1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 msgstr "Etikete:|#E#L"
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 msgstr "Båze di doneyes:"
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 msgstr "Foyter...|#F"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Intreye bibiografike"
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 msgstr "Foyter...|#F"
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 msgstr "Mete èn oûve"
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 msgstr "Celule especiåle"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 msgstr "Minipådje|#M"
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "Rissayî|#R#r"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
316 msgid "Accept change|#A"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
378 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 msgid "Inset keys:|#I"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Intreye bibiografike"
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
529 msgstr "Coûtchî/Astampé"
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 msgstr "Payizaedje|#P"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "A vosse môde"
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
578 msgstr "Tiestîre:|#t"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
583 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgstr "Espaçmint|#g"
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
631 msgid "Default Skip:|#u"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 msgstr "Eterroye|#T#K"
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
664 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
683 msgid "Table of contents depth:"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
688 msgid "PS Driver:|#S"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Intreye bibiografike"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 msgid "Citation Style:|#C"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
767 msgstr "Radjouter a|#R#t"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 msgstr "Comincî pal difén|#R"
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Sititchî on rahuca"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Môde aspougneu matematike"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
816 msgid "Inlined View|#I"
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitchî EPS|#E"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[nou fitchî]"
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
904 msgid "Right top:|#t"
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Hintche|#H#f"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
916 msgstr "Floatflt xxx|#F"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Ridant ûzeu :"
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
935 msgstr "No do fitchî:|#F"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
941 msgstr "Rissayî|#R#r"
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
960 msgstr "Plaece des comas:|#L"
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
964 msgid "Page of floats|#P"
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% del pådje|#j"
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% del pådje|#j"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Celule especiåle"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 msgstr "Loukî è DVI"
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Môde matematike"
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[nén håyné]"
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1043 msgid "Right top:|#R"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[nou fitchî]"
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Imådje efant|#q"
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 msgstr "Ingleye:|#L"
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "No do fitchî:|#F"
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Eployî input|#i"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Eployî include|#U"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1143 msgstr "Hintche|#H#f"
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1160 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1179 msgstr "Totes sôrts"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 msgid "No Indent|#d"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1285 msgstr "Hintche|#H#f"
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 msgid "Scale & Resolution"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1321 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1326 msgstr "Machine a scrîre"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1404 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Foyter...|#F"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1467 msgid "Auto region delete|#A"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1472 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1473 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1476 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 msgid "Email address:|#E"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Eployî input|#i"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Stîle do caractere"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Minipådje|#M"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 msgstr "% del pådje|#j"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Foyter...|#F"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1589 msgid "Auto begin|#b"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Eployî include|#U"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1603 msgid "Auto finish|#f"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Comande:|#C"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1631 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 msgid "GUI name:|#G"
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 msgid "Shortcut:|#S"
1641 msgstr "Dji rgrete."
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 msgid "Extension:|#E"
1646 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1651 msgstr "Loukî è DVI"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1669 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 msgid "Converter:|#C"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 msgid "All copiers:|#l"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 msgid "Default path:|#p"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1730 msgstr "Foyter...|#F"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 msgid "Template path:|#T"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1752 msgid "Backup path:|#B"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1757 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1758 msgstr "Sereyes:|#S"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1762 msgid "PATH prefix:|#T"
1765 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1767 msgid "Date format:|#f"
1768 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1779 msgid "Adapt output"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1784 msgid "Printer Command and Flags"
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1795 msgstr "Côper li pådje"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1805 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1810 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1814 msgid "File extension:"
1815 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1819 msgid "Spool command:"
1820 msgstr "Discrîre li cmande"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1825 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1845 msgstr "Payizaedje|#P"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1850 msgstr "[nou fitchî]"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1854 msgid "Extra options:"
1855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1859 msgid "Spool printer prefix:"
1860 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1865 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1868 msgid "Plain text line length:|#A"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1873 msgid "TeX encoding:|#T"
1874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1878 msgid "Default paper size:|#p"
1879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1882 msgid "Outside Code Interaction"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1887 msgid "Plain text roff:|#r"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1892 msgid "Checktex:|#c"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1897 msgid "DVI paper option:|#D"
1898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1901 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1915 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Etikete:|#E#L"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2022 msgstr "Mete el plaece"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Môde matematike"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2071 msgstr "Passer hute"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Passer hute"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Grand tåvlea"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celule especiåle"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2177 msgstr "Hintche|#H#f"
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Celule especiåle"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolones|#M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolones|#M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipådje|#M"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2285 msgid "First Header"
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2291 msgstr "Pîd del pådje"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2302 msgstr ", Parfondeu: "
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2306 msgid "Border Above"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2311 msgid "Border Below"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 msgstr "Mete el plaece"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Gåliotaedje"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2363 msgstr "Hårdeye URL..."
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 msgstr "Espaçmint|#g"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2396 msgid "Citation Style"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 msgstr "Eployî include|#U"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2418 msgid "&Default (numerical)"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2427 msgid "Natbib &style:"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Intreye bibiografike"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Sititchî on rahuca"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Sititchî on rahuca"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2494 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2513 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2516 msgid "Add a new branch to the list"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2521 msgid "&First level"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2530 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2622 msgid "&Second level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2626 msgid "&Third level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2630 msgid "Fou&rth level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2635 msgid "Document &class:"
2636 msgstr "Documint rlomé ("
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2640 msgid "Class Settings"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2649 msgid "Postscript &driver:"
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2653 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2660 msgid "&Use language's default encoding"
2661 msgstr "Eployî input|#i"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2666 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2670 msgid "&Quote Style:"
2671 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2675 msgid "&Default Margins"
2676 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2680 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2681 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2706 msgstr "Tiestîre:|#t"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2710 msgid "Head &height:"
2711 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2716 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 msgstr "Payizaedje|#P"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Novea documint"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 msgstr "Modeye di LyX"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Shûre li modeye%t"
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2867 msgid "LyX: Enter text"
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2903 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2904 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2905 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2918 msgid "The bibliography key"
2919 msgstr "Intreye bibiografike"
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2925 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2930 msgid "The label as it appears in the document"
2931 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2936 msgstr "Båze di doneyes:"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2946 msgstr "Foyter...|#F"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2951 msgstr "Båze di doneyes:"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2968 msgstr "Båze di doneyes:"
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "Passer è môde TeX"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 msgstr "Båze di doneyes:"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2999 msgid "BibTeX database to use"
3000 msgstr "Båze di doneyes:"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 msgstr "Båze di doneyes:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3011 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 msgstr "Båze di doneyes:"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3021 msgstr "Waester foû di|#W"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 msgid "Choose a style file"
3031 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 msgid "all cited references"
3036 msgstr "Sititchî on rahuca"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 msgid "all uncited references"
3041 msgstr "Sititchî on rahuca"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 msgid "all references"
3046 msgstr "Sititchî on rahuca"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 msgid "This bibliography section contains..."
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 msgid "Add bibliography to &TOC"
3062 msgstr "Intreye bibiografike"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3071 msgid "Supported box types"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 msgid "Height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3082 msgid "Units of height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3087 msgid "Units of width value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3107 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3123 msgstr "Mete èn oûve"
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3132 msgstr "Hintche|#H#f"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3139 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3140 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3156 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3163 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3164 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3170 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3188 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3195 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3200 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3206 msgid "Content hori&zontal:"
3207 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3211 msgid "Content &vertical:"
3212 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3216 msgid "&Box vertical:"
3217 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3221 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3222 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3229 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3244 msgid "&Available branches:"
3245 msgstr "Sititchî on rahuca"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3249 msgid "Select your branch"
3250 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3258 msgid "Details of the change"
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3267 msgid "Accept this change"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3276 msgid "Reject this change"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3281 msgid "&Next change"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3286 msgid "Go to next change"
3287 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3304 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3315 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3319 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3333 msgstr "Sereyes:|#S"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3342 msgid "Never Toggled"
3343 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3348 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3354 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3358 msgid "Always Toggled"
3359 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3363 msgid "Other font settings"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3369 msgstr "Totes sôrts"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3374 msgstr "Crås/Nén crås"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3378 msgid "toggle font on all of the above"
3379 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3382 msgid "Apply changes immediately"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3386 msgid "Apply each change automatically"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3397 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3404 msgid "Bibliography entry"
3405 msgstr "Intreye bibiografike"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3408 msgid "Move the selected citation down"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3413 msgid "Citations currently selected"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3419 msgstr "Waester foû di|#W"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3423 msgid "Move the selected citation up"
3424 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3434 msgstr "Mete èn oûve"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3443 msgid "Citation &style:"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3448 msgid "Natbib citation style to use"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3452 msgid "Force &upper case"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3456 msgid "Force upper case in citation"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3461 msgid "&Text after:"
3462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3465 msgid "Text to place after citation"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3469 msgid "Text to place before citation"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3474 msgid "Text &before:"
3475 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3479 msgid "&Full author list"
3480 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3483 msgid "List all authors"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3488 msgid "LyX: Add Citation"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3493 msgid "Available bibliography keys"
3494 msgstr "Intreye bibiografike"
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3502 msgid "Browse the available bibliography entries"
3503 msgstr "Sititchî on rahuca"
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3508 msgid "Case &sensitive"
3509 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3512 msgid "Make the search case-sensitive"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3527 msgid "&Regular Expression"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3531 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3536 msgid "Left delimiter"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3541 msgid "Right delimiter"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3545 msgid "&Keep matched"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3550 msgid "Match delimiter types"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3560 msgid "Insert the delimiters"
3561 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3564 msgid "Use Class Defaults"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3569 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3570 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3574 msgid "Save as Document Defaults"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3578 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3584 msgstr "Sititchî ene etikete"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3591 msgid "Show ERT inline"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3600 msgid "Show ERT button only"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3610 msgid "Show ERT contents"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3614 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3627 msgid "Available templates"
3628 msgstr "Sititchî on rahuca"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3633 msgstr "Môde matematike"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3639 msgstr "No do fitchî:|#F"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3652 msgid "Select a file"
3653 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3657 msgid "&Edit File..."
3658 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3662 msgid "Edit the file externally"
3663 msgstr "Sititchî BibTeX"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3674 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3680 msgstr "Sititchî ene etikete"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3687 msgid "Screen display"
3688 msgstr "[nén håyné]"
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3694 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3696 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3697 #: src/lyxfont.C:516
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3706 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3713 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3722 msgid "&Show in LyX"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3727 msgid "Display image in LyX"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3740 msgid "Angle to rotate image by"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3751 msgid "The origin of the rotation"
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3758 msgstr "Ingleye:|#L"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3761 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3768 msgid "Width of image in output"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3773 msgid "Height of image in output"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3778 msgid "&Maintain aspect ratio"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3783 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3787 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3801 msgid "&Left bottom:"
3802 msgstr "Hintche|#H#f"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3806 msgid "Clip to &bounding box"
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3811 msgid "Clip to bounding box values"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3817 msgid "&Get from File"
3818 msgstr "[nou fitchî]"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3822 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3826 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3853 msgstr "[nén håyné]"
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3858 msgstr "Sititchî ene etikete"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3873 msgid "File name of image"
3874 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3878 msgid "Select an image file"
3879 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3888 msgid "E&xtra options"
3889 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3894 msgstr "Imådje efant|#q"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3897 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3901 msgid "Don't un&zip on export"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3905 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3910 msgid "LaTeX &options:"
3911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3916 msgid "Additional LaTeX options"
3917 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3922 msgstr "Môde matematike"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3927 msgstr "Môde matematike"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3936 msgid "The caption for the sub-figure"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3941 msgid "File name to include"
3942 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3946 msgid "&Include Type:"
3947 msgstr "Prinde avou"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3950 #: src/insets/insetinclude.C:284
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3955 #: src/insets/insetinclude.C:287
3957 msgstr "Prinde avou"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3960 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3967 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3971 msgid "Load the file"
3972 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3975 msgid "&Mark spaces in output"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3979 msgid "Underline spaces in generated output"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3984 msgid "&Show preview"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3989 msgid "Show LaTeX preview"
3990 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3997 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4001 msgid "Update the display"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4007 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4011 msgid "Insert spacing"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4015 msgid "Set limits style"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4020 msgid "Set math font"
4021 msgstr "Grandeu del police"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4025 msgid "Insert fraction"
4026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4029 msgid "Toggle between display and inline mode"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4034 msgid "Insert matrix"
4035 msgstr "Sititchî ene etikete"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4040 msgstr "Postscript|#P"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4045 msgstr "Postscript|#P"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4048 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4058 msgid "Select a function or operator to insert"
4059 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4072 msgid "Big operators"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4081 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4089 msgstr "Foyter|#y#B"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4092 msgid "Frame decorations"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4096 msgid "Miscellaneous"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4101 msgid "AMS operators"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4106 msgid "AMS relations"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4111 msgid "AMS negated relations"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4117 msgstr "Foyter|#y#B"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4121 msgid "AMS Miscellaneous"
4122 msgstr "Totes sôrts"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4126 msgid "Select a page of symbols"
4127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4130 msgid "&Detach panel"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4134 msgid "Open this panel as a separate window"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4148 msgid "Number of rows"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4162 msgid "Number of columns"
4163 msgstr "% di colones|#o"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4167 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4173 msgid "Vertical alignment"
4174 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4179 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4183 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4184 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4188 msgid "&Horizontal:"
4189 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4197 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4198 msgid "LyX internal only"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4207 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4208 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4216 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4218 msgid "Print as grey text"
4219 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4222 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4234 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4237 msgstr "A vosse môde"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4241 msgid "L&ine spacing:"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4256 msgid "In&dent paragraph"
4257 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4262 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4266 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4271 msgid "&Longest label"
4272 msgstr "Grand tåvlea"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4276 msgid "&roff command:"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4280 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4284 msgid "Output &line length:"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4288 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4307 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4317 msgid "E&xtra flag:"
4318 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4352 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4355 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4361 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4362 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4363 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4364 "all your converters."
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4369 msgid "&Date format:"
4370 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4373 msgid "Date format for strftime output"
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4378 msgid "Display &Graphics:"
4379 msgstr "Sititchî ene etikete"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4392 msgid "Do not display"
4393 msgstr "[nén håyné]"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4396 msgid "Instant &Preview:"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4407 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4412 msgstr "Loukî è DVI"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4422 msgstr "Dji rgrete."
