 msgid "DocBook Source"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24120 #, fuzzy
24121 msgid "Literate Source"
24122 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24123
24124 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24125 #, fuzzy
24126 msgid " (version control, locking)"
24127 msgstr "Shûre li modeye%t"
24128
24129 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24130 #, fuzzy
24131 msgid " (version control)"
24132 msgstr "Shûre li modeye%t"
24133
24134 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24135 #, fuzzy
24136 msgid " (changed)"
24137 msgstr "(Candjî)"
24138
24139 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24140 msgid " (read only)"
24141 msgstr "(rén ki lere)"
24142
24143 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24144 #, fuzzy
24145 msgid "Close File"
24146 msgstr "Cloyu"
24147
24148 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24149 #, fuzzy
24150 msgid "Hide tab"
24151 msgstr "Prémetu"
24152
24153 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24154 #, fuzzy
24155 msgid "Close tab"
24156 msgstr "Cloyu"
24157
24158 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Wrap Float Settings"
24161 msgstr "Tchûzes"
24162
24163 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24164 msgid "Click to detach"
24165 msgstr ""
24166
24167 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24168 #, c-format
24169 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24170 msgstr ""
24171
24172 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24173 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24174 msgstr ""
24175
24176 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24177 #, fuzzy
24178 msgid " (unknown)"
24179 msgstr " nén cnoxhu"
24180
24181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24182 msgid "No Group"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24186 msgid "More Spelling Suggestions"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24190 #, fuzzy
24191 msgid "Add to personal dictionary|n"
24192 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24193
24194 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24195 #, fuzzy
24196 msgid "Ignore all|I"
24197 msgstr "Passer hute"
24198
24199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24200 #, fuzzy
24201 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24202 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24203
24204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Language|L"
24207 msgstr "Lingaedje"
24208
24209 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24210 #, fuzzy
24211 msgid "More Languages ...|M"
24212 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24213
24214 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24215 msgid "Hidden|H"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24219 #, fuzzy
24220 msgid "<No Documents Open>"
24221 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24222
24223 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24224 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24228 msgid "View (Other Formats)|F"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Update (Other Formats)|p"
24234 msgstr "Håynaedje"
24235
24236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24237 #, fuzzy, c-format
24238 msgid "View [%1$s]|V"
24239 msgstr "Loukî è DVI"
24240
24241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24242 #, fuzzy, c-format
24243 msgid "Update [%1$s]|U"
24244 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24245
24246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
24247 #, fuzzy
24248 msgid "No Custom Insets Defined!"
24249 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24250
24251 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
24252 #, fuzzy
24253 msgid "<No Document Open>"
24254 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24255
24256 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Master Document"
24259 msgstr "Schaper li documint?"
24260
24261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
24262 msgid "Open Navigator..."
24263 msgstr ""
24264
24265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
24266 #, fuzzy
24267 msgid "Other Lists"
24268 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24269
24270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
24271 #, fuzzy
24272 msgid "<Empty Table of Contents>"
24273 msgstr "Ådvins"
24274
24275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24276 #, fuzzy
24277 msgid "Other Toolbars"
24278 msgstr "Dizeu|#u#T"
24279
24280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
24281 #, fuzzy
24282 msgid "No Branches Set for Document!"
24283 msgstr "Documint"
24284
24285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24286 #, fuzzy
24287 msgid "Index Entry|d"
24288 msgstr "Ritrait"
24289
24290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
24291 #, fuzzy, c-format
24292 msgid "Index: %1$s"
24293 msgstr "Fonte: "
24294
24295 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
24296 #, fuzzy, c-format
24297 msgid "Index Entry (%1$s)"
24298 msgstr "Ritrait"
24299
24300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
24301 #, fuzzy
24302 msgid "No Citation in Scope!"
24303 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24304
24305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
24306 #, fuzzy
24307 msgid "No Action Defined!"
24308 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24309
24310 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24311 #, fuzzy, c-format
24312 msgid "Export %1$s"
24313 msgstr "Fonte: "
24314
24315 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24316 #, fuzzy, c-format
24317 msgid "Import %1$s"
24318 msgstr "Abaguer%m"
24319
24320 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24321 #, fuzzy, c-format
24322 msgid "Update %1$s"
24323 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24324
24325 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24326 #, c-format
24327 msgid "View %1$s"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24331 #, fuzzy
24332 msgid "space"
24333 msgstr "Mete el plaece"
24334
24335 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24336 msgid ""
24337 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24338 "characters:\n"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24342 #, fuzzy
24343 msgid "Could not update TeX information"
24344 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24345
24346 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24347 #, fuzzy, c-format
24348 msgid "The script `%1$s' failed."
24349 msgstr ""
24350 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24351 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24352
24353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24354 #, fuzzy
24355 msgid "All Files "
24356 msgstr "[nou fitchî]"
24357
24358 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24359 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24360 msgid "Table of Contents"
24361 msgstr "Ådvins"
24362
24363 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24364 #, fuzzy
24365 msgid "List of Graphics"
24366 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24367
24368 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24369 #, fuzzy
24370 msgid "List of Equations"
24371 msgstr "Imådje"
24372
24373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24374 #, fuzzy
24375 msgid "List of Footnotes"
24376 msgstr "Imådje"
24377
24378 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24379 #, fuzzy
24380 msgid "List of Listings"
24381 msgstr "Imådje"
24382
24383 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24384 #, fuzzy
24385 msgid "List of Indexes"
24386 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24387
24388 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24389 #, fuzzy
24390 msgid "List of Marginal notes"
24391 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24392
24393 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24394 #, fuzzy
24395 msgid "List of Notes"
24396 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24397
24398 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24399 #, fuzzy
24400 msgid "List of Citations"
24401 msgstr "Imådje"
24402
24403 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24404 #, fuzzy
24405 msgid "Labels and References"
24406 msgstr "Sititchî on rahuca"
24407
24408 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24409 #, fuzzy
24410 msgid "List of Branches"
24411 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24412
24413 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24414 #, fuzzy
24415 msgid "List of Changes"
24416 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24417
24418 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24419 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24420 msgid ""
24421 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24422 "through LaTeX: "
24423 msgstr ""
24424
24425 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24426 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24427 msgid "Problematic filename for DVI"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24431 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24432 msgid ""
24433 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24434 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24435 msgstr ""
24436
24437 #: src/insets/Inset.cpp:88
24438 #, fuzzy
24439 msgid "Bibliography Entry"
24440 msgstr "Intreye bibiografike"
24441
24442 #: src/insets/Inset.cpp:91
24443 #, fuzzy
24444 msgid "TeX Code"
24445 msgstr "LaTeX|#T"
24446
24447 #: src/insets/Inset.cpp:94
24448 #, fuzzy
24449 msgid "Float"
24450 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24451
24452 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24453 msgid "Box"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: src/insets/Inset.cpp:111
24457 #, fuzzy
24458 msgid "Horizontal Space"
24459 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24460
24461 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24462 #, fuzzy
24463 msgid "Vertical Space"
24464 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24465
24466 #: src/insets/Inset.cpp:115
24467 #, fuzzy
24468 msgid "Info"
24469 msgstr "Disfé"
24470
24471 #: src/insets/Inset.cpp:158
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Horizontal Math Space"
24474 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24475
24476 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24477 msgid "Keys must be unique!"
24478 msgstr ""
24479
24480 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24481 #, c-format
24482 msgid ""
24483 "The key %1$s already exists,\n"
24484 "it will be changed to %2$s."
24485 msgstr ""
24486
24487 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24488 #, c-format
24489 msgid ""
24490 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24491 "If you proceed, all of them will be opened."
24492 msgstr ""
24493
24494 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24495 #, fuzzy
24496 msgid "Open Databases?"
24497 msgstr "Båze di doneyes:"
24498
24499 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24500 msgid "&Proceed"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24504 #, fuzzy
24505 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24506 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24507
24508 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24509 #, fuzzy
24510 msgid "Databases:"
24511 msgstr "Båze di doneyes:"
24512
24513 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24514 #, fuzzy
24515 msgid "Style File:"
24516 msgstr "Cloyu"
24517
24518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24519 #, fuzzy
24520 msgid "Lists:"
24521 msgstr "Royes"
24522
24523 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24524 msgid "included in TOC"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24528 msgid "Export Warning!"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24532 msgid ""
24533 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24534 "BibTeX will be unable to find them."
