]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
ee5b1baef1500c2c27d285b5135abda547e5988d
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 00:30+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
52 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
57 #, fuzzy
58 msgid "&Close"
59 msgstr "Cloyu"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 #, fuzzy
63 msgid "LyX: Enter text"
64 msgstr "Index"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 msgid "&Dummy"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
72 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
73 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
75 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
76 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
77 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
78 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
79 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
80 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
81 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
82 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
84 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
85 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
88 #, fuzzy
89 msgid "&OK"
90 msgstr "I va"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
94 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
95 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:871
96 #: src/Buffer.cpp:2609 src/Buffer.cpp:2633 src/Buffer.cpp:2668
97 #: src/LyXFunc.cpp:715 src/LyXFunc.cpp:854 src/LyXFunc.cpp:1028
98 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
101 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
104 #, fuzzy
105 msgid "&Cancel"
106 msgstr "Rinoncî"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 #, fuzzy
110 msgid "The bibliography key"
111 msgstr "Intreye bibiografike"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 #, fuzzy
115 msgid "The label as it appears in the document"
116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
119 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
120 #, fuzzy
121 msgid "&Label:"
122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
125 #, fuzzy
126 msgid "&Key:"
127 msgstr "Tape:"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 #, fuzzy
131 msgid "Citation Style"
132 msgstr "Sapinse"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
135 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
139 msgid "&Jurabib"
140 msgstr ""
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
143 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
144 msgstr ""
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
147 #, fuzzy
148 msgid "&Natbib"
149 msgstr "Eployî include|#U"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
152 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
153 msgstr ""
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 #, fuzzy
157 msgid "&Default (numerical)"
158 msgstr "Prémetu"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 #, fuzzy
162 msgid "Natbib &style:"
163 msgstr "Sapinse"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
166 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 #, fuzzy
171 msgid "S&ectioned bibliography"
172 msgstr "Intreye bibiografike"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
175 #, fuzzy
176 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
177 msgstr "Båze di doneyes:"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
180 msgid "Scan for new databases and styles"
181 msgstr ""
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
185 #, fuzzy
186 msgid "&Rescan"
187 msgstr "Rissayî|#R#r"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
191 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
193 #, fuzzy
194 msgid "&Browse..."
195 msgstr "Foyter...|#F"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
198 #, fuzzy
199 msgid "Enter BibTeX database name"
200 msgstr "Båze di doneyes:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
203 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
204 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
205 #, fuzzy
206 msgid "&Add"
207 msgstr "Radjouter a|#R#t"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
211 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
212 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
213 #: src/LyXFunc.cpp:824 src/buffer_funcs.cpp:108
214 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
215 msgid "Cancel"
216 msgstr "Rinoncî"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
219 #, fuzzy
220 msgid "The BibTeX style"
221 msgstr "Passer è môde TeX"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
224 #, fuzzy
225 msgid "St&yle"
226 msgstr "Stîle:  "
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
229 #, fuzzy
230 msgid "Choose a style file"
231 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
234 #, fuzzy
235 msgid "This bibliography section contains..."
236 msgstr "Ådvins"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
239 #, fuzzy
240 msgid "&Content:"
241 msgstr "Ådvins"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
244 #, fuzzy
245 msgid "all cited references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
250 #, fuzzy
251 msgid "all uncited references"
252 msgstr "Sititchî on rahuca"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
255 #, fuzzy
256 msgid "all references"
257 msgstr "Sititchî on rahuca"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
260 #, fuzzy
261 msgid "Add bibliography to the table of contents"
262 msgstr "Ådvins"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
265 #, fuzzy
266 msgid "Add bibliography to &TOC"
267 msgstr "Intreye bibiografike"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
270 #, fuzzy
271 msgid "Move the selected database downwards in the list"
272 msgstr "Sititchî on s' apinse"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
275 #, fuzzy
276 msgid "Do&wn"
277 msgstr "Deus|#D#w"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
280 #, fuzzy
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Sititchî on s' apinse"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
285 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
286 #, fuzzy
287 msgid "&Up"
288 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
291 #, fuzzy
292 msgid "BibTeX database to use"
293 msgstr "Båze di doneyes:"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
296 #, fuzzy
297 msgid "Databa&ses"
298 msgstr "Båze di doneyes:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
301 #, fuzzy
302 msgid "Add a BibTeX database file"
303 msgstr "Båze di doneyes:"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
306 #, fuzzy
307 msgid "&Add..."
308 msgstr "Radjouter a|#R#t"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
311 msgid "Remove the selected database"
312 msgstr ""
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
315 #, fuzzy
316 msgid "&Delete"
317 msgstr "Waester foû di|#W"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
320 msgid "Check this if the box should break across pages"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
324 #, fuzzy
325 msgid "Allow &page breaks"
326 msgstr "Côper li pådje"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
330 msgid "Alignment"
331 msgstr "Aroymint"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
334 #, fuzzy
335 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
336 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
340 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
341 #, fuzzy
342 msgid "Left"
343 msgstr "Hintche|#H#f"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
346 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
347 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
348 #, fuzzy
349 msgid "Center"
350 msgstr "Å mitan|#n"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
354 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
355 #, fuzzy
356 msgid "Right"
357 msgstr "Droete|#R"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
360 msgid "Stretch"
361 msgstr ""
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
364 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
365 msgstr ""
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
370 #, fuzzy
371 msgid "Top"
372 msgstr "Dizeu|#u#T"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
377 #, fuzzy
378 msgid "Middle"
379 msgstr "Mitan|#t"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
384 #, fuzzy
385 msgid "Bottom"
386 msgstr "Dizo|#o#B"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
389 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
390 msgstr ""
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
393 #, fuzzy
394 msgid "&Box:"
395 msgstr "Sititchî"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
398 #, fuzzy
399 msgid "Co&ntent:"
400 msgstr "Ådvins"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
403 #, fuzzy
404 msgid "Vertical"
405 msgstr "Espaçmints d' astampé"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
408 #, fuzzy
409 msgid "Horizontal"
410 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
413 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
416 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
417 #, fuzzy
418 msgid "&Restore"
419 msgstr "Comincî pal difén|#R"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
422 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
426 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
428 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
431 #, fuzzy
432 msgid "&Apply"
433 msgstr "Mete èn oûve"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
437 #, fuzzy
438 msgid "&Height:"
439 msgstr "Hôteu"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
442 #, fuzzy
443 msgid "Inner Bo&x:"
444 msgstr "Sititchî"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
447 #, fuzzy
448 msgid "&Decoration:"
449 msgstr "Gåliotaedje"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
454 #, fuzzy
455 msgid "&Width:"
456 msgstr "Lårdjeu"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
459 #, fuzzy
460 msgid "Height value"
461 msgstr "Lårdjeu"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
464 #, fuzzy
465 msgid "Width value"
466 msgstr "Lårdjeu"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
469 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
478 #, fuzzy
479 msgid "None"
480 msgstr "Fwait"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
483 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
485 #, fuzzy
486 msgid "Parbox"
487 msgstr "Parint:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
490 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
491 #, fuzzy
492 msgid "Minipage"
493 msgstr "Minipådje|#M"
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
496 msgid "Supported box types"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
500 #, fuzzy
501 msgid "&Available branches:"
502 msgstr "Sititchî on rahuca"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
505 #, fuzzy
506 msgid "Select your branch"
507 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
510 msgid "Add a new branch to the list"
511 msgstr ""
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
514 #, fuzzy
515 msgid "A&vailable Branches:"
516 msgstr "Sititchî on rahuca"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
519 #, fuzzy
520 msgid "&New:"
521 msgstr "LaTeX "
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
524 #, fuzzy
525 msgid "Remove the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
530 #, fuzzy
531 msgid "&Remove"
532 msgstr "Comincî pal difén|#R"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
535 #, fuzzy
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
540 msgid "(&De)activate"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
544 msgid "Define or change background color"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
548 #, fuzzy
549 msgid "Alter Co&lor..."
550 msgstr "Ôte..."
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
553 #, fuzzy
554 msgid "&Font:"
555 msgstr "Fonte: "
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
559 #, fuzzy
560 msgid "Si&ze:"
561 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
564 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
568 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1676
577 msgid "Default"
578 msgstr "Prémetu"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
582 msgid "Tiny"
583 msgstr "Pitites(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Smallest"
588 msgstr "Pitites(3)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Smaller"
593 msgstr "Pitites(2)"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Small"
598 msgstr "Pitites(1)"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 msgid "Normal"
603 msgstr "Miernuwes"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
607 msgid "Large"
608 msgstr "Grandes(1)"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
612 msgid "Larger"
613 msgstr "Grandes(2)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
617 msgid "Largest"
618 msgstr "Grandes(3)"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
622 msgid "Huge"
623 msgstr "Grandes(4)"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
627 msgid "Huger"
628 msgstr "Grandes(5)"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Bullet:"
633 msgstr "A vosse môde"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
636 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
637 #, fuzzy
638 msgid "&Level:"
639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
642 #, fuzzy
643 msgid "Change:"
644 msgstr "Lingaedje"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
647 #, fuzzy
648 msgid "Go to next change"
649 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
652 #, fuzzy
653 msgid "&Next change"
654 msgstr "(Candjî)"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
657 msgid "Accept this change"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
661 #, fuzzy
662 msgid "&Accept"
663 msgstr "Parint:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
666 msgid "Reject this change"
667 msgstr ""
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
670 #, fuzzy
671 msgid "&Reject"
672 msgstr "Rah: "
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
676 #, fuzzy
677 msgid "Font family"
678 msgstr "Famile:|#F"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
681 #, fuzzy
682 msgid "&Family:"
683 msgstr "Famile:|#F"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
687 #, fuzzy
688 msgid "Font shape"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
692 #, fuzzy
693 msgid "S&hape:"
694 msgstr "Cogne:|#H"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
698 #, fuzzy
699 msgid "Font series"
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638
706 msgid "Language"
707 msgstr "Lingaedje"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
711 msgid "Font color"
712 msgstr ""
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
715 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
716 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
717 #, fuzzy
718 msgid "&Language:"
719 msgstr "Lingaedje"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
722 #, fuzzy
723 msgid "&Series:"
724 msgstr "Sereyes:|#S"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
727 #, fuzzy
728 msgid "&Color:"
729 msgstr "Cloyu"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
732 #, fuzzy
733 msgid "Never Toggled"
734 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
738 #, fuzzy
739 msgid "Font size"
740 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
744 msgid "Other font settings"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
748 #, fuzzy
749 msgid "Always Toggled"
750 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
753 #, fuzzy
754 msgid "&Misc:"
755 msgstr "Totes sôrts"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
758 #, fuzzy
759 msgid "toggle font on all of the above"
760 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
763 #, fuzzy
764 msgid "&Toggle all"
765 msgstr "Crås/Nén crås"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
768 msgid "Apply each change automatically"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
772 msgid "Apply changes immediately"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
778 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
781 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
782 msgid "Close"
783 msgstr "Cloyu"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
786 #, fuzzy
787 msgid "Search Citation"
788 msgstr "Sapinse"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
791 #, fuzzy
792 msgid "F&ind:"
793 msgstr "Trover|#T"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
796 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
800 msgid "You can also hit Enter in the search box"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
804 msgid "&Go!"
805 msgstr ""
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
808 #, fuzzy
809 msgid "Search Field:"
810 msgstr "Aroke dins LaTeX"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
813 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
814 #, fuzzy
815 msgid "All Fields"
816 msgstr "[nou fitchî]"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
819 msgid "Regular E&xpression"
820 msgstr ""
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
823 #, fuzzy
824 msgid "Entry Types:"
825 msgstr "Sititchî ene etikete"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
828 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
829 msgid "All Entry Types"
830 msgstr ""
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
833 #, fuzzy
834 msgid "Case Se&nsitive"
835 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
838 msgid "Search As You &Type"
839 msgstr ""
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
842 #, fuzzy
843 msgid "Formatting"
844 msgstr "Floatflt xxx|#F"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
847 msgid "List all authors"
848 msgstr ""
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
851 #, fuzzy
852 msgid "Full aut&hor list"
853 msgstr "Floatflt xxx|#F"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
856 msgid "Force upper case in citation"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
860 msgid "Force u&pper case"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
864 #, fuzzy
865 msgid "Citation st&yle:"
866 msgstr "Sapinse"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
869 #, fuzzy
870 msgid "Text &before:"
871 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
874 #, fuzzy
875 msgid "Natbib citation style to use"
876 msgstr "Sapinse"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
879 msgid "Text to place before citation"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
883 #, fuzzy
884 msgid "Text a&fter:"
885 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
888 msgid "Text to place after citation"
889 msgstr ""
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
892 #, fuzzy
893 msgid "App&ly"
894 msgstr "Mete èn oûve"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
897 #, fuzzy
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
902 #, fuzzy
903 msgid "&Selected Citations:"
904 msgstr "Sapinse"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
907 msgid "The Enter key works, too"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
911 msgid "The delete key works, too"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
915 #, fuzzy
916 msgid "D&elete"
917 msgstr "Waester foû di|#W"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
920 #, fuzzy
921 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
925 #, fuzzy
926 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
927 msgstr "Sititchî on s' apinse"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
930 #, fuzzy
931 msgid "&Down"
932 msgstr "Deus|#D#w"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
936 #, fuzzy
937 msgid "TeX Code: "
938 msgstr "LaTeX|#T"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
941 #, fuzzy
942 msgid "Match delimiter types"
943 msgstr "Côpeu"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
946 msgid "&Keep matched"
947 msgstr ""
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
950 #, fuzzy
951 msgid "&Size:"
952 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
955 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
956 #, fuzzy
957 msgid "Insert the delimiters"
958 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
961 #, fuzzy
962 msgid "&Insert"
963 msgstr "Sititchî"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
966 #, fuzzy
967 msgid "Reset to the default settings for the document class"
968 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
971 msgid "Use Class Defaults"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
975 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
976 msgstr ""
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
979 #, fuzzy
980 msgid "Save as Document Defaults"
981 msgstr "Ké papî"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
984 #, fuzzy
985 msgid "Display"
986 msgstr "Sititchî ene etikete"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
989 msgid "Show ERT button only"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
993 #, fuzzy
994 msgid "&Collapsed"
995 msgstr "LaTeX "
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
998 #, fuzzy
999 msgid "Show ERT contents"
1000 msgstr "Ådvins"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1003 #, fuzzy
1004 msgid "O&pen"
1005 msgstr "Drovi"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1008 #, fuzzy
1009 msgid "&Errors:"
1010 msgstr "Aroke"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Description:"
1015 msgstr "Gåliotaedje"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1018 #, fuzzy
1019 msgid "F&ile"
1020 msgstr "Fitchî"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1023 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Filename"
1026 msgstr "No do fitchî:|#F"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1031 #, fuzzy
1032 msgid "&File:"
1033 msgstr "Fitchî"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Select a file"
1038 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1041 #, fuzzy
1042 msgid "&Draft"
1043 msgstr "Môde matematike"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1046 #, fuzzy
1047 msgid "&Template"
1048 msgstr "Modeles"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Available templates"
1053 msgstr "Sititchî on rahuca"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1057 #, fuzzy
1058 msgid "LaTe&X and LyX options"
1059 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1062 #, fuzzy
1063 msgid "LaTeX Options"
1064 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1067 #, fuzzy
1068 msgid "O&ption:"
1069 msgstr "Tite|#k"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Forma&t:"
1074 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1077 msgid "&Show in LyX"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1084 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1089 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Si&ze and Rotation"
1095 msgstr "Sapinse"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Rotate"
1100 msgstr "Schaper"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1106 msgid "Angle to rotate image by"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1113 msgid "The origin of the rotation"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Ori&gin:"
1119 msgstr "Tite|#k"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1122 #, fuzzy
1123 msgid "A&ngle:"
1124 msgstr "Ingleye:|#L"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Scale"
1129 msgstr "Pitites(2)"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1133 msgid "Height of image in output"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1138 msgid "Width of image in output"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1142 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1147 msgid "&Maintain aspect ratio"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Crop"
1153 msgstr "Copyî"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1157 msgid "Clip to bounding box values"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1162 msgid "Clip to &bounding box"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Left bottom:"
1169 msgstr "Hintche|#H#f"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1172 #, fuzzy
1173 msgid "x"
1174 msgstr "LaTeX "
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Right &top:"
1180 msgstr "Droete|#R"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1184 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Get from File"
1191 msgstr "[nou fitchî]"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1194 msgid "y"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Find LyX Text"
1200 msgstr "Mete el plaece"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Basic"
1205 msgstr "Båze di doneyes:"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Whole &words"
1210 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
1213 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1214 msgid "Find &Next"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Replace Ne&xt"
1220 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
1223 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Replace &All"
1226 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1229 msgid "Find &Prev"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Replace P&rev"
1235 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1238 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Case &sensitive"
1241 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Ignore For&mat"
1246 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Match..."
1251 msgstr "Matematike"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Anything"
1256 msgstr "Rawete"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1259 msgid "Any non-empty"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Any word"
1265 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Any number"
1270 msgstr "Nombe"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Advanced"
1275 msgstr "Rinoncî"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Sco&pe"
1280 msgstr "Cogne:|#H"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Current buffer only"
1285 msgstr "Rawete:"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Buffer"
1290 msgstr "Bleu"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
1293 msgid "Current file and all included files"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Document"
1299 msgstr "Documint"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Current paragraph only"
1304 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
1307 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1308 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1309 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1310 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1311 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1312 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1313 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1314 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1315 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Paragraph"
1318 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
1321 msgid "All open buffers"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Open buffers"
1327 msgstr "Bleu"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
1330 #, fuzzy
1331 msgid "&Expand macros"
1332 msgstr "Sititchî ene etikete"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Form"
1338 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Use &default placement"
1343 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Advanced Placement Options"
1348 msgstr "Stîle do caractere"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Top of page"
1353 msgstr "% del pådje|#j"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1356 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1360 msgid "Here de&finitely"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1364 msgid "&Here if possible"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Page of floats"
1370 msgstr "Pådje: "
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Bottom of page"
1375 msgstr "% del pådje|#j"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Span columns"
1380 msgstr "Celule especiåle"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1383 #, fuzzy
1384 msgid "&Rotate sideways"
1385 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1388 #, fuzzy
1389 msgid "FontUi"
1390 msgstr "Fonte: "
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1393 #, fuzzy
1394 msgid "C&JK:"
1395 msgstr "Tape:"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1398 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1402 msgid "Use old style instead of lining figures"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1406 msgid "Use &Old Style Figures"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1410 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Use true S&mall Caps"
1416 msgstr "Pititès grandès letes"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Select the default family for the document"
1421 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Base Size:"
1426 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1429 #, fuzzy
1430 msgid "&Default Family:"
1431 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Sans Serif:"
1436 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1439 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1443 #, fuzzy
1444 msgid "S&cale (%):"
1445 msgstr "Pitites(2)"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1448 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1453 #, fuzzy
1454 msgid "&Roman:"
1455 msgstr "Romane"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1458 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Typewriter:"
1464 msgstr "Machine a scrîre"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1467 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Sc&ale (%):"
1473 msgstr "Pitites(2)"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1476 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Graphics"
1482 msgstr "Fitchî|#F"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Select an image file"
1487 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Output Size"
1492 msgstr ", Parfondeu: "
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1495 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Set &height:"
1501 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Scale Graphics (%):"
1506 msgstr "Fitchî|#F"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1509 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Set &width:"
1515 msgstr "Lårdjeu"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1518 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Rotate Graphics"
1524 msgstr "Fitchî|#F"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1527 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Ro&tate after scaling"
1533 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Or&igin:"
1538 msgstr "Tite|#k"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1541 msgid "A&ngle (Degrees):"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1546 #, fuzzy
1547 msgid "File name of image"
1548 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1551 #, fuzzy
1552 msgid "&Clipping"
1553 msgstr "Cloyu"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1557 msgid "y:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1562 #, fuzzy
1563 msgid "x:"
1564 msgstr "LaTeX "
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1567 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1571 msgid "Don't un&zip on export"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Additional LaTeX options"
1578 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1581 #, fuzzy
1582 msgid "LaTeX &options:"
1583 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1586 msgid ""
1587 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1588 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Sho&w in LyX"
1594 msgstr "Fitchî"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1597 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Graphics Group"
1603 msgstr "Fitchî|#F"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1606 msgid "A&ssigned to group:"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1610 msgid "Click to define a new graphics group."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1614 msgid "O&pen new group..."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1618 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Draft mode"
1624 msgstr "Môde matematike"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Draft mode"
1629 msgstr "Môde matematike"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1632 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1636 msgid "..............."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1640 msgid "________"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1644 msgid "<-----------"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1648 msgid "----------->"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1652 msgid "\\-----v-----/"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1656 msgid "/-----^-----\\"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Spacing:"
1662 msgstr "Espaçmint|#g"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1665 msgid "Supported spacing types"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Value:"
1671 msgstr "Bleu"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1674 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1678 #, fuzzy
1679 msgid "&Fill Pattern:"
1680 msgstr "Fitchî"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1683 #, fuzzy
1684 msgid "&Protect:"
1685 msgstr "Dji rgrete."
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1688 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1691 msgstr "Sititchî ene imådje"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Specify the link target"
1696 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1699 msgid "Link type"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1703 msgid "Link to the web or to every other target"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1707 msgid "&Web"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Link to an email address"
1713 msgstr "Pitites(1)"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Email"
1718 msgstr "Pitites(1)"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Link to a file"
1723 msgstr "Rexhe so"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&File"
1728 msgstr "Fitchî"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:257
1733 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/minimalistic.module:24
1734 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:346
1735 #, fuzzy
1736 msgid "URL"
1737 msgstr "Hårdeye URL..."
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1741 msgid "Name associated with the URL"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1745 #, fuzzy
1746 msgid "&Target:"
1747 msgstr "Grandes(3)"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Name:"
1753 msgstr "No:|#N"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Listing Parameters"
1758 msgstr "I manke èn årgumint"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1762 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1767 msgid "&Bypass validation"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1771 #, fuzzy
1772 msgid "C&aption:"
1773 msgstr "Tite|#k"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1776 #, fuzzy
1777 msgid "La&bel:"
1778 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1781 msgid "Mo&re parameters"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1785 msgid "Underline spaces in generated output"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1789 msgid "&Mark spaces in output"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Show LaTeX preview"
1795 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Show preview"
1800 msgstr "Fitchî"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1803 #, fuzzy
1804 msgid "File name to include"
1805 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1808 #, fuzzy
1809 msgid "&Include Type:"
1810 msgstr "Prinde avou"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1813 msgid "Include"
1814 msgstr "Prinde avou"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:328
1817 msgid "Input"
1818 msgstr "Intreye"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1821 msgid "Verbatim"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:940
1825 #: src/insets/InsetInclude.cpp:946
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Program Listing"
1828 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Edit the file"
1833 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1836 #, fuzzy
1837 msgid "&Edit"
1838 msgstr "Candjî"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Information Type:"
1843 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Information Name:"
1848 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1851 #, fuzzy
1852 msgid "&New"
1853 msgstr "LaTeX "
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Document &class"
1858 msgstr "Documint rlomé ("
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1861 msgid "Click to select a local document class definition file"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1865 #, fuzzy
1866 msgid "&Local Layout..."
1867 msgstr "Adjinçmint "
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Class options"
1872 msgstr "Tchûzes"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1875 msgid ""
1876 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1877 "select/deselect."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1881 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1885 #, fuzzy
1886 msgid "P&redefined:"
1887 msgstr "Rexhe"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Cust&om:"
1892 msgstr "A vosse môde"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Graphics driver:"
1897 msgstr "Fitchî|#F"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1900 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Select de&fault master document"
1906 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Master:"
1911 msgstr "Ôte...|#T"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Enter the name of the default master document"
1916 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Encoding"
1921 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Language &Default"
1926 msgstr "Tiestîre"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Other:"
1931 msgstr "Ôte...|#T"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Quote Style:"
1936 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
1939 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Listing"
1942 msgstr "Royes"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Main Settings"
1947 msgstr "Intreye bibiografike"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Placement"
1952 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1955 msgid "Check for inline listings"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&Inline listing"
1961 msgstr "Espåçmint"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1964 msgid "Check for floating listings"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Float"
1970 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1973 #, fuzzy
1974 msgid "&Placement:"
1975 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1978 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Line numbering"
1984 msgstr "Nombe"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&Side:"
1989 msgstr "Costés"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1992 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1996 #, fuzzy
1997 msgid "S&tep:"
1998 msgstr "Schaper"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2001 msgid "Difference between two numbered lines"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Font si&ze:"
2007 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Choose the font size for line numbers"
2012 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
2015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Style"
2018 msgstr "Stîle:  "
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
2021 #, fuzzy
2022 msgid "F&ont size:"
2023 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
2026 msgid "The content's base font size"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Font Famil&y:"
2032 msgstr "Famile:|#F"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
2035 msgid "The content's base font style"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
2039 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
2043 msgid "&Break long lines"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
2047 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
2051 #, fuzzy
2052 msgid "S&pace as symbol"
2053 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
2056 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
2060 msgid "Space i&n string as symbol"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Tab&ulator size:"
2066 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Use extended character table"
2071 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Extended character table"
2076 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Lan&guage:"
2081 msgstr "Lingaedje"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
2084 msgid "Select the programming language"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Dialect:"
2090 msgstr "Fitchî"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
2093 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Range"
2099 msgstr "Simpe|#S"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Fi&rst line:"
2104 msgstr "Prumîre tiestîre"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
2107 msgid "The first line to be printed"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Last line:"
2113 msgstr "Scriftôr matematike"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
2116 msgid "The last line to be printed"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Ad&vanced"
2122 msgstr "Rinoncî"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
2125 #, fuzzy
2126 msgid "More Parameters"
2127 msgstr "I manke èn årgumint"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
2130 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2131 msgid "Feedback window"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2135 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2139 msgid "Copy to Clip&board"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Update the display"
2145 msgstr "Håynaedje"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&Update"
2151 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2156 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Default Margins"
2161 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Top:"
2166 msgstr "Dizeu|#u#T"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Bottom:"
2171 msgstr "Dizo|#o#B"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Inner:"
2176 msgstr "Sititchî"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2179 #, fuzzy
2180 msgid "O&uter:"
2181 msgstr "Ôte...|#T"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Head &sep:"
2186 msgstr "Tiestîre:|#t"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Head &height:"
2191 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Foot skip:"
2196 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Column Sep:"
2201 msgstr "Colones"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2204 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Number of rows"
2209 msgstr "Nombe"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2213 #, fuzzy
2214 msgid "&Rows:"
2215 msgstr "Royes"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2218 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Number of columns"
2223 msgstr "% di colones|#o"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&Columns:"
2229 msgstr "Colones"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2232 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Vertical alignment"
2238 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Vertical:"
2243 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2248 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Horizontal:"
2253 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2256 msgid "&Use AMS math package automatically"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Use AMS &math package"
2262 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2265 msgid "Use esint package &automatically"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Use &esint package"
2271 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2274 #, fuzzy
2275 msgid "A&vailable:"
2276 msgstr "Sititchî on rahuca"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2280 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2281 #, fuzzy
2282 msgid "A&dd"
2283 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2286 #, fuzzy
2287 msgid "De&lete"
2288 msgstr "Waester foû di|#W"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2291 #, fuzzy
2292 msgid "S&elected:"
2293 msgstr "Waester foû di|#W"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2296 msgid "Sort &as:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Description:"
2302 msgstr "Gåliotaedje"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Symbol:"
2307 msgstr "Simbole"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Type"
2312 msgstr "Sôrt"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2315 msgid "LyX internal only"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2319 #, fuzzy
2320 msgid "LyX &Note"
2321 msgstr "Rawete"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2324 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Comment"
2330 msgstr "Rawete:"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Print as grey text"
2335 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2338 msgid "&Greyed out"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2342 #, fuzzy
2343 msgid "&List in Table of Contents"
2344 msgstr "Ådvins"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Numbering"
2349 msgstr "Nombe"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Page Layout"
2355 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Paper Format"
2360 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2363 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2367 msgid "Style used for the page header and footer"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Headings &style:"
2373 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Landscape"
2378 msgstr "Payizaedje|#P"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Portrait"
2383 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2387 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Format:"
2390 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Orientation:"
2395 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2398 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Two-sided document"
2404 msgstr "Novea documint"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2407 msgid "I&mmediate Apply"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2411 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Paragraph's &Default"
2417 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Ri&ght"
2422 msgstr "Droete|#R"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2425 #, fuzzy
2426 msgid "C&enter"
2427 msgstr "Å mitan|#n"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Left"
2432 msgstr "Hintche|#H#f"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Justified"
2437 msgstr "Sapinse"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Indent Paragraph"
2442 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Label Width"
2447 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2451 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Lo&ngest label"
2457 msgstr "Grand tåvlea"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Line &spacing"
2462 msgstr "Espåçmint"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
2465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Single"
2468 msgstr "Simpe|#S"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2471 msgid "1.5"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
2475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Double"
2478 msgstr "Dobe|#D"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2483 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2485 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Custom"
2488 msgstr "A vosse môde"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2491 msgid "&Use hyperref support"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&General"
2497 msgstr "Å mitan|#n"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2500 msgid ""
2501 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Automatically fi&ll header"
2507 msgstr "Miernuwes"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2510 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2514 msgid "Load in &fullscreen mode"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Header Information"
2520 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Title:"
2525 msgstr "Fitchî"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Author:"
2530 msgstr "Matematike"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&Subject:"
2535 msgstr "Gåliotaedje"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Keywords:"
2540 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2543 #, fuzzy
2544 msgid "H&yperlinks"
2545 msgstr "Espåçmint"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2548 msgid "Allows link text to break across lines."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2552 msgid "B&reak links over lines"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2556 msgid "No &frames around links"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2560 #, fuzzy
2561 msgid "C&olor links"
2562 msgstr "Cloyu"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2565 msgid "Bibliographical backreferences"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2569 #, fuzzy
2570 msgid "B&ackreferences:"
2571 msgstr "Sititchî on rahuca"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&Bookmarks"
2576 msgstr "Dizo|#o#B"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2579 #, fuzzy
2580 msgid "G&enerate Bookmarks"
2581 msgstr "Dizo|#o#B"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&Numbered bookmarks"
2586 msgstr "Nombe"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Number of levels"
2591 msgstr "Nombe"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2594 #, fuzzy
2595 msgid "&Open bookmarks"
2596 msgstr "Dizo|#o#B"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Additional o&ptions"
2601 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2604 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2608 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Phantom"
2614 msgstr "Matematike"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Horiz. Phantom"
2624 msgstr "Matematike"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Vertical space of the phantom content"
2629 msgstr "Minipådje|#M"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Vert. Phantom"
2634 msgstr "Matematike"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Alter..."
2639 msgstr "Ôte..."
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2642 #, fuzzy
2643 msgid "In Math"
2644 msgstr "Matematike"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2647 msgid ""
2648 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2649 "delay."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Automatic in&line completion"
2655 msgstr "Espåçmint"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2658 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Automatic p&opup"
2664 msgstr "Miernuwes"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2667 #, fuzzy
2668 msgid "In Text"
2669 msgstr "Mete el plaece"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2672 msgid ""
2673 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2674 "delay."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Automatic &inline completion"
2680 msgstr "Espåçmint"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2683 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Automatic &popup"
2689 msgstr "Miernuwes"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2692 msgid ""
2693 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2694 "mode."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2698 msgid "Cursor i&ndicator"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2702 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2703 msgid "General"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2707 msgid ""
2708 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2709 "if it is available."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2713 #, fuzzy
2714 msgid "s inline completion dela&y"
2715 msgstr "Espåçmint"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2718 msgid ""
2719 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2720 "if it is available."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2724 msgid "s popup d&elay"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2728 msgid ""
2729 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2730 "It will be shown right away."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2734 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2738 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2742 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2746 #, fuzzy
2747 msgid "C&onverter:"
2748 msgstr "Å mitan|#n"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2751 #, fuzzy
2752 msgid "E&xtra flag:"
2753 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&From format:"
2758 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&To format:"
2763 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&Modify"
2769 msgstr "Mîtrin|#M"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Remo&ve"
2776 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Converter Defi&nitions"
2781 msgstr "Po:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Converter File Cache"
2786 msgstr "Sititchî ene imådje"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Enabled"
2791 msgstr "Grand tåvlea"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2794 msgid "&Maximum Age (in days):"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Date format:"
2800 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2803 msgid "Date format for strftime output"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Display &Graphics"
2809 msgstr "Sititchî ene etikete"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2812 msgid "Instant &Preview:"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
2817 msgid "Off"
2818 msgstr "Åwe"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2821 #, fuzzy
2822 msgid "No math"
2823 msgstr "Matematike"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2826 msgid "On"
2827 msgstr "Evoye"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Editing"
2832 msgstr "Moussî foû"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2837 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Sort &environments alphabetically"
2842 msgstr "Sititchî on rahuca"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2845 msgid "&Group environments by their category"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2849 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2853 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2857 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2861 msgid "Fullscreen"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2865 msgid "&Limit text width"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2869 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Hide tabba&r"
2875 msgstr "Prémetu"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Hide scr&ollbar"
2880 msgstr "Crås/Nén crås"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Hide toolbars"
2885 msgstr "Crås/Nén crås"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&New..."
2890 msgstr "LaTeX "
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2893 #, fuzzy
2894 msgid "S&hort Name:"
2895 msgstr "No:|#N"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Vector graphi&cs format"
2900 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Document format"
2905 msgstr "Documint"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Viewer:"
2910 msgstr "Loukî è DVI"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Ed&itor:"
2915 msgstr "Candjî"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2918 #, fuzzy
2919 msgid "S&hortcut:"
2920 msgstr "Dji rgrete."
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2923 #, fuzzy
2924 msgid "E&xtension:"
2925 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Co&pier:"
2930 msgstr "Copyî"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2933 #, fuzzy
2934 msgid "&E-mail:"
2935 msgstr "Pitites(1)"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Your name"
2940 msgstr "Miernuwes"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2943 msgid "Your E-mail address"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Keyboard"
2949 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Use &keyboard map"
2954 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&First:"
2959 msgstr "Prumîre tiestîre"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Br&owse..."
2966 msgstr "Foyter...|#F"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2969 #, fuzzy
2970 msgid "S&econd:"
2971 msgstr "Gåliotaedje"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2974 #, fuzzy
2975 msgid "B&rowse..."
2976 msgstr "Foyter...|#F"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Mouse"
2981 msgstr "passer hute"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2984 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2988 msgid ""
2989 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2990 "speed it up, low values slow it down."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2994 #, fuzzy
2995 msgid "&User interface language:"
2996 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Select the default language of your documents"
3001 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Language pac&kage:"
3006 msgstr "Lingaedje:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3009 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Command s&tart:"
3015 msgstr "Comande:|#C"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3018 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Command e&nd:"
3024 msgstr "Comande:|#C"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3027 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3031 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Use b&abel"
3037 msgstr "Eployî include|#U"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3040 msgid ""
3041 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3042 "the language package)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3046 #, fuzzy
3047 msgid "&Global"
3048 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3051 msgid ""
3052 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3053 "switch command"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3057 msgid "Auto &begin"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3061 msgid ""
3062 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3063 "switch command"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3067 msgid "Auto &end"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3071 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Mark &foreign languages"
3077 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3080 msgid "Right-to-left language support"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
3084 msgid ""
3085 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3089 msgid "Enable &RTL support"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Cursor movement:"
3095 msgstr "Rawete:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3098 #, fuzzy
3099 msgid "&Logical"
3100 msgstr "Dizeu|#u#T"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3103 msgid "&Visual"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Nomenclature command:"
3109 msgstr "Ôte"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3114 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Index command:"
3119 msgstr "Enonder ene comande"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3124 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
3127 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3133 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3136 msgid ""
3137 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3138 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3139 "rather than the Cygwin teTeX."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
3143 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3147 msgid "Set class options to default on class change"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
3151 msgid "&Reset class options when document class changes"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3156 #, fuzzy
3157 msgid "US letter"
3158 msgstr "Hintche|#H"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3162 msgid "US legal"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3167 msgid "US executive"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3172 msgid "A3"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3177 msgid "A4"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
3182 msgid "A5"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
3187 msgid "B5"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3191 #, fuzzy
3192 msgid "BibTeX command and options"
3193 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Chec&kTeX command:"
3198 msgstr "Enonder ene comande"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&BibTeX command:"
3203 msgstr "Enonder ene comande"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3206 msgid "CheckTeX start options and flags"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Te&X encoding:"
3212 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Default paper si&ze:"
3217 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3220 msgid "&PATH prefix:"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Browse..."
3232 msgstr "Foyter...|#F"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3235 #, fuzzy
3236 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3237 msgstr "Prémetu"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Temporary directory:"
3242 msgstr "Ridant ûzeu :"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3245 msgid "Ly&XServer pipe:"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Backup directory:"
3251 msgstr "Ridant ûzeu :"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&Example files:"
3256 msgstr "Egzimpes"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Document templates:"
3261 msgstr "Documint rlomé ("
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&Working directory:"
3266 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
3269 msgid ""
3270 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3271 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3272 "paragraphs are separated by a blank line."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3276 msgid "Output &line length:"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Printer Command Options"
3282 msgstr "Sititchî ene etikete"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3285 msgid "Extension to be used when printing to file."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3289 msgid "File ex&tension:"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Option used to print to a file."
3295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Print to &file:"
3300 msgstr "Rexhe so"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3303 msgid "Option used to print to non-default printer."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Set p&rinter:"
3309 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3312 msgid "Option used with spool command to set printer."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Spool pr&inter:"
3318 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3321 msgid ""
3322 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3323 "to print."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Spool &command:"
3329 msgstr "Discrîre li cmande"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Option used to reverse page order."
3334 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Re&verse pages:"
3339 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Lan&dscape:"
3344 msgstr "Payizaedje|#P"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Number of Co&pies:"
3349 msgstr "Nombe"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3352 msgid "Option used to set number of copies."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3356 msgid "Option used to print a range of pages."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Co&llated:"
3362 msgstr "LaTeX "
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Pa&ge range:"
3367 msgstr "Côper li pådje"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3370 msgid "Option used to collate multiple copies."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Odd pages:"
3376 msgstr "Lingaedje"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Even pages:"
3381 msgstr "Lingaedje"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Paper t&ype:"
3386 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Paper si&ze:"
3391 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3394 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3398 #, fuzzy
3399 msgid "E&xtra options:"
3400 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3403 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3407 msgid ""
3408 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3409 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3410 "printers."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Adapt output to printer"
3416 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Name of the default printer"
3421 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Default &printer:"
3426 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Printer co&mmand:"
3431 msgstr "Romane"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Sa&ns Serif:"
3436 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3439 #, fuzzy
3440 msgid "T&ypewriter:"
3441 msgstr "Machine a scrîre"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Screen &DPI:"
3446 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Zoom %:"
3451 msgstr "ou %|#o"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Font Sizes"
3456 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Larger:"
3461 msgstr "Grandes(2)"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Largest:"
3466 msgstr "Grandes(3)"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Huge:"
3471 msgstr "Grandes(4)"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Hugest:"
3476 msgstr "Grandes(4)"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Smallest:"
3481 msgstr "Pitites(3)"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Smaller:"
3486 msgstr "Pitites(2)"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Small:"
3491 msgstr "Pitites(1)"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Normal:"
3496 msgstr "Miernuwes"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Tiny:"
3501 msgstr "Pitites(4)"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Large:"
3506 msgstr "Grandes(1)"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3509 msgid ""
3510 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3511 "of fonts"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3515 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Ne&w"
3521 msgstr "LaTeX "
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Bind file:"
3526 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3529 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Al&ternative language:"
3535 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3538 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Personal &dictionary:"
3544 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Escape cha&racters:"
3549 msgstr "Speciå:|#S"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3552 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Use input encod&ing"
3558 msgstr "Eployî input|#i"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3561 msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3565 msgid "Accept compound &words"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Session"
3571 msgstr "Modeye di LyX"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3574 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3578 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Restore cursor positions"
3584 msgstr "Rawete:"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3587 msgid "Load opened files from last session"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Clear All Session Information"
3593 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Documents"
3598 msgstr "Documint"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3601 msgid "&Maximum last files:"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3605 #, fuzzy
3606 msgid "minutes"
3607 msgstr "Royes"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3610 #, fuzzy
3611 msgid "B&ackup documents, every"
3612 msgstr "Schaper li documint?"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Open documents in &tabs"
3617 msgstr "Dji drove li documint efant"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Automatic help"
3622 msgstr "Miernuwes"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3625 msgid ""
3626 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3627 "the main work area of an edited document"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3631 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Bro&wse..."
3637 msgstr "Foyter...|#F"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3640 #, fuzzy
3641 msgid "&User interface file:"
3642 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:715
3645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&Save"
3648 msgstr "Schaper"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Pages"
3653 msgstr "Pådje: "
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Page number to print from"
3658 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3661 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Page number to print to"
3667 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Print all pages"
3672 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Fro&m"
3677 msgstr "Fontes:|#F"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3680 #, fuzzy
3681 msgid "&All"
3682 msgstr "Mete èn oûve"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Print &odd-numbered pages"
3687 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Print &even-numbered pages"
3692 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Print in reverse order"
3697 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Re&verse order"
3702 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Copie&s"
3707 msgstr "Copyî"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3710 msgid "Number of copies"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Collate copies"
3716 msgstr "LaTeX "
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3719 #, fuzzy
3720 msgid "&Collate"
3721 msgstr "LaTeX "
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3724 #, fuzzy
3725 msgid "&Print"
3726 msgstr "Rexhe"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Print Destination"
3731 msgstr "Po:"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3734 msgid "Send output to the printer"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3738 #, fuzzy
3739 msgid "P&rinter:"
3740 msgstr "Rexhe"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3743 msgid "Send output to the given printer"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Send output to a file"
3749 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3752 #, fuzzy
3753 msgid "La&bels in:"
3754 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3757 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3761 #, fuzzy
3762 msgid "<reference>"
3763 msgstr "Sititchî on rahuca"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3766 #, fuzzy
3767 msgid "(<reference>)"
3768 msgstr "Sititchî on rahuca"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3771 #, fuzzy
3772 msgid "<page>"
3773 msgstr "Minipådje|#M"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3776 msgid "on page <page>"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3780 msgid "<reference> on page <page>"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Formatted reference"
3786 msgstr "Sititchî on rahuca"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3791 msgstr "Sititchî on rahuca"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Sort"
3796 msgstr "Dji rgrete."