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4431 msgid "&File formats"
4432 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4452 msgid "Your E-mail address"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4459 msgstr "Foyter...|#F"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4464 msgstr "Gåliotaedje"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4469 msgstr "Prumîre tiestîre"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4475 msgstr "Foyter...|#F"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4479 msgid "Use &keyboard map"
4480 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4484 msgid "Command s&tart:"
4485 msgstr "Comande:|#C"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4489 msgid "&Default language:"
4490 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4494 msgid "Command e&nd:"
4495 msgstr "Comande:|#C"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4499 msgid "Language pac&kage:"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4509 msgstr "Eployî include|#U"
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4514 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4517 msgid "&Right-to-left language support"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4526 msgid "Mark &foreign languages"
4527 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4530 msgid "&Reset class options when document class changes"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4534 msgid "Set class options to default on class change"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4539 msgid "External Applications"
4540 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4543 msgid "CheckTeX start options and flags"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4548 msgid "Chec&kTeX command:"
4549 msgstr "Enonder ene comande"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4553 msgid "BibTeX command and options"
4554 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4558 msgid "&BibTeX command:"
4559 msgstr "Enonder ene comande"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4563 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4564 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4568 msgid "Index command:"
4569 msgstr "Enonder ene comande"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4573 msgid "DVI viewer paper size options:"
4574 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4577 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4581 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4587 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4592 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4593 msgid "US executive"
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4597 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4618 msgid "Te&X encoding:"
4619 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4623 msgid "Default paper si&ze:"
4624 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4628 msgid "&Document templates:"
4629 msgstr "Documint rlomé ("
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4633 msgid "&Backup directory:"
4634 msgstr "Ridant ûzeu :"
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4638 msgid "&Temporary directory:"
4639 msgstr "Ridant ûzeu :"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4642 msgid "&PATH prefix:"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4647 msgid "&Working directory:"
4648 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4651 msgid "Ly&XServer pipe:"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4656 msgid "Printer &name:"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4661 msgid "Printer co&mmand:"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4666 msgid "Name of the default printer"
4667 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4670 msgid "Adapt outp&ut"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4674 msgid "Use printer name explicitely"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4679 msgid "Command Options"
4680 msgstr "Sititchî ene etikete"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4685 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4689 msgid "To p&rinter:"
4690 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4694 msgid "Paper si&ze:"
4695 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4700 msgstr "[nou fitchî]"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4704 msgid "Spool &command:"
4705 msgstr "Discrîre li cmande"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4714 msgid "Paper t&ype:"
4715 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4719 msgid "E&xtra options:"
4720 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4723 msgid "Spool pref&ix:"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4733 msgid "&Even pages:"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4737 msgid "File ex&tension:"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4743 msgstr "Payizaedje|#P"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4752 msgid "Pa&ge range:"
4753 msgstr "Côper li pådje"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4756 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4761 msgid "Sa&ns Serif:"
4762 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4766 msgid "T&ypewriter:"
4767 msgstr "Machine a scrîre"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4776 msgid "Screen &DPI:"
4777 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4787 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4796 msgid "Spellchec&ker executable:"
4797 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4800 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4805 msgid "Al&ternative language:"
4806 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4810 msgid "Escape cha&racters:"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4814 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4819 msgid "Personal &dictionary:"
4820 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4823 msgid "Accept compound &words"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4827 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4832 msgid "Use input encod&ing"
4833 msgstr "Eployî input|#i"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4838 msgstr "Foyter...|#F"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4842 msgid "&User interface file:"
4843 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4848 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4857 msgid "B&ackup documents "
4858 msgstr "Schaper li documint?"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4870 msgid "&Maximum last files:"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4876 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4879 msgid "W&heel mouse scroll:"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4884 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4885 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4895 msgid "Page number to print from"
4896 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4899 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4904 msgid "Page number to print to"
4905 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4915 msgid "Print all pages"
4916 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4921 msgstr "Mete èn oûve"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4925 msgid "Print &odd-numbered pages"
4926 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4930 msgid "Print &even-numbered pages"
4931 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4935 msgid "Re&verse order"
4936 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4940 msgid "Print in reverse order"
4941 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4944 msgid "Number of copies"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4954 msgid "Collate copies"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4964 msgid "Print Destination"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4973 msgid "Send output to the printer"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4977 msgid "Send output to the given printer"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4983 msgid "Send output to a file"
4984 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4988 msgid "Update the label list"
4989 msgstr "Sititchî on rahuca"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4993 msgid "&Go to Label"
4994 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4998 msgid "Jump to the label"
4999 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5004 msgstr "Dji rgrete."
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5008 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5009 msgstr "Sititchî on rahuca"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5014 msgstr "Sititchî on rahuca"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5018 msgid "(<reference>)"
5019 msgstr "Sititchî on rahuca"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5024 msgstr "Minipådje|#M"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5027 msgid "on page <page>"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5031 msgid "<reference> on page <page>"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5036 msgid "Formatted reference"
5037 msgstr "Sititchî on rahuca"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5040 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5045 msgid "Available labels"
5046 msgstr "Sititchî on rahuca"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5051 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5055 msgid "Replace &with:"
5056 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5059 msgid "Match whole words onl&y"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5071 msgstr "Mete el plaece"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5075 msgid "Replace &All"
5076 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5079 msgid "Search &backwards"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5089 msgid "&Export formats:"
5090 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5093 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5098 msgid "Available export converters"
5099 msgstr "Sititchî on rahuca"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5103 msgid "Suggestions:"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5108 msgid "Replace word with current choice"
5109 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5113 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5114 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5119 msgstr "Passer hute"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5123 msgid "Ignore this word"
5124 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5129 msgstr "Passer hute"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5133 msgid "Ignore this word throughout this session"
5134 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5138 msgid "Proportion of document checked"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5148 msgid "Current word"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5153 msgid "Unknown word:"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5158 msgid "Replace with selected word"
5159 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5163 msgid "&Table Settings"
5164 msgstr "Minipådje|#M"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5168 msgid "&Horizontal alignment:"
5169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5172 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5179 msgid "Horizontal alignment in column"
5180 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5183 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5187 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5191 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5195 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5200 msgid "LaTe&X argument:"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5204 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5209 msgid "&Multicolumn"
5210 msgstr "Multicolones|#M"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5218 msgid "Column Width"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5223 msgid "&Vertical alignment:"
5224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5232 msgid "Fixed width of the column"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5236 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5247 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5250 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5261 msgstr "Dji rgrete."
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5264 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5273 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5279 msgstr "Grand tåvlea"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5282 msgid "&Use long table"
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5286 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5292 msgstr "Gåliotaedje"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5302 msgstr "Pîd del pådje"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5306 msgid "First header:"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5311 msgid "Last footer:"
5312 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5316 msgid "Border above"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5321 msgid "Border below"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5333 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5337 msgid "This row is the header of the first page"
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5341 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5345 msgid "This row is the footer of the last page"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5364 msgstr ", Parfondeu: "
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5368 msgid "Don't output the last footer"
5369 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5372 msgid "Don't output the first header"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5377 msgid "Page &break on current row"
5378 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5381 msgid "Set a page break on the current row"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5386 msgid "Current cell:"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5391 msgid "Current row position"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5395 msgid "Current column position"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5399 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5401 msgid "LaTeX classes"
5402 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5405 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5407 msgid "LaTeX styles"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5413 msgid "BibTeX styles"
5414 msgstr "Båze di doneyes:"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5418 msgid "Selected classes or styles"
5419 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5426 msgid "Toggles view of the file list"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5431 msgid "Installed files"
5432 msgstr "Prinde avou"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5437 msgstr "Rissayî|#R#r"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5440 msgid "Rebuild the file lists"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5446 msgstr "Loukî è DVI"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5450 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5454 msgid "Close this dialog"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5458 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5461 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5471 msgstr "Sititchî ene etikete"
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5475 msgid "Select a related word"
5476 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5481 msgstr "Gåliotaedje"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5486 msgid "The selected entry"
5487 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5490 msgid "Replace the entry with the selection"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5500 msgid "Contents list"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5506 msgstr "Hårdeye URL..."
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5511 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5514 msgstr "Hårdeye URL..."
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5518 msgid "Name associated with the URL"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5522 msgid "&Generate hyperlink"
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5526 msgid "Output as a hyperlink ?"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5532 msgstr "Espaçmint|#g"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5542 msgstr "Dji rgrete."
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5546 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5547 msgstr "Sititchî ene imådje"
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5550 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5556 msgstr "Eterroye:|#u"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5559 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5581 msgid "Supported spacing types"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5586 msgid "Default (outer)"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5592 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5597 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5603 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5605 msgid "Document Font"
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5616 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5620 msgid "Separate Paragraphs With"
5621 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5625 msgid "&Indentation"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5630 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5631 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5635 msgid "&Vertical space"
5636 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5640 msgid "&Line spacing:"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5645 msgid "Two-&column document"
5646 msgstr "Schaper li documint?"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5650 msgid "Format text into two columns"
5651 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5654 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5655 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5656 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5657 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5658 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5659 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5660 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5661 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5663 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5664 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5665 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5667 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5668 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5669 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5671 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5674 msgstr "Ståndard|#S"
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5678 msgid "TheoremTemplate"
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5682 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5684 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5696 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5698 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5711 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5712 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5713 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5724 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5732 msgid "Corollary #:"
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5737 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5739 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5740 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5746 msgid "Proposition #:"
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5758 msgid "Conjecture #:"
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5763 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5771 msgid "Criterion #:"
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5798 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5800 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5808 msgid "Definition #:"
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5818 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5825 msgid "Condition #:"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5830 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5844 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5856 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5857 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5869 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5870 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5882 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5883 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5884 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5895 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5906 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5919 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5920 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5921 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5922 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5923 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5925 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5927 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5928 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5930 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5931 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5932 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5934 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5937 msgstr "Gåliotaedje"
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5940 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5941 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5943 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5944 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5945 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5946 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5947 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5948 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5949 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5950 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5951 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5953 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5956 msgstr "Gåliotaedje"
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5959 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5960 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5961 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5962 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5964 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5965 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5966 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5967 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5968 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5970 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5972 msgid "Subsubsection"
5973 msgstr "Gåliotaedje"
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5977 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5978 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5981 msgstr "Gåliotaedje"
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5988 msgstr "Gåliotaedje"
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5993 msgid "Subsubsection*"
5994 msgstr "Gåliotaedje"
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5997 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5998 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5999 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6000 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6001 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6002 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6003 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6005 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6006 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6008 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6009 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6010 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6012 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6013 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6014 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6023 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6024 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6025 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6026 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6030 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6034 msgid "Index Terms---"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6038 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6039 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6040 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6041 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6042 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6043 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6044 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6045 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6046 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6047 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6048 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6049 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6050 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6051 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6052 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6055 msgid "Bibliography"
6056 msgstr "Intreye bibiografike"
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6061 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6062 #: src/rowpainter.C:423
6065 msgstr "inset drovu"
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6070 msgstr "inset drovu"
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6075 msgstr "Intreye bibiografike"
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6078 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6079 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6081 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6082 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6083 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6084 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6092 msgstr "Sititchî ene pînote"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6097 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6099 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6101 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6102 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6103 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6104 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6108 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6110 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6111 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6112 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6116 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6118 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6119 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6122 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6126 msgstr "Gåliotaedje"
6128 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6130 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6136 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6137 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6139 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6141 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6142 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6143 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6144 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6146 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6148 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6149 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6151 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6153 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6154 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6159 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6160 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6162 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6166 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6167 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6169 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6170 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6172 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6174 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6176 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6177 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6179 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6180 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6184 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6185 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6186 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6188 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6189 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6195 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6201 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6202 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6207 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6210 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6211 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6212 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6213 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6215 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6217 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6223 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6224 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6229 msgid "Acknowledgement"
6232 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6234 msgid "Offprint Requests to:"
6237 #: lib/layouts/aa.layout:179
6238 msgid "Correspondence to:"
6241 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6242 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6243 msgid "Acknowledgements."
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6247 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6253 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6262 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6267 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6268 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6269 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6270 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6271 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6272 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6273 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6275 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6278 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6281 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6283 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6292 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6293 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6294 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6295 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6296 msgid "Acknowledgements"
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6301 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6302 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6303 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6304 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6305 #: src/output_plaintext.C:166
6308 msgstr "Sititchî on rahuca"
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6321 msgid "TableComments"
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6334 msgid "NoteToEditor"
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6349 msgstr "Båze di doneyes:"
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6353 msgid "Subject headings:"
6354 msgstr "Mape des tapes"
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6357 msgid "[Acknowledgements]"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6363 msgstr "Clintcheyes(2)"
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6367 msgid "Place Figure here:"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6372 msgid "Place Table here:"
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6378 msgstr "inset drovu"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6382 msgid "Note to Editor:"
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6387 msgid "References. ---"
6388 msgstr "Sititchî on rahuca"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6416 msgstr "Båze di doneyes:"
6418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6419 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6441 msgid "Proposition."
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6455 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6460 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6465 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6478 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6515 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6532 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6543 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6544 msgid "Acknowledgement."
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6566 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6570 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6574 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6578 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6582 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6586 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6590 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6594 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6598 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6602 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6606 msgid "Example \\arabic{example}."
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6610 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6614 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6618 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6622 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6626 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6630 msgid "Note \\arabic{note}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6634 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6638 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6642 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6646 msgid "Case \\arabic{case}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6650 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6653 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6654 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6656 msgid "\\arabic{section}"
6657 msgstr "Gåliotaedje"
6659 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6661 msgid "Chapter Exercises"
6662 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6664 #: lib/layouts/apa.layout:50
6668 #: lib/layouts/apa.layout:59
6670 msgid "Right header:"
6673 #: lib/layouts/apa.layout:83
6677 #: lib/layouts/apa.layout:92
6681 #: lib/layouts/apa.layout:100
6683 msgid "Short title:"
6686 #: lib/layouts/apa.layout:129
6690 #: lib/layouts/apa.layout:136
6691 msgid "ThreeAuthors"
6694 #: lib/layouts/apa.layout:143
6698 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6701 msgid "Affiliation:"
6704 #: lib/layouts/apa.layout:171
6705 msgid "TwoAffiliations"
6708 #: lib/layouts/apa.layout:178
6709 msgid "ThreeAffiliations"
6712 #: lib/layouts/apa.layout:185
6713 msgid "FourAffiliations"
6716 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6721 #: lib/layouts/apa.layout:206
6726 #: lib/layouts/apa.layout:234
6727 msgid "Acknowledgements:"
6730 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6731 #: lib/layouts/spie.layout:89
6732 msgid "Acknowledgments"
6735 #: lib/layouts/apa.layout:248
6739 #: lib/layouts/apa.layout:258
6741 msgid "CenteredCaption"
6742 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:266
6749 #: lib/layouts/apa.layout:272
6753 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6754 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6755 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6759 #: lib/layouts/apa.layout:330
6764 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6765 #: src/buffer_funcs.C:450
6766 msgid "(\\alph{enumii})"
6769 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6770 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6771 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6772 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6773 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6774 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6779 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6780 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6781 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6800 msgid "ACT \\arabic{act}"
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6808 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6822 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6826 msgid "Parenthetical"
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6842 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6843 msgid "Right Address"
6846 #: lib/layouts/chess.layout:33
6849 msgstr "Totes sôrts"
6851 #: lib/layouts/chess.layout:40
6854 msgstr "Totes sôrts"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:58
6861 #: lib/layouts/chess.layout:62
6866 #: lib/layouts/chess.layout:68
6868 msgid "SubVariation"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:71
6873 msgid "Subvariation:"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:77
6878 msgid "SubVariation2"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:80
6883 msgid "Subvariation(2):"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:86
6888 msgid "SubVariation3"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:89
6893 msgid "Subvariation(3):"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:95
6898 msgid "SubVariation4"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:98
6903 msgid "Subvariation(4):"
6906 #: lib/layouts/chess.layout:104
6908 msgid "SubVariation5"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:107
6913 msgid "Subvariation(5):"
6916 #: lib/layouts/chess.layout:114
6920 #: lib/layouts/chess.layout:119
6924 #: lib/layouts/chess.layout:124
6928 #: lib/layouts/chess.layout:128
6930 msgid "[chessboard]"
6931 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6933 #: lib/layouts/chess.layout:137
6935 msgid "BoardCentered"
6938 #: lib/layouts/chess.layout:142
6939 msgid "[centered board]"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:152
6947 #: lib/layouts/chess.layout:157
6952 #: lib/layouts/chess.layout:172
6957 #: lib/layouts/chess.layout:177
6962 #: lib/layouts/chess.layout:183
6966 #: lib/layouts/chess.layout:188
6970 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6971 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6974 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6976 #: lib/layouts/cv.layout:58
6981 #: lib/layouts/cv.layout:72
6985 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6991 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6992 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6994 msgid "Right Header"
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6998 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7008 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7009 msgid "Send To Address"
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7037 msgid "Unterschrift:"
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7071 #: src/lengthcommon.C:48
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7078 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7106 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7107 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7108 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7109 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7110 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7111 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7113 msgid "Subparagraph"
7114 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7116 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7117 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7122 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7123 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7128 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7133 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7134 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7138 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7141 msgstr "-> Moens <-"
7143 #: lib/layouts/egs.layout:268
7148 #: lib/layouts/egs.layout:303
7153 #: lib/layouts/egs.layout:312
7157 #: lib/layouts/egs.layout:326
7162 #: lib/layouts/egs.layout:349
7167 #: lib/layouts/egs.layout:358
7172 #: lib/layouts/egs.layout:373
7177 #: lib/layouts/egs.layout:383
7181 #: lib/layouts/egs.layout:397
7182 msgid "1st_author_surname:"
7185 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7186 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7190 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7191 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7196 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7201 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7207 #: lib/layouts/egs.layout:452
7212 #: lib/layouts/egs.layout:466
7213 msgid "reprint_reqs_to:"
7216 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7217 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7218 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7223 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7224 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7229 msgid "Author Address"
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7234 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7238 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7240 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7242 msgid "Author Email"
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7259 msgstr "Hårdeye URL..."
