1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 00:30+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
52 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
63 msgid "LyX: Enter text"
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
72 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
73 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
75 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
76 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
77 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
78 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
79 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
80 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
81 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
82 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
84 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
85 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
94 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
95 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:871
96 #: src/Buffer.cpp:2609 src/Buffer.cpp:2633 src/Buffer.cpp:2668
97 #: src/LyXFunc.cpp:715 src/LyXFunc.cpp:854 src/LyXFunc.cpp:1028
98 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
101 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
110 msgid "The bibliography key"
111 msgstr "Intreye bibiografike"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
115 msgid "The label as it appears in the document"
116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
119 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
131 msgid "Citation Style"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
135 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
143 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
149 msgstr "Eployî include|#U"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
152 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
157 msgid "&Default (numerical)"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
162 msgid "Natbib &style:"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
166 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
171 msgid "S&ectioned bibliography"
172 msgstr "Intreye bibiografike"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
176 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
177 msgstr "Båze di doneyes:"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
180 msgid "Scan for new databases and styles"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
187 msgstr "Rissayî|#R#r"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
191 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
195 msgstr "Foyter...|#F"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
199 msgid "Enter BibTeX database name"
200 msgstr "Båze di doneyes:"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
203 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
204 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
207 msgstr "Radjouter a|#R#t"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
211 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
212 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
213 #: src/LyXFunc.cpp:824 src/buffer_funcs.cpp:108
214 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
220 msgid "The BibTeX style"
221 msgstr "Passer è môde TeX"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
230 msgid "Choose a style file"
231 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
235 msgid "This bibliography section contains..."
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
245 msgid "all cited references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
251 msgid "all uncited references"
252 msgstr "Sititchî on rahuca"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
256 msgid "all references"
257 msgstr "Sititchî on rahuca"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
261 msgid "Add bibliography to the table of contents"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
266 msgid "Add bibliography to &TOC"
267 msgstr "Intreye bibiografike"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
271 msgid "Move the selected database downwards in the list"
272 msgstr "Sititchî on s' apinse"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Sititchî on s' apinse"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
285 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
288 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
292 msgid "BibTeX database to use"
293 msgstr "Båze di doneyes:"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
298 msgstr "Båze di doneyes:"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
302 msgid "Add a BibTeX database file"
303 msgstr "Båze di doneyes:"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
308 msgstr "Radjouter a|#R#t"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
311 msgid "Remove the selected database"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
317 msgstr "Waester foû di|#W"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
320 msgid "Check this if the box should break across pages"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
325 msgid "Allow &page breaks"
326 msgstr "Côper li pådje"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
335 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
336 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
340 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
343 msgstr "Hintche|#H#f"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
346 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
347 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
354 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
364 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
389 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
405 msgstr "Espaçmints d' astampé"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
410 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
413 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
416 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
419 msgstr "Comincî pal difén|#R"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
422 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
426 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
428 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
433 msgstr "Mete èn oûve"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
469 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
483 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
490 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
493 msgstr "Minipådje|#M"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
496 msgid "Supported box types"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
501 msgid "&Available branches:"
502 msgstr "Sititchî on rahuca"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
506 msgid "Select your branch"
507 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
510 msgid "Add a new branch to the list"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
515 msgid "A&vailable Branches:"
516 msgstr "Sititchî on rahuca"
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
525 msgid "Remove the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
532 msgstr "Comincî pal difén|#R"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
540 msgid "(&De)activate"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
544 msgid "Define or change background color"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
549 msgid "Alter Co&lor..."
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
561 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
564 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
568 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1676
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
632 msgid "&Custom Bullet:"
633 msgstr "A vosse môde"
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
636 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
648 msgid "Go to next change"
649 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
657 msgid "Accept this change"
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
666 msgid "Reject this change"
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
715 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
716 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
733 msgid "Never Toggled"
734 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
740 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
744 msgid "Other font settings"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
749 msgid "Always Toggled"
750 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
759 msgid "toggle font on all of the above"
760 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
765 msgstr "Crås/Nén crås"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
768 msgid "Apply each change automatically"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
772 msgid "Apply changes immediately"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
778 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
781 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
787 msgid "Search Citation"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
796 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
800 msgid "You can also hit Enter in the search box"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
809 msgid "Search Field:"
810 msgstr "Aroke dins LaTeX"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
813 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
816 msgstr "[nou fitchî]"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
819 msgid "Regular E&xpression"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
825 msgstr "Sititchî ene etikete"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
828 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
829 msgid "All Entry Types"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
834 msgid "Case Se&nsitive"
835 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
838 msgid "Search As You &Type"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
844 msgstr "Floatflt xxx|#F"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
847 msgid "List all authors"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
852 msgid "Full aut&hor list"
853 msgstr "Floatflt xxx|#F"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
856 msgid "Force upper case in citation"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
860 msgid "Force u&pper case"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
865 msgid "Citation st&yle:"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
870 msgid "Text &before:"
871 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
875 msgid "Natbib citation style to use"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
879 msgid "Text to place before citation"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
885 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
888 msgid "Text to place after citation"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
894 msgstr "Mete èn oûve"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
903 msgid "&Selected Citations:"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
907 msgid "The Enter key works, too"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
911 msgid "The delete key works, too"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
917 msgstr "Waester foû di|#W"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
921 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
926 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
927 msgstr "Sititchî on s' apinse"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
940 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
942 msgid "Match delimiter types"
945 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
946 msgid "&Keep matched"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
952 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
954 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
955 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
957 msgid "Insert the delimiters"
958 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
960 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
965 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
967 msgid "Reset to the default settings for the document class"
968 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
970 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
971 msgid "Use Class Defaults"
974 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
975 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
978 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
980 msgid "Save as Document Defaults"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
986 msgstr "Sititchî ene etikete"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
989 msgid "Show ERT button only"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
997 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
999 msgid "Show ERT contents"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1014 msgid "Description:"
1015 msgstr "Gåliotaedje"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1023 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1026 msgstr "No do fitchî:|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1037 msgid "Select a file"
1038 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1043 msgstr "Môde matematike"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1052 msgid "Available templates"
1053 msgstr "Sititchî on rahuca"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1058 msgid "LaTe&X and LyX options"
1059 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1063 msgid "LaTeX Options"
1064 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1074 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1077 msgid "&Show in LyX"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1084 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1089 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1094 msgid "Si&ze and Rotation"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1106 msgid "Angle to rotate image by"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1113 msgid "The origin of the rotation"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1124 msgstr "Ingleye:|#L"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1133 msgid "Height of image in output"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1138 msgid "Width of image in output"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1142 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1147 msgid "&Maintain aspect ratio"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1157 msgid "Clip to bounding box values"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1162 msgid "Clip to &bounding box"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1168 msgid "&Left bottom:"
1169 msgstr "Hintche|#H#f"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1184 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1190 msgid "&Get from File"
1191 msgstr "[nou fitchî]"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
1199 msgid "Find LyX Text"
1200 msgstr "Mete el plaece"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
1205 msgstr "Båze di doneyes:"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
1209 msgid "Whole &words"
1210 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
1213 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1219 msgid "Replace Ne&xt"
1220 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
1223 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1225 msgid "Replace &All"
1226 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
1234 msgid "Replace P&rev"
1235 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1238 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1240 msgid "Case &sensitive"
1241 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
1245 msgid "Ignore For&mat"
1246 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1259 msgid "Any non-empty"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1265 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1284 msgid "Current buffer only"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
1293 msgid "Current file and all included files"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
1303 msgid "Current paragraph only"
1304 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
1307 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1308 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1309 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1310 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1311 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1312 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1313 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1314 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1315 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1318 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
1321 msgid "All open buffers"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
1326 msgid "Open buffers"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
1331 msgid "&Expand macros"
1332 msgstr "Sititchî ene etikete"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1338 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1342 msgid "Use &default placement"
1343 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1347 msgid "Advanced Placement Options"
1348 msgstr "Stîle do caractere"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1352 msgid "&Top of page"
1353 msgstr "% del pådje|#j"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1356 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1360 msgid "Here de&finitely"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1364 msgid "&Here if possible"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1369 msgid "&Page of floats"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1374 msgid "&Bottom of page"
1375 msgstr "% del pådje|#j"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1379 msgid "&Span columns"
1380 msgstr "Celule especiåle"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1384 msgid "&Rotate sideways"
1385 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1397 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1398 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1402 msgid "Use old style instead of lining figures"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1406 msgid "Use &Old Style Figures"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1410 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1415 msgid "Use true S&mall Caps"
1416 msgstr "Pititès grandès letes"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1420 msgid "Select the default family for the document"
1421 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1426 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1430 msgid "&Default Family:"
1431 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1435 msgid "&Sans Serif:"
1436 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1439 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1448 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1458 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1463 msgid "&Typewriter:"
1464 msgstr "Machine a scrîre"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1467 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1476 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1486 msgid "Select an image file"
1487 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1492 msgstr ", Parfondeu: "
1494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1495 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1498 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1500 msgid "Set &height:"
1501 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1505 msgid "&Scale Graphics (%):"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1509 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1518 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1523 msgid "Rotate Graphics"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1527 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1532 msgid "Ro&tate after scaling"
1533 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1540 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1541 msgid "A&ngle (Degrees):"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1547 msgid "File name of image"
1548 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1555 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1567 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1571 msgid "Don't un&zip on export"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1577 msgid "Additional LaTeX options"
1578 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1582 msgid "LaTeX &options:"
1583 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1587 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1588 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1593 msgid "Sho&w in LyX"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1597 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1602 msgid "Graphics Group"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1606 msgid "A&ssigned to group:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1610 msgid "Click to define a new graphics group."
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1614 msgid "O&pen new group..."
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1618 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1624 msgstr "Môde matematike"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1629 msgstr "Môde matematike"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1632 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1636 msgid "..............."
1639 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1643 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1644 msgid "<-----------"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1648 msgid "----------->"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1652 msgid "\\-----v-----/"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1656 msgid "/-----^-----\\"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1662 msgstr "Espaçmint|#g"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1665 msgid "Supported spacing types"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1673 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1674 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1677 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1679 msgid "&Fill Pattern:"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1685 msgstr "Dji rgrete."
1687 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1688 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1690 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1691 msgstr "Sititchî ene imådje"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1695 msgid "Specify the link target"
1696 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1702 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1703 msgid "Link to the web or to every other target"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1712 msgid "Link to an email address"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1720 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1722 msgid "Link to a file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1730 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:257
1733 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/minimalistic.module:24
1734 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:346
1737 msgstr "Hårdeye URL..."
1739 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1741 msgid "Name associated with the URL"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1755 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1757 msgid "Listing Parameters"
1758 msgstr "I manke èn årgumint"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1762 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1767 msgid "&Bypass validation"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1775 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1778 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1781 msgid "Mo&re parameters"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1785 msgid "Underline spaces in generated output"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1789 msgid "&Mark spaces in output"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1794 msgid "Show LaTeX preview"
1795 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1799 msgid "&Show preview"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1804 msgid "File name to include"
1805 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1809 msgid "&Include Type:"
1810 msgstr "Prinde avou"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1814 msgstr "Prinde avou"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:328
1820 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1824 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:940
1825 #: src/insets/InsetInclude.cpp:946
1827 msgid "Program Listing"
1828 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1832 msgid "Edit the file"
1833 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1840 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1842 msgid "Information Type:"
1843 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1847 msgid "Information Name:"
1848 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1855 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1857 msgid "Document &class"
1858 msgstr "Documint rlomé ("
1860 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1861 msgid "Click to select a local document class definition file"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1866 msgid "&Local Layout..."
1867 msgstr "Adjinçmint "
1869 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1871 msgid "Class options"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1876 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1880 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1881 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1886 msgid "P&redefined:"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1892 msgstr "A vosse môde"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1896 msgid "&Graphics driver:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1900 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1905 msgid "Select de&fault master document"
1906 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1913 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1915 msgid "Enter the name of the default master document"
1916 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1921 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1925 msgid "Language &Default"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1933 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1935 msgid "&Quote Style:"
1936 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
1939 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1946 msgid "&Main Settings"
1947 msgstr "Intreye bibiografike"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1952 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1955 msgid "Check for inline listings"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1960 msgid "&Inline listing"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1964 msgid "Check for floating listings"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1970 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1975 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1978 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1983 msgid "Line numbering"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1992 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2001 msgid "Difference between two numbered lines"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2007 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
2011 msgid "Choose the font size for line numbers"
2012 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
2015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
2023 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
2026 msgid "The content's base font size"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
2031 msgid "Font Famil&y:"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
2035 msgid "The content's base font style"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
2039 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
2043 msgid "&Break long lines"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
2047 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
2052 msgid "S&pace as symbol"
2053 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
2056 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
2060 msgid "Space i&n string as symbol"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
2065 msgid "Tab&ulator size:"
2066 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
2070 msgid "Use extended character table"
2071 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
2075 msgid "&Extended character table"
2076 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
2084 msgid "Select the programming language"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
2093 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2103 msgid "Fi&rst line:"
2104 msgstr "Prumîre tiestîre"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
2107 msgid "The first line to be printed"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
2113 msgstr "Scriftôr matematike"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
2116 msgid "The last line to be printed"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
2126 msgid "More Parameters"
2127 msgstr "I manke èn årgumint"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
2130 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2131 msgid "Feedback window"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2135 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2139 msgid "Copy to Clip&board"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2144 msgid "Update the display"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2151 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2155 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2156 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2160 msgid "&Default Margins"
2161 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2168 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2173 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2178 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2183 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2186 msgstr "Tiestîre:|#t"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2190 msgid "Head &height:"
2191 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2196 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2200 msgid "&Column Sep:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2204 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2208 msgid "Number of rows"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2217 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2218 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2222 msgid "Number of columns"
2223 msgstr "% di colones|#o"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2231 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2232 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2237 msgid "Vertical alignment"
2238 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2243 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2247 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2248 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2252 msgid "&Horizontal:"
2253 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2256 msgid "&Use AMS math package automatically"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2261 msgid "Use AMS &math package"
2262 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2265 msgid "Use esint package &automatically"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2270 msgid "Use &esint package"
2271 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2276 msgstr "Sititchî on rahuca"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2280 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2283 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2288 msgstr "Waester foû di|#W"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2293 msgstr "Waester foû di|#W"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2299 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2301 msgid "&Description:"
2302 msgstr "Gåliotaedje"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2309 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2314 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2315 msgid "LyX internal only"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2323 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2324 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2332 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2334 msgid "Print as grey text"
2335 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2341 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2343 msgid "&List in Table of Contents"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
2355 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2359 msgid "Paper Format"
2360 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2363 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2367 msgid "Style used for the page header and footer"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2372 msgid "Headings &style:"
2373 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2378 msgstr "Payizaedje|#P"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2383 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2387 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2390 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2394 msgid "&Orientation:"
2395 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2398 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2403 msgid "&Two-sided document"
2404 msgstr "Novea documint"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2407 msgid "I&mmediate Apply"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2411 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2416 msgid "Paragraph's &Default"
2417 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2432 msgstr "Hintche|#H#f"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2441 msgid "&Indent Paragraph"
2442 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2447 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2451 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2456 msgid "Lo&ngest label"
2457 msgstr "Grand tåvlea"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2461 msgid "Line &spacing"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
2465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
2475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2483 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2485 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2488 msgstr "A vosse môde"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2491 msgid "&Use hyperref support"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2501 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2506 msgid "Automatically fi&ll header"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2510 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2514 msgid "Load in &fullscreen mode"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2519 msgid "Header Information"
2520 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2535 msgstr "Gåliotaedje"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2540 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2548 msgid "Allows link text to break across lines."
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2552 msgid "B&reak links over lines"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2556 msgid "No &frames around links"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2561 msgid "C&olor links"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2565 msgid "Bibliographical backreferences"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2570 msgid "B&ackreferences:"
2571 msgstr "Sititchî on rahuca"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2580 msgid "G&enerate Bookmarks"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2585 msgid "&Numbered bookmarks"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2590 msgid "Number of levels"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2595 msgid "&Open bookmarks"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2600 msgid "Additional o&ptions"
2601 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2604 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2608 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2618 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2623 msgid "&Horiz. Phantom"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2628 msgid "Vertical space of the phantom content"
2629 msgstr "Minipådje|#M"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2633 msgid "&Vert. Phantom"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2648 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2654 msgid "Automatic in&line completion"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2658 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2663 msgid "Automatic p&opup"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2669 msgstr "Mete el plaece"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2673 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2679 msgid "Automatic &inline completion"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2683 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2688 msgid "Automatic &popup"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2693 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2698 msgid "Cursor i&ndicator"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2702 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2708 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2709 "if it is available."
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2714 msgid "s inline completion dela&y"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2719 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2720 "if it is available."
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2724 msgid "s popup d&elay"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2729 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2730 "It will be shown right away."
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2734 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2738 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2742 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2752 msgid "E&xtra flag:"
2753 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2757 msgid "&From format:"
2758 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2763 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
2776 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2780 msgid "Converter Defi&nitions"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2785 msgid "Converter File Cache"
2786 msgstr "Sititchî ene imådje"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2791 msgstr "Grand tåvlea"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2794 msgid "&Maximum Age (in days):"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2799 msgid "&Date format:"
2800 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2803 msgid "Date format for strftime output"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2808 msgid "Display &Graphics"
2809 msgstr "Sititchî ene etikete"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2812 msgid "Instant &Preview:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2836 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2837 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2841 msgid "Sort &environments alphabetically"
2842 msgstr "Sititchî on rahuca"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2845 msgid "&Group environments by their category"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2849 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2853 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2857 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2865 msgid "&Limit text width"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2869 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2874 msgid "Hide tabba&r"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2879 msgid "Hide scr&ollbar"
2880 msgstr "Crås/Nén crås"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2884 msgid "&Hide toolbars"
2885 msgstr "Crås/Nén crås"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2894 msgid "S&hort Name:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2899 msgid "Vector graphi&cs format"
2900 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2904 msgid "&Document format"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2910 msgstr "Loukî è DVI"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2920 msgstr "Dji rgrete."
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2925 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2943 msgid "Your E-mail address"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2949 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2953 msgid "Use &keyboard map"
2954 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2959 msgstr "Prumîre tiestîre"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2966 msgstr "Foyter...|#F"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2971 msgstr "Gåliotaedje"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2976 msgstr "Foyter...|#F"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2981 msgstr "passer hute"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2984 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2989 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2990 "speed it up, low values slow it down."
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2995 msgid "&User interface language:"
2996 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3000 msgid "Select the default language of your documents"
3001 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3005 msgid "Language pac&kage:"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3009 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3014 msgid "Command s&tart:"
3015 msgstr "Comande:|#C"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3018 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3023 msgid "Command e&nd:"
3024 msgstr "Comande:|#C"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3027 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3031 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3037 msgstr "Eployî include|#U"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3041 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3042 "the language package)"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3048 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3052 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3062 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3071 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3076 msgid "Mark &foreign languages"
3077 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3080 msgid "Right-to-left language support"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
3085 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3089 msgid "Enable &RTL support"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3094 msgid "Cursor movement:"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3108 msgid "&Nomenclature command:"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
3113 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3114 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
3118 msgid "&Index command:"
3119 msgstr "Enonder ene comande"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
3123 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3124 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
3127 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
3132 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3133 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3137 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3138 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3139 "rather than the Cygwin teTeX."
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
3143 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3147 msgid "Set class options to default on class change"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
3151 msgid "&Reset class options when document class changes"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3167 msgid "US executive"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3192 msgid "BibTeX command and options"
3193 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3197 msgid "Chec&kTeX command:"
3198 msgstr "Enonder ene comande"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3202 msgid "&BibTeX command:"
3203 msgstr "Enonder ene comande"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3206 msgid "CheckTeX start options and flags"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3211 msgid "Te&X encoding:"
3212 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3216 msgid "Default paper si&ze:"
3217 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3220 msgid "&PATH prefix:"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3232 msgstr "Foyter...|#F"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3236 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3241 msgid "&Temporary directory:"
3242 msgstr "Ridant ûzeu :"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3245 msgid "Ly&XServer pipe:"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3250 msgid "&Backup directory:"
3251 msgstr "Ridant ûzeu :"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3255 msgid "&Example files:"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3260 msgid "&Document templates:"
3261 msgstr "Documint rlomé ("
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3265 msgid "&Working directory:"
3266 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
3270 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3271 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3272 "paragraphs are separated by a blank line."
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3276 msgid "Output &line length:"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3281 msgid "Printer Command Options"
3282 msgstr "Sititchî ene etikete"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3285 msgid "Extension to be used when printing to file."
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3289 msgid "File ex&tension:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3294 msgid "Option used to print to a file."
3295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3299 msgid "Print to &file:"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3303 msgid "Option used to print to non-default printer."
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3308 msgid "Set p&rinter:"
3309 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3312 msgid "Option used with spool command to set printer."
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3317 msgid "Spool pr&inter:"
3318 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3322 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3328 msgid "Spool &command:"
3329 msgstr "Discrîre li cmande"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3333 msgid "Option used to reverse page order."
3334 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3338 msgid "Re&verse pages:"
3339 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3344 msgstr "Payizaedje|#P"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3348 msgid "Number of Co&pies:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3352 msgid "Option used to set number of copies."
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3356 msgid "Option used to print a range of pages."
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3366 msgid "Pa&ge range:"
3367 msgstr "Côper li pådje"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3370 msgid "Option used to collate multiple copies."
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3380 msgid "&Even pages:"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3385 msgid "Paper t&ype:"
3386 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3390 msgid "Paper si&ze:"
3391 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3394 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3399 msgid "E&xtra options:"
3400 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3403 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3408 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3409 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3415 msgid "Adapt output to printer"
3416 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3420 msgid "Name of the default printer"
3421 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3425 msgid "Default &printer:"
3426 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3430 msgid "Printer co&mmand:"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3435 msgid "Sa&ns Serif:"
3436 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3440 msgid "T&ypewriter:"
3441 msgstr "Machine a scrîre"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3445 msgid "Screen &DPI:"
3446 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3456 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3510 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3515 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3526 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3529 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3534 msgid "Al&ternative language:"
3535 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3538 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3543 msgid "Personal &dictionary:"
3544 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3548 msgid "Escape cha&racters:"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3552 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3557 msgid "Use input encod&ing"
3558 msgstr "Eployî input|#i"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3561 msgid "Accept words such as "diskdrive""
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3565 msgid "Accept compound &words"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3571 msgstr "Modeye di LyX"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3574 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3578 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3583 msgid "Restore cursor positions"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3587 msgid "Load opened files from last session"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3592 msgid "Clear All Session Information"
3593 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3601 msgid "&Maximum last files:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3611 msgid "B&ackup documents, every"
3612 msgstr "Schaper li documint?"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3616 msgid "Open documents in &tabs"
3617 msgstr "Dji drove li documint efant"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3621 msgid "Automatic help"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3626 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3627 "the main work area of an edited document"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3631 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3637 msgstr "Foyter...|#F"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3641 msgid "&User interface file:"
3642 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:715
3645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3657 msgid "Page number to print from"
3658 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3661 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3666 msgid "Page number to print to"
3667 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3671 msgid "Print all pages"
3672 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3682 msgstr "Mete èn oûve"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3686 msgid "Print &odd-numbered pages"
3687 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3691 msgid "Print &even-numbered pages"
3692 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3696 msgid "Print in reverse order"
3697 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3701 msgid "Re&verse order"
3702 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3710 msgid "Number of copies"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3715 msgid "Collate copies"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3730 msgid "Print Destination"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3734 msgid "Send output to the printer"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3743 msgid "Send output to the given printer"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3748 msgid "Send output to a file"
3749 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3754 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3757 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3763 msgstr "Sititchî on rahuca"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3767 msgid "(<reference>)"
3768 msgstr "Sititchî on rahuca"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3773 msgstr "Minipådje|#M"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3776 msgid "on page <page>"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3780 msgid "<reference> on page <page>"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3785 msgid "Formatted reference"
3786 msgstr "Sititchî on rahuca"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3790 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3791 msgstr "Sititchî on rahuca"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3796 msgstr "Dji rgrete."
3798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3800 msgid "Update the label list"
3801 msgstr "Sititchî on rahuca"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3805 msgid "Jump to the label"
3806 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3810 msgid "&Go to Label"
3811 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3818 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3820 msgid "Replace &with:"
3821 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3824 msgid "Match whole words onl&y"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3828 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3829 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3832 msgstr "Mete el plaece"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3835 msgid "Search &backwards"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3839 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3844 msgid "&Export formats:"
3845 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3854 msgid "Edit shortcut"
3855 msgstr "Dji rgrete."
3857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3858 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3862 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3868 msgstr "Waester foû di|#W"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3871 msgid "Clear current shortcut"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3880 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3883 msgstr "Dji rgrete."
3885 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3890 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3892 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3893 "the 'Clear' button"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3898 msgid "Suggestions:"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3903 msgid "Replace word with current choice"
3904 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3908 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3909 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3913 msgid "Ignore this word"
3914 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3919 msgstr "Passer hute"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3923 msgid "Ignore this word throughout this session"
3924 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3929 msgstr "Passer hute"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3933 msgid "Replacement:"
3934 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3938 msgid "Current word"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3943 msgid "Unknown word:"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3948 msgid "Replace with selected word"
3949 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3953 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3962 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3963 msgid "Select this to display all available characters at once"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3968 msgid "&Display all"
3969 msgstr "Sititchî ene etikete"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3973 msgid "&Table Settings"
3974 msgstr "Minipådje|#M"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3978 msgid "Column Width"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3982 msgid "Fixed width of the column"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3987 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3993 msgid "&Vertical alignment in row:"
3994 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3998 msgid "&Horizontal alignment:"
3999 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4003 msgid "Horizontal alignment in column"
4004 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4007 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4013 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
4017 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4021 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4025 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4034 msgid "&Multicolumn"
4035 msgstr "Multicolones|#M"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4039 msgid "LaTe&X argument:"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4043 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4057 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4063 msgstr "Dji rgrete."