24535 msgstr ""
24536
24537 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24538 msgid ""
24539 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24540 "BibTeX will be unable to find it."
24541 msgstr ""
24542
24543 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24544 #, fuzzy
24545 msgid "simple frame"
24546 msgstr "Sititchî ene etikete"
24547
24548 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24549 #, fuzzy
24550 msgid "frameless"
24551 msgstr "Scrîrece|#P"
24552
24553 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24554 msgid "simple frame, page breaks"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24558 msgid "oval, thin"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24562 msgid "oval, thick"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24566 msgid "drop shadow"
24567 msgstr ""
24568
24569 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24570 #, fuzzy
24571 msgid "shaded background"
24572 msgstr "Sititchî ene etikete"
24573
24574 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24575 #, fuzzy
24576 msgid "double frame"
24577 msgstr "Dobe|#D"
24578
24579 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24580 #, c-format
24581 msgid "%1$s (%2$s)"
24582 msgstr "%1$s (%2$s)"
24583
24584 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24585 #, c-format
24586 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24587 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24588
24589 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24590 #, fuzzy
24591 msgid "active"
24592 msgstr "Aclaper"
24593
24594 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
24595 msgid "non-active"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24599 #, c-format
24600 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24604 #, fuzzy
24605 msgid "Branch: "
24606 msgstr "Intreye bibiografike"
24607
24608 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24609 msgid "Branch (child only): "
24610 msgstr ""
24611
24612 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24613 #, fuzzy
24614 msgid "Branch (undefined): "
24615 msgstr "Sorlignî"
24616
24617 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Undef: "
24620 msgstr "Rah: "
24621
24622 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24623 #, fuzzy
24624 msgid "branch"
24625 msgstr "Intreye bibiografike"
24626
24627 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24628 #, c-format
24629 msgid "Sub-%1$s"
24630 msgstr ""
24631
24632 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24633 #, fuzzy
24634 msgid "No bibliography defined!"
24635 msgstr "Intreye bibiografike"
24636
24637 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24638 #, fuzzy
24639 msgid "No citations selected!"
24640 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24641
24642 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24643 #, fuzzy
24644 msgid "not cited"
24645 msgstr "Dji rgrete."
24646
24647 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24648 #, fuzzy
24649 msgid "LaTeX Command: "
24650 msgstr "Enonder ene comande"
24651
24652 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24653 #, fuzzy
24654 msgid "InsetCommand Error: "
24655 msgstr "Enonder ene comande"
24656
24657 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24658 #, fuzzy
24659 msgid "Incompatible command name."
24660 msgstr "Enonder ene comande"
24661
24662 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24663 #, fuzzy
24664 msgid "InsetCommandParams Error: "
24665 msgstr "Enonder ene comande"
24666
24667 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24668 #, fuzzy
24669 msgid "InsetCommandParams: "
24670 msgstr "Enonder ene comande"
24671
24672 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24673 #, fuzzy
24674 msgid "Unknown parameter name: "
24675 msgstr "I manke èn årgumint"
24676
24677 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24678 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24679 msgstr ""
24680
24681 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24682 #, fuzzy
24683 msgid "Uncodable characters"
24684 msgstr "Speciå:|#S"
24685
24686 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24687 #, c-format
24688 msgid ""
24689 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24690 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24691 "%2$s."
24692 msgstr ""
24693
24694 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24695 #, fuzzy, c-format
24696 msgid "External template %1$s is not installed"
24697 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24698
24699 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
24700 #, fuzzy
24701 msgid "float: "
24702 msgstr "Pîd del pådje"
24703
24704 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24705 #, fuzzy, c-format
24706 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24707 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24708
24709 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
24710 #, fuzzy
24711 msgid "float"
24712 msgstr "Pîd del pådje"
24713
24714 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
24715 #, fuzzy
24716 msgid "subfloat: "
24717 msgstr "Pîd del pådje"
24718
24719 #: src/insets/InsetFloat.cpp:474
24720 #, fuzzy
24721 msgid " (sideways)"
24722 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24723
24724 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24725 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24729 #, c-format
24730 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24731 msgstr ""
24732
24733 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24734 #, fuzzy, c-format
24735 msgid "List of %1$s"
24736 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24737
24738 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24739 #, fuzzy
24740 msgid "footnote"
24741 msgstr "Sititchî ene pînote"
24742
24743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24744 #, fuzzy, c-format
24745 msgid ""
24746 "Could not copy the file\n"
24747 "%1$s\n"
24748 "into the temporary directory."
24749 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24750
24751 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24752 #, c-format
24753 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24757 #, fuzzy, c-format
24758 msgid "Graphics file: %1$s"
24759 msgstr "Fitchî|#F"
24760
24761 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24762 msgid "www"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24766 #, fuzzy
24767 msgid "file"
24768 msgstr "Prinde avou"
24769
24770 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24771 #, c-format
24772 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24773 msgstr ""
24774
24775 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24776 msgid "Verbatim Input"
24777 msgstr ""
24778
24779 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24780 msgid "Verbatim Input*"
24781 msgstr ""
24782
24783 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24784 #, fuzzy
24785 msgid "Include (excluded)"
24786 msgstr "Prinde avou"
24787
24788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24790 msgid "Recursive input"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24794 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24795 #, c-format
24796 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24797 msgstr ""
24798
24799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24800 #, c-format
24801 msgid ""
24802 "Included file `%1$s'\n"
24803 "has textclass `%2$s'\n"
24804 "while parent file has textclass `%3$s'."
24805 msgstr ""
24806
24807 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24808 msgid "Different textclasses"
24809 msgstr ""
24810
24811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24812 #, c-format
24813 msgid ""
24814 "Included file `%1$s'\n"
24815 "uses module `%2$s'\n"
24816 "which is not used in parent file."
24817 msgstr ""
24818
24819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Module not found"
24822 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24823
24824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24825 msgid "Unsupported Inclusion"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24829 #, c-format
24830 msgid ""
24831 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24832 "Offending file:\n"
24833 "%1$s"
24834 msgstr ""
24835
24836 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24837 #, fuzzy
24838 msgid "Index sorting failed"
24839 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24840
24841 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
24842 #, c-format
24843 msgid ""
24844 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24845 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24846 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24847 "explained in the User Guide."
24848 msgstr ""
24849
24850 #: src/insets/InsetIndex.cpp:281
24851 #, fuzzy
24852 msgid "Index Entry"
24853 msgstr "Ritrait"
24854
24855 #: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
24856 #, fuzzy
24857 msgid "unknown type!"
24858 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24859
24860 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24861 #, fuzzy
24862 msgid "Unknown index type!"
24863 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24864
24865 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
24866 #, fuzzy
24867 msgid "All indexes"
24868 msgstr "[nou fitchî]"
24869
24870 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
24871 #, fuzzy
24872 msgid "subindex"
24873 msgstr "Index"
24874
24875 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24876 #, fuzzy, c-format
24877 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24878 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24879
24880 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24881 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24882 msgstr ""
24883
24884 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24885 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24886 #, fuzzy
24887 msgid "undefined"
24888 msgstr "Sorlignî"
24889
24890 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24891 #, fuzzy
24892 msgid "yes"
24893 msgstr "Stîle:  "
24894
24895 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24896 #, fuzzy
24897 msgid "no"
24898 msgstr "Disfé"
24899
24900 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24901 #, fuzzy
24902 msgid "No version control"
24903 msgstr "Shûre li modeye%t"
24904
24905 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24906 #, fuzzy, c-format
24907 msgid "%1$s unknown"
24908 msgstr " nén cnoxhu"
24909
24910 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24911 msgid "Label names must be unique!"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24915 #, c-format
24916 msgid ""
24917 "The label %1$s already exists,\n"
24918 "it will be changed to %2$s."