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7267 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7275 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7279 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7283 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7287 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7291 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7295 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7299 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7303 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7307 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7311 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7315 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7319 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7323 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7327 msgid "Case \\arabic{case}"
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7331 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7334 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7338 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7341 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7343 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7346 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7348 #: lib/layouts/foils.layout:42
7353 #: lib/layouts/foils.layout:61
7354 msgid "ShortFoilhead"
7357 #: lib/layouts/foils.layout:67
7358 msgid "Rotatefoilhead"
7361 #: lib/layouts/foils.layout:73
7362 msgid "ShortRotatefoilhead"
7365 #: lib/layouts/foils.layout:82
7369 #: lib/layouts/foils.layout:97
7373 #: lib/layouts/foils.layout:103
7377 #: lib/layouts/foils.layout:118
7381 #: lib/layouts/foils.layout:164
7385 #: lib/layouts/foils.layout:173
7389 #: lib/layouts/foils.layout:182
7392 msgstr "Gåliotaedje"
7394 #: lib/layouts/foils.layout:186
7396 msgid "Restriction:"
7397 msgstr "Gåliotaedje"
7399 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7401 msgid "Left Header:"
7404 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7406 msgid "Right Header:"
7409 #: lib/layouts/foils.layout:206
7411 msgid "Right Footer"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:210
7416 msgid "Right Footer:"
7419 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7420 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7421 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7426 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7428 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7432 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7434 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7435 msgid "Corollary #."
7438 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7441 msgid "Proposition #."
7444 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7448 msgid "Definition #."
7451 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7452 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7453 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7457 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7462 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7467 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7472 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7474 msgid "Proposition*"
7477 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7493 msgid "Unterschrift"
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7530 msgstr "Payizaedje|#P"
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7533 msgid "RetourAdresse"
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7537 msgid "RetourAdresse:"
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7547 msgid "MeinZeichen:"
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7560 msgid "IhrSchreiben"
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7564 msgid "IhrSchreiben:"
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7570 msgstr "Gåliotaedje"
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7575 msgstr "Gåliotaedje"
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7647 msgid "Postvermerk:"
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7685 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7729 msgid "ReturnAddress"
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7733 msgid "ReturnAddress:"
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7767 msgstr "Calpin di telefone"
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7772 msgstr "Calpin di telefone"
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7788 msgid "BankAccount:"
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7793 msgid "PostalComment"
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7798 msgid "PostalComment:"
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7802 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7812 msgstr "Sititchî on rahuca"
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7817 msgstr "Sititchî on rahuca"
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7836 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7919 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7923 msgid "AddressRowA:"
7924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7933 msgid "AddressRowB:"
7934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7943 msgid "AddressRowC:"
7944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7953 msgid "AddressRowD:"
7954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7963 msgid "AddressRowE:"
7964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7969 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7973 msgid "AddressRowF:"
7974 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7978 msgid "TelephoneRowA"
7979 msgstr "Gåliotaedje"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7983 msgid "TelephoneRowA:"
7984 msgstr "Gåliotaedje"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7988 msgid "TelephoneRowB"
7989 msgstr "Gåliotaedje"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7993 msgid "TelephoneRowB:"
7994 msgstr "Gåliotaedje"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7998 msgid "TelephoneRowC"
7999 msgstr "Gåliotaedje"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8003 msgid "TelephoneRowC:"
8004 msgstr "Gåliotaedje"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8008 msgid "TelephoneRowD"
8009 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8013 msgid "TelephoneRowD:"
8014 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8018 msgid "TelephoneRowE"
8019 msgstr "Gåliotaedje"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8023 msgid "TelephoneRowE:"
8024 msgstr "Gåliotaedje"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8028 msgid "TelephoneRowF"
8029 msgstr "Gåliotaedje"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8033 msgid "TelephoneRowF:"
8034 msgstr "Gåliotaedje"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8037 msgid "InternetRowA"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8041 msgid "InternetRowA:"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8045 msgid "InternetRowB"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8049 msgid "InternetRowB:"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8053 msgid "InternetRowC"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8057 msgid "InternetRowC:"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8061 msgid "InternetRowD"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8065 msgid "InternetRowD:"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8069 msgid "InternetRowE"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8073 msgid "InternetRowE:"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8077 msgid "InternetRowF"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8081 msgid "InternetRowF:"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8132 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8136 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8141 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8149 msgstr "passer hute"
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8174 msgid "(continuing)"
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8180 msgstr "Translater|#T"
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8191 msgid "INTERCUT WITH:"
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8212 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8214 msgid "AddressForOffprints"
8217 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8219 msgid "Address for Offprints:"
8222 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8224 msgid "RunningTitle"
8225 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8228 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8230 msgid "Running title:"
8231 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8233 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8234 msgid "RunningAuthor"
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8239 msgid "Running author:"
8240 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8243 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8247 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8249 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8254 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8255 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8260 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8261 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8265 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8266 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8267 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8268 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8272 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8274 msgid "Running LaTeX Title"
8275 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8277 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8282 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8285 msgstr "[nou fitchî]"
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8288 msgid "Author Running"
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8293 msgid "Author Running:"
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8312 msgid "Conjecture #."
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8368 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8369 msgid "Chapterprecis"
8372 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8375 msgstr "Intreye bibiografike"
8377 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8380 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8382 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8385 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8387 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8391 #: lib/layouts/paper.layout:153
8395 #: lib/layouts/paper.layout:164
8398 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8400 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8405 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8410 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8411 msgid "Electronic Address:"
8414 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8415 msgid "acknowledgments"
8418 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8422 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8424 msgid "PACS number:"
8427 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8428 msgid "\\arabic{chapter}"
8431 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8432 msgid "\\Alph{chapter}"
8435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8436 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8439 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8464 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8470 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8477 msgstr "Gåliotaedje"
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8482 msgstr "Mete el plaece"
8484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8487 msgstr "Mete el plaece"
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8494 msgid "Backaddress:"
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8500 msgstr "Celule especiåle"
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8504 msgid "Specialmail:"
8505 msgstr "Celule especiåle"
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8508 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8514 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8525 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8532 msgstr "Gåliotaedje"
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8549 msgid "Your letter of:"
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8563 msgstr "A vosse môde"
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8567 msgid "Customer no.:"
8568 msgstr "A vosse môde"
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8573 msgstr "Passer hute"
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8577 msgid "Invoice no.:"
8578 msgstr "Passer hute"
8580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8585 msgid "Next Address:"
8588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8589 msgid "Post Scriptum:"
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8594 msgid "Sender Name:"
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8598 msgid "SenderAddress"
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8602 msgid "Sender Address:"
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8606 msgid "Sender Phone:"
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8624 msgid "Sender E-Mail:"
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8630 msgstr "Sititchî ene etikete"
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8640 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8642 msgid "LandscapeSlide"
8643 msgstr "Payizaedje|#P"
8645 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8647 msgid "Landscape Slide"
8648 msgstr "Payizaedje|#P"
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8652 msgid "PortraitSlide"
8653 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8655 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8657 msgid "Portrait Slide"
8658 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8671 msgid "SlideHeading"
8674 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8675 msgid "SlideSubHeading"
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8680 msgid "ListOfSlides"
8681 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8683 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8685 msgid "List Of Slides"
8686 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8688 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8690 msgid "SlideContents"
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8695 msgid "Slidecontents"
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8699 msgid "ProgressContents"
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8704 msgid "Progress Contents"
8707 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8712 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8715 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8717 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8720 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8722 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8726 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8727 msgid "AMS subject classifications."
8730 #: lib/layouts/slides.layout:104
8735 #: lib/layouts/slides.layout:126
8739 #: lib/layouts/slides.layout:142
8740 msgid "New Overlay:"
8743 #: lib/layouts/slides.layout:183
8748 #: lib/layouts/slides.layout:208
8749 msgid "InvisibleText"
8752 #: lib/layouts/slides.layout:216
8753 msgid "<Invisible Text Follows>"
8756 #: lib/layouts/slides.layout:233
8760 #: lib/layouts/slides.layout:241
8761 msgid "<Visible Text Follows>"
8764 #: lib/layouts/spie.layout:54
8768 #: lib/layouts/spie.layout:66
8773 #: lib/layouts/spie.layout:79
8777 #: lib/layouts/spie.layout:94
8778 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8781 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8786 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8787 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8790 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8792 msgid "Subsubparagraph"
8793 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8797 msgid "-- Header --"
8800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8802 msgid "Special-section"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8807 msgid "Special-section:"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8817 msgid "AGU-journal:"
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8822 msgid "Citation-number"
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8827 msgid "Citation-number:"
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8858 msgid "Index-terms..."
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8874 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8879 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8882 msgid "Supplementary"
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8886 msgid "Supplementary..."
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8896 msgid "Sup-mat-note:"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8940 msgid "Published-online:"
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8944 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8954 msgid "Posting-order"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8959 msgid "Posting-order:"
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9004 msgstr "Båze di doneyes:"
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9009 msgstr "Båze di doneyes:"
9011 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9020 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9030 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9035 msgid "Author Address:"
9038 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9043 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9045 msgid "Slug Comment:"
9048 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9051 msgstr "Mete el plaece"
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9059 msgid "Table Caption"
9062 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9064 msgid "TableCaption"
9067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9069 msgid "Current Address"
9072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9074 msgid "Current address:"
9077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9079 msgid "E-mail address:"
9082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9084 msgid "Key words and phrases:"
9085 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9095 msgstr "Gåliotaedje"
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9100 msgstr "Translater|#T"
9102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9105 msgstr "Translater|#T"
9107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9108 msgid "Subjectclass"
9111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9112 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9115 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9117 msgid "Algorithm #."
9118 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9121 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9125 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9129 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9133 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9137 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9145 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9149 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9153 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9161 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9165 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9169 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9178 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9187 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9196 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9204 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9213 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9221 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9230 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9239 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9243 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9247 msgid "Acknowledgement*"
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9251 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9255 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9262 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9266 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9271 msgid "Subparagraph*"
9274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9279 msgid "RevisionHistory"
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9284 msgid "Revision History"
9287 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9292 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9294 msgid "RevisionRemark"
9297 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9300 msgstr "Prumîre tiestîre"
9302 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9306 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9310 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9311 msgid "Part \\Roman{part}"
9314 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9316 msgid "\\Alph{section}"
9317 msgstr "Gåliotaedje"
9319 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9320 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9323 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9324 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9327 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9329 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9330 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9332 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9333 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9336 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9337 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9340 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9341 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9344 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9345 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9348 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9349 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9352 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9353 msgid "\\Roman{section}."
9356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9358 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9359 msgstr "Gåliotaedje"
9361 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9363 msgid "\\Alph{subsection}."
9364 msgstr "Gåliotaedje"
9366 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9368 msgid "\\arabic{subsection}."
9369 msgstr "Gåliotaedje"
9371 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9373 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9374 msgstr "Gåliotaedje"
9376 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9378 msgid "\\alph{subsubsection}."
9379 msgstr "Gåliotaedje"
9381 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9383 msgid "\\alph{paragraph}."
9384 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9389 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9391 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9410 msgstr "Totes sôrts"
9412 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9419 msgstr "Gåliotaedje"
9421 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9426 msgid "Uppertitleback"
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9430 msgid "Lowertitleback"
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9436 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9440 msgid "Captionabove"
9443 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9445 msgid "Captionbelow"
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9452 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9459 msgid "List of Tables"
9460 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9467 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9469 msgid "List of Figures"
9472 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9474 msgid "List of Algorithms"
9475 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9477 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9481 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9485 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9490 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9491 msgid "Headnote (optional):"
9494 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9496 msgid "Corr Author:"
9499 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9504 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9539 msgid "Portuguese (Brazil)"
9545 msgstr "Gåliotaedje"
9562 msgid "French Canadian"
9615 msgid "German (new spelling)"
9629 msgstr "Clintcheyes(1)"
9690 msgid "Serbo-Croatian"
9720 msgstr "Translater|#T"
9726 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9731 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9736 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9741 #: lib/ui/classic.ui:35
9746 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9749 msgstr "Loukî è DVI"
9751 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9756 #: lib/ui/classic.ui:38
9761 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9766 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9771 #: lib/ui/classic.ui:48
9773 msgid "New from Template...|T"
9774 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9776 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9779 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9781 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9786 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9791 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9793 msgid "Save As...|A"
9794 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9796 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9801 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9803 msgid "Version Control|V"
9804 msgstr "Shûre li modeye%t"
9806 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9811 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9814 msgstr "Ebaguer%m%l"
9816 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9819 msgstr "Scrîrece|#P"
9821 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9824 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9826 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9831 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9833 msgid "Register...|R"
9836 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9838 msgid "Check In Changes...|I"
9839 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9841 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9843 msgid "Check Out for Edit|O"
9844 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9846 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9848 msgid "Revert to Last Version|L"
9849 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9851 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9853 msgid "Undo Last Check In|U"
9856 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9858 msgid "Show History|H"
9859 msgstr "Mostrer l' istwere"
9861 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9864 msgstr "A vosse môde"
9866 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9871 #: lib/ui/classic.ui:91
9876 #: lib/ui/classic.ui:93
9881 #: lib/ui/classic.ui:94
9886 #: lib/ui/classic.ui:95
9891 #: lib/ui/classic.ui:96
9892 msgid "Paste External Selection|x"
9895 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9897 msgid "Find & Replace...|F"
9898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9900 #: lib/ui/classic.ui:100
9903 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9905 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9910 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9912 msgid "Spellchecker...|S"
9913 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9915 #: lib/ui/classic.ui:105
9917 msgid "Thesaurus..."