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4066 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4070 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4079 msgid "Use default (grid-like) border style"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4090 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4093 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4098 msgid "Additional Space"
4099 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4102 msgid "T&op of row:"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4107 msgid "Botto&m of row:"
4108 msgstr "% del pådje|#j"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4111 msgid "Bet&ween rows:"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4117 msgstr "Grand tåvlea"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4120 msgid "Set a page break on the current row"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4125 msgid "Page &break on current row"
4126 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4131 msgstr "Gåliotaedje"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4140 msgid "Border above"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4145 msgid "Border below"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4159 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
4167 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4186 msgid "First header:"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4190 msgid "This row is the header of the first page"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4194 msgid "Don't output the first header"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4201 msgstr ", Parfondeu: "
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4206 msgstr "Pîd del pådje"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4209 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4214 msgid "Last footer:"
4215 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4218 msgid "This row is the footer of the last page"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4223 msgid "Don't output the last footer"
4224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4232 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4236 msgid "&Use long table"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4241 msgid "Current cell:"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4246 msgid "Current row position"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4250 msgid "Current column position"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4254 msgid "Close this dialog"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4258 msgid "Rebuild the file lists"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4263 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4269 msgstr "Loukî è DVI"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4273 msgid "Selected classes or styles"
4274 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4278 msgid "LaTeX classes"
4279 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4283 msgid "LaTeX styles"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4288 msgid "BibTeX styles"
4289 msgstr "Båze di doneyes:"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4292 msgid "Toggles view of the file list"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4299 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4302 msgstr "Espaçmint|#g"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4306 msgid "Separate paragraphs with"
4307 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4311 msgid "Listing settings"
4312 msgstr "Minipådje|#M"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4316 msgid "Format text into two columns"
4317 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4319 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4321 msgid "Two-&column document"
4322 msgstr "Schaper li documint?"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4326 msgid "&Vertical space"
4327 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4331 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4332 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4336 msgid "&Indentation"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4341 msgid "&Line spacing:"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4346 msgid "Language of the thesaurus"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4350 msgid "Word to look up"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4357 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4358 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4361 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4362 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4364 msgid "The selected entry"
4365 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4370 msgstr "Gåliotaedje"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4373 msgid "Replace the entry with the selection"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4384 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4388 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4389 "tables, and others)"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4393 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4399 msgstr "Dji rgrete."
4401 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4402 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4411 msgid "Update navigation tree"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4415 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4421 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4425 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4430 msgid "Move selected item down by one"
4431 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4435 msgid "Move selected item up by one"
4436 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4440 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4441 msgstr "Sititchî ene imådje"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4446 msgstr "Eterroye:|#u"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4458 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
4462 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4467 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4468 msgid "Complete source"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4472 msgid "Automatic update"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4477 msgid "Unit of width value"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4482 msgid "number of needed lines"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4487 msgid "use number of lines"
4488 msgstr "% di colones|#o"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4495 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4497 msgid "Outer (default)"
4498 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4505 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4506 msgid "use overhang"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4513 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4515 msgid "Overhang value"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4519 msgid "Unit of overhang value"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4523 msgid "Check this to allow flexible placement"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4527 msgid "Allow &floating"
4530 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4532 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4533 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
4535 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4536 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4537 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4538 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4541 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4542 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4543 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4544 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4545 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4547 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4548 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4549 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4551 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4555 msgstr "Ståndard|#S"
4557 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4558 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4560 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4561 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
4564 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4567 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4568 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4569 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4570 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4571 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4572 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4573 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4574 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4575 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4576 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4577 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4578 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
4582 msgstr "Gåliotaedje"
4584 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4585 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4587 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4588 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
4589 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4591 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4592 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4593 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4594 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4595 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4596 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4597 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4598 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4599 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4600 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4603 msgstr "Gåliotaedje"
4605 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4606 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4608 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4609 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4611 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4612 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4613 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4614 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4615 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4616 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4617 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4618 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4620 msgid "Subsubsection"
4621 msgstr "Gåliotaedje"
4623 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
4626 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4627 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4628 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4632 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
4635 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4636 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4637 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4641 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
4643 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4644 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4646 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4647 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4651 msgstr "Gåliotaedje"
4653 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4654 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
4656 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4658 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4659 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4660 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4665 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4666 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4668 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4670 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4671 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4672 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4673 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4674 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4676 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4677 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4678 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4679 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4680 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4682 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4683 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4685 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4686 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4691 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4692 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
4693 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4694 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4695 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4699 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4700 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4702 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
4703 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4704 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4705 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4706 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4708 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4709 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4711 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4712 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4713 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4716 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4720 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4721 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4722 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4723 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4725 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4726 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4727 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4729 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4734 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4735 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4740 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4741 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4746 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4747 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4750 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4752 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4753 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4755 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4757 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4758 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:353
4759 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4760 #: lib/external_templates:305
4765 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4766 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4767 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4769 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4770 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4771 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4772 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4773 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4775 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4777 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4778 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4779 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4780 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4781 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4782 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4783 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4784 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4785 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4787 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4788 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4789 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4793 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4794 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4795 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4796 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
4797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
4798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
4799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
4800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
4801 msgid "Acknowledgement"
4804 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4805 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4806 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
4807 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4808 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4809 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4811 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4812 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4813 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/mwbk.layout:22
4814 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4815 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4816 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4817 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4818 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4819 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4820 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4821 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4823 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
4826 msgid "Bibliography"
4827 msgstr "Intreye bibiografike"
4829 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4830 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4831 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4834 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4835 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4836 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4837 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4839 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4840 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4841 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4842 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4843 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4844 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4845 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4846 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4847 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4848 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4852 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4854 msgid "Offprint Requests to:"
4857 #: lib/layouts/aa.layout:184
4858 msgid "Correspondence to:"
4861 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4862 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4864 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4865 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4866 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4870 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4871 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4872 msgid "Acknowledgements."
4875 #: lib/layouts/aa.layout:289
4877 msgid "institutemark"
4878 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4880 #: lib/layouts/aa.layout:293
4882 msgid "institute mark"
4883 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4885 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4886 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4887 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4889 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4890 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4891 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4892 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4894 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4897 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4899 #: lib/layouts/aa.layout:357
4902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4904 #: lib/layouts/aa.layout:379
4906 msgid "CharStyle:Institute"
4907 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4909 #: lib/layouts/aa.layout:389
4910 msgid "CharStyle:E-Mail"
4913 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4915 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4916 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4917 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4923 #: lib/layouts/aa.layout:404
4928 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4934 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4939 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4940 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4941 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4942 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4947 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4951 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4952 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4953 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4954 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4955 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4956 msgid "Acknowledgements"
4959 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4962 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4963 #: src/rowpainter.cpp:452
4966 msgstr "inset drovu"
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4971 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4972 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4973 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4974 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
4975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4976 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4979 msgstr "Sititchî on rahuca"
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4990 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4992 msgid "TableComments"
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5000 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5005 msgid "NoteToEditor"
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5020 msgstr "Båze di doneyes:"
5022 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5024 msgid "Altaffilation"
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5029 msgid "Alternative affiliation:"
5030 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5033 msgid "altaffilmark"
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5038 msgid "altaffiliation mark"
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5043 msgid "Subject headings:"
5044 msgstr "Mape des tapes"
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5047 msgid "[Acknowledgements]"
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
5051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1382
5052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
5053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
5056 msgstr "Clintcheyes(2)"
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5060 msgid "Place Figure here:"
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5065 msgid "Place Table here:"
5068 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5071 msgstr "inset drovu"
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5075 msgid "Note to Editor:"
5078 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5080 msgid "References. ---"
5081 msgstr "Sititchî on rahuca"
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5091 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5093 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5096 msgstr "Sititchî ene pînote"
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5100 msgid "tablenotemark"
5101 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5104 msgid "tablenote mark"
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5116 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5121 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5125 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5128 msgstr "Båze di doneyes:"
5130 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5135 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5137 msgid "List of Schemes"
5138 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5140 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5144 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5149 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5151 msgid "List of Charts"
5152 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5154 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5159 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5164 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5166 msgid "List of Graphs"
5167 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5169 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5172 msgstr "Intreye bibiografike"
5174 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5179 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5184 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5189 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5193 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5198 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5200 msgid "Teaser image:"
5203 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5207 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5212 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5214 msgid "CR categories"
5217 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5218 msgid "Computing Review Categories"
5221 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5222 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5223 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5225 #: lib/layouts/spie.layout:88
5226 msgid "Acknowledgments"
5229 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
5234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5235 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5236 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5239 msgstr "Mete el plaece"
5241 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5242 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5244 msgid "\\arabic{section}"
5245 msgstr "Gåliotaedje"
5247 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5249 msgid "Chapter Exercises"
5250 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5252 #: lib/layouts/apa.layout:50
5256 #: lib/layouts/apa.layout:59
5258 msgid "Right header:"
5261 #: lib/layouts/apa.layout:82
5265 #: lib/layouts/apa.layout:91
5269 #: lib/layouts/apa.layout:99
5271 msgid "Short title:"
5274 #: lib/layouts/apa.layout:128
5278 #: lib/layouts/apa.layout:135
5279 msgid "ThreeAuthors"
5282 #: lib/layouts/apa.layout:142
5286 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5289 msgid "Affiliation:"
5292 #: lib/layouts/apa.layout:170
5293 msgid "TwoAffiliations"
5296 #: lib/layouts/apa.layout:177
5297 msgid "ThreeAffiliations"
5300 #: lib/layouts/apa.layout:184
5301 msgid "FourAffiliations"
5304 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5309 #: lib/layouts/apa.layout:205
5314 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5316 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5317 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
5319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
5320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
5321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
5326 #: lib/layouts/apa.layout:233
5327 msgid "Acknowledgements:"
5330 #: lib/layouts/apa.layout:247
5334 #: lib/layouts/apa.layout:257
5336 msgid "CenteredCaption"
5337 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5339 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5340 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5344 #: lib/layouts/apa.layout:277
5349 #: lib/layouts/apa.layout:283
5353 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5354 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5355 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5356 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5357 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5358 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5360 msgid "Subparagraph"
5361 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5363 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
5364 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5365 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5366 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5370 #: lib/layouts/apa.layout:390
5375 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2925
5376 msgid "(\\alph{enumii})"
5379 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5384 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5389 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5394 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5399 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
5401 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5402 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5403 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5404 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5409 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5410 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5411 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5416 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
5417 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
5422 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:154
5428 msgid "Section \\arabic{section}"
5429 msgstr "Gåliotaedje"
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
5432 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5434 msgid "\\Alph{section}"
5435 msgstr "Gåliotaedje"
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
5438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5440 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5441 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5444 msgstr "Gåliotaedje"
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
5447 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5448 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5449 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5450 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5457 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5458 msgstr "Gåliotaedje"
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5462 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5463 msgstr "Gåliotaedje"
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
5466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5467 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5468 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5471 msgstr "Gåliotaedje"
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5478 msgstr "Scrîrece|#P"
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:242
5483 msgstr "Scrîrece|#P"
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:268
5486 msgid "BeginPlainFrame"
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:285
5490 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:308
5496 msgstr "Môde matematike"
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:325
5499 msgid "Again frame with label"
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:349
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:363
5508 msgid "________________________________"
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:378
5513 msgid "FrameSubtitle"
5514 msgstr "Scrîrece|#P"
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:401
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:414
5529 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:455
5533 msgid "ColumnsCenterAligned"
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:467
5537 msgid "Columns (center aligned)"
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:486
5541 msgid "ColumnsTopAligned"
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:498
5545 msgid "Columns (top aligned)"
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:518
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
5555 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:534
5561 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:571
5573 #: lib/layouts/beamer.layout:582
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:597
5581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5583 #: lib/layouts/beamer.layout:608
5585 msgid "Uncovered on slides"
5586 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5588 #: lib/layouts/beamer.layout:623
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:634
5595 msgid "Only on slides"
5596 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:650
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
5604 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5610 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:676
5615 msgid "ExampleBlock"
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:687
5619 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:706
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:717
5628 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
5633 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
5638 #: lib/layouts/beamer.layout:762
5639 msgid "Title (Plain Frame)"
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5643 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5646 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:838
5650 msgid "InstituteMark"
5651 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:842
5655 msgid "Institute mark"
5656 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
5659 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5660 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
5666 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5667 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5672 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
5673 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5676 msgstr "-> Moens <-"
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5680 msgid "TitleGraphic"
5683 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
5684 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5687 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5688 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5689 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5690 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5693 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
5702 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
5703 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5707 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
5708 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5711 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5712 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
5713 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5715 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5717 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
5723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5728 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5733 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5735 msgid "Definitions."
5738 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
5742 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
5743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5744 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5745 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5746 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
5752 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5757 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
5762 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
5767 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5768 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
5769 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5771 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
5782 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5785 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5786 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5787 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
5788 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
5792 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
5793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5794 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5795 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5799 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
5800 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5802 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5803 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5804 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5805 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
5806 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
5807 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5808 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5809 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5810 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5811 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5812 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5813 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
5814 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5815 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
5819 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
5820 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5825 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5830 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
5834 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
5835 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5839 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
5849 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5850 msgid "CharStyle:Alert"
5853 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
5858 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
5859 msgid "CharStyle:Structure"
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5866 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
5867 msgid "Custom:ArticleMode"
5870 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
5873 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5875 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
5877 msgid "Custom:PresentationMode"
5878 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5880 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
5882 msgid "Presentation"
5883 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5885 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
5886 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5891 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
5892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5894 msgid "List of Tables"
5895 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5897 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
5898 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5903 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
5904 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5906 msgid "List of Figures"
5909 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5913 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5918 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5922 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5923 msgid "ACT \\arabic{act}"
5926 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5930 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5931 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5934 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5938 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5942 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5945 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5947 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5949 msgid "Parenthetical"
5952 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5956 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5960 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5964 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5966 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5967 msgid "Right Address"
5970 #: lib/layouts/chess.layout:35
5973 msgstr "Totes sôrts"
5975 #: lib/layouts/chess.layout:42
5978 msgstr "Totes sôrts"
5980 #: lib/layouts/chess.layout:60
5985 #: lib/layouts/chess.layout:64
5990 #: lib/layouts/chess.layout:70
5992 msgid "SubVariation"
5995 #: lib/layouts/chess.layout:73
5997 msgid "Subvariation:"
6000 #: lib/layouts/chess.layout:79
6002 msgid "SubVariation2"
6005 #: lib/layouts/chess.layout:82
6007 msgid "Subvariation(2):"
6010 #: lib/layouts/chess.layout:88
6012 msgid "SubVariation3"
6015 #: lib/layouts/chess.layout:91
6017 msgid "Subvariation(3):"
6020 #: lib/layouts/chess.layout:97
6022 msgid "SubVariation4"
6025 #: lib/layouts/chess.layout:100
6027 msgid "Subvariation(4):"
6030 #: lib/layouts/chess.layout:106
6032 msgid "SubVariation5"
6035 #: lib/layouts/chess.layout:109
6037 msgid "Subvariation(5):"
6040 #: lib/layouts/chess.layout:116
6044 #: lib/layouts/chess.layout:121
6048 #: lib/layouts/chess.layout:126
6052 #: lib/layouts/chess.layout:130
6054 msgid "[chessboard]"
6055 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6057 #: lib/layouts/chess.layout:139
6059 msgid "BoardCentered"
6062 #: lib/layouts/chess.layout:144
6063 msgid "[centered board]"
6066 #: lib/layouts/chess.layout:154
6071 #: lib/layouts/chess.layout:159
6076 #: lib/layouts/chess.layout:174
6081 #: lib/layouts/chess.layout:179
6086 #: lib/layouts/chess.layout:185
6090 #: lib/layouts/chess.layout:190
6094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6099 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6100 msgid "Send To Address"
6103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6108 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6111 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6119 msgid "Return address"
6122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6129 msgid "Postal comment"
6132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6134 msgid "Postvermerk:"
6137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6153 msgid "Ihre Zeichen:"
6156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6164 msgid "Unsere Zeichen:"
6167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6173 msgid "Sachbearbeiter:"
6176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6184 msgid "Unterschrift:"
6187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6193 msgid "Fusszeile(n):"
6196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6214 msgstr "Gåliotaedje"
6216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6282 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6294 msgid "SenderAddress"
6297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6303 msgid "RetourAdresse"
6306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6328 msgid "IhrSchreiben"
6331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6337 msgid "Unterschrift"
6340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6343 msgstr "Calpin di telefone"
6345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6348 msgstr "Gåliotaedje"
6350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6354 msgstr "Mete el plaece"
6356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6379 msgstr "Sititchî on rahuca"
6381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6428 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6432 #: lib/layouts/egs.layout:268
6437 #: lib/layouts/egs.layout:301
6442 #: lib/layouts/egs.layout:310
6446 #: lib/layouts/egs.layout:323
6451 #: lib/layouts/egs.layout:345
6456 #: lib/layouts/egs.layout:354
6461 #: lib/layouts/egs.layout:368
6466 #: lib/layouts/egs.layout:378
6470 #: lib/layouts/egs.layout:391
6471 msgid "1st_author_surname:"
6474 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6475 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6479 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6480 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6485 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6486 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6490 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6491 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6496 #: lib/layouts/egs.layout:444
6501 #: lib/layouts/egs.layout:457
6502 msgid "reprint_reqs_to:"
6505 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6507 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6508 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6509 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6513 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6515 msgid "Acknowledgement."
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6519 msgid "Author Address"
6522 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6524 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6529 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6531 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6533 msgid "Author Email"
6536 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6541 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6546 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6550 msgstr "Hårdeye URL..."
6552 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6557 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6558 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6561 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6565 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6566 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6569 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6570 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6571 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6572 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6573 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6574 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6578 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6579 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6582 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6583 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6588 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6589 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6590 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6591 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6593 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6594 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6595 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6599 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6600 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6603 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6613 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6614 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6617 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6618 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6626 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6628 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6629 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6632 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6633 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6636 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6639 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6640 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6641 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6642 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6643 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6644 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6648 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6649 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6652 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6653 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6656 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6658 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6659 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6660 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6661 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6662 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6663 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6668 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6669 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6672 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6675 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6676 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6677 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6678 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6679 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6680 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6685 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6686 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6689 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6690 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6693 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6696 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6697 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6698 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6699 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6700 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6701 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6705 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6706 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6709 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
6713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
6717 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6718 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6721 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6722 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
6723 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
6724 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6725 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6730 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6731 msgid "Case \\arabic{case}"
6734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6736 msgid "Titlenotemark"
6737 msgstr "Sititchî ene pînote"
6739 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6741 msgid "Titlenote mark"
6742 msgstr "Sititchî ene pînote"
6744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6746 msgid "Title footnote"
6747 msgstr "Sititchî ene pînote"
6749 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6751 msgid "Title footnote:"
6752 msgstr "Sititchî ene pînote"
6754 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6759 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6764 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6766 msgid "Author footnote"
6767 msgstr "Sititchî ene pînote"
6769 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6771 msgid "Author footnote:"
6774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6776 msgid "CorAuthormark"
6779 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6781 msgid "CorAuthor mark"
6784 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6786 msgid "Corresponding author"
6787 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6789 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6790 msgid "Corresponding author text:"
6793 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6795 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6797 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6800 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6802 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6805 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6807 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6808 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6811 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6813 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6818 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6823 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6825 msgid "BulletedItem"
6828 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6830 msgid "Bulleted Item:"
6833 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6837 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6841 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6842 msgid "PersonalInfo"
6845 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6846 msgid "Personal Info"
6849 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6850 msgid "MotherTongue"
6853 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6854 msgid "Mother Tongue:"
6857 #: lib/layouts/foils.layout:42
6862 #: lib/layouts/foils.layout:61
6863 msgid "ShortFoilhead"
6866 #: lib/layouts/foils.layout:67
6867 msgid "Rotatefoilhead"
6870 #: lib/layouts/foils.layout:73
6871 msgid "ShortRotatefoilhead"
6874 #: lib/layouts/foils.layout:82
6878 #: lib/layouts/foils.layout:97
6882 #: lib/layouts/foils.layout:101
6886 #: lib/layouts/foils.layout:116
6890 #: lib/layouts/foils.layout:160
6894 #: lib/layouts/foils.layout:168
6898 #: lib/layouts/foils.layout:177
6901 msgstr "Gåliotaedje"
6903 #: lib/layouts/foils.layout:181
6905 msgid "Restriction:"
6906 msgstr "Gåliotaedje"
6908 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6909 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6914 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6916 msgid "Left Header:"
6919 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6920 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6922 msgid "Right Header"
6925 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6927 msgid "Right Header:"
6930 #: lib/layouts/foils.layout:201
6932 msgid "Right Footer"
6935 #: lib/layouts/foils.layout:205
6937 msgid "Right Footer:"
6940 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6941 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6946 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6947 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6951 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6952 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6953 msgid "Corollary #."
6956 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6957 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6959 msgid "Proposition #."
6962 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6963 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6965 msgid "Definition #."
6968 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6969 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6973 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6974 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6978 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
6982 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6983 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
6987 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
6989 msgid "Proposition*"
6992 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
6994 msgid "Proposition."
6997 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7011 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7039 msgstr "Payizaedje|#P"
7041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7042 msgid "RetourAdresse:"
7045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7047 msgid "MeinZeichen:"
7050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7056 msgid "IhrSchreiben:"
7059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7082 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7087 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7091 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7095 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7126 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7140 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7179 msgid "ReturnAddress"
7182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7183 msgid "ReturnAddress:"
7186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7204 msgstr "Calpin di telefone"
7206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7220 msgid "BankAccount:"
7223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7225 msgid "PostalComment"
7228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7230 msgid "PostalComment:"
7233 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7234 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7244 msgstr "Sititchî on rahuca"
7246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7259 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7342 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7346 msgid "AddressRowA:"
7347 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7352 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7356 msgid "AddressRowB:"
7357 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7362 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7366 msgid "AddressRowC:"
7367 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7372 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7376 msgid "AddressRowD:"
7377 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7382 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7386 msgid "AddressRowE:"
7387 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7392 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7396 msgid "AddressRowF:"
7397 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7401 msgid "TelephoneRowA"
7402 msgstr "Gåliotaedje"
7404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7406 msgid "TelephoneRowA:"
7407 msgstr "Gåliotaedje"
7409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7411 msgid "TelephoneRowB"
7412 msgstr "Gåliotaedje"
7414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7416 msgid "TelephoneRowB:"
7417 msgstr "Gåliotaedje"
7419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7421 msgid "TelephoneRowC"
7422 msgstr "Gåliotaedje"
7424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7426 msgid "TelephoneRowC:"
7427 msgstr "Gåliotaedje"
7429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7431 msgid "TelephoneRowD"
7432 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7436 msgid "TelephoneRowD:"
7437 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7441 msgid "TelephoneRowE"
7442 msgstr "Gåliotaedje"
7444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7446 msgid "TelephoneRowE:"
7447 msgstr "Gåliotaedje"
7449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7451 msgid "TelephoneRowF"
7452 msgstr "Gåliotaedje"
7454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7456 msgid "TelephoneRowF:"
7457 msgstr "Gåliotaedje"
7459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7460 msgid "InternetRowA"
7463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7464 msgid "InternetRowA:"
7467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7468 msgid "InternetRowB"
7471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7472 msgid "InternetRowB:"
7475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7476 msgid "InternetRowC"
7479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7480 msgid "InternetRowC:"
7483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7484 msgid "InternetRowD"
7487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7488 msgid "InternetRowD:"
7491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7492 msgid "InternetRowE"
7495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7496 msgid "InternetRowE:"
7499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7500 msgid "InternetRowF"
7503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7504 msgid "InternetRowF:"
7507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7555 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7559 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7564 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7569 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7573 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7576 msgstr "passer hute"
7578 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7582 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7586 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7590 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7594 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7599 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7601 msgid "(continuing)"
7604 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7607 msgstr "Translater|#T"
7609 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7613 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7617 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7618 msgid "INTERCUT WITH:"
7621 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7625 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7632 msgid "TheoremTemplate"
7635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7645 msgid "Corollary #:"
7648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7650 msgid "Proposition #:"
7653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7654 msgid "Conjecture #:"
7657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7659 msgid "Criterion #:"
7662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7682 msgid "Definition #:"
7685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7702 msgid "Condition #:"
7705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7711 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
7712 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
7713 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7715 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7716 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
7740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
7741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
7742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
7743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
7748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7759 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7761 msgid "Subsubsection*"
7762 msgstr "Gåliotaedje"
7764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7770 msgid "Index Terms---"
7773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7776 msgstr "inset drovu"
7778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7781 msgstr "Intreye bibiografike"
7783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7785 msgid "BiographyNoPhoto"
7786 msgstr "Intreye bibiografike"
7788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7791 msgstr "Sititchî ene pînote"
7793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7796 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7799 msgid "Classification Codes"
7802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7804 msgid "Definition \\thedefinition."
7807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7814 msgid "Step \\thestep."
7815 msgstr "Gåliotaedje"
7817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7819 msgid "Example \\theexample."
7820 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7823 msgid "Remark \\theremark."
7826 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7827 msgid "Notation \\thenotation."
7830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7831 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7833 msgid "Theorem \\thetheorem."
7834 msgstr "Gåliotaedje"
7836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7838 msgid "Corollary \\thecorollary."
7839 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7842 msgid "Lemma \\thelemma."
7845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7847 msgid "Proposition \\theproposition."
7850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7856 msgid "Prop \\theprop."
7859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7860 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
7862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
7863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
7864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
7865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
7870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7872 msgid "Question \\thequestion."
7873 msgstr "Gåliotaedje"
7875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7876 msgid "Claim \\theclaim."
7879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7880 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7885 msgid "Appendices Section"
7886 msgstr "inset drovu"
7888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7890 msgid "--- Appendices ---"
7891 msgstr "inset drovu"
7893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7895 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7896 msgstr "Gåliotaedje"
7898 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7903 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7908 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7913 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7918 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7923 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7927 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7931 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7932 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7935 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7939 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7940 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7943 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7947 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7948 msgid "submit to paper:"
7951 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7953 msgid "Bibliography (plain)"
7954 msgstr "Intreye bibiografike"
7956 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7958 msgid "Bibliography heading"
7959 msgstr "Intreye bibiografike"
7961 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7965 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7969 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7974 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7975 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7978 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7980 msgid "AddressForOffprints"
7983 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7985 msgid "Address for Offprints:"
7988 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7990 msgid "RunningTitle"
7991 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7993 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7994 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7996 msgid "Running title:"
7997 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7999 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8000 msgid "RunningAuthor"
8003 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8005 msgid "Running author:"
8006 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8008 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8013 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8014 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8015 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
8020 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8022 msgid "Running LaTeX Title"
8023 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8030 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8033 msgstr "[nou fitchî]"
8035 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8036 msgid "Author Running"
8039 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8041 msgid "Author Running:"
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8054 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
8055 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8060 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8061 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8065 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8066 msgid "Conjecture #."