24919 msgstr ""
24920
24921 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24922 msgid "DUPLICATE: "
24923 msgstr ""
24924
24925 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24926 #, fuzzy
24927 msgid "Horizontal line"
24928 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24929
24930 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24931 msgid "no more lstline delimiters available"
24932 msgstr ""
24933
24934 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24935 #, fuzzy
24936 msgid "Running out of delimiters"
24937 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24938
24939 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24940 msgid ""
24941 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24942 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24943 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24944 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24945 "must investigate!"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24949 #, fuzzy
24950 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24951 msgstr "Speciå:|#S"
24952
24953 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
24954 #, c-format
24955 msgid ""
24956 "The following characters in one of the program listings are\n"
24957 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24958 "%1$s."
24959 msgstr ""
24960
24961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24962 msgid "A value is expected."
24963 msgstr ""
24964
24965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24971 msgid "Unbalanced braces!"
24972 msgstr ""
24973
24974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24975 msgid "Please specify true or false."
24976 msgstr ""
24977
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24979 msgid "Only true or false is allowed."
24980 msgstr ""
24981
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24983 msgid "Please specify an integer value."
24984 msgstr ""
24985
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24987 msgid "An integer is expected."
24988 msgstr ""
24989
24990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24991 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24992 msgstr ""
24993
24994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24995 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24996 msgstr ""
24997
24998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24999 #, c-format
25000 msgid "Please specify one of %1$s."
25001 msgstr ""
25002
25003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25004 #, c-format
25005 msgid "Try one of %1$s."
25006 msgstr ""
25007
25008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25009 #, c-format
25010 msgid "I guess you mean %1$s."
25011 msgstr ""
25012
25013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25014 #, c-format
25015 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25016 msgstr ""
25017
25018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25019 #, c-format
25020 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25021 msgstr ""
25022
25023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25024 msgid ""
25025 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25026 msgstr ""
25027
25028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25029 msgid ""
25030 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25031 "trblTRBL"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25035 msgid ""
25036 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25037 "right, bottom left and top left corner."
25038 msgstr ""
25039
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25041 msgid "Enter something like \\color{white}"
25042 msgstr ""
25043
25044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25045 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25046 msgstr ""
25047
25048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25049 msgid "auto, last or a number"
25050 msgstr ""
25051
25052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25053 msgid ""
25054 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25055 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25056 "defining a listing inset)"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25060 msgid ""
25061 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25062 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25063 "a listing inset)"
25064 msgstr ""
25065
25066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25067 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25068 msgstr ""
25069
25070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25071 #, fuzzy, c-format
25072 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25073 msgstr "I manke èn årgumint"
25074
25075 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25076 #, fuzzy, c-format
25077 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25078 msgstr "I manke èn årgumint"
25079
25080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25081 #, c-format
25082 msgid "Parameter %1$s: "
25083 msgstr ""
25084
25085 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25086 #, fuzzy, c-format
25087 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25088 msgstr "I manke èn årgumint"
25089
25090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25091 #, c-format
25092 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25096 #, fuzzy
25097 msgid "New Page"
25098 msgstr "Vûdî|#v"
25099
25100 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Clear Page"
25103 msgstr "Vûdî|#v"
25104
25105 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25106 msgid "Clear Double Page"
25107 msgstr ""
25108
25109 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25110 #, fuzzy
25111 msgid "Nom: "
25112 msgstr "Pititès grandès letes"
25113
25114 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25115 #, fuzzy
25116 msgid "Nomenclature Symbol: "
25117 msgstr "Ôte"
25118
25119 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25120 #, fuzzy
25121 msgid "Description: "
25122 msgstr "Gåliotaedje"
25123
25124 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25125 #, fuzzy
25126 msgid "Sorting: "
25127 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25128
25129 #: src/insets/InsetNote.cpp:275
25130 #, fuzzy
25131 msgid "note"
25132 msgstr "Rawete"
25133
25134 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25135 #, fuzzy
25136 msgid "Phantom"
25137 msgstr "hom"
25138
25139 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25140 msgid "HPhantom"
25141 msgstr ""
25142
25143 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25144 msgid "VPhantom"
25145 msgstr ""
25146
25147 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25148 #, fuzzy
25149 msgid "phantom"
25150 msgstr "hom"
25151
25152 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25153 msgid "hphantom"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25157 msgid "vphantom"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25161 #, fuzzy
25162 msgid "elsewhere"
25163 msgstr "Rah: "
25164
25165 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25166 msgid "BROKEN: "
25167 msgstr ""
25168
25169 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25170 #, fuzzy
25171 msgid "Ref: "
25172 msgstr "Rah: "
25173
25174 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Equation"
25177 msgstr "Toûrnaedje"
25178
25179 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25180 #, fuzzy
25181 msgid "EqRef: "
25182 msgstr "Rah: "
25183
25184 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Page Number"
25187 msgstr "Nou nombe"
25188
25189 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25190 #, fuzzy
25191 msgid "Page: "
25192 msgstr "Pådje: "
25193
25194 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25195 #, fuzzy
25196 msgid "Textual Page Number"
25197 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25198
25199 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25200 #, fuzzy
25201 msgid "TextPage: "
25202 msgstr "Sicrît"
25203
25204 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25205 #, fuzzy
25206 msgid "Standard+Textual Page"
25207 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25208
25209 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25210 #, fuzzy
25211 msgid "Ref+Text: "
25212 msgstr "Rah: "
25213
25214 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25215 #, fuzzy
25216 msgid "Formatted"
25217 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25218
25219 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25220 #, fuzzy
25221 msgid "Format: "
25222 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25223
25224 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25225 #, fuzzy
25226 msgid "Reference to Name"
25227 msgstr "Sititchî on rahuca"
25228
25229 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25230 #, fuzzy
25231 msgid "NameRef:"
25232 msgstr "No:|#N"
25233
25234 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25235 #, fuzzy
25236 msgid "subscript"
25237 msgstr "Postscript|#P"
25238
25239 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25240 #, fuzzy
25241 msgid "superscript"
25242 msgstr "Postscript|#P"
25243
25244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25245 #, fuzzy
25246 msgid "Protected Space"
25247 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25248
25249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25250 #, fuzzy
25251 msgid "Quad Space"
25252 msgstr "Mete el plaece"
25253
25254 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25255 #, fuzzy
25256 msgid "Double Quad Space"
25257 msgstr "Mete el plaece"
25258
25259 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25260 #, fuzzy
25261 msgid "Enspace"
25262 msgstr "Mete el plaece"
25263
25264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25265 msgid "Enskip"
25266 msgstr ""
25267
25268 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25269 #, fuzzy
25270 msgid "Protected Horizontal Fill"
25271 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25272
25273 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25274 #, fuzzy
25275 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25276 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25277
25278 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25281 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25282
25283 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25284 #, fuzzy
25285 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25286 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25287
25288 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25289 #, fuzzy
25290 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25292
25293 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25294 #, fuzzy
25295 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25296 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25297
25298 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25299 #, fuzzy
25300 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25301 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25302
25303 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25304 #, fuzzy, c-format
25305 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25306 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25307
25308 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25309 #, fuzzy, c-format
25310 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25311 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25312
25313 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25314 #, fuzzy
25315 msgid "Unknown TOC type"
25316 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25317
25318 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4709
25319 msgid "Selection size should match clipboard content."
25320 msgstr ""
25321
25322 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25323 msgid "wrap: "
25324 msgstr ""
25325
25326 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25327 msgid "wrap"
25328 msgstr ""
25329
25330 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Not shown."
25333 msgstr " nén cnoxhu"
25334
25335 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25336 msgid "Loading..."
25337 msgstr ""
25338
25339 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25340 #, fuzzy
25341 msgid "Converting to loadable format..."
25342 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25343
25344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25345 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25346 msgstr ""
25347
25348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25349 #, fuzzy
25350 msgid "Scaling etc..."
25351 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25352
25353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25354 #, fuzzy
25355 msgid "Ready to display"
25356 msgstr "[nén håyné]"
25357
25358 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25359 #, fuzzy
25360 msgid "No file found!"