9918 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9920 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9922 msgid "Count Words|W"
9925 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9930 #: lib/ui/classic.ui:108
9932 msgid "Change Tracking|g"
9935 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9937 msgid "Preferences...|P"
9938 msgstr "Sititchî on rahuca"
9940 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9942 msgid "Reconfigure|R"
9945 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9947 msgid "Selection as Lines|L"
9950 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9952 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9953 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9955 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9957 msgid "Multicolumn|M"
9958 msgstr "Multicolones|#M"
9960 #: lib/ui/classic.ui:122
9963 msgstr "Roye å dzeu"
9965 #: lib/ui/classic.ui:123
9967 msgid "Line Bottom|B"
9970 #: lib/ui/classic.ui:124
9973 msgstr "Hintche|#H#L"
9975 #: lib/ui/classic.ui:125
9977 msgid "Line Right|R"
9980 #: lib/ui/classic.ui:127
9985 #: lib/ui/classic.ui:129
9988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9990 #: lib/ui/classic.ui:130
9992 msgid "Delete Row|w"
9993 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9995 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10000 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10005 #: lib/ui/classic.ui:134
10007 msgid "Add Column|u"
10008 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10010 #: lib/ui/classic.ui:135
10012 msgid "Delete Column|D"
10013 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10015 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10017 msgid "Copy Column"
10018 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10020 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10022 msgid "Swap Columns"
10025 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10028 msgstr "Hintche|#H#f"
10030 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10033 msgstr "Å mitan|#n"
10035 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10040 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10043 msgstr "Dizeu|#u#T"
10045 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10050 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10055 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10057 msgid "Toggle Numbering|N"
10058 msgstr "Sorlignî/Nén"
10060 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10062 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10063 msgstr "Sorlignî/Nén"
10065 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10066 msgid "Change Limits Type|L"
10069 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10070 msgid "Change Formula Type|F"
10073 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10074 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10077 #: lib/ui/classic.ui:168
10079 msgid "Alignment|A"
10082 #: lib/ui/classic.ui:170
10085 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10087 #: lib/ui/classic.ui:171
10089 msgid "Delete Row|D"
10090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10092 #: lib/ui/classic.ui:175
10094 msgid "Add Column|C"
10095 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10097 #: lib/ui/classic.ui:176
10099 msgid "Delete Column|e"
10100 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10102 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10107 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10110 msgstr "[nén håyné]"
10112 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10117 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10121 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10125 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10127 msgid "Mathematica"
10130 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10131 msgid "Maple, simplify"
10134 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10135 msgid "Maple, factor"
10138 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10139 msgid "Maple, evalm"
10142 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10143 msgid "Maple, evalf"
10146 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10147 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10149 msgid "Inline Formula|I"
10150 msgstr "Sititchî ene imådje"
10152 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10154 msgid "Displayed Formula|D"
10155 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10157 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10159 msgid "Eqnarray Environment|q"
10160 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10162 #: lib/ui/classic.ui:202
10164 msgid "Align Environment|A"
10167 #: lib/ui/classic.ui:203
10169 msgid "AlignAt Environment"
10172 #: lib/ui/classic.ui:204
10174 msgid "Flalign Environment|F"
10177 #: lib/ui/classic.ui:207
10179 msgid "Gather Environment"
10182 #: lib/ui/classic.ui:208
10184 msgid "Multline Environment"
10187 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10192 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10194 msgid "Special Character|S"
10195 msgstr "Speciå:|#S"
10197 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10199 msgid "Citation...|C"
10202 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10204 msgid "Cross-reference...|r"
10205 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10207 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10210 msgstr "Etikete:|#E#L"
10212 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10215 msgstr "Sititchî ene pînote"
10217 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10219 msgid "Marginal Note|M"
10220 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10222 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10224 msgid "Short Title"
10227 #: lib/ui/classic.ui:223
10229 msgid "Index Entry|I"
10232 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10235 msgstr "Hårdeye URL..."
10237 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10242 #: lib/ui/classic.ui:226
10243 msgid "Lists & TOC|O"
10246 #: lib/ui/classic.ui:228
10251 #: lib/ui/classic.ui:229
10254 msgstr "Minipådje|#M"
10256 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10258 msgid "Graphics...|G"
10261 #: lib/ui/classic.ui:231
10263 msgid "Tabular Material...|b"
10264 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10266 #: lib/ui/classic.ui:232
10269 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10271 #: lib/ui/classic.ui:234
10273 msgid "Include File...|d"
10274 msgstr "Prinde avou"
10276 #: lib/ui/classic.ui:235
10278 msgid "Insert File|e"
10279 msgstr "Sititchî ene imådje"
10281 #: lib/ui/classic.ui:236
10282 msgid "External Material...|x"
10285 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10287 msgid "Superscript|S"
10288 msgstr "Postscript|#P"
10290 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10292 msgid "Subscript|u"
10293 msgstr "Postscript|#P"
10295 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10297 msgid "Horizontal Fill|H"
10298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10300 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10302 msgid "Hyphenation Point|P"
10303 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10305 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10307 msgid "Ligature Break|k"
10308 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10310 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10312 msgid "Protected Space|r"
10313 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10315 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10316 msgid "Inter-word Space|w"
10319 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10320 msgid "Thin Space|T"
10323 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10325 msgid "Vertical Space..."
10326 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10328 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10330 msgid "Line Break|L"
10331 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10333 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10337 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10339 msgid "End of Sentence|E"
10340 msgstr "Sititchî on pont"
10342 #: lib/ui/classic.ui:252
10344 msgid "Single Quote|Q"
10347 #: lib/ui/classic.ui:253
10348 msgid "Ordinary Quote|O"
10351 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10353 msgid "Menu Separator|M"
10356 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10358 msgid "Horizontal Line"
10359 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10361 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10364 msgstr "Côper li pådje"
10366 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10368 msgid "Display Formula|D"
10369 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10371 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10373 msgid "Eqnarray Environment|E"
10374 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10376 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10378 msgid "AMS align Environment|a"
10381 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10383 msgid "AMS alignat Environment|t"
10386 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10388 msgid "AMS flalign Environment|f"
10391 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10393 msgid "AMS gather Environment|g"
10396 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10398 msgid "AMS multline Environment|m"
10401 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10403 msgid "Array Environment|y"
10404 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10406 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10408 msgid "Cases Environment|C"
10409 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10411 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10413 msgid "Split Environment|S"
10416 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10418 msgid "Font Change|o"
10419 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10421 #: lib/ui/classic.ui:276
10423 msgid "Math Panel|l"
10424 msgstr "Scriftôr matematike"
10426 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10428 msgid "Math Normal Font"
10431 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10433 msgid "Math Calligraphic Family"
10434 msgstr "Famile:|#F"
10436 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10438 msgid "Math Fraktur Family"
10439 msgstr "Famile:|#F"
10441 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10443 msgid "Math Roman Family"
10444 msgstr "Famile:|#F"
10446 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10448 msgid "Math Sans Serif Family"
10449 msgstr "Famile:|#F"
10451 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10453 msgid "Math Bold Series"
10454 msgstr "Môde matematike"
10456 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10458 msgid "Text Normal Font"
10459 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10461 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10463 msgid "Text Roman Family"
10464 msgstr "Famile:|#F"
10466 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10468 msgid "Text Sans Serif Family"
10469 msgstr "Famile:|#F"
10471 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10473 msgid "Text Typewriter Family"
10474 msgstr "Machine a scrîre"
10476 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10478 msgid "Text Bold Series"
10479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10481 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10483 msgid "Text Medium Series"
10484 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10486 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10487 msgid "Text Italic Shape"
10490 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10492 msgid "Text Small Caps Shape"
10493 msgstr "Pititès grandès letes"
10495 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10496 msgid "Text Slanted Shape"
10499 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10500 msgid "Text Upright Shape"
10503 #: lib/ui/classic.ui:306
10505 msgid "Floatflt Figure"
10508 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10510 msgid "Table of Contents|C"
10513 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10515 msgid "Index List|I"
10516 msgstr "xxx Indentation|#I"
10518 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10520 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10521 msgstr "Intreye bibiografike"
10523 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10525 msgid "LyX Document...|X"
10528 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10530 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10533 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10535 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10536 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10538 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10540 msgid "Track Changes|T"
10541 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10543 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10545 msgid "Merge Changes...|M"
10546 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10548 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10549 msgid "Accept All Changes|A"
10552 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10553 msgid "Reject All Changes|R"
10556 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10557 msgid "Show Changes in Output|S"
10560 #: lib/ui/classic.ui:334
10562 msgid "Character...|C"
10563 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10565 #: lib/ui/classic.ui:335
10567 msgid "Paragraph...|P"
10568 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10570 #: lib/ui/classic.ui:336
10572 msgid "Document...|D"
10575 #: lib/ui/classic.ui:337
10577 msgid "Tabular...|T"
10578 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10580 #: lib/ui/classic.ui:339
10582 msgid "Emphasize Style|E"
10585 #: lib/ui/classic.ui:340
10586 msgid "Noun Style|N"
10589 #: lib/ui/classic.ui:341
10590 msgid "Bold Style|B"
10593 #: lib/ui/classic.ui:344
10595 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10596 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10598 #: lib/ui/classic.ui:345
10600 msgid "Increase Environment Depth|i"
10601 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10603 #: lib/ui/classic.ui:346
10605 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10606 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10608 #: lib/ui/classic.ui:347
10609 msgid "Start Appendix Here|S"
10612 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10613 msgid "Build Program|B"
10616 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10619 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10621 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10623 msgid "LaTeX Log|L"
10624 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10626 #: lib/ui/classic.ui:361
10628 msgid "TeX Information|X"
10629 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10631 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10633 msgid "Next Note|N"
10636 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10638 msgid "Go to Label|L"
10639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10641 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10643 msgid "Bookmarks|B"
10646 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10647 msgid "Save Bookmark 1|S"
10650 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10651 msgid "Save Bookmark 2"
10654 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10655 msgid "Save Bookmark 3"
10658 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10660 msgid "Save Bookmark 4"
10663 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10665 msgid "Save Bookmark 5"
10668 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10670 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10673 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10675 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10678 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10680 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10683 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10685 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10688 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10690 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10693 #: lib/ui/classic.ui:405
10697 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10698 msgid "Introduction|I"
10701 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10705 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10707 msgid "User's Guide|U"
10708 msgstr "Eployî include|#U"
10710 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10711 msgid "Extended Features|E"
10714 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10716 msgid "Customization|C"
10719 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10723 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10725 msgid "Table of Contents|a"
10728 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10729 msgid "LaTeX Configuration|L"
10732 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10733 msgid "About LyX|X"
10736 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10737 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10741 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10743 msgid "Preferences..."
10744 msgstr "Sititchî on rahuca"
10746 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10750 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10754 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10759 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10762 msgstr "Dizeu|#u#T"
10764 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10766 msgid "New from Template...|m"
10767 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10769 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10771 msgid "Open recent|t"
10772 msgstr "Dji drove li documint efant"
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10780 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10785 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10790 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10796 msgid "Paste Recent"
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10801 msgid "Paste External Selection"
10802 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10805 msgid "Text Style...|S"
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10810 msgid "Paragraph Settings...|P"
10811 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10819 msgid "Rows & Cols|C"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10824 msgid "Increase List Depth|I"
10825 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10829 msgid "Decrease List Depth|D"
10830 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10834 msgid "TeX Code Settings...|C"
10835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10839 msgid "Float Settings...|a"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10843 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10848 msgid "Note Settings...|N"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10853 msgid "Branch Settings...|B"
10854 msgstr "Intreye bibiografike"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10858 msgid "Box Settings...|x"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10863 msgid "Table Settings...|a"
10864 msgstr "Minipådje|#M"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10869 msgstr "Dizeu|#u#T"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10873 msgid "Bottom Line|B"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10878 msgid "Left Line|L"
10879 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10883 msgid "Right Line|R"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10889 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10894 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10899 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10903 msgid "Delete Column"
10904 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10908 msgid "Add Line Above"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10913 msgid "Add Line Below"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10917 msgid "Delete Line Above"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10922 msgid "Delete Line Below"
10923 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10927 msgid "Add Line to Left"
10928 msgstr "Hintche|#H#L"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10932 msgid "Add Line to Right"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10937 msgid "Delete Line to Left"
10938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10942 msgid "Delete Line to Right"
10943 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10947 msgid "Display Tooltips|i"
10948 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10952 msgid "Special Formatting|o"
10953 msgstr "Celule especiåle"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10957 msgid "List / TOC|i"
10958 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10963 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10971 msgid "Character Style|y"
10972 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10980 #: src/insets/insetbox.C:148
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10986 msgid "Index Entry|d"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10992 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11000 msgid "Ordinary Quote|Q"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11005 msgid "Single Quote|S"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11010 msgid "Aligned Environment"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11015 msgid "AlignedAt Environment"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11020 msgid "Gathered Environment"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11025 msgid "Math Panel|P"
11026 msgstr "Scriftôr matematike"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11030 msgid "Text Wrap Float|W"
11031 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11035 msgid "External Material...|M"
11036 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11040 msgid "Child Document...|d"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11054 msgid "Greyed Out|G"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11059 msgid "Change Tracking|C"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11064 msgid "Table of Contents|T"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11069 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11070 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11073 msgid "Start Appendix Here|A"
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11078 msgid "Settings...|S"
11079 msgstr "Gåliotaedje"
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11083 msgid "Thesaurus...|T"
11084 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11088 msgid "TeX Information|I"
11089 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11094 msgstr "Ståndard|#S"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11097 msgid "New document"
11098 msgstr "Novea documint"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11102 msgid "Open document"
11103 msgstr "Dji drove li documint efant"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11107 msgid "Save document"
11108 msgstr "Schaper li documint?"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11112 msgid "Print document"
11113 msgstr "Abaguer on documint"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11125 msgid "Find and replace"
11126 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11130 msgid "Toggle emphasis"
11131 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11135 msgid "Toggle noun"
11136 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11141 msgstr "Mete èn oûve"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11145 msgid "Insert math"
11146 msgstr "Sititchî ene etikete"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11150 msgid "Insert graphics"
11151 msgstr "Sititchî ene etikete"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11155 msgid "Insert table"
11156 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11161 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11165 msgid "Numbered list"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11170 msgid "Itemized list"
11171 msgstr "Sititchî BibTeX"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11175 msgid "Increase depth"
11176 msgstr "<- Did pus ->"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11180 msgid "Decrease depth"
11181 msgstr "-> Moens <-"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11185 msgid "Insert figure float"
11186 msgstr "Sititchî BibTeX"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11190 msgid "Insert table float"
11191 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11195 msgid "Insert label"
11196 msgstr "Sititchî ene etikete"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11200 msgid "Insert cross-reference"
11201 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11204 msgid "Insert citation"
11205 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11209 msgid "Insert index entry"
11210 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11214 msgid "Insert footnote"
11215 msgstr "Sititchî ene pînote"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11219 msgid "Insert margin note"
11220 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11224 msgid "Insert note"
11225 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11230 msgstr "Sititchî ene etikete"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11234 msgid "Insert TeX Code"
11235 msgstr "Sititchî BibTeX"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11239 msgid "Include file"
11240 msgstr "Prinde avou"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11249 msgid "Paragraph settings"
11250 msgstr "Minipådje|#M"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11254 msgid "Table of contents"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11259 msgid "Check spelling"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11270 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11275 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11280 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11284 msgid "Delete column"
11285 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11289 msgid "Set top line"
11290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11294 msgid "Set bottom line"
11295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11299 msgid "Set left line"
11300 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11304 msgid "Set right line"
11305 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11309 msgid "Set all lines"
11310 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11314 msgid "Unset all lines"
11315 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11320 msgstr "Aroyî a hintche"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11324 msgid "Align center"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11329 msgid "Align right"
11330 msgstr "Aroyî a droete"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11335 msgstr "Roye å dzeu"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11339 msgid "Align middle"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11344 msgid "Align bottom"
11345 msgstr "Roye å dzo"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11349 msgid "Rotate cell"
11350 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11354 msgid "Rotate table"
11355 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11359 msgid "Set multi-column"
11360 msgstr "Multicolones|#M"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11365 msgstr "Matematike"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11369 msgid "Show math panel"
11370 msgstr "Scriftôr matematike"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11374 msgid "Set display mode"
11375 msgstr "[nén håyné]"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11379 msgid "Insert square root"
11380 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11385 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11389 msgid "Insert integral"
11390 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11394 msgid "Insert product"
11395 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11414 msgid "Insert cases"
11415 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11421 #: src/BufferView.C:243
11423 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11426 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11429 "The document %1$s is already loaded.\n"
11431 "Do you want to revert to the saved version?"