8069 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8074 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8078 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8083 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8088 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8092 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8097 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8102 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8107 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8112 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8117 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
8118 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8123 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8127 #: lib/layouts/memoir.layout:81
8128 msgid "Chapterprecis"
8131 #: lib/layouts/memoir.layout:101
8134 msgstr "Intreye bibiografike"
8136 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8139 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8141 #: lib/layouts/memoir.layout:129
8144 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8146 #: lib/layouts/memoir.layout:153
8150 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8153 msgstr "Sititchî ene etikete"
8155 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8158 msgstr "Sititchî ene etikete"
8160 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8165 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8168 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8170 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8175 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8177 msgid "Double Item:"
8180 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8183 msgstr "Mete el plaece"
8185 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8188 msgstr "Mete el plaece"
8190 #: lib/layouts/paper.layout:141
8194 #: lib/layouts/paper.layout:152
8197 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8199 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
8200 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
8205 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
8209 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
8214 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
8218 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
8223 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
8228 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
8230 msgid "Empty slide:"
8231 msgstr ", Parfondeu: "
8233 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8234 msgid "ItemizeType1"
8237 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8238 msgid "EnumerateType1"
8241 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8243 msgid "List of Algorithms"
8244 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8246 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8247 msgid "\\thechapter"
8250 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8255 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8260 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8265 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8267 msgid "Ingredients:"
8270 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8275 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8277 msgid "AltAffiliation"
8280 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8285 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8286 msgid "Electronic Address:"
8289 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8290 msgid "acknowledgments"
8293 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8295 msgid "PACS number:"
8298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8299 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8302 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8319 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8327 msgstr "Gåliotaedje"
8329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8332 msgstr "Mete el plaece"
8334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8335 msgid "Backaddress:"
8338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8341 msgstr "Celule especiåle"
8343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8345 msgid "Specialmail:"
8346 msgstr "Celule especiåle"
8348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8349 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8362 msgstr "Gåliotaedje"
8364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8379 msgid "Your letter of:"
8382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8393 msgstr "A vosse môde"
8395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8397 msgid "Customer no.:"
8398 msgstr "A vosse môde"
8400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8403 msgstr "Passer hute"
8405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8407 msgid "Invoice no.:"
8408 msgstr "Passer hute"
8410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8415 msgid "Next Address:"
8418 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8419 msgid "Post Scriptum:"
8422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8424 msgid "Sender Name:"
8427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8428 msgid "Sender Address:"
8431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8432 msgid "Sender Phone:"
8435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
8439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8450 msgid "Sender E-Mail:"
8453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8456 msgstr "Sititchî ene etikete"
8458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8473 msgid "End of letter"
8474 msgstr "Sititchî on pont"
8476 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8478 msgid "LandscapeSlide"
8479 msgstr "Payizaedje|#P"
8481 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8483 msgid "Landscape Slide:"
8484 msgstr "Payizaedje|#P"
8486 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8488 msgid "PortraitSlide"
8489 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8491 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8493 msgid "Portrait Slide:"
8494 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8496 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8501 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8506 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8507 msgid "SlideHeading"
8510 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8511 msgid "SlideSubHeading"
8514 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8516 msgid "ListOfSlides"
8517 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8519 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8521 msgid "[List Of Slides]"
8522 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8524 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8526 msgid "SlideContents"
8529 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8531 msgid "[Slide Contents]"
8534 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8535 msgid "ProgressContents"
8538 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8540 msgid "[Progress Contents]"
8543 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8544 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8548 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
8551 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8553 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8557 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8558 msgid "Subjectclass"
8561 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8562 msgid "AMS subject classifications:"
8565 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8568 msgstr "Sititchî on rahuca"
8570 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8573 msgstr "Sititchî on rahuca"
8575 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8577 msgid "CopyrightYear"
8580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8582 msgid "Copyright year:"
8585 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8587 msgid "Copyrightdata"
8590 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8592 msgid "Copyright data:"
8595 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8600 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8605 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8610 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8614 #: lib/layouts/slides.layout:105
8619 #: lib/layouts/slides.layout:127
8623 #: lib/layouts/slides.layout:142
8624 msgid "New Overlay:"
8627 #: lib/layouts/slides.layout:182
8632 #: lib/layouts/slides.layout:207
8633 msgid "InvisibleText"
8636 #: lib/layouts/slides.layout:214
8637 msgid "<Invisible Text Follows>"
8640 #: lib/layouts/slides.layout:231
8644 #: lib/layouts/slides.layout:238
8645 msgid "<Visible Text Follows>"
8648 #: lib/layouts/spie.layout:53
8652 #: lib/layouts/spie.layout:65
8657 #: lib/layouts/spie.layout:78
8661 #: lib/layouts/spie.layout:93
8662 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8665 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8670 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8671 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8674 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8676 msgid "Element:Firstname"
8677 msgstr "Prumîre tiestîre"
8679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8682 msgstr "Prumîre tiestîre"
8684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8686 msgid "Element:Fname"
8687 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8692 msgstr "Scrîrece|#P"
8694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8695 msgid "Element:Surname"
8698 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8699 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8705 msgid "Element:Filename"
8706 msgstr "No do fitchî:|#F"
8708 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8709 msgid "Element:Literal"
8712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8713 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8717 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8719 msgid "Element:Emph"
8720 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8722 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8727 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8729 msgid "Element:Abbrev"
8732 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8737 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8739 msgid "Element:Citation-number"
8742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8744 msgid "Citation-number"
8747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8749 msgid "Element:Volume"
8752 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8760 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8765 msgstr "Sititchî ene etikete"
8767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8769 msgid "Element:Month"
8770 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8779 msgid "Element:Year"
8780 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8789 msgid "Element:Issue-number"
8792 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8794 msgid "Issue-number"
8797 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8798 msgid "Element:Issue-day"
8801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8806 msgid "Element:Issue-months"
8809 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8810 msgid "Issue-months"
8813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8815 msgid "Subsubparagraph"
8816 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8825 msgid "-- Header --"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8830 msgid "Special-section"
8831 msgstr "Gåliotaedje"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8835 msgid "Special-section:"
8836 msgstr "Gåliotaedje"
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8845 msgid "AGU-journal:"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8850 msgid "Citation-number:"
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8881 msgid "Index-terms..."
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8897 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8902 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8905 msgid "Supplementary"
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8909 msgid "Supplementary..."
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8919 msgid "Sup-mat-note:"
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8963 msgid "Published-online:"
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8976 msgid "Posting-order"
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8981 msgid "Posting-order:"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9026 msgstr "Båze di doneyes:"
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9031 msgstr "Båze di doneyes:"
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9035 msgid "Element:ISSN"
9036 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9044 msgid "Element:CODEN"
9045 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9053 msgid "Element:SS-Code"
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9063 msgid "Element:SS-Title"
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9073 msgid "Element:CCC-Code"
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9083 msgid "Element:Code"
9084 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9088 msgid "Element:Dscr"
9089 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9097 msgid "Element:Keyword"
9098 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9101 msgid "Element:Orgdiv"
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9110 msgid "Element:Orgname"
9111 msgstr "Scrîrece|#P"
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9116 msgstr "Scrîrece|#P"
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9119 msgid "Element:Street"
9122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9124 msgid "Element:City"
9125 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9134 msgid "Element:State"
9135 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9139 msgid "Element:Postcode"
9142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9149 msgid "Element:Country"
9150 msgstr "Sititchî ene etikete"
9152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9155 msgstr "Sititchî ene etikete"
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9158 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9161 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9163 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9177 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9182 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9186 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9187 msgid "Author Address:"
9190 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9195 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9197 msgid "Slug Comment:"
9200 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9203 msgstr "Mete el plaece"
9205 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9209 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9211 msgid "Table Caption"
9214 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9216 msgid "TableCaption"
9219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9221 msgid "Current Address"
9224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9226 msgid "Current address:"
9229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9231 msgid "E-mail address:"
9234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9236 msgid "Key words and phrases:"
9237 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9247 msgstr "Gåliotaedje"
9249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9252 msgstr "Translater|#T"
9254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9257 msgstr "Translater|#T"
9259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9260 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9263 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9265 msgid "Element:Directory"
9266 msgstr "Ridant ûzeu :"
9268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9271 msgstr "Ridant ûzeu :"
9273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9275 msgid "Element:Email"
9276 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9280 msgid "Element:KeyCombo"
9281 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9283 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9286 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9288 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9290 msgid "Element:KeyCap"
9293 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9298 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9299 msgid "Element:GuiMenu"
9302 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9306 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9307 msgid "Element:GuiMenuItem"
9310 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9314 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9315 msgid "Element:GuiButton"
9318 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9322 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9323 msgid "Element:MenuChoice"
9326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9330 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9334 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9335 msgid "Subparagraph*"
9338 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9343 msgid "RevisionHistory"
9346 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9348 msgid "Revision History"
9351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9358 msgid "RevisionRemark"
9361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9364 msgstr "Prumîre tiestîre"
9366 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9370 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9371 msgid "\\arabic{chapter}"
9374 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9375 msgid "\\Alph{chapter}"
9378 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9380 msgid "\\arabic{footnote}"
9381 msgstr "Gåliotaedje"
9383 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9384 msgid "\\Roman{section}."
9387 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9389 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9390 msgstr "Gåliotaedje"
9392 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9394 msgid "\\Alph{subsection}."
9395 msgstr "Gåliotaedje"
9397 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9399 msgid "\\arabic{subsection}."
9400 msgstr "Gåliotaedje"
9402 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9404 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9405 msgstr "Gåliotaedje"
9407 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9409 msgid "\\alph{subsubsection}."
9410 msgstr "Gåliotaedje"
9412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9414 msgid "\\alph{paragraph}."
9415 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9417 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9420 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9430 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9441 msgstr "Totes sôrts"
9443 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9450 msgstr "Gåliotaedje"
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9457 msgid "Uppertitleback"
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9461 msgid "Lowertitleback"
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9467 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9471 msgid "Captionabove"
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9476 msgid "Captionbelow"
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9483 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9488 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9489 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
9493 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9495 msgid "\\Roman{part}"
9498 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9503 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9508 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9511 msgstr "Pîd del pådje"
9513 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9516 msgstr "Pîd del pådje"
9518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9520 msgid "Note:Comment"
9523 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9528 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9533 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
9538 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9540 msgid "Note:Greyedout"
9541 msgstr "inset drovu"
9543 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9546 msgstr "inset drovu"
9548 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9549 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9553 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:172
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:450
9555 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
9560 #: lib/layouts/stdinsets.inc:169 lib/layouts/stdinsets.inc:170
9565 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:20
9566 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9569 msgstr "Intreye bibiografike"
9571 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/layouts/minimalistic.module:8
9572 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
9576 #: lib/layouts/stdinsets.inc:200
9581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224 src/insets/InsetBox.cpp:143
9585 #: lib/layouts/stdinsets.inc:232
9590 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241
9593 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9595 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9600 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277
9604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:286 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9614 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
9619 #: lib/layouts/stdinsets.inc:302
9621 msgid "Info:shortcut"
9622 msgstr "Dji rgrete."
9624 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314
9626 msgid "Info:shortcuts"
9627 msgstr "Dji rgrete."
9629 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9631 msgid "--Separator--"
9634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9636 msgid "--- Separate Environment ---"
9639 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9640 msgid "Part \\thepart"
9643 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9645 msgid "Chapter \\thechapter"
9646 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9648 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9650 msgid "Appendix \\thechapter"
9651 msgstr "Gåliotaedje"
9653 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9658 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9659 msgid "Headnote (optional):"
9662 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9664 msgid "Corr Author:"
9667 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9672 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9677 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9678 msgid "Corollary \\thetheorem."
9681 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9682 msgid "Lemma \\thetheorem."
9685 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9687 msgid "Proposition \\thetheorem."
9690 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9691 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9694 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9695 msgid "Fact \\thetheorem."
9698 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9700 msgid "Definition \\thetheorem."
9703 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9705 msgid "Example \\thetheorem."
9708 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9710 msgid "Problem \\thetheorem."
9713 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9714 msgid "Exercise \\thetheorem."
9717 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9718 msgid "Remark \\thetheorem."
9721 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9722 msgid "Claim \\thetheorem."
9725 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9730 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9735 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9739 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9744 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9748 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9756 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9761 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9765 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9770 #: lib/layouts/braille.module:2
9773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9775 #: lib/layouts/braille.module:6
9777 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9781 #: lib/layouts/braille.module:22
9783 msgid "Braille (default)"
9784 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9786 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9791 #: lib/layouts/braille.module:45
9792 msgid "Braille (textsize)"
9795 #: lib/layouts/braille.module:68
9796 msgid "Braille (dots on)"
9799 #: lib/layouts/braille.module:83
9800 msgid "Braille_dots_on"
9803 #: lib/layouts/braille.module:92
9804 msgid "Braille (dots off)"
9807 #: lib/layouts/braille.module:107
9808 msgid "Braille_dots_off"
9811 #: lib/layouts/braille.module:116
9812 msgid "Braille (mirror on)"
9815 #: lib/layouts/braille.module:131
9816 msgid "Braille_mirror_on"
9819 #: lib/layouts/braille.module:140
9820 msgid "Braille (mirror off)"
9823 #: lib/layouts/braille.module:155
9824 msgid "Braille_mirror_off"
9827 #: lib/layouts/braille.module:163
9830 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9832 #: lib/layouts/braille.module:167
9835 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9837 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9842 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9844 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9845 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9848 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9850 msgid "Custom:Endnote"
9853 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9858 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9863 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9865 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9866 "where you want the endnotes to appear."
9869 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9874 #: lib/layouts/hanging.module:6
9876 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9877 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9881 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9886 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9888 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9889 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9893 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9894 msgid "Numbered Example (multiline)"
9897 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9902 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9903 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9906 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9911 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9916 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9921 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9923 msgid "Custom:Glosse"
9924 msgstr "A vosse môde"
9926 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9931 #: lib/layouts/linguistics.module:96
9933 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9934 msgstr "A vosse môde"
9936 #: lib/layouts/linguistics.module:98
9940 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9941 msgid "CharStyle:Expression"
9944 #: lib/layouts/linguistics.module:124
9949 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9951 msgid "CharStyle:Concepts"
9952 msgstr "inset drovu"
9954 #: lib/layouts/linguistics.module:139
9959 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9960 msgid "CharStyle:Meaning"
9963 #: lib/layouts/linguistics.module:154
9968 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9973 #: lib/layouts/linguistics.module:173
9975 msgid "List of Tableaux"
9976 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9978 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9980 msgid "Logical Markup"
9983 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9985 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9989 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9990 msgid "CharStyle:Noun"
9993 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9998 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
9999 msgid "CharStyle:Emph"
10002 #: lib/layouts/logicalmkup.module:25
10007 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
10008 msgid "CharStyle:Strong"
10011 #: lib/layouts/logicalmkup.module:37
10016 #: lib/layouts/logicalmkup.module:50
10017 msgid "CharStyle:Code"
10020 #: lib/layouts/logicalmkup.module:52
10025 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10027 msgid "Minimalistic"
10028 msgstr "Totes sôrts"
10030 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10031 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10035 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10040 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10041 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10042 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10043 "in both starred and non-starred forms."
10046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10048 msgid "Criterion \\thetheorem."
10051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
10056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
10061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
10063 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10064 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10069 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
10072 msgid "Axiom \\thetheorem."
10075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
10079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
10083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
10085 msgid "Condition \\thetheorem."
10088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
10099 msgid "Note \\thetheorem."
10102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
10107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
10112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
10114 msgid "Notation \\thetheorem."
10115 msgstr "Toûrnaedje"
10117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10120 msgstr "Toûrnaedje"
10122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10125 msgstr "Toûrnaedje"
10127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
10128 msgid "Summary \\thetheorem."
10131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
10135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
10140 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
10144 msgid "Acknowledgement*"
10147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
10148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
10149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
10150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
10151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
10156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
10158 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
10162 msgid "Conclusion*"
10165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
10167 msgid "Conclusion."
10170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
10171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
10172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
10173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
10174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
10178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
10180 msgid "Assumption \\thetheorem."
10181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
10184 msgid "Assumption*"
10187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
10189 msgid "Assumption."
10192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
10194 msgid "Question \\thetheorem."
10197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
10202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
10207 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10209 msgid "Theorems (AMS)"
10210 msgstr "Matematike"
10212 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10214 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10215 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10216 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10217 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10220 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10222 msgid "Theorems (By Chapter)"
10223 msgstr "Matematike"
10225 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10227 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10228 "that provide a chapter environment."
10231 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10233 msgid "Theorems (By Section)"
10234 msgstr "Matematike"
10236 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10237 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10240 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10241 msgid "Theorems (Starred)"
10244 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10246 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10247 "using the extended AMS machinery."
10250 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10252 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10253 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10254 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10257 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10258 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10260 msgstr "Passer hute"
10277 msgid "English (USA)"
10280 #: lib/languages:10
10281 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10284 #: lib/languages:11
10285 msgid "Arabic (Arabi)"
10288 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10293 #: lib/languages:13
10294 msgid "German (Austria, old spelling)"
10297 #: lib/languages:14
10298 msgid "German (Austria)"
10301 #: lib/languages:15
10305 #: lib/languages:16
10310 #: lib/languages:17
10315 #: lib/languages:18
10319 #: lib/languages:19
10320 msgid "Portuguese (Brazil)"
10323 #: lib/languages:20
10326 msgstr "Gåliotaedje"
10328 #: lib/languages:21
10329 msgid "English (UK)"
10332 #: lib/languages:22
10336 #: lib/languages:23
10337 msgid "English (Canada)"
10340 #: lib/languages:24
10342 msgid "French (Canada)"
10343 msgstr "Toûrnaedje"
10345 #: lib/languages:25
10349 #: lib/languages:26
10350 msgid "Chinese (simplified)"
10353 #: lib/languages:27
10354 msgid "Chinese (traditional)"
10357 #: lib/languages:28
10360 msgstr "Toûrnaedje"
10362 #: lib/languages:29
10366 #: lib/languages:30
10370 #: lib/languages:31
10374 #: lib/languages:32
10378 #: lib/languages:34
10382 #: lib/languages:35
10386 #: lib/languages:37
10391 #: lib/languages:38
10395 #: lib/languages:40
10399 #: lib/languages:41
10403 #: lib/languages:42
10404 msgid "German (old spelling)"
10407 #: lib/languages:43
10411 #: lib/languages:44
10412 msgid "German (Switzerland)"
10415 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10420 #: lib/languages:46
10421 msgid "Greek (polytonic)"
10424 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10428 #: lib/languages:51
10432 #: lib/languages:53
10434 msgid "Interlingua"
10435 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10437 #: lib/languages:54
10441 #: lib/languages:55
10444 msgstr "Clintcheyes(1)"
10446 #: lib/languages:56
10450 #: lib/languages:57
10451 msgid "Japanese (CJK)"
10454 #: lib/languages:58
10458 #: lib/languages:60
10462 #: lib/languages:62
10465 msgstr "Toûrnaedje"
10467 #: lib/languages:63
10470 msgstr "Toûrnaedje"
10472 #: lib/languages:64
10477 #: lib/languages:65
10479 msgid "Lower Sorbian"
10482 #: lib/languages:66
10486 #: lib/languages:67
10490 #: lib/languages:68
10494 #: lib/languages:69
10498 #: lib/languages:70
10502 #: lib/languages:71
10506 #: lib/languages:72
10511 #: lib/languages:73
10515 #: lib/languages:74
10519 #: lib/languages:75
10523 #: lib/languages:76
10528 #: lib/languages:77
10530 msgid "Serbian (Latin)"
10533 #: lib/languages:78
10537 #: lib/languages:79
10541 #: lib/languages:80
10545 #: lib/languages:81
10546 msgid "Spanish (Mexico)"
10549 #: lib/languages:82
10553 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10557 #: lib/languages:84
10561 #: lib/languages:85
10564 msgstr "Translater|#T"
10566 #: lib/languages:86
10568 msgid "Upper Sorbian"
10571 #: lib/languages:87
10574 msgstr "No do fitchî:|#F"
10576 #: lib/languages:88
10580 #: lib/encodings:14
10581 msgid "Unicode (utf8)"
10584 #: lib/encodings:19
10585 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10588 #: lib/encodings:23
10589 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10592 #: lib/encodings:26
10593 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10596 #: lib/encodings:29
10597 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10600 #: lib/encodings:32
10601 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10604 #: lib/encodings:35
10605 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10608 #: lib/encodings:38
10609 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10612 #: lib/encodings:42
10613 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10616 #: lib/encodings:45
10617 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10620 #: lib/encodings:48
10621 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10624 #: lib/encodings:51
10625 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10628 #: lib/encodings:55
10629 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10632 #: lib/encodings:58
10633 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10636 #: lib/encodings:61
10637 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10640 #: lib/encodings:64
10641 msgid "DOS (CP 437)"
10644 #: lib/encodings:68
10645 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10648 #: lib/encodings:71
10649 msgid "Western European (CP 850)"
10652 #: lib/encodings:74
10653 msgid "Central European (CP 852)"
10656 #: lib/encodings:77
10657 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10660 #: lib/encodings:80
10661 msgid "Western European (CP 858)"
10664 #: lib/encodings:83
10665 msgid "Hebrew (CP 862)"
10668 #: lib/encodings:86
10670 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10673 #: lib/encodings:89
10674 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10677 #: lib/encodings:92
10678 msgid "Central European (CP 1250)"
10681 #: lib/encodings:95
10682 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10685 #: lib/encodings:98
10686 msgid "Western European (CP 1252)"
10689 #: lib/encodings:101
10690 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10693 #: lib/encodings:105
10694 msgid "Arabic (CP 1256)"
10697 #: lib/encodings:108
10698 msgid "Baltic (CP 1257)"
10701 #: lib/encodings:111
10702 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10705 #: lib/encodings:114
10706 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10709 #: lib/encodings:117
10710 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10713 #: lib/encodings:120
10714 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10717 #: lib/encodings:145
10718 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10721 #: lib/encodings:149
10722 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10725 #: lib/encodings:153
10726 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10729 #: lib/encodings:157
10730 msgid "Korean (EUC-KR)"
10733 #: lib/encodings:161
10734 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10737 #: lib/encodings:165
10738 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10741 #: lib/encodings:169
10742 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10745 #: lib/encodings:176
10746 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10749 #: lib/encodings:178
10750 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10753 #: lib/encodings:180
10754 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10757 #: lib/encodings:187
10758 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10761 #: lib/encodings:192
10762 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10765 #: lib/encodings:196
10769 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10774 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10779 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10784 #: lib/ui/classic.ui:35
10787 msgstr "Adjinçmint"
10789 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10792 msgstr "Loukî è DVI"
10794 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10797 msgstr "Negatif|#N"
10799 #: lib/ui/classic.ui:38
10801 msgid "Documents|D"
10804 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10809 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10814 #: lib/ui/classic.ui:48
10816 msgid "New from Template...|T"
10817 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10819 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10822 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10824 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10829 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10834 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10836 msgid "Save As...|A"
10837 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10839 #: lib/ui/classic.ui:54
10844 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10846 msgid "Version Control|V"
10847 msgstr "Shûre li modeye%t"
10849 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10854 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10857 msgstr "Ebaguer%m%l"
10859 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10862 msgstr "Scrîrece|#P"
10864 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10867 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10869 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10872 msgstr "Moussî foû"
10874 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10876 msgid "Register...|R"
10879 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10881 msgid "Check In Changes...|I"
10882 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10884 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10886 msgid "Check Out for Edit|O"
10887 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10889 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10891 msgid "Revert to Repository Version|R"
10892 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10894 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10896 msgid "Undo Last Check In|U"
10899 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10901 msgid "Show History...|H"
10902 msgstr "Mostrer l' istwere"
10904 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10906 msgid "Custom...|C"
10907 msgstr "A vosse môde"
10909 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10914 #: lib/ui/classic.ui:91
10919 #: lib/ui/classic.ui:93
10924 #: lib/ui/classic.ui:94
10929 #: lib/ui/classic.ui:95
10934 #: lib/ui/classic.ui:96
10935 msgid "Paste External Selection|x"
10938 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10940 msgid "Find & Replace...|F"
10941 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10943 #: lib/ui/classic.ui:100
10946 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10948 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
10953 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:514
10955 msgid "Spellchecker...|S"
10956 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10958 #: lib/ui/classic.ui:105
10960 msgid "Thesaurus..."