25361 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25362
25363 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25364 #, fuzzy
25365 msgid "Error converting to loadable format"
25366 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25367
25368 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25369 msgid "Error loading file into memory"
25370 msgstr ""
25371
25372 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25373 #, fuzzy
25374 msgid "Error generating the pixmap"
25375 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25376
25377 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25378 #, fuzzy
25379 msgid "No image"
25380 msgstr "(Candjî)"
25381
25382 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25383 #, fuzzy
25384 msgid "Preview loading"
25385 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25386
25387 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25388 #, fuzzy
25389 msgid "Preview ready"
25390 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25391
25392 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25393 #, fuzzy
25394 msgid "Preview failed"
25395 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25396
25397 #: src/lengthcommon.cpp:37
25398 msgid "cc[[unit of measure]]"
25399 msgstr ""
25400
25401 #: src/lengthcommon.cpp:37
25402 msgid "dd"
25403 msgstr "dd"
25404
25405 #: src/lengthcommon.cpp:37
25406 msgid "em"
25407 msgstr "em"
25408
25409 #: src/lengthcommon.cpp:38
25410 msgid "ex"
25411 msgstr "ex"
25412
25413 #: src/lengthcommon.cpp:38
25414 msgid "mu[[unit of measure]]"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: src/lengthcommon.cpp:38
25418 msgid "pc"
25419 msgstr "pc"
25420
25421 #: src/lengthcommon.cpp:39
25422 msgid "pt"
25423 msgstr "pt"
25424
25425 #: src/lengthcommon.cpp:39
25426 msgid "sp"
25427 msgstr "sp"
25428
25429 #: src/lengthcommon.cpp:39
25430 #, fuzzy
25431 msgid "Text Width %"
25432 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25433
25434 #: src/lengthcommon.cpp:40
25435 #, fuzzy
25436 msgid "Column Width %"
25437 msgstr "Colones"
25438
25439 #: src/lengthcommon.cpp:40
25440 #, fuzzy
25441 msgid "Page Width %"
25442 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25443
25444 #: src/lengthcommon.cpp:40
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Line Width %"
25447 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25448
25449 #: src/lengthcommon.cpp:41
25450 #, fuzzy
25451 msgid "Text Height %"
25452 msgstr "Droetes"
25453
25454 #: src/lengthcommon.cpp:41
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Page Height %"
25457 msgstr "Droetes"
25458
25459 #: src/lyxfind.cpp:142
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Search error"
25462 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25463
25464 #: src/lyxfind.cpp:142
25465 msgid "Search string is empty"
25466 msgstr ""
25467
25468 #: src/lyxfind.cpp:376
25469 #, fuzzy
25470 msgid "String found."
25471 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25472
25473 #: src/lyxfind.cpp:378
25474 #, fuzzy
25475 msgid "String has been replaced."
25476 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25477
25478 #: src/lyxfind.cpp:381
25479 #, fuzzy, c-format
25480 msgid "%1$d strings have been replaced."
25481 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25482
25483 #: src/lyxfind.cpp:1257
25484 #, fuzzy
25485 msgid "Search text is empty!"
25486 msgstr ", Parfondeu: "
25487
25488 #: src/lyxfind.cpp:1271
25489 msgid "Invalid regular expression!"
25490 msgstr ""
25491
25492 #: src/lyxfind.cpp:1276
25493 #, fuzzy
25494 msgid "Match not found!"
25495 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25496
25497 #: src/lyxfind.cpp:1280
25498 #, fuzzy
25499 msgid "Match found!"
25500 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25501
25502 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25503 #, c-format
25504 msgid " Macro: %1$s: "
25505 msgstr ""
25506
25507 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25508 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25509 #, c-format
25510 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25511 msgstr ""
25512
25513 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25514 #, c-format
25515 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25519 #, c-format
25520 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25524 #, fuzzy
25525 msgid "Cursor not in table"
25526 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25527
25528 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25529 msgid "Only one row"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25533 #, fuzzy
25534 msgid "Only one column"
25535 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25536
25537 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25538 #, fuzzy
25539 msgid "No hline to delete"
25540 msgstr "Rén a fé"
25541
25542 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25543 msgid "No vline to delete"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25547 #, c-format
25548 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25552 #, fuzzy
25553 msgid "Bad math environment"
25554 msgstr "Aroymint"
25555
25556 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25557 msgid ""
25558 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25559 "Change the math formula type and try again."
25560 msgstr ""
25561
25562 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25563 #, fuzzy
25564 msgid "No number"
25565 msgstr "Nombe"
25566
25567 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25568 #, fuzzy
25569 msgid "Number"
25570 msgstr "Nombe"
25571
25572 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25573 #, c-format
25574 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25575 msgstr ""
25576
25577 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25578 #, c-format
25579 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25580 msgstr ""
25581
25582 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25583 #, c-format
25584 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25585 msgstr ""
25586
25587 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
25588 msgid "create new math text environment ($...$)"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
25592 msgid "entered math text mode (textrm)"
25593 msgstr ""
25594
25595 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
25596 #, fuzzy
25597 msgid "Regular expression editor mode"
25598 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25599
25600 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25601 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25602 msgstr ""
25603
25604 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
25605 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25606 msgstr ""
25607
25608 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25609 msgid "Standard[[mathref]]"
25610 msgstr ""
25611
25612 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25613 #, fuzzy
25614 msgid "PrettyRef"
25615 msgstr "Rah: "
25616
25617 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25618 #, fuzzy
25619 msgid "FormatRef: "
25620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25621
25622 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25623 #, fuzzy, c-format
25624 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25626
25627 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25628 #, fuzzy
25629 msgid "optional"
25630 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25631
25632 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25633 #, fuzzy
25634 msgid "TeX"
25635 msgstr "LaTeX|#L"
25636
25637 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25638 #, fuzzy
25639 msgid "math macro"
25640 msgstr "Sititchî ene etikete"
25641
25642 #: src/output.cpp:37
25643 #, fuzzy, c-format
25644 msgid ""
25645 "Could not open the specified document\n"
25646 "%1$s."
25647 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25648
25649 #: src/output_plaintext.cpp:136
25650 msgid "Abstract: "
25651 msgstr ""
25652
25653 #: src/output_plaintext.cpp:148
25654 #, fuzzy
25655 msgid "References: "
25656 msgstr "Sititchî on rahuca"
25657
25658 #: src/support/debug.cpp:40
25659 msgid "No debugging messages"
25660 msgstr ""
25661
25662 #: src/support/debug.cpp:41
25663 #, fuzzy
25664 msgid "General information"
25665 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25666
25667 #: src/support/debug.cpp:42
25668 #, fuzzy
25669 msgid "Program initialisation"
25670 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25671
25672 #: src/support/debug.cpp:43
25673 #, fuzzy
25674 msgid "Keyboard events handling"
25675 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25676
25677 #: src/support/debug.cpp:44
25678 #, fuzzy
25679 msgid "GUI handling"
25680 msgstr "Mape des tapes"
25681
25682 #: src/support/debug.cpp:45
25683 msgid "Lyxlex grammar parser"
25684 msgstr ""
25685
25686 #: src/support/debug.cpp:46
25687 #, fuzzy
25688 msgid "Configuration files reading"
25689 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25690
25691 #: src/support/debug.cpp:47
25692 msgid "Custom keyboard definition"
25693 msgstr ""
25694
25695 #: src/support/debug.cpp:48
25696 #, fuzzy
25697 msgid "LaTeX generation/execution"
25698 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25699
25700 #: src/support/debug.cpp:49
25701 #, fuzzy
25702 msgid "Math editor"
25703 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25704
25705 #: src/support/debug.cpp:50
25706 #, fuzzy
25707 msgid "Font handling"
25708 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25709
25710 #: src/support/debug.cpp:51
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Textclass files reading"
25713 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25714
25715 #: src/support/debug.cpp:52
25716 #, fuzzy
25717 msgid "Version control"
25718 msgstr "Shûre li modeye%t"
25719
25720 #: src/support/debug.cpp:53
25721 #, fuzzy
25722 msgid "External control interface"
25723 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25724
25725 #: src/support/debug.cpp:54
25726 msgid "Undo/Redo mechanism"
25727 msgstr ""
25728
25729 #: src/support/debug.cpp:55
25730 #, fuzzy
25731 msgid "User commands"
25732 msgstr "Romane"
25733
25734 #: src/support/debug.cpp:56
25735 msgid "The LyX Lexer"
25736 msgstr ""
25737
25738 #: src/support/debug.cpp:57
25739 #, fuzzy
25740 msgid "Dependency information"
25741 msgstr "Gåliotaedje"
25742
25743 #: src/support/debug.cpp:58
25744 #, fuzzy
25745 msgid "LyX Insets"
25746 msgstr "Index"
25747
25748 #: src/support/debug.cpp:59
25749 msgid "Files used by LyX"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: src/support/debug.cpp:60
25753 msgid "Workarea events"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: src/support/debug.cpp:61
25757 msgid "Insettext/tabular messages"
25758 msgstr ""
25759
25760 #: src/support/debug.cpp:62
25761 msgid "Graphics conversion and loading"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: src/support/debug.cpp:63
25765 #, fuzzy
25766 msgid "Change tracking"
25767 msgstr "Lingaedje"
25768
25769 #: src/support/debug.cpp:64
25770 #, fuzzy
25771 msgid "External template/inset messages"
25772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25773
25774 #: src/support/debug.cpp:65
25775 msgid "RowPainter profiling"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: src/support/debug.cpp:66
25779 #, fuzzy
25780 msgid "Scrolling debugging"
25781 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25782
25783 #: src/support/debug.cpp:67
25784 #, fuzzy
25785 msgid "Math macros"
25786 msgstr "Sititchî ene etikete"
25787
25788 #: src/support/debug.cpp:68
25789 msgid "RTL/Bidi"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: src/support/debug.cpp:69
25793 msgid "Locale/Internationalisation"
25794 msgstr ""
25795
25796 #: src/support/debug.cpp:70
25797 #, fuzzy
25798 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25799 msgstr "Royes"
25800
25801 #: src/support/debug.cpp:71
25802 #, fuzzy
25803 msgid "Find and replace mechanism"
25804 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25805
25806 #: src/support/debug.cpp:72
25807 msgid "Developers' general debug messages"
25808 msgstr ""
25809
25810 #: src/support/debug.cpp:73
25811 msgid "All debugging messages"
25812 msgstr ""
25813
25814 #: src/support/debug.cpp:152
25815 #, c-format
25816 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25817 msgstr ""
25818
25819 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25820 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25821 msgstr "wa"
25822
25823 #: src/support/os_win32.cpp:444
25824 #, fuzzy
25825 msgid "System file not found"
25826 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25827
25828 #: src/support/os_win32.cpp:445
25829 msgid ""
25830 "Unable to load shfolder.dll\n"
25831 "Please install."