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Update the label list"
3801 msgstr "Sititchî on rahuca"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Jump to the label"
3806 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3809 #, fuzzy
3810 msgid "&Go to Label"
3811 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Find:"
3816 msgstr "Trover|#T"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Replace &with:"
3821 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3824 msgid "Match whole words onl&y"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3828 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3829 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3830 #, fuzzy
3831 msgid "&Replace"
3832 msgstr "Mete el plaece"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3835 msgid "Search &backwards"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3839 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Export formats:"
3845 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3848 #, fuzzy
3849 msgid "&Command:"
3850 msgstr "Romane"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Edit shortcut"
3855 msgstr "Dji rgrete."
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3858 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3862 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Delete Key"
3868 msgstr "Waester foû di|#W"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3871 msgid "Clear current shortcut"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3876 #, fuzzy
3877 msgid "C&lear"
3878 msgstr "Vûdî|#v"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3881 #, fuzzy
3882 msgid "&Shortcut:"
3883 msgstr "Dji rgrete."
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3886 #, fuzzy
3887 msgid "&Function:"
3888 msgstr "Foncsions"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3891 msgid ""
3892 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3893 "the 'Clear' button"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Suggestions:"
3899 msgstr "Po:"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Replace word with current choice"
3904 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3909 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Ignore this word"
3914 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Ignore"
3919 msgstr "Passer hute"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Ignore this word throughout this session"
3924 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3927 #, fuzzy
3928 msgid "I&gnore All"
3929 msgstr "Passer hute"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Replacement:"
3934 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Current word"
3939 msgstr "Rawete:"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Unknown word:"
3944 msgstr "nén cnoxhu"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Replace with selected word"
3949 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3952 msgid ""
3953 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3954 "full range."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Ca&tegory:"
3960 msgstr "Tite|#k"
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3963 msgid "Select this to display all available characters at once"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Display all"
3969 msgstr "Sititchî ene etikete"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Table Settings"
3974 msgstr "Minipådje|#M"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Column Width"
3979 msgstr "Colones"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3982 msgid "Fixed width of the column"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3986 msgid ""
3987 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3988 "the row."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Vertical alignment in row:"
3994 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Horizontal alignment:"
3999 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Horizontal alignment in column"
4004 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4007 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Justified"
4010 msgstr "Sapinse"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4013 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
4017 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4021 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4025 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4029 msgid "Merge cells"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4033 #, fuzzy
4034 msgid "&Multicolumn"
4035 msgstr "Multicolones|#M"
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4038 #, fuzzy
4039 msgid "LaTe&X argument:"
4040 msgstr "Aroymint"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4043 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4047 #, fuzzy
4048 msgid "&Borders"
4049 msgstr "Boirds"
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4052 #, fuzzy
4053 msgid "All Borders"
4054 msgstr "Boirds"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4057 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4061 #, fuzzy
4062 msgid "&Set"
4063 msgstr "Dji rgrete."
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4066 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4070 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Fo&rmal"
4076 msgstr "Miernuwes"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4079 msgid "Use default (grid-like) border style"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4083 #, fuzzy
4084 msgid "De&fault"
4085 msgstr "Prémetu"
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Set Borders"
4090 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4093 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Additional Space"
4099 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4102 msgid "T&op of row:"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Botto&m of row:"
4108 msgstr "% del pådje|#j"
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4111 msgid "Bet&ween rows:"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4115 #, fuzzy
4116 msgid "&Longtable"
4117 msgstr "Grand tåvlea"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4120 msgid "Set a page break on the current row"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Page &break on current row"
4126 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Settings"
4131 msgstr "Gåliotaedje"
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Status"
4136 msgstr "Schaper"
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Border above"
4141 msgstr "Boirds"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Border below"
4146 msgstr "Boirds"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Contents"
4151 msgstr "Ådvins"
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Header:"
4156 msgstr "Tiestîre"
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4159 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
4167 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
4168 #, fuzzy
4169 msgid "on"
4170 msgstr "Deus|#D#w"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4180 #, fuzzy
4181 msgid "double"
4182 msgstr "Dobe|#D"
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4185 #, fuzzy
4186 msgid "First header:"
4187 msgstr "Tiestîre"
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4190 msgid "This row is the header of the first page"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4194 msgid "Don't output the first header"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4199 #, fuzzy
4200 msgid "is empty"
4201 msgstr ", Parfondeu: "
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Footer:"
4206 msgstr "Pîd del pådje"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4209 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Last footer:"
4215 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4218 msgid "This row is the footer of the last page"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Don't output the last footer"
4224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4225
4226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Caption:"
4229 msgstr "Tite|#k"
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4232 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4236 msgid "&Use long table"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Current cell:"
4242 msgstr "Rawete:"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Current row position"
4247 msgstr "Rawete:"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4250 msgid "Current column position"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4254 msgid "Close this dialog"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4258 msgid "Rebuild the file lists"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4262 msgid ""
4263 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4267 #, fuzzy
4268 msgid "&View"
4269 msgstr "Loukî è DVI"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Selected classes or styles"
4274 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4277 #, fuzzy
4278 msgid "LaTeX classes"
4279 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4282 #, fuzzy
4283 msgid "LaTeX styles"
4284 msgstr "LaTeX|#T"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4287 #, fuzzy
4288 msgid "BibTeX styles"
4289 msgstr "Båze di doneyes:"
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4292 msgid "Toggles view of the file list"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4296 msgid "Show &path"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Spacing"
4302 msgstr "Espaçmint|#g"
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Separate paragraphs with"
4307 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Listing settings"
4312 msgstr "Minipådje|#M"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Format text into two columns"
4317 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Two-&column document"
4322 msgstr "Schaper li documint?"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4325 #, fuzzy
4326 msgid "&Vertical space"
4327 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4332 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4335 #, fuzzy
4336 msgid "&Indentation"
4337 msgstr "Ritrait"
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Line spacing:"
4342 msgstr "Espåçmint"
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Language of the thesaurus"
4347 msgstr "Lingaedje"
4348
4349 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4350 msgid "Word to look up"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4354 msgid "L&ookup"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4358 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4362 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4363 #, fuzzy
4364 msgid "The selected entry"
4365 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Selection:"
4370 msgstr "Gåliotaedje"
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4373 msgid "Replace the entry with the selection"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Index entry"
4379 msgstr "Ritrait"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4382 #, fuzzy
4383 msgid "&Keyword:"
4384 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4387 msgid ""
4388 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4389 "tables, and others)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4393 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Sort"
4399 msgstr "Dji rgrete."
4400
4401 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4402 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Keep"
4408 msgstr "Tite|#k"
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4411 msgid "Update navigation tree"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4415 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4417 msgid "..."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4421 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4425 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Move selected item down by one"
4431 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Move selected item up by one"
4436 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4441 msgstr "Sititchî ene imådje"
4442
4443 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4444 #, fuzzy
4445 msgid "DefSkip"
4446 msgstr "Eterroye:|#u"
4447
4448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4449 #, fuzzy
4450 msgid "SmallSkip"
4451 msgstr "Pitites(3)"
4452
4453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4454 #, fuzzy
4455 msgid "MedSkip"
4456 msgstr "Mwinres"
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
4459 msgid "BigSkip"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4463 #, fuzzy
4464 msgid "VFill"
4465 msgstr "Fitchî"
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4468 msgid "Complete source"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4472 msgid "Automatic update"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Unit of width value"
4478 msgstr "Lårdjeu"
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4481 #, fuzzy
4482 msgid "number of needed lines"
4483 msgstr "Nombe"
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4486 #, fuzzy
4487 msgid "use number of lines"
4488 msgstr "% di colones|#o"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4491 #, fuzzy
4492 msgid "&Line span:"
4493 msgstr "Espåçmint"
4494
4495 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Outer (default)"
4498 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Inner"
4503 msgstr "Sititchî"
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4506 msgid "use overhang"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4510 msgid "Over&hang:"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Overhang value"
4516 msgstr "Lårdjeu"
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4519 msgid "Unit of overhang value"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4523 msgid "Check this to allow flexible placement"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4527 msgid "Allow &floating"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4532 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4533 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
4535 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4536 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4537 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4538 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4541 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4542 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4543 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4544 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4545 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4547 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4548 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4549 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4551 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Standard"
4555 msgstr "Ståndard|#S"
4556
4557 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4558 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4560 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4561 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
4564 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4567 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4568 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4569 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4570 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4571 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4572 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4573 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4574 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4575 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4576 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4577 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4578 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Section"
4582 msgstr "Gåliotaedje"
4583
4584 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4585 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4587 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4588 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
4589 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4591 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4592 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4593 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4594 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4595 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4596 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4597 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4598 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4599 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4600 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Subsection"
4603 msgstr "Gåliotaedje"
4604
4605 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4606 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4608 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4609 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4611 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4612 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4613 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4614 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4615 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4616 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4617 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4618 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Subsubsection"
4621 msgstr "Gåliotaedje"
4622
4623 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
4626 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4627 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4628 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4629 msgid "Itemize"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
4635 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4636 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4637 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4638 msgid "Enumerate"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
4643 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4644 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4646 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4647 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Description"
4651 msgstr "Gåliotaedje"
4652
4653 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4654 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
4656 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4658 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4659 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4660 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4661 #, fuzzy
4662 msgid "List"
4663 msgstr "Royes"
4664
4665 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4666 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4668 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4670 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4671 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4672 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4673 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4674 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4676 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4677 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4678 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4679 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4680 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4682 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4683 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4685 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4686 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Title"
4689 msgstr "Fitchî"
4690
4691 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4692 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
4693 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4694 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4695 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4696 msgid "Subtitle"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4700 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4702 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
4703 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4704 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4705 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4706 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4708 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4709 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4711 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4712 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4713 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4716 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4717 msgid "Author"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4721 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4722 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4723 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4725 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4726 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4727 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4729 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4731 msgid "Address"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4735 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Offprint"
4738 msgstr "Rexhe"
4739
4740 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4741 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Mail"
4744 msgstr "Matrice"
4745
4746 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4747 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4750 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4752 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4753 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4755 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4757 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4758 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:353
4759 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4760 #: lib/external_templates:305
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Date"
4763 msgstr "Aclaper"
4764
4765 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4766 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4767 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4769 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4770 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4771 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4772 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4773 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4775 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4777 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4778 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4779 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4780 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4781 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4782 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4783 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4784 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4785 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4787 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4788 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4789 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4790 msgid "Abstract"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4794 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4795 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4796 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
4797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
4798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
4799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
4800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
4801 msgid "Acknowledgement"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4805 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4806 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
4807 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4808 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4809 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4811 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4812 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4813 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/mwbk.layout:22
4814 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4815 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4816 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4817 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4818 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4819 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4820 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4821 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4823 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Bibliography"
4827 msgstr "Intreye bibiografike"
4828
4829 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4830 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4831 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4834 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4835 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4836 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4837 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4839 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4840 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4841 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4842 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4843 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4844 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4845 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4846 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4847 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4848 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4849 msgid "FrontMatter"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Offprint Requests to:"
4855 msgstr "Tchûzes"
4856
4857 #: lib/layouts/aa.layout:184
4858 msgid "Correspondence to:"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4862 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4864 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4865 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4866 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4867 msgid "BackMatter"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4871 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4872 msgid "Acknowledgements."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/aa.layout:289
4876 #, fuzzy
4877 msgid "institutemark"
4878 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4879
4880 #: lib/layouts/aa.layout:293
4881 #, fuzzy
4882 msgid "institute mark"
4883 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4884
4885 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4886 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4887 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4889 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4890 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4891 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4892 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4894 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Keywords"
4897 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4898
4899 #: lib/layouts/aa.layout:357
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Key words."
4902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4903
4904 #: lib/layouts/aa.layout:379
4905 #, fuzzy
4906 msgid "CharStyle:Institute"
4907 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4908
4909 #: lib/layouts/aa.layout:389
4910 msgid "CharStyle:E-Mail"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4915 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4916 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4917 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Email"
4921 msgstr "Pitites(1)"
4922
4923 #: lib/layouts/aa.layout:404
4924 #, fuzzy
4925 msgid "email"
4926 msgstr "Pitites(1)"
4927
4928 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4930 #, fuzzy
4931 msgid "LaTeX"
4932 msgstr "LaTeX|#L"
4933
4934 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4936 msgid "Thesaurus"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4940 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4941 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4942 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Affiliation"
4945 msgstr "Sapinse"
4946
4947 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4948 msgid "And"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4952 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4953 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4954 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4955 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4956 msgid "Acknowledgements"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4962 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4963 #: src/rowpainter.cpp:452
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Appendix"
4966 msgstr "inset drovu"
4967
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4971 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4972 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4973 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4974 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
4975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4976 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4977 #, fuzzy
4978 msgid "References"
4979 msgstr "Sititchî on rahuca"
4980
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4982 #, fuzzy
4983 msgid "PlaceFigure"
4984 msgstr "Imådje"
4985
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4987 msgid "PlaceTable"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4991 #, fuzzy
4992 msgid "TableComments"
4993 msgstr "Ådvins"
4994
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4996 #, fuzzy
4997 msgid "TableRefs"
4998 msgstr "Tåvlea%t"
4999
5000 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5001 msgid "MathLetters"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5005 msgid "NoteToEditor"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Facility"
5011 msgstr "Parint:"
5012
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5014 msgid "Objectname"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Dataset"
5020 msgstr "Båze di doneyes:"
5021
5022 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Altaffilation"
5025 msgstr "Sapinse"
5026
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Alternative affiliation:"
5030 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5031
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5033 msgid "altaffilmark"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5037 #, fuzzy
5038 msgid "altaffiliation mark"
5039 msgstr "Sapinse"
5040
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Subject headings:"
5044 msgstr "Mape des tapes"
5045
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5047 msgid "[Acknowledgements]"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
5051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1382
5052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
5053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
5054 #, fuzzy
5055 msgid "and"
5056 msgstr "Clintcheyes(2)"
5057
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Place Figure here:"
5061 msgstr "Imådje"
5062
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Place Table here:"
5066 msgstr "Imådje"
5067
5068 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5069 #, fuzzy
5070 msgid "[Appendix]"
5071 msgstr "inset drovu"
5072
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Note to Editor:"
5076 msgstr "Rén a fé"
5077
5078 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5079 #, fuzzy
5080 msgid "References. ---"
5081 msgstr "Sititchî on rahuca"
5082
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Note. ---"
5086 msgstr "Rawete"
5087
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Table note"
5091 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5092
5093 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Table note:"
5096 msgstr "Sititchî ene pînote"
5097
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5099 #, fuzzy
5100 msgid "tablenotemark"
5101 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5102
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5104 msgid "tablenote mark"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5108 #, fuzzy
5109 msgid "FigCaption"
5110 msgstr "Tite|#k"
5111
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5113 msgid "Fig. ---"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Facility:"
5119 msgstr "Parint:"
5120
5121 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5122 msgid "Obj:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Dataset:"
5128 msgstr "Båze di doneyes:"
5129
5130 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Scheme"
5133 msgstr "Deuzyinme"
5134
5135 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5136 #, fuzzy
5137 msgid "List of Schemes"
5138 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5139
5140 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5141 msgid "scheme"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Chart"
5147 msgstr "Stîle:  "
5148
5149 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5150 #, fuzzy
5151 msgid "List of Charts"
5152 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5153
5154 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5155 #, fuzzy
5156 msgid "chart"
5157 msgstr "Parint:"
5158
5159 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Graph"
5162 msgstr "Fitchî|#F"
5163
5164 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5165 #, fuzzy
5166 msgid "List of Graphs"
5167 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5168
5169 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5170 #, fuzzy
5171 msgid "graph"
5172 msgstr "Intreye bibiografike"
5173
5174 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Bibnote"
5177 msgstr "Rawete"
5178
5179 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5180 #, fuzzy
5181 msgid "bibnote"
5182 msgstr "Rawete"
5183
5184 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Chemistry"
5187 msgstr "Pitites(4)"
5188
5189 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5190 msgid "chemistry"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Teaser"
5196 msgstr "Tiestîre"
5197
5198 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Teaser image:"
5201 msgstr "Vûdî|#v"
5202
5203 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5204 msgid "CRcat"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5208 #, fuzzy
5209 msgid "CR category"
5210 msgstr "Tite|#k"
5211
5212 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5213 #, fuzzy
5214 msgid "CR categories"
5215 msgstr "Tite|#k"
5216
5217 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5218 msgid "Computing Review Categories"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5222 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5223 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5225 #: lib/layouts/spie.layout:88
5226 msgid "Acknowledgments"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
5234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5235 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5236 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5237 #, fuzzy
5238 msgid "MainText"
5239 msgstr "Mete el plaece"
5240
5241 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5242 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5243 #, fuzzy
5244 msgid "\\arabic{section}"
5245 msgstr "Gåliotaedje"
5246
5247 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Chapter Exercises"
5250 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5251
5252 #: lib/layouts/apa.layout:50
5253 msgid "RightHeader"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/apa.layout:59
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Right header:"
5259 msgstr "Tiestîre"
5260
5261 #: lib/layouts/apa.layout:82
5262 msgid "Abstract:"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/apa.layout:91
5266 msgid "ShortTitle"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/layouts/apa.layout:99
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Short title:"
5272 msgstr "Fitchî"
5273
5274 #: lib/layouts/apa.layout:128
5275 msgid "TwoAuthors"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/apa.layout:135
5279 msgid "ThreeAuthors"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/apa.layout:142
5283 msgid "FourAuthors"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Affiliation:"
5290 msgstr "Sapinse"
5291
5292 #: lib/layouts/apa.layout:170
5293 msgid "TwoAffiliations"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/apa.layout:177
5297 msgid "ThreeAffiliations"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/apa.layout:184
5301 msgid "FourAffiliations"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Journal"
5307 msgstr "Miernuwes"
5308
5309 #: lib/layouts/apa.layout:205
5310 #, fuzzy
5311 msgid "CopNum"
5312 msgstr "Colone"
5313
5314 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5316 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5317 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
5319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
5320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
5321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
5323 msgid "Note"
5324 msgstr "Rawete"
5325
5326 #: lib/layouts/apa.layout:233
5327 msgid "Acknowledgements:"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/apa.layout:247
5331 msgid "ThickLine"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/apa.layout:257
5335 #, fuzzy
5336 msgid "CenteredCaption"
5337 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5338
5339 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5340 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5341 msgid "Senseless!"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/apa.layout:277
5345 #, fuzzy
5346 msgid "FitFigure"
5347 msgstr "Imådje"
5348
5349 #: lib/layouts/apa.layout:283
5350 msgid "FitBitmap"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5354 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5355 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5356 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5357 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5358 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Subparagraph"
5361 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5362
5363 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
5364 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5365 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5366 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5367 msgid "*"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/apa.layout:390
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Seriate"
5373 msgstr "Sititchî"
5374
5375 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2925
5376 msgid "(\\alph{enumii})"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5380 #, fuzzy
5381 msgid "LatinOn"
5382 msgstr "Toûrnaedje"
5383
5384 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Latin on"
5387 msgstr "Toûrnaedje"
5388
5389 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5390 #, fuzzy
5391 msgid "LatinOff"
5392 msgstr "Toûrnaedje"
5393
5394 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Latin off"
5397 msgstr "Toûrnaedje"
5398
5399 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
5401 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5402 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5403 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5404 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Part"
5407 msgstr "Parint:"
5408
5409 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5410 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5411 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Part*"
5414 msgstr "Parint:"
5415
5416 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
5417 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5418 msgid "BeginFrame"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
5422 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5423 msgid "MM"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:154
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Section \\arabic{section}"
5429 msgstr "Gåliotaedje"
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
5432 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5433 #, fuzzy
5434 msgid "\\Alph{section}"
5435 msgstr "Gåliotaedje"
5436
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
5438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5440 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5441 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Section*"
5444 msgstr "Gåliotaedje"
5445
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
5447 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5448 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5449 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5450 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Unnumbered"
5453 msgstr "Nombe"
5454
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5458 msgstr "Gåliotaedje"
5459
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5461 #, fuzzy
5462 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5463 msgstr "Gåliotaedje"
5464
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
5466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5467 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5468 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Subsection*"
5471 msgstr "Gåliotaedje"
5472
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Frames"
5478 msgstr "Scrîrece|#P"
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:242
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Frame"
5483 msgstr "Scrîrece|#P"
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:268
5486 msgid "BeginPlainFrame"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:285
5490 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:308
5494 #, fuzzy
5495 msgid "AgainFrame"
5496 msgstr "Môde matematike"
5497
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:325
5499 msgid "Again frame with label"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:349
5503 #, fuzzy
5504 msgid "EndFrame"
5505 msgstr "Rexhe"
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:363
5508 msgid "________________________________"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:378
5512 #, fuzzy
5513 msgid "FrameSubtitle"
5514 msgstr "Scrîrece|#P"
5515
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:401
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Column"
5519 msgstr "Colones"
5520
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Columns"
5526 msgstr "Colones"
5527
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:414
5529 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:455
5533 msgid "ColumnsCenterAligned"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:467
5537 msgid "Columns (center aligned)"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:486
5541 msgid "ColumnsTopAligned"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:498
5545 msgid "Columns (top aligned)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:518
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Pause"
5551 msgstr "Aclaper"
5552
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
5555 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Overlays"
5558 msgstr "Rexhe"
5559
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:534
5561 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Overprint"
5567 msgstr "Rexhe"
5568
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:571
5570 msgid "OverlayArea"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/beamer.layout:582
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Overlayarea"
5576 msgstr "Rexhe"
5577
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:597
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Uncover"
5581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5582
5583 #: lib/layouts/beamer.layout:608
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Uncovered on slides"
5586 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5587
5588 #: lib/layouts/beamer.layout:623
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Only"
5591 msgstr "Evoye"
5592
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:634
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Only on slides"
5596 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5597
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:650
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Block"
5601 msgstr "Bloc|#c"
5602
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
5604 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Blocks"
5607 msgstr "Bloc|#c"
5608
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5610 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:676
5614 #, fuzzy
5615 msgid "ExampleBlock"
5616 msgstr "Egzimpes"
5617
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:687
5619 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:706
5623 #, fuzzy
5624 msgid "AlertBlock"
5625 msgstr "Bloc|#c"
5626
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:717
5628 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
5633 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Titling"
5636 msgstr "Royes"
5637
5638 #: lib/layouts/beamer.layout:762
5639 msgid "Title (Plain Frame)"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5643 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Institute"
5646 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:838
5649 #, fuzzy
5650 msgid "InstituteMark"
5651 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5652
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:842
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Institute mark"
5656 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5657
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
5659 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5660 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Quotation"
5663 msgstr "Toûrnaedje"
5664
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
5666 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5667 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Quote"
5670 msgstr "Distis"
5671
5672 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
5673 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Verse"
5676 msgstr "-> Moens <-"
5677
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5679 #, fuzzy
5680 msgid "TitleGraphic"
5681 msgstr "Fitchî|#F"
5682
5683 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
5684 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5687 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5688 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5689 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5690 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5693 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5694 msgid "Corollary"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Theorems"
5700 msgstr "Matematike"
5701
5702 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
5703 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5704 msgid "Corollary."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
5708 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5711 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5712 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
5713 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5715 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5717 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Definition"
5720 msgstr "Po:"
5721
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
5723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Definition."
5726 msgstr "Po:"
5727
5728 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Definitions"
5731 msgstr "Po:"
5732
5733 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Definitions."
5736 msgstr "Po:"
5737
5738 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
5742 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
5743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5744 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5745 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5746 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Example"
5750 msgstr "Egzimpes"
5751
5752 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Example."
5755 msgstr "Egzimpes"
5756
5757 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Examples"
5760 msgstr "Egzimpes"
5761
5762 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Examples."
5765 msgstr "Egzimpes"
5766
5767 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5768 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
5769 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5771 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Fact"
5774 msgstr "Parint:"
5775
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Fact."
5779 msgstr "Parint:"
5780
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
5782 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5785 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5786 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5787 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
5788 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
5789 msgid "Proof"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
5793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5794 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5795 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5796 msgid "Proof."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
5800 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5802 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5803 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5804 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5805 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
5806 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
5807 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5808 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5809 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5810 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5811 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5812 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5813 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
5814 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5815 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
5816 msgid "Theorem"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
5820 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Theorem."
5823 msgstr "Matematike"
5824
5825 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Separator"
5828 msgstr "Evoye xxx"
5829
5830 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
5831 msgid "___"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
5835 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5836 msgid "LyX-Code"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
5840 #, fuzzy
5841 msgid "NoteItem"
5842 msgstr "Rawete"
5843
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Note:"
5847 msgstr "Rawete"
5848
5849 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5850 msgid "CharStyle:Alert"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Alert"
5856 msgstr "Bloc|#c"
5857
5858 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
5859 msgid "CharStyle:Structure"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5863 msgid "Structure"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
5867 msgid "Custom:ArticleMode"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Article"
5873 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5874
5875 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Custom:PresentationMode"
5878 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5879
5880 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Presentation"
5883 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5884
5885 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
5886 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Table"
5889 msgstr "Tåvlea%t"
5890
5891 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
5892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5893 #, fuzzy
5894 msgid "List of Tables"
5895 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5896
5897 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
5898 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Figure"
5901 msgstr "Imådje"
5902
5903 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
5904 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5905 #, fuzzy
5906 msgid "List of Figures"
5907 msgstr "Imådje"
5908
5909 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5910 msgid "Dialogue"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Narrative"
5916 msgstr "Negatif|#N"
5917
5918 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5919 msgid "ACT"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5923 msgid "ACT \\arabic{act}"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5927 msgid "SCENE"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5931 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5935 msgid "SCENE*"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5939 msgid "AT RISE:"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Speaker"
5945 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5946
5947 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Parenthetical"
5950 msgstr "Matrice"
5951
5952 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5953 msgid "("
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5957 msgid ")"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5961 msgid "CURTAIN"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5966 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5967 msgid "Right Address"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/chess.layout:35
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Mainline"
5973 msgstr "Totes sôrts"
5974
5975 #: lib/layouts/chess.layout:42
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Mainline:"
5978 msgstr "Totes sôrts"
5979
5980 #: lib/layouts/chess.layout:60
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Variation"
5983 msgstr "Evoye xxx"
5984
5985 #: lib/layouts/chess.layout:64
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Variation:"
5988 msgstr "Evoye xxx"
5989
5990 #: lib/layouts/chess.layout:70
5991 #, fuzzy
5992 msgid "SubVariation"
5993 msgstr "Evoye xxx"
5994
5995 #: lib/layouts/chess.layout:73
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Subvariation:"
5998 msgstr "Evoye xxx"
5999
6000 #: lib/layouts/chess.layout:79
6001 #, fuzzy
6002 msgid "SubVariation2"
6003 msgstr "Evoye xxx"
6004
6005 #: lib/layouts/chess.layout:82
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Subvariation(2):"
6008 msgstr "Evoye xxx"
6009
6010 #: lib/layouts/chess.layout:88
6011 #, fuzzy
6012 msgid "SubVariation3"
6013 msgstr "Evoye xxx"
6014
6015 #: lib/layouts/chess.layout:91
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Subvariation(3):"
6018 msgstr "Evoye xxx"
6019
6020 #: lib/layouts/chess.layout:97
6021 #, fuzzy
6022 msgid "SubVariation4"
6023 msgstr "Evoye xxx"
6024
6025 #: lib/layouts/chess.layout:100
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Subvariation(4):"
6028 msgstr "Evoye xxx"
6029
6030 #: lib/layouts/chess.layout:106
6031 #, fuzzy
6032 msgid "SubVariation5"
6033 msgstr "Evoye xxx"
6034
6035 #: lib/layouts/chess.layout:109
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Subvariation(5):"
6038 msgstr "Evoye xxx"
6039
6040 #: lib/layouts/chess.layout:116
6041 msgid "HideMoves"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/chess.layout:121
6045 msgid "HideMoves:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/chess.layout:126
6049 msgid "ChessBoard"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/chess.layout:130
6053 #, fuzzy
6054 msgid "[chessboard]"
6055 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6056
6057 #: lib/layouts/chess.layout:139
6058 #, fuzzy
6059 msgid "BoardCentered"
6060 msgstr "Å mitan|#n"
6061
6062 #: lib/layouts/chess.layout:144
6063 msgid "[centered board]"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/chess.layout:154
6067 #, fuzzy
6068 msgid "HighLight"
6069 msgstr "Hôteu"
6070
6071 #: lib/layouts/chess.layout:159
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Highlights:"
6074 msgstr "Hôteu"
6075
6076 #: lib/layouts/chess.layout:174
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Arrow"
6079 msgstr "Aroke"
6080
6081 #: lib/layouts/chess.layout:179
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Arrow:"
6084 msgstr "Aroke"
6085
6086 #: lib/layouts/chess.layout:185
6087 msgid "KnightMove"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/layouts/chess.layout:190
6091 msgid "KnightMove:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6095 msgid "DinBrief"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6099 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6100 msgid "Send To Address"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6104 msgid "Anschrift:"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6108 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6109 #, fuzzy
6110 msgid "My Address"
6111 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6112
6113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6114 msgid "Briefkopf:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Return address"
6120 msgstr "Rawete:"
6121
6122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Absender:"
6125 msgstr "Tiestîre"
6126
6127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Postal comment"
6130 msgstr "Rawete:"
6131
6132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Postvermerk:"
6135 msgstr "Å mitan|#n"
6136
6137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Handling"
6140 msgstr "Boirds"
6141
6142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6143 msgid "Zusatz:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6148 msgid "YourRef"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Ihre Zeichen:"
6154 msgstr "pôces|#p"
6155
6156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6158 #, fuzzy
6159 msgid "MyRef"
6160 msgstr "Rah: "
6161
6162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Unsere Zeichen:"
6165 msgstr "pôces|#p"
6166
6167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Writer"
6170 msgstr "Rexhe"
6171
6172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6173 msgid "Sachbearbeiter:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Signature"
6181 msgstr "Imådje"
6182
6183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6184 msgid "Unterschrift:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Bottomtext"
6190 msgstr "Dizo|#o#B"
6191
6192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6193 msgid "Fusszeile(n):"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Area code"
6199 msgstr "Rodje"
6200
6201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Vorwahl:"
6204 msgstr "Miernuwes"
6205
6206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6208 msgid "Telephone"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Telefon:"
6214 msgstr "Gåliotaedje"
6215
6216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Location"
6220 msgstr "Toûrnaedje"
6221
6222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Ort:"
6225 msgstr "Sititchî"
6226
6227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Datum:"
6230 msgstr "Aclaper"
6231
6232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6234 msgid "Subject"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6238 msgid "Betreff:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Opening"
6246 msgstr "Drovi"
6247
6248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Anrede:"
6251 msgstr "Rodje"
6252
6253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Closing"
6258 msgstr "Cloyu"
6259
6260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6261 msgid "Gruss:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6265 #, fuzzy
6266 msgid "encl"
6267 msgstr "Rinoncî"
6268
6269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Anlage(n):"
6272 msgstr "Aroymint"
6273
6274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6276 msgid "cc"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Verteiler:"
6282 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6283
6284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6286 msgid "PS"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6290 msgid "PS:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6294 msgid "SenderAddress"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6299 msgid "Backaddress"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6303 msgid "RetourAdresse"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6307 msgid "Adresse"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6311 msgid "Postvermerk"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6315 msgid "Zusatz"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6319 msgid "IhrZeichen"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6324 msgid "YourMail"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6328 msgid "IhrSchreiben"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6332 #, fuzzy
6333 msgid "MeinZeichen"
6334 msgstr "pôces|#p"
6335
6336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6337 msgid "Unterschrift"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Phone"
6343 msgstr "Calpin di telefone"
6344
6345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Telefon"
6348 msgstr "Gåliotaedje"
6349
6350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Place"
6354 msgstr "Mete el plaece"
6355
6356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Stadt"
6359 msgstr "Schaper"
6360
6361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Town"
6364 msgstr "Deus|#D#w"
6365
6366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Ort"
6369 msgstr "Sititchî"
6370
6371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6372 msgid "Datum"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Reference"
6379 msgstr "Sititchî on rahuca"
6380
6381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6382 msgid "Betreff"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Anrede"
6388 msgstr "Rodje"
6389
6390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Letter"
6395 msgstr "Hintche|#H"
6396
6397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6398 msgid "Brieftext"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6402 msgid "Gruss"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6406 msgid "ps"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6411 msgid "Encl."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Anlagen"
6417 msgstr "Aroymint"
6418
6419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6421 msgid "CC"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6425 msgid "Verteiler"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6429 msgid "00.00.0000"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/egs.layout:268
6433 #, fuzzy
6434 msgid "LaTeX Title"
6435 msgstr "LaTeX|#T"
6436
6437 #: lib/layouts/egs.layout:301
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Author:"
6440 msgstr "Matematike"
6441
6442 #: lib/layouts/egs.layout:310
6443 msgid "Affil"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/egs.layout:323
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Affilation:"
6449 msgstr "Sapinse"
6450
6451 #: lib/layouts/egs.layout:345
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Journal:"
6454 msgstr "Miernuwes"
6455
6456 #: lib/layouts/egs.layout:354
6457 #, fuzzy
6458 msgid "msnumber"
6459 msgstr "Nombe"
6460
6461 #: lib/layouts/egs.layout:368
6462 #, fuzzy
6463 msgid "MS_number:"
6464 msgstr "Nombe"
6465
6466 #: lib/layouts/egs.layout:378
6467 msgid "FirstAuthor"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/egs.layout:391
6471 msgid "1st_author_surname:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6475 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6476 msgid "Received"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6480 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Received:"
6483 msgstr "Rah: "
6484
6485 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6486 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6487 msgid "Accepted"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6491 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Accepted:"
6494 msgstr "Parint:"
6495
6496 #: lib/layouts/egs.layout:444
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Offsets"
6499 msgstr "Åwe"
6500
6501 #: lib/layouts/egs.layout:457
6502 msgid "reprint_reqs_to:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6507 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6508 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6509 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6510 msgid "Abstract."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6515 msgid "Acknowledgement."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6519 msgid "Author Address"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6524 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Address:"
6529 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6530
6531 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Author Email"
6534 msgstr "Miernuwes"
6535
6536 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Email:"
6539 msgstr "Pitites(1)"
6540
6541 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Author URL"
6544 msgstr "Matematike"
6545
6546 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6548 #, fuzzy
6549 msgid "URL:"
6550 msgstr "Hårdeye URL..."
6551
6552 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6554 msgid "Thanks"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6558 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6562 msgid "PROOF."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6566 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6569 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6570 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6571 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6572 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6573 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6574 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6575 msgid "Lemma"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6579 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6583 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6588 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6589 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6590 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6591 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6593 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6594 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6595 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6596 msgid "Proposition"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6600 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Criterion"
6611 msgstr "Sapinse"
6612
6613 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6614 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6618 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Algorithm"
6626 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6627
6628 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6629 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6633 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6639 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6640 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6641 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6642 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6643 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6644 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6645 msgid "Conjecture"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6649 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6653 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6658 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6659 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6660 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6661 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6662 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6663 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Problem"
6666 msgstr "Dobe|#D"
6667
6668 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6669 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6675 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6676 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6677 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6678 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6679 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6680 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Remark"
6683 msgstr "Rawete:|#R"
6684
6685 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6686 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6690 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6696 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6697 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6698 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6699 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6700 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6701 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6702 msgid "Claim"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6706 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
6713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
6714 msgid "Summary"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6718 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6722 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
6723 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
6724 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6725 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Case"
6728 msgstr "Aclaper"
6729
6730 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6731 msgid "Case \\arabic{case}"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Titlenotemark"
6737 msgstr "Sititchî ene pînote"
6738
6739 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Titlenote mark"
6742 msgstr "Sititchî ene pînote"
6743
6744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Title footnote"
6747 msgstr "Sititchî ene pînote"
6748
6749 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Title footnote:"
6752 msgstr "Sititchî ene pînote"
6753
6754 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Authormark"
6757 msgstr "Miernuwes"
6758
6759 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Author mark"
6762 msgstr "Miernuwes"
6763
6764 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Author footnote"
6767 msgstr "Sititchî ene pînote"
6768
6769 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Author footnote:"
6772 msgstr "Matematike"
6773
6774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6775 #, fuzzy
6776 msgid "CorAuthormark"
6777 msgstr "Matematike"
6778
6779 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6780 #, fuzzy
6781 msgid "CorAuthor mark"
6782 msgstr "Miernuwes"
6783
6784 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Corresponding author"
6787 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6788
6789 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6790 msgid "Corresponding author text:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6795 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6797 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Keywords:"
6800 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6801
6802 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Keyword"
6805 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6806
6807 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6808 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Key words:"
6811 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6812
6813 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Item"
6816 msgstr "Rawete"
6817
6818 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Item:"
6821 msgstr "Ritrait"
6822
6823 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6824 #, fuzzy
6825 msgid "BulletedItem"
6826 msgstr "xxx Puces"
6827
6828 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Bulleted Item:"
6831 msgstr "LaTeX "
6832
6833 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6834 msgid "Begin"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6838 msgid "Begin of CV"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6842 msgid "PersonalInfo"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6846 msgid "Personal Info"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6850 msgid "MotherTongue"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6854 msgid "Mother Tongue:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/foils.layout:42
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Foilhead"
6860 msgstr "Fitchî"
6861
6862 #: lib/layouts/foils.layout:61
6863 msgid "ShortFoilhead"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/foils.layout:67
6867 msgid "Rotatefoilhead"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/foils.layout:73
6871 msgid "ShortRotatefoilhead"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/foils.layout:82
6875 msgid "TickList"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/foils.layout:97
6879 msgid "_/"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/foils.layout:101
6883 msgid "CrossList"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/foils.layout:116
6887 msgid "><"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/foils.layout:160
6891 msgid "My Logo"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/foils.layout:168
6895 msgid "My Logo:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/foils.layout:177
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Restriction"
6901 msgstr "Gåliotaedje"
6902
6903 #: lib/layouts/foils.layout:181
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Restriction:"
6906 msgstr "Gåliotaedje"
6907
6908 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6909 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Left Header"
6912 msgstr "Tiestîre"
6913
6914 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Left Header:"
6917 msgstr "Tiestîre"
6918
6919 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6920 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Right Header"
6923 msgstr "Tiestîre"
6924
6925 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Right Header:"
6928 msgstr "Tiestîre"
6929
6930 #: lib/layouts/foils.layout:201
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Right Footer"
6933 msgstr "Tiestîre"
6934
6935 #: lib/layouts/foils.layout:205
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Right Footer:"
6938 msgstr "Tiestîre"
6939
6940 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6941 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Theorem #."
6944 msgstr "Matematike"
6945
6946 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6947 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6948 msgid "Lemma #."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6952 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6953 msgid "Corollary #."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6957 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Proposition #."
6960 msgstr "   tchûzes: "
6961
6962 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6963 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Definition #."
6966 msgstr "Po:"
6967
6968 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6969 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6970 msgid "Theorem*"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6974 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6975 msgid "Lemma*"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
6979 msgid "Lemma."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6983 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
6984 msgid "Corollary*"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
6989 msgid "Proposition*"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Proposition."