10961 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10963 #: lib/ui/classic.ui:106
10965 msgid "Statistics...|i"
10968 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:517
10970 msgid "Check TeX|h"
10973 #: lib/ui/classic.ui:108
10975 msgid "Change Tracking|g"
10978 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:524
10980 msgid "Preferences...|P"
10981 msgstr "Sititchî on rahuca"
10983 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:523
10985 msgid "Reconfigure|R"
10988 #: lib/ui/classic.ui:115
10990 msgid "Selection as Lines|L"
10993 #: lib/ui/classic.ui:116
10995 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10996 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10998 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:164
11000 msgid "Multicolumn|M"
11001 msgstr "Multicolones|#M"
11003 #: lib/ui/classic.ui:122
11006 msgstr "Roye å dzeu"
11008 #: lib/ui/classic.ui:123
11010 msgid "Line Bottom|B"
11011 msgstr "Roye å dzo"
11013 #: lib/ui/classic.ui:124
11015 msgid "Line Left|L"
11016 msgstr "Hintche|#H#L"
11018 #: lib/ui/classic.ui:125
11020 msgid "Line Right|R"
11023 #: lib/ui/classic.ui:127
11025 msgid "Alignment|i"
11028 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:185
11031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11033 #: lib/ui/classic.ui:130
11035 msgid "Delete Row|w"
11036 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11038 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11043 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11048 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:190
11050 msgid "Add Column|u"
11051 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11053 #: lib/ui/classic.ui:135
11055 msgid "Delete Column|D"
11056 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11058 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11060 msgid "Copy Column"
11061 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11063 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11065 msgid "Swap Columns"
11068 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:177
11071 msgstr "Hintche|#H#f"
11073 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:178
11076 msgstr "Å mitan|#n"
11078 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:179
11083 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:181
11086 msgstr "Dizeu|#u#T"
11088 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:182
11093 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:183
11098 #: lib/ui/classic.ui:159
11100 msgid "Toggle Numbering|N"
11101 msgstr "Sorlignî/Nén"
11103 #: lib/ui/classic.ui:160
11105 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11106 msgstr "Sorlignî/Nén"
11108 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:199
11109 msgid "Change Limits Type|L"
11112 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:202
11113 msgid "Change Formula Type|F"
11116 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:206
11117 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11120 #: lib/ui/classic.ui:168
11122 msgid "Alignment|A"
11125 #: lib/ui/classic.ui:170
11128 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11130 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:186
11132 msgid "Delete Row|D"
11133 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11135 #: lib/ui/classic.ui:175
11137 msgid "Add Column|C"
11138 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11140 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:191
11142 msgid "Delete Column|e"
11143 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11145 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:236
11150 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:237
11153 msgstr "[nén håyné]"
11155 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:238
11160 #: lib/ui/classic.ui:188
11164 #: lib/ui/classic.ui:189
11168 #: lib/ui/classic.ui:190
11170 msgid "Mathematica"
11173 #: lib/ui/classic.ui:192
11174 msgid "Maple, simplify"
11177 #: lib/ui/classic.ui:193
11178 msgid "Maple, factor"
11181 #: lib/ui/classic.ui:194
11182 msgid "Maple, evalm"
11185 #: lib/ui/classic.ui:195
11186 msgid "Maple, evalf"
11189 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:393
11192 msgid "Inline Formula|I"
11193 msgstr "Sititchî ene imådje"
11195 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:279
11197 msgid "Displayed Formula|D"
11198 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11200 #: lib/ui/classic.ui:201
11202 msgid "Eqnarray Environment|q"
11203 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11205 #: lib/ui/classic.ui:202
11207 msgid "Align Environment|A"
11210 #: lib/ui/classic.ui:203
11212 msgid "AlignAt Environment"
11215 #: lib/ui/classic.ui:204
11217 msgid "Flalign Environment|F"
11220 #: lib/ui/classic.ui:207
11222 msgid "Gather Environment"
11225 #: lib/ui/classic.ui:208
11227 msgid "Multline Environment"
11230 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:326
11235 #: lib/ui/classic.ui:216
11237 msgid "Special Character|S"
11238 msgstr "Speciå:|#S"
11240 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:337
11242 msgid "Citation...|C"
11245 #: lib/ui/classic.ui:218
11247 msgid "Cross-reference...|r"
11248 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11250 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:339
11253 msgstr "Etikete:|#E#L"
11255 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:348
11258 msgstr "Sititchî ene pînote"
11260 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:349
11262 msgid "Marginal Note|M"
11263 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11265 #: lib/ui/classic.ui:222
11267 msgid "Short Title"
11270 #: lib/ui/classic.ui:223
11272 msgid "Index Entry|I"
11275 #: lib/ui/classic.ui:224
11276 msgid "Nomenclature Entry"
11279 #: lib/ui/classic.ui:225
11282 msgstr "Hårdeye URL..."
11284 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:331
11289 #: lib/ui/classic.ui:227
11290 msgid "Lists & TOC|O"
11293 #: lib/ui/classic.ui:229
11298 #: lib/ui/classic.ui:230
11301 msgstr "Minipådje|#M"
11303 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:345
11305 msgid "Graphics...|G"
11308 #: lib/ui/classic.ui:232
11310 msgid "Tabular Material...|b"
11311 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11313 #: lib/ui/classic.ui:233
11316 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11318 #: lib/ui/classic.ui:235
11320 msgid "Include File...|d"
11321 msgstr "Prinde avou"
11323 #: lib/ui/classic.ui:236
11325 msgid "Insert File|e"
11326 msgstr "Sititchî ene imådje"
11328 #: lib/ui/classic.ui:237
11329 msgid "External Material...|x"
11332 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:358
11334 msgid "Symbols...|b"
11337 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:370
11339 msgid "Superscript|S"
11340 msgstr "Postscript|#P"
11342 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:371
11344 msgid "Subscript|u"
11345 msgstr "Postscript|#P"
11347 #: lib/ui/classic.ui:244
11349 msgid "Hyphenation Point|P"
11350 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11352 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:363
11354 msgid "Protected Hyphen|y"
11355 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11357 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:382
11359 msgid "Ligature Break|k"
11360 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11362 #: lib/ui/classic.ui:247
11364 msgid "Protected Space|r"
11365 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11367 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:374
11368 msgid "Inter-word Space|w"
11371 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
11372 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11373 msgid "Thin Space|T"
11376 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:376
11378 msgid "Horizontal Space...|o"
11379 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11381 #: lib/ui/classic.ui:251
11383 msgid "Vertical Space..."
11384 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11386 #: lib/ui/classic.ui:252
11388 msgid "Line Break|L"
11389 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11391 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:359
11395 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:360
11397 msgid "End of Sentence|E"
11398 msgstr "Sititchî on pont"
11400 #: lib/ui/classic.ui:255
11402 msgid "Protected Dash|D"
11403 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11405 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:364
11406 msgid "Breakable Slash|a"
11409 #: lib/ui/classic.ui:257
11411 msgid "Single Quote|Q"
11414 #: lib/ui/classic.ui:258
11415 msgid "Ordinary Quote|O"
11418 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:365
11420 msgid "Menu Separator|M"
11423 #: lib/ui/classic.ui:260
11425 msgid "Horizontal Line"
11426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11428 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11431 msgstr "Côper li pådje"
11433 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:394
11435 msgid "Display Formula|D"
11436 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11438 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:280
11439 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
11441 msgid "Eqnarray Environment|E"
11442 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11444 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:281
11445 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11447 msgid "AMS align Environment|a"
11450 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:282
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11453 msgid "AMS alignat Environment|t"
11456 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:283
11457 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11459 msgid "AMS flalign Environment|f"
11462 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:284
11463 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
11465 msgid "AMS gather Environment|g"
11468 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:285
11469 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
11471 msgid "AMS multline Environment|m"
11474 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:403
11476 msgid "Array Environment|y"
11477 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11479 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:404
11481 msgid "Cases Environment|C"
11482 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11484 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:408
11486 msgid "Split Environment|S"
11489 #: lib/ui/classic.ui:280
11491 msgid "Font Change|o"
11492 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11494 #: lib/ui/classic.ui:284
11496 msgid "Math Normal Font"
11499 #: lib/ui/classic.ui:286
11501 msgid "Math Calligraphic Family"
11502 msgstr "Famile:|#F"
11504 #: lib/ui/classic.ui:287
11506 msgid "Math Fraktur Family"
11507 msgstr "Famile:|#F"
11509 #: lib/ui/classic.ui:288
11511 msgid "Math Roman Family"
11512 msgstr "Famile:|#F"
11514 #: lib/ui/classic.ui:289
11516 msgid "Math Sans Serif Family"
11517 msgstr "Famile:|#F"
11519 #: lib/ui/classic.ui:291
11521 msgid "Math Bold Series"
11522 msgstr "Môde matematike"
11524 #: lib/ui/classic.ui:293
11526 msgid "Text Normal Font"
11527 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11529 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:253
11531 msgid "Text Roman Family"
11532 msgstr "Famile:|#F"
11534 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:254
11536 msgid "Text Sans Serif Family"
11537 msgstr "Famile:|#F"
11539 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:255
11541 msgid "Text Typewriter Family"
11542 msgstr "Machine a scrîre"
11544 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:257
11546 msgid "Text Bold Series"
11547 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11549 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:258
11551 msgid "Text Medium Series"
11552 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11554 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:260
11555 msgid "Text Italic Shape"
11558 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:261
11560 msgid "Text Small Caps Shape"
11561 msgstr "Pititès grandès letes"
11563 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:262
11564 msgid "Text Slanted Shape"
11567 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:263
11568 msgid "Text Upright Shape"
11571 #: lib/ui/classic.ui:310
11573 msgid "Floatflt Figure"
11576 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:423
11578 msgid "Table of Contents|C"
11581 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:425
11583 msgid "Index List|I"
11584 msgstr "xxx Indentation|#I"
11586 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:426
11588 msgid "Nomenclature|N"
11591 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:427
11593 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11594 msgstr "Intreye bibiografike"
11596 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:431
11598 msgid "LyX Document...|X"
11601 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:432
11603 msgid "Plain Text...|T"
11604 msgstr "Mete el plaece"
11606 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:433
11608 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11611 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:476
11613 msgid "Track Changes|T"
11614 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11616 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:477
11618 msgid "Merge Changes...|M"
11619 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11621 #: lib/ui/classic.ui:330
11622 msgid "Accept All Changes|A"
11625 #: lib/ui/classic.ui:331
11626 msgid "Reject All Changes|R"
11629 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:482
11630 msgid "Show Changes in Output|S"
11633 #: lib/ui/classic.ui:339
11635 msgid "Character...|C"
11636 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11638 #: lib/ui/classic.ui:340
11640 msgid "Paragraph...|P"
11641 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11643 #: lib/ui/classic.ui:341
11645 msgid "Document...|D"
11648 #: lib/ui/classic.ui:342
11650 msgid "Tabular...|T"
11651 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11653 #: lib/ui/classic.ui:344
11655 msgid "Emphasize Style|E"
11658 #: lib/ui/classic.ui:345
11659 msgid "Noun Style|N"
11662 #: lib/ui/classic.ui:346
11663 msgid "Bold Style|B"
11666 #: lib/ui/classic.ui:349
11668 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11669 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11671 #: lib/ui/classic.ui:350
11673 msgid "Increase Environment Depth|i"
11674 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11676 #: lib/ui/classic.ui:351
11677 msgid "Start Appendix Here|S"
11680 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:465
11681 msgid "Build Program|B"
11684 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:300
11687 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11689 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:466
11691 msgid "LaTeX Log|L"
11692 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11694 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:467
11698 #: lib/ui/classic.ui:365
11700 msgid "TeX Information|X"
11701 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11703 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:490
11705 msgid "Next Note|N"
11708 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:493
11710 msgid "Go to Label|L"
11711 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11713 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:489
11715 msgid "Bookmarks|B"
11718 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:499
11719 msgid "Save Bookmark 1|S"
11722 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:500
11723 msgid "Save Bookmark 2"
11726 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:501
11727 msgid "Save Bookmark 3"
11730 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:502
11732 msgid "Save Bookmark 4"
11735 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:503
11737 msgid "Save Bookmark 5"
11740 #: lib/ui/classic.ui:390
11742 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11745 #: lib/ui/classic.ui:391
11747 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11750 #: lib/ui/classic.ui:392
11752 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11755 #: lib/ui/classic.ui:393
11757 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11760 #: lib/ui/classic.ui:394
11762 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11765 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:531
11766 msgid "Introduction|I"
11769 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:532
11773 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:533
11775 msgid "User's Guide|U"
11776 msgstr "Eployî include|#U"
11778 #: lib/ui/classic.ui:412
11779 msgid "Extended Features|E"
11782 #: lib/ui/classic.ui:413
11783 msgid "Embedded Objects|m"
11786 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:537
11788 msgid "Customization|C"
11791 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:540
11792 msgid "LaTeX Configuration|L"
11795 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:543
11796 msgid "About LyX|X"
11799 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
11803 #: lib/ui/classic.ui:426
11805 msgid "Preferences..."
11806 msgstr "Sititchî on rahuca"
11808 #: lib/ui/classic.ui:427
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:405
11814 msgid "Aligned Environment|l"
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:406
11819 msgid "AlignedAt Environment|v"
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:407
11824 msgid "Gathered Environment|h"
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:410
11829 msgid "Delimiters...|r"
11832 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:411
11834 msgid "Matrix...|x"
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:412
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11843 msgid "AMS Environment|A"
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11848 msgid "Equation Label|L"
11849 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11853 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11854 msgstr "Sorlignî/Nén"
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:208
11858 msgid "Split Cell|C"
11859 msgstr "Celule especiåle"
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11868 msgid "Add Line Above|o"
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:211
11873 msgid "Add Line Below|B"
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:212
11878 msgid "Delete Line Above|D"
11879 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
11883 msgid "Delete Line Below|e"
11884 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
11888 msgid "Add Line to Left"
11889 msgstr "Hintche|#H#L"
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:216
11893 msgid "Add Line to Right"
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
11898 msgid "Delete Line to Left"
11899 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
11903 msgid "Delete Line to Right"
11904 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11908 msgid "Toggle Math Toolbar"
11909 msgstr "Crås/Nén crås"
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11913 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11914 msgstr "Crås/Nén crås"
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
11918 msgid "Toggle Table Toolbar"
11919 msgstr "Crås/Nén crås"
11921 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11923 msgid "Next Cross-Reference|N"
11924 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11928 msgid "Go to Label|G"
11929 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11933 msgid "<reference>|r"
11934 msgstr "Sititchî on rahuca"
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11938 msgid "(<reference>)|e"
11939 msgstr "Sititchî on rahuca"
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11944 msgstr "Minipådje|#M"
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11947 msgid "on page <page>|o"
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11951 msgid "<reference> on page <page>|f"
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11956 msgid "Formatted reference|t"
11957 msgstr "Sititchî on rahuca"
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
11960 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:472
11967 msgid "Settings...|S"
11968 msgstr "Gåliotaedje"
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11977 msgid "Copy as Reference|C"
11978 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11980 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
11982 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11983 msgstr "Sititchî BibTeX"
11985 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
11987 msgid "Open Inset|O"
11988 msgstr "inset drovu"
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
11992 msgid "Close Inset|C"
11995 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
11998 msgid "Dissolve Inset|D"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
12003 msgid "Toggle Label|L"
12004 msgstr "Crås/Nén crås"
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
12008 msgid "Frameless|l"
12009 msgstr "Scrîrece|#P"
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12013 msgid "Simple frame|f"
12014 msgstr "Sititchî ene etikete"
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12017 msgid "Simple frame, page breaks|p"
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12021 msgid "Oval, thin|O"
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12025 msgid "Oval, thick|v"
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
12029 msgid "Drop Shadow|w"
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12034 msgid "Shaded background|b"
12035 msgstr "Sititchî ene etikete"
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12039 msgid "Double frame|D"
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:440
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:441
12052 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:442
12053 msgid "Greyed Out|G"
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:451
12057 msgid "Horiz. Phantom"
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:452
12061 msgid "Vert. Phantom"
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12066 msgid "Interword Space|w"
12067 msgstr "Minipådje|#M"
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12071 msgid "Protected Space|o"
12072 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
12076 msgid "Negative Thin Space|N"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
12080 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
12085 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12086 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
12090 msgid "Quad Space|Q"
12091 msgstr "Mete el plaece"
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
12095 msgid "Double Quad Space|u"
12096 msgstr "Mete el plaece"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12100 msgid "Horizontal Fill|F"
12101 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12105 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12106 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12110 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12111 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12115 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12116 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12121 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12125 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12126 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12130 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12131 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
12135 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12136 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
12140 msgid "Custom Length|C"
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12145 msgid "Medium Space|M"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12150 msgid "Thick Space|h"
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12155 msgid "Negative Medium Space|u"
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12160 msgid "Negative Thick Space|i"
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12166 msgstr "Eterroye:|#u"
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
12170 msgid "SmallSkip|S"
12171 msgstr "Pitites(3)"
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12190 msgstr "A vosse môde"
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12194 msgid "Settings...|e"
12195 msgstr "Gåliotaedje"
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12200 msgstr "Prinde avou"
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12212 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12222 msgid "Edit included file...|E"
12223 msgstr "Prinde avou"
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:386
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:387
12232 msgid "Page Break|a"
12233 msgstr "Côper li pådje"
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:388
12237 msgid "Clear Page|C"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:389
12241 msgid "Clear Double Page|D"
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:383
12246 msgid "Ragged Line Break|R"
12247 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:384
12251 msgid "Justified Line Break|J"
12252 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1059
12256 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1064
12262 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1017
12268 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
12274 msgid "Paste Recent|e"
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
12279 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
12284 msgid "Move Paragraph Up|o"
12285 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
12289 msgid "Move Paragraph Down|v"
12290 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
12294 msgid "Promote Section|r"
12295 msgstr "Gåliotaedje"
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
12299 msgid "Demote Section|m"
12300 msgstr "Gåliotaedje"
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
12304 msgid "Move Section down|d"
12305 msgstr "Gåliotaedje"
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:286
12309 msgid "Move Section up|u"
12310 msgstr "Gåliotaedje"
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
12314 msgid "Insert Short Title|T"
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
12319 msgid "Apply Last Text Style|A"
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
12324 msgid "Text Style|S"
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
12329 msgid "Paragraph Settings...|P"
12330 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12333 msgid "Fullscreen Mode"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:222
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12339 msgid "Append Argument"
12340 msgstr "I manke èn årgumint"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:223
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12345 msgid "Remove Last Argument"
12346 msgstr "I manke èn årgumint"
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:225
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12350 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:226
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12355 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:227
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12361 msgid "Insert Optional Argument"
12362 msgstr "I manke èn årgumint"
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:228
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12367 msgid "Remove Optional Argument"
12368 msgstr "inset drovu"
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:230
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12372 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:231
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12378 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12379 msgstr "inset drovu"
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:232
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12383 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
12388 msgid "Edit externally...|x"
12389 msgstr "Sititchî BibTeX"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:166
12394 msgstr "Dizeu|#u#T"
12396 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:167
12398 msgid "Bottom Line|B"
12401 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:168
12403 msgid "Left Line|L"
12404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12406 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:169
12408 msgid "Right Line|R"
12411 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:187
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:192
12418 msgid "Copy Column|p"
12419 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12421 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12426 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12429 msgstr "Dizeu|#u#T"
12431 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12433 msgid "New from Template...|m"
12434 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12438 msgid "Open Recent|t"
12439 msgstr "Dji drove li documint efant"
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12444 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12448 msgid "Revert to Saved|R"
12449 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12451 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12452 msgid "New Window|W"
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12456 msgid "Close Window|d"
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12466 msgid "Paste Special"
12469 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12472 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12475 msgid "Find LyX...|X"
12478 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12485 msgid "Rows & Columns|C"
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12490 msgid "Increase List Depth|I"
12491 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12493 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12495 msgid "Decrease List Depth|D"
12496 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12499 msgid "Dissolve Inset|l"
12502 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12504 msgid "TeX Code Settings...|C"
12505 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12509 msgid "Float Settings...|a"
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12513 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12516 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12518 msgid "Note Settings...|N"
12521 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12523 msgid "Phantom Settings...|h"
12526 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12528 msgid "Branch Settings...|B"
12529 msgstr "Intreye bibiografike"
12531 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12533 msgid "Box Settings...|x"
12536 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12538 msgid "Listings Settings...|g"
12539 msgstr "Minipådje|#M"
12541 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12543 msgid "Table Settings...|a"
12544 msgstr "Minipådje|#M"
12546 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12548 msgid "Plain Text|T"
12549 msgstr "Mete el plaece"
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12553 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12558 msgid "Selection|S"
12559 msgstr "Gåliotaedje"
12561 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12563 msgid "Selection, Join Lines|i"
12566 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12567 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12571 msgid "Paste As PDF"
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12575 msgid "Paste As PNG"
12578 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12579 msgid "Paste As JPEG"
12582 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12584 msgid "Dissolve CharStyle"
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12589 msgid "Customized...|C"
12590 msgstr "A vosse môde"
12592 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12593 msgid "Capitalize|a"
12596 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12598 msgid "Uppercase|U"
12599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12601 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12602 msgid "Lowercase|L"
12605 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12608 msgstr "Dizeu|#u#T"
12610 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12615 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12620 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
12622 msgid "Number whole Formula|N"
12625 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12627 msgid "Number this Line|u"
12628 msgstr "Sorlignî/Nén"
12630 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
12632 msgid "Macro Definition"
12635 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12637 msgid "Text Style|T"
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
12642 msgid "Add Line Above|A"
12645 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12647 msgid "Math Normal Font|N"
12650 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12652 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12653 msgstr "Famile:|#F"
12655 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12657 msgid "Math Fraktur Family|F"
12658 msgstr "Famile:|#F"
12660 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12662 msgid "Math Roman Family|R"
12663 msgstr "Famile:|#F"
12665 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
12667 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12668 msgstr "Famile:|#F"
12670 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
12672 msgid "Math Bold Series|B"
12673 msgstr "Môde matematike"
12675 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
12677 msgid "Text Normal Font|T"
12678 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12683 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12685 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12689 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
12691 msgid "Mathematica|a"
12694 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12695 msgid "Maple, simplify|s"
12698 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
12699 msgid "Maple, factor|f"
12702 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12703 msgid "Maple, evalm|e"
12706 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
12707 msgid "Maple, evalf|v"
12710 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12712 msgid "Open All Insets|O"
12713 msgstr "inset drovu"
12715 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
12716 msgid "Close All Insets|C"
12719 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
12720 msgid "Unfold Math Macro"
12723 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12725 msgid "Fold Math Macro"
12726 msgstr "Sititchî ene etikete"
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12729 msgid "View Source|S"
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
12733 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
12737 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
12741 msgid "Close Tab Group|G"
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12745 msgid "Fullscreen|l"
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12751 msgstr "Dizeu|#u#T"
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12755 msgid "Special Character|p"
12756 msgstr "Speciå:|#S"
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12760 msgid "Formatting|o"
12761 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12765 msgid "List / TOC|i"
12766 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
12771 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12773 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12777 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
12779 msgid "Custom insets"
12780 msgstr "A vosse môde"
12782 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12788 msgid "Box[[Menu]]"
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12793 msgid "Cross-Reference...|R"
12794 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12803 msgid "Index Entry|d"
12806 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12808 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12809 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12814 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12817 msgid "Hyperlink|k"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12822 msgid "Short Title|S"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12832 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12833 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12835 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12840 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12841 msgid "Ordinary Quote|Q"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12846 msgid "Single Quote|S"
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12850 msgid "Phonetic Symbols|P"
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12855 msgid "Protected Space|P"
12856 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12860 msgid "Horizontal Line|L"
12861 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12863 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12865 msgid "Vertical Space...|V"
12866 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12870 msgid "Hyphenation Point|H"
12871 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12875 msgid "Numbered Formula|N"
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12880 msgid "Figure Wrap Float|F"
12881 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12885 msgid "Table Wrap Float|T"
12886 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
12890 msgid "External Material...|M"
12891 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
12895 msgid "Child Document...|d"
12898 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12900 msgid "Change Tracking|C"
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
12904 msgid "Start Appendix Here|A"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
12908 msgid "Save in Bundled Format|F"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
12912 msgid "Compressed|m"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12917 msgid "Accept Change|A"
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
12922 msgid "Reject Change|R"
12923 msgstr "Rissayî|#R#r"
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12927 msgid "Accept All Changes|c"
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
12932 msgid "Reject All Changes|e"
12933 msgstr "Rissayî|#R#r"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12937 msgid "Next Change|C"
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
12942 msgid "Next Cross-Reference|R"
12943 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12947 msgid "Clear Bookmarks|C"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
12952 msgid "Thesaurus...|T"
12953 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
12957 msgid "Statistics...|a"
12960 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
12962 msgid "TeX Information|I"
12963 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12967 msgid "Additional Features|F"
12968 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12971 msgid "Embedded Objects|O"
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12976 msgid "Shortcuts|S"
12977 msgstr "Dji rgrete."