25832 msgstr ""
25833
25834 #: src/support/os_win32.cpp:450
25835 #, fuzzy
25836 msgid "System function not found"
25837 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25838
25839 #: src/support/os_win32.cpp:451
25840 msgid ""
25841 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25842 "Don't know how to proceed. Sorry."
25843 msgstr ""
25844
25845 #: src/support/userinfo.cpp:45
25846 #, fuzzy
25847 msgid "Unknown user"
25848 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25849
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "LyX binary not found"
25852 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25853
25854 #, fuzzy
25855 #~ msgid "File not found"
25856 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25857
25858 #, fuzzy
25859 #~ msgid "Directory not found"
25860 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25861
25862 #, fuzzy
25863 #~ msgid "Affilation:"
25864 #~ msgstr "Sapinse"
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "varGamma"
25868 #~ msgstr "Gamma"
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "varDelta"
25872 #~ msgstr "Delta"
25873
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid "varTheta"
25876 #~ msgstr "vartheta"
25877
25878 #, fuzzy
25879 #~ msgid "varLambda"
25880 #~ msgstr "Lambda"
25881
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "varXi"
25884 #~ msgstr "varpi"
25885
25886 #, fuzzy
25887 #~ msgid "varPi"
25888 #~ msgstr "varpi"
25889
25890 #, fuzzy
25891 #~ msgid "varSigma"
25892 #~ msgstr "varsigma"
25893
25894 #, fuzzy
25895 #~ msgid "varUpsilon"
25896 #~ msgstr "varepsilon"
25897
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "varPhi"
25900 #~ msgstr "varphi"
25901
25902 #, fuzzy
25903 #~ msgid "varPsi"
25904 #~ msgstr "Boirds"
25905
25906 #, fuzzy
25907 #~ msgid "varOmega"
25908 #~ msgstr "Omega"
25909
25910 #, fuzzy
25911 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25912 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25913
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid "comment"
25916 #~ msgstr "Rawete:"
25917
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid "greyedout"
25920 #~ msgstr "inset drovu"
25921
25922 #, fuzzy
25923 #~ msgid "Open Target...|O"
25924 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25925
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid "&Use Defaults"
25928 #~ msgstr "Prémetu"
25929
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid "&Use babel"
25932 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25933
25934 #, fuzzy
25935 #~ msgid "&Global"
25936 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25937
25938 #, fuzzy
25939 #~ msgid "institutemark"
25940 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25941
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid "Flex:Institute"
25944 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25945
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25948 #~ msgstr "Matrice"
25949
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "tablenotemark"
25952 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25953
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "chart"
25956 #~ msgstr "Parint:"
25957
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid "graph"
25960 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25961
25962 #, fuzzy
25963 #~ msgid "Bibnote"
25964 #~ msgstr "Rawete"
25965
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "Chemistry"
25968 #~ msgstr "Pitites(4)"
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "InstituteMark"
25972 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25973
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "Flex:Alert"
25976 #~ msgstr "Bloc|#c"
25977
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25980 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25984 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25985
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "Thanks Reference"
25988 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25989
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "Internet Address Reference"
25992 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25993
25994 #, fuzzy
25995 #~ msgid "Name (First Name)"
25996 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25997
25998 #, fuzzy
25999 #~ msgid "Titlenotemark"
26000 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26001
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid "Authormark"
26004 #~ msgstr "Miernuwes"
26005
26006 #, fuzzy
26007 #~ msgid "CorAuthormark"
26008 #~ msgstr "Matematike"
26009
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "Lowercase"
26012 #~ msgstr "overset"
26013
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "Inst"
26016 #~ msgstr "Sititchî"
26017
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "Sidenote"
26020 #~ msgstr "Rawete"
26021
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Marginnote"
26024 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26025
26026 #, fuzzy
26027 #~ msgid "AllCaps"
26028 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26029
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "SmallCaps"
26032 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26033
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "Flex:Firstname"
26036 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26037
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "Flex:Fname"
26040 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26041
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid "Flex:Surname"
26044 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26045
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "Flex:Filename"
26048 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Flex:Literal"
26052 #~ msgstr "Sititchî"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Flex:Emph"
26056 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26060 #~ msgstr "Fitchî"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26064 #~ msgstr "Sapinse"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Flex:Volume"
26068 #~ msgstr "Colones"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Flex:Day"
26072 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Flex:Month"
26076 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Flex:Year"
26080 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26084 #~ msgstr "Nombe"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Flex:ISSN"
26088 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "Flex:CODEN"
26092 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26096 #~ msgstr "Cloyu"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26100 #~ msgstr "Fitchî"
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26104 #~ msgstr "Cloyu"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "Flex:Code"
26108 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Flex:Dscr"
26112 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "Flex:Keyword"
26116 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "Flex:Orgname"
26120 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "Flex:City"
26124 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "Flex:State"
26128 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "Flex:Postcode"
26132 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "Flex:Country"
26136 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Flex:Directory"
26140 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "Flex:Email"
26144 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26145
26146 #, fuzzy
26147 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26148 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26149
26150 #, fuzzy
26151 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26152 #~ msgstr "Tite|#k"
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "Flex"
26156 #~ msgstr "Fitchî"
26157
26158 #, fuzzy
26159 #~ msgid "Foot"
26160 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26161
26162 #, fuzzy
26163 #~ msgid "Note:Comment"
26164 #~ msgstr "Rawete:"
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Note:Note"
26168 #~ msgstr "Rawete"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Note:Greyedout"
26172 #~ msgstr "inset drovu"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Box:Shaded"
26176 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Wrap"
26180 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "Argument"
26184 #~ msgstr "Aroymint"
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Info:menu"
26188 #~ msgstr "Royes"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "Info:shortcut"
26192 #~ msgstr "Dji rgrete."