6995 msgstr "   tchûzes: "
6996
6997 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Definition*"
7001 msgstr "Po:"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Text:"
7006 msgstr "LaTeX "
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7011 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Name"
7014 msgstr "No:|#N"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Name:"
7021 msgstr "No:|#N"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7024 msgid "Strasse"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Strasse:"
7030 msgstr "Schaper"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7033 msgid "Land"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Land:"
7039 msgstr "Payizaedje|#P"
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7042 msgid "RetourAdresse:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7046 #, fuzzy
7047 msgid "MeinZeichen:"
7048 msgstr "pôces|#p"
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7051 #, fuzzy
7052 msgid "IhrZeichen:"
7053 msgstr "pôces|#p"
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7056 msgid "IhrSchreiben:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7060 msgid "Telefax"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Telefax:"
7066 msgstr "Sicrît"
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Telex"
7071 msgstr "Sicrît"
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Telex:"
7076 msgstr "Sicrît"
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7079 msgid "EMail"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7083 #, fuzzy
7084 msgid "EMail:"
7085 msgstr "Matrice"
7086
7087 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7088 msgid "HTTP"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7092 msgid "HTTP:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7097 msgid "Bank"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Bank:"
7104 msgstr "Bloc|#c"
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7107 msgid "BLZ"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7111 msgid "BLZ:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7115 msgid "Konto"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Konto:"
7121 msgstr "Fonte: "
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Adresse:"
7126 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Anlagen:"
7131 msgstr "Aroymint"
7132
7133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Letter:"
7136 msgstr "Hintche|#H"
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7140 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Signature:"
7143 msgstr "Imådje"
7144
7145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7146 msgid "Street"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7150 msgid "Street:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Addition"
7156 msgstr "Sapinse"
7157
7158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Addition:"
7161 msgstr "Sapinse"
7162
7163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Town:"
7166 msgstr "Deus|#D#w"
7167
7168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7169 #, fuzzy
7170 msgid "State"
7171 msgstr "Schaper"
7172
7173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7174 #, fuzzy
7175 msgid "State:"
7176 msgstr "Schaper"
7177
7178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7179 msgid "ReturnAddress"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7183 msgid "ReturnAddress:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7187 #, fuzzy
7188 msgid "MyRef:"
7189 msgstr "Rah: "
7190
7191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7192 #, fuzzy
7193 msgid "YourRef:"
7194 msgstr "Rah: "
7195
7196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7197 #, fuzzy
7198 msgid "YourMail:"
7199 msgstr "Miernuwes"
7200
7201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Phone:"
7204 msgstr "Calpin di telefone"
7205
7206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7207 msgid "BankCode"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7211 #, fuzzy
7212 msgid "BankCode:"
7213 msgstr "Cloyu"
7214
7215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7216 msgid "BankAccount"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7220 msgid "BankAccount:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7224 #, fuzzy
7225 msgid "PostalComment"
7226 msgstr "Rawete:"
7227
7228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7229 #, fuzzy
7230 msgid "PostalComment:"
7231 msgstr "Rawete:"
7232
7233 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7234 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Date:"
7239 msgstr "Aclaper"
7240
7241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Reference:"
7244 msgstr "Sititchî on rahuca"
7245
7246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Opening:"
7250 msgstr "Drovi"
7251
7252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Encl.:"
7255 msgstr "Rinoncî"
7256
7257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7259 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7260 msgid "cc:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Closing:"
7267 msgstr "Cloyu"
7268
7269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7270 #, fuzzy
7271 msgid "NameRowA"
7272 msgstr "No:|#N"
7273
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7275 #, fuzzy
7276 msgid "NameRowA:"
7277 msgstr "No:|#N"
7278
7279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7280 #, fuzzy
7281 msgid "NameRowB"
7282 msgstr "No:|#N"
7283
7284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7285 #, fuzzy
7286 msgid "NameRowB:"
7287 msgstr "No:|#N"
7288
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7290 #, fuzzy
7291 msgid "NameRowC"
7292 msgstr "No:|#N"
7293
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7295 #, fuzzy
7296 msgid "NameRowC:"
7297 msgstr "No:|#N"
7298
7299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7300 #, fuzzy
7301 msgid "NameRowD"
7302 msgstr "No:|#N"
7303
7304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7305 #, fuzzy
7306 msgid "NameRowD:"
7307 msgstr "No:|#N"
7308
7309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7310 #, fuzzy
7311 msgid "NameRowE"
7312 msgstr "No:|#N"
7313
7314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7315 #, fuzzy
7316 msgid "NameRowE:"
7317 msgstr "No:|#N"
7318
7319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7320 #, fuzzy
7321 msgid "NameRowF"
7322 msgstr "No:|#N"
7323
7324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7325 #, fuzzy
7326 msgid "NameRowF:"
7327 msgstr "No:|#N"
7328
7329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7330 #, fuzzy
7331 msgid "NameRowG"
7332 msgstr "No:|#N"
7333
7334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7335 #, fuzzy
7336 msgid "NameRowG:"
7337 msgstr "No:|#N"
7338
7339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7340 #, fuzzy
7341 msgid "AddressRowA"
7342 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7343
7344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7345 #, fuzzy
7346 msgid "AddressRowA:"
7347 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7348
7349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7350 #, fuzzy
7351 msgid "AddressRowB"
7352 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7353
7354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7355 #, fuzzy
7356 msgid "AddressRowB:"
7357 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7358
7359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7360 #, fuzzy
7361 msgid "AddressRowC"
7362 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7363
7364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7365 #, fuzzy
7366 msgid "AddressRowC:"
7367 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7368
7369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7370 #, fuzzy
7371 msgid "AddressRowD"
7372 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7373
7374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7375 #, fuzzy
7376 msgid "AddressRowD:"
7377 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7378
7379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7380 #, fuzzy
7381 msgid "AddressRowE"
7382 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7383
7384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7385 #, fuzzy
7386 msgid "AddressRowE:"
7387 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7388
7389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7390 #, fuzzy
7391 msgid "AddressRowF"
7392 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7393
7394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7395 #, fuzzy
7396 msgid "AddressRowF:"
7397 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7398
7399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7400 #, fuzzy
7401 msgid "TelephoneRowA"
7402 msgstr "Gåliotaedje"
7403
7404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7405 #, fuzzy
7406 msgid "TelephoneRowA:"
7407 msgstr "Gåliotaedje"
7408
7409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7410 #, fuzzy
7411 msgid "TelephoneRowB"
7412 msgstr "Gåliotaedje"
7413
7414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7415 #, fuzzy
7416 msgid "TelephoneRowB:"
7417 msgstr "Gåliotaedje"
7418
7419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7420 #, fuzzy
7421 msgid "TelephoneRowC"
7422 msgstr "Gåliotaedje"
7423
7424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7425 #, fuzzy
7426 msgid "TelephoneRowC:"
7427 msgstr "Gåliotaedje"
7428
7429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7430 #, fuzzy
7431 msgid "TelephoneRowD"
7432 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7433
7434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7435 #, fuzzy
7436 msgid "TelephoneRowD:"
7437 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7438
7439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7440 #, fuzzy
7441 msgid "TelephoneRowE"
7442 msgstr "Gåliotaedje"
7443
7444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7445 #, fuzzy
7446 msgid "TelephoneRowE:"
7447 msgstr "Gåliotaedje"
7448
7449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7450 #, fuzzy
7451 msgid "TelephoneRowF"
7452 msgstr "Gåliotaedje"
7453
7454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7455 #, fuzzy
7456 msgid "TelephoneRowF:"
7457 msgstr "Gåliotaedje"
7458
7459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7460 msgid "InternetRowA"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7464 msgid "InternetRowA:"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7468 msgid "InternetRowB"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7472 msgid "InternetRowB:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7476 msgid "InternetRowC"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7480 msgid "InternetRowC:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7484 msgid "InternetRowD"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7488 msgid "InternetRowD:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7492 msgid "InternetRowE"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7496 msgid "InternetRowE:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7500 msgid "InternetRowF"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7504 msgid "InternetRowF:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7508 msgid "BankRowA"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7512 msgid "BankRowA:"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7516 msgid "BankRowB"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7520 msgid "BankRowB:"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7524 msgid "BankRowC"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7528 msgid "BankRowC:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7532 msgid "BankRowD"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7536 msgid "BankRowD:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7540 msgid "BankRowE"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7544 msgid "BankRowE:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7548 msgid "BankRowF"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7552 msgid "BankRowF:"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7556 msgid "Claim #."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Remarks"
7562 msgstr "Rawete:|#R"
7563
7564 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Remarks #."
7567 msgstr "Rawete:|#R"
7568
7569 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7570 msgid "Proof:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7574 #, fuzzy
7575 msgid "More"
7576 msgstr "passer hute"
7577
7578 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7579 msgid "(MORE)"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7583 msgid "FADE IN:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7587 msgid "INT."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7591 msgid "EXT."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Continuing"
7597 msgstr "Sapinse"
7598
7599 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7600 #, fuzzy
7601 msgid "(continuing)"
7602 msgstr "Sapinse"
7603
7604 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Transition"
7607 msgstr "Translater|#T"
7608
7609 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7610 msgid "TITLE OVER:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7614 msgid "INTERCUT"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7618 msgid "INTERCUT WITH:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7622 msgid "FADE OUT"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Scene"
7628 msgstr "Deuzyinme"
7629
7630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7631 #, fuzzy
7632 msgid "TheoremTemplate"
7633 msgstr "Modeles"
7634
7635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Theorem #:"
7638 msgstr "Matematike"
7639
7640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7641 msgid "Lemma #:"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7645 msgid "Corollary #:"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Proposition #:"
7651 msgstr "   tchûzes: "
7652
7653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7654 msgid "Conjecture #:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Criterion #:"
7660 msgstr "Sapinse"
7661
7662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Fact #:"
7665 msgstr "Parint:"
7666
7667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7673 msgid "Axiom"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7677 msgid "Axiom #:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Definition #:"
7683 msgstr "Po:"
7684
7685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Example #:"
7688 msgstr "Egzimpes"
7689
7690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Condition"
7698 msgstr "Sapinse"
7699
7700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Condition #:"
7703 msgstr "Sapinse"
7704
7705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Problem #:"
7708 msgstr "Dobe|#D"
7709
7710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7711 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
7712 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
7713 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7715 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7716 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7717 msgid "Exercise"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7721 msgid "Exercise #:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Remark #:"
7727 msgstr "Rawete:|#R"
7728
7729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7730 msgid "Claim #:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Note #:"
7736 msgstr "Rawete"
7737
7738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
7740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
7741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
7742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
7743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Notation"
7746 msgstr "Toûrnaedje"
7747
7748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Notation #:"
7751 msgstr "Toûrnaedje"
7752
7753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Case #:"
7756 msgstr "Aclaper"
7757
7758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7759 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Subsubsection*"
7762 msgstr "Gåliotaedje"
7763
7764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7765 msgid "Abstract---"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Index Terms---"
7771 msgstr "Ritrait"
7772
7773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Appendices"
7776 msgstr "inset drovu"
7777
7778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Biography"
7781 msgstr "Intreye bibiografike"
7782
7783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7784 #, fuzzy
7785 msgid "BiographyNoPhoto"
7786 msgstr "Intreye bibiografike"
7787
7788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Footernote"
7791 msgstr "Sititchî ene pînote"
7792
7793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7794 #, fuzzy
7795 msgid "MarkBoth"
7796 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7797
7798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7799 msgid "Classification Codes"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Definition \\thedefinition."
7805 msgstr "Po:"
7806
7807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Step"
7810 msgstr "Schaper"
7811
7812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Step \\thestep."
7815 msgstr "Gåliotaedje"
7816
7817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Example \\theexample."
7820 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7821
7822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7823 msgid "Remark \\theremark."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7827 msgid "Notation \\thenotation."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7831 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Theorem \\thetheorem."
7834 msgstr "Gåliotaedje"
7835
7836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Corollary \\thecorollary."
7839 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7840
7841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7842 msgid "Lemma \\thelemma."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Proposition \\theproposition."
7848 msgstr "   tchûzes: "
7849
7850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Prop"
7853 msgstr "Copyî"
7854
7855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7856 msgid "Prop \\theprop."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7860 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
7862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
7863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
7864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
7865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Question"
7868 msgstr "Po:"
7869
7870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Question \\thequestion."
7873 msgstr "Gåliotaedje"
7874
7875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7876 msgid "Claim \\theclaim."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7880 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Appendices Section"
7886 msgstr "inset drovu"
7887
7888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7889 #, fuzzy
7890 msgid "--- Appendices ---"
7891 msgstr "inset drovu"
7892
7893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7896 msgstr "Gåliotaedje"
7897
7898 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Review"
7901 msgstr "Fitchî"
7902
7903 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Topical"
7906 msgstr "Dizeu|#u#T"
7907
7908 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Comment"
7911 msgstr "Rawete:"
7912
7913 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Paper"
7916 msgstr "Aclaper"
7917
7918 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Prelim"
7921 msgstr "Fitchî"
7922
7923 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7924 msgid "Rapid"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7928 msgid "PACS"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7932 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7936 msgid "MSC"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7940 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7944 msgid "submitto"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7948 msgid "submit to paper:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Bibliography (plain)"
7954 msgstr "Intreye bibiografike"
7955
7956 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Bibliography heading"
7959 msgstr "Intreye bibiografike"
7960
7961 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7962 msgid "ABSTRACT:"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7966 msgid "KEY WORDS:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Commission"
7972 msgstr "Sapinse"
7973
7974 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7975 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7979 #, fuzzy
7980 msgid "AddressForOffprints"
7981 msgstr "Tchûzes"
7982
7983 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Address for Offprints:"
7986 msgstr "Tchûzes"
7987
7988 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7989 #, fuzzy
7990 msgid "RunningTitle"
7991 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7992
7993 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7994 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Running title:"
7997 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7998
7999 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8000 msgid "RunningAuthor"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Running author:"
8006 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8007
8008 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8009 #, fuzzy
8010 msgid "E-mail:"
8011 msgstr "Pitites(1)"
8012
8013 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8014 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8015 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
8017 msgid "Chapter"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Running LaTeX Title"
8023 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8024
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8026 #, fuzzy
8027 msgid "TOC Title"
8028 msgstr "Fitchî"
8029
8030 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8031 #, fuzzy
8032 msgid "TOC title:"
8033 msgstr "[nou fitchî]"
8034
8035 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8036 msgid "Author Running"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Author Running:"
8042 msgstr "Matematike"
8043
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8045 #, fuzzy
8046 msgid "TOC Author"
8047 msgstr "Matematike"
8048
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8050 #, fuzzy
8051 msgid "TOC Author:"
8052 msgstr "Matematike"
8053
8054 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
8055 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Case #."
8058 msgstr "Aclaper"
8059
8060 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8061 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8062 msgid "Claim."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8066 msgid "Conjecture #."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Example #."
8072 msgstr "Egzimpes"
8073
8074 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8075 msgid "Exercise #."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Note #."
8081 msgstr "Rawete"
8082
8083 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Problem #."
8086 msgstr "Dobe|#D"
8087
8088 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8089 msgid "Property"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Property #."
8095 msgstr "   tchûzes: "
8096
8097 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Question #."
8100 msgstr "Po:"
8101
8102 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Remark #."
8105 msgstr "Rawete:|#R"
8106
8107 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Solution"
8110 msgstr "Toûrnaedje"
8111
8112 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Solution #."
8115 msgstr "Toûrnaedje"
8116
8117 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
8118 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Code"
8121 msgstr "Cloyu"
8122
8123 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8124 msgid "SGML"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/memoir.layout:81
8128 msgid "Chapterprecis"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/memoir.layout:101
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Epigraph"
8134 msgstr "Intreye bibiografike"
8135
8136 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Poemtitle"
8139 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8140
8141 #: lib/layouts/memoir.layout:129
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Poemtitle*"
8144 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8145
8146 #: lib/layouts/memoir.layout:153
8147 msgid "Legend"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Entry"
8153 msgstr "Sititchî ene etikete"
8154
8155 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Entry:"
8158 msgstr "Sititchî ene etikete"
8159
8160 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8161 #, fuzzy
8162 msgid "ListItem"
8163 msgstr "Royes"
8164
8165 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8166 #, fuzzy
8167 msgid "List Item:"
8168 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8169
8170 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8171 #, fuzzy
8172 msgid "DoubleItem"
8173 msgstr "Dobe|#D"
8174
8175 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Double Item:"
8178 msgstr "Dobe|#D"
8179
8180 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Space"
8183 msgstr "Mete el plaece"
8184
8185 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Space:"
8188 msgstr "Mete el plaece"
8189
8190 #: lib/layouts/paper.layout:141
8191 msgid "SubTitle"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/paper.layout:152
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Institution"
8197 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8198
8199 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
8200 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Slide"
8203 msgstr "Costés"
8204
8205 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
8206 msgid "    "
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
8210 #, fuzzy
8211 msgid "EndSlide"
8212 msgstr "Costés"
8213
8214 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
8215 msgid "~=~"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
8219 #, fuzzy
8220 msgid "WideSlide"
8221 msgstr "Costés"
8222
8223 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
8224 #, fuzzy
8225 msgid "EmptySlide"
8226 msgstr "Costés"
8227
8228 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Empty slide:"
8231 msgstr ", Parfondeu: "
8232
8233 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8234 msgid "ItemizeType1"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8238 msgid "EnumerateType1"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8242 #, fuzzy
8243 msgid "List of Algorithms"
8244 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8245
8246 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8247 msgid "\\thechapter"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Recipe"
8253 msgstr "Rah: "
8254
8255 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Recipe:"
8258 msgstr "Rah: "
8259
8260 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Ingredients"
8263 msgstr "Gråces"
8264
8265 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Ingredients:"
8268 msgstr "Gråces"
8269
8270 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Preprint"
8273 msgstr "Rexhe"
8274
8275 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8276 #, fuzzy
8277 msgid "AltAffiliation"
8278 msgstr "Sapinse"
8279
8280 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Thanks:"
8283 msgstr "Pådje: "
8284
8285 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8286 msgid "Electronic Address:"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8290 msgid "acknowledgments"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8294 #, fuzzy
8295 msgid "PACS number:"
8296 msgstr "Nombe"
8297
8298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8299 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Labeling"
8302 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8303
8304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8305 msgid "L"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8309 #, fuzzy
8310 msgid "O"
8311 msgstr "Evoye"
8312
8313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Encl"
8316 msgstr "Rinoncî"
8317
8318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8319 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8320 #, fuzzy
8321 msgid "encl:"
8322 msgstr "Rinoncî"
8323
8324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Telephone:"
8327 msgstr "Gåliotaedje"
8328
8329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Place:"
8332 msgstr "Mete el plaece"
8333
8334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8335 msgid "Backaddress:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Specialmail"
8341 msgstr "Celule especiåle"
8342
8343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Specialmail:"
8346 msgstr "Celule especiåle"
8347
8348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8349 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Location:"
8352 msgstr "Toûrnaedje"
8353
8354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Title:"
8357 msgstr "Fitchî"
8358
8359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Subject:"
8362 msgstr "Gåliotaedje"
8363
8364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8365 msgid "Yourref"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Your ref.:"
8371 msgstr "Miernuwes"
8372
8373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Yourmail"
8376 msgstr "Miernuwes"
8377
8378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8379 msgid "Your letter of:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8383 msgid "Myref"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8387 msgid "Our ref.:"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Customer"
8393 msgstr "A vosse môde"
8394
8395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Customer no.:"
8398 msgstr "A vosse môde"
8399
8400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Invoice"
8403 msgstr "Passer hute"
8404
8405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Invoice no.:"
8408 msgstr "Passer hute"
8409
8410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8411 msgid "NextAddress"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8415 msgid "Next Address:"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8419 msgid "Post Scriptum:"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Sender Name:"
8425 msgstr "Rexhe"
8426
8427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8428 msgid "Sender Address:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8432 msgid "Sender Phone:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
8436 msgid "Fax"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8440 msgid "Sender Fax:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8444 #, fuzzy
8445 msgid "E-Mail"
8446 msgstr "Matrice"
8447
8448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Sender E-Mail:"
8451 msgstr "Matrice"
8452
8453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Sender URL:"
8456 msgstr "Sititchî ene etikete"
8457
8458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8459 msgid "Logo"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8463 msgid "Logo:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8467 #, fuzzy
8468 msgid "EndLetter"
8469 msgstr "Hintche|#H"
8470
8471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8472 #, fuzzy
8473 msgid "End of letter"
8474 msgstr "Sititchî on pont"
8475
8476 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8477 #, fuzzy
8478 msgid "LandscapeSlide"
8479 msgstr "Payizaedje|#P"
8480
8481 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Landscape Slide:"
8484 msgstr "Payizaedje|#P"
8485
8486 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8487 #, fuzzy
8488 msgid "PortraitSlide"
8489 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8490
8491 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Portrait Slide:"
8494 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8495
8496 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Slide*"
8499 msgstr "Costés"
8500
8501 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8502 #, fuzzy
8503 msgid "EndOfSlide"
8504 msgstr "Costés"
8505
8506 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8507 msgid "SlideHeading"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8511 msgid "SlideSubHeading"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8515 #, fuzzy
8516 msgid "ListOfSlides"
8517 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8518
8519 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8520 #, fuzzy
8521 msgid "[List Of Slides]"
8522 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8523
8524 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8525 #, fuzzy
8526 msgid "SlideContents"
8527 msgstr "Ådvins"
8528
8529 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8530 #, fuzzy
8531 msgid "[Slide Contents]"
8532 msgstr "Ådvins"
8533
8534 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8535 msgid "ProgressContents"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8539 #, fuzzy
8540 msgid "[Progress Contents]"
8541 msgstr "Ådvins"
8542
8543 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8544 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8545 msgid "Conjecture*"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Algorithm*"
8551 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8552
8553 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8554 msgid "AMS"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8558 msgid "Subjectclass"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8562 msgid "AMS subject classifications:"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Conference"
8568 msgstr "Sititchî on rahuca"
8569
8570 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Conference:"
8573 msgstr "Sititchî on rahuca"
8574
8575 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8576 #, fuzzy
8577 msgid "CopyrightYear"
8578 msgstr "Droetes"
8579
8580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Copyright year:"
8583 msgstr "Droetes"
8584
8585 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Copyrightdata"
8588 msgstr "Droetes"
8589
8590 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Copyright data:"
8593 msgstr "Droetes"
8594
8595 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Terms"
8598 msgstr "Matematike"
8599
8600 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Terms:"
8603 msgstr "Matematike"
8604
8605 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Topic"
8608 msgstr "Dizeu|#u#T"
8609
8610 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8611 msgid "MMMMM"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/slides.layout:105
8615 #, fuzzy
8616 msgid "New Slide:"
8617 msgstr "Costés"
8618
8619 #: lib/layouts/slides.layout:127
8620 msgid "Overlay"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/slides.layout:142
8624 msgid "New Overlay:"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/slides.layout:182
8628 #, fuzzy
8629 msgid "New Note:"
8630 msgstr "Ôte"
8631
8632 #: lib/layouts/slides.layout:207
8633 msgid "InvisibleText"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/slides.layout:214
8637 msgid "<Invisible Text Follows>"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/slides.layout:231
8641 msgid "VisibleText"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/slides.layout:238
8645 msgid "<Visible Text Follows>"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/spie.layout:53
8649 msgid "Authorinfo"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/layouts/spie.layout:65
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Authorinfo:"
8655 msgstr "Matematike"
8656
8657 #: lib/layouts/spie.layout:78
8658 msgid "ABSTRACT"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/spie.layout:93
8662 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8666 #, fuzzy
8667 msgid "email:"
8668 msgstr "Pitites(1)"
8669
8670 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8671 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Element:Firstname"
8677 msgstr "Prumîre tiestîre"
8678
8679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Firstname"
8682 msgstr "Prumîre tiestîre"
8683
8684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Element:Fname"
8687 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8688
8689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Fname"
8692 msgstr "Scrîrece|#P"
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8695 msgid "Element:Surname"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8699 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8700 msgid "Surname"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Element:Filename"
8706 msgstr "No do fitchî:|#F"
8707
8708 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8709 msgid "Element:Literal"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8713 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8714 msgid "Literal"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Element:Emph"
8720 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8721
8722 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Emph"
8725 msgstr "È valeur"
8726
8727 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Element:Abbrev"
8730 msgstr "Fitchî"
8731
8732 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Abbrev"
8735 msgstr "Fitchî"
8736
8737 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Element:Citation-number"
8740 msgstr "Sapinse"
8741
8742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Citation-number"
8745 msgstr "Sapinse"
8746
8747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Element:Volume"
8750 msgstr "Colones"
8751
8752 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Volume"
8755 msgstr "Colones"
8756
8757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Element:Day"
8760 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8761
8762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Day"
8765 msgstr "Sititchî ene etikete"
8766
8767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Element:Month"
8770 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8771
8772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Month"
8775 msgstr "Matematike"
8776
8777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Element:Year"
8780 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8781
8782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Year"
8785 msgstr "Vûdî|#v"
8786
8787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Element:Issue-number"
8790 msgstr "Nombe"
8791
8792 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Issue-number"
8795 msgstr "Nombe"
8796
8797 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8798 msgid "Element:Issue-day"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8802 msgid "Issue-day"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8806 msgid "Element:Issue-months"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8810 msgid "Issue-months"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Subsubparagraph"
8816 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8817
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Header"
8821 msgstr "Tiestîre"
8822
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8824 #, fuzzy
8825 msgid "-- Header --"
8826 msgstr "Tiestîre"
8827
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Special-section"
8831 msgstr "Gåliotaedje"
8832
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Special-section:"
8836 msgstr "Gåliotaedje"
8837
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8839 #, fuzzy
8840 msgid "AGU-journal"
8841 msgstr "Miernuwes"
8842
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8844 #, fuzzy
8845 msgid "AGU-journal:"
8846 msgstr "Miernuwes"
8847
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Citation-number:"
8851 msgstr "Sapinse"
8852
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8854 msgid "AGU-volume"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8858 msgid "AGU-volume:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8862 msgid "AGU-issue"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8866 msgid "AGU-issue:"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Copyright:"
8872 msgstr "Droetes"
8873
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Index-terms"
8877 msgstr "Ritrait"
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Index-terms..."
8882 msgstr "Ritrait"
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Index-term"
8887 msgstr "Ritrait"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Index-term:"
8892 msgstr "Ritrait"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Cross-term"
8897 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Cross-term:"
8902 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8905 msgid "Supplementary"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8909 msgid "Supplementary..."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Supp-note"
8915 msgstr "Rawete"
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Sup-mat-note:"
8920 msgstr "Rawete"
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Cite-other"
8925 msgstr "Å mitan|#n"
8926
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Cite-other:"
8930 msgstr "Å mitan|#n"
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Revised"
8935 msgstr "Rah: "
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Revised:"
8940 msgstr "Rah: "
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Ident-line"
8945 msgstr "Sititchî"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Ident-line:"
8950 msgstr "Sititchî"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Runhead"
8955 msgstr "Rifé"
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Runhead:"
8960 msgstr "Rifé"
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8963 msgid "Published-online:"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8967 msgid "Citation"
8968 msgstr "Sapinse"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Citation:"
8973 msgstr "Sapinse"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8976 msgid "Posting-order"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Posting-order:"
8982 msgstr "Å mitan|#n"
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8985 msgid "AGU-pages"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8989 #, fuzzy
8990 msgid "AGU-pages:"
8991 msgstr "Lingaedje"
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Words"
8996 msgstr "Boirds"
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Words:"
9001 msgstr "Boirds"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Figures"
9006 msgstr "Imådje"
9007
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Figures:"
9011 msgstr "Imådje"
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Tables"
9016 msgstr "Tåvlea%t"
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Tables:"
9021 msgstr "Tåvlea%t"
9022
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Datasets"
9026 msgstr "Båze di doneyes:"
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Datasets:"
9031 msgstr "Båze di doneyes:"
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Element:ISSN"
9036 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9037
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9039 msgid "ISSN"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Element:CODEN"
9045 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9046
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9048 msgid "CODEN"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Element:SS-Code"
9054 msgstr "Cloyu"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9057 #, fuzzy
9058 msgid "SS-Code"
9059 msgstr "Cloyu"
9060
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Element:SS-Title"
9064 msgstr "Fitchî"
9065
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9067 #, fuzzy
9068 msgid "SS-Title"
9069 msgstr "Fitchî"
9070
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Element:CCC-Code"
9074 msgstr "Cloyu"
9075
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9077 #, fuzzy
9078 msgid "CCC-Code"
9079 msgstr "Cloyu"
9080
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Element:Code"
9084 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9085
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Element:Dscr"
9089 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9090
9091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9092 msgid "Dscr"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Element:Keyword"
9098 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9099
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9101 msgid "Element:Orgdiv"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9105 msgid "Orgdiv"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Element:Orgname"
9111 msgstr "Scrîrece|#P"
9112
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Orgname"
9116 msgstr "Scrîrece|#P"
9117
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9119 msgid "Element:Street"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Element:City"
9125 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9126
9127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9128 #, fuzzy
9129 msgid "City"
9130 msgstr "Pitites(4)"
9131
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Element:State"
9135 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9136
9137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Element:Postcode"
9140 msgstr "Å mitan|#n"
9141
9142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Postcode"
9145 msgstr "Å mitan|#n"
9146
9147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Element:Country"
9150 msgstr "Sititchî ene etikete"
9151
9152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Country"
9155 msgstr "Sititchî ene etikete"
9156
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9158 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Paragraph*"
9161 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9162
9163 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9164 msgid "CCC"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9168 #, fuzzy
9169 msgid "CCC code:"
9170 msgstr "Cloyu"
9171
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9173 #, fuzzy
9174 msgid "PaperId"
9175 msgstr "Aclaper"
9176
9177 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Paper Id:"
9180 msgstr "Aclaper"
9181
9182 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9183 msgid "AuthorAddr"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9187 msgid "Author Address:"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9191 #, fuzzy
9192 msgid "SlugComment"
9193 msgstr "Rawete:"
9194
9195 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Slug Comment:"
9198 msgstr "Rawete:"
9199
9200 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Plate"
9203 msgstr "Mete el plaece"
9204
9205 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9206 msgid "Planotable"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Table Caption"
9212 msgstr "Tite|#k"
9213
9214 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9215 #, fuzzy
9216 msgid "TableCaption"
9217 msgstr "Tite|#k"
9218
9219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Current Address"
9222 msgstr "Rawete:"
9223
9224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Current address:"
9227 msgstr "Rawete:"
9228
9229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9230 #, fuzzy
9231 msgid "E-mail address:"
9232 msgstr "Pitites(1)"
9233
9234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Key words and phrases:"
9237 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9238
9239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Dedicatory"
9242 msgstr "Motî"
9243
9244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Dedication:"
9247 msgstr "Gåliotaedje"
9248
9249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Translator"
9252 msgstr "Translater|#T"
9253
9254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Translator:"
9257 msgstr "Translater|#T"
9258
9259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9260 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Element:Directory"
9266 msgstr "Ridant ûzeu :"
9267
9268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Directory"
9271 msgstr "Ridant ûzeu :"
9272
9273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Element:Email"
9276 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9277
9278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Element:KeyCombo"
9281 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9282
9283 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9284 #, fuzzy
9285 msgid "KeyCombo"
9286 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9287
9288 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Element:KeyCap"
9291 msgstr "Tite|#k"
9292
9293 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9294 #, fuzzy
9295 msgid "KeyCap"
9296 msgstr "Tite|#k"
9297
9298 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9299 msgid "Element:GuiMenu"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9303 msgid "GuiMenu"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9307 msgid "Element:GuiMenuItem"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9311 msgid "GuiMenuItem"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9315 msgid "Element:GuiButton"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9319 msgid "GuiButton"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9323 msgid "Element:MenuChoice"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9327 msgid "MenuChoice"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9331 msgid "Chapter*"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9335 msgid "Subparagraph*"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9339 msgid "Authorgroup"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9343 msgid "RevisionHistory"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Revision History"
9349 msgstr "Po:"
9350
9351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Revision"
9354 msgstr "Po:"
9355
9356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9357 #, fuzzy
9358 msgid "RevisionRemark"
9359 msgstr "Rawete:|#R"
9360
9361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9362 #, fuzzy
9363 msgid "FirstName"
9364 msgstr "Prumîre tiestîre"
9365
9366 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9367 msgid "Scrap"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9371 msgid "\\arabic{chapter}"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9375 msgid "\\Alph{chapter}"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9379 #, fuzzy
9380 msgid "\\arabic{footnote}"
9381 msgstr "Gåliotaedje"
9382
9383 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9384 msgid "\\Roman{section}."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9390 msgstr "Gåliotaedje"
9391
9392 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9393 #, fuzzy
9394 msgid "\\Alph{subsection}."
9395 msgstr "Gåliotaedje"
9396
9397 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9398 #, fuzzy
9399 msgid "\\arabic{subsection}."
9400 msgstr "Gåliotaedje"
9401
9402 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9403 #, fuzzy
9404 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9405 msgstr "Gåliotaedje"
9406
9407 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9408 #, fuzzy
9409 msgid "\\alph{subsubsection}."
9410 msgstr "Gåliotaedje"
9411
9412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9413 #, fuzzy
9414 msgid "\\alph{paragraph}."
9415 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9416
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Addpart"
9420 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9421
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9423 msgid "Addchap"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9427 msgid "Addsec"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9431 msgid "Addchap*"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9435 msgid "Addsec*"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Minisec"
9441 msgstr "Totes sôrts"
9442
9443 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9444 msgid "Publishers"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Dedication"
9450 msgstr "Gåliotaedje"
9451
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9453 msgid "Titlehead"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9457 msgid "Uppertitleback"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9461 msgid "Lowertitleback"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Extratitle"
9467 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9468
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Captionabove"
9472 msgstr "Tite|#k"
9473
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Captionbelow"
9477 msgstr "Tite|#k"
9478
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9480 msgid "Dictum"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9484 #, fuzzy
9485 msgid "CharStyle"
9486 msgstr "Stîle:  "
9487
9488 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9489 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
9490 msgid "UNDEFINED"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9494 #, fuzzy
9495 msgid "\\Roman{part}"
9496 msgstr "Romane"
9497
9498 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Marginal"
9501 msgstr "Boirds"
9502
9503 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9504 #, fuzzy
9505 msgid "margin"
9506 msgstr "Boirds"
9507
9508 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Foot"
9511 msgstr "Pîd del pådje"
9512
9513 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9514 #, fuzzy
9515 msgid "foot"
9516 msgstr "Pîd del pådje"
9517
9518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Note:Comment"
9521 msgstr "Rawete:"
9522
9523 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9524 #, fuzzy
9525 msgid "comment"
9526 msgstr "Rawete:"
9527
9528 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Note:Note"
9531 msgstr "Rawete"
9532
9533 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
9534 #, fuzzy
9535 msgid "note"
9536 msgstr "Rawete"
9537
9538 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Note:Greyedout"
9541 msgstr "inset drovu"
9542
9543 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9544 #, fuzzy
9545 msgid "greyedout"
9546 msgstr "inset drovu"
9547
9548 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9549 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9550 msgid "ERT"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:172
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:450
9555 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Phantom"
9558 msgstr "Matematike"
9559
9560 #: lib/layouts/stdinsets.inc:169 lib/layouts/stdinsets.inc:170
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Listings"
9563 msgstr "Royes"
9564
9565 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:20
9566 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Branch"
9569 msgstr "Intreye bibiografike"
9570
9571 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/layouts/minimalistic.module:8
9572 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
9573 msgid "Index"
9574 msgstr "Index"
9575
9576 #: lib/layouts/stdinsets.inc:200
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Idx"
9579 msgstr "Index"
9580
9581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224 src/insets/InsetBox.cpp:143
9582 msgid "Box"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/layouts/stdinsets.inc:232
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Box:Shaded"
9588 msgstr "Cogne:|#H"
9589
9590 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Float"
9593 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9594
9595 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Wrap"
9598 msgstr "Fitchî|#F"
9599
9600 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277
9601 msgid "OptArg"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9605 #, fuzzy
9606 msgid "opt"
9607 msgstr "Dizeu|#u#T"
9608
9609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:286 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Info"
9612 msgstr "Disfé"
9613
9614 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Info:menu"
9617 msgstr "Royes"
9618
9619 #: lib/layouts/stdinsets.inc:302
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Info:shortcut"
9622 msgstr "Dji rgrete."
9623
9624 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Info:shortcuts"
9627 msgstr "Dji rgrete."
9628
9629 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9630 #, fuzzy
9631 msgid "--Separator--"
9632 msgstr "Evoye xxx"
9633
9634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9635 #, fuzzy
9636 msgid "--- Separate Environment ---"
9637 msgstr "Aroymint"
9638
9639 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9640 msgid "Part \\thepart"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Chapter \\thechapter"
9646 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9647
9648 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Appendix \\thechapter"
9651 msgstr "Gåliotaedje"
9652
9653 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Headnote"
9656 msgstr "Tiestîre"
9657
9658 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9659 msgid "Headnote (optional):"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Corr Author:"
9665 msgstr "Matematike"
9666
9667 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Offprints"
9670 msgstr "Tchûzes"
9671
9672 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Offprints:"
9675 msgstr "Tchûzes"
9676
9677 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9678 msgid "Corollary \\thetheorem."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9682 msgid "Lemma \\thetheorem."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Proposition \\thetheorem."
9688 msgstr "   tchûzes: "
9689
9690 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9691 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9695 msgid "Fact \\thetheorem."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Definition \\thetheorem."
9701 msgstr "Po:"
9702
9703 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Example \\thetheorem."
9706 msgstr "Egzimpes"
9707
9708 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Problem \\thetheorem."
9711 msgstr "Dobe|#D"
9712
9713 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9714 msgid "Exercise \\thetheorem."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9718 msgid "Remark \\thetheorem."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9722 msgid "Claim \\thetheorem."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Example*"
9728 msgstr "Egzimpes"
9729
9730 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Problem*"
9733 msgstr "Dobe|#D"
9734
9735 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9736 msgid "Exercise*"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Remark*"
9742 msgstr "Rawete:|#R"
9743
9744 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9745 msgid "Claim*"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9749 msgid "Conjecture."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9753 msgid "Fact*"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Problem."
9759 msgstr "Dobe|#D"
9760
9761 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9762 msgid "Exercise."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Remark."
9768 msgstr "Rawete:|#R"
9769
9770 #: lib/layouts/braille.module:2
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Braille"
9773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9774
9775 #: lib/layouts/braille.module:6
9776 msgid ""
9777 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9778 "in examples."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/layouts/braille.module:22
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Braille (default)"
9784 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9785
9786 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Braille:"
9789 msgstr "Pitites(2)"
9790
9791 #: lib/layouts/braille.module:45
9792 msgid "Braille (textsize)"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/layouts/braille.module:68
9796 msgid "Braille (dots on)"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/layouts/braille.module:83
9800 msgid "Braille_dots_on"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/layouts/braille.module:92
9804 msgid "Braille (dots off)"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/layouts/braille.module:107
9808 msgid "Braille_dots_off"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/layouts/braille.module:116
9812 msgid "Braille (mirror on)"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/layouts/braille.module:131
9816 msgid "Braille_mirror_on"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/layouts/braille.module:140
9820 msgid "Braille (mirror off)"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/layouts/braille.module:155
9824 msgid "Braille_mirror_off"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/layouts/braille.module:163
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Braillebox"
9830 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9831
9832 #: lib/layouts/braille.module:167
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Braille box"
9835 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9836
9837 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Endnote"
9840 msgstr "Rawete"
9841
9842 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9843 msgid ""
9844 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9845 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Custom:Endnote"
9851 msgstr "Rawete"
9852
9853 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9854 #, fuzzy
9855 msgid "endnote"
9856 msgstr "Tiestîre"
9857
9858 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Foot to End"
9861 msgstr "Rén a fé"
9862
9863 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9864 msgid ""
9865 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9866 "where you want the endnotes to appear."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Hanging"
9872 msgstr "Boirds"
9873
9874 #: lib/layouts/hanging.module:6
9875 msgid ""
9876 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9877 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9878 "are indented."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Linguistics"
9884 msgstr "Royes"
9885
9886 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9887 msgid ""
9888 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9889 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9890 "examples."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9894 msgid "Numbered Example (multiline)"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Example:"
9900 msgstr "Egzimpes"
9901
9902 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9903 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Examples:"
9909 msgstr "Egzimpes"
9910
9911 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Subexample"
9914 msgstr "Egzimpes"
9915
9916 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Subexample:"
9919 msgstr "Egzimpes"
9920
9921 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Custom:Glosse"
9924 msgstr "A vosse môde"
9925
9926 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Glosse"
9929 msgstr "Cloyu"
9930
9931 #: lib/layouts/linguistics.module:96
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9934 msgstr "A vosse môde"
9935
9936 #: lib/layouts/linguistics.module:98
9937 msgid "Tri-Glosse"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9941 msgid "CharStyle:Expression"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/layouts/linguistics.module:124
9945 #, fuzzy
9946 msgid "expr."
9947 msgstr "LaTeX "
9948
9949 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9950 #, fuzzy
9951 msgid "CharStyle:Concepts"
9952 msgstr "inset drovu"
9953
9954 #: lib/layouts/linguistics.module:139
9955 #, fuzzy
9956 msgid "concept"
9957 msgstr "Parint:"
9958
9959 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9960 msgid "CharStyle:Meaning"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: lib/layouts/linguistics.module:154
9964 #, fuzzy
9965 msgid "meaning"
9966 msgstr "Drovi"
9967
9968 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Tableau"
9971 msgstr "Tåvlea%t"
9972
9973 #: lib/layouts/linguistics.module:173
9974 #, fuzzy
9975 msgid "List of Tableaux"
9976 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9977
9978 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Logical Markup"
9981 msgstr "Noer"
9982
9983 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9984 msgid ""
9985 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9986 "code."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9990 msgid "CharStyle:Noun"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9994 #, fuzzy
9995 msgid "noun"
9996 msgstr "Fwait"
9997
9998 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
9999 msgid "CharStyle:Emph"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/layouts/logicalmkup.module:25
10003 #, fuzzy
10004 msgid "emph"
10005 msgstr "È valeur"
10006
10007 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
10008 msgid "CharStyle:Strong"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/layouts/logicalmkup.module:37
10012 #, fuzzy
10013 msgid "strong"
10014 msgstr "Royes"
10015
10016 #: lib/layouts/logicalmkup.module:50
10017 msgid "CharStyle:Code"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/layouts/logicalmkup.module:52
10021 #, fuzzy
10022 msgid "code"
10023 msgstr "Cloyu"
10024
10025 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Minimalistic"
10028 msgstr "Totes sôrts"
10029
10030 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10031 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10035 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10039 msgid ""
10040 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10041 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10042 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10043 "in both starred and non-starred forms."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Criterion \\thetheorem."
10049 msgstr "Sapinse"
10050
10051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Criterion*"
10054 msgstr "Sapinse"
10055
10056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Criterion."
10059 msgstr "Sapinse"
10060
10061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10064 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10065
10066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Algorithm."
10069 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10070
10071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
10072 msgid "Axiom \\thetheorem."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
10076 msgid "Axiom*"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
10080 msgid "Axiom."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Condition \\thetheorem."
10086 msgstr "Sapinse"
10087
10088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Condition*"
10091 msgstr "Sapinse"
10092
10093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Condition."
10096 msgstr "Sapinse"
10097
10098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
10099 msgid "Note \\thetheorem."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Note*"
10105 msgstr "Rawete"
10106
10107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Note."
10110 msgstr "Rawete"
10111
10112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Notation \\thetheorem."
10115 msgstr "Toûrnaedje"
10116
10117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Notation*"
10120 msgstr "Toûrnaedje"
10121
10122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Notation."
10125 msgstr "Toûrnaedje"
10126
10127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
10128 msgid "Summary \\thetheorem."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
10132 msgid "Summary*"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10136 msgid "Summary."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
10140 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
10144 msgid "Acknowledgement*"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
10148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
10149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
10150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
10151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Conclusion"
10154 msgstr "Colone"
10155
10156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10159 msgstr "Colone"
10160
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
10162 msgid "Conclusion*"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Conclusion."
10168 msgstr "Colone"
10169
10170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
10171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
10172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
10173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
10174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
10175 msgid "Assumption"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Assumption \\thetheorem."
10181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10182
10183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
10184 msgid "Assumption*"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Assumption."
10190 msgstr "Tite|#k"
10191
10192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Question \\thetheorem."
10195 msgstr "Po:"
10196
10197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Question*"
10200 msgstr "Po:"
10201
10202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Question."