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
12981 msgid "LyX Functions|y"
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
12986 msgid "Specific Manuals|p"
12987 msgstr "Celule especiåle"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
12991 msgid "Linguistics Manual|L"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
12996 msgid "Braille Manual|B"
12997 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13000 msgid "XY-pic Manual|X"
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13005 msgid "Multicolumn Manual|M"
13006 msgstr "Multicolones|#M"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
13009 msgid "New document"
13010 msgstr "Novea documint"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
13014 msgid "Open document"
13015 msgstr "Dji drove li documint efant"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
13019 msgid "Save document"
13020 msgstr "Schaper li documint?"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
13024 msgid "Print document"
13025 msgstr "Abaguer on documint"
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13029 msgid "Check spelling"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1069
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1078
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13042 msgid "Find and replace"
13043 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13047 msgid "Navigate back"
13048 msgstr "Negatif|#N"
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13052 msgid "Toggle emphasis"
13053 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13057 msgid "Toggle noun"
13058 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13063 msgstr "Mete èn oûve"
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13067 msgid "Insert math"
13068 msgstr "Sititchî ene etikete"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13072 msgid "Insert graphics"
13073 msgstr "Sititchî ene etikete"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13077 msgid "Insert table"
13078 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13082 msgid "Toggle Outline"
13083 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13088 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13092 msgid "Numbered list"
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13097 msgid "Itemized list"
13098 msgstr "Sititchî BibTeX"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13102 msgid "Increase depth"
13103 msgstr "<- Did pus ->"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13107 msgid "Decrease depth"
13108 msgstr "-> Moens <-"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13112 msgid "Insert figure float"
13113 msgstr "Sititchî BibTeX"
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13117 msgid "Insert table float"
13118 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13122 msgid "Insert label"
13123 msgstr "Sititchî ene etikete"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13127 msgid "Insert cross-reference"
13128 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13131 msgid "Insert citation"
13132 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13136 msgid "Insert index entry"
13137 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13141 msgid "Insert nomenclature entry"
13142 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13146 msgid "Insert footnote"
13147 msgstr "Sititchî ene pînote"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13151 msgid "Insert margin note"
13152 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13156 msgid "Insert note"
13157 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13162 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13166 msgid "Insert Hyperlink"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13171 msgid "Insert TeX code"
13172 msgstr "Sititchî BibTeX"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13176 msgid "Insert math macro"
13177 msgstr "Sititchî ene etikete"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13181 msgid "Include file"
13182 msgstr "Prinde avou"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13191 msgid "Paragraph settings"
13192 msgstr "Minipådje|#M"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13197 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13202 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13207 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13211 msgid "Delete column"
13212 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13216 msgid "Set top line"
13217 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13221 msgid "Set bottom line"
13222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13226 msgid "Set left line"
13227 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13231 msgid "Set right line"
13232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13236 msgid "Set border lines"
13237 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13241 msgid "Set all lines"
13242 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13246 msgid "Unset all lines"
13247 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13252 msgstr "Aroyî a hintche"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13256 msgid "Align center"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13261 msgid "Align right"
13262 msgstr "Aroyî a droete"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13267 msgstr "Roye å dzeu"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13271 msgid "Align middle"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13276 msgid "Align bottom"
13277 msgstr "Roye å dzo"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13281 msgid "Rotate cell"
13282 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13286 msgid "Rotate table"
13287 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13291 msgid "Set multi-column"
13292 msgstr "Multicolones|#M"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13297 msgstr "Matematike"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13301 msgid "Set display mode"
13302 msgstr "[nén håyné]"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13307 msgstr "Postscript|#P"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13311 msgid "Superscript"
13312 msgstr "Postscript|#P"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13316 msgid "Insert square root"
13317 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13321 msgid "Insert root"
13322 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13326 msgid "Insert standard fraction"
13327 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13336 msgid "Insert integral"
13337 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13341 msgid "Insert product"
13342 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13361 msgid "Insert delimiters"
13362 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13366 msgid "Insert matrix"
13367 msgstr "Sititchî ene etikete"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13371 msgid "Insert cases environment"
13372 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13376 msgid "Toggle Math Panels"
13377 msgstr "Scriftôr matematike"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13381 msgid "Math Macros"
13382 msgstr "Sititchî ene etikete"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13386 msgid "Command Buffer"
13387 msgstr "Comande:|#C"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13390 msgid "Review[[Toolbar]]"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13395 msgid "Track changes"
13396 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13399 msgid "Show changes in output"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13404 msgid "Next change"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13409 msgid "Accept change inside selection"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13414 msgid "Reject change inside selection"
13415 msgstr "Rissayî|#R#r"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13419 msgid "Merge changes"
13420 msgstr "Côper li pådje"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13424 msgid "Accept all changes"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13429 msgid "Reject all changes"
13430 msgstr "Rissayî|#R#r"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13439 msgid "View/Update"
13440 msgstr "Schaper li documint?"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13445 msgstr "Loukî è DVI"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13450 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13453 msgid "View PDF (pdflatex)"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13457 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13461 msgid "View PostScript"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13465 msgid "Update PostScript"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13470 msgid "Version Control"
13471 msgstr "Shûre li modeye%t"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13480 msgid "Check-out for edit"
13481 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13485 msgid "Check-in changes"
13486 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13490 msgid "View revision log"
13491 msgstr "Shûre li modeye%t"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13495 msgid "Revert changes"
13496 msgstr "Rissayî|#R#r"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13500 msgid "Math Panels"
13501 msgstr "Scriftôr matematike"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13505 msgid "Math Spacings"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13516 msgstr "Scriftôr matematike"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13541 msgstr "Toûrnaedje"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13546 msgstr "Grandes(1)"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13563 msgstr "Dizeu|#u#T"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13599 msgstr "Matematike"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13604 msgstr "Pitites(4)"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13609 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13634 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13643 msgstr "Pitites(4)"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13648 msgstr "Totes sôrts"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13653 msgstr "Pitites(4)"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13658 msgstr "Pitites(4)"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13667 msgstr "Clintcheyes(2)"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13672 msgstr "Intreye bibiografike"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13682 msgstr "Espaçmint|#g"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13686 msgid "Thin space\t\\,"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13691 msgid "Medium space\t\\:"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13696 msgid "Thick space\t\\;"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13700 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13704 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13709 msgid "Negative space\t\\!"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13713 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13717 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13721 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13727 msgstr "Pîd del pådje"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13730 msgid "Square root\t\\sqrt"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13734 msgid "Other root\t\\root"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13738 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13742 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13746 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13750 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13755 msgid "Standard\t\\frac"
13756 msgstr "Ståndard|#S"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13760 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13761 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13764 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13768 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13772 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13776 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13780 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13784 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13788 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13792 msgid "Binomial\t\\binom"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13796 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13800 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13804 msgid "Roman\t\\mathrm"
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13808 msgid "Bold\t\\mathbf"
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13812 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13817 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13818 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13822 msgid "Italic\t\\mathit"
13823 msgstr "Clintcheyes(1)"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13827 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13828 msgstr "Machine a scrîre"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13831 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13835 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13840 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13841 msgstr "Famile:|#F"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13844 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13874 msgid "Frame Decorations"
13875 msgstr "Gåliotaedje"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13898 msgstr "Dizeu|#u#T"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13924 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13942 msgid "overleftarrow"
13943 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13946 msgid "overrightarrow"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13950 msgid "overleftrightarrow"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13968 msgid "underleftarrow"
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13972 msgid "underrightarrow"
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13976 msgid "underleftrightarrow"
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13982 msgstr "-> Moens <-"
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13987 msgstr "Foyter|#y#B"
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13992 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14008 msgid "updownarrow"
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14012 msgid "leftrightarrow"
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14018 msgstr "Hintche|#H#f"
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14035 msgid "Updownarrow"
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14039 msgid "Leftrightarrow"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14043 msgid "Longleftrightarrow"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14047 msgid "Longleftarrow"
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14051 msgid "Longrightarrow"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14055 msgid "longleftrightarrow"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14059 msgid "longleftarrow"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14063 msgid "longrightarrow"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14067 msgid "leftharpoondown"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14071 msgid "rightharpoondown"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14094 msgid "leftharpoonup"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14098 msgid "rightharpoonup"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14102 msgid "hookleftarrow"
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14106 msgid "hookrightarrow"
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14120 msgid "rightleftharpoons"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14139 msgstr "Clintcheyes(2)"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14156 msgid "bigtriangleup"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14171 msgstr ", Parfondeu: "
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14174 msgid "bigtriangledown"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14192 msgid "triangleright"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14208 msgid "triangleleft"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14214 msgstr "Pîd del pådje"
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14227 msgstr "Pitites(1)"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14245 msgstr "Grandes(2)"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14263 msgstr "Grandes(2)"
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14290 msgstr "Dji rgrete."
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14307 msgstr "Dji rgrete."
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14324 msgstr "Mete èn oûve"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14337 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14342 msgstr "Gåliotaedje"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 src/lengthcommon.cpp:38
14396 msgstr "Pitites(4)"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14405 msgstr "Dizeu|#u#T"
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14445 msgstr "Modeye di LyX"
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14559 msgstr "Waester foû di|#W"
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14581 msgstr "Pitites(1)"
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14600 msgid "Miscellaneous"
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14606 msgstr "Grand tåvlea"
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14611 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14616 msgstr "Pitites(4)"
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14630 msgstr ", Parfondeu: "
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14645 msgstr "Matematike"
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14650 msgstr "Matematike"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14665 msgstr ", Parfondeu: "
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14683 msgstr "Dizeu|#u#T"
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14688 msgstr "Dizeu|#u#T"
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14693 msgstr "-> Moens <-"
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14702 msgstr "Pîd del pådje"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14723 msgid "diamondsuit"
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14740 msgid "textrm \\AA"
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14749 msgid "mathcircumflex"
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14759 msgstr "Môde matematike"
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14764 msgstr "Matematike"
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14769 msgstr "Matematike"
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14774 msgstr "Matematike"
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14779 msgstr "Matematike"
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14784 msgstr "Matematike"
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14789 msgstr "Matematike"
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14794 msgstr "Matematike"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14799 msgstr "Matematike"
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14804 msgstr "Matematike"
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14809 msgstr "Matematike"
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14813 msgid "Big Operators"
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14819 msgstr "Roye å dzeu"
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14824 msgstr "Pitites(4)"
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14829 msgstr "Pitites(4)"
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14834 msgstr "Roye å dzeu"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14843 msgstr "Roye å dzeu"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14864 msgstr "Pitites(4)"
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14869 msgstr "Roye å dzeu"
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14879 msgstr "Roye å dzeu"
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14882 msgid "ointctrclockwiseop"
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14886 msgid "ointctrclockwise"
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14890 msgid "ointclockwiseop"
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14894 msgid "ointclockwise"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14904 msgstr "Roye å dzeu"
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14917 msgstr "Pitites(4)"
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14922 msgstr "Roye å dzeu"
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14930 msgid "landupintop"
14931 msgstr "Roye å dzeu"
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14934 msgid "landdownint"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14939 msgid "landdownintop"
14940 msgstr "Roye å dzeu"
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14949 msgstr "Dji rgrete."
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14993 msgid "AMS Miscellaneous"
14994 msgstr "Totes sôrts"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15007 msgstr ", Parfondeu: "
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15041 msgid "vartriangle"
15042 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15045 msgid "triangledown"
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15062 msgid "measuredangle"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15068 msgstr "xxx Indentation|#I"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15077 msgstr "Pitites(4)"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15097 msgid "blacktriangle"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15101 msgid "blacktriangledown"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15106 msgid "blacksquare"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15110 msgid "blacklozenge"
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15118 msgid "sphericalangle"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15129 msgstr ", Parfondeu: "
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15142 msgstr "Foyter|#y#B"
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15145 msgid "dashleftarrow"
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15149 msgid "dashrightarrow"
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15153 msgid "leftleftarrows"
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15157 msgid "leftrightarrows"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15161 msgid "rightrightarrows"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15165 msgid "rightleftarrows"
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15171 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15175 msgid "Rrightarrow"
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15179 msgid "twoheadleftarrow"
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15183 msgid "twoheadrightarrow"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15187 msgid "leftarrowtail"
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15191 msgid "rightarrowtail"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15195 msgid "looparrowleft"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15200 msgid "looparrowright"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15204 msgid "curvearrowleft"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15208 msgid "curvearrowright"
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15212 msgid "circlearrowleft"
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15216 msgid "circlearrowright"
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15230 msgstr "Foyter|#y#B"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15233 msgid "downdownarrows"
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15237 msgid "upharpoonleft"
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15241 msgid "upharpoonright"
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15245 msgid "downharpoonleft"
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15249 msgid "downharpoonright"
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15253 msgid "leftrightharpoons"
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15257 msgid "rightsquigarrow"
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15261 msgid "leftrightsquigarrow"
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15267 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15270 msgid "nrightarrow"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15274 msgid "nleftrightarrow"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15283 msgid "nRightarrow"
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15287 msgid "nLeftrightarrow"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15296 msgid "AMS Relations"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15316 msgid "eqslantless"
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15371 msgstr "Scrîrece|#P"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15380 msgstr "Scrîrece|#P"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15389 msgstr "Scrîrece|#P"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15404 msgid "thickapprox"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15427 msgstr "Gåliotaedje"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15432 msgstr "Gåliotaedje"
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15443 msgid "preccurlyeq"
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15447 msgid "succcurlyeq"
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15451 msgid "curlyeqprec"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15455 msgid "curlyeqsucc"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15475 msgid "vartriangleleft"
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15480 msgid "vartriangleright"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15484 msgid "trianglelefteq"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15488 msgid "trianglerighteq"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15506 msgid "risingdotseq"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15510 msgid "fallingdotseq"
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15530 msgid "shortparallel"
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15536 msgstr "Pitites(3)"
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15543 msgid "blacktriangleleft"
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15547 msgid "blacktriangleright"
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15553 msgstr "-> Moens <-"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15558 msgstr "Matematike"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15561 msgid "backepsilon"
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15578 msgid "AMS Negative Relations"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15588 msgstr "Sititchî ene etikete"
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15623 msgstr "Passer hute"
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15668 msgstr "Dji rgrete."
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15683 msgid "precnapprox"
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15687 msgid "succnapprox"
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15693 msgstr "Gåliotaedje"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15702 msgstr "Gåliotaedje"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15733 msgid "varsubsetneq"
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15737 msgid "varsupsetneq"
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15741 msgid "varsubsetneqq"
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15745 msgid "varsupsetneqq"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15749 msgid "ntriangleleft"
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15754 msgid "ntriangleright"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15758 msgid "ntrianglelefteq"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15762 msgid "ntrianglerighteq"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15787 msgid "nshortparallel"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15792 msgid "AMS Operators"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15800 msgid "smallsetminus"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15816 msgstr "Grandes(1)"
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15824 msgid "doublebarwedge"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15839 msgstr "Pîd del pådje"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15847 msgid "divideontimes"
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15859 msgid "leftthreetimes"
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15863 msgid "rightthreetimes"
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15875 msgid "circleddash"
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15883 msgid "circledcirc"
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15889 msgstr "Å mitan|#n"
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15896 #: lib/external_templates:37
15897 msgid "RasterImage"
15900 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15901 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15904 #: lib/external_templates:45
15905 msgid "A bitmap file.\n"
15908 #: lib/external_templates:109
15913 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15914 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15917 #: lib/external_templates:112
15919 msgid "An Xfig figure.\n"
15920 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15922 #: lib/external_templates:162
15923 msgid "ChessDiagram"
15926 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15927 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15930 #: lib/external_templates:165
15932 "A chess position diagram.\n"
15933 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15934 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15935 "the position that you want to display.\n"
15936 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15937 "and remember to type in a relative path\n"
15938 "to the LyX document location.\n"
15939 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15940 "to enable general editing of the board.\n"
15941 "You might also check out the\n"
15942 "'Options->Test legality' option, and\n"
15943 "remember to middle and right click to\n"
15944 "insert new material in the board.\n"
15945 "In order for this to work, you have to\n"
15946 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15947 "that TeX will find it, and you will need\n"
15948 "to install the skak package from CTAN.\n"
15951 #: lib/external_templates:212
15955 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15956 msgid "Lilypond typeset music"
15959 #: lib/external_templates:215
15961 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15962 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15963 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15964 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15967 #: lib/external_templates:261
15972 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15973 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15976 #: lib/external_templates:264
15978 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15979 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15980 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15982 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15983 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15984 "* pages=- (to include all pages)\n"
15985 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15986 "for further options and details.\n"
15989 #: lib/external_templates:303
15992 "Read 'info date' for more information.\n"
15995 #: lib/external_templates:332
15998 msgstr "Sititchî ene etikete"
16000 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16001 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16004 #: lib/external_templates:335
16005 msgid "Dia diagram.\n"
16008 #: lib/configure.py:253
16012 #: lib/configure.py:256
16016 #: lib/configure.py:259
16020 #: lib/configure.py:262
16023 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16025 #: lib/configure.py:265
16029 #: lib/configure.py:269
16033 #: lib/configure.py:270
16037 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16041 #: lib/configure.py:272
16045 #: lib/configure.py:273
16049 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16053 #: lib/configure.py:275
16057 #: lib/configure.py:276
16061 #: lib/configure.py:277
16065 #: lib/configure.py:278
16069 #: lib/configure.py:283
16070 msgid "Plain text (chess output)"
16073 #: lib/configure.py:284
16075 msgid "Plain text (image)"
16076 msgstr "Mete el plaece"
16078 #: lib/configure.py:285
16079 msgid "Plain text (Xfig output)"
16082 #: lib/configure.py:286
16083 msgid "date (output)"
16086 #: lib/configure.py:287
16090 #: lib/configure.py:287
16095 #: lib/configure.py:288
16096 msgid "Docbook (XML)"
16099 #: lib/configure.py:289
16101 msgid "Graphviz Dot"
16104 #: lib/configure.py:290
16106 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16107 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16109 #: lib/configure.py:291
16114 #: lib/configure.py:291
16119 #: lib/configure.py:292
16120 msgid "LilyPond music"
16123 #: lib/configure.py:293
16125 msgid "LaTeX (plain)"
16126 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16128 #: lib/configure.py:293
16130 msgid "LaTeX (plain)|L"
16131 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16133 #: lib/configure.py:294
16135 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16138 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
16141 msgstr "Mete el plaece"
16143 #: lib/configure.py:295
16145 msgid "Plain text|a"
16146 msgstr "Mete el plaece"
16148 #: lib/configure.py:296
16150 msgid "Plain text (pstotext)"
16151 msgstr "Mete el plaece"
16153 #: lib/configure.py:297
16155 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16156 msgstr "Mete el plaece"
16158 #: lib/configure.py:298
16160 msgid "Plain text (catdvi)"
16161 msgstr "Mete el plaece"
16163 #: lib/configure.py:299
16165 msgid "Plain Text, Join Lines"
16166 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16168 #: lib/configure.py:306
16173 #: lib/configure.py:311
16177 #: lib/configure.py:312
16180 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16182 #: lib/configure.py:312
16184 msgid "Postscript|t"
16185 msgstr "Postscript|#P"
16187 #: lib/configure.py:316
16188 msgid "PDF (ps2pdf)"
16191 #: lib/configure.py:316
16192 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16195 #: lib/configure.py:317
16196 msgid "PDF (pdflatex)"
16199 #: lib/configure.py:317
16200 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16203 #: lib/configure.py:318
16204 msgid "PDF (dvipdfm)"
16207 #: lib/configure.py:318
16208 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16211 #: lib/configure.py:321
16215 #: lib/configure.py:321
16219 #: lib/configure.py:324
16222 msgstr "Môde matematike"
16224 #: lib/configure.py:327
16228 #: lib/configure.py:327
16232 #: lib/configure.py:330
16237 #: lib/configure.py:333
16239 msgid "OpenDocument"
16240 msgstr "Dji drove li documint efant"
16242 #: lib/configure.py:336
16244 msgid "date command"
16245 msgstr "Enonder ene comande"
16247 #: lib/configure.py:337
16249 msgid "Table (CSV)"
16252 #: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:845
16253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:846 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16258 #: lib/configure.py:340
16262 #: lib/configure.py:341
16266 #: lib/configure.py:342
16270 #: lib/configure.py:343
16274 #: lib/configure.py:344
16275 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16278 #: lib/configure.py:345
16279 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16282 #: lib/configure.py:346
16283 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16286 #: lib/configure.py:347
16288 msgid "LyX Preview"
16291 #: lib/configure.py:348
16293 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16296 #: lib/configure.py:349
16300 #: lib/configure.py:350
16303 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16305 #: lib/configure.py:351
16309 #: lib/configure.py:352
16311 msgid "Rich Text Format"
16312 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16314 #: lib/configure.py:353
16315 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16318 #: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16320 msgid "Windows Metafile"
16323 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16324 msgid "Enhanced Metafile"
16327 #: lib/configure.py:356
16332 #: lib/configure.py:356
16337 #: lib/configure.py:357
16338 msgid "HTML (MS Word)"
16341 #: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
16343 msgid "%1$s and %2$s"
16346 #: src/BiblioInfo.cpp:160
16348 msgid "%1$s et al."
16351 #: src/BiblioInfo.cpp:182
16356 #: src/BiblioInfo.cpp:321
16360 #: src/BiblioInfo.cpp:323
16364 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
16366 msgid "Add to bibliography only."
16367 msgstr "Intreye bibiografike"
16369 #: src/BiblioInfo.cpp:554
16372 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16374 #: src/Buffer.cpp:242
16375 msgid "Disk Error: "
16378 #: src/Buffer.cpp:243
16381 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16382 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16384 #: src/Buffer.cpp:304
16386 msgid "Could not remove temporary directory"
16387 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16389 #: src/Buffer.cpp:305
16391 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16392 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16394 #: src/Buffer.cpp:526
16396 msgid "Unknown document class"
16397 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16399 #: src/Buffer.cpp:527
16401 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16404 #: src/Buffer.cpp:531 src/Text.cpp:241
16406 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16407 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16409 #: src/Buffer.cpp:535 src/Buffer.cpp:542 src/Buffer.cpp:562
16411 msgid "Document header error"
16412 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16414 #: src/Buffer.cpp:541
16415 msgid "\\begin_header is missing"
16418 #: src/Buffer.cpp:561
16419 msgid "\\begin_document is missing"
16422 #: src/Buffer.cpp:577 src/Buffer.cpp:583 src/BufferView.cpp:1186
16423 #: src/BufferView.cpp:1192
16424 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16427 #: src/Buffer.cpp:578 src/BufferView.cpp:1187
16429 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16430 "xcolor/ulem are installed.\n"
16431 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16435 #: src/Buffer.cpp:584 src/BufferView.cpp:1193
16437 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16438 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16439 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16443 #: src/Buffer.cpp:740 src/Buffer.cpp:823
16445 msgid "Document format failure"
16448 #: src/Buffer.cpp:741
16450 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16451 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16453 #: src/Buffer.cpp:778
16455 msgid "Conversion failed"
16456 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16458 #: src/Buffer.cpp:779
16461 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16462 "it could not be created."
16465 #: src/Buffer.cpp:788
16467 msgid "Conversion script not found"
16468 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16470 #: src/Buffer.cpp:789
16473 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16474 "could not be found."
16477 #: src/Buffer.cpp:808
16479 msgid "Conversion script failed"
16480 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16482 #: src/Buffer.cpp:809
16485 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16489 #: src/Buffer.cpp:824
16491 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16494 #: src/Buffer.cpp:857
16496 msgid "Backup failure"
16499 #: src/Buffer.cpp:858
16502 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16503 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16506 #: src/Buffer.cpp:868
16509 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16510 "overwrite this file?"
16513 #: src/Buffer.cpp:870
16515 msgid "Overwrite modified file?"
16516 msgstr "Machine a scrîre"
16518 #: src/Buffer.cpp:871 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1028
16519 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
16520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
16523 msgstr "Machine a scrîre"
16525 #: src/Buffer.cpp:895
16527 msgid "Saving document %1$s..."
16528 msgstr "Dji schape li documint"
16530 #: src/Buffer.cpp:908
16532 msgid " could not write file!"
16533 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16535 #: src/Buffer.cpp:915
16540 #: src/Buffer.cpp:994
16541 msgid "Iconv software exception Detected"
16544 #: src/Buffer.cpp:994
16547 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16551 #: src/Buffer.cpp:1016
16553 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16556 #: src/Buffer.cpp:1019
16558 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16559 "chosen encoding.\n"
16560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16563 #: src/Buffer.cpp:1026
16565 msgid "iconv conversion failed"
16566 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16568 #: src/Buffer.cpp:1031
16570 msgid "conversion failed"
16571 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16573 #: src/Buffer.cpp:1308
16574 msgid "Running chktex..."
16575 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16577 #: src/Buffer.cpp:1321
16578 msgid "chktex failure"
16581 #: src/Buffer.cpp:1322
16583 msgid "Could not run chktex successfully."
16584 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16586 #: src/Buffer.cpp:2188
16588 msgid "Preview source code"
16589 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16591 #: src/Buffer.cpp:2201
16593 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16594 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16596 #: src/Buffer.cpp:2205
16598 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16601 #: src/Buffer.cpp:2312
16603 msgid "Auto-saving %1$s"
16604 msgstr "Schaper tot seu"
16606 #: src/Buffer.cpp:2356
16608 msgid "Autosave failed!"
16609 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16611 #: src/Buffer.cpp:2379
16612 msgid "Autosaving current document..."
16613 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16615 #: src/Buffer.cpp:2429
16617 msgid "Couldn't export file"
16618 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16620 #: src/Buffer.cpp:2430
16622 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16625 #: src/Buffer.cpp:2467
16627 msgid "File name error"
16628 msgstr "No do fitchî:|#F"
16630 #: src/Buffer.cpp:2468
16631 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16634 #: src/Buffer.cpp:2510
16636 msgid "Document export cancelled."
16637 msgstr "Documint rlomé ("
16639 #: src/Buffer.cpp:2516
16641 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16642 msgstr "Documint rlomé ("
16644 #: src/Buffer.cpp:2522
16646 msgid "Document exported as %1$s"
16647 msgstr "Documint rlomé ("
16649 #: src/Buffer.cpp:2592
16652 "The specified document\n"
16654 "could not be read."
16655 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16657 #: src/Buffer.cpp:2594
16659 msgid "Could not read document"
16660 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16662 #: src/Buffer.cpp:2604
16665 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16667 "Recover emergency save?"
16668 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16670 #: src/Buffer.cpp:2607
16671 msgid "Load emergency save?"
16674 #: src/Buffer.cpp:2608
16677 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16679 #: src/Buffer.cpp:2608
16680 msgid "&Load Original"
16683 #: src/Buffer.cpp:2628
16686 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16688 "Load the backup instead?"
16691 #: src/Buffer.cpp:2631
16693 msgid "Load backup?"
16696 #: src/Buffer.cpp:2632
16698 msgid "&Load backup"
16701 #: src/Buffer.cpp:2632
16702 msgid "Load &original"
16705 #: src/Buffer.cpp:2665
16707 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16708 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16710 #: src/Buffer.cpp:2667
16712 msgid "Retrieve from version control?"
16713 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16715 #: src/Buffer.cpp:2668
16718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16720 #: src/Buffer.cpp:2922
16722 msgid "\\arabic{enumi}."
16723 msgstr "Gåliotaedje"
16725 #: src/Buffer.cpp:2928
16726 msgid "\\roman{enumiii}."
16729 #: src/Buffer.cpp:2931
16731 msgid "\\Alph{enumiv}."
16732 msgstr "Gåliotaedje"
16734 #: src/Buffer.cpp:2948 src/insets/InsetCaption.cpp:292
16735 msgid "Senseless!!! "
16738 #: src/BufferList.cpp:233
16740 msgid "No file open!"
16741 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16743 #: src/BufferList.cpp:243
16745 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16746 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16748 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16750 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16751 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16753 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16755 msgid " Save failed! Trying...\n"
16756 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16758 #: src/BufferList.cpp:284
16759 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16760 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16762 #: src/BufferParams.cpp:480
16765 "The layout file requested by this document,\n"
16767 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16768 "class or style file required by it is not\n"
16769 "available. See the Customization documentation\n"
16770 "for more information.\n"
16773 #: src/BufferParams.cpp:486
16775 msgid "Document class not available"
16776 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16778 #: src/BufferParams.cpp:487
16779 msgid "LyX will not be able to produce output."
16782 #: src/BufferParams.cpp:1650
16785 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16786 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16787 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16790 #: src/BufferParams.cpp:1655
16792 msgid "Document class not found"
16793 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16795 #: src/BufferParams.cpp:1662 src/LyXFunc.cpp:746
16797 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16798 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16800 #: src/BufferParams.cpp:1664 src/LyXFunc.cpp:748
16802 msgid "Could not load class"
16803 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16805 #: src/BufferParams.cpp:1719
16807 msgid "Error reading internal layout information"
16808 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16810 #: src/BufferParams.cpp:1720 src/TextClass.cpp:1147
16813 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16815 #: src/BufferView.cpp:180
16817 msgid "No more insets"
16818 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16820 #: src/BufferView.cpp:702
16822 msgid "Save bookmark"
16825 #: src/BufferView.cpp:1072
16827 msgid "No further undo information"
16828 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16830 #: src/BufferView.cpp:1081
16831 msgid "No further redo information"
16832 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16834 #: src/BufferView.cpp:1248 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
16836 msgid "String not found!"
16837 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16839 #: src/BufferView.cpp:1276
16841 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16843 #: src/BufferView.cpp:1283
16845 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16847 #: src/BufferView.cpp:1290
16848 msgid "Mark removed"
16849 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16851 #: src/BufferView.cpp:1293
16853 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16855 #: src/BufferView.cpp:1340
16856 msgid "Statistics for the selection:"
16859 #: src/BufferView.cpp:1342
16861 msgid "Statistics for the document:"
16862 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16864 #: src/BufferView.cpp:1345
16867 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16869 #: src/BufferView.cpp:1347
16872 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16874 #: src/BufferView.cpp:1350
16876 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16879 #: src/BufferView.cpp:1353
16880 msgid "One character (including blanks)"
16883 #: src/BufferView.cpp:1356
16885 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16888 #: src/BufferView.cpp:1359
16889 msgid "One character (excluding blanks)"
16892 #: src/BufferView.cpp:1361
16897 #: src/BufferView.cpp:2130
16899 msgid "Inserting document %1$s..."