11434 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11436 msgid "Revert to saved document?"
11437 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11439 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11444 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11446 msgid "&Switch to document"
11447 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11449 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11454 "Do you want to create a new document?"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11459 msgid "Create new document?"
11460 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11473 msgid "Formatting document..."
11474 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11478 msgid "Saved bookmark %1$d"
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11483 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11488 msgid "Select LyX document to insert"
11489 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11492 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11493 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11495 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11496 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11498 msgid "Documents|#o#O"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11503 msgid "Examples|#E#e"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11507 #: src/lyxfunc.C:1747
11509 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11512 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11513 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11515 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11519 msgid "Inserting document %1$s..."
11520 msgstr "Dji stitche li documint"
11522 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11524 msgid "Document %1$s inserted."
11525 msgstr "Documint rlomé ("
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11529 msgid "Could not insert document %1$s"
11530 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11534 msgid "Document insertion"
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11539 msgid "No further undo information"
11540 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11543 msgid "No further redo information"
11544 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11548 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11552 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11555 msgid "Mark removed"
11556 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11560 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11564 msgid "%1$d words in selection."
11565 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11569 msgid "%1$d words in document."
11570 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11574 msgid "One word in selection."
11575 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11579 msgid "One word in document."
11580 msgstr "Dji drove li documint efant"
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11584 msgid "Count words"
11589 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11590 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11594 msgid "ChkTeX warning id # "
11595 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11597 #: src/CutAndPaste.C:404
11600 "Layout had to be changed from\n"
11602 "because of class conversion from\n"
11606 #: src/CutAndPaste.C:408
11608 msgid "Changed Layout"
11609 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11611 #: src/CutAndPaste.C:427
11614 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11618 #: src/CutAndPaste.C:433
11620 msgid "Undefined character style"
11621 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11663 #: src/LColor.C:100
11668 #: src/LColor.C:101
11672 #: src/LColor.C:102
11675 msgstr "Sititchî ene etikete"
11677 #: src/LColor.C:103
11682 #: src/LColor.C:104
11685 msgstr "Gåliotaedje"
11687 #: src/LColor.C:105
11692 #: src/LColor.C:106
11693 msgid "previewed snippet"
11696 #: src/LColor.C:107
11701 #: src/LColor.C:108
11703 msgid "note background"
11704 msgstr "Sititchî ene etikete"
11706 #: src/LColor.C:109
11711 #: src/LColor.C:110
11713 msgid "comment background"
11714 msgstr "Sititchî ene etikete"
11716 #: src/LColor.C:111
11718 msgid "greyedout inset"
11719 msgstr "inset drovu"
11721 #: src/LColor.C:112
11723 msgid "greyedout inset background"
11724 msgstr "Sititchî ene etikete"
11726 #: src/LColor.C:113
11730 #: src/LColor.C:114
11735 #: src/LColor.C:115
11737 msgid "command inset"
11738 msgstr "Sititchî ene etikete"
11740 #: src/LColor.C:116
11742 msgid "command inset background"
11743 msgstr "Sititchî ene etikete"
11745 #: src/LColor.C:117
11747 msgid "command inset frame"
11748 msgstr "Sititchî ene etikete"
11750 #: src/LColor.C:118
11752 msgid "special character"
11753 msgstr "Speciå:|#S"
11755 #: src/LColor.C:120
11757 msgid "math background"
11758 msgstr "Sititchî ene etikete"
11760 #: src/LColor.C:121
11762 msgid "graphics background"
11763 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11765 #: src/LColor.C:122
11767 msgid "Math macro background"
11768 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11770 #: src/LColor.C:123
11773 msgstr "Môde matematike"
11775 #: src/LColor.C:124
11778 msgstr "Scriftôr matematike"
11780 #: src/LColor.C:125
11782 msgid "caption frame"
11783 msgstr "Môde matematike"
11785 #: src/LColor.C:126
11787 msgid "collapsable inset text"
11788 msgstr "Sititchî ene etikete"
11790 #: src/LColor.C:127
11792 msgid "collapsable inset frame"
11793 msgstr "Sititchî ene etikete"
11795 #: src/LColor.C:128
11797 msgid "inset background"
11798 msgstr "Sititchî ene etikete"
11800 #: src/LColor.C:129
11802 msgid "inset frame"
11803 msgstr "Sititchî ene etikete"
11805 #: src/LColor.C:130
11807 msgid "LaTeX error"
11808 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11810 #: src/LColor.C:131
11812 msgid "end-of-line marker"
11813 msgstr "inset drovu"
11815 #: src/LColor.C:132
11817 msgid "appendix marker"
11818 msgstr "inset drovu"
11820 #: src/LColor.C:133
11825 #: src/LColor.C:134
11827 msgid "Deleted text"
11830 #: src/LColor.C:135
11835 #: src/LColor.C:136
11836 msgid "added space markers"
11839 #: src/LColor.C:137
11841 msgid "top/bottom line"
11842 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11844 #: src/LColor.C:138
11847 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11849 #: src/LColor.C:140
11851 msgid "table on/off line"
11852 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11854 #: src/LColor.C:142
11856 msgid "bottom area"
11859 #: src/LColor.C:143
11862 msgstr "Côper li pådje"
11864 #: src/LColor.C:144
11865 msgid "top of button"
11868 #: src/LColor.C:145
11869 msgid "bottom of button"
11872 #: src/LColor.C:146
11873 msgid "left of button"
11876 #: src/LColor.C:147
11877 msgid "right of button"
11880 #: src/LColor.C:148
11882 msgid "button background"
11883 msgstr "Sititchî ene etikete"
11885 #: src/LColor.C:149
11889 #: src/LColor.C:150
11891 msgstr "passer hute"
11895 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11896 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11898 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11899 msgid "Running MakeIndex."
11900 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11903 msgid "Running BibTeX."
11904 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11906 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11907 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11909 msgid "No Documents Open!"
11910 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
11912 #: src/MenuBackend.C:516
11914 msgid "Plain Text as Lines"
11915 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11917 #: src/MenuBackend.C:518
11919 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11920 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11922 #: src/MenuBackend.C:708
11924 msgid "No Table of contents"
11927 #: src/SpellBase.C:48
11928 msgid "Native OS API not yet supported."
11931 #: src/buffer.C:233
11933 msgid "Could not remove temporary directory"
11934 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11936 #: src/buffer.C:234
11938 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11939 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11941 #: src/buffer.C:391
11943 msgid "Unknown document class"
11944 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
11946 #: src/buffer.C:392
11948 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11951 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11953 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11954 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11956 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11958 msgid "Document header error"
11959 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11961 #: src/buffer.C:454
11962 msgid "\\begin_header is missing"
11965 #: src/buffer.C:469
11966 msgid "\\begin_document is missing"
11969 #: src/buffer.C:479
11971 msgid "Can't load document class"
11972 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
11974 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11976 msgid "Document could not be read"
11977 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
11979 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11981 msgid "%1$s could not be read."
11982 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
11984 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11986 msgid "Document format failure"
11989 #: src/buffer.C:606
11991 msgid "%1$s is not a LyX document."
11992 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11994 #: src/buffer.C:625
11996 msgid "Conversion failed"
11997 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
11999 #: src/buffer.C:626
12002 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12003 "it could not be created."
12006 #: src/buffer.C:635
12008 msgid "Conversion script not found"
12009 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12011 #: src/buffer.C:636
12014 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12015 "could not be found."
12018 #: src/buffer.C:656
12020 msgid "Conversion script failed"
12021 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12023 #: src/buffer.C:657
12026 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12030 #: src/buffer.C:672
12032 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12035 #: src/buffer.C:1129
12036 msgid "Running chktex..."
12037 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12039 #: src/buffer.C:1142
12040 msgid "chktex failure"
12043 #: src/buffer.C:1143
12045 msgid "Could not run chktex successfully."
12046 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12048 #: src/buffer_funcs.C:72
12051 "The specified document\n"
12053 "could not be read."
12054 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12056 #: src/buffer_funcs.C:74
12058 msgid "Could not read document"
12059 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12061 #: src/buffer_funcs.C:86
12064 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12066 "Recover emergency save?"
12067 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12069 #: src/buffer_funcs.C:89
12070 msgid "Load emergency save?"
12073 #: src/buffer_funcs.C:90
12076 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12078 #: src/buffer_funcs.C:90
12079 msgid "&Load Original"
12082 #: src/buffer_funcs.C:112
12085 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12087 "Load the backup instead?"
12090 #: src/buffer_funcs.C:115
12092 msgid "Load backup?"
12095 #: src/buffer_funcs.C:116
12097 msgid "&Load backup"
12100 #: src/buffer_funcs.C:116
12101 msgid "Load &original"
12104 #: src/buffer_funcs.C:155
12106 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12107 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12109 #: src/buffer_funcs.C:157
12111 msgid "Retrieve from version control?"
12112 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12114 #: src/buffer_funcs.C:158
12117 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12119 #: src/buffer_funcs.C:190
12122 "The specified document template\n"
12124 "could not be read."
12125 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12127 #: src/buffer_funcs.C:191
12129 msgid "Could not read template"
12130 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12132 #: src/buffer_funcs.C:447
12134 msgid "\\arabic{enumi}."
12135 msgstr "Gåliotaedje"
12137 #: src/buffer_funcs.C:453
12138 msgid "\\roman{enumiii}."
12141 #: src/buffer_funcs.C:456
12143 msgid "\\Alph{enumiv}."
12144 msgstr "Gåliotaedje"
12146 #: src/buffer_funcs.C:491
12151 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12154 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12156 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12159 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12161 msgid "Save changed document?"
12162 msgstr "Schaper li documint?"
12164 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12168 #: src/bufferlist.C:304
12170 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12171 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12173 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12174 msgid " Save seems successful. Phew."
12175 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12177 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12178 msgid " Save failed! Trying..."
12179 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12181 #: src/bufferlist.C:344
12182 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12183 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12185 #: src/bufferparams.C:414
12187 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12190 #: src/bufferparams.C:416
12192 msgid "Document class not available"
12193 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12195 #: src/bufferparams.C:417
12196 msgid "LyX will not be able to produce output."
12199 #: src/bufferview_funcs.C:301
12201 msgid "No more insets"
12202 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12204 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12205 msgid "No debugging message"
12208 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12210 msgid "General information"
12211 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12213 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12214 msgid "Developers' general debug messages"
12217 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12218 msgid "All debugging messages"
12221 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12223 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12226 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12227 #: src/converter.C:501
12229 msgid "Cannot convert file"
12230 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12232 #: src/converter.C:316
12235 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12236 "Try defining a convertor in the preferences."
12239 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12241 msgid "Executing command: "
12242 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12244 #: src/converter.C:433
12246 msgid "Build errors"
12249 #: src/converter.C:434
12251 msgid "There were errors during the build process."
12252 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12254 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12256 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12257 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12259 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12261 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12264 #: src/converter.C:503
12266 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12267 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12269 #: src/converter.C:572
12270 msgid "Running LaTeX..."
12271 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12273 #: src/converter.C:590
12276 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12280 #: src/converter.C:593
12282 msgid "LaTeX failed"
12283 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12285 #: src/converter.C:595
12287 msgid "Output is empty"
12288 msgstr ", Parfondeu: "
12290 #: src/converter.C:596
12291 msgid "An empty output file was generated."
12296 msgid "Program initialisation"
12297 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12301 msgid "Keyboard events handling"
12302 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12306 msgid "GUI handling"
12307 msgstr "Mape des tapes"
12310 msgid "Lyxlex grammar parser"
12315 msgid "Configuration files reading"
12316 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12319 msgid "Custom keyboard definition"
12324 msgid "LaTeX generation/execution"
12325 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12329 msgid "Math editor"
12330 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12334 msgid "Font handling"
12335 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12339 msgid "Textclass files reading"
12340 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12344 msgid "Version control"
12345 msgstr "Shûre li modeye%t"
12349 msgid "External control interface"
12350 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12353 msgid "Keep *roff temporary files"
12358 msgid "User commands"
12362 msgid "The LyX Lexxer"
12367 msgid "Dependency information"
12368 msgstr "Gåliotaedje"
12376 msgid "Files used by LyX"
12380 msgid "Workarea events"
12384 msgid "Insettext/tabular messages"
12388 msgid "Graphics conversion and loading"
12393 msgid "Change tracking"
12398 msgid "External template/inset messages"
12399 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12401 #: src/exporter.C:72
12404 "The file %1$s already exists.\n"
12406 "Do you want to over-write that file?"
12409 #: src/exporter.C:75
12411 msgid "Over-write file?"
12412 msgstr "Machine a scrîre"
12414 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12416 msgid "&Over-write"
12417 msgstr "Machine a scrîre"
12419 #: src/exporter.C:77
12421 msgid "Over-write &all"
12422 msgstr "Machine a scrîre"
12424 #: src/exporter.C:78
12426 msgid "&Cancel export"
12429 #: src/exporter.C:127
12431 msgid "Couldn't copy file"
12432 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12434 #: src/exporter.C:128
12436 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12439 #: src/exporter.C:158
12441 msgid "Couldn't export file"
12442 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12444 #: src/exporter.C:159
12446 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12449 #: src/exporter.C:190
12451 msgid "File name error"
12452 msgstr "No do fitchî:|#F"
12454 #: src/exporter.C:191
12455 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12458 #: src/exporter.C:221
12460 msgid "Document export cancelled."
12461 msgstr "Documint rlomé ("
12463 #: src/exporter.C:227
12465 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12466 msgstr "Documint rlomé ("
12468 #: src/exporter.C:233
12470 msgid "Document exported as %1$s"
12471 msgstr "Documint rlomé ("
12473 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12475 msgid "Cannot view file"
12476 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12478 #: src/format.C:230
12480 msgid "No information for viewing %1$s"
12483 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12485 msgid "Cannot edit file"
12486 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12488 #: src/format.C:286
12490 msgid "No information for editing %1$s"
12493 #: src/frontends/LyXView.C:185
12498 #: src/frontends/LyXView.C:189
12499 msgid " (read only)"
12500 msgstr "(rén ki lere)"
12502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12504 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12505 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12509 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12510 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12512 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12513 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12514 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12519 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12520 "1995-2001 LyX Team"
12522 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12523 "© 1995-1998 LyX Team"
12525 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12528 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12529 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12530 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12531 "any later version."