10205 msgstr "Po:"
10206
10207 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Theorems (AMS)"
10210 msgstr "Matematike"
10211
10212 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10213 msgid ""
10214 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10215 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10216 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10217 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Theorems (By Chapter)"
10223 msgstr "Matematike"
10224
10225 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10226 msgid ""
10227 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10228 "that provide a chapter environment."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Theorems (By Section)"
10234 msgstr "Matematike"
10235
10236 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10237 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10241 msgid "Theorems (Starred)"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10245 msgid ""
10246 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10247 "using the extended AMS machinery."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10251 msgid ""
10252 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10253 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10254 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10258 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10259 msgid "Ignore"
10260 msgstr "Passer hute"
10261
10262 #: lib/languages:4
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Latex"
10265 msgstr "Aclaper"
10266
10267 #: lib/languages:6
10268 msgid "Afrikaans"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/languages:7
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Albanian"
10274 msgstr "Romane"
10275
10276 #: lib/languages:8
10277 msgid "English (USA)"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/languages:10
10281 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/languages:11
10285 msgid "Arabic (Arabi)"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Armenian"
10291 msgstr "Romane"
10292
10293 #: lib/languages:13
10294 msgid "German (Austria, old spelling)"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/languages:14
10298 msgid "German (Austria)"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/languages:15
10302 msgid "Indonesian"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/languages:16
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Malay"
10308 msgstr "Matrice"
10309
10310 #: lib/languages:17
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Basque"
10313 msgstr "Bleu"
10314
10315 #: lib/languages:18
10316 msgid "Belarusian"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/languages:19
10320 msgid "Portuguese (Brazil)"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/languages:20
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Breton"
10326 msgstr "Gåliotaedje"
10327
10328 #: lib/languages:21
10329 msgid "English (UK)"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/languages:22
10333 msgid "Bulgarian"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/languages:23
10337 msgid "English (Canada)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/languages:24
10341 #, fuzzy
10342 msgid "French (Canada)"
10343 msgstr "Toûrnaedje"
10344
10345 #: lib/languages:25
10346 msgid "Catalan"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/languages:26
10350 msgid "Chinese (simplified)"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/languages:27
10354 msgid "Chinese (traditional)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/languages:28
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Croatian"
10360 msgstr "Toûrnaedje"
10361
10362 #: lib/languages:29
10363 msgid "Czech"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/languages:30
10367 msgid "Danish"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/languages:31
10371 msgid "Dutch"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/languages:32
10375 msgid "English"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/languages:34
10379 msgid "Esperanto"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/languages:35
10383 msgid "Estonian"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/languages:37
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Farsi"
10389 msgstr "Boirds"
10390
10391 #: lib/languages:38
10392 msgid "Finnish"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/languages:40
10396 msgid "French"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/languages:41
10400 msgid "Galician"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/languages:42
10404 msgid "German (old spelling)"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/languages:43
10408 msgid "German"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/languages:44
10412 msgid "German (Switzerland)"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10417 msgid "Greek"
10418 msgstr "Grec"
10419
10420 #: lib/languages:46
10421 msgid "Greek (polytonic)"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10425 msgid "Hebrew"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/languages:51
10429 msgid "Icelandic"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/languages:53
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Interlingua"
10435 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10436
10437 #: lib/languages:54
10438 msgid "Irish"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/languages:55
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Italian"
10444 msgstr "Clintcheyes(1)"
10445
10446 #: lib/languages:56
10447 msgid "Japanese"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/languages:57
10451 msgid "Japanese (CJK)"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/languages:58
10455 msgid "Kazakh"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/languages:60
10459 msgid "Korean"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/languages:62
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Latin"
10465 msgstr "Toûrnaedje"
10466
10467 #: lib/languages:63
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Latvian"
10470 msgstr "Toûrnaedje"
10471
10472 #: lib/languages:64
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Lithuanian"
10475 msgstr "Lårdjeu"
10476
10477 #: lib/languages:65
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Lower Sorbian"
10480 msgstr "Sititchî"
10481
10482 #: lib/languages:66
10483 msgid "Hungarian"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: lib/languages:67
10487 msgid "Mongolian"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/languages:68
10491 msgid "Norsk"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/languages:69
10495 msgid "Nynorsk"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/languages:70
10499 msgid "Polish"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/languages:71
10503 msgid "Portuguese"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/languages:72
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Romanian"
10509 msgstr "Romane"
10510
10511 #: lib/languages:73
10512 msgid "Russian"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/languages:74
10516 msgid "North Sami"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/languages:75
10520 msgid "Scottish"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/languages:76
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Serbian"
10526 msgstr "Sititchî"
10527
10528 #: lib/languages:77
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Serbian (Latin)"
10531 msgstr "Sititchî"
10532
10533 #: lib/languages:78
10534 msgid "Slovak"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/languages:79
10538 msgid "Slovene"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/languages:80
10542 msgid "Spanish"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/languages:81
10546 msgid "Spanish (Mexico)"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/languages:82
10550 msgid "Swedish"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10554 msgid "Thai"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/languages:84
10558 msgid "Turkish"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/languages:85
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Ukrainian"
10564 msgstr "Translater|#T"
10565
10566 #: lib/languages:86
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Upper Sorbian"
10569 msgstr "Sititchî"
10570
10571 #: lib/languages:87
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Vietnamese"
10574 msgstr "No do fitchî:|#F"
10575
10576 #: lib/languages:88
10577 msgid "Welsh"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/encodings:14
10581 msgid "Unicode (utf8)"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/encodings:19
10585 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/encodings:23
10589 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/encodings:26
10593 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/encodings:29
10597 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/encodings:32
10601 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/encodings:35
10605 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/encodings:38
10609 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/encodings:42
10613 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/encodings:45
10617 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/encodings:48
10621 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/encodings:51
10625 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/encodings:55
10629 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/encodings:58
10633 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/encodings:61
10637 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/encodings:64
10641 msgid "DOS (CP 437)"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/encodings:68
10645 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/encodings:71
10649 msgid "Western European (CP 850)"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/encodings:74
10653 msgid "Central European (CP 852)"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/encodings:77
10657 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/encodings:80
10661 msgid "Western European (CP 858)"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/encodings:83
10665 msgid "Hebrew (CP 862)"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/encodings:86
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10671 msgstr "Lingaedje"
10672
10673 #: lib/encodings:89
10674 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/encodings:92
10678 msgid "Central European (CP 1250)"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/encodings:95
10682 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/encodings:98
10686 msgid "Western European (CP 1252)"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/encodings:101
10690 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/encodings:105
10694 msgid "Arabic (CP 1256)"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/encodings:108
10698 msgid "Baltic (CP 1257)"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/encodings:111
10702 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/encodings:114
10706 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/encodings:117
10710 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/encodings:120
10714 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/encodings:145
10718 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/encodings:149
10722 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/encodings:153
10726 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/encodings:157
10730 msgid "Korean (EUC-KR)"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/encodings:161
10734 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/encodings:165
10738 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/encodings:169
10742 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/encodings:176
10746 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/encodings:178
10750 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/encodings:180
10754 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/encodings:187
10758 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/encodings:192
10762 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/encodings:196
10766 msgid "ASCII"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10770 #, fuzzy
10771 msgid "File|F"
10772 msgstr "Fitchî|#F"
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Edit|E"
10777 msgstr "Candjî"
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Insert|I"
10782 msgstr "Sititchî"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:35
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Layout|L"
10787 msgstr "Adjinçmint"
10788
10789 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10790 #, fuzzy
10791 msgid "View|V"
10792 msgstr "Loukî è DVI"
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Navigate|N"
10797 msgstr "Negatif|#N"
10798
10799 #: lib/ui/classic.ui:38
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Documents|D"
10802 msgstr "Documints"
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Help|H"
10807 msgstr "Aidance"
10808
10809 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10810 #, fuzzy
10811 msgid "New|N"
10812 msgstr "Ôte"
10813
10814 #: lib/ui/classic.ui:48
10815 #, fuzzy
10816 msgid "New from Template...|T"
10817 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10818
10819 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Open...|O"
10822 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Close|C"
10827 msgstr "Cloyu"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Save|S"
10832 msgstr "Schaper"
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Save As...|A"
10837 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:54
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Revert|R"
10842 msgstr "Schaper"
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Version Control|V"
10847 msgstr "Shûre li modeye%t"
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Import|I"
10852 msgstr "Abaguer%m"
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Export|E"
10857 msgstr "Ebaguer%m%l"
10858
10859 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Print...|P"
10862 msgstr "Scrîrece|#P"
10863
10864 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Fax...|F"
10867 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10868
10869 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Exit|x"
10872 msgstr "Moussî foû"
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Register...|R"
10877 msgstr "Schaper"
10878
10879 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Check In Changes...|I"
10882 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Check Out for Edit|O"
10887 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10888
10889 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Revert to Repository Version|R"
10892 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10893
10894 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Undo Last Check In|U"
10897 msgstr "Distrûre"
10898
10899 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Show History...|H"
10902 msgstr "Mostrer l' istwere"
10903
10904 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Custom...|C"
10907 msgstr "A vosse môde"
10908
10909 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Undo|U"
10912 msgstr "Disfé"
10913
10914 #: lib/ui/classic.ui:91
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Redo|d"
10917 msgstr "Rifé"
10918
10919 #: lib/ui/classic.ui:93
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Cut|C"
10922 msgstr "Côper"
10923
10924 #: lib/ui/classic.ui:94
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Copy|o"
10927 msgstr "Copyî"
10928
10929 #: lib/ui/classic.ui:95
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Paste|a"
10932 msgstr "Aclaper"
10933
10934 #: lib/ui/classic.ui:96
10935 msgid "Paste External Selection|x"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Find & Replace...|F"
10941 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10942
10943 #: lib/ui/classic.ui:100
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Tabular|T"
10946 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10947
10948 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Math|M"
10951 msgstr "Matem|#M"
10952
10953 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:514
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Spellchecker...|S"
10956 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10957
10958 #: lib/ui/classic.ui:105
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Thesaurus..."
10961 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10962
10963 #: lib/ui/classic.ui:106
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Statistics...|i"
10966 msgstr "Schaper"
10967
10968 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:517
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Check TeX|h"
10971 msgstr "Waitî TeX"
10972
10973 #: lib/ui/classic.ui:108
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Change Tracking|g"
10976 msgstr "Lingaedje"
10977
10978 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:524
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Preferences...|P"
10981 msgstr "Sititchî on rahuca"
10982
10983 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:523
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Reconfigure|R"
10986 msgstr "Rapontyî"
10987
10988 #: lib/ui/classic.ui:115
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Selection as Lines|L"
10991 msgstr "Royes"
10992
10993 #: lib/ui/classic.ui:116
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10996 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:164
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Multicolumn|M"
11001 msgstr "Multicolones|#M"
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:122
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Line Top|T"
11006 msgstr "Roye å dzeu"
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:123
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Line Bottom|B"
11011 msgstr "Roye å dzo"
11012
11013 #: lib/ui/classic.ui:124
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Line Left|L"
11016 msgstr "Hintche|#H#L"
11017
11018 #: lib/ui/classic.ui:125
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Line Right|R"
11021 msgstr "Droete|#R"
11022
11023 #: lib/ui/classic.ui:127
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Alignment|i"
11026 msgstr "Aroymint"
11027
11028 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:185
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Add Row|A"
11031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11032
11033 #: lib/ui/classic.ui:130
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Delete Row|w"
11036 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11037
11038 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Copy Row"
11041 msgstr "Copyî"
11042
11043 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Swap Rows"
11046 msgstr "Royes"
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:190
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Add Column|u"
11051 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11052
11053 #: lib/ui/classic.ui:135
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Delete Column|D"
11056 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11057
11058 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Copy Column"
11061 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11062
11063 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Swap Columns"
11066 msgstr "Colones"
11067
11068 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:177
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Left|L"
11071 msgstr "Hintche|#H#f"
11072
11073 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:178
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Center|C"
11076 msgstr "Å mitan|#n"
11077
11078 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:179
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Right|R"
11081 msgstr "Droete|#R"
11082
11083 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:181
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Top|T"
11086 msgstr "Dizeu|#u#T"
11087
11088 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:182
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Middle|M"
11091 msgstr "Mitan|#t"
11092
11093 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:183
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Bottom|B"
11096 msgstr "Dizo|#o#B"
11097
11098 #: lib/ui/classic.ui:159
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Toggle Numbering|N"
11101 msgstr "Sorlignî/Nén"
11102
11103 #: lib/ui/classic.ui:160
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11106 msgstr "Sorlignî/Nén"
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:199
11109 msgid "Change Limits Type|L"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:202
11113 msgid "Change Formula Type|F"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:206
11117 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/classic.ui:168
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Alignment|A"
11123 msgstr "Aroymint"
11124
11125 #: lib/ui/classic.ui:170
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Add Row|R"
11128 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:186
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Delete Row|D"
11133 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:175
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Add Column|C"
11138 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11139
11140 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:191
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Delete Column|e"
11143 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:236
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Default|t"
11148 msgstr "Prémetu"
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:237
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Display|D"
11153 msgstr "[nén håyné]"
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:238
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Inline|I"
11158 msgstr "Sititchî"
11159
11160 #: lib/ui/classic.ui:188
11161 msgid "Octave"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/classic.ui:189
11165 msgid "Maxima"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:190
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Mathematica"
11171 msgstr "Matrice"
11172
11173 #: lib/ui/classic.ui:192
11174 msgid "Maple, simplify"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/classic.ui:193
11178 msgid "Maple, factor"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/classic.ui:194
11182 msgid "Maple, evalm"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/classic.ui:195
11186 msgid "Maple, evalf"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:393
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Inline Formula|I"
11193 msgstr "Sititchî ene imådje"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:279
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Displayed Formula|D"
11198 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11199
11200 #: lib/ui/classic.ui:201
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Eqnarray Environment|q"
11203 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11204
11205 #: lib/ui/classic.ui:202
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Align Environment|A"
11208 msgstr "Aroymint"
11209
11210 #: lib/ui/classic.ui:203
11211 #, fuzzy
11212 msgid "AlignAt Environment"
11213 msgstr "Aroymint"
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:204
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Flalign Environment|F"
11218 msgstr "Aroymint"
11219
11220 #: lib/ui/classic.ui:207
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Gather Environment"
11223 msgstr "Aroymint"
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:208
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Multline Environment"
11228 msgstr "Aroymint"
11229
11230 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:326
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Math|h"
11233 msgstr "Matem|#M"
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:216
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Special Character|S"
11238 msgstr "Speciå:|#S"
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:337
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Citation...|C"
11243 msgstr "Sapinse"
11244
11245 #: lib/ui/classic.ui:218
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Cross-reference...|r"
11248 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:339
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Label...|L"
11253 msgstr "Etikete:|#E#L"
11254
11255 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:348
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Footnote|F"
11258 msgstr "Sititchî ene pînote"
11259
11260 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:349
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Marginal Note|M"
11263 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11264
11265 #: lib/ui/classic.ui:222
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Short Title"
11268 msgstr "Fitchî"
11269
11270 #: lib/ui/classic.ui:223
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Index Entry|I"
11273 msgstr "Ritrait"
11274
11275 #: lib/ui/classic.ui:224
11276 msgid "Nomenclature Entry"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:225
11280 #, fuzzy
11281 msgid "URL...|U"
11282 msgstr "Hårdeye URL..."
11283
11284 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:331
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Note|N"
11287 msgstr "Ôte"
11288
11289 #: lib/ui/classic.ui:227
11290 msgid "Lists & TOC|O"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/ui/classic.ui:229
11294 #, fuzzy
11295 msgid "TeX Code|T"
11296 msgstr "LaTeX|#T"
11297
11298 #: lib/ui/classic.ui:230
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Minipage|p"
11301 msgstr "Minipådje|#M"
11302
11303 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:345
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Graphics...|G"
11306 msgstr "Fitchî|#F"
11307
11308 #: lib/ui/classic.ui:232
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Tabular Material...|b"
11311 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11312
11313 #: lib/ui/classic.ui:233
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Floats|a"
11316 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11317
11318 #: lib/ui/classic.ui:235
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Include File...|d"
11321 msgstr "Prinde avou"
11322
11323 #: lib/ui/classic.ui:236
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Insert File|e"
11326 msgstr "Sititchî ene imådje"
11327
11328 #: lib/ui/classic.ui:237
11329 msgid "External Material...|x"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:358
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Symbols...|b"
11335 msgstr "Simbole"
11336
11337 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:370
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Superscript|S"
11340 msgstr "Postscript|#P"
11341
11342 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:371
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Subscript|u"
11345 msgstr "Postscript|#P"
11346
11347 #: lib/ui/classic.ui:244
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Hyphenation Point|P"
11350 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11351
11352 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:363
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Protected Hyphen|y"
11355 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11356
11357 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:382
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Ligature Break|k"
11360 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11361
11362 #: lib/ui/classic.ui:247
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Protected Space|r"
11365 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11366
11367 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:374
11368 msgid "Inter-word Space|w"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
11372 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11373 msgid "Thin Space|T"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:376
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Horizontal Space...|o"
11379 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11380
11381 #: lib/ui/classic.ui:251
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Vertical Space..."
11384 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11385
11386 #: lib/ui/classic.ui:252
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Line Break|L"
11389 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11390
11391 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:359
11392 msgid "Ellipsis|i"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:360
11396 #, fuzzy
11397 msgid "End of Sentence|E"
11398 msgstr "Sititchî on pont"
11399
11400 #: lib/ui/classic.ui:255
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Protected Dash|D"
11403 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11404
11405 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:364
11406 msgid "Breakable Slash|a"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/classic.ui:257
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Single Quote|Q"
11412 msgstr "Simpe|#S"
11413
11414 #: lib/ui/classic.ui:258
11415 msgid "Ordinary Quote|O"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:365
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Menu Separator|M"
11421 msgstr "Evoye xxx"
11422
11423 #: lib/ui/classic.ui:260
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Horizontal Line"
11426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11427
11428 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Page Break"
11431 msgstr "Côper li pådje"
11432
11433 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:394
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Display Formula|D"
11436 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11437
11438 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:280
11439 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Eqnarray Environment|E"
11442 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11443
11444 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:281
11445 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11446 #, fuzzy
11447 msgid "AMS align Environment|a"
11448 msgstr "Aroymint"
11449
11450 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:282
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11452 #, fuzzy
11453 msgid "AMS alignat Environment|t"
11454 msgstr "Aroymint"
11455
11456 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:283
11457 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11458 #, fuzzy
11459 msgid "AMS flalign Environment|f"
11460 msgstr "Aroymint"
11461
11462 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:284
11463 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
11464 #, fuzzy
11465 msgid "AMS gather Environment|g"
11466 msgstr "Aroymint"
11467
11468 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:285
11469 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
11470 #, fuzzy
11471 msgid "AMS multline Environment|m"
11472 msgstr "Aroymint"
11473
11474 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:403
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Array Environment|y"
11477 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11478
11479 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:404
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Cases Environment|C"
11482 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11483
11484 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:408
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Split Environment|S"
11487 msgstr "Aroymint"
11488
11489 #: lib/ui/classic.ui:280
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Font Change|o"
11492 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11493
11494 #: lib/ui/classic.ui:284
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Math Normal Font"
11497 msgstr "Miernuwes"
11498
11499 #: lib/ui/classic.ui:286
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Math Calligraphic Family"
11502 msgstr "Famile:|#F"
11503
11504 #: lib/ui/classic.ui:287
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Math Fraktur Family"
11507 msgstr "Famile:|#F"
11508
11509 #: lib/ui/classic.ui:288
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Math Roman Family"
11512 msgstr "Famile:|#F"
11513
11514 #: lib/ui/classic.ui:289
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Math Sans Serif Family"
11517 msgstr "Famile:|#F"
11518
11519 #: lib/ui/classic.ui:291
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Math Bold Series"
11522 msgstr "Môde matematike"
11523
11524 #: lib/ui/classic.ui:293
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Text Normal Font"
11527 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11528
11529 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:253
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Text Roman Family"
11532 msgstr "Famile:|#F"
11533
11534 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:254
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Text Sans Serif Family"
11537 msgstr "Famile:|#F"
11538
11539 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:255
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Text Typewriter Family"
11542 msgstr "Machine a scrîre"
11543
11544 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:257
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Text Bold Series"
11547 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11548
11549 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:258
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Text Medium Series"
11552 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11553
11554 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:260
11555 msgid "Text Italic Shape"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:261
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Text Small Caps Shape"
11561 msgstr "Pititès grandès letes"
11562
11563 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:262
11564 msgid "Text Slanted Shape"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:263
11568 msgid "Text Upright Shape"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/classic.ui:310
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Floatflt Figure"
11574 msgstr "Imådje"
11575
11576 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:423
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Table of Contents|C"
11579 msgstr "Ådvins"
11580
11581 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:425
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Index List|I"
11584 msgstr "xxx Indentation|#I"
11585
11586 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:426
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Nomenclature|N"
11589 msgstr "Ôte"
11590
11591 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:427
11592 #, fuzzy
11593 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11594 msgstr "Intreye bibiografike"
11595
11596 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:431
11597 #, fuzzy
11598 msgid "LyX Document...|X"
11599 msgstr "Documint"
11600
11601 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:432
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Plain Text...|T"
11604 msgstr "Mete el plaece"
11605
11606 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:433
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11609 msgstr "Royes"
11610
11611 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:476
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Track Changes|T"
11614 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11615
11616 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:477
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Merge Changes...|M"
11619 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11620
11621 #: lib/ui/classic.ui:330
11622 msgid "Accept All Changes|A"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/classic.ui:331
11626 msgid "Reject All Changes|R"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:482
11630 msgid "Show Changes in Output|S"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/classic.ui:339
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Character...|C"
11636 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11637
11638 #: lib/ui/classic.ui:340
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Paragraph...|P"
11641 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11642
11643 #: lib/ui/classic.ui:341
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Document...|D"
11646 msgstr "Documints"
11647
11648 #: lib/ui/classic.ui:342
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Tabular...|T"
11651 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11652
11653 #: lib/ui/classic.ui:344
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Emphasize Style|E"
11656 msgstr "È valeur"
11657
11658 #: lib/ui/classic.ui:345
11659 msgid "Noun Style|N"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/classic.ui:346
11663 msgid "Bold Style|B"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/classic.ui:349
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11669 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11670
11671 #: lib/ui/classic.ui:350
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Increase Environment Depth|i"
11674 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11675
11676 #: lib/ui/classic.ui:351
11677 msgid "Start Appendix Here|S"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:465
11681 msgid "Build Program|B"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:300
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Update|U"
11687 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11688
11689 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:466
11690 #, fuzzy
11691 msgid "LaTeX Log|L"
11692 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11693
11694 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:467
11695 msgid "Outline|O"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/classic.ui:365
11699 #, fuzzy
11700 msgid "TeX Information|X"
11701 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11702
11703 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:490
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Next Note|N"
11706 msgstr "Ôte"
11707
11708 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:493
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Go to Label|L"
11711 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11712
11713 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:489
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Bookmarks|B"
11716 msgstr "Dizo|#o#B"
11717
11718 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:499
11719 msgid "Save Bookmark 1|S"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:500
11723 msgid "Save Bookmark 2"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:501
11727 msgid "Save Bookmark 3"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:502
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Save Bookmark 4"
11733 msgstr "Dizo|#o#B"
11734
11735 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:503
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Save Bookmark 5"
11738 msgstr "Dizo|#o#B"
11739
11740 #: lib/ui/classic.ui:390
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11743 msgstr "Dizo|#o#B"
11744
11745 #: lib/ui/classic.ui:391
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11748 msgstr "Dizo|#o#B"
11749
11750 #: lib/ui/classic.ui:392
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11753 msgstr "Dizo|#o#B"
11754
11755 #: lib/ui/classic.ui:393
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11758 msgstr "Dizo|#o#B"
11759
11760 #: lib/ui/classic.ui:394
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11763 msgstr "Dizo|#o#B"
11764
11765 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:531
11766 msgid "Introduction|I"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:532
11770 msgid "Tutorial|T"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:533
11774 #, fuzzy
11775 msgid "User's Guide|U"
11776 msgstr "Eployî include|#U"
11777
11778 #: lib/ui/classic.ui:412
11779 msgid "Extended Features|E"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/classic.ui:413
11783 msgid "Embedded Objects|m"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:537
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Customization|C"
11789 msgstr "Sapinse"
11790
11791 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:540
11792 msgid "LaTeX Configuration|L"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:543
11796 msgid "About LyX|X"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
11800 msgid "About LyX"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/classic.ui:426
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Preferences..."
11806 msgstr "Sititchî on rahuca"
11807
11808 #: lib/ui/classic.ui:427
11809 msgid "Quit LyX"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:405
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Aligned Environment|l"
11815 msgstr "Aroymint"
11816
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:406
11818 #, fuzzy
11819 msgid "AlignedAt Environment|v"
11820 msgstr "Aroymint"
11821
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:407
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Gathered Environment|h"
11825 msgstr "Aroymint"
11826
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:410
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Delimiters...|r"
11830 msgstr "Côpeu"
11831
11832 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:411
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Matrix...|x"
11835 msgstr "Matrice"
11836
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:412
11838 msgid "Macro|o"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11842 #, fuzzy
11843 msgid "AMS Environment|A"
11844 msgstr "Aroymint"
11845
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Equation Label|L"
11849 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11850
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11854 msgstr "Sorlignî/Nén"
11855
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:208
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Split Cell|C"
11859 msgstr "Celule especiåle"
11860
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Insert|n"
11864 msgstr "Sititchî"
11865
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Add Line Above|o"
11869 msgstr "Boirds"
11870
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:211
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Add Line Below|B"
11874 msgstr "Boirds"
11875
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:212
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Delete Line Above|D"
11879 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11880
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Delete Line Below|e"
11884 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11885
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Add Line to Left"
11889 msgstr "Hintche|#H#L"
11890
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:216
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Add Line to Right"
11894 msgstr "Droete|#R"
11895
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Delete Line to Left"
11899 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11900
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Delete Line to Right"
11904 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11905
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Toggle Math Toolbar"
11909 msgstr "Crås/Nén crås"
11910
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11914 msgstr "Crås/Nén crås"
11915
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Toggle Table Toolbar"
11919 msgstr "Crås/Nén crås"
11920
11921 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Next Cross-Reference|N"
11924 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11925
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Go to Label|G"
11929 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11930
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11932 #, fuzzy
11933 msgid "<reference>|r"
11934 msgstr "Sititchî on rahuca"
11935
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11937 #, fuzzy
11938 msgid "(<reference>)|e"
11939 msgstr "Sititchî on rahuca"
11940
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11942 #, fuzzy
11943 msgid "<page>|p"
11944 msgstr "Minipådje|#M"
11945
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11947 msgid "on page <page>|o"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11951 msgid "<reference> on page <page>|f"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Formatted reference|t"
11957 msgstr "Sititchî on rahuca"
11958
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
11960 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:472
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Settings...|S"
11968 msgstr "Gåliotaedje"
11969
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Go back|G"
11973 msgstr "Noer"
11974
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Copy as Reference|C"
11978 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11979
11980 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11983 msgstr "Sititchî BibTeX"
11984
11985 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Open Inset|O"
11988 msgstr "inset drovu"
11989
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Close Inset|C"
11993 msgstr "Cloyu"
11994
11995 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
11998 msgid "Dissolve Inset|D"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Toggle Label|L"
12004 msgstr "Crås/Nén crås"
12005
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Frameless|l"
12009 msgstr "Scrîrece|#P"
12010
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Simple frame|f"
12014 msgstr "Sititchî ene etikete"
12015
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12017 msgid "Simple frame, page breaks|p"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12021 msgid "Oval, thin|O"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12025 msgid "Oval, thick|v"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
12029 msgid "Drop Shadow|w"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Shaded background|b"
12035 msgstr "Sititchî ene etikete"
12036
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Double frame|D"
12040 msgstr "Dobe|#D"
12041
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:440
12043 #, fuzzy
12044 msgid "LyX Note|N"
12045 msgstr "Ôte"
12046
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:441
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Comment|C"
12050 msgstr "Rawete:"
12051
12052 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:442
12053 msgid "Greyed Out|G"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:451
12057 msgid "Horiz. Phantom"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:452
12061 msgid "Vert. Phantom"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Interword Space|w"
12067 msgstr "Minipådje|#M"
12068
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Protected Space|o"
12072 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12073
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Negative Thin Space|N"
12077 msgstr "Mwinres"
12078
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
12080 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12086 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12087
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Quad Space|Q"
12091 msgstr "Mete el plaece"
12092
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Double Quad Space|u"
12096 msgstr "Mete el plaece"
12097
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Horizontal Fill|F"
12101 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12102
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12106 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12107
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12111 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12112
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12116 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12117
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12121 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12122
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12126 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12127
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12131 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12132
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12136 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12137
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Custom Length|C"
12141 msgstr "Rawete:"
12142
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Medium Space|M"
12146 msgstr "Mwinres"
12147
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Thick Space|h"
12151 msgstr "Mwinres"
12152
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Negative Medium Space|u"
12156 msgstr "Mwinres"
12157
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Negative Thick Space|i"
12161 msgstr "Mwinres"
12162
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12164 #, fuzzy
12165 msgid "DefSkip|D"
12166 msgstr "Eterroye:|#u"
12167
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
12169 #, fuzzy
12170 msgid "SmallSkip|S"
12171 msgstr "Pitites(3)"
12172
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12174 #, fuzzy
12175 msgid "MedSkip|M"
12176 msgstr "Mwinres"
12177
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12179 msgid "BigSkip|B"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12183 #, fuzzy
12184 msgid "VFill|F"
12185 msgstr "Fitchî"
12186
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Custom|C"
12190 msgstr "A vosse môde"
12191
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Settings...|e"
12195 msgstr "Gåliotaedje"
12196
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Include|c"
12200 msgstr "Prinde avou"
12201
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Input|p"
12205 msgstr "Intreye"
12206
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12208 msgid "Verbatim|V"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12212 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Listing|L"
12218 msgstr "Royes"
12219
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Edit included file...|E"
12223 msgstr "Prinde avou"
12224
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:386
12226 #, fuzzy
12227 msgid "New Page|N"
12228 msgstr "Ôte"
12229
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:387
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Page Break|a"
12233 msgstr "Côper li pådje"
12234
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:388
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Clear Page|C"
12238 msgstr "Dizo|#o#B"
12239
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:389
12241 msgid "Clear Double Page|D"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:383
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Ragged Line Break|R"
12247 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12248
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:384
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Justified Line Break|J"
12252 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12253
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1059
12256 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
12257 msgid "Cut"
12258 msgstr "Côper"
12259
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1064
12262 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
12263 msgid "Copy"
12264 msgstr "Copyî"
12265
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1017
12268 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
12269 msgid "Paste"
12270 msgstr "Aclaper"
12271
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Paste Recent|e"
12275 msgstr "Aroymint"
12276
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12280 msgstr "Dizo|#o#B"
12281
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Move Paragraph Up|o"
12285 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12286
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Move Paragraph Down|v"
12290 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12291
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Promote Section|r"
12295 msgstr "Gåliotaedje"
12296
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Demote Section|m"
12300 msgstr "Gåliotaedje"
12301
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Move Section down|d"
12305 msgstr "Gåliotaedje"
12306
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:286
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Move Section up|u"
12310 msgstr "Gåliotaedje"
12311
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Insert Short Title|T"
12315 msgstr "Fitchî"
12316
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Apply Last Text Style|A"
12320 msgstr "Documint"
12321
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Text Style|S"
12325 msgstr "Documint"
12326
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Paragraph Settings...|P"
12330 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12331
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12333 msgid "Fullscreen Mode"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:222
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Append Argument"
12340 msgstr "I manke èn årgumint"
12341
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:223
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Remove Last Argument"
12346 msgstr "I manke èn årgumint"
12347
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:225
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12350 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:226
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12355 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:227
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Insert Optional Argument"
12362 msgstr "I manke èn årgumint"
12363
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:228
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Remove Optional Argument"
12368 msgstr "inset drovu"
12369
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:230
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12372 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:231
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12379 msgstr "inset drovu"
12380
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:232
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12383 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Edit externally...|x"
12389 msgstr "Sititchî BibTeX"
12390
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:166
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Top Line|T"
12394 msgstr "Dizeu|#u#T"
12395
12396 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:167
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Bottom Line|B"
12399 msgstr "Dizo|#o#B"
12400
12401 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:168
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Left Line|L"
12404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12405
12406 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:169
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Right Line|R"
12409 msgstr "Droete|#R"
12410
12411 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:187
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Copy Row|o"
12414 msgstr "Copyî"
12415
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:192
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Copy Column|p"
12419 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12420
12421 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Document|D"
12424 msgstr "Documints"
12425
12426 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Tools|T"
12429 msgstr "Dizeu|#u#T"
12430
12431 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12432 #, fuzzy
12433 msgid "New from Template...|m"
12434 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12435
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Open Recent|t"
12439 msgstr "Dji drove li documint efant"
12440
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Save All|l"
12444 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12445
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Revert to Saved|R"
12449 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12450
12451 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12452 msgid "New Window|W"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12456 msgid "Close Window|d"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Redo|R"
12462 msgstr "Rifé"
12463
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Paste Special"
12467 msgstr "Aclaper"
12468
12469 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Select All"
12472 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12473
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12475 msgid "Find LyX...|X"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Table|T"
12481 msgstr "Tåvlea%t"
12482
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Rows & Columns|C"
12486 msgstr "Colones"
12487
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Increase List Depth|I"
12491 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12492
12493 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Decrease List Depth|D"
12496 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12497
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12499 msgid "Dissolve Inset|l"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12503 #, fuzzy
12504 msgid "TeX Code Settings...|C"
12505 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12506
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Float Settings...|a"
12510 msgstr "Tchûzes"
12511
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12513 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Note Settings...|N"
12519 msgstr "Tchûzes"
12520
12521 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Phantom Settings...|h"
12524 msgstr "Tchûzes"
12525
12526 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Branch Settings...|B"
12529 msgstr "Intreye bibiografike"
12530
12531 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Box Settings...|x"
12534 msgstr "Tchûzes"
12535
12536 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Listings Settings...|g"
12539 msgstr "Minipådje|#M"
12540
12541 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Table Settings...|a"
12544 msgstr "Minipådje|#M"
12545
12546 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Plain Text|T"
12549 msgstr "Mete el plaece"
12550
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12555
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Selection|S"
12559 msgstr "Gåliotaedje"
12560
12561 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Selection, Join Lines|i"
12564 msgstr "Royes"
12565
12566 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12567 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12571 msgid "Paste As PDF"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12575 msgid "Paste As PNG"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12579 msgid "Paste As JPEG"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Dissolve CharStyle"
12585 msgstr "Pådje: "
12586
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Customized...|C"
12590 msgstr "A vosse môde"
12591
12592 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12593 msgid "Capitalize|a"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Uppercase|U"
12599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12600
12601 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12602 msgid "Lowercase|L"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Top|p"
12608 msgstr "Dizeu|#u#T"
12609
12610 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Middle|i"
12613 msgstr "Mitan|#t"
12614
12615 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Bottom|o"
12618 msgstr "Dizo|#o#B"
12619
12620 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Number whole Formula|N"
12623 msgstr "Nombe"
12624
12625 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Number this Line|u"
12628 msgstr "Sorlignî/Nén"
12629
12630 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Macro Definition"
12633 msgstr "Po:"
12634
12635 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Text Style|T"
12638 msgstr "Documint"
12639
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Add Line Above|A"
12643 msgstr "Boirds"
12644
12645 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Math Normal Font|N"
12648 msgstr "Miernuwes"
12649
12650 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12653 msgstr "Famile:|#F"
12654
12655 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Math Fraktur Family|F"
12658 msgstr "Famile:|#F"
12659
12660 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Math Roman Family|R"
12663 msgstr "Famile:|#F"
12664
12665 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12668 msgstr "Famile:|#F"
12669
12670 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Math Bold Series|B"
12673 msgstr "Môde matematike"
12674
12675 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Text Normal Font|T"
12678 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12679
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Octave|O"
12683 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12684
12685 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12686 msgid "Maxima|M"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Mathematica|a"
12692 msgstr "Matrice"
12693
12694 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12695 msgid "Maple, simplify|s"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
12699 msgid "Maple, factor|f"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12703 msgid "Maple, evalm|e"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12707 msgid "Maple, evalf|v"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Open All Insets|O"
12713 msgstr "inset drovu"
12714
12715 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12716 msgid "Close All Insets|C"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
12720 msgid "Unfold Math Macro"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Fold Math Macro"
12726 msgstr "Sititchî ene etikete"
12727
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12729 msgid "View Source|S"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
12733 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
12737 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
12741 msgid "Close Tab Group|G"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12745 msgid "Fullscreen|l"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Toolbars|b"
12751 msgstr "Dizeu|#u#T"
12752
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Special Character|p"
12756 msgstr "Speciå:|#S"
12757
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Formatting|o"
12761 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12762
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12764 #, fuzzy
12765 msgid "List / TOC|i"
12766 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12767
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Float|a"
12771 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12772
12773 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12774 msgid "Branch|B"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Custom insets"
12780 msgstr "A vosse môde"
12781
12782 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12783 #, fuzzy
12784 msgid "File|e"
12785 msgstr "Fitchî|#F"
12786
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12788 msgid "Box[[Menu]]"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Cross-Reference...|R"
12794 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12795
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Caption"
12799 msgstr "Tite|#k"
12800
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Index Entry|d"
12804 msgstr "Ritrait"
12805
12806 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12809 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12810
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Table...|T"
12814 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12815
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12817 msgid "Hyperlink|k"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Short Title|S"
12823 msgstr "Fitchî"
12824
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12826 #, fuzzy
12827 msgid "TeX Code|X"
12828 msgstr "LaTeX|#T"
12829
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12833 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12834
12835 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Regexp"
12838 msgstr "LaTeX "
12839
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12841 msgid "Ordinary Quote|Q"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Single Quote|S"
12847 msgstr "Simpe|#S"
12848
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12850 msgid "Phonetic Symbols|P"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Protected Space|P"
12856 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12857
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Horizontal Line|L"
12861 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12862
12863 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Vertical Space...|V"
12866 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12867
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Hyphenation Point|H"
12871 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12872
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Numbered Formula|N"
12876 msgstr "Nombe"
12877
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Figure Wrap Float|F"
12881 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12882
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Table Wrap Float|T"
12886 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12887
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
12889 #, fuzzy
12890 msgid "External Material...|M"
12891 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12892
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Child Document...|d"
12896 msgstr "Documints"
12897
12898 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Change Tracking|C"
12901 msgstr "Lingaedje"
12902
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
12904 msgid "Start Appendix Here|A"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
12908 msgid "Save in Bundled Format|F"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
12912 msgid "Compressed|m"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Accept Change|A"
12918 msgstr "Parint:"
12919
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Reject Change|R"
12923 msgstr "Rissayî|#R#r"
12924
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Accept All Changes|c"
12928 msgstr "Parint:"
12929
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Reject All Changes|e"
12933 msgstr "Rissayî|#R#r"
12934
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Next Change|C"
12938 msgstr "(Candjî)"
12939
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Next Cross-Reference|R"
12943 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12944
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Clear Bookmarks|C"
12948 msgstr "Dizo|#o#B"
12949
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Thesaurus...|T"
12953 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12954
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Statistics...|a"
12958 msgstr "Schaper"
12959
12960 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
12961 #, fuzzy
12962 msgid "TeX Information|I"
12963 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12964
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Additional Features|F"
12968 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12969
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12971 msgid "Embedded Objects|O"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Shortcuts|S"
12977 msgstr "Dji rgrete."
12978
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
12980 #, fuzzy
12981 msgid "LyX Functions|y"
12982 msgstr "Foncsions"
12983
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Specific Manuals|p"
12987 msgstr "Celule especiåle"
12988
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Linguistics Manual|L"
12992 msgstr "Royes"
12993
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Braille Manual|B"
12997 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12998
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13000 msgid "XY-pic Manual|X"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Multicolumn Manual|M"
13006 msgstr "Multicolones|#M"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
13009 msgid "New document"
13010 msgstr "Novea documint"
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Open document"
13015 msgstr "Dji drove li documint efant"
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Save document"
13020 msgstr "Schaper li documint?"