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "Info:shortcuts"
26196 #~ msgstr "Dji rgrete."
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "Braillebox"
26200 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26201
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "Flex:Endnote"
26204 #~ msgstr "Rawete"
26205
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid "Flex:Initial"
26208 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26209
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "Flex:Glosse"
26212 #~ msgstr "Cloyu"
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26216 #~ msgstr "A vosse môde"
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "Flex:Expression"
26220 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "Flex:Concepts"
26224 #~ msgstr "inset drovu"
26225
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid "Flex:Meaning"
26228 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26229
26230 #, fuzzy
26231 #~ msgid "Flex:Noun"
26232 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "Noweb literate programming"
26236 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Sweave Options"
26240 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26241
26242 #, fuzzy
26243 #~ msgid "S/R expression"
26244 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26245
26246 #, fuzzy
26247 #~ msgid "master document[[scope]]"
26248 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "Keywordsr"
26252 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "&Ok"
26256 #~ msgstr "I va"
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "Current paragraph"
26260 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26261
26262 #, fuzzy
26263 #~ msgid "Current &paragraph"
26264 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26265
26266 #, fuzzy
26267 #~ msgid "A&vailable indices:"
26268 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26269
26270 #, fuzzy
26271 #~ msgid "Width:"
26272 #~ msgstr "Lårdjeu"
26273
26274 #, fuzzy
26275 #~ msgid "Error "
26276 #~ msgstr "Aroke"
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "All indices"
26280 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "Cust&om:"
26284 #~ msgstr "A vosse môde"
26285
26286 #, fuzzy
26287 #~ msgid ""
26288 #~ "The specified document\n"
26289 #~ "%1$s\n"
26290 #~ "could not be read."
26291 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26292
26293 #, fuzzy
26294 #~ msgid "Could not read document"
26295 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26296
26297 #, fuzzy
26298 #~ msgid "&Keep it"
26299 #~ msgstr "Tite|#k"
26300
26301 #, fuzzy
26302 #~ msgid "Cannot view URL"
26303 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26304
26305 #, fuzzy
26306 #~ msgid "Label"
26307 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26308
26309 #, fuzzy
26310 #~ msgid "Invisible"
26311 #~ msgstr "Passer hute"
26312
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "Screen &DPI:"
26315 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26316
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26319 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26320
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Element:Firstname"
26323 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26324
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "Element:Fname"
26327 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26328
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "Element:Filename"
26331 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26332
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "Element:Citation-number"
26335 #~ msgstr "Sapinse"
26336
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Element:Issue-number"
26339 #~ msgstr "Nombe"
26340
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "Element:SS-Title"
26343 #~ msgstr "Fitchî"
26344
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26347 #~ msgstr "Cloyu"
26348
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "Element:Postcode"
26351 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26352
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "Element:Directory"
26355 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26356
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26359 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "CharStyle"
26363 #~ msgstr "Stîle:  "
26364
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "Custom:Endnote"
26367 #~ msgstr "Rawete"
26368
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26371 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26372
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "Middle|d"
26375 #~ msgstr "Mitan|#t"
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "caption frame"
26379 #~ msgstr "Môde matematike"
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "top/bottom line"
26383 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26384
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "FrmtRef: "
26387 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26388
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "ColorUi"
26391 #~ msgstr "Cloyu"
26392
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "Options"
26395 #~ msgstr "Tchûzes"
26396
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "Find LyX Text"
26399 #~ msgstr "Mete el plaece"
26400
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "&Replace with..."
26403 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26404
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "Ne&xt"
26407 #~ msgstr "LaTeX "
26408
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "Pre&vious"
26411 #~ msgstr "(Candjî)"
26412
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "&Keep case"
26415 #~ msgstr "Côper li pådje"
26416
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "&Find..."
26419 #~ msgstr "Trover|#T"
26420
26421 #, fuzzy
26422 #~ msgid "&Next"
26423 #~ msgstr "LaTeX "
26424
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "&Previous"
26427 #~ msgstr "(Candjî)"
26428
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "&Advanced"
26431 #~ msgstr "Rinoncî"
26432
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid "TheoremTemplate"
26435 #~ msgstr "Modeles"
26436
26437 #, fuzzy
26438 #~ msgid "Theorem #:"
26439 #~ msgstr "Matematike"
26440
26441 #, fuzzy
26442 #~ msgid "Proposition #:"
26443 #~ msgstr "   tchûzes: "
26444
26445 #, fuzzy
26446 #~ msgid "Criterion #:"
26447 #~ msgstr "Sapinse"
26448
26449 #, fuzzy
26450 #~ msgid "Fact #:"
26451 #~ msgstr "Parint:"
26452
26453 #, fuzzy
26454 #~ msgid "Definition #:"
26455 #~ msgstr "Po:"
26456
26457 #, fuzzy
26458 #~ msgid "Example #:"
26459 #~ msgstr "Egzimpes"
26460
26461 #, fuzzy
26462 #~ msgid "Condition #:"
26463 #~ msgstr "Sapinse"
26464
26465 #, fuzzy
26466 #~ msgid "Problem #:"
26467 #~ msgstr "Dobe|#D"
26468
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Remark #:"
26471 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26472
26473 #, fuzzy
26474 #~ msgid "Note #:"
26475 #~ msgstr "Rawete"
26476
26477 #, fuzzy
26478 #~ msgid "Notation #:"
26479 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26480
26481 #, fuzzy
26482 #~ msgid "Case #:"
26483 #~ msgstr "Aclaper"
26484
26485 #, fuzzy
26486 #~ msgid "Footernote"
26487 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26488
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26491 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26492
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26495 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26496
26497 #, fuzzy
26498 #~ msgid "Any &word"
26499 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26500
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid "Thin space"
26503 #~ msgstr "Mwinres"
26504
26505 #, fuzzy
26506 #~ msgid "Medium space"
26507 #~ msgstr "Mwinres"
26508
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "Thick space"
26511 #~ msgstr "Mwinres"
26512
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "Negative thin space"
26515 #~ msgstr "Mwinres"
26516
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid "Negative medium space"
26519 #~ msgstr "Mwinres"
26520
26521 #, fuzzy
26522 #~ msgid "Negative thick space"
26523 #~ msgstr "Mwinres"
26524
26525 #, fuzzy
26526 #~ msgid "Date format"
26527 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26528
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "Unknown buffer info"
26531 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26532
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "QQuad Space"
26535 #~ msgstr "Mete el plaece"
26536
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "F&ind:"
26539 #~ msgstr "Trover|#T"
26540
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "D&elete"
26543 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26544
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "&Default language:"
26547 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26548
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26551 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26552
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid "&BibTeX command:"
26555 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26556
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26559 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26560
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26563 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26564
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26567 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26568
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26571 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26572
26573 #, fuzzy
26574 #~ msgid "Use input encod&ing"
26575 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26576
26577 #, fuzzy
26578 #~ msgid "Jump to the label"
26579 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26580
26581 #, fuzzy
26582 #~ msgid "Listing settings"
26583 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26584
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "Absender:"
26587 #~ msgstr "Tiestîre"
26588
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26591 #~ msgstr "pôces|#p"
26592
26593 #, fuzzy
26594 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26595 #~ msgstr "pôces|#p"
26596
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "Vorwahl:"
26599 #~ msgstr "Miernuwes"
26600
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Telefon:"
26603 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26604
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "Ort:"
26607 #~ msgstr "Sititchî"
26608
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "Datum:"
26611 #~ msgstr "Aclaper"
26612
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "Anrede:"
26615 #~ msgstr "Rodje"
26616
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "Anlage(n):"
26619 #~ msgstr "Aroymint"
26620
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Verteiler:"
26623 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26624
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "LangHeader"
26627 #~ msgstr "Tiestîre"
26628
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Language Header:"
26631 #~ msgstr "Tiestîre"
26632
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Language:"
26635 #~ msgstr "Lingaedje"
26636
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "LastLanguage"
26639 #~ msgstr "Lingaedje"
26640
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Last Language:"
26643 #~ msgstr "Lingaedje"
26644
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "LangFooter"
26647 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26648
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "Language Footer:"
26651 #~ msgstr "Lingaedje"
26652
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "End"
26655 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26656
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Text:"
26659 #~ msgstr "LaTeX "
26660
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Strasse:"
26663 #~ msgstr "Schaper"
26664
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "Land:"
26667 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26668
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "MeinZeichen:"
26671 #~ msgstr "pôces|#p"
26672
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "IhrZeichen:"
26675 #~ msgstr "pôces|#p"
26676
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid "Konto:"
26679 #~ msgstr "Fonte: "
26680
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "Adresse:"
26683 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26684
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Anlagen:"
26687 #~ msgstr "Aroymint"
26688
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "Computer"
26691 #~ msgstr "Copyî"
26692
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Computer:"
26695 #~ msgstr "Copyî"
26696
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "EmptySection"
26699 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26700
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "Empty Section"
26703 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26704
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "CloseSection"
26707 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26708
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "Close Section"
26711 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Insert|n"
26715 #~ msgstr "Sititchî"
26716
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "View DVI"
26719 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26720
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid "Update DVI"
26723 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26724
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26727 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26728
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26731 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26732
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26735 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26739 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "Thesaurus failure"
26743 #~ msgstr "Prémetu"
26744
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26747 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26748
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "Branch Settings"
26751 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26752
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "Length"
26755 #~ msgstr "Longueu|#L"
26756
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid "TeX Code Settings"
26759 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26760
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "Float Settings"
26763 #~ msgstr "Tchûzes"
26764
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26767 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26768
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26771 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "ispell"
26775 #~ msgstr "Djaene"
26776
26777 #~ msgid "*.pws"
26778 #~ msgstr "*.pws"
26779
26780 #~ msgid "*.ispell"
26781 #~ msgstr "*.ispell"
26782
26783 #, fuzzy
26784 #~ msgid "Spellchecker error"
26785 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26786
26787 #, fuzzy
26788 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26789 #~ msgstr ""
26790 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26791 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid ""
26795 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26796 #~ "Maybe it has been killed."