12533 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12534 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12535 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12536 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12537 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12542 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12543 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12544 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12545 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12546 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12547 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12548 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12550 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12551 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12552 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12553 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12554 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12555 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12556 "del GNU General Public License\n"
12557 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12558 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12559 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12562 msgid "LyX Version "
12563 msgstr "Modeye di LyX"
12565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12572 msgid "Library directory: "
12573 msgstr "Ridant ûzeu :"
12575 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12576 msgid "User directory: "
12577 msgstr "Ridant ûzeu :"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12581 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12582 msgstr "Båze di doneyes:"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12586 msgid "Select a BibTeX database to add"
12587 msgstr "Båze di doneyes:"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12591 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12592 msgstr "Båze di doneyes:"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12596 msgid "Select a BibTeX style"
12597 msgstr "Passer è môde TeX"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12600 msgid "No frame drawn"
12603 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12604 msgid "Rectangular box"
12607 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12608 msgid "Oval box, thin"
12611 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12612 msgid "Oval box, thick"
12615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12625 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12628 msgstr ", Parfondeu: "
12630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12631 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12632 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12634 msgid "Total Height"
12637 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12639 msgid "Select external file"
12640 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12643 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12646 msgstr "Å mitan|#n"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12651 msgid "Bottom left"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12657 msgid "Baseline left"
12660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12664 msgstr "Å mitan|#n"
12666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12669 msgid "Bottom center"
12670 msgstr "Å mitan|#n"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12675 msgid "Baseline center"
12678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12687 msgid "Bottom right"
12690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12693 msgid "Baseline right"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12698 msgid "Select graphics file"
12699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12703 msgid "Clipart|#C#c"
12704 msgstr "Comande:|#C"
12706 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12708 msgid "Select document to include"
12709 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12711 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12713 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12716 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12719 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12723 msgid "Literate Programming Build Log"
12724 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12726 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12728 msgid "lyx2lyx Error Log"
12729 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12731 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12733 msgid "Version Control Log"
12734 msgstr "Shûre li modeye%t"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12738 msgid "No LaTeX log file found."
12739 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12741 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12743 msgid "No literate programming build log file found."
12744 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12748 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12749 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12753 msgid "No version control log file found."
12754 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12756 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12758 msgid "Choose bind file"
12759 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12763 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12764 msgstr "Båze di doneyes:"
12766 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12768 msgid "Choose UI file"
12769 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12771 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12773 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12774 msgstr "[nou fitchî]"
12776 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12778 msgid "Choose keyboard map"
12779 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12781 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12783 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12784 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12786 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12788 msgid "Choose personal dictionary"
12789 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12791 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12796 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12798 msgid "Print to file"
12801 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12802 msgid "PostScript files (*.ps)"
12805 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12807 msgid "Spellchecker error"
12808 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12812 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12814 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12815 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12820 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12821 "Maybe it has been killed."
12823 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12824 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12828 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12830 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12831 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12835 msgid "The spellchecker has failed"
12837 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12838 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12840 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12842 msgid "%1$d words checked."
12843 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12845 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12847 msgid "One word checked."
12848 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12852 msgid "Spelling check completed"
12853 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12855 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12856 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12857 #: src/insets/insettoc.C:42
12858 msgid "Table of Contents"
12861 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12863 msgid "%1$s and %2$s"
12866 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12868 msgid "%1$s et al."
12871 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12876 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12879 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12885 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12886 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12887 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12899 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12903 msgstr "Machine a scrîre"
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12917 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12919 msgstr "Clintcheyes(1)"
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12923 msgstr "Clintcheyes(2)"
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12928 msgstr "Pititès grandès letes"
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12932 msgstr "<- Did pus ->"
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12936 msgstr "-> Moens <-"
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12950 msgstr "Pititès grandès letes"
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12997 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12999 msgid "System files|#S#s"
13000 msgstr "Eployî include|#U"
13002 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13004 msgid "User files|#U#u"
13005 msgstr "Eployî include|#U"
13007 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13008 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13010 msgid "Index Entry"
13013 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13014 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13017 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13019 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13021 msgid "Maths Decorations & Accents"
13022 msgstr "Gåliotaedje"
13024 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13029 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13031 msgid "Binary Relations"
13034 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13036 msgid "Big Operators"
13039 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13042 msgstr "Totes sôrts"
13044 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13047 msgstr "Foyter|#y#B"
13049 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13051 msgid "AMS Relations"
13054 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13056 msgid "AMS Negated Rel"
13059 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13061 msgid "AMS Operators"
13064 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13065 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13067 msgid "Box Settings"
13070 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13071 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13073 msgid "Merge Changes"
13074 msgstr "Côper li pådje"
13076 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13078 msgid "Accept highlighted change?"
13081 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13083 msgid "unknown author"
13084 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13086 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13088 msgid "unknown date"
13089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13091 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13093 msgid "Done merging changes"
13094 msgstr "Côper li pådje"
13096 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13097 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13102 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13105 msgid "Document Settings"
13108 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13109 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13111 msgid "Unavailable: %1$s"
13112 msgstr "Sititchî on rahuca"
13114 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13117 msgstr "Pitites(3)"
13119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13121 msgid "Medium Skip"
13124 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13136 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13138 msgid "TeX Settings"
13139 msgstr "Minipådje|#M"
13141 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13144 msgstr "Foyter|#y#B"
13146 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13148 msgid "*** No Errors ***"
13149 msgstr "*** Pont di documint ***"
13151 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13152 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13154 msgid "Float Settings"
13157 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13158 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13163 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13164 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13166 msgid "Child Document"
13169 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13172 msgstr "Loukî è DVI"
13174 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13175 msgid "Error reading file!"
13178 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13180 msgid "Math Delimiters"
13183 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13184 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13187 msgstr "Scriftôr matematike"
13189 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13190 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13192 msgid "Math Matrix"
13195 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13196 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13198 msgid "Note Settings"
13201 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13202 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13204 msgid "Paragraph Settings"
13205 msgstr "Intreye bibiografike"
13207 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13208 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13209 msgid "Senseless with this layout!"
13210 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13212 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13213 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13215 msgid "Cross-reference"
13216 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13218 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13220 msgid "No labels found."
13221 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13223 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13226 msgid "Find and Replace"
13227 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13229 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13231 msgid "Send document to command"
13232 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13234 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13235 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13240 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13241 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13243 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13245 msgid "Spellchecker"
13246 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13248 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13251 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13253 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13254 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13256 msgid "Insert Table"
13257 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13259 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13260 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13262 msgid "TeX Information"
13263 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13265 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13269 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13271 msgid "No synonyms found"
13272 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13274 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13275 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13277 msgid "*** No Lists ***"
13278 msgstr "*** Pont di documint ***"
13280 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13282 msgid "*** No Items ***"
13283 msgstr "*** Pont di documint ***"
13285 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13287 msgid "VSpace Settings"
13288 msgstr "Minipådje|#M"
13290 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13291 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13292 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13297 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13300 msgstr "Ståndard|#S"
13302 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13305 msgstr "Matematike"
13307 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13315 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13319 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13323 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13326 msgstr "A vosse môde"
13328 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13329 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13335 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13336 msgid "Enter a custom bullet"
13339 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13341 msgid "Directories"
13342 msgstr "Ridant ûzeu :"
13344 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13346 msgid "Bibliography Entry Settings"
13347 msgstr "Intreye bibiografike"
13349 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13351 msgid "BibTeX Bibliography"
13352 msgstr "Intreye bibiografike"
13354 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13356 msgid "Branch Settings"
13357 msgstr "Intreye bibiografike"
13359 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13364 msgstr "Mape des tapes"
13366 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13368 msgid "Change made at %1$s\n"
13371 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13373 msgid "Previous command"
13376 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13378 msgid "Next command"
13379 msgstr "Enonder ene comande"
13381 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13383 msgid "LyX: Delimiters"
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13387 msgid "Author-year"
13390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13441 msgstr "Longueu|#L"
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13446 msgstr ", Parfondeu: "
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13456 msgstr "Mape des tapes"
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13469 msgid "Document Class"
13470 msgstr "Documint rlomé ("
13472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13474 msgid "Text Layout"
13475 msgstr "Adjinçmint "
13477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13479 msgid "Page Layout"
13480 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13484 msgid "Page Margins"
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13489 msgid "Numbering & TOC"
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13494 msgid "Math Options"
13495 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13499 msgid "Float Placement"
13500 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13503 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13506 msgstr "Intreye bibiografike"
13508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13509 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13510 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13512 msgid "LaTeX Preamble"
13513 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13519 msgstr "Pititès grandès letes"
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13527 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13529 msgid "TeX Code Settings"
13530 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13532 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13534 msgid "External Material"
13535 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13537 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13540 msgstr "Pitites(2)"
13542 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13544 msgid "Math Delimiter"
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13549 msgid "LyX: Math Spacing"
13552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13553 msgid "Thin space\t\\,"
13556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13557 msgid "Medium space\t\\:"
13560 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13561 msgid "Thick space\t\\;"
13564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13565 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13569 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13573 msgid "Negative space\t\\!"
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13578 msgid "LyX: Math Roots"
13579 msgstr "Grandeu del police"
13581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13582 msgid "Square root\t\\sqrt"
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13586 msgid "Cube root\t\\root"
13589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13590 msgid "Other root\t\\root"
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13595 msgid "LyX: Math Styles"
13596 msgstr "Grandeu del police"
13598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13599 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13603 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13607 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13611 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13616 msgid "LyX: Math Fonts"
13617 msgstr "Scriftôr matematike"
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13620 msgid "Roman\t\\mathrm"
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13624 msgid "Bold\t\\mathbf"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13628 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13633 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13634 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13638 msgid "Italic\t\\mathit"
13639 msgstr "Clintcheyes(1)"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13643 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13644 msgstr "Machine a scrîre"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13647 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13651 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13656 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13657 msgstr "Famile:|#F"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13660 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13665 msgid "LyX: Insert Matrix"
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13670 msgid "Preferences"
13671 msgstr "Sititchî on rahuca"
13673 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13689 msgid "pspell (library)"
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13693 msgid "aspell (library)"
13696 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13697 msgid "Look and feel"
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13702 msgid "User interface"
13703 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13707 msgid "Screen fonts"
13708 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13719 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13723 msgid "Language settings"
13724 msgstr "Minipådje|#M"
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13730 msgstr ", Parfondeu: "
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13735 msgstr "Mete el plaece"
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13739 msgid "Date format"
13740 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13746 msgstr "Matematike"
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13762 msgid "File formats"
13763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13769 msgstr "Å mitan|#n"
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13779 msgid "Select a document templates directory"
13780 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13784 msgid "Select a temporary directory"
13785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13789 msgid "Select a backups directory"
13790 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13794 msgid "Select a document directory"
13795 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13798 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13801 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13803 msgid "Print Document"
13806 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13811 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13816 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13818 msgid "Jump to label"
13819 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13821 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13823 msgid "Send Document to Command"
13824 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13826 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13828 msgid "Table Settings"
13829 msgstr "Minipådje|#M"
13831 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13833 msgid "Vertical Space Settings"
13834 msgstr "Minipådje|#M"
13836 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13838 msgid "Text Wrap Settings"
13839 msgstr "Minipådje|#M"
13841 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13846 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13848 msgid "Advanced Placement Options"
13849 msgstr "Stîle do caractere"
13851 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13853 msgid "Use &default placement"
13854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13856 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13858 msgid "&Top of page"
13859 msgstr "% del pådje|#j"
13861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13863 msgid "&Bottom of page"
13864 msgstr "% del pådje|#j"
13866 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13868 msgid "&Page of floats"
13871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13872 msgid "&Here if possible"
13875 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13876 msgid "Here definitely"
13879 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13880 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13883 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13885 msgid "&Span columns"
13886 msgstr "Celule especiåle"
13888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13890 msgid "&Rotate sideways"
13891 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13893 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13894 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13897 msgstr "Mete el plaece"
13899 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13900 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13902 msgid "Invalid filename"
13903 msgstr "Prinde avou"
13905 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13906 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13908 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13912 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13917 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13925 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13926 " Using black instead, sorry!"
13927 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13929 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13931 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13932 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13936 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13942 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13943 "Pixel [%2$s] is used."
13946 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13948 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13949 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13951 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13956 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13958 msgid "Key used within LyX document."
13959 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13961 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13963 msgid "Label used for final output."
13964 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13966 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13967 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13970 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13972 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13973 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13978 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13979 msgstr "Passer è môde TeX"
13981 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13983 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13984 "extension \".bst\" and without path."
13987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13989 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13994 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13995 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13999 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14000 "in directories where TeX finds them are listed!"
14003 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14005 msgid "The bibliography section contains..."
14008 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14010 "Frameless: No border\n"
14011 "Boxed: Rectangular\n"
14012 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14013 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14014 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14015 "Doublebox: Double line border"
14018 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14020 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14021 "with appropriate arguments from this dialog."
14024 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14026 msgid "Invalid length!"
14027 msgstr "Prinde avou"
14029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14031 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14034 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14035 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14040 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14041 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14043 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14045 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14046 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14050 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14051 "right browser window."
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14056 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14057 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14058 "buttons into the left browser window."
14061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14063 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14064 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14066 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14068 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14072 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14074 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14075 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14080 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14081 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14082 "sentences (Natbib)."
14085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14087 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14091 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14095 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14100 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14101 "\", but not \"BibTeX\"."
14104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14105 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14108 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14110 msgid "Select Color"
14111 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14113 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14117 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14121 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14123 msgid "WARNING! %1$s"
14126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14128 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14129 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14131 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14133 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14134 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14139 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14142 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14147 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14149 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14152 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14157 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14158 "Jurabib is more common in law and humanities"
14161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14162 msgid " Never | Automatically | Yes "
14165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14168 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14169 "Largest | Huge | Huger "
14171 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14172 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14175 msgid "Enter the name of a new branch."
14178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14180 msgid "Add a new branch to the document."
14181 msgstr "Sititchî on rahuca"
14183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14185 msgid "Remove the selected branch from the document."
14186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14190 msgid "Activate the selected branch for output."
14191 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14195 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14196 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14200 msgid "Available branches for this document."
14201 msgstr "Sititchî on rahuca"
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14204 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14208 msgid "Modify background color of branch inset"
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14212 msgid "Background color of branch inset"
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14228 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14232 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14233 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14238 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14240 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14244 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14250 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14251 msgstr "Pitites(2)"
14253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14256 msgid "The file you want to insert."
14257 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14259 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14262 msgid "Browse the directories."
14265 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14267 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14270 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14273 msgid "Select display mode for this image."
14274 msgstr "[nén håyné]"
14276 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14277 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14278 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14279 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14283 msgid "Use the document's default settings."
14284 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14287 msgid "Enforce placement of float here."
14290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14291 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14294 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14296 msgid "Try top of page."
14297 msgstr "% del pådje|#j"
14299 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14301 msgid "Try bottom of page."
14302 msgstr "% del pådje|#j"
14304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14305 msgid "Put float on a separate page of floats."
14308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14309 msgid "Try float here."
14312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14313 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14316 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14317 msgid "Span float over the columns."
14320 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14321 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14325 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14329 msgid "Set the image width to the inserted value."
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14333 #, fuzzy, no-c-format
14334 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14335 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14338 msgid "Set the image height to the inserted value."
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14343 msgid "Select unit for height."
14344 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14348 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14354 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14355 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14356 "holds the values for the bounding box."
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14360 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14365 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14366 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14370 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14371 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14375 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14376 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14380 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14385 msgid "Select unit for the bounding box values."
14386 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14390 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14391 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14392 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14397 msgid "Clip image to the bounding box values."
14398 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14402 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14403 "negative value clockwise."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14407 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14411 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14415 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14420 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14421 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14425 msgid "Bounding Box"
14428 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14430 msgid "File name to include."