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Print document"
13025 msgstr "Abaguer on documint"
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Check spelling"
13030 msgstr "Waitî TeX"
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1069
13033 msgid "Undo"
13034 msgstr "Disfé"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1078
13037 msgid "Redo"
13038 msgstr "Rifé"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Find and replace"
13043 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Navigate back"
13048 msgstr "Negatif|#N"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Toggle emphasis"
13053 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Toggle noun"
13058 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Apply last"
13063 msgstr "Mete èn oûve"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Insert math"
13068 msgstr "Sititchî ene etikete"
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Insert graphics"
13073 msgstr "Sititchî ene etikete"
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Insert table"
13078 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Toggle Outline"
13083 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Extra"
13088 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Numbered list"
13093 msgstr "Nombe"
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Itemized list"
13098 msgstr "Sititchî BibTeX"
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Increase depth"
13103 msgstr "<- Did pus ->"
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Decrease depth"
13108 msgstr "-> Moens <-"
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Insert figure float"
13113 msgstr "Sititchî BibTeX"
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Insert table float"
13118 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Insert label"
13123 msgstr "Sititchî ene etikete"
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Insert cross-reference"
13128 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13131 msgid "Insert citation"
13132 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Insert index entry"
13137 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Insert nomenclature entry"
13142 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Insert footnote"
13147 msgstr "Sititchî ene pînote"
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Insert margin note"
13152 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Insert note"
13157 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Insert box"
13162 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Insert Hyperlink"
13167 msgstr "Espåçmint"
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Insert TeX code"
13172 msgstr "Sititchî BibTeX"
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Insert math macro"
13177 msgstr "Sititchî ene etikete"
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Include file"
13182 msgstr "Prinde avou"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Text style"
13187 msgstr "LaTeX|#T"
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Paragraph settings"
13192 msgstr "Minipådje|#M"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Add row"
13197 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Add column"
13202 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Delete row"
13207 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Delete column"
13212 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Set top line"
13217 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Set bottom line"
13222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Set left line"
13227 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Set right line"
13232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Set border lines"
13237 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Set all lines"
13242 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Unset all lines"
13247 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Align left"
13252 msgstr "Aroyî a hintche"
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Align center"
13257 msgstr "Aroymint"
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Align right"
13262 msgstr "Aroyî a droete"
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Align top"
13267 msgstr "Roye å dzeu"
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Align middle"
13272 msgstr "Aroymint"
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Align bottom"
13277 msgstr "Roye å dzo"
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Rotate cell"
13282 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Rotate table"
13287 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Set multi-column"
13292 msgstr "Multicolones|#M"
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Math"
13297 msgstr "Matematike"
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Set display mode"
13302 msgstr "[nén håyné]"
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Subscript"
13307 msgstr "Postscript|#P"
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Superscript"
13312 msgstr "Postscript|#P"
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Insert square root"
13317 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Insert root"
13322 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Insert standard fraction"
13327 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Insert sum"
13332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Insert integral"
13337 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Insert product"
13342 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Insert ( )"
13347 msgstr "Sititchî"
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Insert [ ]"
13352 msgstr "Sititchî"
13353
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Insert { }"
13357 msgstr "Sititchî"
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Insert delimiters"
13362 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Insert matrix"
13367 msgstr "Sititchî ene etikete"
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Insert cases environment"
13372 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Toggle Math Panels"
13377 msgstr "Scriftôr matematike"
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Math Macros"
13382 msgstr "Sititchî ene etikete"
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Command Buffer"
13387 msgstr "Comande:|#C"
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13390 msgid "Review[[Toolbar]]"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Track changes"
13396 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13399 msgid "Show changes in output"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Next change"
13405 msgstr "(Candjî)"
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Accept change inside selection"
13410 msgstr "Parint:"
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Reject change inside selection"
13415 msgstr "Rissayî|#R#r"
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Merge changes"
13420 msgstr "Côper li pådje"
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Accept all changes"
13425 msgstr "Parint:"
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Reject all changes"
13430 msgstr "Rissayî|#R#r"
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Next note"
13435 msgstr "Ôte"
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13438 #, fuzzy
13439 msgid "View/Update"
13440 msgstr "Schaper li documint?"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13443 #, fuzzy
13444 msgid "View DVI"
13445 msgstr "Loukî è DVI"
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Update DVI"
13450 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13453 msgid "View PDF (pdflatex)"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13457 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13461 msgid "View PostScript"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13465 msgid "Update PostScript"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Version Control"
13471 msgstr "Shûre li modeye%t"
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Register"
13476 msgstr "Schaper"
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Check-out for edit"
13481 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Check-in changes"
13486 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13489 #, fuzzy
13490 msgid "View revision log"
13491 msgstr "Shûre li modeye%t"
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Revert changes"
13496 msgstr "Rissayî|#R#r"
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Math Panels"
13501 msgstr "Scriftôr matematike"
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Math Spacings"
13506 msgstr "Espåçmint"
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Styles"
13511 msgstr "Stîle:  "
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Fractions"
13516 msgstr "Scriftôr matematike"
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Fonts"
13522 msgstr "Fonte: "
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Functions"
13527 msgstr "Foncsions"
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13530 msgid "arccos"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13534 #, fuzzy
13535 msgid "arcsin"
13536 msgstr "Boirds"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13539 #, fuzzy
13540 msgid "arctan"
13541 msgstr "Toûrnaedje"
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13544 #, fuzzy
13545 msgid "arg"
13546 msgstr "Grandes(1)"
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13549 msgid "bmod"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13553 msgid "cos"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13557 msgid "cosh"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13561 #, fuzzy
13562 msgid "cot"
13563 msgstr "Dizeu|#u#T"
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13566 msgid "coth"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13570 msgid "csc"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13574 msgid "deg"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13578 #, fuzzy
13579 msgid "det"
13580 msgstr "Prémetu"
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13583 #, fuzzy
13584 msgid "dim"
13585 msgstr "Mwinres"
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13588 #, fuzzy
13589 msgid "exp"
13590 msgstr "LaTeX "
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13593 msgid "gcd"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13597 #, fuzzy
13598 msgid "hom"
13599 msgstr "Matematike"
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13602 #, fuzzy
13603 msgid "inf"
13604 msgstr "Pitites(4)"
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13607 #, fuzzy
13608 msgid "ker"
13609 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13612 msgid "lg"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13616 msgid "lim"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13620 msgid "liminf"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13624 msgid "limsup"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13628 msgid "ln"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13632 #, fuzzy
13633 msgid "log"
13634 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13637 msgid "max"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13641 #, fuzzy
13642 msgid "min"
13643 msgstr "Pitites(4)"
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13646 #, fuzzy
13647 msgid "sec"
13648 msgstr "Totes sôrts"
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13651 #, fuzzy
13652 msgid "sin"
13653 msgstr "Pitites(4)"
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13656 #, fuzzy
13657 msgid "sinh"
13658 msgstr "Pitites(4)"
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13661 msgid "sup"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13665 #, fuzzy
13666 msgid "tan"
13667 msgstr "Clintcheyes(2)"
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13670 #, fuzzy
13671 msgid "tanh"
13672 msgstr "Intreye bibiografike"
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Pr"
13677 msgstr "Copyî"
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Spacings"
13682 msgstr "Espaçmint|#g"
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Thin space\t\\,"
13687 msgstr "Mwinres"
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Medium space\t\\:"
13692 msgstr "Mwinres"
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Thick space\t\\;"
13697 msgstr "Mwinres"
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13700 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13704 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Negative space\t\\!"
13710 msgstr "Mwinres"
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13713 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13717 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13721 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Roots"
13727 msgstr "Pîd del pådje"
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13730 msgid "Square root\t\\sqrt"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13734 msgid "Other root\t\\root"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13738 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13742 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13746 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13750 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Standard\t\\frac"
13756 msgstr "Ståndard|#S"
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13759 #, fuzzy
13760 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13761 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13764 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13768 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13772 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13776 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13780 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13784 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13788 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13792 msgid "Binomial\t\\binom"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13796 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13800 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13804 msgid "Roman\t\\mathrm"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13808 msgid "Bold\t\\mathbf"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13812 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13818 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Italic\t\\mathit"
13823 msgstr "Clintcheyes(1)"
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13828 msgstr "Machine a scrîre"
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13831 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13835 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13841 msgstr "Famile:|#F"
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13844 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Dots"
13850 msgstr "Documints"
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13853 #, fuzzy
13854 msgid "ldots"
13855 msgstr "Documints"
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13858 #, fuzzy
13859 msgid "cdots"
13860 msgstr "Documints"
13861
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13863 #, fuzzy
13864 msgid "vdots"
13865 msgstr "Documints"
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13868 #, fuzzy
13869 msgid "ddots"
13870 msgstr "Documints"
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Frame Decorations"
13875 msgstr "Gåliotaedje"
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13878 msgid "hat"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13882 #, fuzzy
13883 msgid "tilde"
13884 msgstr "Fitchî"
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13887 msgid "bar"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13891 #, fuzzy
13892 msgid "grave"
13893 msgstr "Vert"
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13896 #, fuzzy
13897 msgid "dot"
13898 msgstr "Dizeu|#u#T"
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13901 msgid "check"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13905 msgid "widehat"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13909 msgid "widetilde"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13913 msgid "vec"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13917 #, fuzzy
13918 msgid "acute"
13919 msgstr "Aclaper"
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13922 #, fuzzy
13923 msgid "ddot"
13924 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13927 #, fuzzy
13928 msgid "breve"
13929 msgstr "Fitchî"
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13932 #, fuzzy
13933 msgid "overline"
13934 msgstr "Rexhe"
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13937 msgid "overbrace"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13941 #, fuzzy
13942 msgid "overleftarrow"
13943 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13946 msgid "overrightarrow"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13950 msgid "overleftrightarrow"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13954 #, fuzzy
13955 msgid "overset"
13956 msgstr "Rah: "
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13959 #, fuzzy
13960 msgid "underline"
13961 msgstr "Sorlignî"
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13964 msgid "underbrace"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13968 msgid "underleftarrow"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13972 msgid "underrightarrow"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13976 msgid "underleftrightarrow"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13980 #, fuzzy
13981 msgid "underset"
13982 msgstr "-> Moens <-"
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Arrows"
13987 msgstr "Foyter|#y#B"
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13990 #, fuzzy
13991 msgid "leftarrow"
13992 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13995 msgid "rightarrow"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13999 msgid "downarrow"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14003 #, fuzzy
14004 msgid "uparrow"
14005 msgstr "Aroke"
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14008 msgid "updownarrow"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14012 msgid "leftrightarrow"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Leftarrow"
14018 msgstr "Hintche|#H#f"
14019
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Rightarrow"
14023 msgstr "Droete|#R"
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14026 msgid "Downarrow"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Uparrow"
14032 msgstr "Aroke"
14033
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14035 msgid "Updownarrow"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14039 msgid "Leftrightarrow"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14043 msgid "Longleftrightarrow"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14047 msgid "Longleftarrow"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14051 msgid "Longrightarrow"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14055 msgid "longleftrightarrow"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14059 msgid "longleftarrow"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14063 msgid "longrightarrow"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14067 msgid "leftharpoondown"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14071 msgid "rightharpoondown"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14075 #, fuzzy
14076 msgid "mapsto"
14077 msgstr "Tite|#k"
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14080 msgid "longmapsto"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14084 #, fuzzy
14085 msgid "nwarrow"
14086 msgstr "Aroke"
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14089 #, fuzzy
14090 msgid "nearrow"
14091 msgstr "Aroke"
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14094 msgid "leftharpoonup"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14098 msgid "rightharpoonup"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14102 msgid "hookleftarrow"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14106 msgid "hookrightarrow"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14110 #, fuzzy
14111 msgid "swarrow"
14112 msgstr "Aroke"
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14115 #, fuzzy
14116 msgid "searrow"
14117 msgstr "Aroke"
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14120 msgid "rightleftharpoons"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Operators"
14126 msgstr "Tchûzes"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14129 msgid "pm"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14133 msgid "cap"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14137 #, fuzzy
14138 msgid "diamond"
14139 msgstr "Clintcheyes(2)"
14140
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14142 #, fuzzy
14143 msgid "oplus"
14144 msgstr "Colones"
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14147 #, fuzzy
14148 msgid "mp"
14149 msgstr "È valeur"
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14152 msgid "cup"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14156 msgid "bigtriangleup"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14160 #, fuzzy
14161 msgid "ominus"
14162 msgstr "Royes"
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14165 msgid "times"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14169 #, fuzzy
14170 msgid "uplus"
14171 msgstr ", Parfondeu: "
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14174 msgid "bigtriangledown"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14178 #, fuzzy
14179 msgid "otimes"
14180 msgstr "Copyî"
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14183 msgid "div"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14187 msgid "sqcap"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14191 #, fuzzy
14192 msgid "triangleright"
14193 msgstr "Droetes"
14194
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14196 msgid "oslash"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14200 msgid "cdot"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14204 msgid "sqcup"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14208 msgid "triangleleft"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14212 #, fuzzy
14213 msgid "odot"
14214 msgstr "Pîd del pådje"
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14217 msgid "star"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14221 msgid "vee"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14225 #, fuzzy
14226 msgid "amalg"
14227 msgstr "Pitites(1)"
14228
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14230 msgid "bigcirc"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14234 #, fuzzy
14235 msgid "setminus"
14236 msgstr "Royes"
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14239 msgid "wedge"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14243 #, fuzzy
14244 msgid "dagger"
14245 msgstr "Grandes(2)"
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14248 msgid "circ"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14252 #, fuzzy
14253 msgid "bullet"
14254 msgstr "xxx Puces"
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14257 msgid "wr"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14261 #, fuzzy
14262 msgid "ddagger"
14263 msgstr "Grandes(2)"
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Relations"
14268 msgstr "Evoye xxx"
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14271 msgid "leq"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14275 msgid "geq"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14279 msgid "equiv"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14283 #, fuzzy
14284 msgid "models"
14285 msgstr "Cloyu"
14286
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14288 #, fuzzy
14289 msgid "prec"
14290 msgstr "Dji rgrete."
14291
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14293 msgid "succ"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14297 msgid "sim"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14301 msgid "perp"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14305 #, fuzzy
14306 msgid "preceq"
14307 msgstr "Dji rgrete."
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14310 msgid "succeq"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14314 msgid "simeq"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14318 msgid "mid"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14322 #, fuzzy
14323 msgid "ll"
14324 msgstr "Mete èn oûve"
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14327 msgid "gg"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14331 msgid "asymp"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14335 #, fuzzy
14336 msgid "parallel"
14337 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14338
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14340 #, fuzzy
14341 msgid "subset"
14342 msgstr "Gåliotaedje"
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14345 msgid "supset"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14349 #, fuzzy
14350 msgid "approx"
14351 msgstr "Parint:"
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14354 #, fuzzy
14355 msgid "smile"
14356 msgstr "Fitchî"
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14359 msgid "subseteq"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14363 msgid "supseteq"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14367 #, fuzzy
14368 msgid "cong"
14369 msgstr "Deus|#D#w"
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14372 #, fuzzy
14373 msgid "frown"
14374 msgstr "Deus|#D#w"
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14377 msgid "sqsubseteq"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14381 msgid "sqsupseteq"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14385 #, fuzzy
14386 msgid "doteq"
14387 msgstr "Rawete"
14388
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14390 msgid "neq"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 src/lengthcommon.cpp:38
14394 #, fuzzy
14395 msgid "in"
14396 msgstr "Pitites(4)"
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14399 msgid "ni"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14403 #, fuzzy
14404 msgid "propto"
14405 msgstr "Dizeu|#u#T"
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14408 #, fuzzy
14409 msgid "notin"
14410 msgstr "Rawete"
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14413 msgid "vdash"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14417 msgid "dashv"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14421 #, fuzzy
14422 msgid "bowtie"
14423 msgstr "Rawete"
14424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14426 msgid "alpha"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14430 msgid "beta"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14434 msgid "gamma"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14438 #, fuzzy
14439 msgid "delta"
14440 msgstr "Prémetu"
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14443 #, fuzzy
14444 msgid "epsilon"
14445 msgstr "Modeye di LyX"
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14448 msgid "varepsilon"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14452 msgid "zeta"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14456 #, fuzzy
14457 msgid "eta"
14458 msgstr "Madjenta"
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14461 #, fuzzy
14462 msgid "theta"
14463 msgstr "LaTeX "
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14466 #, fuzzy
14467 msgid "vartheta"
14468 msgstr "Matrice"
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14471 #, fuzzy
14472 msgid "iota"
14473 msgstr "Schaper"
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14476 msgid "kappa"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14480 msgid "lambda"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14484 msgid "mu"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14488 msgid "nu"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14492 #, fuzzy
14493 msgid "xi"
14494 msgstr "LaTeX "
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14497 msgid "pi"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14501 msgid "varpi"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14505 msgid "rho"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14509 #, fuzzy
14510 msgid "varrho"
14511 msgstr "Aroke"
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14514 msgid "sigma"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14518 msgid "varsigma"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14522 #, fuzzy
14523 msgid "tau"
14524 msgstr "Schaper"
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14527 #, fuzzy
14528 msgid "upsilon"
14529 msgstr "Po:"
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14532 msgid "phi"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14536 msgid "varphi"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14540 msgid "chi"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14544 msgid "psi"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14548 #, fuzzy
14549 msgid "omega"
14550 msgstr "Romane"
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14553 msgid "Gamma"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Delta"
14559 msgstr "Waester foû di|#W"
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Theta"
14564 msgstr "LaTeX "
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14567 msgid "Lambda"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14571 msgid "Xi"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14575 msgid "Pi"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Sigma"
14581 msgstr "Pitites(1)"
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14584 msgid "Upsilon"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14588 msgid "Phi"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14592 msgid "Psi"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14596 msgid "Omega"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14600 msgid "Miscellaneous"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14604 #, fuzzy
14605 msgid "nabla"
14606 msgstr "Grand tåvlea"
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14609 #, fuzzy
14610 msgid "partial"
14611 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14614 #, fuzzy
14615 msgid "infty"
14616 msgstr "Pitites(4)"
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14619 msgid "prime"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14623 #, fuzzy
14624 msgid "ell"
14625 msgstr "Djaene"
14626
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14628 #, fuzzy
14629 msgid "emptyset"
14630 msgstr ", Parfondeu: "
14631
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14633 #, fuzzy
14634 msgid "exists"
14635 msgstr "Gråces"
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14638 #, fuzzy
14639 msgid "forall"
14640 msgstr "Miernuwes"
14641
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14643 #, fuzzy
14644 msgid "imath"
14645 msgstr "Matematike"
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14648 #, fuzzy
14649 msgid "jmath"
14650 msgstr "Matematike"
14651
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Re"
14655 msgstr "Rifé"
14656
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Im"
14660 msgstr "Rawete"
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14663 #, fuzzy
14664 msgid "aleph"
14665 msgstr ", Parfondeu: "
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14668 msgid "wp"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14672 msgid "hbar"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14676 #, fuzzy
14677 msgid "angle"
14678 msgstr "Simpe|#S"
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14681 #, fuzzy
14682 msgid "top"
14683 msgstr "Dizeu|#u#T"
14684
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14686 #, fuzzy
14687 msgid "bot"
14688 msgstr "Dizeu|#u#T"
14689
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Vert"
14693 msgstr "-> Moens <-"
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14696 msgid "neg"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14700 #, fuzzy
14701 msgid "flat"
14702 msgstr "Pîd del pådje"
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14705 #, fuzzy
14706 msgid "natural"
14707 msgstr "Imådje"
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14710 msgid "sharp"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14714 msgid "surd"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14718 #, fuzzy
14719 msgid "triangle"
14720 msgstr "Simpe|#S"
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14723 msgid "diamondsuit"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14727 #, fuzzy
14728 msgid "heartsuit"
14729 msgstr "Eriter"
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14732 msgid "clubsuit"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14736 msgid "spadesuit"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14740 msgid "textrm \\AA"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14744 #, fuzzy
14745 msgid "textrm \\O"
14746 msgstr "LaTeX "
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14749 msgid "mathcircumflex"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14753 msgid "_"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14757 #, fuzzy
14758 msgid "mathrm T"
14759 msgstr "Môde matematike"
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14762 #, fuzzy
14763 msgid "mathbb N"
14764 msgstr "Matematike"
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14767 #, fuzzy
14768 msgid "mathbb Z"
14769 msgstr "Matematike"
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14772 #, fuzzy
14773 msgid "mathbb Q"
14774 msgstr "Matematike"
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14777 #, fuzzy
14778 msgid "mathbb R"
14779 msgstr "Matematike"
14780
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14782 #, fuzzy
14783 msgid "mathbb C"
14784 msgstr "Matematike"
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14787 #, fuzzy
14788 msgid "mathbb H"
14789 msgstr "Matematike"
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14792 #, fuzzy
14793 msgid "mathcal F"
14794 msgstr "Matematike"
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14797 #, fuzzy
14798 msgid "mathcal L"
14799 msgstr "Matematike"
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14802 #, fuzzy
14803 msgid "mathcal H"
14804 msgstr "Matematike"
14805
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14807 #, fuzzy
14808 msgid "mathcal O"
14809 msgstr "Matematike"
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Big Operators"
14814 msgstr "Tchûzes"
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14817 #, fuzzy
14818 msgid "intop"
14819 msgstr "Roye å dzeu"
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14822 #, fuzzy
14823 msgid "int"
14824 msgstr "Pitites(4)"
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14827 #, fuzzy
14828 msgid "iint"
14829 msgstr "Pitites(4)"
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14832 #, fuzzy
14833 msgid "iintop"
14834 msgstr "Roye å dzeu"
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14837 msgid "iiint"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14841 #, fuzzy
14842 msgid "iiintop"
14843 msgstr "Roye å dzeu"
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14846 msgid "iiiint"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14850 msgid "iiiintop"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14854 msgid "dotsint"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14858 msgid "dotsintop"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14862 #, fuzzy
14863 msgid "oint"
14864 msgstr "Pitites(4)"
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14867 #, fuzzy
14868 msgid "ointop"
14869 msgstr "Roye å dzeu"
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14872 #, fuzzy
14873 msgid "oiint"
14874 msgstr "Fonte: "
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14877 #, fuzzy
14878 msgid "oiintop"
14879 msgstr "Roye å dzeu"
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14882 msgid "ointctrclockwiseop"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14886 msgid "ointctrclockwise"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14890 msgid "ointclockwiseop"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14894 msgid "ointclockwise"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14898 msgid "sqint"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14902 #, fuzzy
14903 msgid "sqintop"
14904 msgstr "Roye å dzeu"
14905
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14907 msgid "sqiint"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14911 msgid "sqiintop"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14915 #, fuzzy
14916 msgid "fint"
14917 msgstr "Pitites(4)"
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14920 #, fuzzy
14921 msgid "fintop"
14922 msgstr "Roye å dzeu"
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14925 msgid "landupint"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14929 #, fuzzy
14930 msgid "landupintop"
14931 msgstr "Roye å dzeu"
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14934 msgid "landdownint"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14938 #, fuzzy
14939 msgid "landdownintop"
14940 msgstr "Roye å dzeu"
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14943 msgid "sum"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14947 #, fuzzy
14948 msgid "prod"
14949 msgstr "Dji rgrete."
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14952 msgid "coprod"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14956 msgid "bigsqcup"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14960 msgid "bigotimes"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14964 msgid "bigodot"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14968 msgid "bigoplus"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14972 msgid "bigcap"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14976 msgid "bigcup"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14980 msgid "biguplus"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14984 msgid "bigvee"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14988 msgid "bigwedge"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14992 #, fuzzy
14993 msgid "AMS Miscellaneous"
14994 msgstr "Totes sôrts"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14997 msgid "digamma"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15001 msgid "varkappa"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15005 #, fuzzy
15006 msgid "beth"
15007 msgstr ", Parfondeu: "
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15010 #, fuzzy
15011 msgid "daleth"
15012 msgstr "Prémetu"
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15015 msgid "gimel"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15019 msgid "ulcorner"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15023 msgid "urcorner"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15027 #, fuzzy
15028 msgid "llcorner"
15029 msgstr "Boirds"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15032 msgid "lrcorner"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15036 msgid "hslash"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15040 #, fuzzy
15041 msgid "vartriangle"
15042 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15045 msgid "triangledown"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15049 #, fuzzy
15050 msgid "square"
15051 msgstr "Bleu"
15052
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15054 msgid "lozenge"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15058 msgid "circledS"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15062 msgid "measuredangle"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15066 #, fuzzy
15067 msgid "nexists"
15068 msgstr "xxx Indentation|#I"
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15071 msgid "mho"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Finv"
15077 msgstr "Pitites(4)"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Game"
15082 msgstr "No:|#N"
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15085 msgid "Bbbk"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15089 msgid "backprime"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15093 msgid "varnothing"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15097 msgid "blacktriangle"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15101 msgid "blacktriangledown"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15105 #, fuzzy
15106 msgid "blacksquare"
15107 msgstr "Noer"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15110 msgid "blacklozenge"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15114 msgid "bigstar"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15118 msgid "sphericalangle"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15122 #, fuzzy
15123 msgid "complement"
15124 msgstr "Rawete:"
15125
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15127 #, fuzzy
15128 msgid "eth"
15129 msgstr ", Parfondeu: "
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15132 msgid "diagup"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15136 msgid "diagdown"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15140 #, fuzzy
15141 msgid "AMS Arrows"
15142 msgstr "Foyter|#y#B"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15145 msgid "dashleftarrow"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15149 msgid "dashrightarrow"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15153 msgid "leftleftarrows"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15157 msgid "leftrightarrows"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15161 msgid "rightrightarrows"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15165 msgid "rightleftarrows"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Lleftarrow"
15171 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Rrightarrow"
15176 msgstr "Droete|#R"
15177
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15179 msgid "twoheadleftarrow"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15183 msgid "twoheadrightarrow"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15187 msgid "leftarrowtail"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15191 msgid "rightarrowtail"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15195 msgid "looparrowleft"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15199 #, fuzzy
15200 msgid "looparrowright"
15201 msgstr "Droetes"
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15204 msgid "curvearrowleft"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15208 msgid "curvearrowright"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15212 msgid "circlearrowleft"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15216 msgid "circlearrowright"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15220 msgid "Lsh"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15224 msgid "Rsh"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15228 #, fuzzy
15229 msgid "upuparrows"
15230 msgstr "Foyter|#y#B"
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15233 msgid "downdownarrows"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15237 msgid "upharpoonleft"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15241 msgid "upharpoonright"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15245 msgid "downharpoonleft"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15249 msgid "downharpoonright"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15253 msgid "leftrightharpoons"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15257 msgid "rightsquigarrow"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15261 msgid "leftrightsquigarrow"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15265 #, fuzzy
15266 msgid "nleftarrow"
15267 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15268
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15270 msgid "nrightarrow"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15274 msgid "nleftrightarrow"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15278 msgid "nLeftarrow"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15282 #, fuzzy
15283 msgid "nRightarrow"
15284 msgstr "Droete|#R"
15285
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15287 msgid "nLeftrightarrow"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15291 msgid "multimap"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15295 #, fuzzy
15296 msgid "AMS Relations"
15297 msgstr "Evoye xxx"
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15300 msgid "leqq"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15304 msgid "geqq"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15308 msgid "leqslant"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15312 msgid "geqslant"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15316 msgid "eqslantless"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15320 msgid "eqslantgtr"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15324 msgid "lesssim"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15328 msgid "gtrsim"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15332 msgid "lessapprox"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15336 msgid "gtrapprox"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15340 msgid "approxeq"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15344 #, fuzzy
15345 msgid "triangleq"
15346 msgstr "Simpe|#S"
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15349 msgid "lessdot"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15353 msgid "gtrdot"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15357 msgid "lll"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15361 msgid "ggg"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15365 msgid "lessgtr"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15369 #, fuzzy
15370 msgid "gtrless"
15371 msgstr "Scrîrece|#P"
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15374 msgid "lesseqgtr"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15378 #, fuzzy
15379 msgid "gtreqless"
15380 msgstr "Scrîrece|#P"
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15383 msgid "lesseqqgtr"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15387 #, fuzzy
15388 msgid "gtreqqless"
15389 msgstr "Scrîrece|#P"
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15392 msgid "eqcirc"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15396 msgid "circeq"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15400 msgid "thicksim"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15404 msgid "thickapprox"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15408 #, fuzzy
15409 msgid "backsim"
15410 msgstr "Noer"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15413 msgid "backsimeq"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15417 msgid "subseteqq"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15421 msgid "supseteqq"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Subset"
15427 msgstr "Gåliotaedje"
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Supset"
15432 msgstr "Gåliotaedje"
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15435 msgid "sqsubset"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15439 msgid "sqsupset"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15443 msgid "preccurlyeq"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15447 msgid "succcurlyeq"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15451 msgid "curlyeqprec"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15455 msgid "curlyeqsucc"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15459 msgid "precsim"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15463 msgid "succsim"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15467 msgid "precapprox"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15471 msgid "succapprox"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15475 msgid "vartriangleleft"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15479 #, fuzzy
15480 msgid "vartriangleright"
15481 msgstr "Droete|#R"
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15484 msgid "trianglelefteq"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15488 msgid "trianglerighteq"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15492 #, fuzzy
15493 msgid "bumpeq"
15494 msgstr "Bleu"
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Bumpeq"
15499 msgstr "Bleu"
15500
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15502 msgid "doteqdot"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15506 msgid "risingdotseq"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15510 msgid "fallingdotseq"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15514 msgid "vDash"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15518 msgid "Vvdash"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15522 msgid "Vdash"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15526 msgid "shortmid"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15530 msgid "shortparallel"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15534 #, fuzzy
15535 msgid "smallsmile"
15536 msgstr "Pitites(3)"
15537
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15539 msgid "smallfrown"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15543 msgid "blacktriangleleft"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15547 msgid "blacktriangleright"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15551 #, fuzzy
15552 msgid "because"
15553 msgstr "-> Moens <-"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15556 #, fuzzy
15557 msgid "therefore"
15558 msgstr "Matematike"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15561 msgid "backepsilon"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15565 msgid "varpropto"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15569 msgid "between"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15573 msgid "pitchfork"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15577 #, fuzzy
15578 msgid "AMS Negative Relations"
15579 msgstr "Evoye xxx"
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15582 msgid "nless"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15586 #, fuzzy
15587 msgid "ngtr"
15588 msgstr "Sititchî ene etikete"
15589
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15591 #, fuzzy
15592 msgid "nleq"
15593 msgstr "Simpe|#S"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15596 #, fuzzy
15597 msgid "ngeq"
15598 msgstr "Simpe|#S"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15601 msgid "nleqslant"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15605 msgid "ngeqslant"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15609 msgid "nleqq"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15613 msgid "ngeqq"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15617 msgid "lneq"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15621 #, fuzzy
15622 msgid "gneq"
15623 msgstr "Passer hute"
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15626 msgid "lneqq"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15630 msgid "gneqq"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15634 msgid "lvertneqq"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15638 msgid "gvertneqq"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15642 msgid "lnsim"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15646 msgid "gnsim"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15650 msgid "lnapprox"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15654 msgid "gnapprox"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15658 msgid "nprec"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15662 msgid "nsucc"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15666 #, fuzzy
15667 msgid "npreceq"
15668 msgstr "Dji rgrete."
15669
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15671 msgid "nsucceq"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15675 msgid "precnsim"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15679 msgid "succnsim"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15683 msgid "precnapprox"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15687 msgid "succnapprox"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15691 #, fuzzy
15692 msgid "subsetneq"
15693 msgstr "Gåliotaedje"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15696 msgid "supsetneq"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15700 #, fuzzy
15701 msgid "subsetneqq"
15702 msgstr "Gåliotaedje"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15705 msgid "supsetneqq"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15709 msgid "nsubseteq"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15713 msgid "nsupseteq"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15717 msgid "nsupseteqq"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15721 msgid "nvdash"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15725 msgid "nvDash"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15729 msgid "nVDash"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15733 msgid "varsubsetneq"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15737 msgid "varsupsetneq"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15741 msgid "varsubsetneqq"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15745 msgid "varsupsetneqq"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15749 msgid "ntriangleleft"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15753 #, fuzzy
15754 msgid "ntriangleright"
15755 msgstr "Droetes"
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15758 msgid "ntrianglelefteq"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15762 msgid "ntrianglerighteq"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15766 #, fuzzy
15767 msgid "ncong"
15768 msgstr "Fwait"
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15771 msgid "nsim"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15775 msgid "nmid"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15779 msgid "nshortmid"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15783 msgid "nparallel"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15787 msgid "nshortparallel"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15791 #, fuzzy
15792 msgid "AMS Operators"
15793 msgstr "Evoye xxx"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15796 msgid "dotplus"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15800 msgid "smallsetminus"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Cap"
15806 msgstr "Tite|#k"
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Cup"
15811 msgstr "Côper"
15812
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15814 #, fuzzy
15815 msgid "barwedge"
15816 msgstr "Grandes(1)"
15817
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15819 msgid "veebar"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15823 #, fuzzy
15824 msgid "doublebarwedge"
15825 msgstr "Dobe|#D"
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15828 #, fuzzy
15829 msgid "boxminus"
15830 msgstr "Royes"
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15833 msgid "boxtimes"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15837 #, fuzzy
15838 msgid "boxdot"
15839 msgstr "Pîd del pådje"
15840
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15842 msgid "boxplus"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15846 #, fuzzy
15847 msgid "divideontimes"
15848 msgstr "Ådvins"
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15851 msgid "ltimes"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15855 msgid "rtimes"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15859 msgid "leftthreetimes"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15863 msgid "rightthreetimes"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15867 msgid "curlywedge"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15871 msgid "curlyvee"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15875 msgid "circleddash"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15879 msgid "circledast"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15883 msgid "circledcirc"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15887 #, fuzzy
15888 msgid "centerdot"
15889 msgstr "Å mitan|#n"
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15892 #, fuzzy
15893 msgid "intercal"
15894 msgstr "Rexhe"
15895
15896 #: lib/external_templates:37
15897 msgid "RasterImage"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15901 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: lib/external_templates:45
15905 msgid "A bitmap file.\n"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: lib/external_templates:109
15909 #, fuzzy
15910 msgid "XFig"
15911 msgstr "Imådje"
15912
15913 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15914 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: lib/external_templates:112
15918 #, fuzzy
15919 msgid "An Xfig figure.\n"
15920 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15921
15922 #: lib/external_templates:162
15923 msgid "ChessDiagram"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15927 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: lib/external_templates:165
15931 msgid ""
15932 "A chess position diagram.\n"
15933 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15934 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15935 "the position that you want to display.\n"
15936 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15937 "and remember to type in a relative path\n"
15938 "to the LyX document location.\n"
15939 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15940 "to enable general editing of the board.\n"
15941 "You might also check out the\n"
15942 "'Options->Test legality' option, and\n"
15943 "remember to middle and right click to\n"
15944 "insert new material in the board.\n"
15945 "In order for this to work, you have to\n"
15946 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15947 "that TeX will find it, and you will need\n"
15948 "to install the skak package from CTAN.\n"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: lib/external_templates:212
15952 msgid "LilyPond"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15956 msgid "Lilypond typeset music"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: lib/external_templates:215
15960 msgid ""
15961 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15962 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15963 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15964 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: lib/external_templates:261
15968 #, fuzzy
15969 msgid "PDFPages"
15970 msgstr "Pådje: "
15971
15972 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15973 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: lib/external_templates:264
15977 msgid ""
15978 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15979 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15980 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15981 "Examples:\n"
15982 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15983 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15984 "* pages=- (to include all pages)\n"
15985 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15986 "for further options and details.\n"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: lib/external_templates:303
15990 msgid ""
15991 "Today's date.\n"
15992 "Read 'info date' for more information.\n"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: lib/external_templates:332
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Dia"
15998 msgstr "Sititchî ene etikete"
15999
16000 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16001 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: lib/external_templates:335
16005 msgid "Dia diagram.\n"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: lib/configure.py:253
16009 msgid "Tgif"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: lib/configure.py:256
16013 msgid "FIG"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: lib/configure.py:259
16017 msgid "DIA"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: lib/configure.py:262
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Grace"
16023 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16024
16025 #: lib/configure.py:265
16026 msgid "FEN"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: lib/configure.py:269
16030 msgid "BMP"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: lib/configure.py:270
16034 msgid "GIF"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16038 msgid "JPEG"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: lib/configure.py:272
16042 msgid "PBM"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: lib/configure.py:273
16046 msgid "PGM"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16050 msgid "PNG"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: lib/configure.py:275
16054 msgid "PPM"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: lib/configure.py:276
16058 msgid "TIFF"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: lib/configure.py:277
16062 msgid "XBM"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: lib/configure.py:278
16066 msgid "XPM"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: lib/configure.py:283
16070 msgid "Plain text (chess output)"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: lib/configure.py:284
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Plain text (image)"
16076 msgstr "Mete el plaece"
16077
16078 #: lib/configure.py:285
16079 msgid "Plain text (Xfig output)"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: lib/configure.py:286
16083 msgid "date (output)"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: lib/configure.py:287
16087 msgid "DocBook"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: lib/configure.py:287
16091 #, fuzzy
16092 msgid "DocBook|B"
16093 msgstr "Dizo|#o#B"
16094
16095 #: lib/configure.py:288
16096 msgid "Docbook (XML)"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: lib/configure.py:289
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Graphviz Dot"
16102 msgstr "Fitchî|#F"
16103
16104 #: lib/configure.py:290
16105 #, fuzzy
16106 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16107 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16108
16109 #: lib/configure.py:291
16110 #, fuzzy
16111 msgid "NoWeb"
16112 msgstr "Fwait"
16113
16114 #: lib/configure.py:291
16115 #, fuzzy
16116 msgid "NoWeb|N"
16117 msgstr "Ôte"
16118
16119 #: lib/configure.py:292
16120 msgid "LilyPond music"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: lib/configure.py:293
16124 #, fuzzy
16125 msgid "LaTeX (plain)"
16126 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16127
16128 #: lib/configure.py:293
16129 #, fuzzy
16130 msgid "LaTeX (plain)|L"
16131 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16132
16133 #: lib/configure.py:294
16134 #, fuzzy
16135 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16136 msgstr "LaTeX|#T"
16137
16138 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Plain text"
16141 msgstr "Mete el plaece"
16142
16143 #: lib/configure.py:295
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Plain text|a"
16146 msgstr "Mete el plaece"
16147
16148 #: lib/configure.py:296
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Plain text (pstotext)"
16151 msgstr "Mete el plaece"
16152
16153 #: lib/configure.py:297
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16156 msgstr "Mete el plaece"
16157
16158 #: lib/configure.py:298
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Plain text (catdvi)"
16161 msgstr "Mete el plaece"
16162
16163 #: lib/configure.py:299
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Plain Text, Join Lines"
16166 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16167
16168 #: lib/configure.py:306
16169 #, fuzzy
16170 msgid "BibTeX"
16171 msgstr "LaTeX|#L"
16172
16173 #: lib/configure.py:311
16174 msgid "EPS"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: lib/configure.py:312
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Postscript"
16180 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16181
16182 #: lib/configure.py:312
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Postscript|t"
16185 msgstr "Postscript|#P"
16186
16187 #: lib/configure.py:316
16188 msgid "PDF (ps2pdf)"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: lib/configure.py:316
16192 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: lib/configure.py:317
16196 msgid "PDF (pdflatex)"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: lib/configure.py:317
16200 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: lib/configure.py:318
16204 msgid "PDF (dvipdfm)"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: lib/configure.py:318
16208 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: lib/configure.py:321
16212 msgid "DVI"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: lib/configure.py:321
16216 msgid "DVI|D"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: lib/configure.py:324
16220 #, fuzzy
16221 msgid "DraftDVI"
16222 msgstr "Môde matematike"
16223
16224 #: lib/configure.py:327
16225 msgid "HTML"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: lib/configure.py:327
16229 msgid "HTML|H"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: lib/configure.py:330
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Noteedit"
16235 msgstr "Rawete"
16236
16237 #: lib/configure.py:333
16238 #, fuzzy
16239 msgid "OpenDocument"
16240 msgstr "Dji drove li documint efant"
16241
16242 #: lib/configure.py:336
16243 #, fuzzy
16244 msgid "date command"
16245 msgstr "Enonder ene comande"
16246
16247 #: lib/configure.py:337
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Table (CSV)"
16250 msgstr "Tåvlea%t"
16251
16252 #: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:845
16253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:846 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16254 #, fuzzy
16255 msgid "LyX"
16256 msgstr "Rexhe"
16257
16258 #: lib/configure.py:340
16259 msgid "LyX 1.3.x"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: lib/configure.py:341
16263 msgid "LyX 1.4.x"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: lib/configure.py:342
16267 msgid "LyX 1.5.x"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: lib/configure.py:343
16271 msgid "LyX 1.6.x"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: lib/configure.py:344
16275 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: lib/configure.py:345
16279 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: lib/configure.py:346
16283 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: lib/configure.py:347
16287 #, fuzzy
16288 msgid "LyX Preview"
16289 msgstr "Fitchî"
16290
16291 #: lib/configure.py:348
16292 #, fuzzy
16293 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16294 msgstr "Fitchî"
16295
16296 #: lib/configure.py:349
16297 msgid "PDFTEX"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: lib/configure.py:350
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Program"
16303 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16304
16305 #: lib/configure.py:351
16306 msgid "PSTEX"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: lib/configure.py:352
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Rich Text Format"
16312 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16313
16314 #: lib/configure.py:353
16315 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Windows Metafile"
16321 msgstr "Rexhe so"
16322
16323 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16324 msgid "Enhanced Metafile"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: lib/configure.py:356
16328 #, fuzzy
16329 msgid "MS Word"
16330 msgstr "Boirds"
16331
16332 #: lib/configure.py:356
16333 #, fuzzy
16334 msgid "MS Word|W"
16335 msgstr "Rawete:"
16336
16337 #: lib/configure.py:357
16338 msgid "HTML (MS Word)"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
16342 #, c-format
16343 msgid "%1$s and %2$s"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/BiblioInfo.cpp:160
16347 #, c-format
16348 msgid "%1$s et al."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/BiblioInfo.cpp:182
16352 #, fuzzy
16353 msgid "No year"
16354 msgstr "Nou nombe"
16355
16356 #: src/BiblioInfo.cpp:321
16357 msgid "Ch. "
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/BiblioInfo.cpp:323
16361 msgid "pp. "
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Add to bibliography only."
16367 msgstr "Intreye bibiografike"
16368
16369 #: src/BiblioInfo.cpp:554
16370 #, fuzzy
16371 msgid "before"
16372 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16373
16374 #: src/Buffer.cpp:242
16375 msgid "Disk Error: "
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/Buffer.cpp:243
16379 #, fuzzy, c-format
16380 msgid ""
16381 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16382 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16383
16384 #: src/Buffer.cpp:304
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Could not remove temporary directory"
16387 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16388
16389 #: src/Buffer.cpp:305
16390 #, fuzzy, c-format
16391 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16392 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16393
16394 #: src/Buffer.cpp:526
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Unknown document class"
16397 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16398
16399 #: src/Buffer.cpp:527
16400 #, c-format
16401 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/Buffer.cpp:531 src/Text.cpp:241
16405 #, fuzzy, c-format
16406 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16407 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16408
16409 #: src/Buffer.cpp:535 src/Buffer.cpp:542 src/Buffer.cpp:562
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Document header error"
16412 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16413
16414 #: src/Buffer.cpp:541
16415 msgid "\\begin_header is missing"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/Buffer.cpp:561
16419 msgid "\\begin_document is missing"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/Buffer.cpp:577 src/Buffer.cpp:583 src/BufferView.cpp:1186
16423 #: src/BufferView.cpp:1192
16424 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/Buffer.cpp:578 src/BufferView.cpp:1187
16428 msgid ""
16429 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16430 "xcolor/ulem are installed.\n"
16431 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16432 "LaTeX preamble."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/Buffer.cpp:584 src/BufferView.cpp:1193
16436 msgid ""
16437 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16438 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16439 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16440 "LaTeX preamble."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/Buffer.cpp:740 src/Buffer.cpp:823
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Document format failure"
16446 msgstr "Documint"
16447
16448 #: src/Buffer.cpp:741
16449 #, fuzzy, c-format
16450 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16451 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16452
16453 #: src/Buffer.cpp:778
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Conversion failed"
16456 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16457
16458 #: src/Buffer.cpp:779
16459 #, c-format
16460 msgid ""
16461 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16462 "it could not be created."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/Buffer.cpp:788
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Conversion script not found"
16468 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16469
16470 #: src/Buffer.cpp:789
16471 #, c-format
16472 msgid ""
16473 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16474 "could not be found."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/Buffer.cpp:808
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Conversion script failed"
16480 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16481
16482 #: src/Buffer.cpp:809
16483 #, c-format
16484 msgid ""
16485 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16486 "convert it."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/Buffer.cpp:824
16490 #, c-format
16491 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/Buffer.cpp:857
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Backup failure"
16497 msgstr "Prémetu"
16498
16499 #: src/Buffer.cpp:858
16500 #, c-format
16501 msgid ""
16502 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16503 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/Buffer.cpp:868
16507 #, c-format
16508 msgid ""
16509 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16510 "overwrite this file?"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/Buffer.cpp:870
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Overwrite modified file?"
16516 msgstr "Machine a scrîre"
16517
16518 #: src/Buffer.cpp:871 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1028
16519 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
16520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
16521 #, fuzzy
16522 msgid "&Overwrite"
16523 msgstr "Machine a scrîre"
16524
16525 #: src/Buffer.cpp:895
16526 #, fuzzy, c-format
16527 msgid "Saving document %1$s..."
16528 msgstr "Dji schape li documint"
16529
16530 #: src/Buffer.cpp:908
16531 #, fuzzy
16532 msgid " could not write file!"
16533 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16534
16535 #: src/Buffer.cpp:915
16536 #, fuzzy
16537 msgid " done."