26797 #~ msgstr ""
26798 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26799 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26800
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26803 #~ msgstr ""
26804 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26805 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26806
26807 #, fuzzy
26808 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26809 #~ msgstr ""
26810 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26811 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "No Table of contents"
26815 #~ msgstr "Ådvins"
26816
26817 #~ msgid "Opened inset"
26818 #~ msgstr "inset drovu"
26819
26820 #, fuzzy
26821 #~ msgid "Opened Box Inset"
26822 #~ msgstr "inset drovu"
26823
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26826 #~ msgstr "inset drovu"
26827
26828 #, fuzzy
26829 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26830 #~ msgstr "inset drovu"
26831
26832 #, fuzzy
26833 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26834 #~ msgstr "inset drovu"
26835
26836 #, fuzzy
26837 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26838 #~ msgstr "inset drovu"
26839
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "Opened Float Inset"
26842 #~ msgstr "inset drovu"
26843
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26846 #~ msgstr "inset drovu"
26847
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26850 #~ msgstr "inset drovu"
26851
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26854 #~ msgstr "inset drovu"
26855
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid "Opened Note Inset"
26858 #~ msgstr "inset drovu"
26859
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26862 #~ msgstr "inset drovu"
26863
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "Opened table"
26866 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26867
26868 #, fuzzy
26869 #~ msgid "Opened Text Inset"
26870 #~ msgstr "inset drovu"
26871
26872 #, fuzzy
26873 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26874 #~ msgstr "inset drovu"
26875
26876 #, fuzzy
26877 #~ msgid "Latex"
26878 #~ msgstr "Aclaper"
26879
26880 #, fuzzy
26881 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26882 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26883
26884 #, fuzzy
26885 #~ msgid "Toggle Label|L"
26886 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26887
26888 #, fuzzy
26889 #~ msgid "No file open!"
26890 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26891
26892 #, fuzzy
26893 #~ msgid "B&rowse..."
26894 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26895
26896 #, fuzzy
26897 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26898 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26899
26900 #, fuzzy
26901 #~ msgid "Ne&w"
26902 #~ msgstr "LaTeX "
26903
26904 #, fuzzy
26905 #~ msgid "Current buffer only"
26906 #~ msgstr "Rawete:"
26907
26908 #, fuzzy
26909 #~ msgid "Buffer"
26910 #~ msgstr "Bleu"
26911
26912 #, fuzzy
26913 #~ msgid "Document"
26914 #~ msgstr "Documint"
26915
26916 #, fuzzy
26917 #~ msgid "RegExp"
26918 #~ msgstr "LaTeX "
26919
26920 #, fuzzy
26921 #~ msgid "Match..."
26922 #~ msgstr "Matematike"
26923
26924 #, fuzzy
26925 #~ msgid "Regexp"
26926 #~ msgstr "LaTeX "
26927
26928 #, fuzzy
26929 #~ msgid "Append Parameter"
26930 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26931
26932 #, fuzzy
26933 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26934 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26935
26936 #, fuzzy
26937 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26938 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26939
26940 #, fuzzy
26941 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26942 #~ msgstr "inset drovu"
26943
26944 #, fuzzy
26945 #~ msgid "figure"
26946 #~ msgstr "Imådje"
26947
26948 #, fuzzy
26949 #~ msgid "table"
26950 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26951
26952 #, fuzzy
26953 #~ msgid "algorithm"
26954 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26955
26956 #, fuzzy
26957 #~ msgid "tableau"
26958 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26959
26960 #, fuzzy
26961 #~ msgid "keywords"
26962 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26963
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "Table of Contents|a"
26966 #~ msgstr "Ådvins"
26967
26968 #, fuzzy
26969 #~ msgid "Slidecontents"
26970 #~ msgstr "Ådvins"
26971
26972 #, fuzzy
26973 #~ msgid "Canadian"
26974 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26975
26976 #, fuzzy
26977 #~ msgid "Reference\t"
26978 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26979
26980 #, fuzzy
26981 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26982 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26983
26984 #, fuzzy
26985 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26986 #~ msgstr "pôces|#p"
26987
26988 #, fuzzy
26989 #~ msgid "LaTeX default"
26990 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26991
26992 #, fuzzy
26993 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26994 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26995
26996 #, fuzzy
26997 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26998 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26999
27000 #, fuzzy
27001 #~ msgid "Class not found"
27002 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
27003
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "Changed Layout"
27006 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27007
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "Unknown layout"
27010 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27011
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
27014 #~ msgstr "inset drovu"
27015
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "Screen display"
27018 #~ msgstr "[nén håyné]"
27019
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "Monochrome"
27022 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
27023
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "Grayscale"
27026 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
27027
27028 #, fuzzy
27029 #~ msgid "&Display:"
27030 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27031
27032 #, fuzzy
27033 #~ msgid "Sca&le:"
27034 #~ msgstr "Pitites(2)"
27035
27036 #, fuzzy
27037 #~ msgid "Scr&een Display:"
27038 #~ msgstr "[nén håyné]"
27039
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "Do not display"
27042 #~ msgstr "[nén håyné]"
27043
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Unknown Info: "
27046 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27047
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "<- C&lear"
27050 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27051
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "A&pply"
27054 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27055
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Add"
27058 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "E&mbed"
27062 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27063
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "Edit the file externally"
27066 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27067
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid "&Edit File..."
27070 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27071
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "LyX View"
27074 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27075
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "&Center"
27078 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27082 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27083
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27086 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27087
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "Clear"
27090 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27091
27092 #, fuzzy
27093 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27094 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27095
27096 #, fuzzy
27097 #~ msgid " writing embedded files."
27098 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27099
27100 #, fuzzy
27101 #~ msgid " could not write embedded files!"