14431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14433 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14435 msgid "Browse directories for file name."
14436 msgstr "Passer è môde TeX"
14438 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14440 msgid "Use LaTeX \\input."
14441 msgstr "Eployî input|#i"
14443 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14445 msgid "Use LaTeX \\include."
14446 msgstr "Eployî include|#U"
14448 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14450 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14451 msgstr "Eployî input|#i"
14453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14454 msgid "Underline spaces in generated output."
14457 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14459 msgid "Show LaTeX preview."
14460 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14462 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14464 msgid "Load the file."
14465 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14467 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14469 msgid "Top | Middle | Bottom"
14470 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14472 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14474 msgid "Math Spacing"
14477 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14479 msgid "Math Styles & Fonts"
14482 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14484 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14485 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14487 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14488 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14490 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14496 msgid "Look & Feel"
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14502 msgstr "Minipådje|#M"
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14507 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14516 msgid "Screen Fonts"
14517 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14522 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14525 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14530 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14535 msgid "GUI background"
14536 msgstr "Sititchî ene etikete"
14538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14545 msgid "GUI selection"
14546 msgstr "Gåliotaedje"
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14550 msgid "GUI pointer"
14551 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14554 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14558 msgid "Convert \"from\" this format"
14561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14563 msgid "Convert \"to\" this format"
14564 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14568 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14569 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14570 "used as the path to the user/library directory."
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14575 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14581 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14582 "you must then \"Apply\" the change."
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14590 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14594 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14595 "must then \"Apply\" the change."
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14600 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14605 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14609 msgid "Copier for this format"
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14614 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14615 "the \"to\" file name.\n"
14616 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14621 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14622 "then \"Apply\" the change."
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14627 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14628 "\"Apply\" the change."
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14633 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14638 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14642 msgid "The format identifier."
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14647 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14648 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14651 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14655 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14659 msgid "The command used to launch the viewer application."
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14663 msgid "The command used to launch the editor application."
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14668 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14669 "then \"Apply\" the change."
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14674 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14675 "\"Apply\" the change."
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14680 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14685 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14689 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14694 msgid "Off|No math|On"
14695 msgstr "Matematike"
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14699 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14701 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14706 msgid "Default path"
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14711 msgid "Template path"
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14716 msgid "Temporary dir"
14717 msgstr "Ridant ûzeu :"
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14726 msgid "Backup path"
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14731 msgid "LyX server pipes"
14732 msgstr "Sereyes:|#S"
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14735 msgid "Fonts must be positive!"
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14741 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14742 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14744 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14745 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14748 msgid " ispell | aspell "
14751 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14753 msgid "Select for printer output."
14754 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14758 msgid "Enter printer command."
14759 msgstr "Enonder ene comande"
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14763 msgid "Select for file output."
14764 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14768 msgid "Enter file name as print destination."
14769 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14773 msgid "Select for printing all pages."
14774 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14778 msgid "Select for printing a specific page range."
14779 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14783 msgid "First page."
14784 msgstr "Prumîre tiestîre"
14786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14793 msgid "Print the odd numbered pages."
14794 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14796 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14798 msgid "Print the even numbered pages."
14799 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14801 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14802 msgid "Number of copies to be printed."
14805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14807 msgid "Sort the copies."
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14811 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14814 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14816 msgid "Select a document for labels."
14817 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14821 msgid "Sort the labels alphabetically."
14822 msgstr "Sititchî on rahuca"
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14826 msgid "Go to selected label."
14827 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14831 msgid "Update the list of labels."
14832 msgstr "Sititchî on rahuca"
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14836 msgid "Select format style of the cross-reference."
14837 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14840 msgid "*** No labels found in document ***"
14841 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14849 msgid "Go back to original place."
14852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14859 msgid "Enter the string you want to find."
14860 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14864 msgid "Enter the replacement string."
14865 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14868 msgid "Continue to next search result."
14871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14872 msgid "Replace search result by replacement string."
14875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14876 msgid "Replace all by replacement string."
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14881 msgid "Do case sensitive search."
14882 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14885 msgid "Search only matching words."
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14889 msgid "Search backwards."
14892 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14894 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14897 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14899 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14900 "be replaced by the name of this file."
14903 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14904 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14908 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14913 msgid "Replace unknown word."
14914 msgstr "Mete el plaece|#R"
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14918 msgid "Ignore unknown word."
14919 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14923 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14924 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14928 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14929 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14933 msgid "Proportion of document checked."
14936 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14941 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14946 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14949 msgstr "Grand tåvlea"
14951 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14953 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14954 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
14956 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14959 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14960 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
14962 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14964 msgid "Number of columns in the tabular."
14965 msgstr "% di colones|#o"
14967 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14969 msgid "Number of rows in the tabular."
14972 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14973 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14976 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14978 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14979 "the corresponding LyX layout file exists."
14982 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14983 msgid "Show full path or only file name."
14986 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14987 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14990 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14991 msgid "Double click to view contents of file."
14994 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14996 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14997 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14998 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15001 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15003 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15004 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15006 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15008 msgid "Additional vertical space."
15009 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15011 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15013 msgid "Enter width for the float."
15014 msgstr "Sititchî BibTeX"
15016 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15018 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15019 "the left if page number is even."
15022 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15024 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15025 "right if page number is even."
15028 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15029 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15032 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15033 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15036 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15037 msgid "[End of history]"
15040 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15041 msgid "[Beginning of history]"
15044 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15047 msgstr "Matematike"
15049 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15050 msgid "[only completion]"
15053 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15056 msgid "Failed to open file."
15057 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15063 msgid "The absolute path is required."
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15070 msgid "Directory does not exist."
15071 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15076 msgid "Cannot write to this directory."
15077 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15081 msgid "Cannot read this directory."
15082 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15087 msgid "No file input."
15088 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15090 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15092 msgid "Directory does not exists."
15093 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15097 msgid "A file is required, not a directory."
15100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15102 msgid "Cannot write to this file."
15103 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15107 msgid "Cannot read from this directory."
15108 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15112 msgid "File does not exist."
15113 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15117 msgid "Cannot read from this file."
15118 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15120 #: src/importer.C:44
15122 msgid "Importing %1$s..."
15125 #: src/importer.C:62
15127 msgid "Couldn't import file"
15128 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15130 #: src/importer.C:63
15132 msgid "No information for importing the format %1$s."
15135 #: src/importer.C:84
15137 msgstr "e-st abagué."
15139 #: src/insets/insetbase.C:265
15140 msgid "Opened inset"
15141 msgstr "inset drovu"
15143 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15145 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15146 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15148 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15149 msgid "Export Warning!"
15152 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15154 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15155 "BibTeX will be unable to find them."
15158 #: src/insets/insetbox.C:57
15163 #: src/insets/insetbox.C:58
15166 msgstr "Scrîrece|#P"
15168 #: src/insets/insetbox.C:59
15173 #: src/insets/insetbox.C:60
15178 #: src/insets/insetbox.C:61
15182 #: src/insets/insetbox.C:62
15187 #: src/insets/insetbox.C:116
15189 msgid "Opened Box Inset"
15190 msgstr "inset drovu"
15192 #: src/insets/insetbranch.C:72
15194 msgid "Opened Branch Inset"
15195 msgstr "inset drovu"
15197 #: src/insets/insetbranch.C:97
15200 msgstr "Intreye bibiografike"
15202 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15203 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15208 #: src/insets/insetcaption.C:77
15210 msgid "Opened Caption Inset"
15211 msgstr "inset drovu"
15213 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15216 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15218 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15220 msgid "Opened CharStyle Inset"
15221 msgstr "inset drovu"
15223 #: src/insets/insetenv.C:65
15225 msgid "Opened Environment Inset: "
15226 msgstr "inset drovu"
15228 #: src/insets/insetert.C:120
15230 msgid "Opened ERT Inset"
15231 msgstr "inset drovu"
15233 #: src/insets/insetert.C:368
15237 #: src/insets/insetexternal.C:580
15239 msgid "External template %1$s is not installed"
15240 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15242 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15243 #: src/insets/insetfloat.C:422
15246 msgstr "Pîd del pådje"
15248 #: src/insets/insetfloat.C:291
15250 msgid "Opened Float Inset"
15251 msgstr "inset drovu"
15253 #: src/insets/insetfloat.C:424
15255 msgid " (sideways)"
15256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15258 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15259 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15262 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15264 msgid "List of %1$s"
15265 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15267 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15270 msgstr "Pîd del pådje"
15272 #: src/insets/insetfoot.C:56
15274 msgid "Opened Footnote Inset"
15275 msgstr "inset drovu"
15277 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15280 "Could not copy the file\n"
15282 "into the temporary directory."
15283 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15285 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15287 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15290 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15292 msgid "Graphics file: %1$s"
15295 #: src/insets/insetinclude.C:285
15296 msgid "Verbatim Input"
15299 #: src/insets/insetinclude.C:286
15300 msgid "Verbatim Input*"
15303 #: src/insets/insetinclude.C:366
15306 "Included file `%1$s'\n"
15307 "has textclass `%2$s'\n"
15308 "while parent file has textclass `%3$s'."
15311 #: src/insets/insetinclude.C:372
15312 msgid "Different textclasses"
15315 #: src/insets/insetindex.C:39
15320 #: src/insets/insetindex.C:71
15324 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15329 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15331 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15332 msgstr "inset drovu"
15334 #: src/insets/insetnote.C:56
15339 #: src/insets/insetnote.C:57
15342 msgstr "inset drovu"
15344 #: src/insets/insetnote.C:135
15346 msgid "Opened Note Inset"
15347 msgstr "inset drovu"
15349 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15352 msgstr "Dizeu|#u#T"
15354 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15356 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15357 msgstr "inset drovu"
15359 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15364 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15367 msgstr "Toûrnaedje"
15369 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15374 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15376 msgid "Page Number"
15379 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15384 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15386 msgid "Textual Page Number"
15387 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15389 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15394 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15396 msgid "Standard+Textual Page"
15397 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15399 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15404 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15409 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15411 msgid "PrettyRef: "
15414 #: src/insets/insettabular.C:418
15416 msgid "Opened table"
15417 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15419 #: src/insets/insettabular.C:1560
15421 msgid "Error setting multicolumn"
15422 msgstr "Multicolones|#M"
15424 #: src/insets/insettabular.C:1561
15425 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15428 #: src/insets/insettext.C:227
15430 msgid "Opened Text Inset"
15431 msgstr "inset drovu"
15433 #: src/insets/insettheorem.C:39
15436 msgstr "Matematike"
15438 #: src/insets/insettheorem.C:87
15440 msgid "Opened Theorem Inset"
15441 msgstr "inset drovu"
15443 #: src/insets/insettoc.C:43
15445 msgid "Unknown toc list"
15446 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15448 #: src/insets/inseturl.C:40
15452 #: src/insets/inseturl.C:42
15456 #: src/insets/insetvspace.C:107
15458 msgid "Vertical Space"
15459 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15461 #: src/insets/insetwrap.C:60
15465 #: src/insets/insetwrap.C:189
15467 msgid "Opened Wrap Inset"
15468 msgstr "inset drovu"
15470 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15473 msgstr " nén cnoxhu"
15475 #: src/insets/render_graphic.C:95
15479 #: src/insets/render_graphic.C:97
15481 msgid "Converting to loadable format..."
15482 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15484 #: src/insets/render_graphic.C:99
15485 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15488 #: src/insets/render_graphic.C:101
15490 msgid "Scaling etc..."
15491 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15493 #: src/insets/render_graphic.C:103
15495 msgid "Ready to display"
15496 msgstr "[nén håyné]"
15498 #: src/insets/render_graphic.C:105
15500 msgid "No file found!"
15501 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15503 #: src/insets/render_graphic.C:107
15505 msgid "Error converting to loadable format"
15506 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15508 #: src/insets/render_graphic.C:109
15509 msgid "Error loading file into memory"
15512 #: src/insets/render_graphic.C:111
15514 msgid "Error generating the pixmap"
15515 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15517 #: src/insets/render_graphic.C:113
15522 #: src/insets/render_preview.C:89
15524 msgid "Preview loading"
15525 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15527 #: src/insets/render_preview.C:92
15529 msgid "Preview ready"
15530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15532 #: src/insets/render_preview.C:95
15534 msgid "Preview failed"
15535 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15537 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15539 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15540 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15542 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15544 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15545 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15547 #: src/ispell.C:246
15549 "Could not create an ispell process.\n"
15550 "You may not have the right languages installed."
15553 #: src/ispell.C:268
15555 "The ispell process returned an error.\n"
15556 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15559 #: src/ispell.C:377
15560 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15563 #: src/kbsequence.C:160
15565 msgstr " tchûzes: "
15567 #: src/lengthcommon.C:47
15571 #: src/lengthcommon.C:47
15574 msgstr "Dizeu|#u#T"
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15580 #: src/lengthcommon.C:47
15583 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15589 #: src/lengthcommon.C:47
15593 #: src/lengthcommon.C:48
15597 #: src/lengthcommon.C:48
15600 msgstr "Pitites(4)"
15602 #: src/lengthcommon.C:48
15607 #: src/lengthcommon.C:48
15611 #: src/lengthcommon.C:48
15615 #: src/lengthcommon.C:49
15620 #: src/lengthcommon.C:49
15623 msgstr "Pitites(2)"
15625 #: src/lengthcommon.C:49
15628 msgstr "Minipådje|#M"
15630 #: src/lengthcommon.C:49
15635 #: src/lengthcommon.C:50
15640 #: src/lengthcommon.C:50
15645 #: src/lyx_cb.C:112
15648 "The document %1$s could not be saved.\n"
15650 "Do you want to rename the document and try again?"
15653 #: src/lyx_cb.C:114
15654 msgid "Rename and save?"
15657 #: src/lyx_cb.C:115
15662 #: src/lyx_cb.C:131
15664 msgid "Choose a filename to save document as"
15665 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15667 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15669 msgid "Templates|#T#t"
15672 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15675 "The document %1$s already exists.\n"
15677 "Do you want to over-write that document?"
15680 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15682 msgid "Over-write document?"
15683 msgstr "Schaper li documint?"
15685 #: src/lyx_cb.C:214
15687 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15688 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15690 #: src/lyx_cb.C:216
15692 msgid "Unable to remove temporary directory"
15693 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15695 #: src/lyx_cb.C:248
15697 msgid "Auto-saving %1$s"
15698 msgstr "Schaper tot seu"
15700 #: src/lyx_cb.C:287
15702 msgid "Autosave failed!"
15703 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15705 #: src/lyx_cb.C:313
15706 msgid "Autosaving current document..."
15707 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15709 #: src/lyx_cb.C:385
15711 msgid "Select file to insert"
15712 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15714 #: src/lyx_cb.C:404
15717 "Could not read the specified document\n"
15719 "due to the error: %2$s"
15720 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15722 #: src/lyx_cb.C:406
15724 msgid "Could not read file"
15725 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15727 #: src/lyx_cb.C:414
15730 "Could not open the specified document\n"
15732 "due to the error: %2$s"
15733 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15735 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15737 msgid "Could not open file"
15738 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15740 #: src/lyx_cb.C:445
15741 msgid "Running configure..."
15742 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15744 #: src/lyx_cb.C:455
15745 msgid "Reloading configuration..."
15746 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15748 #: src/lyx_cb.C:460
15750 msgid "System reconfigured"
15751 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15753 #: src/lyx_cb.C:461
15755 "The system has been reconfigured.\n"
15756 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15757 "updated document class specifications."