16538 msgstr "Dischinde"
16539
16540 #: src/Buffer.cpp:994
16541 msgid "Iconv software exception Detected"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/Buffer.cpp:994
16545 #, c-format
16546 msgid ""
16547 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16548 "installed"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/Buffer.cpp:1016
16552 #, c-format
16553 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/Buffer.cpp:1019
16557 msgid ""
16558 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16559 "chosen encoding.\n"
16560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/Buffer.cpp:1026
16564 #, fuzzy
16565 msgid "iconv conversion failed"
16566 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16567
16568 #: src/Buffer.cpp:1031
16569 #, fuzzy
16570 msgid "conversion failed"
16571 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16572
16573 #: src/Buffer.cpp:1308
16574 msgid "Running chktex..."
16575 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16576
16577 #: src/Buffer.cpp:1321
16578 msgid "chktex failure"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/Buffer.cpp:1322
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Could not run chktex successfully."
16584 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16585
16586 #: src/Buffer.cpp:2188
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Preview source code"
16589 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16590
16591 #: src/Buffer.cpp:2201
16592 #, fuzzy, c-format
16593 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16594 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16595
16596 #: src/Buffer.cpp:2205
16597 #, c-format
16598 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: src/Buffer.cpp:2312
16602 #, fuzzy, c-format
16603 msgid "Auto-saving %1$s"
16604 msgstr "Schaper tot seu"
16605
16606 #: src/Buffer.cpp:2356
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Autosave failed!"
16609 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16610
16611 #: src/Buffer.cpp:2379
16612 msgid "Autosaving current document..."
16613 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16614
16615 #: src/Buffer.cpp:2429
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Couldn't export file"
16618 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16619
16620 #: src/Buffer.cpp:2430
16621 #, c-format
16622 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/Buffer.cpp:2467
16626 #, fuzzy
16627 msgid "File name error"
16628 msgstr "No do fitchî:|#F"
16629
16630 #: src/Buffer.cpp:2468
16631 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/Buffer.cpp:2510
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Document export cancelled."
16637 msgstr "Documint rlomé ("
16638
16639 #: src/Buffer.cpp:2516
16640 #, fuzzy, c-format
16641 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16642 msgstr "Documint rlomé ("
16643
16644 #: src/Buffer.cpp:2522
16645 #, fuzzy, c-format
16646 msgid "Document exported as %1$s"
16647 msgstr "Documint rlomé ("
16648
16649 #: src/Buffer.cpp:2592
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid ""
16652 "The specified document\n"
16653 "%1$s\n"
16654 "could not be read."
16655 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16656
16657 #: src/Buffer.cpp:2594
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Could not read document"
16660 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16661
16662 #: src/Buffer.cpp:2604
16663 #, fuzzy, c-format
16664 msgid ""
16665 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16666 "\n"
16667 "Recover emergency save?"
16668 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16669
16670 #: src/Buffer.cpp:2607
16671 msgid "Load emergency save?"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/Buffer.cpp:2608
16675 #, fuzzy
16676 msgid "&Recover"
16677 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16678
16679 #: src/Buffer.cpp:2608
16680 msgid "&Load Original"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/Buffer.cpp:2628
16684 #, c-format
16685 msgid ""
16686 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16687 "\n"
16688 "Load the backup instead?"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/Buffer.cpp:2631
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Load backup?"
16694 msgstr "Noer"
16695
16696 #: src/Buffer.cpp:2632
16697 #, fuzzy
16698 msgid "&Load backup"
16699 msgstr "Noer"
16700
16701 #: src/Buffer.cpp:2632
16702 msgid "Load &original"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/Buffer.cpp:2665
16706 #, fuzzy, c-format
16707 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16708 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16709
16710 #: src/Buffer.cpp:2667
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Retrieve from version control?"
16713 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16714
16715 #: src/Buffer.cpp:2668
16716 #, fuzzy
16717 msgid "&Retrieve"
16718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16719
16720 #: src/Buffer.cpp:2922
16721 #, fuzzy
16722 msgid "\\arabic{enumi}."
16723 msgstr "Gåliotaedje"
16724
16725 #: src/Buffer.cpp:2928
16726 msgid "\\roman{enumiii}."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/Buffer.cpp:2931
16730 #, fuzzy
16731 msgid "\\Alph{enumiv}."
16732 msgstr "Gåliotaedje"
16733
16734 #: src/Buffer.cpp:2948 src/insets/InsetCaption.cpp:292
16735 msgid "Senseless!!! "
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/BufferList.cpp:233
16739 #, fuzzy
16740 msgid "No file open!"
16741 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16742
16743 #: src/BufferList.cpp:243
16744 #, fuzzy, c-format
16745 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16746 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16747
16748 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16749 #, fuzzy
16750 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16751 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16752
16753 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16754 #, fuzzy
16755 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16756 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16757
16758 #: src/BufferList.cpp:284
16759 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16760 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16761
16762 #: src/BufferParams.cpp:480
16763 #, c-format
16764 msgid ""
16765 "The layout file requested by this document,\n"
16766 "%1$s.layout,\n"
16767 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16768 "class or style file required by it is not\n"
16769 "available. See the Customization documentation\n"
16770 "for more information.\n"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/BufferParams.cpp:486
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Document class not available"
16776 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16777
16778 #: src/BufferParams.cpp:487
16779 msgid "LyX will not be able to produce output."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/BufferParams.cpp:1650
16783 #, c-format
16784 msgid ""
16785 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16786 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16787 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: src/BufferParams.cpp:1655
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Document class not found"
16793 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16794
16795 #: src/BufferParams.cpp:1662 src/LyXFunc.cpp:746
16796 #, fuzzy, c-format
16797 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16798 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16799
16800 #: src/BufferParams.cpp:1664 src/LyXFunc.cpp:748
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Could not load class"
16803 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16804
16805 #: src/BufferParams.cpp:1719
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Error reading internal layout information"
16808 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16809
16810 #: src/BufferParams.cpp:1720 src/TextClass.cpp:1147
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Read Error"
16813 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16814
16815 #: src/BufferView.cpp:180
16816 #, fuzzy
16817 msgid "No more insets"
16818 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16819
16820 #: src/BufferView.cpp:702
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Save bookmark"
16823 msgstr "Dizo|#o#B"
16824
16825 #: src/BufferView.cpp:1072
16826 #, fuzzy
16827 msgid "No further undo information"
16828 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16829
16830 #: src/BufferView.cpp:1081
16831 msgid "No further redo information"
16832 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16833
16834 #: src/BufferView.cpp:1248 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
16835 #, fuzzy
16836 msgid "String not found!"
16837 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16838
16839 #: src/BufferView.cpp:1276
16840 msgid "Mark off"
16841 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16842
16843 #: src/BufferView.cpp:1283
16844 msgid "Mark on"
16845 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16846
16847 #: src/BufferView.cpp:1290
16848 msgid "Mark removed"
16849 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16850
16851 #: src/BufferView.cpp:1293
16852 msgid "Mark set"
16853 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16854
16855 #: src/BufferView.cpp:1340
16856 msgid "Statistics for the selection:"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: src/BufferView.cpp:1342
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Statistics for the document:"
16862 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16863
16864 #: src/BufferView.cpp:1345
16865 #, fuzzy, c-format
16866 msgid "%1$d words"
16867 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16868
16869 #: src/BufferView.cpp:1347
16870 #, fuzzy
16871 msgid "One word"
16872 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16873
16874 #: src/BufferView.cpp:1350
16875 #, c-format
16876 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/BufferView.cpp:1353
16880 msgid "One character (including blanks)"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: src/BufferView.cpp:1356
16884 #, c-format
16885 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/BufferView.cpp:1359
16889 msgid "One character (excluding blanks)"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/BufferView.cpp:1361
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Statistics"
16895 msgstr "Schaper"
16896
16897 #: src/BufferView.cpp:2130
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "Inserting document %1$s..."
16900 msgstr "Dji stitche li documint"
16901
16902 #: src/BufferView.cpp:2141
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Document %1$s inserted."
16905 msgstr "Documint rlomé ("
16906
16907 #: src/BufferView.cpp:2143
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid "Could not insert document %1$s"
16910 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16911
16912 #: src/BufferView.cpp:2382
16913 #, fuzzy, c-format
16914 msgid ""
16915 "Could not read the specified document\n"
16916 "%1$s\n"
16917 "due to the error: %2$s"
16918 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16919
16920 #: src/BufferView.cpp:2384
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Could not read file"
16923 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16924
16925 #: src/BufferView.cpp:2391
16926 #, fuzzy, c-format
16927 msgid ""
16928 "%1$s\n"
16929 " is not readable."
16930 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16931
16932 #: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Could not open file"
16935 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16936
16937 #: src/BufferView.cpp:2399
16938 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/BufferView.cpp:2400
16942 msgid ""
16943 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16944 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16945 "If this does not give the correct result\n"
16946 "then please change the encoding of the file\n"
16947 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/Chktex.cpp:63
16951 #, fuzzy, c-format
16952 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16953 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16954
16955 #: src/Chktex.cpp:65
16956 #, fuzzy
16957 msgid "ChkTeX warning id # "
16958 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16959
16960 #: src/Color.cpp:135 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16961 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16962 #, fuzzy
16963 msgid "none"
16964 msgstr "Fwait"
16965
16966 #: src/Color.cpp:136
16967 #, fuzzy
16968 msgid "black"
16969 msgstr "Noer"
16970
16971 #: src/Color.cpp:137
16972 #, fuzzy
16973 msgid "white"
16974 msgstr "Blanc"
16975
16976 #: src/Color.cpp:138
16977 #, fuzzy
16978 msgid "red"
16979 msgstr "Rodje"
16980
16981 #: src/Color.cpp:139
16982 #, fuzzy
16983 msgid "green"
16984 msgstr "Vert"
16985
16986 #: src/Color.cpp:140
16987 #, fuzzy
16988 msgid "blue"
16989 msgstr "Bleu"
16990
16991 #: src/Color.cpp:141
16992 #, fuzzy
16993 msgid "cyan"
16994 msgstr "Rinoncî"
16995
16996 #: src/Color.cpp:142
16997 #, fuzzy
16998 msgid "magenta"
16999 msgstr "Madjenta"
17000
17001 #: src/Color.cpp:143
17002 #, fuzzy
17003 msgid "yellow"
17004 msgstr "Djaene"
17005
17006 #: src/Color.cpp:144
17007 msgid "cursor"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: src/Color.cpp:145
17011 #, fuzzy
17012 msgid "background"
17013 msgstr "Sititchî ene etikete"
17014
17015 #: src/Color.cpp:146
17016 #, fuzzy
17017 msgid "text"
17018 msgstr "LaTeX "
17019
17020 #: src/Color.cpp:147
17021 #, fuzzy
17022 msgid "selection"
17023 msgstr "Gåliotaedje"
17024
17025 #: src/Color.cpp:148
17026 #, fuzzy
17027 msgid "selected text"
17028 msgstr "LaTeX "
17029
17030 #: src/Color.cpp:150
17031 #, fuzzy
17032 msgid "LaTeX text"
17033 msgstr "LaTeX|#T"
17034
17035 #: src/Color.cpp:151
17036 #, fuzzy
17037 msgid "inline completion"
17038 msgstr "Espåçmint"
17039
17040 #: src/Color.cpp:153
17041 msgid "non-unique inline completion"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/Color.cpp:155
17045 msgid "previewed snippet"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: src/Color.cpp:156
17049 #, fuzzy
17050 msgid "note label"
17051 msgstr "Sititchî ene pînote"
17052
17053 #: src/Color.cpp:157
17054 #, fuzzy
17055 msgid "note background"
17056 msgstr "Sititchî ene etikete"
17057
17058 #: src/Color.cpp:158
17059 #, fuzzy
17060 msgid "comment label"
17061 msgstr "Rawete:"
17062
17063 #: src/Color.cpp:159
17064 #, fuzzy
17065 msgid "comment background"
17066 msgstr "Sititchî ene etikete"
17067
17068 #: src/Color.cpp:160
17069 #, fuzzy
17070 msgid "greyedout inset label"
17071 msgstr "inset drovu"
17072
17073 #: src/Color.cpp:161
17074 #, fuzzy
17075 msgid "greyedout inset background"
17076 msgstr "Sititchî ene etikete"
17077
17078 #: src/Color.cpp:162
17079 #, fuzzy
17080 msgid "phantom inset text"
17081 msgstr "Sititchî ene etikete"
17082
17083 #: src/Color.cpp:163
17084 msgid "shaded box"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: src/Color.cpp:164
17088 #, fuzzy
17089 msgid "listings background"
17090 msgstr "Sititchî ene etikete"
17091
17092 #: src/Color.cpp:165
17093 #, fuzzy
17094 msgid "branch label"
17095 msgstr "Intreye bibiografike"
17096
17097 #: src/Color.cpp:166
17098 #, fuzzy
17099 msgid "footnote label"
17100 msgstr "Sititchî ene pînote"
17101
17102 #: src/Color.cpp:167
17103 #, fuzzy
17104 msgid "index label"
17105 msgstr "Sititchî ene etikete"
17106
17107 #: src/Color.cpp:168
17108 #, fuzzy
17109 msgid "margin note label"
17110 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17111
17112 #: src/Color.cpp:169
17113 #, fuzzy
17114 msgid "URL label"
17115 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17116
17117 #: src/Color.cpp:170
17118 #, fuzzy
17119 msgid "URL text"
17120 msgstr "LaTeX "
17121
17122 #: src/Color.cpp:171
17123 msgid "depth bar"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/Color.cpp:172
17127 #, fuzzy
17128 msgid "language"
17129 msgstr "Lingaedje"
17130
17131 #: src/Color.cpp:173
17132 #, fuzzy
17133 msgid "command inset"
17134 msgstr "Sititchî ene etikete"
17135
17136 #: src/Color.cpp:174
17137 #, fuzzy
17138 msgid "command inset background"
17139 msgstr "Sititchî ene etikete"
17140
17141 #: src/Color.cpp:175
17142 #, fuzzy
17143 msgid "command inset frame"
17144 msgstr "Sititchî ene etikete"
17145
17146 #: src/Color.cpp:176
17147 #, fuzzy
17148 msgid "special character"
17149 msgstr "Speciå:|#S"
17150
17151 #: src/Color.cpp:177
17152 #, fuzzy
17153 msgid "math"
17154 msgstr "Matematike"
17155
17156 #: src/Color.cpp:178
17157 #, fuzzy
17158 msgid "math background"
17159 msgstr "Sititchî ene etikete"
17160
17161 #: src/Color.cpp:179
17162 #, fuzzy
17163 msgid "graphics background"
17164 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17165
17166 #: src/Color.cpp:180 src/Color.cpp:184
17167 #, fuzzy
17168 msgid "math macro background"
17169 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17170
17171 #: src/Color.cpp:181
17172 #, fuzzy
17173 msgid "math frame"
17174 msgstr "Môde matematike"
17175
17176 #: src/Color.cpp:182
17177 #, fuzzy
17178 msgid "math corners"
17179 msgstr "Scriftôr matematike"
17180
17181 #: src/Color.cpp:183
17182 #, fuzzy
17183 msgid "math line"
17184 msgstr "Scriftôr matematike"
17185
17186 #: src/Color.cpp:185
17187 #, fuzzy
17188 msgid "math macro hovered background"
17189 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17190
17191 #: src/Color.cpp:186
17192 #, fuzzy
17193 msgid "math macro label"
17194 msgstr "Sititchî ene etikete"
17195
17196 #: src/Color.cpp:187
17197 #, fuzzy
17198 msgid "math macro frame"
17199 msgstr "Môde matematike"
17200
17201 #: src/Color.cpp:188
17202 #, fuzzy
17203 msgid "math macro blended out"
17204 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17205
17206 #: src/Color.cpp:189
17207 #, fuzzy
17208 msgid "math macro old parameter"
17209 msgstr "Môde matematike"
17210
17211 #: src/Color.cpp:190
17212 #, fuzzy
17213 msgid "math macro new parameter"
17214 msgstr "Môde matematike"
17215
17216 #: src/Color.cpp:191
17217 #, fuzzy
17218 msgid "caption frame"
17219 msgstr "Môde matematike"
17220
17221 #: src/Color.cpp:192
17222 #, fuzzy
17223 msgid "collapsable inset text"
17224 msgstr "Sititchî ene etikete"
17225
17226 #: src/Color.cpp:193
17227 #, fuzzy
17228 msgid "collapsable inset frame"
17229 msgstr "Sititchî ene etikete"
17230
17231 #: src/Color.cpp:194
17232 #, fuzzy
17233 msgid "inset background"
17234 msgstr "Sititchî ene etikete"
17235
17236 #: src/Color.cpp:195
17237 #, fuzzy
17238 msgid "inset frame"
17239 msgstr "Sititchî ene etikete"
17240
17241 #: src/Color.cpp:196
17242 #, fuzzy
17243 msgid "LaTeX error"
17244 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17245
17246 #: src/Color.cpp:197
17247 #, fuzzy
17248 msgid "end-of-line marker"
17249 msgstr "inset drovu"
17250
17251 #: src/Color.cpp:198
17252 #, fuzzy
17253 msgid "appendix marker"
17254 msgstr "inset drovu"
17255
17256 #: src/Color.cpp:199
17257 #, fuzzy
17258 msgid "change bar"
17259 msgstr "(Candjî)"
17260
17261 #: src/Color.cpp:200
17262 #, fuzzy
17263 msgid "deleted text"
17264 msgstr "LaTeX "
17265
17266 #: src/Color.cpp:201
17267 #, fuzzy
17268 msgid "added text"
17269 msgstr "LaTeX "
17270
17271 #: src/Color.cpp:202
17272 msgid "changed text 1st author"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: src/Color.cpp:203
17276 msgid "changed text 2nd author"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: src/Color.cpp:204
17280 msgid "changed text 3rd author"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: src/Color.cpp:205
17284 msgid "changed text 4th author"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: src/Color.cpp:206
17288 msgid "changed text 5th author"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/Color.cpp:207
17292 #, fuzzy
17293 msgid "deleted text modifier"
17294 msgstr "LaTeX "
17295
17296 #: src/Color.cpp:208
17297 msgid "added space markers"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: src/Color.cpp:209
17301 #, fuzzy
17302 msgid "top/bottom line"
17303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17304
17305 #: src/Color.cpp:210
17306 #, fuzzy
17307 msgid "table line"
17308 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17309
17310 #: src/Color.cpp:211
17311 #, fuzzy
17312 msgid "table on/off line"
17313 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17314
17315 #: src/Color.cpp:213
17316 #, fuzzy
17317 msgid "bottom area"
17318 msgstr "Dizo|#o#B"
17319
17320 #: src/Color.cpp:214
17321 #, fuzzy
17322 msgid "new page"
17323 msgstr "Minipådje|#M"
17324
17325 #: src/Color.cpp:215
17326 #, fuzzy
17327 msgid "page break / line break"
17328 msgstr "Côper li pådje"
17329
17330 #: src/Color.cpp:216
17331 msgid "frame of button"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: src/Color.cpp:217
17335 #, fuzzy
17336 msgid "button background"
17337 msgstr "Sititchî ene etikete"
17338
17339 #: src/Color.cpp:218
17340 #, fuzzy
17341 msgid "button background under focus"
17342 msgstr "Sititchî ene etikete"
17343
17344 #: src/Color.cpp:219
17345 msgid "inherit"
17346 msgstr "Eriter"
17347
17348 #: src/Color.cpp:220
17349 msgid "ignore"
17350 msgstr "passer hute"
17351
17352 #: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
17353 #: src/Converter.cpp:525
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Cannot convert file"
17356 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17357
17358 #: src/Converter.cpp:315
17359 #, c-format
17360 msgid ""
17361 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17362 "Define a converter in the preferences."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Executing command: "
17368 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17369
17370 #: src/Converter.cpp:454
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Build errors"
17373 msgstr "Cråsses"
17374
17375 #: src/Converter.cpp:455
17376 #, fuzzy
17377 msgid "There were errors during the build process."
17378 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17379
17380 #: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17383 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17384
17385 #: src/Converter.cpp:483
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17388 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17389
17390 #: src/Converter.cpp:527
17391 #, fuzzy, c-format
17392 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17393 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17394
17395 #: src/Converter.cpp:528
17396 #, fuzzy, c-format
17397 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17398 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17399
17400 #: src/Converter.cpp:584
17401 msgid "Running LaTeX..."
17402 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17403
17404 #: src/Converter.cpp:602
17405 #, c-format
17406 msgid ""
17407 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17408 "log %1$s."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: src/Converter.cpp:605
17412 #, fuzzy
17413 msgid "LaTeX failed"
17414 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17415
17416 #: src/Converter.cpp:607
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Output is empty"
17419 msgstr ", Parfondeu: "
17420
17421 #: src/Converter.cpp:608
17422 msgid "An empty output file was generated."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17426 #, c-format
17427 msgid ""
17428 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17429 "%2$s to %3$s"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Undefined flex inset"
17435 msgstr "inset drovu"
17436
17437 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1024
17438 #, c-format
17439 msgid ""
17440 "The file %1$s already exists.\n"
17441 "\n"
17442 "Do you want to overwrite that file?"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1027
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Overwrite file?"
17448 msgstr "Machine a scrîre"
17449
17450 #: src/Exporter.cpp:49
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Overwrite &all"
17453 msgstr "Machine a scrîre"
17454
17455 #: src/Exporter.cpp:50
17456 #, fuzzy
17457 msgid "&Cancel export"
17458 msgstr "Rinoncî"
17459
17460 #: src/Exporter.cpp:90
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Couldn't copy file"
17463 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17464
17465 #: src/Exporter.cpp:91
17466 #, c-format
17467 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
17472 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17473 msgid "Roman"
17474 msgstr "Romane"
17475
17476 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
17478 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Sans Serif"
17481 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17482
17483 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
17485 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17486 msgid "Typewriter"
17487 msgstr "Machine a scrîre"
17488
17489 #: src/Font.cpp:49
17490 msgid "Symbol"
17491 msgstr "Simbole"
17492
17493 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17494 #: src/Font.cpp:66
17495 msgid "Inherit"
17496 msgstr "Eriter"
17497
17498 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17499 msgid "Medium"
17500 msgstr "Mwinres"
17501
17502 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17503 msgid "Bold"
17504 msgstr "Cråsses"
17505
17506 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17507 msgid "Upright"
17508 msgstr "Droetes"
17509
17510 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17511 msgid "Italic"
17512 msgstr "Clintcheyes(1)"
17513
17514 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17515 msgid "Slanted"
17516 msgstr "Clintcheyes(2)"
17517
17518 #: src/Font.cpp:57
17519 msgid "Smallcaps"
17520 msgstr "Pititès grandès letes"
17521
17522 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17523 msgid "Increase"
17524 msgstr "<- Did pus ->"
17525
17526 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17527 msgid "Decrease"
17528 msgstr "-> Moens <-"
17529
17530 #: src/Font.cpp:66
17531 msgid "Toggle"
17532 msgstr "(Dis)mete"
17533
17534 #: src/Font.cpp:173
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "Emphasis %1$s, "
17537 msgstr "È valeur"
17538
17539 #: src/Font.cpp:176
17540 #, fuzzy, c-format
17541 msgid "Underline %1$s, "
17542 msgstr "Sorlignî"
17543
17544 #: src/Font.cpp:179
17545 #, fuzzy, c-format
17546 msgid "Noun %1$s, "
17547 msgstr "Pititès grandès letes"
17548
17549 #: src/Font.cpp:193
17550 #, fuzzy, c-format
17551 msgid "Language: %1$s, "
17552 msgstr "Lingaedje:"
17553
17554 #: src/Font.cpp:196
17555 #, fuzzy, c-format
17556 msgid "  Number %1$s"
17557 msgstr "Nombe"
17558
17559 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Cannot view file"
17562 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17563
17564 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17565 #, fuzzy, c-format
17566 msgid "File does not exist: %1$s"
17567 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17568
17569 #: src/Format.cpp:267
17570 #, c-format
17571 msgid "No information for viewing %1$s"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/Format.cpp:277
17575 #, fuzzy, c-format
17576 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17577 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17578
17579 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17580 #: src/Format.cpp:383
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Cannot edit file"
17583 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17584
17585 #: src/Format.cpp:337
17586 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/Format.cpp:350
17590 #, c-format
17591 msgid "No information for editing %1$s"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/Format.cpp:361
17595 #, c-format
17596 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/KeySequence.cpp:166
17600 msgid "   options: "
17601 msgstr "   tchûzes: "
17602
17603 #: src/LaTeX.cpp:61
17604 #, fuzzy, c-format
17605 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17606 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17607
17608 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Running Index Processor."
17611 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17612
17613 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17614 msgid "Running BibTeX."
17615 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17616
17617 #: src/LaTeX.cpp:432
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17620 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17621
17622 #: src/LyX.cpp:101
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Could not read configuration file"
17625 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17626
17627 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1455
17628 #, c-format
17629 msgid ""
17630 "Error while reading the configuration file\n"
17631 "%1$s.\n"
17632 "Please check your installation."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/LyX.cpp:111
17636 #, fuzzy
17637 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17638 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17639
17640 #: src/LyX.cpp:115
17641 msgid "Done!"
17642 msgstr "Dj' a fwait!"
17643
17644 #: src/LyX.cpp:374
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17647 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17648
17649 #: src/LyX.cpp:376
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Cannot remove temporary directory"
17652 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17653
17654 #: src/LyX.cpp:382
17655 #, fuzzy, c-format
17656 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17657 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17658
17659 #: src/LyX.cpp:384
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Unable to remove temporary directory"
17662 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17663
17664 #: src/LyX.cpp:413
17665 #, c-format
17666 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/LyX.cpp:487
17670 msgid "No textclass is found"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/LyX.cpp:488
17674 msgid ""
17675 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17676 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/LyX.cpp:492
17680 #, fuzzy
17681 msgid "&Reconfigure"
17682 msgstr "Rapontyî"
17683
17684 #: src/LyX.cpp:493
17685 #, fuzzy
17686 msgid "&Use Default"
17687 msgstr "Prémetu"
17688
17689 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17690 msgid "&Exit LyX"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:678
17694 #, fuzzy
17695 msgid "LyX: "
17696 msgstr "Rexhe"
17697
17698 #: src/LyX.cpp:765
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Could not create temporary directory"
17701 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17702
17703 #: src/LyX.cpp:766
17704 #, c-format
17705 msgid ""
17706 "Could not create a temporary directory in\n"
17707 "\"%1$s\"\n"
17708 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: src/LyX.cpp:849
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Missing user LyX directory"
17714 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17715
17716 #: src/LyX.cpp:850
17717 #, c-format
17718 msgid ""
17719 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17720 "It is needed to keep your own configuration."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: src/LyX.cpp:855
17724 #, fuzzy
17725 msgid "&Create directory"
17726 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17727
17728 #: src/LyX.cpp:857
17729 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/LyX.cpp:861
17733 #, fuzzy, c-format
17734 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17735 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17736
17737 #: src/LyX.cpp:866
17738 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: src/LyX.cpp:938
17742 msgid "List of supported debug flags:"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/LyX.cpp:942
17746 #, fuzzy, c-format
17747 msgid "Setting debug level to %1$s"
17748 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17749
17750 #: src/LyX.cpp:953
17751 msgid ""
17752 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17753 "Command line switches (case sensitive):\n"
17754 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17755 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17756 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17757 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17758 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17759 "                  select the features to debug.\n"
17760 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17761 "\t-x [--execute] command\n"
17762 "                  where command is a lyx command.\n"
17763 "\t-e [--export] fmt\n"
17764 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17765 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17766 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17767 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17768 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17769 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17770 "\t-version        summarize version and build info\n"
17771 "Check the LyX man page for more details."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17775 #, fuzzy
17776 msgid "No system directory"
17777 msgstr "Ridant ûzeu :"
17778
17779 #: src/LyX.cpp:994
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17782 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17783
17784 #: src/LyX.cpp:1005
17785 #, fuzzy
17786 msgid "No user directory"
17787 msgstr "Ridant ûzeu :"
17788
17789 #: src/LyX.cpp:1006
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17792 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17793
17794 #: src/LyX.cpp:1017
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Incomplete command"
17797 msgstr "Enonder ene comande"
17798
17799 #: src/LyX.cpp:1018
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Missing command string after --execute switch"
17802 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17803
17804 #: src/LyX.cpp:1029
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17807 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17808
17809 #: src/LyX.cpp:1042
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17812 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17813
17814 #: src/LyX.cpp:1047
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Missing filename for --import"
17817 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17818
17819 #: src/LyXFunc.cpp:114
17820 msgid "Running configure..."
17821 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17822
17823 #: src/LyXFunc.cpp:125
17824 msgid "Reloading configuration..."
17825 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17826
17827 #: src/LyXFunc.cpp:131
17828 #, fuzzy
17829 msgid "System reconfiguration failed"
17830 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17831
17832 #: src/LyXFunc.cpp:132
17833 msgid ""
17834 "The system reconfiguration has failed.\n"
17835 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17836 "Please reconfigure again if needed."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: src/LyXFunc.cpp:138
17840 #, fuzzy
17841 msgid "System reconfigured"
17842 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17843
17844 #: src/LyXFunc.cpp:139
17845 msgid ""
17846 "The system has been reconfigured.\n"
17847 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17848 "updated document class specifications."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/LyXFunc.cpp:375
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Unknown function."
17854 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17855
17856 #: src/LyXFunc.cpp:404
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Nothing to do"
17859 msgstr "Rén a fé"
17860
17861 #: src/LyXFunc.cpp:423
17862 msgid "Unknown action"
17863 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17864
17865 #: src/LyXFunc.cpp:429 src/LyXFunc.cpp:688
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Command disabled"
17868 msgstr "Sititchî ene etikete"
17869
17870 #: src/LyXFunc.cpp:436
17871 msgid "Command not allowed without any document open"
17872 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17873
17874 #: src/LyXFunc.cpp:673
17875 msgid "Document is read-only"
17876 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17877
17878 #: src/LyXFunc.cpp:682
17879 msgid "This portion of the document is deleted."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/LyXFunc.cpp:704
17883 #, c-format
17884 msgid ""
17885 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17886 "\n"
17887 "Do you want to save the document?"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: src/LyXFunc.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Save changed document?"
17893 msgstr "Schaper li documint?"
17894
17895 #: src/LyXFunc.cpp:710
17896 #, c-format
17897 msgid ""
17898 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
17899 "\n"
17900 "Do you want to save the document?"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: src/LyXFunc.cpp:713
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Save new document?"
17906 msgstr "Schaper li documint?"
17907
17908 #: src/LyXFunc.cpp:728
17909 #, c-format
17910 msgid ""
17911 "Could not print the document %1$s.\n"
17912 "Check that your printer is set up correctly."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/LyXFunc.cpp:731
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Print document failed"
17918 msgstr "Rexhe so"
17919
17920 #: src/LyXFunc.cpp:851
17921 #, c-format
17922 msgid ""
17923 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17924 "version of the document %1$s?"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/LyXFunc.cpp:853
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Revert to saved document?"
17930 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17931
17932 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/LyXVC.cpp:182
17933 #, fuzzy
17934 msgid "&Revert"
17935 msgstr "Schaper"
17936
17937 #: src/LyXFunc.cpp:1065 src/Text3.cpp:1572
17938 msgid "Missing argument"
17939 msgstr "I manke èn årgumint"
17940
17941 #: src/LyXFunc.cpp:1077
17942 #, fuzzy, c-format
17943 msgid "Opening help file %1$s..."
17944 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17945
17946 #: src/LyXFunc.cpp:1326
17947 #, fuzzy, c-format
17948 msgid "Opening child document %1$s..."
17949 msgstr "Dji drove li documint"
17950
17951 #: src/LyXFunc.cpp:1488
17952 #, fuzzy, c-format
17953 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17954 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17955
17956 #: src/LyXFunc.cpp:1491
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Unable to save document defaults"
17959 msgstr "Ké papî"
17960
17961 #: src/LyXFunc.cpp:1635 src/LyXVC.cpp:151
17962 msgid "LyX VC: Log Message"
17963 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17964
17965 #: src/LyXFunc.cpp:1644
17966 msgid "Directory is not accessible."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: src/LyXFunc.cpp:1829
17970 #, fuzzy, c-format
17971 msgid "Document %1$s reloaded."
17972 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17973
17974 #: src/LyXFunc.cpp:1831
17975 #, fuzzy, c-format
17976 msgid "Could not reload document %1$s"
17977 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17978
17979 #: src/LyXFunc.cpp:1868
17980 msgid "Welcome to LyX!"
17981 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17982
17983 #: src/LyXFunc.cpp:1889
17984 msgid "Converting document to new document class..."
17985 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17986
17987 #: src/LyXRC.cpp:2439
17988 msgid ""
17989 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17990 "legal words?"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: src/LyXRC.cpp:2444
17994 msgid ""
17995 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17996 "document."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: src/LyXRC.cpp:2448
18000 msgid ""
18001 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18002 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18003 "specified, an internal routine is used."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/LyXRC.cpp:2456
18007 msgid ""
18008 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18009 "automatically by what you type."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: src/LyXRC.cpp:2460
18013 msgid ""
18014 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18015 "class change."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/LyXRC.cpp:2464
18019 msgid ""
18020 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/LyXRC.cpp:2471
18024 msgid ""
18025 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18026 "the backup file in the same directory as the original file."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: src/LyXRC.cpp:2475
18030 msgid ""
18031 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18032 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: src/LyXRC.cpp:2479
18036 msgid ""
18037 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18038 "its global and local bind/ directories."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: src/LyXRC.cpp:2483
18042 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: src/LyXRC.cpp:2487
18046 msgid ""
18047 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18048 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18049 msgstr ""
18050
18051 #: src/LyXRC.cpp:2497
18052 msgid ""
18053 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18054 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: src/LyXRC.cpp:2501
18058 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: src/LyXRC.cpp:2505
18062 msgid ""
18063 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18064 "inside."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: src/LyXRC.cpp:2516
18068 #, no-c-format
18069 msgid ""
18070 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18071 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/LyXRC.cpp:2520
18075 msgid ""
18076 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18077 "look in its global and local commands/ directories."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: src/LyXRC.cpp:2524
18081 msgid "New documents will be assigned this language."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: src/LyXRC.cpp:2528
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Specify the default paper size."
18087 msgstr "Grandeu papî:|#G"
18088
18089 #: src/LyXRC.cpp:2532
18090 msgid ""
18091 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18092 "shown after the change has been made.)"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/LyXRC.cpp:2536
18096 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/LyXRC.cpp:2540
18100 msgid ""
18101 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18102 "LyX was started from."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: src/LyXRC.cpp:2545
18106 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18107 msgstr ""
18108
18109 #: src/LyXRC.cpp:2549
18110 msgid ""
18111 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18112 "value selects the directory LyX was started from."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/LyXRC.cpp:2553
18116 msgid ""
18117 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18118 "recommended for non-English languages."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: src/LyXRC.cpp:2560
18122 msgid ""
18123 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18124 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18125 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18126 msgstr ""
18127
18128 #: src/LyXRC.cpp:2564
18129 msgid ""
18130 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18131 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18132 msgstr ""
18133
18134 #: src/LyXRC.cpp:2573
18135 msgid ""
18136 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18137 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: src/LyXRC.cpp:2577
18141 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: src/LyXRC.cpp:2581
18145 msgid ""
18146 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18147 "document."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: src/LyXRC.cpp:2585
18151 msgid ""
18152 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: src/LyXRC.cpp:2589
18156 msgid ""
18157 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18158 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18159 "name of the second language."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/LyXRC.cpp:2593
18163 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/LyXRC.cpp:2597
18167 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/LyXRC.cpp:2601
18171 msgid ""
18172 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18173 "\\documentclass."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: src/LyXRC.cpp:2605
18177 msgid ""
18178 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18179 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: src/LyXRC.cpp:2609
18183 msgid ""
18184 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18185 "document is the default language."
18186 msgstr ""
18187
18188 #: src/LyXRC.cpp:2613
18189 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: src/LyXRC.cpp:2617
18193 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18194 msgstr ""
18195
18196 #: src/LyXRC.cpp:2621
18197 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/LyXRC.cpp:2625
18201 msgid ""
18202 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18203 "of the document."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/LyXRC.cpp:2629
18207 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: src/LyXRC.cpp:2634
18211 msgid "The completion popup delay."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/LyXRC.cpp:2638
18215 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/LyXRC.cpp:2642
18219 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/LyXRC.cpp:2646
18223 msgid ""
18224 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18225 msgstr ""
18226
18227 #: src/LyXRC.cpp:2650
18228 msgid ""
18229 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18230 "available."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/LyXRC.cpp:2654
18234 msgid "The inline completion delay."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/LyXRC.cpp:2658
18238 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18239 msgstr ""
18240
18241 #: src/LyXRC.cpp:2662
18242 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18243 msgstr ""
18244
18245 #: src/LyXRC.cpp:2666
18246 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: src/LyXRC.cpp:2670
18250 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18251 msgstr ""
18252
18253 #: src/LyXRC.cpp:2674
18254 #, c-format
18255 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: src/LyXRC.cpp:2679
18259 msgid ""
18260 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18261 "variable. Use the OS native format."
18262 msgstr ""
18263
18264 #: src/LyXRC.cpp:2686
18265 msgid ""
18266 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/LyXRC.cpp:2690
18270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: src/LyXRC.cpp:2694
18274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: src/LyXRC.cpp:2698
18278 msgid "Scale the preview size to suit."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: src/LyXRC.cpp:2702
18282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: src/LyXRC.cpp:2706
18286 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18287 msgstr ""
18288
18289 #: src/LyXRC.cpp:2710
18290 msgid ""
18291 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18292 "environment variable PRINTER."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/LyXRC.cpp:2714
18296 msgid "The option to print only even pages."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: src/LyXRC.cpp:2718
18300 msgid ""
18301 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18302 "the filename of the DVI file to be printed."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/LyXRC.cpp:2722
18306 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/LyXRC.cpp:2726
18310 msgid "The option to print out in landscape."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: src/LyXRC.cpp:2730
18314 msgid "The option to print only odd pages."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/LyXRC.cpp:2734
18318 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18319 msgstr ""
18320
18321 #: src/LyXRC.cpp:2738
18322 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/LyXRC.cpp:2742
18326 msgid "The option to specify paper type."
18327 msgstr ""
18328
18329 #: src/LyXRC.cpp:2746
18330 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/LyXRC.cpp:2750
18334 msgid ""
18335 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18336 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18337 "arguments."
18338 msgstr ""
18339
18340 #: src/LyXRC.cpp:2754
18341 msgid ""
18342 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18343 "prepended along with the printer name after the spool command."
18344 msgstr ""
18345
18346 #: src/LyXRC.cpp:2758
18347 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/LyXRC.cpp:2762
18351 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: src/LyXRC.cpp:2766
18355 msgid ""
18356 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18357 "command."
18358 msgstr ""
18359
18360 #: src/LyXRC.cpp:2770
18361 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18362 msgstr ""
18363
18364 #: src/LyXRC.cpp:2778
18365 msgid ""
18366 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18367 msgstr ""
18368
18369 #: src/LyXRC.cpp:2782
18370 msgid ""
18371 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18372 "wrong, override the setting here."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/LyXRC.cpp:2788
18376 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: src/LyXRC.cpp:2797
18380 msgid ""
18381 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18382 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18383 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18384 msgstr ""
18385
18386 #: src/LyXRC.cpp:2801
18387 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18388 msgstr ""
18389
18390 #: src/LyXRC.cpp:2806
18391 #, no-c-format
18392 msgid ""
18393 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18394 "roughly the same size as on paper."
18395 msgstr ""
18396
18397 #: src/LyXRC.cpp:2810
18398 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/LyXRC.cpp:2814
18402 msgid ""
18403 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18404 "\".out\". Only for advanced users."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/LyXRC.cpp:2821
18408 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/LyXRC.cpp:2825
18412 msgid ""
18413 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18414 "when you quit LyX."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/LyXRC.cpp:2829
18418 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/LyXRC.cpp:2833
18422 msgid ""
18423 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18424 "value selects the directory LyX was started from."
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/LyXRC.cpp:2843
18428 msgid ""
18429 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18430 "will look in its global and local ui/ directories."
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/LyXRC.cpp:2856
18434 msgid ""
18435 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
18436 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18437 "may not work with all dictionaries."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/LyXRC.cpp:2860
18441 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/LyXRC.cpp:2864
18445 msgid ""
18446 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: src/LyXRC.cpp:2871
18450 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/LyXVC.cpp:100
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Document not saved"
18456 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18457
18458 #: src/LyXVC.cpp:101
18459 msgid "You must save the document before it can be registered."
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/LyXVC.cpp:133
18463 msgid "LyX VC: Initial description"
18464 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18465
18466 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18467 #, fuzzy
18468 msgid "(no initial description)"
18469 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18470
18471 #: src/LyXVC.cpp:154
18472 msgid "(no log message)"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: src/LyXVC.cpp:178
18476 #, c-format
18477 msgid ""
18478 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18479 "changes.\n"
18480 "\n"
18481 "Do you want to revert to the older version?"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: src/LyXVC.cpp:181
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Revert to stored version of document?"
18487 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18488
18489 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18490 msgid "Senseless with this layout!"
18491 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18492
18493 #: src/Paragraph.cpp:1651
18494 msgid "Alignment not permitted"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/Paragraph.cpp:1652
18498 msgid ""
18499 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18500 "Setting to default."
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18504 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18505 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18506 #, fuzzy
18507 msgid "LyX Warning: "
18508 msgstr "Modeye di LyX"
18509
18510 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
18511 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18512 #, fuzzy
18513 msgid "uncodable character"
18514 msgstr "Speciå:|#S"
18515
18516 #: src/Paragraph.cpp:2522
18517 msgid "Memory problem"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: src/Paragraph.cpp:2522
18521 msgid "Paragraph not properly initialized"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: src/SpellBase.cpp:51
18525 msgid "Native OS API not yet supported."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: src/Text.cpp:146
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Unknown Inset"
18531 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18532
18533 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Change tracking error"
18536 msgstr "Lingaedje"
18537
18538 #: src/Text.cpp:220
18539 #, c-format
18540 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/Text.cpp:233
18544 #, c-format
18545 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: src/Text.cpp:240
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Unknown token"
18551 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18552
18553 #: src/Text.cpp:523
18554 msgid ""
18555 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18556 "Tutorial."