27102 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27103
27104 #, fuzzy
27105 #~ msgid "Failed to extract file"
27106 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27107
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "Copy file failure"
27110 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27111
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "Failed to embed file"
27114 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27115
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27118 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27119
27120 #, fuzzy
27121 #~ msgid "Failed to open file"
27122 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27123
27124 #, fuzzy
27125 #~ msgid "Sync file failure"
27126 #~ msgstr "Prinde avou"
27127
27128 #, fuzzy
27129 #~ msgid "Packing all files"
27130 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27131
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "Failed to write file"
27134 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27135
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Save failure"
27138 #~ msgstr "Prémetu"
27139
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "Extra embedded file"
27142 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27143
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid " (auto)"
27146 #~ msgstr "Prémetu"
27147
27148 #, fuzzy
27149 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27150 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27151
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "Enspace|E"
27154 #~ msgstr "Mete el plaece"
27155
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "Document could not be read"
27158 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27159
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27162 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27163
27164 #, fuzzy
27165 #~ msgid "Properties...|P"
27166 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27167
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "New Line|e"
27170 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27171
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "Line Break|B"
27174 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27175
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "line break"
27178 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27179
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27182 #~ msgstr "Ké papî"
27183
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Links"
27186 #~ msgstr "Royes"
27187
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27190 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27191
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Swap Rows|S"
27194 #~ msgstr "Royes"
27195
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Swap Columns|w"
27198 #~ msgstr "Colones"
27199
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "false"
27202 #~ msgstr "Aclaper"
27203
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "&float"
27206 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27207
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "S&ubfigure"
27210 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Ca&ption:"
27214 #~ msgstr "Tite|#k"
27215
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27218 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27219
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "&Shaded"
27222 #~ msgstr "Schaper"
27223
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "Paper Size"
27226 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27227
27228 #, fuzzy
27229 #~ msgid "&Colors"
27230 #~ msgstr "Cloyu"
27231
27232 #, fuzzy
27233 #~ msgid "C&opiers"
27234 #~ msgstr "Copyî"
27235
27236 #, fuzzy
27237 #~ msgid "&File formats"
27238 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27239
27240 #, fuzzy
27241 #~ msgid "F&ormat:"
27242 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27243
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "&GUI name:"
27246 #~ msgstr "No:|#N"
27247
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "External Applications"
27250 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27251
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27254 #~ msgstr "Rawete:"
27255
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgid "Save/restore window position"
27258 #~ msgstr "Rawete:"
27259
27260 #, fuzzy
27261 #~ msgid "&URL:"
27262 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27263
27264 #, fuzzy
27265 #~ msgid "Default (outer)"
27266 #~ msgstr "Prémetu"
27267
27268 #, fuzzy
27269 #~ msgid "Outer"
27270 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27271
27272 #, fuzzy
27273 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27274 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27275
27276 #, fuzzy
27277 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27278 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27279
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27282 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27283
27284 #, fuzzy
27285 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27286 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27287
27288 #, fuzzy
27289 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27290 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27291
27292 #, fuzzy
27293 #~ msgid "Magyar"
27294 #~ msgstr "Madjenta"
27295
27296 #, fuzzy
27297 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27298 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27299
27300 #, fuzzy
27301 #~ msgid "Framed|F"
27302 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27303
27304 #, fuzzy
27305 #~ msgid "Shaded|S"
27306 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27307
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "Insert URL"
27310 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27311
27312 #, fuzzy
27313 #~ msgid "Can't load document class"
27314 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27315
27316 #, fuzzy
27317 #~ msgid "&Switch to document"
27318 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27319
27320 #, fuzzy
27321 #~ msgid ""
27322 #~ "Could not open the specified document\n"
27323 #~ "%1$s\n"
27324 #~ "due to the error: %2$s"
27325 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27329 #~ msgstr "Côpeu"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27333 #~ msgstr "Index"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Copiers"
27337 #~ msgstr "Copyî"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27341 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "Boxed"
27345 #~ msgstr "Cråsses"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "ovalbox"
27349 #~ msgstr "Dobe|#D"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Ovalbox"
27353 #~ msgstr "Dobe|#D"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "Doublebox"
27357 #~ msgstr "Dobe|#D"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Unknown inset name: "
27361 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Program Listing "
27365 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "Framed"
27369 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27370
27371 #~ msgid "Url: "
27372 #~ msgstr "Url: "
27373
27374 #~ msgid "HtmlUrl: "
27375 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27376
27377 #, fuzzy
27378 #~ msgid "%1$d words in selection."
27379 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27380
27381 #, fuzzy
27382 #~ msgid "%1$d words in document."
27383 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27384
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "One word in selection."
27387 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27388
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "One word in document."
27391 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27392
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Count words"
27395 #~ msgstr "Rawete:"
27396
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "Encoding error"
27399 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27400
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "&Right"
27403 #~ msgstr "Droete|#R"
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Case."
27407 #~ msgstr "Aclaper"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "&Load"
27411 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "Co&pies:"
27415 #~ msgstr "Copyî"
27416
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "Printer &name:"
27419 #~ msgstr "Rexhe"
27420
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "Columns "
27423 #~ msgstr "Colones"
27424
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Overprint "
27427 #~ msgstr "Rexhe"
27428
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Font st&yle:"
27431 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Part "
27435 #~ msgstr "Parint:"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "columns "
27439 #~ msgstr "Colones"
27440
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "overprint "
27443 #~ msgstr "Rexhe"
27444
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Definition. "
27447 #~ msgstr "Po:"
27448
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "Example. "
27451 #~ msgstr "Egzimpes"
27452
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "Fact. "
27455 #~ msgstr "Parint:"
27456
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "note: "
27459 #~ msgstr "Rawete"
27460
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "default"
27463 #~ msgstr "Prémetu"
27464
27465 #, fuzzy
27466 #~ msgid "common"
27467 #~ msgstr "Rawete:"
27468
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27471 #~ msgstr "Ådvins"
27472
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "Toc"
27475 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "Table of Contents|T"
27479 #~ msgstr "Ådvins"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "OK"
27483 #~ msgstr "I va"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "Chinese"
27487 #~ msgstr "Copyî"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "Upper"
27491 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "Table of contents"
27495 #~ msgstr "Ådvins"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27499 #~ msgstr "inset drovu"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Number style"
27503 #~ msgstr "Nombe"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Error closing file"
27507 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "block "
27511 #~ msgstr "Bloc|#c"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "&Caption"
27515 #~ msgstr "Tite|#k"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "&Label"
27519 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "A Label for the caption"
27523 #~ msgstr "Tite|#k"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "<- P&romote"
27527 #~ msgstr "Dji rgrete."
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "D&own"
27531 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "Upd&ate"
27535 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "SubSection"
27539 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27540
27541 #~ msgid ""
27542 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27543 #~ "font change."
27544 #~ msgstr ""
27545 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27546
27547 #, fuzzy
27548 #~ msgid "Unknown toc list"
27549 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27550
27551 #, fuzzy
27552 #~ msgid "Glossary|G"
27553 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27554
27555 #, fuzzy
27556 #~ msgid "Insert glossary entry"
27557 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27558
27559 #, fuzzy
27560 #~ msgid "Glo"
27561 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27562
27563 #, fuzzy
27564 #~ msgid "Set math font"
27565 #~ msgstr "Grandeu del police"
27566
27567 #, fuzzy
27568 #~ msgid "Math Panel|l"
27569 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27570
27571 #, fuzzy
27572 #~ msgid "Math Panel|P"
27573 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27574
27575 #, fuzzy
27576 #~ msgid "Show math panel"
27577 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27578
27579 #, fuzzy
27580 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27581 #~ msgstr "Grandeu del police"
27582
27583 #, fuzzy
27584 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27585 #~ msgstr "Grandeu del police"
27586
27587 #, fuzzy
27588 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27589 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27590
27591 #, fuzzy
27592 #~ msgid "Insert math delimiters"
27593 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27594
27595 #, fuzzy
27596 #~ msgid "E&xtra options"
27597 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27598
27599 #, fuzzy
27600 #~ msgid "Alig&nment:"
27601 #~ msgstr "Aroymint"
27602
27603 #, fuzzy
27604 #~ msgid "&From:"
27605 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27606
27607 #, fuzzy
27608 #~ msgid "&Converters"
27609 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27610
27611 #, fuzzy
27612 #~ msgid "PrettyRef: "
27613 #~ msgstr "Rah: "
27614
27615 #~ msgid "Opening child document "
27616 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27617
27618 #, fuzzy
27619 #~ msgid "Special Insets|S"
27620 #~ msgstr "inset drovu"
27621
27622 #, fuzzy
27623 #~ msgid "Insets|n"
27624 #~ msgstr "Sititchî"