16900 msgstr "Dji stitche li documint"
16902 #: src/BufferView.cpp:2141
16904 msgid "Document %1$s inserted."
16905 msgstr "Documint rlomé ("
16907 #: src/BufferView.cpp:2143
16909 msgid "Could not insert document %1$s"
16910 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16912 #: src/BufferView.cpp:2382
16915 "Could not read the specified document\n"
16917 "due to the error: %2$s"
16918 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16920 #: src/BufferView.cpp:2384
16922 msgid "Could not read file"
16923 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16925 #: src/BufferView.cpp:2391
16929 " is not readable."
16930 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16932 #: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
16934 msgid "Could not open file"
16935 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16937 #: src/BufferView.cpp:2399
16938 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16941 #: src/BufferView.cpp:2400
16943 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16944 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16945 "If this does not give the correct result\n"
16946 "then please change the encoding of the file\n"
16947 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16950 #: src/Chktex.cpp:63
16952 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16953 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16955 #: src/Chktex.cpp:65
16957 msgid "ChkTeX warning id # "
16958 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16960 #: src/Color.cpp:135 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16961 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16966 #: src/Color.cpp:136
16971 #: src/Color.cpp:137
16976 #: src/Color.cpp:138
16981 #: src/Color.cpp:139
16986 #: src/Color.cpp:140
16991 #: src/Color.cpp:141
16996 #: src/Color.cpp:142
17001 #: src/Color.cpp:143
17006 #: src/Color.cpp:144
17010 #: src/Color.cpp:145
17013 msgstr "Sititchî ene etikete"
17015 #: src/Color.cpp:146
17020 #: src/Color.cpp:147
17023 msgstr "Gåliotaedje"
17025 #: src/Color.cpp:148
17027 msgid "selected text"
17030 #: src/Color.cpp:150
17035 #: src/Color.cpp:151
17037 msgid "inline completion"
17040 #: src/Color.cpp:153
17041 msgid "non-unique inline completion"
17044 #: src/Color.cpp:155
17045 msgid "previewed snippet"
17048 #: src/Color.cpp:156
17051 msgstr "Sititchî ene pînote"
17053 #: src/Color.cpp:157
17055 msgid "note background"
17056 msgstr "Sititchî ene etikete"
17058 #: src/Color.cpp:158
17060 msgid "comment label"
17063 #: src/Color.cpp:159
17065 msgid "comment background"
17066 msgstr "Sititchî ene etikete"
17068 #: src/Color.cpp:160
17070 msgid "greyedout inset label"
17071 msgstr "inset drovu"
17073 #: src/Color.cpp:161
17075 msgid "greyedout inset background"
17076 msgstr "Sititchî ene etikete"
17078 #: src/Color.cpp:162
17080 msgid "phantom inset text"
17081 msgstr "Sititchî ene etikete"
17083 #: src/Color.cpp:163
17087 #: src/Color.cpp:164
17089 msgid "listings background"
17090 msgstr "Sititchî ene etikete"
17092 #: src/Color.cpp:165
17094 msgid "branch label"
17095 msgstr "Intreye bibiografike"
17097 #: src/Color.cpp:166
17099 msgid "footnote label"
17100 msgstr "Sititchî ene pînote"
17102 #: src/Color.cpp:167
17104 msgid "index label"
17105 msgstr "Sititchî ene etikete"
17107 #: src/Color.cpp:168
17109 msgid "margin note label"
17110 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17112 #: src/Color.cpp:169
17115 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17117 #: src/Color.cpp:170
17122 #: src/Color.cpp:171
17126 #: src/Color.cpp:172
17131 #: src/Color.cpp:173
17133 msgid "command inset"
17134 msgstr "Sititchî ene etikete"
17136 #: src/Color.cpp:174
17138 msgid "command inset background"
17139 msgstr "Sititchî ene etikete"
17141 #: src/Color.cpp:175
17143 msgid "command inset frame"
17144 msgstr "Sititchî ene etikete"
17146 #: src/Color.cpp:176
17148 msgid "special character"
17149 msgstr "Speciå:|#S"
17151 #: src/Color.cpp:177
17154 msgstr "Matematike"
17156 #: src/Color.cpp:178
17158 msgid "math background"
17159 msgstr "Sititchî ene etikete"
17161 #: src/Color.cpp:179
17163 msgid "graphics background"
17164 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17166 #: src/Color.cpp:180 src/Color.cpp:184
17168 msgid "math macro background"
17169 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17171 #: src/Color.cpp:181
17174 msgstr "Môde matematike"
17176 #: src/Color.cpp:182
17178 msgid "math corners"
17179 msgstr "Scriftôr matematike"
17181 #: src/Color.cpp:183
17184 msgstr "Scriftôr matematike"
17186 #: src/Color.cpp:185
17188 msgid "math macro hovered background"
17189 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17191 #: src/Color.cpp:186
17193 msgid "math macro label"
17194 msgstr "Sititchî ene etikete"
17196 #: src/Color.cpp:187
17198 msgid "math macro frame"
17199 msgstr "Môde matematike"
17201 #: src/Color.cpp:188
17203 msgid "math macro blended out"
17204 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17206 #: src/Color.cpp:189
17208 msgid "math macro old parameter"
17209 msgstr "Môde matematike"
17211 #: src/Color.cpp:190
17213 msgid "math macro new parameter"
17214 msgstr "Môde matematike"
17216 #: src/Color.cpp:191
17218 msgid "caption frame"
17219 msgstr "Môde matematike"
17221 #: src/Color.cpp:192
17223 msgid "collapsable inset text"
17224 msgstr "Sititchî ene etikete"
17226 #: src/Color.cpp:193
17228 msgid "collapsable inset frame"
17229 msgstr "Sititchî ene etikete"
17231 #: src/Color.cpp:194
17233 msgid "inset background"
17234 msgstr "Sititchî ene etikete"
17236 #: src/Color.cpp:195
17238 msgid "inset frame"
17239 msgstr "Sititchî ene etikete"
17241 #: src/Color.cpp:196
17243 msgid "LaTeX error"
17244 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17246 #: src/Color.cpp:197
17248 msgid "end-of-line marker"
17249 msgstr "inset drovu"
17251 #: src/Color.cpp:198
17253 msgid "appendix marker"
17254 msgstr "inset drovu"
17256 #: src/Color.cpp:199
17261 #: src/Color.cpp:200
17263 msgid "deleted text"
17266 #: src/Color.cpp:201
17271 #: src/Color.cpp:202
17272 msgid "changed text 1st author"
17275 #: src/Color.cpp:203
17276 msgid "changed text 2nd author"
17279 #: src/Color.cpp:204
17280 msgid "changed text 3rd author"
17283 #: src/Color.cpp:205
17284 msgid "changed text 4th author"
17287 #: src/Color.cpp:206
17288 msgid "changed text 5th author"
17291 #: src/Color.cpp:207
17293 msgid "deleted text modifier"
17296 #: src/Color.cpp:208
17297 msgid "added space markers"
17300 #: src/Color.cpp:209
17302 msgid "top/bottom line"
17303 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17305 #: src/Color.cpp:210
17308 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17310 #: src/Color.cpp:211
17312 msgid "table on/off line"
17313 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17315 #: src/Color.cpp:213
17317 msgid "bottom area"
17320 #: src/Color.cpp:214
17323 msgstr "Minipådje|#M"
17325 #: src/Color.cpp:215
17327 msgid "page break / line break"
17328 msgstr "Côper li pådje"
17330 #: src/Color.cpp:216
17331 msgid "frame of button"
17334 #: src/Color.cpp:217
17336 msgid "button background"
17337 msgstr "Sititchî ene etikete"
17339 #: src/Color.cpp:218
17341 msgid "button background under focus"
17342 msgstr "Sititchî ene etikete"
17344 #: src/Color.cpp:219
17348 #: src/Color.cpp:220
17350 msgstr "passer hute"
17352 #: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
17353 #: src/Converter.cpp:525
17355 msgid "Cannot convert file"
17356 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17358 #: src/Converter.cpp:315
17361 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17362 "Define a converter in the preferences."
17365 #: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17367 msgid "Executing command: "
17368 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17370 #: src/Converter.cpp:454
17372 msgid "Build errors"
17375 #: src/Converter.cpp:455
17377 msgid "There were errors during the build process."
17378 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17380 #: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17382 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17383 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17385 #: src/Converter.cpp:483
17387 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17388 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17390 #: src/Converter.cpp:527
17392 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17393 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17395 #: src/Converter.cpp:528
17397 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17398 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17400 #: src/Converter.cpp:584
17401 msgid "Running LaTeX..."
17402 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17404 #: src/Converter.cpp:602
17407 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17411 #: src/Converter.cpp:605
17413 msgid "LaTeX failed"
17414 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17416 #: src/Converter.cpp:607
17418 msgid "Output is empty"
17419 msgstr ", Parfondeu: "
17421 #: src/Converter.cpp:608
17422 msgid "An empty output file was generated."
17425 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17428 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17432 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17434 msgid "Undefined flex inset"
17435 msgstr "inset drovu"
17437 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1024
17440 "The file %1$s already exists.\n"
17442 "Do you want to overwrite that file?"
17445 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1027
17447 msgid "Overwrite file?"
17448 msgstr "Machine a scrîre"
17450 #: src/Exporter.cpp:49
17452 msgid "Overwrite &all"
17453 msgstr "Machine a scrîre"
17455 #: src/Exporter.cpp:50
17457 msgid "&Cancel export"
17460 #: src/Exporter.cpp:90
17462 msgid "Couldn't copy file"
17463 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17465 #: src/Exporter.cpp:91
17467 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17470 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
17472 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17476 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
17478 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17481 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17483 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
17485 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17487 msgstr "Machine a scrîre"
17493 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17498 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17502 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17506 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17510 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17512 msgstr "Clintcheyes(1)"
17514 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17516 msgstr "Clintcheyes(2)"
17520 msgstr "Pititès grandès letes"
17522 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17524 msgstr "<- Did pus ->"
17526 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17528 msgstr "-> Moens <-"
17534 #: src/Font.cpp:173
17536 msgid "Emphasis %1$s, "
17539 #: src/Font.cpp:176
17541 msgid "Underline %1$s, "
17544 #: src/Font.cpp:179
17546 msgid "Noun %1$s, "
17547 msgstr "Pititès grandès letes"
17549 #: src/Font.cpp:193
17551 msgid "Language: %1$s, "
17552 msgstr "Lingaedje:"
17554 #: src/Font.cpp:196
17556 msgid " Number %1$s"
17559 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17561 msgid "Cannot view file"
17562 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17564 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17566 msgid "File does not exist: %1$s"
17567 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17569 #: src/Format.cpp:267
17571 msgid "No information for viewing %1$s"
17574 #: src/Format.cpp:277
17576 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17577 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17579 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17580 #: src/Format.cpp:383
17582 msgid "Cannot edit file"
17583 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17585 #: src/Format.cpp:337
17586 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17589 #: src/Format.cpp:350
17591 msgid "No information for editing %1$s"
17594 #: src/Format.cpp:361
17596 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17599 #: src/KeySequence.cpp:166
17601 msgstr " tchûzes: "
17603 #: src/LaTeX.cpp:61
17605 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17606 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17608 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17610 msgid "Running Index Processor."
17611 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17613 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17614 msgid "Running BibTeX."
17615 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17617 #: src/LaTeX.cpp:432
17619 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17620 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17624 msgid "Could not read configuration file"
17625 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17627 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1455
17630 "Error while reading the configuration file\n"
17632 "Please check your installation."
17637 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17638 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17642 msgstr "Dj' a fwait!"
17646 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17647 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17651 msgid "Cannot remove temporary directory"
17652 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17656 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17657 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17661 msgid "Unable to remove temporary directory"
17662 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17666 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17670 msgid "No textclass is found"
17675 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17676 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17681 msgid "&Reconfigure"
17686 msgid "&Use Default"
17689 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17693 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:678
17700 msgid "Could not create temporary directory"
17701 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17706 "Could not create a temporary directory in\n"
17708 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17713 msgid "Missing user LyX directory"
17714 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17719 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17720 "It is needed to keep your own configuration."
17725 msgid "&Create directory"
17726 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17729 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17734 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17735 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17738 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17742 msgid "List of supported debug flags:"
17747 msgid "Setting debug level to %1$s"
17748 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17752 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17753 "Command line switches (case sensitive):\n"
17754 "\t-help summarize LyX usage\n"
17755 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17756 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17757 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17758 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17759 " select the features to debug.\n"
17760 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17761 "\t-x [--execute] command\n"
17762 " where command is a lyx command.\n"
17763 "\t-e [--export] fmt\n"
17764 " where fmt is the export format of choice.\n"
17765 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17766 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17767 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17768 " where fmt is the import format of choice\n"
17769 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17770 "\t-version summarize version and build info\n"
17771 "Check the LyX man page for more details."
17774 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17776 msgid "No system directory"
17777 msgstr "Ridant ûzeu :"
17781 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17782 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17784 #: src/LyX.cpp:1005
17786 msgid "No user directory"
17787 msgstr "Ridant ûzeu :"
17789 #: src/LyX.cpp:1006
17791 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17792 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17794 #: src/LyX.cpp:1017
17796 msgid "Incomplete command"
17797 msgstr "Enonder ene comande"
17799 #: src/LyX.cpp:1018
17801 msgid "Missing command string after --execute switch"
17802 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17804 #: src/LyX.cpp:1029
17806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17807 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17809 #: src/LyX.cpp:1042
17811 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17812 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17814 #: src/LyX.cpp:1047
17816 msgid "Missing filename for --import"
17817 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17819 #: src/LyXFunc.cpp:114
17820 msgid "Running configure..."
17821 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17823 #: src/LyXFunc.cpp:125
17824 msgid "Reloading configuration..."
17825 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17827 #: src/LyXFunc.cpp:131
17829 msgid "System reconfiguration failed"
17830 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17832 #: src/LyXFunc.cpp:132
17834 "The system reconfiguration has failed.\n"
17835 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17836 "Please reconfigure again if needed."
17839 #: src/LyXFunc.cpp:138
17841 msgid "System reconfigured"
17842 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17844 #: src/LyXFunc.cpp:139
17846 "The system has been reconfigured.\n"
17847 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17848 "updated document class specifications."
17851 #: src/LyXFunc.cpp:375
17853 msgid "Unknown function."
17854 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17856 #: src/LyXFunc.cpp:404
17858 msgid "Nothing to do"
17861 #: src/LyXFunc.cpp:423
17862 msgid "Unknown action"
17863 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17865 #: src/LyXFunc.cpp:429 src/LyXFunc.cpp:688
17867 msgid "Command disabled"
17868 msgstr "Sititchî ene etikete"
17870 #: src/LyXFunc.cpp:436
17871 msgid "Command not allowed without any document open"
17872 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17874 #: src/LyXFunc.cpp:673
17875 msgid "Document is read-only"
17876 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17878 #: src/LyXFunc.cpp:682
17879 msgid "This portion of the document is deleted."
17882 #: src/LyXFunc.cpp:704
17885 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17887 "Do you want to save the document?"
17890 #: src/LyXFunc.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
17892 msgid "Save changed document?"
17893 msgstr "Schaper li documint?"
17895 #: src/LyXFunc.cpp:710
17898 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
17900 "Do you want to save the document?"
17903 #: src/LyXFunc.cpp:713
17905 msgid "Save new document?"
17906 msgstr "Schaper li documint?"
17908 #: src/LyXFunc.cpp:728
17911 "Could not print the document %1$s.\n"
17912 "Check that your printer is set up correctly."
17915 #: src/LyXFunc.cpp:731
17917 msgid "Print document failed"
17920 #: src/LyXFunc.cpp:851
17923 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17924 "version of the document %1$s?"
17927 #: src/LyXFunc.cpp:853
17929 msgid "Revert to saved document?"
17930 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17932 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/LyXVC.cpp:182
17937 #: src/LyXFunc.cpp:1065 src/Text3.cpp:1572
17938 msgid "Missing argument"
17939 msgstr "I manke èn årgumint"
17941 #: src/LyXFunc.cpp:1077
17943 msgid "Opening help file %1$s..."
17944 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17946 #: src/LyXFunc.cpp:1326
17948 msgid "Opening child document %1$s..."
17949 msgstr "Dji drove li documint"
17951 #: src/LyXFunc.cpp:1488
17953 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17954 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17956 #: src/LyXFunc.cpp:1491
17958 msgid "Unable to save document defaults"
17961 #: src/LyXFunc.cpp:1635 src/LyXVC.cpp:151
17962 msgid "LyX VC: Log Message"
17963 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17965 #: src/LyXFunc.cpp:1644
17966 msgid "Directory is not accessible."
17969 #: src/LyXFunc.cpp:1829
17971 msgid "Document %1$s reloaded."
17972 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17974 #: src/LyXFunc.cpp:1831
17976 msgid "Could not reload document %1$s"
17977 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17979 #: src/LyXFunc.cpp:1868
17980 msgid "Welcome to LyX!"
17981 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17983 #: src/LyXFunc.cpp:1889
17984 msgid "Converting document to new document class..."
17985 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17987 #: src/LyXRC.cpp:2439
17989 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17993 #: src/LyXRC.cpp:2444
17995 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17999 #: src/LyXRC.cpp:2448
18001 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18002 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18003 "specified, an internal routine is used."
18006 #: src/LyXRC.cpp:2456
18008 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18009 "automatically by what you type."
18012 #: src/LyXRC.cpp:2460
18014 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18018 #: src/LyXRC.cpp:2464
18020 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18023 #: src/LyXRC.cpp:2471
18025 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18026 "the backup file in the same directory as the original file."
18029 #: src/LyXRC.cpp:2475
18031 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18032 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18035 #: src/LyXRC.cpp:2479
18037 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18038 "its global and local bind/ directories."
18041 #: src/LyXRC.cpp:2483
18042 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18045 #: src/LyXRC.cpp:2487
18047 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18048 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18051 #: src/LyXRC.cpp:2497
18053 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18054 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18057 #: src/LyXRC.cpp:2501
18058 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18061 #: src/LyXRC.cpp:2505
18063 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18067 #: src/LyXRC.cpp:2516
18070 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18071 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18074 #: src/LyXRC.cpp:2520
18076 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18077 "look in its global and local commands/ directories."
18080 #: src/LyXRC.cpp:2524
18081 msgid "New documents will be assigned this language."
18084 #: src/LyXRC.cpp:2528
18086 msgid "Specify the default paper size."
18087 msgstr "Grandeu papî:|#G"
18089 #: src/LyXRC.cpp:2532
18091 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18092 "shown after the change has been made.)"
18095 #: src/LyXRC.cpp:2536
18096 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18099 #: src/LyXRC.cpp:2540
18101 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18102 "LyX was started from."
18105 #: src/LyXRC.cpp:2545
18106 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18109 #: src/LyXRC.cpp:2549
18111 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18112 "value selects the directory LyX was started from."
18115 #: src/LyXRC.cpp:2553
18117 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18118 "recommended for non-English languages."
18121 #: src/LyXRC.cpp:2560
18123 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18124 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18125 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18128 #: src/LyXRC.cpp:2564
18130 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18131 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18134 #: src/LyXRC.cpp:2573
18136 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18137 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18140 #: src/LyXRC.cpp:2577
18141 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18144 #: src/LyXRC.cpp:2581
18146 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18150 #: src/LyXRC.cpp:2585
18152 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18155 #: src/LyXRC.cpp:2589
18157 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18158 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18159 "name of the second language."
18162 #: src/LyXRC.cpp:2593
18163 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18166 #: src/LyXRC.cpp:2597
18167 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18170 #: src/LyXRC.cpp:2601
18172 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18176 #: src/LyXRC.cpp:2605
18178 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18179 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18182 #: src/LyXRC.cpp:2609
18184 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18185 "document is the default language."
18188 #: src/LyXRC.cpp:2613
18189 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18192 #: src/LyXRC.cpp:2617
18193 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18196 #: src/LyXRC.cpp:2621
18197 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18200 #: src/LyXRC.cpp:2625
18202 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18206 #: src/LyXRC.cpp:2629
18207 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18210 #: src/LyXRC.cpp:2634
18211 msgid "The completion popup delay."
18214 #: src/LyXRC.cpp:2638
18215 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18218 #: src/LyXRC.cpp:2642
18219 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18222 #: src/LyXRC.cpp:2646
18224 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18227 #: src/LyXRC.cpp:2650
18229 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18233 #: src/LyXRC.cpp:2654
18234 msgid "The inline completion delay."
18237 #: src/LyXRC.cpp:2658
18238 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18241 #: src/LyXRC.cpp:2662
18242 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18245 #: src/LyXRC.cpp:2666
18246 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18249 #: src/LyXRC.cpp:2670
18250 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18253 #: src/LyXRC.cpp:2674
18255 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18258 #: src/LyXRC.cpp:2679
18260 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18261 "variable. Use the OS native format."
18264 #: src/LyXRC.cpp:2686
18266 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18269 #: src/LyXRC.cpp:2690
18270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18273 #: src/LyXRC.cpp:2694
18274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18277 #: src/LyXRC.cpp:2698
18278 msgid "Scale the preview size to suit."
18281 #: src/LyXRC.cpp:2702
18282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18285 #: src/LyXRC.cpp:2706
18286 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18289 #: src/LyXRC.cpp:2710
18291 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18292 "environment variable PRINTER."
18295 #: src/LyXRC.cpp:2714
18296 msgid "The option to print only even pages."
18299 #: src/LyXRC.cpp:2718
18301 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18302 "the filename of the DVI file to be printed."
18305 #: src/LyXRC.cpp:2722
18306 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18309 #: src/LyXRC.cpp:2726
18310 msgid "The option to print out in landscape."
18313 #: src/LyXRC.cpp:2730
18314 msgid "The option to print only odd pages."
18317 #: src/LyXRC.cpp:2734
18318 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18321 #: src/LyXRC.cpp:2738
18322 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18325 #: src/LyXRC.cpp:2742
18326 msgid "The option to specify paper type."
18329 #: src/LyXRC.cpp:2746
18330 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18333 #: src/LyXRC.cpp:2750
18335 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18336 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18340 #: src/LyXRC.cpp:2754
18342 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18343 "prepended along with the printer name after the spool command."
18346 #: src/LyXRC.cpp:2758
18347 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18350 #: src/LyXRC.cpp:2762
18351 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18354 #: src/LyXRC.cpp:2766
18356 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18360 #: src/LyXRC.cpp:2770
18361 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18364 #: src/LyXRC.cpp:2778
18366 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18369 #: src/LyXRC.cpp:2782
18371 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18372 "wrong, override the setting here."
18375 #: src/LyXRC.cpp:2788
18376 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18379 #: src/LyXRC.cpp:2797
18381 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18382 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18383 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18386 #: src/LyXRC.cpp:2801
18387 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18390 #: src/LyXRC.cpp:2806
18393 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18394 "roughly the same size as on paper."
18397 #: src/LyXRC.cpp:2810
18398 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18401 #: src/LyXRC.cpp:2814
18403 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18404 "\".out\". Only for advanced users."
18407 #: src/LyXRC.cpp:2821
18408 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18411 #: src/LyXRC.cpp:2825
18413 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18414 "when you quit LyX."
18417 #: src/LyXRC.cpp:2829
18418 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18421 #: src/LyXRC.cpp:2833
18423 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18424 "value selects the directory LyX was started from."
18427 #: src/LyXRC.cpp:2843
18429 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18430 "will look in its global and local ui/ directories."
18433 #: src/LyXRC.cpp:2856
18435 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
18436 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18437 "may not work with all dictionaries."
18440 #: src/LyXRC.cpp:2860
18441 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18444 #: src/LyXRC.cpp:2864
18446 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18449 #: src/LyXRC.cpp:2871
18450 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18453 #: src/LyXVC.cpp:100
18455 msgid "Document not saved"
18456 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18458 #: src/LyXVC.cpp:101
18459 msgid "You must save the document before it can be registered."
18462 #: src/LyXVC.cpp:133
18463 msgid "LyX VC: Initial description"
18464 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18466 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18468 msgid "(no initial description)"
18469 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18471 #: src/LyXVC.cpp:154
18472 msgid "(no log message)"
18475 #: src/LyXVC.cpp:178
18478 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18481 "Do you want to revert to the older version?"
18484 #: src/LyXVC.cpp:181
18486 msgid "Revert to stored version of document?"
18487 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18489 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18490 msgid "Senseless with this layout!"
18491 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18493 #: src/Paragraph.cpp:1651
18494 msgid "Alignment not permitted"
18497 #: src/Paragraph.cpp:1652
18499 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18500 "Setting to default."
18503 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18504 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18505 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18507 msgid "LyX Warning: "
18508 msgstr "Modeye di LyX"
18510 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
18511 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18513 msgid "uncodable character"
18514 msgstr "Speciå:|#S"
18516 #: src/Paragraph.cpp:2522
18517 msgid "Memory problem"
18520 #: src/Paragraph.cpp:2522
18521 msgid "Paragraph not properly initialized"
18524 #: src/SpellBase.cpp:51
18525 msgid "Native OS API not yet supported."
18528 #: src/Text.cpp:146
18530 msgid "Unknown Inset"
18531 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18533 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18535 msgid "Change tracking error"
18538 #: src/Text.cpp:220
18540 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18543 #: src/Text.cpp:233
18545 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18548 #: src/Text.cpp:240
18550 msgid "Unknown token"
18551 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18553 #: src/Text.cpp:523
18555 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18559 #: src/Text.cpp:534
18560 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18563 #: src/Text.cpp:1378
18565 msgid "[Change Tracking] "
18568 #: src/Text.cpp:1384
18573 #: src/Text.cpp:1388
18578 #: src/Text.cpp:1398
18583 #: src/Text.cpp:1403
18585 msgid ", Depth: %1$d"
18586 msgstr ", Parfondeu: "
18588 #: src/Text.cpp:1409
18590 msgid ", Spacing: "
18593 #: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18597 #: src/Text.cpp:1421
18600 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18602 #: src/Text.cpp:1430
18605 msgstr ", Parfondeu: "
18607 #: src/Text.cpp:1431
18609 msgid ", Paragraph: "
18610 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18612 #: src/Text.cpp:1432
18615 msgstr ", Parfondeu: "
18617 #: src/Text.cpp:1433
18619 msgid ", Position: "
18620 msgstr " tchûzes: "
18622 #: src/Text.cpp:1439
18626 #: src/Text.cpp:1441
18627 msgid ", Boundary: "
18630 #: src/Text2.cpp:388
18632 msgid "No font change defined."