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/Text.cpp:534
18560 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/Text.cpp:1378
18564 #, fuzzy
18565 msgid "[Change Tracking] "
18566 msgstr "Lingaedje"
18567
18568 #: src/Text.cpp:1384
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Change: "
18571 msgstr "Pådje: "
18572
18573 #: src/Text.cpp:1388
18574 #, fuzzy
18575 msgid " at "
18576 msgstr " di "
18577
18578 #: src/Text.cpp:1398
18579 #, fuzzy, c-format
18580 msgid "Font: %1$s"
18581 msgstr "Fonte: "
18582
18583 #: src/Text.cpp:1403
18584 #, fuzzy, c-format
18585 msgid ", Depth: %1$d"
18586 msgstr ", Parfondeu: "
18587
18588 #: src/Text.cpp:1409
18589 #, fuzzy
18590 msgid ", Spacing: "
18591 msgstr "Espåçmint"
18592
18593 #: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18594 msgid "OneHalf"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: src/Text.cpp:1421
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Other ("
18600 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18601
18602 #: src/Text.cpp:1430
18603 #, fuzzy
18604 msgid ", Inset: "
18605 msgstr ", Parfondeu: "
18606
18607 #: src/Text.cpp:1431
18608 #, fuzzy
18609 msgid ", Paragraph: "
18610 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18611
18612 #: src/Text.cpp:1432
18613 #, fuzzy
18614 msgid ", Id: "
18615 msgstr ", Parfondeu: "
18616
18617 #: src/Text.cpp:1433
18618 #, fuzzy
18619 msgid ", Position: "
18620 msgstr "   tchûzes: "
18621
18622 #: src/Text.cpp:1439
18623 msgid ", Char: 0x"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/Text.cpp:1441
18627 msgid ", Boundary: "
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/Text2.cpp:388
18631 #, fuzzy
18632 msgid "No font change defined."
18633 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18634
18635 #: src/Text2.cpp:428
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Nothing to index!"
18638 msgstr "Rén a fé"
18639
18640 #: src/Text2.cpp:430
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18643 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18644
18645 #: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
18646 msgid "Math editor mode"
18647 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18648
18649 #: src/Text3.cpp:192
18650 msgid "No valid math formula"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
18654 msgid "Already in regexp mode"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Regexp editor mode"
18660 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18661
18662 #: src/Text3.cpp:846
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Unknown spacing argument: "
18665 msgstr "I manke èn årgumint"
18666
18667 #: src/Text3.cpp:1124
18668 msgid "Layout "
18669 msgstr "Adjinçmint "
18670
18671 #: src/Text3.cpp:1125
18672 msgid " not known"
18673 msgstr " nén cnoxhu"
18674
18675 #: src/Text3.cpp:1696 src/Text3.cpp:1708
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Character set"
18678 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18679
18680 #: src/Text3.cpp:1857 src/Text3.cpp:1868
18681 msgid "Paragraph layout set"
18682 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18683
18684 #: src/TextClass.cpp:141
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Plain Layout"
18687 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18688
18689 #: src/TextClass.cpp:647
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Missing File"
18692 msgstr "I manke èn årgumint"
18693
18694 #: src/TextClass.cpp:648
18695 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/TextClass.cpp:651
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Corrupt File"
18701 msgstr "Fitchî"
18702
18703 #: src/TextClass.cpp:652
18704 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: src/TextClass.cpp:1128
18708 #, c-format
18709 msgid ""
18710 "The module %1$s has been requested by\n"
18711 "this document but has not been found in the list of\n"
18712 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18713 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/TextClass.cpp:1132
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Module not available"
18719 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18720
18721 #: src/TextClass.cpp:1133
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Some layouts may not be available."
18724 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18725
18726 #: src/TextClass.cpp:1138
18727 #, c-format
18728 msgid ""
18729 "The module %1$s requires a package that is\n"
18730 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18731 "may not be possible.\n"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: src/TextClass.cpp:1141
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Package not available"
18737 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18738
18739 #: src/TextClass.cpp:1146
18740 #, c-format
18741 msgid "Error reading module %1$s\n"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: src/Thesaurus.cpp:70
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Thesaurus failure"
18747 msgstr "Prémetu"
18748
18749 #: src/Thesaurus.cpp:71
18750 #, c-format
18751 msgid ""
18752 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18753 "\n"
18754 "%1$s."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
18758 #: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Revision control error."
18761 msgstr "Shûre li modeye%t"
18762
18763 #: src/VCBackend.cpp:57
18764 #, fuzzy, c-format
18765 msgid ""
18766 "Some problem occured while running the command:\n"
18767 "'%1$s'."
18768 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18769
18770 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Error: Could not generate logfile."
18773 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18774
18775 #: src/VCBackend.cpp:536
18776 msgid ""
18777 "Error when commiting to repository.\n"
18778 "You have to manually resolve the problem.\n"
18779 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18780 msgstr ""
18781
18782 #: src/VCBackend.cpp:598
18783 msgid ""
18784 "Error when acquiring write lock.\n"
18785 "Most probably some other user edit the current document now!\n"
18786 "Check also the access to the repository."
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/VCBackend.cpp:603
18790 msgid ""
18791 "Error when releasing write lock.\n"
18792 "Check the access to the repository."
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/VCBackend.cpp:624
18796 #, c-format
18797 msgid ""
18798 "Error when updating from repository.\n"
18799 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18800 "'%1$s'.\n"
18801 "\n"
18802 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/VSpace.cpp:472
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Default skip"
18808 msgstr "Prémetu"
18809
18810 #: src/VSpace.cpp:475
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Small skip"
18813 msgstr "Pitites(3)"
18814
18815 #: src/VSpace.cpp:478
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Medium skip"
18818 msgstr "Mwinres"
18819
18820 #: src/VSpace.cpp:481
18821 msgid "Big skip"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: src/VSpace.cpp:484
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Vertical fill"
18827 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18828
18829 #: src/VSpace.cpp:491
18830 #, fuzzy
18831 msgid "protected"
18832 msgstr "Dji rgrete."
18833
18834 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18835 #, c-format
18836 msgid ""
18837 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18838 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Reload saved document?"
18844 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18845
18846 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18847 #, fuzzy
18848 msgid "&Reload"
18849 msgstr "Mete el plaece"
18850
18851 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18852 #, fuzzy
18853 msgid "&Keep Changes"
18854 msgstr "Côper li pådje"
18855
18856 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18857 #, c-format
18858 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18862 #, fuzzy
18863 msgid "File not readable!"
18864 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18865
18866 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18867 #, c-format
18868 msgid ""
18869 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18870 "\n"
18871 "Do you want to create a new document?"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Create new document?"
18877 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18878
18879 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18880 #, fuzzy
18881 msgid "&Create"
18882 msgstr "LaTeX "
18883
18884 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18885 #, fuzzy, c-format
18886 msgid ""
18887 "The specified document template\n"
18888 "%1$s\n"
18889 "could not be read."
18890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18891
18892 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Could not read template"
18895 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18898 msgid "Standard[[Bullets]]"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Maths"
18904 msgstr "Matematike"
18905
18906 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18907 msgid "Dings 1"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18911 msgid "Dings 2"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18915 msgid "Dings 3"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18919 msgid "Dings 4"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Directories"
18925 msgstr "Ridant ûzeu :"
18926
18927 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Nothing to search"
18930 msgstr "Rén a fé"
18931
18932 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Find LyX Dialog"
18935 msgstr "Mete el plaece"
18936
18937 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18938 #, fuzzy
18939 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18940 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18941
18942 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18945 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18946
18947 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18948 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18949 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18950
18951 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
18952 #, fuzzy, c-format
18953 msgid ""
18954 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18955 "1995--%1$s LyX Team"
18956 msgstr ""
18957 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18958 "© 1995-1998 LyX Team"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18961 msgid ""
18962 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18963 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18964 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18965 "any later version."
18966 msgstr ""
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18969 #, fuzzy
18970 msgid ""
18971 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18972 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18973 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18974 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18975 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18976 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18977 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18978 msgstr ""
18979 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18980 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18981 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18982 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18983 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18984 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18985 "del GNU General Public License\n"
18986 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18987 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18988 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18989
18990 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
18991 #, fuzzy
18992 msgid "not released yet"
18993 msgstr "<- Did pus ->"
18994
18995 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
18996 #, fuzzy, c-format
18997 msgid ""
18998 "LyX Version %1$s\n"
18999 "(%2$s)"
19000 msgstr "Modeye di LyX"
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Library directory: "
19005 msgstr "Ridant ûzeu :"
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19008 msgid "User directory: "
19009 msgstr "Ridant ûzeu :"
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
19012 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
19013 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
19014 #, fuzzy, c-format
19015 msgid "LyX: %1$s"
19016 msgstr "Rexhe"
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
19019 msgid "About %1"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
19023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
19024 #, fuzzy
19025 msgid "Preferences"
19026 msgstr "Sititchî on rahuca"
19027
19028 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:428
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Reconfigure"
19031 msgstr "Rapontyî"
19032
19033 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:428
19034 msgid "Quit %1"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:830
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Exiting."
19040 msgstr "Moussî foû"
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
19043 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
19047 #, c-format
19048 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
19052 #, fuzzy
19053 msgid "The current document was closed."
19054 msgstr "Rexhe so"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1289
19057 msgid ""
19058 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19059 "documents and exit.\n"
19060 "\n"
19061 "Exception: "
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293
19065 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1299
19066 msgid "Software exception Detected"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
19070 msgid ""
19071 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19072 "unsaved documents and exit."
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Could not find UI definition file"
19078 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Bibliography Entry Settings"
19083 msgstr "Intreye bibiografike"
19084
19085 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19086 #, fuzzy
19087 msgid "BibTeX Bibliography"
19088 msgstr "Intreye bibiografike"
19089
19090 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
19092 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
19093 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
19094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
19095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Documents|#o#O"
19098 msgstr "Documints"
19099
19100 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19101 #, fuzzy
19102 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19103 msgstr "Båze di doneyes:"
19104
19105 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Select a BibTeX database to add"
19108 msgstr "Båze di doneyes:"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19111 #, fuzzy
19112 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19113 msgstr "Båze di doneyes:"
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Select a BibTeX style"
19118 msgstr "Passer è môde TeX"
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19121 #, fuzzy
19122 msgid "No frame"
19123 msgstr "No:|#N"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19126 msgid "Simple rectangular frame"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19130 msgid "Oval frame, thin"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19134 msgid "Oval frame, thick"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19138 msgid "Drop shadow"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Shaded background"
19144 msgstr "Sititchî ene etikete"
19145
19146 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19147 msgid "Double rectangular frame"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Height"
19153 msgstr "Hôteu"
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Depth"
19158 msgstr ", Parfondeu: "
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Total Height"
19163 msgstr "Droetes"
19164
19165 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Width"
19168 msgstr "Lårdjeu"
19169
19170 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Box Settings"
19173 msgstr "Tchûzes"
19174
19175 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Branch Settings"
19178 msgstr "Intreye bibiografike"
19179
19180 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19181 msgid "Activated"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Color"
19187 msgstr "Cloyu"
19188
19189 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
19191 msgid "Yes"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
19195 #, fuzzy
19196 msgid "No"
19197 msgstr "Pititès grandès letes"
19198
19199 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Merge Changes"
19202 msgstr "Côper li pådje"
19203
19204 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
19205 #, fuzzy, c-format
19206 msgid ""
19207 "Change by %1$s\n"
19208 "\n"
19209 msgstr "Mape des tapes"
19210
19211 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
19212 #, c-format
19213 msgid "Change made at %1$s\n"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19217 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
19218 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
19219 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
19220 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
19221 #, fuzzy
19222 msgid "No change"
19223 msgstr "(Candjî)"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Small Caps"
19228 msgstr "Pititès grandès letes"
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19231 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Reset"
19237 msgstr "Rah: "
19238
19239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19240 msgid "Underbar"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Noun"
19246 msgstr "Pititès grandès letes"
19247
19248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19249 #, fuzzy
19250 msgid "No color"
19251 msgstr "Cloyu"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Black"
19256 msgstr "Bloc|#c"
19257
19258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19259 #, fuzzy
19260 msgid "White"
19261 msgstr "Blanc"
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Red"
19266 msgstr "Rifé"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Green"
19271 msgstr "Grec"
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Blue"
19276 msgstr "Bleu"
19277
19278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Cyan"
19281 msgstr "Rinoncî"
19282
19283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Magenta"
19286 msgstr "Madjenta"
19287
19288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Yellow"
19291 msgstr "Djaene"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Text Style"
19296 msgstr "Documint"
19297
19298 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Keys"
19301 msgstr "Tape:"
19302
19303 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19304 msgid "LinkBack PDF"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19308 msgid "PDF"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19312 #, fuzzy
19313 msgid "pasted"
19314 msgstr "Aclaper"
19315
19316 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19317 #, c-format
19318 msgid "%1$s Files"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19324 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19325
19326 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
19327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
19328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
19329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
19330 msgid "Canceled."
19331 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19332
19333 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Overwrite external file?"
19336 msgstr "Machine a scrîre"
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19339 #, c-format
19340 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
19344 #, fuzzy
19345 msgid "List of previous commands"
19346 msgstr "Romane"
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Next command"
19351 msgstr "Enonder ene comande"
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19354 #, fuzzy
19355 msgid "big[[delimiter size]]"
19356 msgstr "Côpeu"
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Big[[delimiter size]]"
19361 msgstr "Côpeu"
19362
19363 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19364 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19368 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Math Delimiter"
19374 msgstr "Côpeu"
19375
19376 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19378 #, fuzzy
19379 msgid "(None)"
19380 msgstr "Fwait"
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Variable"
19385 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19388 msgid "Computer Modern Roman"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19392 msgid "Latin Modern Roman"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19396 msgid "AE (Almost European)"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Times Roman"
19402 msgstr "Romane"
19403
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Palatino"
19407 msgstr "Mete el plaece"
19408
19409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19410 msgid "Bitstream Charter"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19414 msgid "New Century Schoolbook"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Bookman"
19420 msgstr "Romane"
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
19423 msgid "Utopia"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Bera Serif"
19429 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19430
19431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
19432 msgid "Concrete Roman"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
19436 msgid "Zapf Chancery"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19440 msgid "Computer Modern Sans"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19444 msgid "Latin Modern Sans"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
19448 msgid "Helvetica"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
19452 msgid "Avant Garde"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
19456 msgid "Bera Sans"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
19460 #, fuzzy
19461 msgid "CM Bright"
19462 msgstr "Droetes"
19463
19464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19465 msgid "Computer Modern Typewriter"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Latin Modern Typewriter"
19471 msgstr "Machine a scrîre"
19472
19473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Courier"
19476 msgstr "Copyî"
19477
19478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19479 msgid "Bera Mono"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
19483 msgid "LuxiMono"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
19487 #, fuzzy
19488 msgid "CM Typewriter Light"
19489 msgstr "Machine a scrîre"
19490
19491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Page"
19494 msgstr "Pådje: "
19495
19496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:205
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Module not found!"
19499 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19500
19501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:506
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Document Settings"
19504 msgstr "Documints"
19505
19506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
19507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
19508 msgid ""
19509 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19510 msgstr ""
19511
19512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Length"
19515 msgstr "Longueu|#L"
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
19519 msgid " (not installed)"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19523 msgid "10"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19527 #, fuzzy
19528 msgid "11"
19529 msgstr "1|#1"
19530
19531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
19532 msgid "12"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19536 #, fuzzy
19537 msgid "empty"
19538 msgstr ", Parfondeu: "
19539
19540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19541 #, fuzzy
19542 msgid "plain"
19543 msgstr "Espåçmint"
19544
19545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19546 #, fuzzy
19547 msgid "headings"
19548 msgstr "Mape des tapes"
19549
19550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
19551 msgid "fancy"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19555 msgid "B3"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19559 msgid "B4"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Language Default (no inputenc)"
19565 msgstr "Tiestîre"
19566
19567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19568 #, fuzzy
19569 msgid "``text''"
19570 msgstr "LaTeX "
19571
19572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19573 #, fuzzy
19574 msgid "''text''"
19575 msgstr "LaTeX "
19576
19577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19578 #, fuzzy
19579 msgid ",,text``"
19580 msgstr "LaTeX "
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19583 #, fuzzy
19584 msgid ",,text''"
19585 msgstr "LaTeX "
19586
19587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19588 #, fuzzy
19589 msgid "<<text>>"
19590 msgstr "LaTeX "
19591
19592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
19593 #, fuzzy
19594 msgid ">>text<<"
19595 msgstr "LaTeX "
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Numbered"
19600 msgstr "Nombe"
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
19603 msgid "Appears in TOC"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19607 msgid "Author-year"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Numerical"
19613 msgstr "Nombe"
19614
19615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "Unavailable: %1$s"
19618 msgstr "Sititchî on rahuca"
19619
19620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Document Class"
19623 msgstr "Documint rlomé ("
19624
19625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Modules"
19628 msgstr "Mitan|#t"
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Text Layout"
19633 msgstr "Adjinçmint "
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Page Margins"
19638 msgstr "Boirds"
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Numbering & TOC"
19643 msgstr "Nombe"
19644
19645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19646 msgid "PDF Properties"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Math Options"
19652 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Float Placement"
19657 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19660 #, fuzzy
19661 msgid "Bullets"
19662 msgstr "xxx Puces"
19663
19664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Branches"
19667 msgstr "Intreye bibiografike"
19668
19669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
19671 #, fuzzy
19672 msgid "LaTeX Preamble"
19673 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Layouts|#o#O"
19678 msgstr "Adjinçmint"
19679
19680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
19681 #, fuzzy
19682 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19683 msgstr "Documint"
19684
19685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
19686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
19687 msgid "Local layout file"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
19691 msgid ""
19692 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19693 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19694 "document may not work with this layout if you do not\n"
19695 "keep the layout file in the document directory."
19696 msgstr ""
19697
19698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
19699 #, fuzzy
19700 msgid "&Set Layout"
19701 msgstr "Adjinçmint "
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
19704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
19705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Error"
19708 msgstr "Aroke"
19709
19710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Unable to read local layout file."
19713 msgstr "Ké papî"
19714
19715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Select master document"
19718 msgstr "Schaper li documint?"
19719
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
19721 #, fuzzy
19722 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19723 msgstr "Documint"
19724
19725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Unapplied changes"
19729 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
19732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
19733 msgid ""
19734 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19735 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19736 msgstr ""
19737
19738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
19739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
19740 msgid "&Dismiss"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
19744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Unable to set document class."
19747 msgstr "Ké papî"
19748
19749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1376
19750 #, c-format
19751 msgid "%1$s, %2$s"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
19755 #, c-format
19756 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Module provided by document class."
19762 msgstr "Ké papî"
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
19765 #, c-format
19766 msgid "Package(s) required: %1$s."
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19770 #, fuzzy
19771 msgid "or"
19772 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
19775 #, c-format
19776 msgid "Module required: %1$s."
19777 msgstr ""
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
19780 #, c-format
19781 msgid "Modules excluded: %1$s."
19782 msgstr ""
19783
19784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
19785 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
19789 #, fuzzy
19790 msgid "[No options predefined]"
19791 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19792
19793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Can't set layout!"
19796 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19797
19798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
19799 #, fuzzy, c-format
19800 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19801 msgstr "Ké papî"
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Not Found"
19806 msgstr " nén cnoxhu"
19807
19808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2353
19809 msgid "Assigned master does not include this file"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
19813 #, c-format
19814 msgid ""
19815 "You must include this file in the document\n"
19816 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19817 "feature."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Could not load master"
19823 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
19826 #, fuzzy, c-format
19827 msgid ""
19828 "The master document '%1$s'\n"
19829 "could not be loaded."
19830 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19831
19832 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19833 #, fuzzy
19834 msgid "TeX Code Settings"
19835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19836
19837 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Error List"
19840 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
19843 #, c-format
19844 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Top left"
19850 msgstr "Å mitan|#n"
19851
19852 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Bottom left"
19855 msgstr "Dizo|#o#B"
19856
19857 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Baseline left"
19860 msgstr "Aroymint"
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Top center"
19865 msgstr "Å mitan|#n"
19866
19867 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Bottom center"
19870 msgstr "Å mitan|#n"
19871
19872 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Baseline center"
19875 msgstr "Aroymint"
19876
19877 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Top right"
19880 msgstr "Droetes"
19881
19882 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Bottom right"
19885 msgstr "Dizo|#o#B"
19886
19887 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Baseline right"
19890 msgstr "Droete|#R"
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19893 #, fuzzy
19894 msgid "External Material"
19895 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Scale%"
19900 msgstr "Pitites(2)"
19901
19902 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Select external file"
19905 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Float Settings"
19910 msgstr "Tchûzes"
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19913 #, fuzzy
19914 msgid "automatically"
19915 msgstr "Miernuwes"
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Graphics"
19920 msgstr "Fitchî|#F"
19921
19922 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
19923 msgid "Dissolve previous group?"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
19927 #, c-format
19928 msgid ""
19929 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19930 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19931 "because this graphic was its only member.\n"
19932 "How do you want to proceed?"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
19936 #, c-format
19937 msgid "Stick with group '%1$s'"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
19941 #, c-format
19942 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
19946 #, c-format
19947 msgid ""
19948 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19949 "the group will be dissolved,\n"
19950 "because this graphic was its only member.\n"
19951 "How do you want to proceed?"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
19955 #, c-format
19956 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
19960 msgid "Enter unique group name:"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Group already defined!"
19966 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19967
19968 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
19969 #, c-format
19970 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Select graphics file"
19976 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19977
19978 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Clipart|#C#c"
19981 msgstr "Comande:|#C"
19982
19983 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Horizontal Space Settings"
19986 msgstr "Minipådje|#M"
19987
19988 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19989 msgid ""
19990 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19991 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19992 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Thin space"
19998 msgstr "Mwinres"
19999
20000 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Medium space"
20003 msgstr "Mwinres"
20004
20005 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Thick space"
20008 msgstr "Mwinres"
20009
20010 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Negative thin space"
20013 msgstr "Mwinres"
20014
20015 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Negative medium space"
20018 msgstr "Mwinres"
20019
20020 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Negative thick space"
20023 msgstr "Mwinres"
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
20026 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
20030 msgid "Quad (1 em)"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Double Quad (2 em)"
20036 msgstr "Dobe|#D"
20037
20038 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
20039 msgid "Inter-word space"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Horizontal Fill"
20045 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20046
20047 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
20048 msgid "Hyperlink"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Child Document"
20054 msgstr "Documint"
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20057 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20058 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20059 msgid ""
20060 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20061 msgstr ""
20062
20063 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Select document to include"
20066 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20069 #, fuzzy
20070 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20071 msgstr "Documint"
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20074 #, fuzzy
20075 msgid "unknown"
20076 msgstr " nén cnoxhu"
20077
20078 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20079 #, fuzzy
20080 msgid "shortcut"
20081 msgstr "Dji rgrete."
20082
20083 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20084 #, fuzzy
20085 msgid "shortcuts"
20086 msgstr "Dji rgrete."
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20089 msgid "lyxrc"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20093 #, fuzzy
20094 msgid "package"
20095 msgstr "Mete el plaece"
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20098 #, fuzzy
20099 msgid "textclass"
20100 msgstr "LaTeX "
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20103 #, fuzzy
20104 msgid "menu"
20105 msgstr "Royes"
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20108 #, fuzzy
20109 msgid "icon"
20110 msgstr "Deus|#D#w"
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20113 #, fuzzy
20114 msgid "buffer"
20115 msgstr "Bleu"
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20118 msgid "Shift-"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Control-"
20124 msgstr "Sititchî ene etikete"
20125
20126 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Option-"
20129 msgstr "Tchûzes"
20130
20131 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Command-"
20134 msgstr "Romane"
20135
20136 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Label"
20139 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20142 #, fuzzy
20143 msgid "No language"
20144 msgstr "Lingaedje"
20145
20146 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Program Listing Settings"
20149 msgstr "Minipådje|#M"
20150
20151 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20152 #, fuzzy
20153 msgid "No dialect"
20154 msgstr "(Candjî)"
20155
20156 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
20157 #, fuzzy
20158 msgid "LaTeX Log"
20159 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20160
20161 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Literate Programming Build Log"
20164 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20165
20166 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
20167 #, fuzzy
20168 msgid "lyx2lyx Error Log"
20169 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20170
20171 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Version Control Log"
20174 msgstr "Shûre li modeye%t"
20175
20176 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
20177 #, fuzzy
20178 msgid "No LaTeX log file found."
20179 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20180
20181 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
20182 #, fuzzy
20183 msgid "No literate programming build log file found."
20184 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20185
20186 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
20187 #, fuzzy
20188 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20189 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20190
20191 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
20192 #, fuzzy
20193 msgid "No version control log file found."
20194 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20195
20196 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Math Matrix"
20199 msgstr "Matrice"
20200
20201 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
20202 msgid "Nomenclature"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Note Settings"
20208 msgstr "Tchûzes"
20209
20210 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Paragraph Settings"
20213 msgstr "Intreye bibiografike"
20214
20215 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20216 msgid ""
20217 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20218 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20219 "\n"
20220 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20221 "the items is used."
20222 msgstr ""
20223
20224 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Phantom Settings"
20227 msgstr "Intreye bibiografike"
20228
20229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
20230 #, fuzzy
20231 msgid "System files|#S#s"
20232 msgstr "Eployî include|#U"
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
20235 #, fuzzy
20236 msgid "User files|#U#u"
20237 msgstr "Eployî include|#U"
20238
20239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
20240 msgid "Look & Feel"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Language Settings"
20246 msgstr "Minipådje|#M"
20247
20248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Output"
20251 msgstr ", Parfondeu: "
20252
20253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20254 #, fuzzy
20255 msgid "File Handling"
20256 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20257
20258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Date format"
20261 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20262
20263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Keyboard/Mouse"
20266 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Input Completion"
20271 msgstr "Tite|#k"
20272
20273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Screen fonts"
20276 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
20277
20278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Colors"
20281 msgstr "Cloyu"
20282
20283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:922
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Paths"
20286 msgstr "Matematike"
20287
20288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Select directory for example files"
20291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20292
20293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Select a document templates directory"
20296 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20297
20298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Select a temporary directory"
20301 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20302
20303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Select a backups directory"
20306 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20307
20308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Select a document directory"
20311 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20312
20313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1027
20314 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1036
20318 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1049
20322 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Spellchecker"
20325 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20326
20327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1114
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Converters"
20330 msgstr "Å mitan|#n"
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
20333 #, fuzzy
20334 msgid "File formats"
20335 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20336
20337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Format in use"
20340 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20341
20342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1618
20343 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20344 msgstr ""
20345
20346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
20347 msgid "LyX needs to be restarted!"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1689
20351 msgid ""
20352 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20353 "restart."
20354 msgstr ""
20355
20356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1743
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Printer"
20359 msgstr "Rexhe"
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
20362 #, fuzzy
20363 msgid "User interface"
20364 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20365
20366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1927
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Control"
20369 msgstr "Sititchî ene etikete"
20370
20371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Shortcuts"
20374 msgstr "Dji rgrete."
20375
20376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Function"
20379 msgstr "Foncsions"
20380
20381 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2005
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Shortcut"
20384 msgstr "Dji rgrete."
20385
20386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2086
20387 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Mathematical Symbols"
20393 msgstr "Matrice"
20394
20395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Document and Window"
20398 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20399
20400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
20401 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
20405 #, fuzzy
20406 msgid "System and Miscellaneous"
20407 msgstr "Totes sôrts"
20408
20409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Res&tore"
20412 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20413
20414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
20415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
20416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
20417 msgid "Failed to create shortcut"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20423 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20424
20425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
20426 msgid "Invalid or empty key sequence"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
20430 #, c-format
20431 msgid ""
20432 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20433 "%2$s"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
20437 #, c-format
20438 msgid ""
20439 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20440 "%2$s\n"
20441 "You need to remove that binding before creating a new one."
20442 msgstr ""
20443
20444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2436
20445 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2467
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Identity"
20451 msgstr "Ritrait"
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Choose bind file"
20456 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
20459 #, fuzzy
20460 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20461 msgstr "Båze di doneyes:"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Choose UI file"
20466 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20467
20468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
20469 #, fuzzy
20470 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20471 msgstr "[nou fitchî]"
20472
20473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Choose keyboard map"
20476 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20477
20478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
20479 #, fuzzy
20480 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20481 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20482
20483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Choose personal dictionary"
20486 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
20487
20488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
20489 msgid "*.pws"
20490 msgstr ""
20491
20492 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Print Document"
20495 msgstr "Documint"
20496
20497 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Print to file"
20500 msgstr "Rexhe so"
20501
20502 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20503 msgid "PostScript files (*.ps)"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Cross-reference"
20509 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20510
20511 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
20512 #, fuzzy
20513 msgid "&Go Back"
20514 msgstr "Noer"
20515
20516 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Jump back"
20519 msgstr "Noer"
20520
20521 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Jump to label"
20524 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
20525
20526 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Find and Replace"
20529 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20530
20531 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Send Document to Command"
20534 msgstr "Evoyî li documint al comande"
20535
20536 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Show File"
20539 msgstr "Fitchî"
20540
20541 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Error -> Cannot load file!"
20544 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20545
20546 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Spellchecker error"
20549 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20550
20551 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
20552 #, fuzzy
20553 msgid "The spellchecker could not be started\n"
20554 msgstr ""
20555 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20556 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20557
20558 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
20559 #, fuzzy
20560 msgid ""
20561 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20562 "Maybe it has been killed."
20563 msgstr ""
20564 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20565 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
20568 #, fuzzy
20569 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20570 msgstr ""
20571 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20572 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20573
20574 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
20575 #, fuzzy
20576 msgid "The spellchecker has failed"
20577 msgstr ""
20578 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20579 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20580
20581 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid "%1$d words checked."
20584 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20585
20586 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
20587 #, fuzzy
20588 msgid "One word checked."
20589 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20590
20591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Spelling check completed"
20594 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20595
20596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Basic Latin"
20599 msgstr "Båze di doneyes:"
20600
20601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20602 msgid "Latin-1 Supplement"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20606 msgid "Latin Extended-A"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20610 msgid "Latin Extended-B"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20614 #, fuzzy
20615 msgid "IPA Extensions"
20616 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20617
20618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20619 msgid "Spacing Modifier Letters"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20623 msgid "Combining Diacritical Marks"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20627 msgid "Cyrillic"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20631 msgid "Arabic"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20635 msgid "Devanagari"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20639 msgid "Bengali"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20643 msgid "Gurmukhi"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Gujarati"
20649 msgstr "Evoye xxx"
20650
20651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20652 msgid "Oriya"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Tamil"
20658 msgstr "Matrice"
20659
20660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20661 msgid "Telugu"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Kannada"
20667 msgstr "Toûrnaedje"
20668
20669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20670 msgid "Malayalam"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Lao"
20676 msgstr "Adjinçmint "
20677
20678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Tibetan"
20681 msgstr "LaTeX "
20682
20683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Georgian"
20686 msgstr "Sititchî"
20687
20688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20689 msgid "Hangul Jamo"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Phonetic Extensions"
20695 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20696
20697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20698 msgid "Latin Extended Additional"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20702 msgid "Greek Extended"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20706 #, fuzzy
20707 msgid "General Punctuation"
20708 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20709
20710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Superscripts and Subscripts"
20713 msgstr "Postscript|#P"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20716 msgid "Currency Symbols"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20720 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20724 msgid "Letterlike Symbols"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Number Forms"
20730 msgstr "Nombe"
20731
20732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Mathematical Operators"
20735 msgstr "Matrice"
20736
20737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Miscellaneous Technical"
20740 msgstr "Totes sôrts"
20741
20742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20743 msgid "Control Pictures"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20747 msgid "Optical Character Recognition"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20751 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Box Drawing"
20757 msgstr "Tchûzes"
20758
20759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Block Elements"
20762 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20763
20764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20765 msgid "Geometric Shapes"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Miscellaneous Symbols"
20771 msgstr "Totes sôrts"
20772
20773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20774 msgid "Dingbats"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20778 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20782 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20786 msgid "Hiragana"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20790 msgid "Katakana"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Bopomofo"
20796 msgstr "% del pådje|#j"
20797
20798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20799 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20803 msgid "Kanbun"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20807 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20811 msgid "CJK Compatibility"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20815 msgid "CJK Unified Ideographs"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20819 msgid "Hangul Syllables"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20823 msgid "High Surrogates"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20827 msgid "Private Use High Surrogates"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20831 msgid "Low Surrogates"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20835 msgid "Private Use Area"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20839 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20843 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20847 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20851 msgid "Combining Half Marks"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20855 msgid "CJK Compatibility Forms"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20859 msgid "Small Form Variants"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20863 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20867 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Specials"
20873 msgstr "Celule especiåle"
20874
20875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20876 msgid "Linear B Syllabary"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20880 msgid "Linear B Ideograms"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Aegean Numbers"
20886 msgstr "Nou nombe"
20887
20888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20889 msgid "Ancient Greek Numbers"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Old Italic"
20895 msgstr "Clintcheyes(1)"
20896
20897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20898 msgid "Gothic"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20902 msgid "Ugaritic"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20906 msgid "Old Persian"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Deseret"
20912 msgstr "Rah: "
20913
20914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Shavian"
20917 msgstr "Toûrnaedje"
20918
20919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20920 msgid "Osmanya"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20924 msgid "Cypriot Syllabary"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20928 msgid "Kharoshthi"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20932 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20936 msgid "Musical Symbols"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20940 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20944 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20948 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20952 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20956 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Tags"
20962 msgstr "Pådje: "
20963
20964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20965 msgid "Variation Selectors Supplement"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20969 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20973 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Character: "
20979 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20980
20981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20982 msgid "Code Point: "
20983 msgstr ""
20984
20985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Symbols"
20988 msgstr "Simbole"
20989
20990 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Table Settings"
20993 msgstr "Minipådje|#M"
20994
20995 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Insert Table"
20998 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20999
21000 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21001 #, fuzzy
21002 msgid "TeX Information"
21003 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21004
21005 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
21006 msgid "No thesaurus available for this language!"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Outline"
21012 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21013
21014 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21015 #, c-format
21016 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21017 msgstr ""
21018
21019 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
21020 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21021 msgstr ""
21022
21023 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
21024 #, fuzzy
21025 msgid " (unknown)"
21026 msgstr " nén cnoxhu"
21027
21028 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
21029 #, fuzzy
21030 msgid "auto"
21031 msgstr "Prémetu"
21032
21033 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
21034 #, fuzzy
21035 msgid "off"
21036 msgstr "Åwe"
21037
21038 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
21039 #, c-format
21040 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Vertical Space Settings"
21046 msgstr "Minipådje|#M"
21047
21048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
21049 #, fuzzy
21050 msgid "version "
21051 msgstr "Modeye di LyX"
21052
21053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
21054 #, fuzzy
21055 msgid "unknown version"
21056 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21057
21058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
21059 msgid "Small-sized icons"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
21063 msgid "Normal-sized icons"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
21067 msgid "Big-sized icons"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:412
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21073 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21074
21075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Select template file"
21078 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21079
21080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Templates|#T#t"
21083 msgstr "Modeles"
21084
21085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
21086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
21087 #, fuzzy
21088 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21089 msgstr "Documint"
21090
21091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Document not loaded."
21094 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21095
21096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Select document to open"
21099 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
21100
21101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Examples|#E#e"
21105 msgstr "Egzimpes"
21106
21107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
21108 #, fuzzy
21109 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21110 msgstr "Documint"
21111
21112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
21113 #, fuzzy
21114 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21115 msgstr "Documint"
21116
21117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
21118 #, fuzzy
21119 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21120 msgstr "Documint"
21121
21122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402
21123 #, fuzzy
21124 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21125 msgstr "Documint"
21126
21127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21128 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21129 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:468
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Invalid filename"
21132 msgstr "Prinde avou"
21133
21134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
21135 #, c-format
21136 msgid ""
21137 "The directory in the given path\n"
21138 "%1$s\n"
21139 "does not exists."
21140 msgstr ""
21141
21142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
21143 #, fuzzy, c-format
21144 msgid "Opening document %1$s..."
21145 msgstr "Dji drove li documint"
21146
21147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
21148 #, fuzzy, c-format
21149 msgid "Document %1$s opened."
21150 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21151
21152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Version control detected."
21155 msgstr "Shûre li modeye%t"
21156
21157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
21158 #, fuzzy, c-format
21159 msgid "Could not open document %1$s"
21160 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21161
21162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Couldn't import file"
21165 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21166
21167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
21168 #, c-format
21169 msgid "No information for importing the format %1$s."
21170 msgstr ""
21171
21172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
21173 #, fuzzy, c-format
21174 msgid "Select %1$s file to import"
21175 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21176
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
21178 #, c-format
21179 msgid ""
21180 "The document %1$s already exists.\n"
21181 "\n"
21182 "Do you want to overwrite that document?"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Overwrite document?"
21188 msgstr "Schaper li documint?"
21189
21190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598
21191 #, fuzzy, c-format
21192 msgid "Importing %1$s..."
21193 msgstr "Abaguer%m"
21194
21195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
21196 msgid "imported."
21197 msgstr "e-st abagué."
21198
21199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
21200 #, fuzzy
21201 msgid "file not imported!"
21202 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21203
21204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Select LyX document to insert"
21207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21208
21209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Select file to insert"
21212 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21213
21214 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
21215 #, fuzzy
21216 msgid "All Files (*)"
21217 msgstr "[nou fitchî]"
21218
21219 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Choose a filename to save document as"
21222 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21223
21224 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21225 #, fuzzy
21226 msgid "&Rename"
21227 msgstr "No:|#N"
21228
21229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21230 #, c-format
21231 msgid ""
21232 "The document %1$s could not be saved.\n"
21233 "\n"
21234 "Do you want to rename the document and try again?"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
21238 msgid "Rename and save?"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21242 #, fuzzy
21243 msgid "&Retry"
21244 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21245
21246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
21247 #, c-format
21248 msgid ""
21249 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21250 "\n"
21251 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
21255 msgid "&Discard"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Saving all documents..."
21261 msgstr "Dji schape li documint"
21262
21263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
21264 #, fuzzy
21265 msgid "All documents saved."
21266 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21267
21268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
21269 #, c-format
21270 msgid "%1$s unknown command!"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
21274 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
21275 #, fuzzy
21276 msgid "LaTeX Source"
21277 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21278
21279 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
21280 msgid "DocBook Source"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Literate Source"
21286 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21287
21288 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
21289 #, fuzzy
21290 msgid " (version control)"
21291 msgstr "Shûre li modeye%t"
21292
21293 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
21294 #, fuzzy
21295 msgid " (version control, locking)"
21296 msgstr "Shûre li modeye%t"
21297
21298 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
21299 #, fuzzy
21300 msgid " (changed)"
21301 msgstr "(Candjî)"
21302
21303 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21304 msgid " (read only)"
21305 msgstr "(rén ki lere)"
21306
21307 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Close File"
21310 msgstr "Cloyu"
21311
21312 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Hide tab"
21315 msgstr "Prémetu"
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Close tab"
21320 msgstr "Cloyu"
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Wrap Float Settings"
21325 msgstr "Tchûzes"
21326
21327 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21328 msgid "Click to detach"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
21332 msgid "No Group"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
21336 #, fuzzy
21337 msgid "<No documents open>"
21338 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21339
21340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
21341 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
21345 #, fuzzy
21346 msgid "No custom insets defined!"
21347 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21348
21349 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
21350 #, fuzzy
21351 msgid "<No document open>"
21352 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21353
21354 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Master Document"
21357 msgstr "Schaper li documint?"
21358
21359 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
21360 msgid "Open Navigator..."
21361 msgstr ""
21362
21363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Other Lists"
21366 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21367
21368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
21369 #, fuzzy
21370 msgid "<Empty table of contents>"
21371 msgstr "Ådvins"
21372
21373 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Other Toolbars"
21376 msgstr "Dizeu|#u#T"
21377
21378 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
21379 #, fuzzy
21380 msgid "No branches set for document!"
21381 msgstr "Documint"
21382
21383 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
21384 #, fuzzy
21385 msgid "No Citation in Scope!"
21386 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21387
21388 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
21389 #, fuzzy
21390 msgid "No action defined!"
21391 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21392
21393 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
21394 #, fuzzy
21395 msgid "space"
21396 msgstr "Mete el plaece"
21397
21398 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
21399 msgid ""
21400 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21401 "characters:\n"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Could not update TeX information"
21407 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
21408
21409 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
21410 #, fuzzy, c-format
21411 msgid "The script `%s' failed."
21412 msgstr ""
21413 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
21414 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
21415
21416 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
21417 #, fuzzy
21418 msgid "All Files "
21419 msgstr "[nou fitchî]"
21420
21421 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21422 msgid "Table of Contents"
21423 msgstr "Ådvins"
21424
21425 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Child Documents"
21428 msgstr "Documint"
21429
21430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
21431 #, fuzzy
21432 msgid "List of Graphics"
21433 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21434
21435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
21436 #, fuzzy
21437 msgid "List of Equations"
21438 msgstr "Imådje"
21439
21440 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
21441 #, fuzzy
21442 msgid "List of Footnotes"
21443 msgstr "Imådje"
21444
21445 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
21446 #, fuzzy
21447 msgid "List of Listings"
21448 msgstr "Imådje"
21449
21450 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
21451 #, fuzzy
21452 msgid "List of Indexes"
21453 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21454
21455 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
21456 #, fuzzy
21457 msgid "List of Marginal notes"
21458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21459
21460 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
21461 #, fuzzy
21462 msgid "List of Notes"
21463 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21464
21465 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
21466 #, fuzzy
21467 msgid "List of Citations"
21468 msgstr "Imådje"
21469
21470 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Labels and References"
21473 msgstr "Sititchî on rahuca"
21474
21475 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
21476 #, fuzzy
21477 msgid "List of Branches"
21478 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21479
21480 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
21481 #, fuzzy
21482 msgid "List of Changes"
21483 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21484
21485 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21486 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:469
21487 msgid ""
21488 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21489 "file through LaTeX: "
21490 msgstr ""
21491
21492 #: src/insets/Inset.cpp:334
21493 msgid "Opened inset"
21494 msgstr "inset drovu"
21495
21496 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21497 msgid "Keys must be unique!"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21501 #, c-format
21502 msgid ""
21503 "The key %1$s already exists,\n"
21504 "it will be changed to %2$s."
21505 msgstr ""
21506
21507 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21508 #, c-format
21509 msgid ""
21510 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21511 "If you proceed, all of them will be opened."
21512 msgstr ""
21513
21514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Open Databases?"