15760 #: src/lyx_main.C:110
15762 msgid "Could not read configuration file"
15763 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15765 #: src/lyx_main.C:111
15768 "Error while reading the configuration file\n"
15770 "Please check your installation."
15773 #: src/lyx_main.C:124
15775 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15776 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15778 #: src/lyx_main.C:127
15780 msgstr "Dj' a fwait!"
15782 #: src/lyx_main.C:219
15784 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15787 #: src/lyx_main.C:390
15792 #: src/lyx_main.C:499
15794 msgid "Could not create temporary directory"
15795 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15797 #: src/lyx_main.C:500
15800 "Could not create a temporary directory in\n"
15801 "%1$s. Make sure that this\n"
15802 "path exists and is writable and try again."
15805 #: src/lyx_main.C:642
15807 msgid "Missing user LyX directory"
15808 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15810 #: src/lyx_main.C:643
15813 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15814 "It is needed to keep your own configuration."
15817 #: src/lyx_main.C:648
15819 msgid "&Create directory."
15820 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15822 #: src/lyx_main.C:649
15826 #: src/lyx_main.C:650
15827 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15830 #: src/lyx_main.C:654
15832 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15833 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15835 #: src/lyx_main.C:661
15836 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15839 #: src/lyx_main.C:811
15840 msgid "List of supported debug flags:"
15843 #: src/lyx_main.C:815
15845 msgid "Setting debug level to %1$s"
15846 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15848 #: src/lyx_main.C:826
15850 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15851 "Command line switches (case sensitive):\n"
15852 "\t-help summarize LyX usage\n"
15853 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15854 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15855 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15856 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15857 " select the features to debug.\n"
15858 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15859 "\t-x [--execute] command\n"
15860 " where command is a lyx command.\n"
15861 "\t-e [--export] fmt\n"
15862 " where fmt is the export format of choice.\n"
15863 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15864 " where fmt is the import format of choice\n"
15865 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15866 "\t-version summarize version and build info\n"
15867 "Check the LyX man page for more details."
15870 #: src/lyx_main.C:862
15872 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15873 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15875 #: src/lyx_main.C:872
15877 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15878 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15880 #: src/lyx_main.C:882
15882 msgid "Missing command string after --execute switch"
15883 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15885 #: src/lyx_main.C:892
15887 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15888 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15890 #: src/lyx_main.C:904
15892 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15893 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15895 #: src/lyx_main.C:909
15897 msgid "Missing filename for --import"
15898 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15900 #: src/lyxfind.C:142
15902 msgid "Search error"
15903 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15905 #: src/lyxfind.C:142
15906 msgid "Search string is empty"
15909 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15911 msgid "String not found!"
15912 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15914 #: src/lyxfind.C:327
15916 msgid "String has been replaced."
15917 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15919 #: src/lyxfind.C:330
15921 msgid " strings have been replaced."
15922 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15924 #: src/lyxfont.C:52
15928 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15929 #: src/lyxfont.C:69
15933 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15934 #: src/lyxfont.C:69
15936 msgstr "Passer hute"
15938 #: src/lyxfont.C:60
15940 msgstr "Pititès grandès letes"
15942 #: src/lyxfont.C:69
15946 #: src/lyxfont.C:510
15948 msgid "Emphasis %1$s, "
15951 #: src/lyxfont.C:512
15953 msgid "Underline %1$s, "
15956 #: src/lyxfont.C:514
15958 msgid "Noun %1$s, "
15959 msgstr "Pititès grandès letes"
15961 #: src/lyxfont.C:518
15963 msgid "Language: %1$s, "
15964 msgstr "Lingaedje:"
15966 #: src/lyxfont.C:520
15968 msgid " Number %1$s"
15971 #: src/lyxfunc.C:313
15973 msgid "Unknown function."
15974 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15976 #: src/lyxfunc.C:352
15978 msgid "Nothing to do"
15981 #: src/lyxfunc.C:370
15982 msgid "Unknown action"
15983 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15985 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15987 msgid "Command disabled"
15988 msgstr "Sititchî ene etikete"
15990 #: src/lyxfunc.C:383
15991 msgid "Command not allowed without any document open"
15992 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15994 #: src/lyxfunc.C:620
15995 msgid "Document is read-only"
15996 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15998 #: src/lyxfunc.C:629
15999 msgid "This portion of the document is deleted."
16002 #: src/lyxfunc.C:650
16005 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16007 "Do you want to save the document?"
16010 #: src/lyxfunc.C:666
16013 "Could not print the document %1$s.\n"
16014 "Check that your printer is set up correctly."
16017 #: src/lyxfunc.C:669
16019 msgid "Print document failed"
16022 #: src/lyxfunc.C:688
16025 "The document could not be converted\n"
16026 "into the document class %1$s."
16029 #: src/lyxfunc.C:691
16031 msgid "Could not change class"
16032 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16034 #: src/lyxfunc.C:799
16036 msgid "Saving document %1$s..."
16037 msgstr "Dji schape li documint"
16039 #: src/lyxfunc.C:803
16044 #: src/lyxfunc.C:814
16047 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16048 "version of the document %1$s?"
16051 #: src/lyxfunc.C:836
16056 #: src/lyxfunc.C:841
16061 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16062 msgid "Missing argument"
16063 msgstr "I manke èn årgumint"
16065 #: src/lyxfunc.C:1022
16067 msgid "Opening help file %1$s..."
16068 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16070 #: src/lyxfunc.C:1278
16071 msgid "Opening child document "
16072 msgstr "Dji drove li documint efant"
16074 #: src/lyxfunc.C:1357
16075 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16078 #: src/lyxfunc.C:1368
16080 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16083 #: src/lyxfunc.C:1481
16085 msgid "Document defaults saved in "
16086 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16088 #: src/lyxfunc.C:1484
16090 msgid "Unable to save document defaults"
16093 #: src/lyxfunc.C:1538
16094 msgid "Converting document to new document class..."
16095 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16097 #: src/lyxfunc.C:1549
16098 msgid "Class switch"
16101 #: src/lyxfunc.C:1701
16103 msgid "Select template file"
16104 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16106 #: src/lyxfunc.C:1738
16108 msgid "Select document to open"
16109 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16111 #: src/lyxfunc.C:1779
16113 msgid "Opening document %1$s..."
16114 msgstr "Dji drove li documint"
16116 #: src/lyxfunc.C:1783
16118 msgid "Document %1$s opened."
16119 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16121 #: src/lyxfunc.C:1785
16123 msgid "Could not open document %1$s"
16124 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16126 #: src/lyxfunc.C:1810
16128 msgid "Select %1$s file to import"
16129 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16131 #: src/lyxfunc.C:1920
16132 msgid "Welcome to LyX!"
16133 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16135 #: src/lyxrc.C:2073
16137 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16141 #: src/lyxrc.C:2078
16143 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16147 #: src/lyxrc.C:2082
16149 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16150 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16151 "\" is specified, an internal routine is used."
16154 #: src/lyxrc.C:2086
16156 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16160 #: src/lyxrc.C:2090
16162 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16163 "automatically by what you type."
16166 #: src/lyxrc.C:2094
16168 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16172 #: src/lyxrc.C:2098
16174 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16177 #: src/lyxrc.C:2105
16179 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16180 "the backup file in the same directory as the original file."
16183 #: src/lyxrc.C:2109
16185 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16186 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16189 #: src/lyxrc.C:2113
16191 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16192 "its global and local bind/ directories."
16195 #: src/lyxrc.C:2117
16196 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16199 #: src/lyxrc.C:2121
16201 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16202 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16205 #: src/lyxrc.C:2131
16207 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16208 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16211 #: src/lyxrc.C:2145
16214 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16215 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16218 #: src/lyxrc.C:2149
16219 msgid "New documents will be assigned this language."
16222 #: src/lyxrc.C:2153
16224 msgid "Specify the default paper size."
16225 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16227 #: src/lyxrc.C:2157
16229 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16230 "shown after the change has been made.)"
16233 #: src/lyxrc.C:2161
16234 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16237 #: src/lyxrc.C:2165
16239 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16240 "LyX was started from."
16243 #: src/lyxrc.C:2170
16244 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16247 #: src/lyxrc.C:2174
16249 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16250 "recommended for non-English languages."
16253 #: src/lyxrc.C:2181
16255 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16256 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16257 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16260 #: src/lyxrc.C:2190
16262 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16263 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16266 #: src/lyxrc.C:2194
16267 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16270 #: src/lyxrc.C:2198
16272 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16276 #: src/lyxrc.C:2202
16278 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16281 #: src/lyxrc.C:2206
16283 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16284 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16285 "name of the second language."
16288 #: src/lyxrc.C:2210
16289 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16292 #: src/lyxrc.C:2214
16293 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16296 #: src/lyxrc.C:2218
16298 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16302 #: src/lyxrc.C:2222
16304 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16305 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16308 #: src/lyxrc.C:2226
16310 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16311 "document is the default language."
16314 #: src/lyxrc.C:2230
16315 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16318 #: src/lyxrc.C:2234
16319 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16322 #: src/lyxrc.C:2238
16324 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16328 #: src/lyxrc.C:2242
16330 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16333 #: src/lyxrc.C:2246
16335 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16336 "variable. Use the OS native format."
16339 #: src/lyxrc.C:2253
16341 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16344 #: src/lyxrc.C:2257
16345 msgid "The bold font in the dialogs."
16348 #: src/lyxrc.C:2261
16349 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16352 #: src/lyxrc.C:2265
16353 msgid "The normal font in the dialogs."
16356 #: src/lyxrc.C:2269
16357 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16360 #: src/lyxrc.C:2273
16361 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16364 #: src/lyxrc.C:2277
16365 msgid "Scale the preview size to suit."
16368 #: src/lyxrc.C:2281
16369 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16372 #: src/lyxrc.C:2285
16373 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16376 #: src/lyxrc.C:2289
16378 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16379 "environment variable PRINTER."
16382 #: src/lyxrc.C:2293
16383 msgid "The option to print only even pages."
16386 #: src/lyxrc.C:2297
16388 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16389 "the filename of the DVI file to be printed."
16392 #: src/lyxrc.C:2301
16393 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16396 #: src/lyxrc.C:2305
16397 msgid "The option to print out in landscape."
16400 #: src/lyxrc.C:2309
16401 msgid "The option to print only odd pages."
16404 #: src/lyxrc.C:2313
16405 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16408 #: src/lyxrc.C:2317
16409 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16412 #: src/lyxrc.C:2321
16413 msgid "The option to specify paper type."
16416 #: src/lyxrc.C:2325
16417 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16420 #: src/lyxrc.C:2329
16422 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16423 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16427 #: src/lyxrc.C:2333
16429 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16430 "prepended along with the printer name after the spool command."
16433 #: src/lyxrc.C:2337
16434 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16437 #: src/lyxrc.C:2341
16438 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16441 #: src/lyxrc.C:2345
16443 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16447 #: src/lyxrc.C:2349
16448 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16451 #: src/lyxrc.C:2353
16453 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16456 #: src/lyxrc.C:2357
16458 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16459 "wrong, override the setting here."
16462 #: src/lyxrc.C:2361
16463 msgid "The encoding for the screen fonts."
16466 #: src/lyxrc.C:2367
16467 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16470 #: src/lyxrc.C:2376
16472 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16473 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16474 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16477 #: src/lyxrc.C:2380
16478 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16481 #: src/lyxrc.C:2385
16484 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16485 "roughly the same size as on paper."
16488 #: src/lyxrc.C:2389
16490 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16491 "\".out\". Only for advanced users."
16494 #: src/lyxrc.C:2396
16495 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16498 #: src/lyxrc.C:2400
16499 msgid "What command runs the spellchecker?"
16502 #: src/lyxrc.C:2404
16504 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16505 "when you quit LyX."
16508 #: src/lyxrc.C:2408
16510 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16511 "value selects the directory LyX was started from."
16514 #: src/lyxrc.C:2415
16516 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16517 "will look in its global and local ui/ directories."
16520 #: src/lyxrc.C:2428
16522 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16523 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16524 "may not work with all dictionaries."
16527 #: src/lyxrc.C:2435
16528 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16531 #: src/lyxrc.C:2442
16533 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16539 msgid "Document not saved"
16540 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16543 msgid "You must save the document before it can be registered."
16547 msgid "LyX VC: Initial description"
16548 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16552 msgid "(no initial description)"
16553 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16556 msgid "LyX VC: Log Message"
16557 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16560 msgid "(no log message)"
16566 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16569 "Do you want to revert to the saved version?"
16574 msgid "Revert to stored version of document?"
16575 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16577 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16579 msgid " Macro: %1$s: "
16582 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16583 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16585 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16588 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16590 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16593 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16594 msgid "Only one row"
16597 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16599 msgid "Only one column"
16600 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16602 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16604 msgid "No hline to delete"
16607 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16608 msgid "No vline to delete"
16611 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16613 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16616 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16621 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16626 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16628 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16631 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16633 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16636 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16638 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16641 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16642 msgid "Math editor mode"
16643 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16645 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16646 msgid "create new math text environment ($...$)"
16649 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16650 msgid "entered math text mode (textrm)"
16656 "Could not open the specified document\n"
16658 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16660 #: src/output_linuxdoc.C:79
16664 #: src/output_linuxdoc.C:79
16665 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16668 #: src/output_plaintext.C:157
16672 #: src/output_plaintext.C:169
16674 msgid "References: "
16675 msgstr "Sititchî on rahuca"
16677 #: src/support/filefilterlist.C:106
16679 msgid "All files (*)"
16680 msgstr "[nou fitchî]"
16682 #: src/support/package.C.in:424
16685 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16688 #: src/support/package.C.in:545
16691 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16693 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16694 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16697 #: src/support/package.C.in:630
16700 "Invalid %1$s switch.\n"
16701 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16704 #: src/support/package.C.in:656
16707 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16708 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16711 #: src/support/package.C.in:679
16714 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16715 "%2$s is not a directory."
16718 #: src/support/userinfo.C:44
16720 msgid "Unknown user"
16721 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16725 msgid "Unknown layout"
16726 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16731 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16732 "Trying to use the default instead.\n"
16737 msgid "Unknown Inset"
16738 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16742 msgid "Unknown token"
16743 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16747 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16752 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16772 msgid ", Depth: %1$d"
16773 msgstr ", Parfondeu: "
16777 msgid ", Spacing: "
16783 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16788 msgstr ", Parfondeu: "
16792 msgid ", Paragraph: "
16793 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16798 msgstr ", Parfondeu: "
16802 msgid ", Position: "
16803 msgstr " tchûzes: "
16806 msgid ", Boundary: "
16811 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16814 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16818 msgid "Nothing to index!"
16823 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16824 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16828 msgid "Unknown spacing argument: "
16829 msgstr "I manke èn årgumint"
16832 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16837 msgstr "Adjinçmint "
16841 msgstr " nén cnoxhu"
16843 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16845 msgid "Character set"
16846 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16848 #: src/text3.C:1501
16849 msgid "Paragraph layout set"
16850 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16852 #: src/vspace.C:487
16854 msgid "Default skip"
16857 #: src/vspace.C:490
16860 msgstr "Pitites(3)"
16862 #: src/vspace.C:493
16864 msgid "Medium skip"
16867 #: src/vspace.C:496
16871 #: src/vspace.C:499
16873 msgid "Vertical fill"
16874 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16876 #: src/vspace.C:506
16879 msgstr "Dji rgrete."