18633 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18635 #: src/Text2.cpp:428
18637 msgid "Nothing to index!"
18640 #: src/Text2.cpp:430
18642 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18643 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18645 #: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
18646 msgid "Math editor mode"
18647 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18649 #: src/Text3.cpp:192
18650 msgid "No valid math formula"
18653 #: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
18654 msgid "Already in regexp mode"
18657 #: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
18659 msgid "Regexp editor mode"
18660 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18662 #: src/Text3.cpp:846
18664 msgid "Unknown spacing argument: "
18665 msgstr "I manke èn årgumint"
18667 #: src/Text3.cpp:1124
18669 msgstr "Adjinçmint "
18671 #: src/Text3.cpp:1125
18673 msgstr " nén cnoxhu"
18675 #: src/Text3.cpp:1696 src/Text3.cpp:1708
18677 msgid "Character set"
18678 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18680 #: src/Text3.cpp:1857 src/Text3.cpp:1868
18681 msgid "Paragraph layout set"
18682 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18684 #: src/TextClass.cpp:141
18686 msgid "Plain Layout"
18687 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18689 #: src/TextClass.cpp:647
18691 msgid "Missing File"
18692 msgstr "I manke èn årgumint"
18694 #: src/TextClass.cpp:648
18695 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18698 #: src/TextClass.cpp:651
18700 msgid "Corrupt File"
18703 #: src/TextClass.cpp:652
18704 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18707 #: src/TextClass.cpp:1128
18710 "The module %1$s has been requested by\n"
18711 "this document but has not been found in the list of\n"
18712 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18713 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18716 #: src/TextClass.cpp:1132
18718 msgid "Module not available"
18719 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18721 #: src/TextClass.cpp:1133
18723 msgid "Some layouts may not be available."
18724 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18726 #: src/TextClass.cpp:1138
18729 "The module %1$s requires a package that is\n"
18730 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18731 "may not be possible.\n"
18734 #: src/TextClass.cpp:1141
18736 msgid "Package not available"
18737 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18739 #: src/TextClass.cpp:1146
18741 msgid "Error reading module %1$s\n"
18744 #: src/Thesaurus.cpp:70
18746 msgid "Thesaurus failure"
18749 #: src/Thesaurus.cpp:71
18752 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18757 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
18758 #: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
18760 msgid "Revision control error."
18761 msgstr "Shûre li modeye%t"
18763 #: src/VCBackend.cpp:57
18766 "Some problem occured while running the command:\n"
18768 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18770 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
18772 msgid "Error: Could not generate logfile."
18773 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18775 #: src/VCBackend.cpp:536
18777 "Error when commiting to repository.\n"
18778 "You have to manually resolve the problem.\n"
18779 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18782 #: src/VCBackend.cpp:598
18784 "Error when acquiring write lock.\n"
18785 "Most probably some other user edit the current document now!\n"
18786 "Check also the access to the repository."
18789 #: src/VCBackend.cpp:603
18791 "Error when releasing write lock.\n"
18792 "Check the access to the repository."
18795 #: src/VCBackend.cpp:624
18798 "Error when updating from repository.\n"
18799 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18802 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18805 #: src/VSpace.cpp:472
18807 msgid "Default skip"
18810 #: src/VSpace.cpp:475
18813 msgstr "Pitites(3)"
18815 #: src/VSpace.cpp:478
18817 msgid "Medium skip"
18820 #: src/VSpace.cpp:481
18824 #: src/VSpace.cpp:484
18826 msgid "Vertical fill"
18827 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18829 #: src/VSpace.cpp:491
18832 msgstr "Dji rgrete."
18834 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18837 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18838 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18841 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18843 msgid "Reload saved document?"
18844 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18846 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18849 msgstr "Mete el plaece"
18851 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18853 msgid "&Keep Changes"
18854 msgstr "Côper li pådje"
18856 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18858 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18861 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18863 msgid "File not readable!"
18864 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18866 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18869 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18871 "Do you want to create a new document?"
18874 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18876 msgid "Create new document?"
18877 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18879 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18884 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18887 "The specified document template\n"
18889 "could not be read."
18890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18892 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18894 msgid "Could not read template"
18895 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18897 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18898 msgid "Standard[[Bullets]]"
18901 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18904 msgstr "Matematike"
18906 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18910 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18914 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18918 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18922 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18924 msgid "Directories"
18925 msgstr "Ridant ûzeu :"
18927 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
18929 msgid "Nothing to search"
18932 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
18934 msgid "Find LyX Dialog"
18935 msgstr "Mete el plaece"
18937 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18939 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18940 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18944 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18945 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18947 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18948 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18949 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
18954 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18955 "1995--%1$s LyX Team"
18957 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18958 "© 1995-1998 LyX Team"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18962 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18963 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18964 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18965 "any later version."
18968 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18971 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18972 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18973 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18974 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18975 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18976 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18977 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18979 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18980 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18981 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18982 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18983 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18984 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18985 "del GNU General Public License\n"
18986 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18987 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18988 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18990 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
18992 msgid "not released yet"
18993 msgstr "<- Did pus ->"
18995 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
18998 "LyX Version %1$s\n"
19000 msgstr "Modeye di LyX"
19002 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
19004 msgid "Library directory: "
19005 msgstr "Ridant ûzeu :"
19007 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19008 msgid "User directory: "
19009 msgstr "Ridant ûzeu :"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
19012 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
19013 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
19018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
19022 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
19023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
19025 msgid "Preferences"
19026 msgstr "Sititchî on rahuca"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:428
19030 msgid "Reconfigure"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:428
19037 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:830
19040 msgstr "Moussî foû"
19042 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
19043 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
19048 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
19053 msgid "The current document was closed."
19056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1289
19058 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19059 "documents and exit.\n"
19064 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293
19065 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1299
19066 msgid "Software exception Detected"
19069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
19071 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19072 "unsaved documents and exit."
19075 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
19077 msgid "Could not find UI definition file"
19078 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19080 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19082 msgid "Bibliography Entry Settings"
19083 msgstr "Intreye bibiografike"
19085 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19087 msgid "BibTeX Bibliography"
19088 msgstr "Intreye bibiografike"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
19092 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
19093 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
19094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
19095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
19097 msgid "Documents|#o#O"
19100 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19102 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19103 msgstr "Båze di doneyes:"
19105 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19107 msgid "Select a BibTeX database to add"
19108 msgstr "Båze di doneyes:"
19110 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19112 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19113 msgstr "Båze di doneyes:"
19115 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19117 msgid "Select a BibTeX style"
19118 msgstr "Passer è môde TeX"
19120 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19125 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19126 msgid "Simple rectangular frame"
19129 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19130 msgid "Oval frame, thin"
19133 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19134 msgid "Oval frame, thick"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19138 msgid "Drop shadow"
19141 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19143 msgid "Shaded background"
19144 msgstr "Sititchî ene etikete"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19147 msgid "Double rectangular frame"
19150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19155 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19158 msgstr ", Parfondeu: "
19160 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19162 msgid "Total Height"
19165 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19170 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19172 msgid "Box Settings"
19175 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
19177 msgid "Branch Settings"
19178 msgstr "Intreye bibiografike"
19180 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19184 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19189 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
19194 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
19197 msgstr "Pititès grandès letes"
19199 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19201 msgid "Merge Changes"
19202 msgstr "Côper li pådje"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
19209 msgstr "Mape des tapes"
19211 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
19213 msgid "Change made at %1$s\n"
19216 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19217 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
19218 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
19219 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
19220 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
19225 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19228 msgstr "Pititès grandès letes"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19231 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19246 msgstr "Pititès grandès letes"
19248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19298 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19303 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19304 msgid "LinkBack PDF"
19307 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19316 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19321 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19323 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19324 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19326 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
19327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
19328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
19329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
19331 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19333 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19335 msgid "Overwrite external file?"
19336 msgstr "Machine a scrîre"
19338 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19340 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
19345 msgid "List of previous commands"
19348 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
19350 msgid "Next command"
19351 msgstr "Enonder ene comande"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19355 msgid "big[[delimiter size]]"
19358 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19360 msgid "Big[[delimiter size]]"
19363 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19364 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19368 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19371 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19373 msgid "Math Delimiter"
19376 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19382 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19385 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19388 msgid "Computer Modern Roman"
19391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19392 msgid "Latin Modern Roman"
19395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19396 msgid "AE (Almost European)"
19399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19401 msgid "Times Roman"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19407 msgstr "Mete el plaece"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19410 msgid "Bitstream Charter"
19413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19414 msgid "New Century Schoolbook"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
19426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
19429 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
19432 msgid "Concrete Roman"
19435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
19436 msgid "Zapf Chancery"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19440 msgid "Computer Modern Sans"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19444 msgid "Latin Modern Sans"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
19451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
19452 msgid "Avant Garde"
19455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
19459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
19464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19465 msgid "Computer Modern Typewriter"
19468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19470 msgid "Latin Modern Typewriter"
19471 msgstr "Machine a scrîre"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
19488 msgid "CM Typewriter Light"
19489 msgstr "Machine a scrîre"
19491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
19496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:205
19498 msgid "Module not found!"
19499 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:506
19503 msgid "Document Settings"
19506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
19507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
19509 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
19515 msgstr "Longueu|#L"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
19519 msgid " (not installed)"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
19535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19538 msgstr ", Parfondeu: "
19540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19548 msgstr "Mape des tapes"
19550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
19554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
19564 msgid "Language Default (no inputenc)"
19567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
19597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
19603 msgid "Appears in TOC"
19606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19607 msgid "Author-year"
19610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
19615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
19617 msgid "Unavailable: %1$s"
19618 msgstr "Sititchî on rahuca"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
19622 msgid "Document Class"
19623 msgstr "Documint rlomé ("
19625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
19630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
19632 msgid "Text Layout"
19633 msgstr "Adjinçmint "
19635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
19637 msgid "Page Margins"
19640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
19642 msgid "Numbering & TOC"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19646 msgid "PDF Properties"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19651 msgid "Math Options"
19652 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19656 msgid "Float Placement"
19657 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19667 msgstr "Intreye bibiografike"
19669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
19672 msgid "LaTeX Preamble"
19673 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
19677 msgid "Layouts|#o#O"
19678 msgstr "Adjinçmint"
19680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
19682 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
19686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
19687 msgid "Local layout file"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
19692 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19693 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19694 "document may not work with this layout if you do not\n"
19695 "keep the layout file in the document directory."
19698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
19700 msgid "&Set Layout"
19701 msgstr "Adjinçmint "
19703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
19704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
19705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
19710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
19712 msgid "Unable to read local layout file."
19715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
19717 msgid "Select master document"
19718 msgstr "Schaper li documint?"
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
19722 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
19728 msgid "Unapplied changes"
19729 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
19732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
19734 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19735 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
19739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
19744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
19746 msgid "Unable to set document class."
19749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1376
19754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
19756 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
19761 msgid "Module provided by document class."
19764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
19766 msgid "Package(s) required: %1$s."
19769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19772 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
19776 msgid "Module required: %1$s."
19779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
19781 msgid "Modules excluded: %1$s."
19784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
19785 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
19790 msgid "[No options predefined]"
19791 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
19795 msgid "Can't set layout!"
19796 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
19800 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
19806 msgstr " nén cnoxhu"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2353
19809 msgid "Assigned master does not include this file"
19812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
19815 "You must include this file in the document\n"
19816 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
19822 msgid "Could not load master"
19823 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
19828 "The master document '%1$s'\n"
19829 "could not be loaded."
19830 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19832 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19834 msgid "TeX Code Settings"
19835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19837 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19840 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
19844 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19847 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19850 msgstr "Å mitan|#n"
19852 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19854 msgid "Bottom left"
19857 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19859 msgid "Baseline left"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19865 msgstr "Å mitan|#n"
19867 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19869 msgid "Bottom center"
19870 msgstr "Å mitan|#n"
19872 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19874 msgid "Baseline center"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19882 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19884 msgid "Bottom right"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19889 msgid "Baseline right"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19894 msgid "External Material"
19895 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19900 msgstr "Pitites(2)"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
19904 msgid "Select external file"
19905 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19909 msgid "Float Settings"
19912 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19914 msgid "automatically"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
19922 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
19923 msgid "Dissolve previous group?"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
19929 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19930 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19931 "because this graphic was its only member.\n"
19932 "How do you want to proceed?"
19935 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
19937 msgid "Stick with group '%1$s'"
19940 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
19942 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19945 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
19948 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19949 "the group will be dissolved,\n"
19950 "because this graphic was its only member.\n"
19951 "How do you want to proceed?"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
19956 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
19960 msgid "Enter unique group name:"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
19965 msgid "Group already defined!"
19966 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19968 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
19970 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19973 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
19975 msgid "Select graphics file"
19976 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19978 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
19980 msgid "Clipart|#C#c"
19981 msgstr "Comande:|#C"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19985 msgid "Horizontal Space Settings"
19986 msgstr "Minipådje|#M"
19988 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19990 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19991 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19992 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
20000 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
20002 msgid "Medium space"
20005 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
20007 msgid "Thick space"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
20012 msgid "Negative thin space"
20015 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
20017 msgid "Negative medium space"
20020 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
20022 msgid "Negative thick space"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
20026 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20029 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
20030 msgid "Quad (1 em)"
20033 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
20035 msgid "Double Quad (2 em)"
20038 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
20039 msgid "Inter-word space"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
20044 msgid "Horizontal Fill"
20045 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20047 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
20051 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20053 msgid "Child Document"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20057 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20058 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20060 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20063 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
20065 msgid "Select document to include"
20066 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20068 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20070 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20073 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20076 msgstr " nén cnoxhu"
20078 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20081 msgstr "Dji rgrete."
20083 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20086 msgstr "Dji rgrete."
20088 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20092 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20095 msgstr "Mete el plaece"
20097 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20102 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20107 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20112 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20117 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20121 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20124 msgstr "Sititchî ene etikete"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20131 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20136 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20139 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20143 msgid "No language"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20148 msgid "Program Listing Settings"
20149 msgstr "Minipådje|#M"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20156 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
20159 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
20163 msgid "Literate Programming Build Log"
20164 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20166 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
20168 msgid "lyx2lyx Error Log"
20169 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20171 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
20173 msgid "Version Control Log"
20174 msgstr "Shûre li modeye%t"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
20178 msgid "No LaTeX log file found."
20179 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20181 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
20183 msgid "No literate programming build log file found."
20184 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20186 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
20188 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20189 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20191 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
20193 msgid "No version control log file found."
20194 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20196 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20198 msgid "Math Matrix"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
20202 msgid "Nomenclature"
20205 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20207 msgid "Note Settings"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20212 msgid "Paragraph Settings"
20213 msgstr "Intreye bibiografike"
20215 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20217 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20218 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20220 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20221 "the items is used."
20224 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20226 msgid "Phantom Settings"
20227 msgstr "Intreye bibiografike"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
20231 msgid "System files|#S#s"
20232 msgstr "Eployî include|#U"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
20236 msgid "User files|#U#u"
20237 msgstr "Eployî include|#U"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
20240 msgid "Look & Feel"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20245 msgid "Language Settings"
20246 msgstr "Minipådje|#M"
20248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20251 msgstr ", Parfondeu: "
20253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20255 msgid "File Handling"
20256 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
20260 msgid "Date format"
20261 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
20265 msgid "Keyboard/Mouse"
20266 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
20270 msgid "Input Completion"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
20275 msgid "Screen fonts"
20276 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
20278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
20283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:922
20286 msgstr "Matematike"
20288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982
20290 msgid "Select directory for example files"
20291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991
20295 msgid "Select a document templates directory"
20296 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
20300 msgid "Select a temporary directory"
20301 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009
20305 msgid "Select a backups directory"
20306 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
20310 msgid "Select a document directory"
20311 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1027
20314 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1036
20318 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1049
20322 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
20324 msgid "Spellchecker"
20325 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1114
20330 msgstr "Å mitan|#n"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
20334 msgid "File formats"
20335 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
20339 msgid "Format in use"
20340 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1618
20343 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
20347 msgid "LyX needs to be restarted!"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1689
20352 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1743
20361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
20363 msgid "User interface"
20364 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1927
20369 msgstr "Sititchî ene etikete"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
20374 msgstr "Dji rgrete."
20376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
20381 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2005
20384 msgstr "Dji rgrete."
20386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2086
20387 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
20392 msgid "Mathematical Symbols"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
20397 msgid "Document and Window"
20398 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
20401 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
20406 msgid "System and Miscellaneous"
20407 msgstr "Totes sôrts"
20409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275
20412 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
20415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
20416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
20417 msgid "Failed to create shortcut"
20420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386
20422 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20423 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
20426 msgid "Invalid or empty key sequence"
20429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
20432 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
20439 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20441 "You need to remove that binding before creating a new one."
20444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2436
20445 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2467
20453 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
20455 msgid "Choose bind file"
20456 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
20460 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20461 msgstr "Båze di doneyes:"
20463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
20465 msgid "Choose UI file"
20466 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
20470 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20471 msgstr "[nou fitchî]"
20473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20475 msgid "Choose keyboard map"
20476 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
20480 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20481 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
20485 msgid "Choose personal dictionary"
20486 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
20488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
20492 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20494 msgid "Print Document"
20497 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20499 msgid "Print to file"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20503 msgid "PostScript files (*.ps)"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20508 msgid "Cross-reference"
20509 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
20516 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
20521 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
20523 msgid "Jump to label"
20524 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
20526 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20528 msgid "Find and Replace"
20529 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
20533 msgid "Send Document to Command"
20534 msgstr "Evoyî li documint al comande"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20541 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20543 msgid "Error -> Cannot load file!"
20544 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
20548 msgid "Spellchecker error"
20549 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20551 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
20553 msgid "The spellchecker could not be started\n"
20555 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20556 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20558 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
20561 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20562 "Maybe it has been killed."
20564 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20565 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20567 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
20569 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20571 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20572 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
20576 msgid "The spellchecker has failed"
20578 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20579 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20581 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
20583 msgid "%1$d words checked."
20584 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20586 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
20588 msgid "One word checked."
20589 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
20593 msgid "Spelling check completed"
20594 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20598 msgid "Basic Latin"
20599 msgstr "Båze di doneyes:"
20601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20602 msgid "Latin-1 Supplement"
20605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20606 msgid "Latin Extended-A"
20609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20610 msgid "Latin Extended-B"
20613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20615 msgid "IPA Extensions"
20616 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20619 msgid "Spacing Modifier Letters"
20622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20623 msgid "Combining Diacritical Marks"
20626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20667 msgstr "Toûrnaedje"
20669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20676 msgstr "Adjinçmint "
20678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20689 msgid "Hangul Jamo"
20692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20694 msgid "Phonetic Extensions"
20695 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20698 msgid "Latin Extended Additional"
20701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20702 msgid "Greek Extended"
20705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20707 msgid "General Punctuation"
20708 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20712 msgid "Superscripts and Subscripts"
20713 msgstr "Postscript|#P"
20715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20716 msgid "Currency Symbols"
20719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20720 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20724 msgid "Letterlike Symbols"
20727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20729 msgid "Number Forms"
20732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20734 msgid "Mathematical Operators"
20737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20739 msgid "Miscellaneous Technical"
20740 msgstr "Totes sôrts"
20742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20743 msgid "Control Pictures"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20747 msgid "Optical Character Recognition"
20750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20751 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20756 msgid "Box Drawing"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20761 msgid "Block Elements"
20762 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20765 msgid "Geometric Shapes"
20768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20770 msgid "Miscellaneous Symbols"
20771 msgstr "Totes sôrts"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20778 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20782 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20796 msgstr "% del pådje|#j"
20798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20799 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20807 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20811 msgid "CJK Compatibility"
20814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20815 msgid "CJK Unified Ideographs"
20818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20819 msgid "Hangul Syllables"
20822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20823 msgid "High Surrogates"
20826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20827 msgid "Private Use High Surrogates"
20830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20831 msgid "Low Surrogates"
20834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20835 msgid "Private Use Area"
20838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20839 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20843 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20847 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20851 msgid "Combining Half Marks"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20855 msgid "CJK Compatibility Forms"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20859 msgid "Small Form Variants"
20862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20863 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20867 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20873 msgstr "Celule especiåle"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20876 msgid "Linear B Syllabary"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20880 msgid "Linear B Ideograms"
20883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20885 msgid "Aegean Numbers"
20888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20889 msgid "Ancient Greek Numbers"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20895 msgstr "Clintcheyes(1)"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20906 msgid "Old Persian"
20909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20917 msgstr "Toûrnaedje"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20924 msgid "Cypriot Syllabary"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20932 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20936 msgid "Musical Symbols"
20939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20940 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20944 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20948 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20952 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20956 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20965 msgid "Variation Selectors Supplement"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20969 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20973 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20978 msgid "Character: "
20979 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20982 msgid "Code Point: "
20985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20990 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
20992 msgid "Table Settings"
20993 msgstr "Minipådje|#M"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20997 msgid "Insert Table"
20998 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21002 msgid "TeX Information"
21003 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21005 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
21006 msgid "No thesaurus available for this language!"
21009 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21012 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21014 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21016 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21019 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
21020 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21023 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
21026 msgstr " nén cnoxhu"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
21033 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
21038 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
21040 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
21045 msgid "Vertical Space Settings"
21046 msgstr "Minipådje|#M"
21048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
21051 msgstr "Modeye di LyX"
21053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
21055 msgid "unknown version"
21056 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
21059 msgid "Small-sized icons"
21062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
21063 msgid "Normal-sized icons"
21066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
21067 msgid "Big-sized icons"
21070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:412
21072 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21073 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335
21077 msgid "Select template file"
21078 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
21082 msgid "Templates|#T#t"
21085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
21086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
21088 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
21093 msgid "Document not loaded."
21094 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
21098 msgid "Select document to open"
21099 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
21101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
21102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
21104 msgid "Examples|#E#e"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
21109 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
21114 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
21119 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402
21124 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21128 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21129 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:468
21131 msgid "Invalid filename"
21132 msgstr "Prinde avou"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
21137 "The directory in the given path\n"
21142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
21144 msgid "Opening document %1$s..."
21145 msgstr "Dji drove li documint"
21147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
21149 msgid "Document %1$s opened."
21150 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
21154 msgid "Version control detected."
21155 msgstr "Shûre li modeye%t"
21157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
21159 msgid "Could not open document %1$s"
21160 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
21164 msgid "Couldn't import file"
21165 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
21169 msgid "No information for importing the format %1$s."
21172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
21174 msgid "Select %1$s file to import"
21175 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
21180 "The document %1$s already exists.\n"
21182 "Do you want to overwrite that document?"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
21187 msgid "Overwrite document?"
21188 msgstr "Schaper li documint?"
21190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598
21192 msgid "Importing %1$s..."
21195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
21197 msgstr "e-st abagué."
21199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
21201 msgid "file not imported!"
21202 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
21206 msgid "Select LyX document to insert"
21207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
21211 msgid "Select file to insert"
21212 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21214 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
21216 msgid "All Files (*)"
21217 msgstr "[nou fitchî]"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
21221 msgid "Choose a filename to save document as"
21222 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21232 "The document %1$s could not be saved.\n"
21234 "Do you want to rename the document and try again?"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
21238 msgid "Rename and save?"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21244 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
21249 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21251 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
21258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
21260 msgid "Saving all documents..."
21261 msgstr "Dji schape li documint"
21263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
21265 msgid "All documents saved."
21266 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
21270 msgid "%1$s unknown command!"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
21274 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
21276 msgid "LaTeX Source"
21277 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
21280 msgid "DocBook Source"
21283 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
21285 msgid "Literate Source"
21286 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21288 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
21290 msgid " (version control)"
21291 msgstr "Shûre li modeye%t"
21293 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
21295 msgid " (version control, locking)"
21296 msgstr "Shûre li modeye%t"
21298 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
21303 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21304 msgid " (read only)"
21305 msgstr "(rén ki lere)"
21307 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21312 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
21317 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
21322 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21324 msgid "Wrap Float Settings"
21327 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21328 msgid "Click to detach"
21331 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
21335 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
21337 msgid "<No documents open>"
21338 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
21341 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21344 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
21346 msgid "No custom insets defined!"
21347 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21349 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
21351 msgid "<No document open>"
21352 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21354 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
21356 msgid "Master Document"
21357 msgstr "Schaper li documint?"
21359 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
21360 msgid "Open Navigator..."
21363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
21365 msgid "Other Lists"
21366 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
21370 msgid "<Empty table of contents>"
21373 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
21375 msgid "Other Toolbars"
21376 msgstr "Dizeu|#u#T"
21378 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
21380 msgid "No branches set for document!"
21383 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
21385 msgid "No Citation in Scope!"
21386 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21388 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
21390 msgid "No action defined!"
21391 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21393 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
21396 msgstr "Mete el plaece"
21398 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
21400 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21404 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
21406 msgid "Could not update TeX information"
21407 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
21409 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
21411 msgid "The script `%s' failed."
21413 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
21414 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
21416 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
21419 msgstr "[nou fitchî]"
21421 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21422 msgid "Table of Contents"
21425 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
21427 msgid "Child Documents"
21430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
21432 msgid "List of Graphics"
21433 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
21437 msgid "List of Equations"
21440 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
21442 msgid "List of Footnotes"
21445 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
21447 msgid "List of Listings"
21450 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
21452 msgid "List of Indexes"
21453 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21455 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
21457 msgid "List of Marginal notes"
21458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21460 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
21462 msgid "List of Notes"
21463 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21465 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
21467 msgid "List of Citations"
21470 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
21472 msgid "Labels and References"
21473 msgstr "Sititchî on rahuca"
21475 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
21477 msgid "List of Branches"
21478 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21480 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
21482 msgid "List of Changes"
21483 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21485 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21486 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:469
21488 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21489 "file through LaTeX: "
21492 #: src/insets/Inset.cpp:334
21493 msgid "Opened inset"
21494 msgstr "inset drovu"
21496 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21497 msgid "Keys must be unique!"
21500 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21503 "The key %1$s already exists,\n"
21504 "it will be changed to %2$s."
21507 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21510 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21511 "If you proceed, all of them will be opened."
21514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21516 msgid "Open Databases?"
21517 msgstr "Båze di doneyes:"
21519 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21523 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21525 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21526 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
21528 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21531 msgstr "Båze di doneyes:"
21533 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21535 msgid "Style File:"
21538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21543 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21544 msgid "included in TOC"
21547 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21548 msgid "Export Warning!"