21517 msgstr "Båze di doneyes:"
21518
21519 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21520 msgid "&Proceed"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21524 #, fuzzy
21525 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21526 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
21527
21528 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Databases:"
21531 msgstr "Båze di doneyes:"
21532
21533 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Style File:"
21536 msgstr "Cloyu"
21537
21538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Lists:"
21541 msgstr "Royes"
21542
21543 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21544 msgid "included in TOC"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21548 msgid "Export Warning!"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21552 msgid ""
21553 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21554 "BibTeX will be unable to find them."
21555 msgstr ""
21556
21557 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21558 msgid ""
21559 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21560 "BibTeX will be unable to find it."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21564 #, fuzzy
21565 msgid "simple frame"
21566 msgstr "Sititchî ene etikete"
21567
21568 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21569 #, fuzzy
21570 msgid "frameless"
21571 msgstr "Scrîrece|#P"
21572
21573 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21574 msgid "simple frame, page breaks"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21578 msgid "oval, thin"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21582 msgid "oval, thick"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21586 msgid "drop shadow"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21590 #, fuzzy
21591 msgid "shaded background"
21592 msgstr "Sititchî ene etikete"
21593
21594 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21595 #, fuzzy
21596 msgid "double frame"
21597 msgstr "Dobe|#D"
21598
21599 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Opened Box Inset"
21602 msgstr "inset drovu"
21603
21604 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21605 #, c-format
21606 msgid "%1$s (%2$s)"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21610 #, c-format
21611 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Opened Branch Inset"
21617 msgstr "inset drovu"
21618
21619 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Branch: "
21622 msgstr "Intreye bibiografike"
21623
21624 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Undef: "
21627 msgstr "Rah: "
21628
21629 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
21630 #, fuzzy
21631 msgid "branch"
21632 msgstr "Intreye bibiografike"
21633
21634 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21635 #, fuzzy
21636 msgid "Opened Caption Inset"
21637 msgstr "inset drovu"
21638
21639 #: src/insets/InsetCaption.cpp:304
21640 #, c-format
21641 msgid "Sub-%1$s"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21645 #, fuzzy
21646 msgid "not cited"
21647 msgstr "Dji rgrete."
21648
21649 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21650 #, fuzzy
21651 msgid "LaTeX Command: "
21652 msgstr "Enonder ene comande"
21653
21654 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21655 #, fuzzy
21656 msgid "InsetCommand Error: "
21657 msgstr "Enonder ene comande"
21658
21659 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Incompatible command name."
21662 msgstr "Enonder ene comande"
21663
21664 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21665 #, fuzzy
21666 msgid "InsetCommandParams Error: "
21667 msgstr "Enonder ene comande"
21668
21669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21670 #, fuzzy
21671 msgid "InsetCommandParams: "
21672 msgstr "Enonder ene comande"
21673
21674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Unknown parameter name: "
21677 msgstr "I manke èn årgumint"
21678
21679 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21680 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21681 msgstr ""
21682
21683 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Opened ERT Inset"
21686 msgstr "inset drovu"
21687
21688 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21689 #, fuzzy, c-format
21690 msgid "External template %1$s is not installed"
21691 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21692
21693 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Opened Flex Inset"
21696 msgstr "inset drovu"
21697
21698 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:422
21699 #, fuzzy
21700 msgid "float: "
21701 msgstr "Pîd del pådje"
21702
21703 #: src/insets/InsetFloat.cpp:284
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Opened Float Inset"
21706 msgstr "inset drovu"
21707
21708 #: src/insets/InsetFloat.cpp:358
21709 #, fuzzy
21710 msgid "float"
21711 msgstr "Pîd del pådje"
21712
21713 #: src/insets/InsetFloat.cpp:425
21714 #, fuzzy
21715 msgid "subfloat: "
21716 msgstr "Pîd del pådje"
21717
21718 #: src/insets/InsetFloat.cpp:433
21719 #, fuzzy
21720 msgid " (sideways)"
21721 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21722
21723 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21724 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21725 msgstr ""
21726
21727 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21728 #, fuzzy, c-format
21729 msgid "List of %1$s"
21730 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21731
21732 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21733 #, fuzzy
21734 msgid "Opened Footnote Inset"
21735 msgstr "inset drovu"
21736
21737 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21738 #, fuzzy
21739 msgid "footnote"
21740 msgstr "Sititchî ene pînote"
21741
21742 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:546
21743 #, fuzzy, c-format
21744 msgid ""
21745 "Could not copy the file\n"
21746 "%1$s\n"
21747 "into the temporary directory."
21748 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21749
21750 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
21751 #, c-format
21752 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
21756 #, fuzzy, c-format
21757 msgid "Graphics file: %1$s"
21758 msgstr "Fitchî|#F"
21759
21760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21761 msgid "Verbatim Input"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:334
21765 msgid "Verbatim Input*"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
21769 msgid "Recursive input"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: src/insets/InsetInclude.cpp:435 src/insets/InsetInclude.cpp:635
21773 #, c-format
21774 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21775 msgstr ""
21776
21777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
21778 #, c-format
21779 msgid ""
21780 "Included file `%1$s'\n"
21781 "has textclass `%2$s'\n"
21782 "while parent file has textclass `%3$s'."
21783 msgstr ""
21784
21785 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21786 msgid "Different textclasses"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
21790 #, c-format
21791 msgid ""
21792 "Included file `%1$s'\n"
21793 "uses module `%2$s'\n"
21794 "which is not used in parent file."
21795 msgstr ""
21796
21797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:516
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Module not found"
21800 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21801
21802 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Index sorting failed"
21805 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21806
21807 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21808 #, c-format
21809 msgid ""
21810 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21811 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21812 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21813 "explained in the User Guide."
21814 msgstr ""
21815
21816 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21817 #, fuzzy, c-format
21818 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21819 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21820
21821 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21822 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21823 msgstr ""
21824
21825 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21826 #, fuzzy
21827 msgid "undefined"
21828 msgstr "Sorlignî"
21829
21830 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21831 #, fuzzy
21832 msgid "yes"
21833 msgstr "Stîle:  "
21834
21835 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21836 #, fuzzy
21837 msgid "no"
21838 msgstr "Disfé"
21839
21840 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Unknown buffer info"
21843 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21844
21845 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
21846 msgid "Label names must be unique!"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
21850 #, c-format
21851 msgid ""
21852 "The label %1$s already exists,\n"
21853 "it will be changed to %2$s."
21854 msgstr ""
21855
21856 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
21857 msgid "DUPLICATE: "
21858 msgstr ""
21859
21860 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Opened Listing Inset"
21863 msgstr "inset drovu"
21864
21865 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21866 msgid "no more lstline delimiters available"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Running out of delimiters"
21872 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21873
21874 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21875 msgid ""
21876 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21877 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21878 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21879 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21880 "must investigate!"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21886 msgstr "Speciå:|#S"
21887
21888 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21889 #, c-format
21890 msgid ""
21891 "The following characters in one of the program listings are\n"
21892 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21893 "%1$s."
21894 msgstr ""
21895
21896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21897 msgid "A value is expected."
21898 msgstr ""
21899
21900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21906 msgid "Unbalanced braces!"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21910 msgid "Please specify true or false."
21911 msgstr ""
21912
21913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21914 msgid "Only true or false is allowed."
21915 msgstr ""
21916
21917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21918 msgid "Please specify an integer value."
21919 msgstr ""
21920
21921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21922 msgid "An integer is expected."
21923 msgstr ""
21924
21925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21926 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21927 msgstr ""
21928
21929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21930 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21931 msgstr ""
21932
21933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21934 #, c-format
21935 msgid "Please specify one of %1$s."
21936 msgstr ""
21937
21938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21939 #, c-format
21940 msgid "Try one of %1$s."
21941 msgstr ""
21942
21943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21944 #, c-format
21945 msgid "I guess you mean %1$s."
21946 msgstr ""
21947
21948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21949 #, c-format
21950 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21951 msgstr ""
21952
21953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21954 #, c-format
21955 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21956 msgstr ""
21957
21958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21959 msgid ""
21960 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21964 msgid ""
21965 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21966 "trblTRBL"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21970 msgid ""
21971 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21972 "right, bottom left and top left corner."
21973 msgstr ""
21974
21975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21976 msgid "Enter something like \\color{white}"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21980 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21984 msgid "auto, last or a number"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21988 msgid ""
21989 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21990 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21991 "defining a listing inset)"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21995 msgid ""
21996 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21997 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21998 "a listing inset)"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
22002 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22003 msgstr ""
22004
22005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22006 #, fuzzy, c-format
22007 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22008 msgstr "I manke èn årgumint"
22009
22010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22011 #, fuzzy, c-format
22012 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22013 msgstr "I manke èn årgumint"
22014
22015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22016 #, c-format
22017 msgid "Parameter %1$s: "
22018 msgstr ""
22019
22020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22021 #, fuzzy, c-format
22022 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22023 msgstr "I manke èn årgumint"
22024
22025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22026 #, c-format
22027 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Opened Marginal Note Inset"
22033 msgstr "inset drovu"
22034
22035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22036 #, fuzzy
22037 msgid "New Page"
22038 msgstr "Vûdî|#v"
22039
22040 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Clear Page"
22043 msgstr "Vûdî|#v"
22044
22045 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22046 msgid "Clear Double Page"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Nom: "
22052 msgstr "Pititès grandès letes"
22053
22054 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Nomenclature Symbol: "
22057 msgstr "Ôte"
22058
22059 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Description: "
22062 msgstr "Gåliotaedje"
22063
22064 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Sorting: "
22067 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22068
22069 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22070 msgid "Note[[InsetNote]]"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Greyed out"
22076 msgstr "inset drovu"
22077
22078 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Opened Note Inset"
22081 msgstr "inset drovu"
22082
22083 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22086 msgstr "inset drovu"
22087
22088 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22089 msgid "HPhantom"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22093 msgid "VPhantom"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:130
22097 #, fuzzy
22098 msgid "Opened Phantom Inset"
22099 msgstr "inset drovu"
22100
22101 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22102 #, fuzzy
22103 msgid "phantom"
22104 msgstr "Matematike"
22105
22106 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
22107 msgid "hphantom"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:340
22111 msgid "vphantom"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22115 msgid "BROKEN: "
22116 msgstr ""
22117
22118 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Ref: "
22121 msgstr "Rah: "
22122
22123 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Equation"
22126 msgstr "Toûrnaedje"
22127
22128 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22129 #, fuzzy
22130 msgid "EqRef: "
22131 msgstr "Rah: "
22132
22133 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Page Number"
22136 msgstr "Nou nombe"
22137
22138 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Page: "
22141 msgstr "Pådje: "
22142
22143 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Textual Page Number"
22146 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22147
22148 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22149 #, fuzzy
22150 msgid "TextPage: "
22151 msgstr "Sicrît"
22152
22153 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Standard+Textual Page"
22156 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22157
22158 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Ref+Text: "
22161 msgstr "Rah: "
22162
22163 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22164 #, fuzzy
22165 msgid "PrettyRef"
22166 msgstr "Rah: "
22167
22168 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22169 #, fuzzy
22170 msgid "FormatRef: "
22171 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22172
22173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Interword Space"
22176 msgstr "Minipådje|#M"
22177
22178 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Protected Space"
22181 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22182
22183 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Thin Space"
22186 msgstr "Mwinres"
22187
22188 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Medium Space"
22191 msgstr "Mwinres"
22192
22193 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Thick Space"
22196 msgstr "Mwinres"
22197
22198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Quad Space"
22201 msgstr "Mete el plaece"
22202
22203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22204 #, fuzzy
22205 msgid "QQuad Space"
22206 msgstr "Mete el plaece"
22207
22208 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Enspace"
22211 msgstr "Mete el plaece"
22212
22213 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22214 msgid "Enskip"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Negative Thin Space"
22220 msgstr "Mwinres"
22221
22222 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Negative Medium Space"
22225 msgstr "Mwinres"
22226
22227 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Negative Thick Space"
22230 msgstr "Mwinres"
22231
22232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Protected Horizontal Fill"
22235 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22236
22237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22240 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22241
22242 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22245 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22246
22247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22250 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22251
22252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22255 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22256
22257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22260 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22261
22262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22266
22267 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22268 #, fuzzy, c-format
22269 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22271
22272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22273 #, fuzzy, c-format
22274 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22275 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22276
22277 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Unknown TOC type"
22280 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22281
22282 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3241
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Opened table"
22285 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
22286
22287 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4066
22288 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
22289 msgstr ""
22290
22291 #: src/insets/InsetText.cpp:220
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Opened Text Inset"
22294 msgstr "inset drovu"
22295
22296 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Vertical Space"
22299 msgstr "Espaçmints d' astampé"
22300
22301 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22302 msgid "wrap: "
22303 msgstr ""
22304
22305 #: src/insets/InsetWrap.cpp:181
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Opened Wrap Inset"
22308 msgstr "inset drovu"
22309
22310 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
22311 msgid "wrap"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Not shown."
22317 msgstr " nén cnoxhu"
22318
22319 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
22320 msgid "Loading..."
22321 msgstr ""
22322
22323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Converting to loadable format..."
22326 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22327
22328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
22329 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22330 msgstr ""
22331
22332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Scaling etc..."
22335 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22336
22337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Ready to display"
22340 msgstr "[nén håyné]"
22341
22342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
22343 #, fuzzy
22344 msgid "No file found!"
22345 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22346
22347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Error converting to loadable format"
22350 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22351
22352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
22353 msgid "Error loading file into memory"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Error generating the pixmap"
22359 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22360
22361 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
22362 #, fuzzy
22363 msgid "No image"
22364 msgstr "(Candjî)"
22365
22366 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Preview loading"
22369 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22370
22371 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Preview ready"
22374 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22375
22376 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Preview failed"
22379 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
22380
22381 #: src/lengthcommon.cpp:37
22382 msgid "sp"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: src/lengthcommon.cpp:37
22386 #, fuzzy
22387 msgid "pt"
22388 msgstr "Dizeu|#u#T"
22389
22390 #: src/lengthcommon.cpp:37
22391 msgid "bp"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: src/lengthcommon.cpp:37
22395 #, fuzzy
22396 msgid "dd"
22397 msgstr "Radjouter a|#R#t"
22398
22399 #: src/lengthcommon.cpp:37
22400 msgid "mm"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: src/lengthcommon.cpp:37
22404 msgid "pc"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: src/lengthcommon.cpp:38
22408 msgid "cc[[unit of measure]]"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: src/lengthcommon.cpp:38
22412 msgid "cm"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: src/lengthcommon.cpp:38
22416 #, fuzzy
22417 msgid "ex"
22418 msgstr "LaTeX "
22419
22420 #: src/lengthcommon.cpp:38
22421 msgid "em"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: src/lengthcommon.cpp:39
22425 msgid "mu[[unit of measure]]"
22426 msgstr ""
22427
22428 #: src/lengthcommon.cpp:39
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Text Width %"
22431 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22432
22433 #: src/lengthcommon.cpp:40
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Column Width %"
22436 msgstr "Colones"
22437
22438 #: src/lengthcommon.cpp:40
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Page Width %"
22441 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22442
22443 #: src/lengthcommon.cpp:40
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Line Width %"
22446 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22447
22448 #: src/lengthcommon.cpp:41
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Text Height %"
22451 msgstr "Droetes"
22452
22453 #: src/lengthcommon.cpp:41
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Page Height %"
22456 msgstr "Droetes"
22457
22458 #: src/lyxfind.cpp:130
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Search error"
22461 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22462
22463 #: src/lyxfind.cpp:130
22464 msgid "Search string is empty"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: src/lyxfind.cpp:314
22468 #, fuzzy
22469 msgid "String has been replaced."
22470 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22471
22472 #: src/lyxfind.cpp:317
22473 #, fuzzy
22474 msgid " strings have been replaced."
22475 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22476
22477 #: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
22478 msgid "Wrap search ?"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: src/lyxfind.cpp:876
22482 msgid ""
22483 "End of document reached while searching forward\n"
22484 "\n"
22485 "Continue searching from beginning ?"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22489 msgid "&Yes"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22493 #, fuzzy
22494 msgid "&No"
22495 msgstr "Pititès grandès letes"
22496
22497 #: src/lyxfind.cpp:935
22498 msgid ""
22499 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
22500 "\n"
22501 "Continue searching from end ?"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: src/lyxfind.cpp:974
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Search text is empty!"
22507 msgstr ", Parfondeu: "
22508
22509 #: src/lyxfind.cpp:990
22510 msgid "Invalid regular expression!"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: src/lyxfind.cpp:995
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Match not found!"
22516 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22517
22518 #: src/lyxfind.cpp:1001
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Match found!"
22521 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22522
22523 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
22524 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22525 #, c-format
22526 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
22530 #, c-format
22531 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
22535 msgid "Only one row"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Only one column"
22541 msgstr "Disfacer li colone|#O"
22542
22543 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
22544 #, fuzzy
22545 msgid "No hline to delete"
22546 msgstr "Rén a fé"
22547
22548 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
22549 msgid "No vline to delete"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
22553 #, c-format
22554 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
22558 #, fuzzy
22559 msgid "No number"
22560 msgstr "Nombe"
22561
22562 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Number"
22565 msgstr "Nombe"
22566
22567 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
22568 #, c-format
22569 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
22573 #, c-format
22574 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
22578 #, c-format
22579 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
22583 msgid "create new math text environment ($...$)"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
22587 msgid "entered math text mode (textrm)"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1645
22591 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1647
22595 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22599 msgid "Standard[[mathref]]"
22600 msgstr ""
22601
22602 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
22603 #, fuzzy
22604 msgid "optional"
22605 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22606
22607 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
22608 #, fuzzy
22609 msgid "TeX"
22610 msgstr "LaTeX|#L"
22611
22612 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
22613 #, fuzzy
22614 msgid "math macro"
22615 msgstr "Sititchî ene etikete"
22616
22617 #: src/output.cpp:37
22618 #, fuzzy, c-format
22619 msgid ""
22620 "Could not open the specified document\n"
22621 "%1$s."
22622 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22623
22624 #: src/output_plaintext.cpp:136
22625 msgid "Abstract: "
22626 msgstr ""
22627
22628 #: src/output_plaintext.cpp:148
22629 #, fuzzy
22630 msgid "References: "
22631 msgstr "Sititchî on rahuca"
22632
22633 #: src/support/Package.cpp:435
22634 #, fuzzy
22635 msgid "LyX binary not found"
22636 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22637
22638 #: src/support/Package.cpp:436
22639 #, c-format
22640 msgid ""
22641 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: src/support/Package.cpp:555
22645 #, c-format
22646 msgid ""
22647 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22648 "\t%1$s\n"
22649 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22650 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22651 msgstr ""
22652
22653 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
22654 #, fuzzy
22655 msgid "File not found"
22656 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22657
22658 #: src/support/Package.cpp:637
22659 #, c-format
22660 msgid ""
22661 "Invalid %1$s switch.\n"
22662 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22663 msgstr ""
22664
22665 #: src/support/Package.cpp:664
22666 #, c-format
22667 msgid ""
22668 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22669 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22670 msgstr ""
22671
22672 #: src/support/Package.cpp:688
22673 #, c-format
22674 msgid ""
22675 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22676 "%2$s is not a directory."
22677 msgstr ""
22678
22679 #: src/support/Package.cpp:690
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Directory not found"
22682 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22683
22684 #: src/support/debug.cpp:38
22685 msgid "No debugging message"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: src/support/debug.cpp:39
22689 #, fuzzy
22690 msgid "General information"
22691 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22692
22693 #: src/support/debug.cpp:40
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Program initialisation"
22696 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22697
22698 #: src/support/debug.cpp:41
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Keyboard events handling"
22701 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22702
22703 #: src/support/debug.cpp:42
22704 #, fuzzy
22705 msgid "GUI handling"
22706 msgstr "Mape des tapes"
22707
22708 #: src/support/debug.cpp:43
22709 msgid "Lyxlex grammar parser"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: src/support/debug.cpp:44
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Configuration files reading"
22715 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22716
22717 #: src/support/debug.cpp:45
22718 msgid "Custom keyboard definition"
22719 msgstr ""
22720
22721 #: src/support/debug.cpp:46
22722 #, fuzzy
22723 msgid "LaTeX generation/execution"
22724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22725
22726 #: src/support/debug.cpp:47
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Math editor"
22729 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22730
22731 #: src/support/debug.cpp:48
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Font handling"
22734 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22735
22736 #: src/support/debug.cpp:49
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Textclass files reading"
22739 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22740
22741 #: src/support/debug.cpp:50
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Version control"
22744 msgstr "Shûre li modeye%t"
22745
22746 #: src/support/debug.cpp:51
22747 #, fuzzy
22748 msgid "External control interface"
22749 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22750
22751 #: src/support/debug.cpp:52
22752 msgid "Undo/Redo mechanism"
22753 msgstr ""
22754
22755 #: src/support/debug.cpp:53
22756 #, fuzzy
22757 msgid "User commands"
22758 msgstr "Romane"
22759
22760 #: src/support/debug.cpp:54
22761 msgid "The LyX Lexxer"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: src/support/debug.cpp:55
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Dependency information"
22767 msgstr "Gåliotaedje"
22768
22769 #: src/support/debug.cpp:56
22770 #, fuzzy
22771 msgid "LyX Insets"
22772 msgstr "Index"
22773
22774 #: src/support/debug.cpp:57
22775 msgid "Files used by LyX"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: src/support/debug.cpp:58
22779 msgid "Workarea events"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: src/support/debug.cpp:59
22783 msgid "Insettext/tabular messages"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: src/support/debug.cpp:60
22787 msgid "Graphics conversion and loading"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: src/support/debug.cpp:61
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Change tracking"
22793 msgstr "Lingaedje"
22794
22795 #: src/support/debug.cpp:62
22796 #, fuzzy
22797 msgid "External template/inset messages"
22798 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22799
22800 #: src/support/debug.cpp:63
22801 msgid "RowPainter profiling"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: src/support/debug.cpp:64
22805 msgid "scrolling debugging"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: src/support/debug.cpp:65
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Math macros"
22811 msgstr "Sititchî ene etikete"
22812
22813 #: src/support/debug.cpp:66
22814 msgid "RTL/Bidi"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: src/support/debug.cpp:67
22818 msgid "Locale/Internationalisation"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: src/support/debug.cpp:68
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22824 msgstr "Royes"
22825
22826 #: src/support/debug.cpp:69
22827 msgid "Developers' general debug messages"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: src/support/debug.cpp:70
22831 msgid "All debugging messages"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: src/support/debug.cpp:115
22835 #, c-format
22836 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: src/support/filetools.cpp:247
22840 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22841 msgstr "wa"
22842
22843 #: src/support/os_win32.cpp:307
22844 #, fuzzy
22845 msgid "System file not found"
22846 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22847
22848 #: src/support/os_win32.cpp:308
22849 msgid ""
22850 "Unable to load shfolder.dll\n"
22851 "Please install."
22852 msgstr ""
22853
22854 #: src/support/os_win32.cpp:313
22855 #, fuzzy
22856 msgid "System function not found"
22857 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22858
22859 #: src/support/os_win32.cpp:314
22860 msgid ""
22861 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22862 "Don't know how to proceed. Sorry."
22863 msgstr ""
22864
22865 #: src/support/userinfo.cpp:45
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Unknown user"
22868 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22869
22870 #, fuzzy
22871 #~ msgid "LangHeader"
22872 #~ msgstr "Tiestîre"
22873
22874 #, fuzzy
22875 #~ msgid "Language Header:"
22876 #~ msgstr "Tiestîre"
22877
22878 #, fuzzy
22879 #~ msgid "Language:"
22880 #~ msgstr "Lingaedje"
22881
22882 #, fuzzy
22883 #~ msgid "LastLanguage"
22884 #~ msgstr "Lingaedje"
22885
22886 #, fuzzy
22887 #~ msgid "Last Language:"
22888 #~ msgstr "Lingaedje"
22889
22890 #, fuzzy
22891 #~ msgid "LangFooter"
22892 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22893
22894 #, fuzzy
22895 #~ msgid "Language Footer:"
22896 #~ msgstr "Lingaedje"
22897
22898 #, fuzzy
22899 #~ msgid "End"
22900 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
22901
22902 #, fuzzy
22903 #~ msgid "Computer"
22904 #~ msgstr "Copyî"
22905
22906 #, fuzzy
22907 #~ msgid "Computer:"
22908 #~ msgstr "Copyî"
22909
22910 #, fuzzy
22911 #~ msgid "EmptySection"
22912 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22913
22914 #, fuzzy
22915 #~ msgid "Empty Section"
22916 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22917
22918 #, fuzzy
22919 #~ msgid "CloseSection"
22920 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22921
22922 #, fuzzy
22923 #~ msgid "Close Section"
22924 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22925
22926 #, fuzzy
22927 #~ msgid "Phantom Text"
22928 #~ msgstr "Mete el plaece"
22929
22930 #, fuzzy
22931 #~ msgid "RegExp"
22932 #~ msgstr "LaTeX "
22933
22934 #, fuzzy
22935 #~ msgid "No Table of contents"
22936 #~ msgstr "Ådvins"
22937
22938 #, fuzzy
22939 #~ msgid "Append Parameter"
22940 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22941
22942 #, fuzzy
22943 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22944 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22945
22946 #, fuzzy
22947 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
22948 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22949
22950 #, fuzzy
22951 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
22952 #~ msgstr "inset drovu"
22953
22954 #, fuzzy
22955 #~ msgid "&Default language:"
22956 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22957
22958 #, fuzzy
22959 #~ msgid "&roff command:"
22960 #~ msgstr "Romane"
22961
22962 #, fuzzy
22963 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
22964 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22965
22966 #, fuzzy
22967 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
22968 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22969
22970 #, fuzzy
22971 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
22972 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22973
22974 #, fuzzy
22975 #~ msgid "ispell"
22976 #~ msgstr "Djaene"
22977
22978 #, fuzzy
22979 #~ msgid "aspell"
22980 #~ msgstr "Djaene"
22981
22982 #, fuzzy
22983 #~ msgid "hspell"
22984 #~ msgstr "Djaene"
22985
22986 #, fuzzy
22987 #~ msgid "*.ispell"
22988 #~ msgstr "Djaene"
22989
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgid "figure"
22992 #~ msgstr "Imådje"
22993
22994 #, fuzzy
22995 #~ msgid "table"
22996 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22997
22998 #, fuzzy
22999 #~ msgid "algorithm"
23000 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
23001
23002 #, fuzzy
23003 #~ msgid "tableau"
23004 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23005
23006 #, fuzzy
23007 #~ msgid "keywords"
23008 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
23009
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgid "Table of Contents|a"
23012 #~ msgstr "Ådvins"
23013
23014 #, fuzzy
23015 #~ msgid "Slidecontents"
23016 #~ msgstr "Ådvins"
23017
23018 #, fuzzy
23019 #~ msgid "&Options:"
23020 #~ msgstr "Tchûzes"
23021
23022 #, fuzzy
23023 #~ msgid "Canadian"
23024 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23025
23026 #, fuzzy
23027 #~ msgid "Reference\t"
23028 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23029
23030 #, fuzzy
23031 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
23032 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23033
23034 #, fuzzy
23035 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
23036 #~ msgstr "pôces|#p"
23037
23038 #, fuzzy
23039 #~ msgid "LaTeX default"
23040 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23041
23042 #, fuzzy
23043 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
23044 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
23045
23046 #, fuzzy
23047 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23048 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23049
23050 #, fuzzy
23051 #~ msgid "Class not found"
23052 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23053
23054 #, fuzzy
23055 #~ msgid "Changed Layout"
23056 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
23057
23058 #, fuzzy
23059 #~ msgid "Unknown layout"
23060 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23061
23062 #, fuzzy
23063 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23064 #~ msgstr "inset drovu"
23065
23066 #, fuzzy
23067 #~ msgid "Screen display"
23068 #~ msgstr "[nén håyné]"
23069
23070 #, fuzzy
23071 #~ msgid "Monochrome"
23072 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
23073
23074 #, fuzzy
23075 #~ msgid "Grayscale"
23076 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
23077
23078 #, fuzzy
23079 #~ msgid "Preview"
23080 #~ msgstr "Fitchî"
23081
23082 #, fuzzy
23083 #~ msgid "&Display:"
23084 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23085
23086 #, fuzzy
23087 #~ msgid "Sca&le:"
23088 #~ msgstr "Pitites(2)"
23089
23090 #, fuzzy
23091 #~ msgid "Scr&een Display:"
23092 #~ msgstr "[nén håyné]"
23093
23094 #, fuzzy
23095 #~ msgid "Do not display"
23096 #~ msgstr "[nén håyné]"
23097
23098 #, fuzzy
23099 #~ msgid "Unknown Info: "
23100 #~ msgstr "nén cnoxhu"
23101
23102 #, fuzzy
23103 #~ msgid "Unknown action %1$s"
23104 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23105
23106 #, fuzzy
23107 #~ msgid "<- C&lear"
23108 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23109
23110 #, fuzzy
23111 #~ msgid "A&pply"
23112 #~ msgstr "Mete èn oûve"
23113
23114 #, fuzzy
23115 #~ msgid "Add"
23116 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
23117
23118 #, fuzzy
23119 #~ msgid "Remove"
23120 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
23121
23122 #, fuzzy
23123 #~ msgid "E&mbed"
23124 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
23125
23126 #, fuzzy
23127 #~ msgid "Edit the file externally"
23128 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
23129
23130 #, fuzzy
23131 #~ msgid "&Edit File..."
23132 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
23133
23134 #, fuzzy
23135 #~ msgid "LyX View"
23136 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23137
23138 #, fuzzy
23139 #~ msgid "&Center"
23140 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23141
23142 #, fuzzy
23143 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23144 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
23145
23146 #, fuzzy
23147 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23148 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23149
23150 #, fuzzy
23151 #~ msgid "Clear"
23152 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23153
23154 #, fuzzy
23155 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23156 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23157
23158 #, fuzzy
23159 #~ msgid " writing embedded files."
23160 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23161
23162 #, fuzzy
23163 #~ msgid " could not write embedded files!"
23164 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23165
23166 #, fuzzy
23167 #~ msgid "Failed to extract file"
23168 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23169
23170 #, fuzzy
23171 #~ msgid "Copy file failure"
23172 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23173
23174 #, fuzzy
23175 #~ msgid "Failed to embed file"
23176 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23177
23178 #, fuzzy
23179 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23180 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23181
23182 #, fuzzy
23183 #~ msgid "Failed to open file"
23184 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23185
23186 #, fuzzy
23187 #~ msgid "Sync file failure"
23188 #~ msgstr "Prinde avou"
23189
23190 #, fuzzy
23191 #~ msgid "Packing all files"
23192 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
23193
23194 #, fuzzy
23195 #~ msgid "Failed to write file"
23196 #~ msgstr "Machine a scrîre"
23197
23198 #, fuzzy
23199 #~ msgid "Save failure"
23200 #~ msgstr "Prémetu"
23201
23202 #, fuzzy
23203 #~ msgid "Extra embedded file"
23204 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23205
23206 #, fuzzy
23207 #~ msgid "Other floats: "
23208 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23209
23210 #, fuzzy
23211 #~ msgid " (auto)"
23212 #~ msgstr "Prémetu"
23213
23214 #, fuzzy
23215 #~ msgid "Error setting multicolumn"
23216 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23217
23218 #, fuzzy
23219 #~ msgid "Enspace|E"
23220 #~ msgstr "Mete el plaece"
23221
23222 #, fuzzy
23223 #~ msgid "Document could not be read"
23224 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23225
23226 #, fuzzy
23227 #~ msgid "%1$s could not be read."
23228 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
23229
23230 #, fuzzy
23231 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
23232 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23233
23234 #, fuzzy
23235 #~ msgid "Properties...|P"
23236 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23237
23238 #, fuzzy
23239 #~ msgid "New Line|e"
23240 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23241
23242 #, fuzzy
23243 #~ msgid "Line Break|B"
23244 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23245
23246 #, fuzzy
23247 #~ msgid "line break"
23248 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23249
23250 #, fuzzy
23251 #~ msgid "Save this document in bundled format"
23252 #~ msgstr "Ké papî"
23253
23254 #, fuzzy
23255 #~ msgid "Links"
23256 #~ msgstr "Royes"
23257
23258 #, fuzzy
23259 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
23260 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23261
23262 #, fuzzy
23263 #~ msgid "Swap Rows|S"
23264 #~ msgstr "Royes"
23265
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "Swap Columns|w"
23268 #~ msgstr "Colones"
23269
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
23272 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23273
23274 #, fuzzy
23275 #~ msgid "false"
23276 #~ msgstr "Aclaper"
23277
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgid "&float"
23280 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23281
23282 #, fuzzy
23283 #~ msgid "S&ubfigure"
23284 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
23285
23286 #, fuzzy
23287 #~ msgid "Ca&ption:"
23288 #~ msgstr "Tite|#k"
23289
23290 #, fuzzy
23291 #~ msgid "&Use language's default encoding"
23292 #~ msgstr "Eployî input|#i"
23293
23294 #, fuzzy
23295 #~ msgid "&Shaded"
23296 #~ msgstr "Schaper"
23297
23298 #, fuzzy
23299 #~ msgid "Paper Size"
23300 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
23301
23302 #, fuzzy
23303 #~ msgid "&Colors"
23304 #~ msgstr "Cloyu"
23305
23306 #, fuzzy
23307 #~ msgid "C&opiers"
23308 #~ msgstr "Copyî"
23309
23310 #, fuzzy
23311 #~ msgid "&File formats"
23312 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23313
23314 #, fuzzy
23315 #~ msgid "F&ormat:"
23316 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23317
23318 #, fuzzy
23319 #~ msgid "&GUI name:"
23320 #~ msgstr "No:|#N"
23321
23322 #, fuzzy
23323 #~ msgid "External Applications"
23324 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23325
23326 #, fuzzy
23327 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
23328 #~ msgstr "Rawete:"
23329
23330 #, fuzzy
23331 #~ msgid "Save/restore window position"
23332 #~ msgstr "Rawete:"
23333
23334 #, fuzzy
23335 #~ msgid "Scrolling"
23336 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
23337
23338 #, fuzzy
23339 #~ msgid "&URL:"
23340 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
23341
23342 #, fuzzy
23343 #~ msgid "Default (outer)"
23344 #~ msgstr "Prémetu"
23345
23346 #, fuzzy
23347 #~ msgid "Outer"
23348 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23349
23350 #, fuzzy
23351 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
23352 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23353
23354 #, fuzzy
23355 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
23356 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23357
23358 #, fuzzy
23359 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
23360 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23361
23362 #, fuzzy
23363 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
23364 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23365
23366 #, fuzzy
23367 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
23368 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23369
23370 #, fuzzy
23371 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
23372 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23373
23374 #, fuzzy
23375 #~ msgid "Magyar"
23376 #~ msgstr "Madjenta"
23377
23378 #, fuzzy
23379 #~ msgid "Serbo-Croatian"
23380 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23381
23382 #, fuzzy
23383 #~ msgid "Framed|F"
23384 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23385
23386 #, fuzzy
23387 #~ msgid "Shaded|S"
23388 #~ msgstr "Cogne:|#H"
23389
23390 #, fuzzy
23391 #~ msgid "Insert URL"
23392 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23393
23394 #, fuzzy
23395 #~ msgid "Can't load document class"
23396 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
23397
23398 #, fuzzy
23399 #~ msgid "Undefined character style"
23400 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23401
23402 #, fuzzy
23403 #~ msgid "&Switch to document"
23404 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
23405
23406 #, fuzzy
23407 #~ msgid ""
23408 #~ "Could not open the specified document\n"
23409 #~ "%1$s\n"
23410 #~ "due to the error: %2$s"
23411 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23412
23413 #~ msgid "Formatting document..."
23414 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
23415
23416 #, fuzzy
23417 #~ msgid "Double box"
23418 #~ msgstr "Dobe|#D"
23419
23420 #, fuzzy
23421 #~ msgid "Index Entry"
23422 #~ msgstr "Ritrait"
23423
23424 #, fuzzy
23425 #~ msgid "LyX: Delimiters"
23426 #~ msgstr "Côpeu"
23427
23428 #, fuzzy
23429 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
23430 #~ msgstr "Index"
23431
23432 #, fuzzy
23433 #~ msgid "Copiers"
23434 #~ msgstr "Copyî"
23435
23436 #, fuzzy
23437 #~ msgid "Text Wrap Settings"
23438 #~ msgstr "Minipådje|#M"
23439
23440 #, fuzzy
23441 #~ msgid "Boxed"
23442 #~ msgstr "Cråsses"
23443
23444 #, fuzzy
23445 #~ msgid "ovalbox"
23446 #~ msgstr "Dobe|#D"
23447
23448 #, fuzzy
23449 #~ msgid "Ovalbox"
23450 #~ msgstr "Dobe|#D"
23451
23452 #, fuzzy
23453 #~ msgid "Doublebox"
23454 #~ msgstr "Dobe|#D"
23455
23456 #, fuzzy
23457 #~ msgid "Unknown inset name: "
23458 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23459
23460 #, fuzzy
23461 #~ msgid "Program Listing "
23462 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23463
23464 #, fuzzy
23465 #~ msgid "Framed"
23466 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23467
23468 #~ msgid "Url: "
23469 #~ msgstr "Url: "
23470
23471 #~ msgid "HtmlUrl: "
23472 #~ msgstr "HtmlUrl: "
23473
23474 #, fuzzy
23475 #~ msgid "%1$d words in selection."
23476 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23477
23478 #, fuzzy
23479 #~ msgid "%1$d words in document."
23480 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23481
23482 #, fuzzy
23483 #~ msgid "One word in selection."
23484 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23485
23486 #, fuzzy
23487 #~ msgid "One word in document."
23488 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23489
23490 #, fuzzy
23491 #~ msgid "Count words"
23492 #~ msgstr "Rawete:"
23493
23494 #, fuzzy
23495 #~ msgid "Encoding error"
23496 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
23497
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgid "&Right"
23500 #~ msgstr "Droete|#R"
23501
23502 #, fuzzy
23503 #~ msgid "Case."
23504 #~ msgstr "Aclaper"
23505
23506 #, fuzzy
23507 #~ msgid "&Load"
23508 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
23509
23510 #, fuzzy
23511 #~ msgid "To &file:"
23512 #~ msgstr "[nou fitchî]"
23513
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "Co&pies:"
23516 #~ msgstr "Copyî"
23517
23518 #, fuzzy
23519 #~ msgid "Printer &name:"
23520 #~ msgstr "Rexhe"
23521
23522 #, fuzzy
23523 #~ msgid "Columns "
23524 #~ msgstr "Colones"
23525
23526 #, fuzzy
23527 #~ msgid "Overprint "
23528 #~ msgstr "Rexhe"
23529
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid "Font st&yle:"
23532 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23533
23534 #, fuzzy
23535 #~ msgid "&Type:"
23536 #~ msgstr "Sôrt"
23537
23538 #, fuzzy
23539 #~ msgid "Part "
23540 #~ msgstr "Parint:"
23541
23542 #, fuzzy
23543 #~ msgid "columns "
23544 #~ msgstr "Colones"
23545
23546 #, fuzzy
23547 #~ msgid "overprint "
23548 #~ msgstr "Rexhe"
23549
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "Definition. "
23552 #~ msgstr "Po:"
23553
23554 #, fuzzy
23555 #~ msgid "Example. "
23556 #~ msgstr "Egzimpes"
23557
23558 #, fuzzy
23559 #~ msgid "Fact. "
23560 #~ msgstr "Parint:"
23561
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "note: "
23564 #~ msgstr "Rawete"
23565
23566 #, fuzzy
23567 #~ msgid "default"
23568 #~ msgstr "Prémetu"
23569
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "common"
23572 #~ msgstr "Rawete:"
23573
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
23576 #~ msgstr "Ådvins"
23577
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid "Toc"
23580 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
23581
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "Table of Contents|T"
23584 #~ msgstr "Ådvins"
23585
23586 #, fuzzy
23587 #~ msgid "OK"
23588 #~ msgstr "I va"
23589
23590 #, fuzzy
23591 #~ msgid "Chinese"
23592 #~ msgstr "Copyî"
23593
23594 #, fuzzy
23595 #~ msgid "Upper"
23596 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23597
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "theorem"
23600 #~ msgstr "Matematike"
23601
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
23604 #~ msgstr "inset drovu"
23605
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Number style"
23608 #~ msgstr "Nombe"
23609
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "Error closing file"
23612 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23613
23614 #, fuzzy
23615 #~ msgid "block "
23616 #~ msgstr "Bloc|#c"
23617
23618 #, fuzzy
23619 #~ msgid "&Caption"
23620 #~ msgstr "Tite|#k"
23621
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "&Label"
23624 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23625
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "A Label for the caption"
23628 #~ msgstr "Tite|#k"
23629
23630 #, fuzzy
23631 #~ msgid "<- P&romote"
23632 #~ msgstr "Dji rgrete."
23633
23634 #, fuzzy
23635 #~ msgid "D&own"
23636 #~ msgstr "Deus|#D#w"
23637
23638 #, fuzzy
23639 #~ msgid "Upd&ate"
23640 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23641
23642 #, fuzzy
23643 #~ msgid "SubSection"
23644 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23645
23646 #~ msgid ""
23647 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
23648 #~ "font change."
23649 #~ msgstr ""
23650 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
23651
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Unknown toc list"
23654 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23655
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Glossary|G"
23658 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23659
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "Insert glossary entry"
23662 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23663
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "Glo"
23666 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23667
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid "TeX Code:"
23670 #~ msgstr "LaTeX|#T"
23671
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid "Set math font"
23674 #~ msgstr "Grandeu del police"
23675
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "Insert fraction"
23678 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
23679
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "Math Panel|l"
23682 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23683
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "Math Panel|P"
23686 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23687
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "Show math panel"
23690 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23691
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "LyX: Math Roots"
23694 #~ msgstr "Grandeu del police"
23695
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "LyX: Math Styles"
23698 #~ msgstr "Grandeu del police"
23699
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
23702 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23703
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "Insert math delimiters"
23706 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23707
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "E&xtra options"
23710 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23711
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Alig&nment:"
23714 #~ msgstr "Aroymint"
23715
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "&From:"
23718 #~ msgstr "Fontes:|#F"
23719
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "&Converters"
23722 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23723
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "PrettyRef: "
23726 #~ msgstr "Rah: "
23727
23728 #~ msgid "Opening child document "
23729 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23730
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Special Insets|S"
23733 #~ msgstr "inset drovu"
23734
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Insets|n"
23737 #~ msgstr "Sititchî"