21551 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21553 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21554 "BibTeX will be unable to find them."
21557 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21559 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21560 "BibTeX will be unable to find it."
21563 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21565 msgid "simple frame"
21566 msgstr "Sititchî ene etikete"
21568 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21571 msgstr "Scrîrece|#P"
21573 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21574 msgid "simple frame, page breaks"
21577 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21581 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21582 msgid "oval, thick"
21585 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21586 msgid "drop shadow"
21589 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21591 msgid "shaded background"
21592 msgstr "Sititchî ene etikete"
21594 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21596 msgid "double frame"
21599 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21601 msgid "Opened Box Inset"
21602 msgstr "inset drovu"
21604 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21606 msgid "%1$s (%2$s)"
21609 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21611 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21614 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
21616 msgid "Opened Branch Inset"
21617 msgstr "inset drovu"
21619 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
21622 msgstr "Intreye bibiografike"
21624 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21629 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
21632 msgstr "Intreye bibiografike"
21634 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21636 msgid "Opened Caption Inset"
21637 msgstr "inset drovu"
21639 #: src/insets/InsetCaption.cpp:304
21644 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21647 msgstr "Dji rgrete."
21649 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21651 msgid "LaTeX Command: "
21652 msgstr "Enonder ene comande"
21654 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21656 msgid "InsetCommand Error: "
21657 msgstr "Enonder ene comande"
21659 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21661 msgid "Incompatible command name."
21662 msgstr "Enonder ene comande"
21664 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21666 msgid "InsetCommandParams Error: "
21667 msgstr "Enonder ene comande"
21669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21671 msgid "InsetCommandParams: "
21672 msgstr "Enonder ene comande"
21674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21676 msgid "Unknown parameter name: "
21677 msgstr "I manke èn årgumint"
21679 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21680 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21683 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21685 msgid "Opened ERT Inset"
21686 msgstr "inset drovu"
21688 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21690 msgid "External template %1$s is not installed"
21691 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21693 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
21695 msgid "Opened Flex Inset"
21696 msgstr "inset drovu"
21698 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:422
21701 msgstr "Pîd del pådje"
21703 #: src/insets/InsetFloat.cpp:284
21705 msgid "Opened Float Inset"
21706 msgstr "inset drovu"
21708 #: src/insets/InsetFloat.cpp:358
21711 msgstr "Pîd del pådje"
21713 #: src/insets/InsetFloat.cpp:425
21716 msgstr "Pîd del pådje"
21718 #: src/insets/InsetFloat.cpp:433
21720 msgid " (sideways)"
21721 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21723 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21724 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21727 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21729 msgid "List of %1$s"
21730 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21732 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21734 msgid "Opened Footnote Inset"
21735 msgstr "inset drovu"
21737 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21740 msgstr "Sititchî ene pînote"
21742 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:546
21745 "Could not copy the file\n"
21747 "into the temporary directory."
21748 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21750 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
21752 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21755 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
21757 msgid "Graphics file: %1$s"
21760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21761 msgid "Verbatim Input"
21764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:334
21765 msgid "Verbatim Input*"
21768 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
21769 msgid "Recursive input"
21772 #: src/insets/InsetInclude.cpp:435 src/insets/InsetInclude.cpp:635
21774 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
21780 "Included file `%1$s'\n"
21781 "has textclass `%2$s'\n"
21782 "while parent file has textclass `%3$s'."
21785 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21786 msgid "Different textclasses"
21789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
21792 "Included file `%1$s'\n"
21793 "uses module `%2$s'\n"
21794 "which is not used in parent file."
21797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:516
21799 msgid "Module not found"
21800 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21802 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21804 msgid "Index sorting failed"
21805 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21807 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21810 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21811 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21812 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21813 "explained in the User Guide."
21816 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21818 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21819 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21821 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21822 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21825 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21830 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21835 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21840 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21842 msgid "Unknown buffer info"
21843 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21845 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
21846 msgid "Label names must be unique!"
21849 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
21852 "The label %1$s already exists,\n"
21853 "it will be changed to %2$s."
21856 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
21857 msgid "DUPLICATE: "
21860 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21862 msgid "Opened Listing Inset"
21863 msgstr "inset drovu"
21865 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21866 msgid "no more lstline delimiters available"
21869 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21871 msgid "Running out of delimiters"
21872 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21874 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21876 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21877 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21878 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21879 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21880 "must investigate!"
21883 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21885 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21886 msgstr "Speciå:|#S"
21888 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21891 "The following characters in one of the program listings are\n"
21892 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21897 msgid "A value is expected."
21900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21906 msgid "Unbalanced braces!"
21909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21910 msgid "Please specify true or false."
21913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21914 msgid "Only true or false is allowed."
21917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21918 msgid "Please specify an integer value."
21921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21922 msgid "An integer is expected."
21925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21926 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21930 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21935 msgid "Please specify one of %1$s."
21938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21940 msgid "Try one of %1$s."
21943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21945 msgid "I guess you mean %1$s."
21948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21950 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21955 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21960 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21965 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21971 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21972 "right, bottom left and top left corner."
21975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21976 msgid "Enter something like \\color{white}"
21979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21980 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21984 msgid "auto, last or a number"
21987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21989 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21990 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21991 "defining a listing inset)"
21994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21996 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21997 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
22002 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22007 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22008 msgstr "I manke èn årgumint"
22010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22012 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22013 msgstr "I manke èn årgumint"
22015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22017 msgid "Parameter %1$s: "
22020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22022 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22023 msgstr "I manke èn årgumint"
22025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22027 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22030 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
22032 msgid "Opened Marginal Note Inset"
22033 msgstr "inset drovu"
22035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22040 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22045 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22046 msgid "Clear Double Page"
22049 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
22052 msgstr "Pititès grandès letes"
22054 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
22056 msgid "Nomenclature Symbol: "
22059 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
22061 msgid "Description: "
22062 msgstr "Gåliotaedje"
22064 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
22067 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22069 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22070 msgid "Note[[InsetNote]]"
22073 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22076 msgstr "inset drovu"
22078 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22080 msgid "Opened Note Inset"
22081 msgstr "inset drovu"
22083 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22085 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22086 msgstr "inset drovu"
22088 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22092 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22096 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:130
22098 msgid "Opened Phantom Inset"
22099 msgstr "inset drovu"
22101 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22104 msgstr "Matematike"
22106 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
22110 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:340
22114 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22118 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22123 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22126 msgstr "Toûrnaedje"
22128 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22133 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22135 msgid "Page Number"
22138 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22143 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22145 msgid "Textual Page Number"
22146 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22148 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22153 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22155 msgid "Standard+Textual Page"
22156 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22158 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22163 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22168 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22170 msgid "FormatRef: "
22171 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22175 msgid "Interword Space"
22176 msgstr "Minipådje|#M"
22178 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22180 msgid "Protected Space"
22181 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22183 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22188 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22190 msgid "Medium Space"
22193 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22195 msgid "Thick Space"
22198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22201 msgstr "Mete el plaece"
22203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22205 msgid "QQuad Space"
22206 msgstr "Mete el plaece"
22208 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22211 msgstr "Mete el plaece"
22213 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22217 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22219 msgid "Negative Thin Space"
22222 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22224 msgid "Negative Medium Space"
22227 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22229 msgid "Negative Thick Space"
22232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22234 msgid "Protected Horizontal Fill"
22235 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22239 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22240 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22242 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22244 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22245 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22249 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22250 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22254 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22255 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22259 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22260 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22264 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22267 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22269 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22274 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22275 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22277 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22279 msgid "Unknown TOC type"
22280 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22282 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3241
22284 msgid "Opened table"
22285 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
22287 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4066
22288 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
22291 #: src/insets/InsetText.cpp:220
22293 msgid "Opened Text Inset"
22294 msgstr "inset drovu"
22296 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
22298 msgid "Vertical Space"
22299 msgstr "Espaçmints d' astampé"
22301 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22305 #: src/insets/InsetWrap.cpp:181
22307 msgid "Opened Wrap Inset"
22308 msgstr "inset drovu"
22310 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
22314 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
22317 msgstr " nén cnoxhu"
22319 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
22323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
22325 msgid "Converting to loadable format..."
22326 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
22329 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
22334 msgid "Scaling etc..."
22335 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
22339 msgid "Ready to display"
22340 msgstr "[nén håyné]"
22342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
22344 msgid "No file found!"
22345 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
22349 msgid "Error converting to loadable format"
22350 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
22353 msgid "Error loading file into memory"
22356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
22358 msgid "Error generating the pixmap"
22359 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22361 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
22366 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22368 msgid "Preview loading"
22369 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22371 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22373 msgid "Preview ready"
22374 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22376 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22378 msgid "Preview failed"
22379 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
22381 #: src/lengthcommon.cpp:37
22385 #: src/lengthcommon.cpp:37
22388 msgstr "Dizeu|#u#T"
22390 #: src/lengthcommon.cpp:37
22394 #: src/lengthcommon.cpp:37
22397 msgstr "Radjouter a|#R#t"
22399 #: src/lengthcommon.cpp:37
22403 #: src/lengthcommon.cpp:37
22407 #: src/lengthcommon.cpp:38
22408 msgid "cc[[unit of measure]]"
22411 #: src/lengthcommon.cpp:38
22415 #: src/lengthcommon.cpp:38
22420 #: src/lengthcommon.cpp:38
22424 #: src/lengthcommon.cpp:39
22425 msgid "mu[[unit of measure]]"
22428 #: src/lengthcommon.cpp:39
22430 msgid "Text Width %"
22431 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22433 #: src/lengthcommon.cpp:40
22435 msgid "Column Width %"
22438 #: src/lengthcommon.cpp:40
22440 msgid "Page Width %"
22441 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22443 #: src/lengthcommon.cpp:40
22445 msgid "Line Width %"
22446 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22448 #: src/lengthcommon.cpp:41
22450 msgid "Text Height %"
22453 #: src/lengthcommon.cpp:41
22455 msgid "Page Height %"
22458 #: src/lyxfind.cpp:130
22460 msgid "Search error"
22461 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22463 #: src/lyxfind.cpp:130
22464 msgid "Search string is empty"
22467 #: src/lyxfind.cpp:314
22469 msgid "String has been replaced."
22470 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22472 #: src/lyxfind.cpp:317
22474 msgid " strings have been replaced."
22475 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22477 #: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
22478 msgid "Wrap search ?"
22481 #: src/lyxfind.cpp:876
22483 "End of document reached while searching forward\n"
22485 "Continue searching from beginning ?"
22488 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22492 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22495 msgstr "Pititès grandès letes"
22497 #: src/lyxfind.cpp:935
22499 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
22501 "Continue searching from end ?"
22504 #: src/lyxfind.cpp:974
22506 msgid "Search text is empty!"
22507 msgstr ", Parfondeu: "
22509 #: src/lyxfind.cpp:990
22510 msgid "Invalid regular expression!"
22513 #: src/lyxfind.cpp:995
22515 msgid "Match not found!"
22516 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22518 #: src/lyxfind.cpp:1001
22520 msgid "Match found!"
22521 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22523 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
22524 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22526 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22529 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
22531 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22534 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
22535 msgid "Only one row"
22538 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22540 msgid "Only one column"
22541 msgstr "Disfacer li colone|#O"
22543 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
22545 msgid "No hline to delete"
22548 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
22549 msgid "No vline to delete"
22552 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
22554 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22557 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
22562 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
22567 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
22569 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22572 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
22574 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22577 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
22579 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22582 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
22583 msgid "create new math text environment ($...$)"
22586 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
22587 msgid "entered math text mode (textrm)"
22590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1645
22591 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22594 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1647
22595 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22598 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22599 msgid "Standard[[mathref]]"
22602 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
22605 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22607 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
22612 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
22615 msgstr "Sititchî ene etikete"
22617 #: src/output.cpp:37
22620 "Could not open the specified document\n"
22622 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22624 #: src/output_plaintext.cpp:136
22628 #: src/output_plaintext.cpp:148
22630 msgid "References: "
22631 msgstr "Sititchî on rahuca"
22633 #: src/support/Package.cpp:435
22635 msgid "LyX binary not found"
22636 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22638 #: src/support/Package.cpp:436
22641 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22644 #: src/support/Package.cpp:555
22647 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22649 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22650 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22653 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
22655 msgid "File not found"
22656 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22658 #: src/support/Package.cpp:637
22661 "Invalid %1$s switch.\n"
22662 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22665 #: src/support/Package.cpp:664
22668 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22669 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22672 #: src/support/Package.cpp:688
22675 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22676 "%2$s is not a directory."
22679 #: src/support/Package.cpp:690
22681 msgid "Directory not found"
22682 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22684 #: src/support/debug.cpp:38
22685 msgid "No debugging message"
22688 #: src/support/debug.cpp:39
22690 msgid "General information"
22691 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22693 #: src/support/debug.cpp:40
22695 msgid "Program initialisation"
22696 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22698 #: src/support/debug.cpp:41
22700 msgid "Keyboard events handling"
22701 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22703 #: src/support/debug.cpp:42
22705 msgid "GUI handling"
22706 msgstr "Mape des tapes"
22708 #: src/support/debug.cpp:43
22709 msgid "Lyxlex grammar parser"
22712 #: src/support/debug.cpp:44
22714 msgid "Configuration files reading"
22715 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22717 #: src/support/debug.cpp:45
22718 msgid "Custom keyboard definition"
22721 #: src/support/debug.cpp:46
22723 msgid "LaTeX generation/execution"
22724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22726 #: src/support/debug.cpp:47
22728 msgid "Math editor"
22729 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22731 #: src/support/debug.cpp:48
22733 msgid "Font handling"
22734 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22736 #: src/support/debug.cpp:49
22738 msgid "Textclass files reading"
22739 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22741 #: src/support/debug.cpp:50
22743 msgid "Version control"
22744 msgstr "Shûre li modeye%t"
22746 #: src/support/debug.cpp:51
22748 msgid "External control interface"
22749 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22751 #: src/support/debug.cpp:52
22752 msgid "Undo/Redo mechanism"
22755 #: src/support/debug.cpp:53
22757 msgid "User commands"
22760 #: src/support/debug.cpp:54
22761 msgid "The LyX Lexxer"
22764 #: src/support/debug.cpp:55
22766 msgid "Dependency information"
22767 msgstr "Gåliotaedje"
22769 #: src/support/debug.cpp:56
22774 #: src/support/debug.cpp:57
22775 msgid "Files used by LyX"
22778 #: src/support/debug.cpp:58
22779 msgid "Workarea events"
22782 #: src/support/debug.cpp:59
22783 msgid "Insettext/tabular messages"
22786 #: src/support/debug.cpp:60
22787 msgid "Graphics conversion and loading"
22790 #: src/support/debug.cpp:61
22792 msgid "Change tracking"
22795 #: src/support/debug.cpp:62
22797 msgid "External template/inset messages"
22798 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22800 #: src/support/debug.cpp:63
22801 msgid "RowPainter profiling"
22804 #: src/support/debug.cpp:64
22805 msgid "scrolling debugging"
22808 #: src/support/debug.cpp:65
22810 msgid "Math macros"
22811 msgstr "Sititchî ene etikete"
22813 #: src/support/debug.cpp:66
22817 #: src/support/debug.cpp:67
22818 msgid "Locale/Internationalisation"
22821 #: src/support/debug.cpp:68
22823 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22826 #: src/support/debug.cpp:69
22827 msgid "Developers' general debug messages"
22830 #: src/support/debug.cpp:70
22831 msgid "All debugging messages"
22834 #: src/support/debug.cpp:115
22836 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22839 #: src/support/filetools.cpp:247
22840 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22843 #: src/support/os_win32.cpp:307
22845 msgid "System file not found"
22846 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22848 #: src/support/os_win32.cpp:308
22850 "Unable to load shfolder.dll\n"
22854 #: src/support/os_win32.cpp:313
22856 msgid "System function not found"
22857 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22859 #: src/support/os_win32.cpp:314
22861 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22862 "Don't know how to proceed. Sorry."
22865 #: src/support/userinfo.cpp:45
22867 msgid "Unknown user"
22868 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22871 #~ msgid "LangHeader"
22872 #~ msgstr "Tiestîre"
22875 #~ msgid "Language Header:"
22876 #~ msgstr "Tiestîre"
22879 #~ msgid "Language:"
22880 #~ msgstr "Lingaedje"
22883 #~ msgid "LastLanguage"
22884 #~ msgstr "Lingaedje"
22887 #~ msgid "Last Language:"
22888 #~ msgstr "Lingaedje"
22891 #~ msgid "LangFooter"
22892 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22895 #~ msgid "Language Footer:"
22896 #~ msgstr "Lingaedje"
22900 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
22903 #~ msgid "Computer"
22907 #~ msgid "Computer:"
22911 #~ msgid "EmptySection"
22912 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22915 #~ msgid "Empty Section"
22916 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22919 #~ msgid "CloseSection"
22920 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22923 #~ msgid "Close Section"
22924 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22927 #~ msgid "Phantom Text"
22928 #~ msgstr "Mete el plaece"
22935 #~ msgid "No Table of contents"
22939 #~ msgid "Append Parameter"
22940 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22943 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22944 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22947 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
22948 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22951 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
22952 #~ msgstr "inset drovu"
22955 #~ msgid "&Default language:"
22956 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22959 #~ msgid "&roff command:"
22963 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
22964 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22967 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
22968 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22971 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
22972 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22987 #~ msgid "*.ispell"
22996 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22999 #~ msgid "algorithm"
23000 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
23004 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23007 #~ msgid "keywords"
23008 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
23011 #~ msgid "Table of Contents|a"
23015 #~ msgid "Slidecontents"
23019 #~ msgid "&Options:"
23020 #~ msgstr "Tchûzes"
23023 #~ msgid "Canadian"
23024 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23027 #~ msgid "Reference\t"
23028 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23031 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
23032 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23035 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
23036 #~ msgstr "pôces|#p"
23039 #~ msgid "LaTeX default"
23040 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23043 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
23044 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
23047 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23048 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23051 #~ msgid "Class not found"
23052 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23055 #~ msgid "Changed Layout"
23056 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
23059 #~ msgid "Unknown layout"
23060 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23063 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23064 #~ msgstr "inset drovu"
23067 #~ msgid "Screen display"
23068 #~ msgstr "[nén håyné]"
23071 #~ msgid "Monochrome"
23072 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
23075 #~ msgid "Grayscale"
23076 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
23083 #~ msgid "&Display:"
23084 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23088 #~ msgstr "Pitites(2)"
23091 #~ msgid "Scr&een Display:"
23092 #~ msgstr "[nén håyné]"
23095 #~ msgid "Do not display"
23096 #~ msgstr "[nén håyné]"
23099 #~ msgid "Unknown Info: "
23100 #~ msgstr "nén cnoxhu"
23103 #~ msgid "Unknown action %1$s"
23104 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23107 #~ msgid "<- C&lear"
23108 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23112 #~ msgstr "Mete èn oûve"
23116 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
23120 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
23124 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
23127 #~ msgid "Edit the file externally"
23128 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
23131 #~ msgid "&Edit File..."
23132 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
23135 #~ msgid "LyX View"
23136 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23140 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23143 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23144 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
23147 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23148 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23152 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23155 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23156 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23159 #~ msgid " writing embedded files."
23160 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23163 #~ msgid " could not write embedded files!"
23164 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23167 #~ msgid "Failed to extract file"
23168 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23171 #~ msgid "Copy file failure"
23172 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23175 #~ msgid "Failed to embed file"
23176 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23179 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23180 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23183 #~ msgid "Failed to open file"
23184 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23187 #~ msgid "Sync file failure"
23188 #~ msgstr "Prinde avou"
23191 #~ msgid "Packing all files"
23192 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
23195 #~ msgid "Failed to write file"
23196 #~ msgstr "Machine a scrîre"
23199 #~ msgid "Save failure"
23200 #~ msgstr "Prémetu"
23203 #~ msgid "Extra embedded file"
23204 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23207 #~ msgid "Other floats: "
23208 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23212 #~ msgstr "Prémetu"
23215 #~ msgid "Error setting multicolumn"
23216 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23219 #~ msgid "Enspace|E"
23220 #~ msgstr "Mete el plaece"
23223 #~ msgid "Document could not be read"
23224 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23227 #~ msgid "%1$s could not be read."
23228 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
23231 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
23232 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23235 #~ msgid "Properties...|P"
23236 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23239 #~ msgid "New Line|e"
23240 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23243 #~ msgid "Line Break|B"
23244 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23247 #~ msgid "line break"
23248 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23251 #~ msgid "Save this document in bundled format"
23252 #~ msgstr "Ké papî"
23259 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
23260 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23263 #~ msgid "Swap Rows|S"
23267 #~ msgid "Swap Columns|w"
23268 #~ msgstr "Colones"
23271 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
23272 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23276 #~ msgstr "Aclaper"
23280 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23283 #~ msgid "S&ubfigure"
23284 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
23287 #~ msgid "Ca&ption:"
23288 #~ msgstr "Tite|#k"
23291 #~ msgid "&Use language's default encoding"
23292 #~ msgstr "Eployî input|#i"
23296 #~ msgstr "Schaper"
23299 #~ msgid "Paper Size"
23300 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
23307 #~ msgid "C&opiers"
23311 #~ msgid "&File formats"
23312 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23315 #~ msgid "F&ormat:"
23316 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23319 #~ msgid "&GUI name:"
23323 #~ msgid "External Applications"
23324 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23327 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
23328 #~ msgstr "Rawete:"
23331 #~ msgid "Save/restore window position"
23332 #~ msgstr "Rawete:"
23335 #~ msgid "Scrolling"
23336 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
23340 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
23343 #~ msgid "Default (outer)"
23344 #~ msgstr "Prémetu"
23348 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23351 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
23352 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23355 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
23356 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23359 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
23360 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23363 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
23364 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23367 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
23368 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23371 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
23372 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23376 #~ msgstr "Madjenta"
23379 #~ msgid "Serbo-Croatian"
23380 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23383 #~ msgid "Framed|F"
23384 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23387 #~ msgid "Shaded|S"
23388 #~ msgstr "Cogne:|#H"
23391 #~ msgid "Insert URL"
23392 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23395 #~ msgid "Can't load document class"
23396 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
23399 #~ msgid "Undefined character style"
23400 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23403 #~ msgid "&Switch to document"
23404 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
23408 #~ "Could not open the specified document\n"
23410 #~ "due to the error: %2$s"
23411 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23413 #~ msgid "Formatting document..."
23414 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
23417 #~ msgid "Double box"
23418 #~ msgstr "Dobe|#D"
23421 #~ msgid "Index Entry"
23422 #~ msgstr "Ritrait"
23425 #~ msgid "LyX: Delimiters"
23429 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
23437 #~ msgid "Text Wrap Settings"
23438 #~ msgstr "Minipådje|#M"
23442 #~ msgstr "Cråsses"
23446 #~ msgstr "Dobe|#D"
23450 #~ msgstr "Dobe|#D"
23453 #~ msgid "Doublebox"
23454 #~ msgstr "Dobe|#D"
23457 #~ msgid "Unknown inset name: "
23458 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23461 #~ msgid "Program Listing "
23462 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23466 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23471 #~ msgid "HtmlUrl: "
23472 #~ msgstr "HtmlUrl: "
23475 #~ msgid "%1$d words in selection."
23476 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23479 #~ msgid "%1$d words in document."
23480 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23483 #~ msgid "One word in selection."
23484 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23487 #~ msgid "One word in document."
23488 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23491 #~ msgid "Count words"
23492 #~ msgstr "Rawete:"
23495 #~ msgid "Encoding error"
23496 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
23500 #~ msgstr "Droete|#R"
23504 #~ msgstr "Aclaper"
23508 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
23511 #~ msgid "To &file:"
23512 #~ msgstr "[nou fitchî]"
23515 #~ msgid "Co&pies:"
23519 #~ msgid "Printer &name:"
23523 #~ msgid "Columns "
23524 #~ msgstr "Colones"
23527 #~ msgid "Overprint "
23531 #~ msgid "Font st&yle:"
23532 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23540 #~ msgstr "Parint:"
23543 #~ msgid "columns "
23544 #~ msgstr "Colones"
23547 #~ msgid "overprint "
23551 #~ msgid "Definition. "
23555 #~ msgid "Example. "
23556 #~ msgstr "Egzimpes"
23560 #~ msgstr "Parint:"
23568 #~ msgstr "Prémetu"
23572 #~ msgstr "Rawete:"
23575 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
23580 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
23583 #~ msgid "Table of Contents|T"
23596 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23600 #~ msgstr "Matematike"
23603 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
23604 #~ msgstr "inset drovu"
23607 #~ msgid "Number style"
23611 #~ msgid "Error closing file"
23612 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23616 #~ msgstr "Bloc|#c"
23619 #~ msgid "&Caption"
23620 #~ msgstr "Tite|#k"
23624 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23627 #~ msgid "A Label for the caption"
23628 #~ msgstr "Tite|#k"
23631 #~ msgid "<- P&romote"
23632 #~ msgstr "Dji rgrete."
23636 #~ msgstr "Deus|#D#w"
23640 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23643 #~ msgid "SubSection"
23644 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23647 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
23650 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
23653 #~ msgid "Unknown toc list"
23654 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23657 #~ msgid "Glossary|G"
23658 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23661 #~ msgid "Insert glossary entry"
23662 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23666 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23669 #~ msgid "TeX Code:"
23670 #~ msgstr "LaTeX|#T"
23673 #~ msgid "Set math font"
23674 #~ msgstr "Grandeu del police"
23677 #~ msgid "Insert fraction"
23678 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
23681 #~ msgid "Math Panel|l"
23682 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23685 #~ msgid "Math Panel|P"
23686 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23689 #~ msgid "Show math panel"
23690 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23693 #~ msgid "LyX: Math Roots"
23694 #~ msgstr "Grandeu del police"
23697 #~ msgid "LyX: Math Styles"
23698 #~ msgstr "Grandeu del police"
23701 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
23702 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23705 #~ msgid "Insert math delimiters"
23706 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23709 #~ msgid "E&xtra options"
23710 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23713 #~ msgid "Alig&nment:"
23714 #~ msgstr "Aroymint"
23718 #~ msgstr "Fontes:|#F"
23721 #~ msgid "&Converters"
23722 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23725 #~ msgid "PrettyRef: "
23728 #~ msgid "Opening child document "
23729 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23732 #~ msgid "Special Insets|S"
23733 #~ msgstr "inset drovu"
23736 #~ msgid "Insets|n"
23737 #~ msgstr "Sititchî"